All language subtitles for NOS4A2.S02E02.Good_Father.720p.WEB.H264_-_4727O_-_HI[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,514 --> 00:00:01,976 Is the Wraith dead? 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,674 [Gasps] 3 00:00:04,439 --> 00:00:06,448 I'm a Rolls-Royce enthusiast. 4 00:00:06,559 --> 00:00:08,257 [Chuckles] 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,499 You sure you don't want to give me that Wraith? 6 00:00:10,583 --> 00:00:12,004 - [Chain clanking] - And slowly, slowly, slowly. 7 00:00:12,088 --> 00:00:13,504 - Yes, sir. - Okay. Stop. 8 00:00:13,589 --> 00:00:15,048 [Dramatic music plays] 9 00:00:16,166 --> 00:00:17,201 Girl: The lights are on! 10 00:00:17,285 --> 00:00:18,385 [Laughter] 11 00:00:18,595 --> 00:00:20,270 [Dramatic music plays] 12 00:00:21,145 --> 00:00:23,206 [Door creaks, closes] 13 00:00:23,291 --> 00:00:25,300 Hicks: Come on. Just one? 14 00:00:25,384 --> 00:00:27,906 I need it to get through this goddamn nightshift. 15 00:00:28,129 --> 00:00:31,215 You know the drill. Tit for tat. 16 00:00:31,442 --> 00:00:32,943 Hell, I'll show you my tat. 17 00:00:33,324 --> 00:00:34,599 If I knew it was gonna be that easy... 18 00:00:34,683 --> 00:00:36,058 Are you gonna do it or not? 19 00:00:36,143 --> 00:00:39,583 I'll do it, I'll do it. Jesus Christ. 20 00:00:40,180 --> 00:00:42,032 You're a freak. You know that? 21 00:00:42,453 --> 00:00:44,561 Serial killers get me hot. 22 00:00:44,933 --> 00:00:48,566 ♪♪ 23 00:00:48,953 --> 00:00:51,902 You have any idea what that body down there has done? 24 00:00:52,050 --> 00:00:54,588 How many kids Charlie Manx murdered? 25 00:00:55,070 --> 00:00:57,999 And they never found a single body. 26 00:00:58,582 --> 00:01:00,502 I think he ate them. 27 00:01:01,108 --> 00:01:03,080 Oh, make sure you get his hands. 28 00:01:03,164 --> 00:01:04,517 Tools of his trade. 29 00:01:04,827 --> 00:01:06,003 Hands, fine. 30 00:01:06,547 --> 00:01:07,917 But no dick. 31 00:01:08,321 --> 00:01:09,482 Mm. 32 00:01:09,670 --> 00:01:15,784 ♪♪ 33 00:01:16,640 --> 00:01:18,687 I wish I got you hot like that. 34 00:01:19,031 --> 00:01:20,056 Mm. 35 00:01:21,299 --> 00:01:22,855 Get me Manx... 36 00:01:23,616 --> 00:01:25,118 I'll show you hot. 37 00:01:26,945 --> 00:01:29,171 [Stamps feet] 38 00:01:30,560 --> 00:01:32,069 [Exhales sharply] 39 00:01:32,792 --> 00:01:34,635 [Door creaks] 40 00:01:35,696 --> 00:01:40,802 ♪♪ 41 00:01:45,163 --> 00:01:47,657 ♪♪ 42 00:01:48,059 --> 00:01:50,568 [Light buzzes] 43 00:01:51,645 --> 00:01:54,450 Okay, okay, okay. 44 00:01:55,974 --> 00:01:58,469 Okay, okay, okay, okay, okay. 45 00:01:58,553 --> 00:02:00,471 Okay. 46 00:02:00,555 --> 00:02:02,079 [Camera shutter clicks] 47 00:02:04,573 --> 00:02:06,643 Shit. 48 00:02:06,727 --> 00:02:11,757 ♪♪ 49 00:02:11,841 --> 00:02:13,716 [Door creaks] 50 00:02:14,493 --> 00:02:16,595 ♪♪ 51 00:02:16,679 --> 00:02:18,747 [Door closes] 52 00:02:18,831 --> 00:02:21,658 ♪♪ 53 00:02:21,742 --> 00:02:24,439 [Cellphone keyboard clacking] 54 00:02:24,579 --> 00:02:27,737 ♪♪ 55 00:02:28,006 --> 00:02:29,942 [Cellphone swishes] 56 00:02:31,303 --> 00:02:32,669 ♪♪ 57 00:02:32,871 --> 00:02:34,980 [Sighs] 58 00:02:36,058 --> 00:02:38,251 Charlie: [Wheezing] 59 00:02:38,534 --> 00:02:43,327 ♪♪ 60 00:02:48,378 --> 00:02:50,459 What the? 61 00:02:50,866 --> 00:02:53,774 ♪♪ 62 00:02:54,122 --> 00:02:56,448 [Door opens, creaks] 63 00:02:56,627 --> 00:02:58,529 ♪♪ 64 00:02:58,613 --> 00:03:00,470 [Door creaking] 65 00:03:01,616 --> 00:03:08,539 ♪♪ 66 00:03:08,623 --> 00:03:11,041 [Door creaks] 67 00:03:11,125 --> 00:03:19,125 ♪♪ 68 00:03:21,135 --> 00:03:24,687 ♪♪ 69 00:03:26,140 --> 00:03:28,075 Ugh! [Body thuds] 70 00:03:28,223 --> 00:03:31,078 [Wheezing] 71 00:03:31,162 --> 00:03:39,162 ♪♪ 72 00:03:40,956 --> 00:03:43,858 "Carol of the Bells" playing eerily... 73 00:03:44,158 --> 00:03:48,960 ♪♪ 74 00:03:53,000 --> 00:03:59,638 ♪♪ 75 00:04:01,617 --> 00:04:07,798 ♪♪ 76 00:04:08,722 --> 00:04:11,697 ♪♪ 77 00:04:12,217 --> 00:04:14,127 *NOS4A2 Season 02 Episode 02 78 00:04:14,211 --> 00:04:16,138 Episode Title : "Good Father" Aired on: June 28, 2020 79 00:04:18,892 --> 00:04:21,015 [Wheezing] 80 00:04:29,704 --> 00:04:31,351 [Stapler clicks] 81 00:04:35,297 --> 00:04:36,622 [Stapler clicks] 82 00:04:36,707 --> 00:04:38,893 [Gasps] 83 00:04:38,978 --> 00:04:40,070 [Stapler clicks] 84 00:04:40,222 --> 00:04:41,863 [Stapler clatters] 85 00:04:42,114 --> 00:04:43,607 [Breathes raggedly] 86 00:04:43,976 --> 00:04:46,835 [Cassie, Charlie laugh] 87 00:04:49,673 --> 00:04:52,581 No, I don... I don't mean physical resemblance, Charles, 88 00:04:52,666 --> 00:04:55,008 but his... His passionate nature. 89 00:04:55,153 --> 00:04:56,755 His eyes... That's what it is. 90 00:04:56,839 --> 00:04:59,774 You have his wounded, soulful eyes. 91 00:04:59,859 --> 00:05:01,743 Oh, I have wounded eyes? 92 00:05:01,827 --> 00:05:03,196 [Chuckles] He's an old, 93 00:05:03,281 --> 00:05:05,811 ugly man with bad posture. 94 00:05:06,439 --> 00:05:07,981 What do you think, Charters? 95 00:05:08,066 --> 00:05:12,345 Doesn't my husband remind you of the Nosferatu? 96 00:05:12,615 --> 00:05:14,333 Wait! Wait. 97 00:05:14,693 --> 00:05:16,169 [Clock chimes] 98 00:05:16,737 --> 00:05:19,836 [Hisses, growls] [Laughing] 99 00:05:19,921 --> 00:05:24,258 I, myself, have not seen that moving picture, Miss Cassie. 100 00:05:24,343 --> 00:05:27,497 Uh, beg pardon... Mrs. Manx. 101 00:05:28,194 --> 00:05:29,462 [Clock chiming] 102 00:05:29,546 --> 00:05:32,907 You will always be my Nosferatu. 103 00:05:34,218 --> 00:05:36,062 Well, the whole picture was silly, 104 00:05:36,147 --> 00:05:38,645 a nasty man creeping around in bedrooms, 105 00:05:38,730 --> 00:05:40,707 - giving women love bites. - Mm. 106 00:05:40,791 --> 00:05:43,536 [Hisses] [Laughing] 107 00:05:47,205 --> 00:05:48,589 Is my father still up? 108 00:05:48,674 --> 00:05:50,943 He's retired for the night, ma'am. 109 00:05:51,879 --> 00:05:54,127 Why don't you do the same, Charters? 