All language subtitles for NOS4A2.S02E03.The Night Road.WEBRip.x264 - 4607O - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:01,333 You're safe with that. 2 00:00:01,632 --> 00:00:03,056 [Engine revving] 3 00:00:03,200 --> 00:00:05,835 Who wants to go to Christmasland?! 4 00:00:07,515 --> 00:00:10,292 Chin up. I will be back. 5 00:00:10,377 --> 00:00:13,025 I've waited for this for so long. 6 00:00:13,204 --> 00:00:15,807 We must save him, Bing Partridge. 7 00:00:15,892 --> 00:00:17,309 Don't you agree? 8 00:00:17,393 --> 00:00:20,019 Funny. He looks just like his mom. 9 00:00:21,671 --> 00:00:24,558 [Engine whirring] 10 00:00:24,642 --> 00:00:32,140 [♪♪] 11 00:00:32,224 --> 00:00:35,247 [Crying] No. No. No, no. 12 00:00:35,561 --> 00:00:42,486 [♪♪] 13 00:00:43,907 --> 00:00:45,282 [Door slams] 14 00:00:45,646 --> 00:00:53,070 [♪♪] 15 00:00:53,321 --> 00:01:00,934 [♪♪] 16 00:01:03,255 --> 00:01:11,255 [♪♪] 17 00:01:12,282 --> 00:01:20,282 [♪♪] 18 00:01:20,515 --> 00:01:28,515 [♪♪] 19 00:01:30,525 --> 00:01:38,525 [♪♪] 20 00:01:39,550 --> 00:01:47,550 [♪♪] 21 00:01:48,709 --> 00:01:51,386 [Door opens] 22 00:01:51,470 --> 00:01:53,906 [♪♪] 23 00:01:55,087 --> 00:01:56,367 [Door closes] 24 00:01:56,468 --> 00:02:02,731 [♪♪] 25 00:02:02,815 --> 00:02:09,755 [♪♪] 26 00:02:09,839 --> 00:02:13,259 [Wood creaking] 27 00:02:13,343 --> 00:02:21,343 [♪♪] 28 00:02:22,856 --> 00:02:24,110 [Door closes] 29 00:02:25,021 --> 00:02:33,021 [♪♪] 30 00:02:34,438 --> 00:02:42,438 [♪♪] 31 00:02:43,856 --> 00:02:51,856 [♪♪] 32 00:02:53,216 --> 00:03:01,216 [♪♪] 33 00:03:02,633 --> 00:03:10,633 [♪♪] 34 00:03:12,235 --> 00:03:20,235 [♪♪] 35 00:03:22,227 --> 00:03:30,227 [♪♪] 36 00:03:31,162 --> 00:03:33,822 [Light knocking] 37 00:03:33,906 --> 00:03:35,399 Voice: [Whispering] Let me out. 38 00:03:35,483 --> 00:03:37,992 The best sledding is the hill beyond the grove. 39 00:03:38,138 --> 00:03:39,758 [Door rattles] 40 00:03:40,096 --> 00:03:48,096 [♪♪] 41 00:03:50,505 --> 00:03:58,164 [♪♪] 42 00:04:00,547 --> 00:04:02,532 [Door creaks open] 43 00:04:03,101 --> 00:04:07,447 [♪♪] 44 00:04:07,531 --> 00:04:09,351 [Laughs lightly] 45 00:04:09,436 --> 00:04:14,858 [♪♪] 46 00:04:15,206 --> 00:04:20,627 [♪♪] 47 00:04:21,236 --> 00:04:22,609 [Sighs] 48 00:04:23,030 --> 00:04:29,136 [♪♪] 49 00:04:29,727 --> 00:04:31,045 [Hanger clatters] 50 00:04:31,476 --> 00:04:38,414 [♪♪] 51 00:04:41,225 --> 00:04:42,741 [Laughing] 52 00:04:43,141 --> 00:04:51,141 [♪♪] 53 00:04:51,639 --> 00:04:53,274 Wow. 54 00:04:53,894 --> 00:04:59,848 [♪♪] 55 00:05:00,416 --> 00:05:05,249 [♪♪] 56 00:05:06,991 --> 00:05:14,414 [♪♪] 57 00:05:15,076 --> 00:05:17,037 [Whimpers] No! Let go! 58 00:05:17,437 --> 00:05:21,075 [♪♪] 59 00:05:22,879 --> 00:05:24,048 No. 60 00:05:24,141 --> 00:05:26,920 No! Let... Let... Let me go! 61 00:05:27,238 --> 00:05:30,187 [♪♪] 62 00:05:31,454 --> 00:05:33,436 [Panting] 63 00:05:33,521 --> 00:05:36,036 [♪♪] 64 00:05:36,120 --> 00:05:39,039 "Carol of the Bells" playing eerily.... 65 00:05:39,123 --> 00:05:46,864 [♪♪] 66 00:05:46,948 --> 00:05:54,872 [♪♪] 67 00:05:54,956 --> 00:06:02,170 [♪♪] 68 00:06:02,254 --> 00:06:07,765 [♪♪] 69 00:06:07,852 --> 00:06:09,777 *NOS4A2 Season 02 Episode 03 00:06:11,698 Episode Title : "The Night Road" Aired on: July 05, 2020 71 00:06:11,783 --> 00:06:13,907 - [Engine revving] - [Bats squeaking] 72 00:06:13,991 --> 00:06:17,585 [Owl hooting] 73 00:06:22,008 --> 00:06:24,492 [♪♪] 74 00:06:24,576 --> 00:06:27,070 [Engine stops] 75 00:06:27,154 --> 00:06:28,847 [Grunts] 76 00:06:28,931 --> 00:06:30,331 [Groans] 77 00:06:30,415 --> 00:06:32,600 [High-pitched ringing] 78 00:06:35,663 --> 00:06:37,505 [Ringing stops] 79 00:06:37,589 --> 00:06:43,103 [♪♪] 80 00:06:43,187 --> 00:06:47,607 [♪♪] 81 00:06:47,691 --> 00:06:55,691 [♪♪] 82 00:06:56,517 --> 00:07:04,517 [♪♪] 83 00:07:05,359 --> 00:07:13,359 [♪♪] 84 00:07:13,755 --> 00:07:14,813 [Gun cocks] 85 00:07:14,898 --> 00:07:16,265 Chris: Who's there? 86 00:07:16,387 --> 00:07:19,122 [♪♪] 87 00:07:19,206 --> 00:07:20,791 Dad? 88 00:07:20,875 --> 00:07:23,460 Vic? 89 00:07:23,544 --> 00:07:25,796 [♪♪] 90 00:07:25,880 --> 00:07:28,556 Hi. 91 00:07:28,640 --> 00:07:30,391 Dad, I, uh... 92 00:07:30,475 --> 00:07:32,744 [♪♪] 93 00:07:32,828 --> 00:07:34,518 I have a new bike. 94 00:07:35,723 --> 00:07:37,583 [♪♪] 95 00:07:37,667 --> 00:07:39,084 No Harley? 96 00:07:39,676 --> 00:07:41,763 They Harley ever run. 97 00:07:42,654 --> 00:07:44,917 You drive here all the way from Colorado? 98 00:07:47,276 --> 00:07:48,874 Kinda. 99 00:07:50,485 --> 00:07:51,575 I j... 100 00:07:52,036 --> 00:07:53,372 Come on. 101 00:07:54,437 --> 00:07:55,810 Let's get you inside. 102 00:07:55,895 --> 00:07:57,208 Come on. 103 00:08:03,315 --> 00:08:04,739 [Door closes] 104 00:08:10,778 --> 00:08:12,408 Let's fix you up. 105 00:08:18,416 --> 00:08:20,550 I'm sorry I didn't call. 106 00:08:22,647 --> 00:08:25,928 Well, sorry I never call. 107 00:08:29,443 --> 00:08:30,744 I'm sorry, Dad. 108 00:08:30,900 --> 00:08:35,716 I'm so sorry for everything, really. 109 00:08:35,818 --> 00:08:37,211 That's alright. 110 00:08:39,620 --> 00:08:41,318 [Groans] 111 00:08:41,662 --> 00:08:43,431 Here you go. 112 00:08:43,582 --> 00:08:44,648 I got you. 113 00:08:44,733 --> 00:08:46,286 Okay. 114 00:08:48,128 --> 00:08:50,028 [Groans] 115 00:09:01,117 --> 00:09:03,676 [Boots clatter] 116 00:09:04,569 --> 00:09:06,083 Charlie Manx died. 117 00:09:06,741 --> 00:09:08,069 Yeah, I know. 118 00:09:09,036 --> 00:09:10,530 What do I do now? 119 00:09:10,806 --> 00:09:12,571 Just... 120 00:09:14,027 --> 00:09:17,045 Just lie down, Brat, get some sleep. 121 00:09:18,182 --> 00:09:20,267 We'll sort it all out in the morning. 122 00:09:28,235 --> 00:09:30,044 I'll be here when you wake up. 123 00:09:38,681 --> 00:09:39,856 [Light switch clicks] 124 00:09:42,926 --> 00:09:44,208 Vic: Wayne! 125 00:09:44,293 --> 00:09:45,933 [Rumbling] 126 00:09:46,522 --> 00:09:48,065 [Wind howling] 127 00:09:48,720 --> 00:09:50,292 [Rain pattering] 128 00:10:05,325 --> 00:10:06,917 [Sniffs] 129 00:10:11,943 --> 00:10:13,493 Mm. 130 00:10:36,086 --> 00:10:43,994 [♪♪] 131 00:10:44,078 --> 00:10:51,684 [♪♪] 132 00:10:51,768 --> 00:10:59,526 [♪♪] 133 00:10:59,610 --> 00:11:07,367 [♪♪] 134 00:11:07,451 --> 00:11:08,868 [Laughs lightly] 135 00:11:08,952 --> 00:11:15,192 [♪♪] 136 00:11:15,276 --> 00:11:22,699 [♪♪] 137 00:11:22,783 --> 00:11:29,630 [♪♪] 138 00:11:29,714 --> 00:11:31,565 Chris: Linda gave me that after you left. 139 00:11:34,918 --> 00:11:36,585 Hope that's okay. 140 00:11:38,556 --> 00:11:40,567 [Sketchbook thuds] 141 00:11:40,992 --> 00:11:42,476 I look at it a lot. 142 00:11:44,983 --> 00:11:46,192 [Chuckles] 143 00:11:46,310 --> 00:11:49,633 She gives me pictures of Wayne, too. 144 00:11:50,858 --> 00:11:52,569 That's a good-looking kid. 145 00:11:53,729 --> 00:11:54,779 [Chuckles] 146 00:11:58,594 --> 00:12:01,691 She tell you how to find me out here? 147 00:12:02,496 --> 00:12:04,487 What are, uh... 148 00:12:05,583 --> 00:12:07,214 What time is it? 149 00:12:07,436 --> 00:12:09,354 Noon. 150 00:12:09,627 --> 00:12:11,600 You were out cold. 151 00:12:12,206 --> 00:12:14,901 You had a fever for like a day and a half. 152 00:12:17,924 --> 00:12:19,223 You want some coffee? 153 00:12:22,267 --> 00:12:24,870 Yep. 154 00:12:24,954 --> 00:12:26,954 [Rain pattering] 155 00:12:31,185 --> 00:12:33,168 [Door opens] 156 00:12:35,355 --> 00:12:37,865 [Clears throat] 157 00:12:37,949 --> 00:12:39,867 Thank you. 158 00:12:39,951 --> 00:12:41,621 [Clears throat] 159 00:12:41,706 --> 00:12:43,296 Livin' out here with all your friends. 160 00:12:43,381 --> 00:12:44,531 [Laughs] 161 00:12:48,477 --> 00:12:50,769 I like the quiet. 162 00:12:53,064 --> 00:12:54,882 When I'm not working, I tinker with my guitars 163 00:12:54,966 --> 00:12:58,128 and fix the place up. 164 00:12:58,212 --> 00:12:59,796 I thought you preferred to blow shit up. 165 00:12:59,880 --> 00:13:01,889 [Scoffs] 166 00:13:01,973 --> 00:13:05,325 Like me. 167 00:13:09,056 --> 00:13:13,143 I need a place to stay, Dad. 168 00:13:13,227 --> 00:13:14,920 Like, a job. 169 00:13:15,004 --> 00:13:17,647 Uh... 170 00:13:17,731 --> 00:13:21,550 You know, time to get a hold of myself and... 171 00:13:38,193 --> 00:13:41,354 They're not there. 172 00:13:41,438 --> 00:13:45,283 The nips. I... 173 00:13:45,367 --> 00:13:46,742 I poured them out. 174 00:13:52,857 --> 00:13:54,960 You're kidding, right? You... 175 00:13:55,044 --> 00:13:59,522 You searched my pockets? 176 00:13:59,606 --> 00:14:02,007 This is a dry house. 177 00:14:04,278 --> 00:14:06,845 [Sighs] 178 00:14:09,224 --> 00:14:10,624 So, what happened? 179 00:14:10,708 --> 00:14:12,517 Did some girlfriend give you an ultimatum? 180 00:14:15,639 --> 00:14:18,299 I'm sorry I didn't quit boozing when you were a kid. 181 00:14:18,383 --> 00:14:19,726 You know, I should have. 182 00:14:19,810 --> 00:14:21,878 And, Brat, you are always welcome to stay here 183 00:14:21,962 --> 00:14:23,563 for as long as you want, 184 00:14:23,647 --> 00:14:25,806 and I-I-I'll get you on a demo crew, 185 00:14:25,890 --> 00:14:29,327 but I can't have liquor here. 186 00:14:29,411 --> 00:14:31,787 That's great, Dad. 187 00:14:35,417 --> 00:14:37,751 Really. Good for you. 188 00:14:39,813 --> 00:14:41,546 [Engine revving] 189 00:14:47,912 --> 00:14:50,931 [Dog barking] 190 00:14:59,090 --> 00:15:02,193 I spoke with your father, but I didn't believe it. 191 00:15:02,277 --> 00:15:05,121 You don't visit for years and then, what, poof, you're home? 192 00:15:05,205 --> 00:15:07,106 No phone call? No nothing? Come here. 193 00:15:07,190 --> 00:15:09,192 Hi, Mom. 194 00:15:09,276 --> 00:15:11,944 Did you drive that damn thing all the way from Colorado? 