110 00:05:54,377 --> 00:05:56,447 But I'll take a whiskey before you go. 111 00:05:57,474 --> 00:05:59,266 [Footsteps departing, clock ticking] 112 00:05:59,735 --> 00:06:01,156 Oh. 113 00:06:01,632 --> 00:06:03,173 I'll be up in a minute. 114 00:06:03,353 --> 00:06:05,111 [Ticking continues] 115 00:06:09,816 --> 00:06:11,113 Mm. 116 00:06:19,496 --> 00:06:24,864 ♪♪ 117 00:06:25,986 --> 00:06:30,848 ♪♪ 118 00:06:35,035 --> 00:06:36,519 [Breathes deeply] 119 00:06:37,164 --> 00:06:41,041 ♪♪ 120 00:06:42,353 --> 00:06:47,310 ♪♪ 121 00:06:50,543 --> 00:06:52,354 Penny for your thoughts. 122 00:06:54,552 --> 00:06:56,208 [Sets brush down] 123 00:06:57,328 --> 00:06:59,377 It's going to take more than that. 124 00:07:09,849 --> 00:07:11,782 Boy or girl? Oh, Charles, 125 00:07:11,866 --> 00:07:15,043 there's no telling that. Then why the sad face? 126 00:07:15,127 --> 00:07:18,286 Princess, this is the greatest day in the history of the world. 127 00:07:21,559 --> 00:07:23,794 You're worried what your father will say. 128 00:07:24,157 --> 00:07:26,843 Princess, don't you see? This changes everything. 129 00:07:27,485 --> 00:07:29,020 That's what I'm afraid of. 130 00:07:29,761 --> 00:07:33,033 He's already been so kind, letting us stay here. 131 00:07:33,243 --> 00:07:36,305 But is it quite fair to ask him 132 00:07:36,390 --> 00:07:38,318 to support another man's son or daughter? 133 00:07:38,403 --> 00:07:40,039 This is his grandchild. 134 00:07:40,911 --> 00:07:42,829 That has to count for something. 135 00:07:43,519 --> 00:07:44,727 Mm-hmm. 136 00:07:45,162 --> 00:07:46,332 [Scoffs] 137 00:07:46,589 --> 00:07:48,985 My God, that man resents me. 138 00:07:49,208 --> 00:07:51,154 What are you talking about? 139 00:07:51,776 --> 00:07:53,045 Papa adores you. 140 00:07:53,130 --> 00:07:55,145 When I was his driving for him, as long as I did what he said, 141 00:07:55,229 --> 00:07:56,572 I was acceptable. 142 00:07:57,176 --> 00:08:00,529 And then you and I eloped, and I became very unacceptable. 143 00:08:01,307 --> 00:08:04,351 But now, with a baby on the way, he'll have no choice. 144 00:08:04,509 --> 00:08:07,261 I have done the numbers. This is a foolproof proposition. 145 00:08:07,345 --> 00:08:09,269 If he doesn't leap at the chance, 146 00:08:09,354 --> 00:08:10,846 I'll raise the money myself. 147 00:08:10,945 --> 00:08:12,326 All he has to do is hear me out. 148 00:08:12,410 --> 00:08:16,196 A small initial loan to secure the inventory, 149 00:08:16,793 --> 00:08:19,366 and the Family Manx will be putting up residence 150 00:08:19,450 --> 00:08:21,067 on Easy Street. 151 00:08:22,291 --> 00:08:24,112 [Chuckles] 152 00:08:24,196 --> 00:08:25,508 [Inhales sharply] 153 00:08:26,524 --> 00:08:28,337 You believe in me, don't you? 154 00:08:28,752 --> 00:08:30,030 Of course I do. 155 00:08:31,181 --> 00:08:32,451 I love you. 156 00:08:38,210 --> 00:08:46,210 ♪♪ 157 00:08:48,073 --> 00:08:50,598 You don't have any doubts, do you, Little One? 158 00:08:51,671 --> 00:08:54,825 Your father is going to take care of everything. 