195 00:15:12,028 --> 00:15:14,021 Let me look at you. 196 00:15:14,105 --> 00:15:15,598 [Exhales sharply] 197 00:15:15,682 --> 00:15:17,691 You're exhausted, Vicki. 198 00:15:17,775 --> 00:15:20,378 Come on. You should eat something. 199 00:15:20,462 --> 00:15:22,380 [Chuckles] 200 00:15:22,464 --> 00:15:23,882 Waah! 201 00:15:23,966 --> 00:15:25,108 Get in there! 202 00:15:25,192 --> 00:15:27,634 Oh, God. 203 00:15:34,368 --> 00:15:35,709 Your hair looks pretty, Ma. 204 00:15:35,793 --> 00:15:37,545 Yeah? 205 00:15:37,629 --> 00:15:40,957 Julian frosted it for me. 206 00:15:41,041 --> 00:15:44,127 Sean says I look like Madonna. 207 00:15:44,211 --> 00:15:45,737 God, I love that man. 208 00:15:45,821 --> 00:15:49,299 Where is Sean? 209 00:15:49,383 --> 00:15:51,892 At work, where he's supposed to be. 210 00:15:51,976 --> 00:15:54,245 Where I'm supposed to be. 211 00:15:54,329 --> 00:15:57,231 Where's my beautiful grandson? 212 00:15:57,315 --> 00:16:00,827 Colorado. 213 00:16:00,911 --> 00:16:02,961 Okay... 214 00:16:06,066 --> 00:16:10,969 I got drunk and accidentally set the house on fire. 215 00:16:13,423 --> 00:16:16,250 So what? He's with that Lou? 216 00:16:16,334 --> 00:16:18,419 They don't know I'm here. 217 00:16:18,503 --> 00:16:20,430 What are you, Chris McQueen? 218 00:16:20,514 --> 00:16:22,147 Call them. 219 00:16:25,510 --> 00:16:28,987 I melted my phone in the oven. 220 00:16:32,759 --> 00:16:34,531 Tell your son where you are. 221 00:16:34,616 --> 00:16:36,012 You're better than this. C'mon, Vicki. 222 00:16:36,096 --> 00:16:37,071 What if I'm not? 223 00:16:37,156 --> 00:16:39,707 I don't give a shit. Call your son. 224 00:16:44,379 --> 00:16:47,857 Alright, honey, I'm late for Mrs. Supkins. 225 00:16:47,941 --> 00:16:50,468 Put your plate in the sink. I love you. 226 00:16:50,552 --> 00:16:53,120 [Door opens] 227 00:16:53,204 --> 00:16:54,846 [Door closes] 228 00:17:00,136 --> 00:17:02,388 [Ball bouncing] Wayne: Dad, I'm going outside. 229 00:17:02,472 --> 00:17:05,708 That's cool, but no more taking off on your bike, okay, buddy? 230 00:17:05,792 --> 00:17:07,018 You scared me yesterday, 231 00:17:07,102 --> 00:17:08,394 and us dudes got to stick together. Deal? 232 00:17:08,478 --> 00:17:10,897 Deal. I'll be right out front. 233 00:17:10,981 --> 00:17:13,491 Alright, cool. 234 00:17:13,575 --> 00:17:15,909 [Cellphone ringing] 235 00:17:28,482 --> 00:17:30,157 [Sighs] 236 00:17:30,241 --> 00:17:31,918 Lou: [British accent] You've reached Carmody Manor. 237 00:17:32,002 --> 00:17:35,087 Master Lou is regrettably... ensnared elsewhere. 238 00:17:35,171 --> 00:17:36,497 If you care to leave a message, 239 00:17:36,581 --> 00:17:39,517 I shall summon him upon his return. 240 00:17:39,601 --> 00:17:41,352 [Beep] 241 00:17:41,436 --> 00:17:43,521 Hi, uh... 242 00:17:43,605 --> 00:17:45,765 I'm... 243 00:17:45,849 --> 00:17:50,902 I'm in Haverhill, um, at my mother's house. 244 00:17:53,615 --> 00:17:55,942 I... 245 00:17:56,026 --> 00:18:00,371 I'm... I'm sorry I left without telling you. 246 00:18:00,455 --> 00:18:02,281 I just... I kn... 247 00:18:02,365 --> 00:18:05,043 I knew you'd stop me, and, uh... 248 00:18:05,127 --> 00:18:09,296 I just don't want to hurt you and Wayne anymore, so... 249 00:18:13,026 --> 00:18:14,794 Uh, you can... you can reach me at this number. 250 00:18:14,878 --> 00:18:16,462 I'll give you a call when I get a new phone. 251 00:18:16,546 --> 00:18:18,013 I love you. 252 00:18:21,626 --> 00:18:23,286 [Receiver thunks] 253 00:18:23,370 --> 00:18:25,713 [Sighs] 254 00:18:25,797 --> 00:18:33,479 [♪♪] 255 00:18:33,563 --> 00:18:41,320 [♪♪] 256 00:18:41,404 --> 00:18:49,087 [♪♪] 257 00:18:49,171 --> 00:18:50,813 Ahh. 258 00:18:50,897 --> 00:18:57,653 [♪♪] 259 00:18:57,737 --> 00:19:00,581 [Lights buzzing] 260 00:19:00,665 --> 00:19:03,009 [♪♪] 261 00:19:03,093 --> 00:19:06,587 [Engine whirring] 262 00:19:06,671 --> 00:19:09,757 Dad! We got a customer! 263 00:19:09,841 --> 00:19:16,839 [♪♪] 264 00:19:16,923 --> 00:19:23,863 [♪♪] 265 00:19:23,947 --> 00:19:25,290 Hey. 266 00:19:25,374 --> 00:19:28,833 Dropped your ball. 267 00:19:33,697 --> 00:19:35,783 Whoa. You're good. 268 00:19:35,867 --> 00:19:37,135 Thanks. 269 00:19:37,219 --> 00:19:39,137 Lou: [Chuckling] Hey. 270 00:19:39,221 --> 00:19:41,973 Is that a 2012 Dyna? 271 00:19:42,057 --> 00:19:43,290 Sure is. 272 00:19:43,374 --> 00:19:46,035 Are you the Harley man? 273 00:19:46,119 --> 00:19:50,130 Yeah. I'm the Harley man. [Chuckles] 274 00:19:50,214 --> 00:19:53,300 I was told to come see you if I wanted to get her running. 275 00:19:53,384 --> 00:19:56,027 Oh. Who referred you? 276 00:19:58,314 --> 00:20:00,399 Yep. You're... You're the guy. 277 00:20:00,483 --> 00:20:02,719 [Laughs] 278 00:20:02,803 --> 00:20:05,221 I'll tell you what. How 'bout you step into my office 279 00:20:05,305 --> 00:20:06,889 and tell me what seems to be the problem. 280 00:20:06,973 --> 00:20:08,649 Let's do it. 281 00:20:08,733 --> 00:20:10,375 Okay. 282 00:20:27,602 --> 00:20:29,095 [Lights buzzing] 283 00:20:29,179 --> 00:20:31,597 [♪♪] 284 00:20:31,681 --> 00:20:39,681 ♪ Silent night, holy night ♪ 285 00:20:39,839 --> 00:20:41,515 [♪♪] 286 00:20:41,599 --> 00:20:49,599 ♪ All is calm, all is bright ♪ [Basketball thuds] 287 00:20:51,534 --> 00:20:59,534 ♪ 'Round yon virgin Mother and Child ♪ 288 00:21:01,361 --> 00:21:08,726 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 289 00:21:08,810 --> 00:21:12,304 Well, we meet again, Bruce Wayne McQueen. 290 00:21:12,388 --> 00:21:14,640 [♪♪] 291 00:21:14,724 --> 00:21:17,143 Are you feeling any better? 292 00:21:17,227 --> 00:21:19,462 [♪♪] 293 00:21:19,546 --> 00:21:23,074 What a thoughtful child. Yes. 294 00:21:23,158 --> 00:21:25,651 When you and I first encountered one another, 295 00:21:25,735 --> 00:21:26,819 I wasn't well. 296 00:21:26,903 --> 00:21:29,305 You were bleeding. I was. 297 00:21:29,389 --> 00:21:33,584 And you absconded without a proper goodbye. 298 00:21:33,668 --> 00:21:35,828 [♪♪] 299 00:21:35,912 --> 00:21:37,738 But tell me, Bruce Wayne McQueen... 300 00:21:37,822 --> 00:21:38,998 Wayne. 301 00:21:39,082 --> 00:21:40,666 [♪♪] 302 00:21:40,750 --> 00:21:45,579 Tell me, Wayne, 303 00:21:45,663 --> 00:21:50,009 what is that you have in your ear? 304 00:21:50,093 --> 00:21:53,771 My ear? 305 00:21:53,855 --> 00:22:01,687 [♪♪] 306 00:22:01,771 --> 00:22:05,098 Still don't want to celebrate Christmas? 307 00:22:05,182 --> 00:22:09,269 [♪♪] 308 00:22:09,353 --> 00:22:12,623 Lou: Okay, Mr. Andersen, 309 00:22:12,707 --> 00:22:14,916 what seems to be the problem? 310 00:22:18,955 --> 00:22:21,373 My bike won't run. 311 00:22:21,457 --> 00:22:23,517 How 'bout I just go out, take a look at it. 312 00:22:23,601 --> 00:22:24,710 Is that good? 313 00:22:24,794 --> 00:22:25,803 Mm-hmm. 314 00:22:25,887 --> 00:22:27,138 Alright. Here's... 315 00:22:27,222 --> 00:22:28,864 Thank you. You're welcome. 316 00:22:28,948 --> 00:22:30,557 [Clipboard thunks] 317 00:22:37,732 --> 00:22:39,025 [♪♪] 318 00:22:39,109 --> 00:22:40,985 Wayne?! 319 00:22:41,069 --> 00:22:43,212 [♪♪] 320 00:22:43,296 --> 00:22:45,156 If you don't have time for me, 321 00:22:45,240 --> 00:22:47,158 I could always go somewhere else. 322 00:22:47,242 --> 00:22:50,143 [♪♪] 323 00:22:50,227 --> 00:22:53,664 No. No, that... that, uh, won't be necessary. 324 00:22:53,748 --> 00:22:59,745 [♪♪] 325 00:22:59,829 --> 00:23:04,157 [♪♪] 326 00:23:04,241 --> 00:23:05,251 Wow. 327 00:23:05,335 --> 00:23:13,335 [♪♪] 328 00:23:13,509 --> 00:23:21,509 [♪♪] 329 00:23:22,760 --> 00:23:24,344 [Clears throat] 330 00:23:24,428 --> 00:23:27,940 Uh, I think I see the problem, Mr. Andersen. 331 00:23:28,024 --> 00:23:30,535 I'm just gonna call my supplier to check on a part. 332 00:23:30,619 --> 00:23:31,927 Sure. 333 00:23:32,011 --> 00:23:36,115 [♪♪] 334 00:23:36,199 --> 00:23:38,525 [Telephone ringing] 335 00:23:38,609 --> 00:23:40,286 [Scratch Massive's "Last Dance" playing] 336 00:23:40,370 --> 00:23:48,370 [♪♪] 337 00:23:49,879 --> 00:23:57,879 [♪♪] 338 00:23:59,314 --> 00:24:01,214 Linda: Hi. You've reached Linda and Sean. 339 00:24:01,298 --> 00:24:02,308 Leave a message after the beep. 340 00:24:02,392 --> 00:24:03,793 [Beep] 341 00:24:03,877 --> 00:24:05,644 Hi. This is Lou from Carmody's Car Carma. 342 00:24:05,728 --> 00:24:07,321 Uh... 343 00:24:07,405 --> 00:24:10,057 [♪♪] 344 00:24:10,141 --> 00:24:13,485 I need you to check on a 10-48 Fairbanks. 345 00:24:13,569 --> 00:24:17,397 I repeat, that's a 10-48 Fairbanks 346 00:24:17,481 --> 00:24:20,901 on a 2012 Harley Dyna Wide Glide. 347 00:24:20,985 --> 00:24:24,830 I hope you got that, Obi-Wan. 348 00:24:24,914 --> 00:24:26,999 You're my only hope. 349 00:24:27,083 --> 00:24:30,336 [Exhales] 350 00:24:30,420 --> 00:24:34,098 [♪♪] 351 00:24:34,182 --> 00:24:36,826 Excelsior! [Laughs] 352 00:24:36,910 --> 00:24:38,418 They got the part in stock. 353 00:24:38,502 --> 00:24:42,514 Now, you want to help me loosen these straps? 354 00:24:42,598 --> 00:24:44,424 Sure thing. 355 00:24:44,508 --> 00:24:47,837 Thank you. 356 00:24:47,921 --> 00:24:50,022 [♪♪] 357 00:24:50,106 --> 00:24:55,177 Got this, uh, pretty... Pretty secure on here. 358 00:24:55,261 --> 00:25:02,609 [♪♪] 359 00:25:02,693 --> 00:25:10,042 [♪♪] 360 00:25:10,126 --> 00:25:11,385 [Grunts] 361 00:25:11,469 --> 00:25:13,971 [♪♪] 362 00:25:14,055 --> 00:25:17,216 [Grunting] 363 00:25:17,300 --> 00:25:23,189 [♪♪] 364 00:25:23,273 --> 00:25:25,041 Ah! 365 00:25:25,125 --> 00:25:33,125 [♪♪] 366 00:25:33,633 --> 00:25:35,551 Wayne! 