159 00:08:55,842 --> 00:08:57,210 You'll see. 160 00:08:58,790 --> 00:09:00,498 The Charles Manx 161 00:09:00,736 --> 00:09:04,684 premiere fleet of private chauffeured automobiles. 162 00:09:05,053 --> 00:09:07,580 Chauffeur... That's French for driver. 163 00:09:07,664 --> 00:09:10,279 Good enough for Rod La Rocque and Vilma Bánky. 164 00:09:10,366 --> 00:09:14,087 Oh, we don't have movie stars in Wyoming, Charles. 165 00:09:14,171 --> 00:09:16,237 Well, that doesn't mean you can't ride like one. 166 00:09:18,580 --> 00:09:22,322 Leather seats, a sleek sedan... 167 00:09:23,531 --> 00:09:27,058 The smoothest ride in your life span. 168 00:09:29,380 --> 00:09:32,254 Charlie: [Wheezing] 169 00:09:32,339 --> 00:09:37,833 ♪♪ 170 00:09:40,689 --> 00:09:43,042 [Telephone ringing] 171 00:09:44,973 --> 00:09:47,271 ♪♪ 172 00:09:48,621 --> 00:09:51,530 ♪♪ 173 00:09:52,610 --> 00:09:54,452 [Wheezing] 174 00:09:56,335 --> 00:09:57,605 Bing... 175 00:09:58,715 --> 00:10:00,116 Partridge... 176 00:10:00,284 --> 00:10:01,673 Mr. Manx? 177 00:10:02,969 --> 00:10:04,280 I knew it. 178 00:10:04,554 --> 00:10:07,289 I knew if I put the engine back in, you'd come back, 179 00:10:07,374 --> 00:10:08,716 and here you are! 180 00:10:08,967 --> 00:10:10,167 Where are you, anyway? 181 00:10:10,252 --> 00:10:12,462 Put a child in the Wraith, 182 00:10:12,573 --> 00:10:17,357 and meet me at Sleigh House. 183 00:10:17,475 --> 00:10:20,301 Okay, but that's just it... I-I-I put the engine back in, 184 00:10:20,386 --> 00:10:22,036 sir, but she won't start. 185 00:10:22,121 --> 00:10:23,666 I-I did everything I can think to do... 186 00:10:23,751 --> 00:10:27,326 Put a child in the Wraith. 187 00:10:27,791 --> 00:10:32,960 It will start, and it will drive you to Sleigh House. 188 00:10:33,113 --> 00:10:36,001 [Stammers] Y-Yes! 189 00:10:36,086 --> 00:10:38,154 Uh, yes, sir, Mr. Manx. 190 00:10:38,323 --> 00:10:39,968 Uh, leave it to me, sir. 191 00:10:40,349 --> 00:10:42,993 [Wheezing] 192 00:10:43,077 --> 00:10:51,077 ♪♪ 193 00:10:51,526 --> 00:10:54,229 Mrs. Manx said how she'd like to name her Millicent, 194 00:10:54,314 --> 00:10:55,945 after her mother. 195 00:10:58,138 --> 00:11:00,346 With your permission, Father Haber? 196 00:11:02,285 --> 00:11:03,862 Good-looking child. 197 00:11:04,493 --> 00:11:06,312 Good Haber stock. 198 00:11:07,172 --> 00:11:09,307 And born on Christmas Day. 199 00:11:10,005 --> 00:11:11,815 My little sugar plum. 200 00:11:13,040 --> 00:11:14,691 My little Millie. 201 00:11:15,279 --> 00:11:16,438 [Baby fusses] 202 00:11:16,523 --> 00:11:17,623 Oh, okay, okay. 203 00:11:17,708 --> 00:11:19,126 She must be hungry. 204 00:11:19,463 --> 00:11:21,199 Time for mother. 