367 00:25:35,635 --> 00:25:38,663 Wayne! 368 00:25:38,747 --> 00:25:41,481 [Panting] 369 00:25:41,565 --> 00:25:43,000 [♪♪] 370 00:25:43,084 --> 00:25:49,748 When I was your age, Wayne McQueen, 371 00:25:49,832 --> 00:25:53,752 the only thing I wanted in this world was magic. 372 00:25:53,836 --> 00:25:57,348 The magic of Christmas. 373 00:25:57,432 --> 00:26:00,092 Hot chocolate, 374 00:26:00,176 --> 00:26:02,578 colored lights, presents. 375 00:26:02,662 --> 00:26:07,766 The magic of making my problems disappear. 376 00:26:07,850 --> 00:26:10,936 [♪♪] 377 00:26:11,020 --> 00:26:13,422 Go on. Hop in. 378 00:26:13,506 --> 00:26:16,200 You know you want to. 379 00:26:16,284 --> 00:26:21,572 [♪♪] 380 00:26:21,656 --> 00:26:22,948 What's the password? 381 00:26:23,032 --> 00:26:30,381 [♪♪] 382 00:26:30,465 --> 00:26:32,717 There are no passwords in Christmasland. 383 00:26:32,801 --> 00:26:34,701 Wrong! 384 00:26:34,785 --> 00:26:37,204 [♪♪] 385 00:26:37,288 --> 00:26:38,872 [Sighs] 386 00:26:38,956 --> 00:26:44,803 [♪♪] 387 00:26:44,887 --> 00:26:49,400 [♪♪] 388 00:26:49,484 --> 00:26:52,311 [Muffled screaming] Shh, shh, shh, shh, shh. Shh, shh, shh. 389 00:26:52,395 --> 00:26:55,130 It's me. It's me. It's me. Okay? 390 00:26:55,214 --> 00:26:56,465 Okay. 391 00:26:56,549 --> 00:26:59,468 [Both panting] 392 00:26:59,552 --> 00:27:01,369 You okay? 393 00:27:06,908 --> 00:27:09,311 [Snoring lightly] 394 00:27:09,395 --> 00:27:11,963 [Dog barking in distance] 395 00:27:17,737 --> 00:27:19,887 [Telephone ringing] 396 00:27:24,352 --> 00:27:27,997 [Thunder crashes] 397 00:27:28,081 --> 00:27:30,523 [Ringing continues] 398 00:27:31,860 --> 00:27:34,686 [Ringing stops] 399 00:27:34,770 --> 00:27:38,364 [Breathing sharply] 400 00:27:42,095 --> 00:27:45,496 [Ringing resumes] 401 00:28:06,710 --> 00:28:08,686 [Ringing stops] 402 00:28:15,645 --> 00:28:18,029 [Ringing resumes] 403 00:28:22,985 --> 00:28:24,811 Hello? Sgt. Hendricks: Yes, hello. 404 00:28:24,895 --> 00:28:26,905 I'm looking to speak with Victoria McQueen. 405 00:28:26,989 --> 00:28:29,741 Yeah, that's me. 406 00:28:29,825 --> 00:28:31,560 Ms. McQueen, I'm Sergeant Hendricks 407 00:28:31,644 --> 00:28:33,896 with the Colorado State Police. 408 00:28:33,980 --> 00:28:36,323 I'm calling about your boyfriend, Lou Carmody, 409 00:28:36,407 --> 00:28:39,326 and your son, Bruce Wayne McQueen. 410 00:28:39,410 --> 00:28:40,678 What is it? 411 00:28:40,762 --> 00:28:42,179 [♪♪] 412 00:28:42,263 --> 00:28:44,089 [Upbeat music playing] 413 00:28:44,173 --> 00:28:46,425 [♪♪] 414 00:28:46,509 --> 00:28:48,519 [Bullets ricocheting] 415 00:28:48,603 --> 00:28:53,749 [♪♪] 416 00:28:53,833 --> 00:28:58,845 [♪♪] 417 00:28:58,929 --> 00:29:00,105 [Static] 418 00:29:00,189 --> 00:29:03,350 [♪♪] 419 00:29:03,434 --> 00:29:06,595 [Cellphone ringing] 420 00:29:06,679 --> 00:29:08,688 [♪♪] 421 00:29:08,772 --> 00:29:12,025 I'm sorry. 422 00:29:12,109 --> 00:29:13,577 Hey. 423 00:29:13,661 --> 00:29:19,441 [♪♪] 424 00:29:19,525 --> 00:29:20,626 Hey. 425 00:29:20,710 --> 00:29:22,035 Vic: Hey, uh, this is my new cell. 426 00:29:22,119 --> 00:29:24,446 So, I spoke to Tabitha Hutter. 427 00:29:24,530 --> 00:29:25,872 Good news... She pulled some strings. 428 00:29:25,956 --> 00:29:27,874 Two FBI agents are gonna escort you to the airport. 429 00:29:27,958 --> 00:29:30,543 All you have to do is get yourself and Wayne on a plane, 430 00:29:30,627 --> 00:29:32,045 and you'll land at Logan before you know it. 431 00:29:32,129 --> 00:29:34,214 I couldn't care if we landed on Krypton 432 00:29:34,298 --> 00:29:36,734 as long as the three of us are together in one place. 433 00:29:36,818 --> 00:29:40,629 Uh, well, Tabitha will be there to pick you guys up, 434 00:29:40,713 --> 00:29:41,821 bring you to her house. 435 00:29:43,633 --> 00:29:44,909 You're going after Manx. 436 00:29:44,993 --> 00:29:47,783 Look, Manx will keep coming until he finds us. 437 00:29:47,868 --> 00:29:49,154 He'll take you. He'll take Wayne. 438 00:29:49,238 --> 00:29:50,989 He wants me, Lou. He just... 439 00:29:51,073 --> 00:29:52,583 He wants you dead, Vic. 440 00:29:52,667 --> 00:29:54,919 You go after him on your Bridge to God knows where 441 00:29:55,003 --> 00:29:58,589 and he's there waiting for you, he'll get what he wants. 442 00:29:58,673 --> 00:30:00,999 Look. 443 00:30:01,083 --> 00:30:03,986 I know I said some rough stuff the other day, but... 444 00:30:04,070 --> 00:30:05,988 You were right. I wasn't there. 445 00:30:06,072 --> 00:30:08,006 So be there now. 446 00:30:08,090 --> 00:30:12,344 Once I'm done with Manx. 447 00:30:12,428 --> 00:30:15,255 Okay, so you go on your suicide ride telling yourself 448 00:30:15,339 --> 00:30:19,092 that you're a strong creative super hero bullshit, whatever. 449 00:30:19,176 --> 00:30:20,669 I can't stop you. 450 00:30:20,753 --> 00:30:22,337 But I can tell you this. 451 00:30:22,421 --> 00:30:23,763 It's a lie. 452 00:30:23,847 --> 00:30:25,432 It's not heroic. 453 00:30:25,516 --> 00:30:26,766 Wayne doesn't need you dead. 454 00:30:26,850 --> 00:30:28,225 He needs his mother with him. 455 00:30:28,310 --> 00:30:30,788 [♪♪] 456 00:30:30,872 --> 00:30:32,289 Tell Wayne I love him. 457 00:30:32,373 --> 00:30:34,441 Tell him yourself at the airport. 458 00:30:34,525 --> 00:30:37,444 I love you, too, Lou. 459 00:30:37,528 --> 00:30:45,528 [♪♪] 460 00:30:47,280 --> 00:30:49,198 [Engine starts] 461 00:30:49,282 --> 00:30:57,282 [♪♪] 462 00:31:02,143 --> 00:31:05,714 [Whirring] 463 00:31:05,798 --> 00:31:09,142 ["Deck the Halls" plays] 464 00:31:09,226 --> 00:31:12,721 Peppermint twist for me and a whiskey for Abe, both on my tab. 465 00:31:12,805 --> 00:31:16,725 [♪♪] 466 00:31:16,809 --> 00:31:21,747 Charlie. Charlie Manx. 467 00:31:21,831 --> 00:31:23,398 [♪♪] 468 00:31:23,482 --> 00:31:25,734 Hey, feeling lucky today? 469 00:31:25,818 --> 00:31:28,420 [♪♪] 470 00:31:28,504 --> 00:31:30,163 Let's have a throw. 471 00:31:30,247 --> 00:31:33,742 Not tonight and never with you, Snake. 472 00:31:33,826 --> 00:31:38,430 Mother Manx, rest her whore soul, 473 00:31:38,514 --> 00:31:41,417 didn't raise any fools. 474 00:31:41,501 --> 00:31:43,527 [♪♪] 475 00:31:43,611 --> 00:31:46,605 [Chuckles lightly] 476 00:31:46,689 --> 00:31:51,760 [♪♪] 477 00:31:51,844 --> 00:31:53,704 Cheers, Abe. 478 00:31:53,788 --> 00:31:55,764 I bought the house a drink in your honor 479 00:31:55,848 --> 00:31:57,616 when I heard you were dead. 480 00:31:57,700 --> 00:31:59,601 Mm. 481 00:31:59,685 --> 00:32:03,029 I'm touched. 482 00:32:03,113 --> 00:32:06,942 You were relieved to hear of my passing, no doubt, 483 00:32:07,026 --> 00:32:09,294 thinking you were free and clear of your debts. 484 00:32:09,378 --> 00:32:10,462 I knew you weren't dead. 485 00:32:10,546 --> 00:32:13,706 And this drink wasn't free. 486 00:32:13,790 --> 00:32:15,967 The Hourglass. 487 00:32:16,051 --> 00:32:17,661 I want to meet him. 488 00:32:17,745 --> 00:32:20,806 I don't do introductions anymore. 489 00:32:20,890 --> 00:32:23,459 I've become antisocial in my retirement. 490 00:32:23,543 --> 00:32:28,238 I remember the days when the denizens of this world 491 00:32:28,322 --> 00:32:31,149 would run and hide when they heard old honest Abe 492 00:32:31,233 --> 00:32:35,245 had left his Empty Forest to travel the Night Road. 493 00:32:35,329 --> 00:32:38,307 Now you're the one who's running scared. 494 00:32:38,391 --> 00:32:41,234 It's that girl and her bike who scare you, 495 00:32:41,318 --> 00:32:42,644 as they should. 496 00:32:42,728 --> 00:32:46,214 She killed you once. You don't let this go, 497 00:32:46,298 --> 00:32:48,926 they'll be scraping your body off the Night Road. 498 00:32:49,010 --> 00:32:52,245 I told you the same thing about the Walking Backwards Man. 499 00:32:52,329 --> 00:32:54,264 If I hadn't intervened... 500 00:32:54,348 --> 00:32:56,842 I was grateful to you then, and I am grateful to you now. 501 00:32:56,926 --> 00:33:03,107 [Telephone ringing] 502 00:33:03,191 --> 00:33:07,336 The time has come for you to show your gratitude. 503 00:33:07,420 --> 00:33:10,447 [♪♪] 504 00:33:10,531 --> 00:33:12,449 I wish you were dead, Chuck. 505 00:33:12,533 --> 00:33:16,695 That's the spirit, Abe. 506 00:33:16,779 --> 00:33:19,197 Tell the Hourglass I look forward 507 00:33:19,281 --> 00:33:21,516 to making his acquaintance. 508 00:33:21,600 --> 00:33:24,870 Tell my goddaughter I miss her. 509 00:33:24,954 --> 00:33:26,688 ["O Holy Night" playing] 510 00:33:26,772 --> 00:33:34,772 [♪♪] 511 00:33:35,723 --> 00:33:37,532 Millie: Hello, Father. 512 00:33:37,616 --> 00:33:38,976 Hello, Sugar Plum. 513 00:33:39,060 --> 00:33:41,370 Uncle Abe says Merry Christmas. 514 00:33:41,454 --> 00:33:43,538 When are you coming back? 515 00:33:43,622 --> 00:33:46,132 There's been a slight delay, my joy, but don't you worry. 516 00:33:46,216 --> 00:33:48,059 You'll have a new friend to play with in no time 517 00:33:48,143 --> 00:33:50,303 and you'll be very glad you waited. 518 00:33:50,387 --> 00:33:53,231 [♪♪] 519 00:33:53,315 --> 00:33:56,067 Assuming you've been a good girl while I've been away. 520 00:33:56,151 --> 00:34:01,890 I saw a light from a house on top of Candy Mountain. 521 00:34:01,974 --> 00:34:04,168 You know that children who venture beyond the gates 522 00:34:04,252 --> 00:34:05,744 wind up on the naughty list. 523 00:34:05,828 --> 00:34:07,245 Who's up there? 