205 00:11:22,374 --> 00:11:24,959 [Footsteps departing] 206 00:11:25,043 --> 00:11:28,034 ♪♪ 207 00:11:28,455 --> 00:11:30,441 Um, Father Haber, I wonder if you've had a chance 208 00:11:30,526 --> 00:11:34,776 - to consider my... - Habers make hard men and soft women. 209 00:11:35,302 --> 00:11:37,041 My business proposal. 210 00:11:37,126 --> 00:11:40,263 The... The fleet of chauffeured automobiles? 211 00:11:40,348 --> 00:11:43,298 Here's hoping that Millicent is a damn sight smarter 212 00:11:43,383 --> 00:11:46,022 - than her mother. - It's just, with the child here now, 213 00:11:46,106 --> 00:11:48,649 Cassie and I are very much hoping to set out on our own. - [Lighter clicks] 214 00:11:48,733 --> 00:11:50,446 Capital idea, Manx. Long overdue. 215 00:11:50,656 --> 00:11:53,641 It's funny that you should use that word. 216 00:11:53,726 --> 00:11:56,630 Um, it's the initial capital investment 217 00:11:56,715 --> 00:11:58,319 that I need to secure. 218 00:11:58,404 --> 00:12:00,221 If given the opportunity, I-I know that I could do... 219 00:12:00,305 --> 00:12:02,848 Opportunities aren't given, my boy. 220 00:12:03,507 --> 00:12:05,231 They must be taken. 221 00:12:06,398 --> 00:12:09,353 This is what I don't understand about you. 222 00:12:09,919 --> 00:12:14,526 The very qualities that made you an excellent driver... 223 00:12:14,610 --> 00:12:18,420 Your obedience, your almost cloying servility... 224 00:12:18,666 --> 00:12:20,014 These are the very things 225 00:12:20,098 --> 00:12:24,005 that make you an insufferable son-in-law. 226 00:12:25,816 --> 00:12:27,532 I tell you, Manx, 227 00:12:28,732 --> 00:12:31,617 there's something off about you. 228 00:12:33,341 --> 00:12:35,818 - Father Haber... - What can you do 229 00:12:35,950 --> 00:12:40,952 besides drive a car and... get my daughter pregnant? 230 00:12:42,119 --> 00:12:43,399 You have no people, 231 00:12:43,484 --> 00:12:45,497 none I've heard of, and I've heard of everyone. 232 00:12:45,582 --> 00:12:53,247 The only Manx I know is a breed of cat... that has no tail. 233 00:12:54,037 --> 00:12:56,254 I can't say I care for that. 234 00:12:57,524 --> 00:12:59,321 What is your tale? 235 00:13:00,107 --> 00:13:01,617 I'm... 236 00:13:02,347 --> 00:13:05,163 thinking of my wife and my daughter, 237 00:13:05,248 --> 00:13:07,378 - of their futures. - If that's true... 238 00:13:07,462 --> 00:13:10,582 And... I don't think it is... 239 00:13:11,117 --> 00:13:13,137 Then you can put your mind at ease. 240 00:13:13,222 --> 00:13:16,587 Little Millicent will see a considerable inheritance 241 00:13:16,672 --> 00:13:18,929 from her good-for-nothing grandfather 242 00:13:19,207 --> 00:13:25,221 in the form of a trust, held until her 18th birthday. 243 00:13:26,546 --> 00:13:27,695 But, Father Haber... 244 00:13:27,780 --> 00:13:31,427 You can "Father Haber" me till kingdom come. 245 00:13:31,872 --> 00:13:34,325 A fleet of automobiles. 246 00:13:34,517 --> 00:13:35,874 [Grunts] 247 00:13:37,219 --> 00:13:40,492 Man thinks he can live off me like a vampire. 