524 00:34:07,329 --> 00:34:08,747 Nothing's up there. 525 00:34:08,831 --> 00:34:12,584 Have you been naughty, Millicent? 526 00:34:12,668 --> 00:34:14,494 No, Father. 527 00:34:14,578 --> 00:34:17,239 Fibbing will get you on the naughty list all the same. 528 00:34:17,323 --> 00:34:21,076 I depend on you to spread Christmas cheer while I'm away. 529 00:34:21,160 --> 00:34:23,520 [♪♪] 530 00:34:23,604 --> 00:34:25,080 Take care of the children. 531 00:34:25,164 --> 00:34:27,524 I know. 532 00:34:27,608 --> 00:34:29,693 Merry Christmas, Father. 533 00:34:29,777 --> 00:34:34,589 Merry Christmas, my child. 534 00:34:34,673 --> 00:34:39,761 ♪ O night ♪ 535 00:34:39,845 --> 00:34:41,371 [♪♪] 536 00:34:41,455 --> 00:34:46,117 ♪ O night divine ♪ 537 00:34:46,201 --> 00:34:49,271 [Static buzzing] 538 00:34:49,355 --> 00:34:57,036 [♪♪] 539 00:34:57,120 --> 00:34:58,613 [Engine stops] 540 00:34:58,697 --> 00:35:05,303 [♪♪] 541 00:35:05,387 --> 00:35:12,010 [♪♪] 542 00:35:12,094 --> 00:35:18,650 [♪♪] 543 00:35:18,734 --> 00:35:20,485 [Door opens] 544 00:35:20,569 --> 00:35:21,894 [♪♪] 545 00:35:21,978 --> 00:35:23,062 [Door closes] 546 00:35:23,146 --> 00:35:25,307 [♪♪] 547 00:35:25,391 --> 00:35:28,159 You're a little late for your rescue mission. 548 00:35:28,243 --> 00:35:32,422 You gonna kill me with your gas can? 549 00:35:32,506 --> 00:35:34,332 Worked pretty well last time. 550 00:35:34,416 --> 00:35:36,334 I'll admit I underestimated you. 551 00:35:36,418 --> 00:35:38,336 I promise I won't make that mistake again. 552 00:35:38,420 --> 00:35:41,748 [♪♪] 553 00:35:41,832 --> 00:35:44,935 I think, perhaps, this time, you underestimated me. 554 00:35:45,019 --> 00:35:49,422 Do you know where we are, Victoria McQueen? 555 00:35:49,506 --> 00:35:51,516 [Thunder crashes] 556 00:35:51,600 --> 00:35:52,851 No, but it doesn't matter. 557 00:35:52,935 --> 00:35:55,670 [♪♪] 558 00:35:55,754 --> 00:35:58,282 We're on the Night Road... 559 00:35:58,366 --> 00:36:00,600 An Inscape formed by the collective unconscious 560 00:36:00,684 --> 00:36:03,936 of a community of people just like us. 561 00:36:04,020 --> 00:36:09,960 Access requires a certain darkness of the soul. 562 00:36:10,044 --> 00:36:14,113 What darkness has been lurking within you since last we meet? 563 00:36:14,197 --> 00:36:17,968 Teen pregnancy? Child born out of wedlock? 564 00:36:18,052 --> 00:36:20,304 His father burned to death 565 00:36:20,388 --> 00:36:22,306 along with the innocent Bradley 566 00:36:22,390 --> 00:36:24,549 all as a consequence of your sins, 567 00:36:24,633 --> 00:36:30,539 lust, anger, pride, abandonment. 568 00:36:30,623 --> 00:36:32,465 None of that matters, Charlie. 569 00:36:32,549 --> 00:36:34,967 What matters is you can't have Wayne. 570 00:36:35,051 --> 00:36:36,486 I will stop you even if it kills me. 571 00:36:36,570 --> 00:36:37,970 That's a promise. 572 00:36:38,054 --> 00:36:39,489 More like a wish, I think. 573 00:36:39,573 --> 00:36:42,067 To die by my hand so you don't have to face 574 00:36:42,151 --> 00:36:44,386 your family or your failures ever again. 575 00:36:44,470 --> 00:36:46,555 A mercy I'm more than willing to provide. 576 00:36:46,639 --> 00:36:50,149 And Wayne? In Christmasland, 577 00:36:50,233 --> 00:36:53,170 he'll forget all about his drunk, whore mother. 578 00:36:53,254 --> 00:36:54,987 Another mercy. 579 00:36:55,071 --> 00:36:57,749 It appears I'm the best thing to ever happen to you, Vic McQueen. 580 00:36:57,833 --> 00:37:01,403 And I'll be the best thing to ever happen to Wayne. 581 00:37:01,487 --> 00:37:05,740 [Engine starts] 582 00:37:05,824 --> 00:37:07,592 [Engine starts] 583 00:37:07,676 --> 00:37:08,760 [Lighter clicks] 584 00:37:08,844 --> 00:37:16,844 [♪♪] 585 00:37:18,279 --> 00:37:21,439 [Thunder crashing] 586 00:37:21,523 --> 00:37:27,095 [♪♪] 587 00:37:27,179 --> 00:37:29,264 [Brakes squeal] 588 00:37:29,348 --> 00:37:31,691 [♪♪] 589 00:37:31,775 --> 00:37:33,768 [Engine revs] 590 00:37:33,852 --> 00:37:36,454 [♪♪] 591 00:37:36,538 --> 00:37:39,441 [Tires squeal] 592 00:37:39,525 --> 00:37:46,281 [♪♪] 593 00:37:46,365 --> 00:37:54,365 [♪♪] 594 00:38:00,420 --> 00:38:03,113 [Insects chirping] 595 00:38:07,161 --> 00:38:09,228 Oh, Christ. 596 00:38:09,312 --> 00:38:11,230 [Sighs] 597 00:38:11,314 --> 00:38:14,208 [Engine whirring] 598 00:38:18,005 --> 00:38:20,498 Mm. 599 00:38:20,582 --> 00:38:21,882 [Clicks tongue] 600 00:38:24,494 --> 00:38:27,489 [Door opens] 601 00:38:27,573 --> 00:38:31,843 Nice. Nice. Getting drunk, joyriding. 602 00:38:31,927 --> 00:38:33,603 I'm not dr... I'm... I'm... 603 00:38:33,687 --> 00:38:35,163 I'm fine. 604 00:38:35,247 --> 00:38:37,439 Yeah, you do not look fine. Come on. 605 00:38:44,848 --> 00:38:47,157 Take these. 606 00:38:50,353 --> 00:38:52,622 Thanks. Mm-hmm. 607 00:38:52,706 --> 00:38:55,608 [Gulps] 608 00:38:55,692 --> 00:38:56,833 [Glass clinks] 609 00:38:58,712 --> 00:39:00,780 You need to get your shit together, 610 00:39:00,864 --> 00:39:03,840 go back to your kid. 611 00:39:07,537 --> 00:39:08,972 Ma, I... 612 00:39:09,056 --> 00:39:10,806 [Scoffs] 613 00:39:13,043 --> 00:39:15,602 I try hard, and I fail. 614 00:39:17,398 --> 00:39:18,890 I make bad decisions. 615 00:39:18,974 --> 00:39:21,108 We all have regrets, Vicki. It's part of growing up. 616 00:39:24,220 --> 00:39:26,047 Look, I-I... 617 00:39:26,131 --> 00:39:27,899 I hurt Wayne and I-I put him in danger 618 00:39:27,983 --> 00:39:29,326 and then I couldn't protect him. 619 00:39:29,410 --> 00:39:32,496 Mm, I never won a gold medal for parenting, either. 620 00:39:32,580 --> 00:39:35,390 I think of all the things I screwed up... 621 00:39:35,474 --> 00:39:38,059 I mean, I never actually burned down my own house. 622 00:39:38,143 --> 00:39:40,210 Okay. [Chuckles] 623 00:39:43,649 --> 00:39:46,918 When you are young, you do not understand 624 00:39:47,002 --> 00:39:48,969 how much a kid is gonna take from you. 625 00:39:51,991 --> 00:39:55,744 You give him everything you've got and more than you have. 626 00:39:55,828 --> 00:39:58,733 What if I don't know how to love him like that? 627 00:39:58,818 --> 00:40:00,206 You don't have to know how, Vicki. 628 00:40:00,290 --> 00:40:02,008 You just have to stay. 629 00:40:02,092 --> 00:40:04,528 That's all love is. 630 00:40:04,612 --> 00:40:06,421 You stay. 631 00:40:06,505 --> 00:40:09,366 Even though nobody rewards you for it 632 00:40:09,450 --> 00:40:11,851 and you always feel like you are screwing up 633 00:40:11,935 --> 00:40:14,429 and a lot of the time, you are. 634 00:40:14,513 --> 00:40:16,598 [Sighs] 635 00:40:16,682 --> 00:40:19,117 A mother stays. 636 00:40:19,201 --> 00:40:21,168 You figure out the rest. 637 00:40:29,803 --> 00:40:37,803 [♪♪] 638 00:40:39,313 --> 00:40:47,313 [♪♪] 639 00:40:48,547 --> 00:40:56,547 [♪♪] 640 00:40:57,389 --> 00:41:05,389 [♪♪] 641 00:41:07,232 --> 00:41:15,232 [♪♪] 642 00:41:16,666 --> 00:41:24,666 [♪♪] 643 00:41:25,842 --> 00:41:26,759 [Pounds on door] 644 00:41:26,843 --> 00:41:32,507 [♪♪] 645 00:41:32,591 --> 00:41:34,784 [Panting] 646 00:41:34,868 --> 00:41:40,698 [♪♪] 647 00:41:40,782 --> 00:41:43,793 [Door creaks open] 648 00:41:43,877 --> 00:41:50,967 [♪♪] 649 00:41:51,051 --> 00:41:57,882 [♪♪] 650 00:41:57,966 --> 00:42:00,459 [Whispering] Millie. 651 00:42:00,543 --> 00:42:07,558 [♪♪] 652 00:42:07,642 --> 00:42:09,727 [Insects chirping] 653 00:42:09,811 --> 00:42:17,159 [♪♪] 654 00:42:26,645 --> 00:42:28,712 [Knocks on door] 655 00:42:32,317 --> 00:42:34,010 [Door opens] 656 00:42:34,094 --> 00:42:36,513 Oh, Brat. [Door closes] 657 00:42:36,597 --> 00:42:37,637 You're alive. 658 00:42:41,676 --> 00:42:43,810 And in one piece. [Chuckles] 659 00:42:45,998 --> 00:42:47,814 So are you. 660 00:42:52,171 --> 00:42:54,404 I didn't get Manx. I tried. 661 00:42:56,341 --> 00:42:57,759 It's okay. 662 00:42:57,843 --> 00:42:59,869 He has to get through all of us. 663 00:42:59,953 --> 00:43:03,022 So we'll stop him this time. For good. 664 00:43:03,106 --> 00:43:06,710 Okay? 665 00:43:06,794 --> 00:43:08,752 [Door opens] 666 00:43:14,635 --> 00:43:16,593 Thank you. 667 00:43:19,956 --> 00:43:24,100 Hey. You guys made it. 668 00:43:28,056 --> 00:43:29,065 [Jacket unzips] 669 00:43:29,149 --> 00:43:31,566 Hey, Bats, are you okay? 670 00:43:34,154 --> 00:43:38,241 I am so sorry I wasn't there. Hm? 671 00:43:38,325 --> 00:43:40,151 Whatever. 672 00:43:40,235 --> 00:43:43,203 I'm fine. 673 00:43:46,241 --> 00:43:47,624 Lou: Glad to see you're alright. 674 00:43:56,343 --> 00:44:01,304 You, uh... You here for a visit or to stay? 675 00:44:03,575 --> 00:44:04,599 To stay. 676 00:44:07,762 --> 00:44:14,927 [♪♪] 677 00:44:15,011 --> 00:44:22,176 [♪♪] 678 00:44:22,260 --> 00:44:23,910 [Telephone ringing] 679 00:44:32,954 --> 00:44:34,464 [Sniffs] 680 00:44:34,548 --> 00:44:37,950 Yes. 681 00:44:38,034 --> 00:44:40,711 Abe, you foul old rummy, 682 00:44:40,795 --> 00:44:44,048 I've told you before I don't want any more clients from you. 683 00:44:44,132 --> 00:44:46,892 [♪♪] 684 00:44:46,976 --> 00:44:49,312 You're joking. 685 00:44:49,396 --> 00:44:53,391 [Clicks tongue] Well, in that case, 686 00:44:53,475 --> 00:44:56,319 I would be honored to meet Charles Manx. 687 00:44:56,403 --> 00:45:01,049 [♪♪] 688 00:45:01,141 --> 00:45:03,041 Who is Vic McQueen? 689 00:45:06,487 --> 00:45:14,487 [♪♪] 690 00:45:16,072 --> 00:45:24,072 [♪♪] 691 00:45:25,933 --> 00:45:33,933 [♪♪] 42910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.