248 00:13:40,929 --> 00:13:46,518 ♪♪ 249 00:13:46,777 --> 00:13:51,623 ♪♪ 250 00:13:52,441 --> 00:13:54,387 [Wheezing] 251 00:13:54,526 --> 00:14:02,526 ♪♪ 252 00:14:03,824 --> 00:14:05,724 [Car alarm chirps] 253 00:14:07,130 --> 00:14:11,217 [Wheezing continues] 254 00:14:11,301 --> 00:14:19,209 ♪♪ 255 00:14:19,293 --> 00:14:25,490 ♪♪ 256 00:14:25,574 --> 00:14:28,493 [Walkie-talkie beeps] Yeah, that inbred moron forgot his gun again. 257 00:14:28,577 --> 00:14:30,720 It looks like he shot himself, too. 258 00:14:30,804 --> 00:14:32,146 [Engine starts] 259 00:14:32,230 --> 00:14:33,529 Hicks! 260 00:14:34,133 --> 00:14:36,700 What the actual hell, man? 261 00:14:38,145 --> 00:14:41,489 [Engine revving, tires screeching] 262 00:14:41,573 --> 00:14:46,903 ♪♪ 263 00:14:46,987 --> 00:14:50,131 [Tires screech, walkie-talkie beeps] Tony, that was not Hicks! 264 00:14:50,215 --> 00:14:51,699 Look, man, we gotta call the state police. 265 00:14:51,783 --> 00:14:53,084 Oh, shit! 266 00:14:53,168 --> 00:14:55,644 [Gunshots, glass breaking] 267 00:14:56,747 --> 00:14:58,189 Ugh! 268 00:14:58,273 --> 00:15:01,441 [Tires screeching] 269 00:15:08,074 --> 00:15:09,802 [Dog barking] 270 00:15:09,894 --> 00:15:11,866 [Birds chirping] 271 00:15:15,309 --> 00:15:17,133 [Knock on door] 272 00:15:17,626 --> 00:15:20,645 [Lawn mower engine whirring] 273 00:15:21,891 --> 00:15:23,616 [Lock clicks] 274 00:15:24,912 --> 00:15:29,295 Uh, hi. Um, Michael Demeter's father sent me to pick him up. 275 00:15:29,773 --> 00:15:30,994 Are you the mother? 276 00:15:31,079 --> 00:15:33,606 She's at work. Mike's downstairs. 277 00:15:33,809 --> 00:15:36,143 [Chuckles] 278 00:15:46,630 --> 00:15:48,280 [Light switch clicks] 279 00:15:49,641 --> 00:15:51,317 Hey. 280 00:15:51,401 --> 00:15:58,416 ♪♪ 281 00:15:58,500 --> 00:16:00,125 You okay there, buddy? 282 00:16:01,895 --> 00:16:03,473 Yeah. 283 00:16:03,914 --> 00:16:08,000 ♪♪ 284 00:16:08,084 --> 00:16:09,782 Who did this to you? 285 00:16:10,767 --> 00:16:12,189 Eric. 286 00:16:12,830 --> 00:16:16,783 ♪♪ 287 00:16:17,680 --> 00:16:20,380 [Grunting, moaning] 288 00:16:20,672 --> 00:16:25,045 ♪♪ 289 00:16:26,010 --> 00:16:28,222 Which one of you is Eric? 290 00:16:30,436 --> 00:16:31,766 Hi. 291 00:16:32,000 --> 00:16:35,237 [Grunting, moaning continues] 292 00:16:35,687 --> 00:16:39,313 ♪♪ 293 00:16:39,691 --> 00:16:41,235 Gimme the key. 294 00:16:41,533 --> 00:16:43,784 [Woman moaning pleasurably] 295 00:16:44,028 --> 00:16:49,094 ♪♪ 296 00:16:51,675 --> 00:16:53,613 [Sighs] 297 00:16:54,241 --> 00:16:57,042 [Dog barking] 298 00:16:58,976 --> 00:17:01,747 You know, it's... It's okay to cry if you have to. 299 00:17:02,289 --> 00:17:04,614 I used to cry a lot when I was your age. 300 00:17:04,699 --> 00:17:06,925 Wasn't supposed to, but I did it anyway. 301 00:17:07,357 --> 00:17:09,221 Like, in private. 302 00:17:09,780 --> 00:17:12,130 Really? But you're so... 303 00:17:12,223 --> 00:17:13,639 Big? 304 00:17:14,085 --> 00:17:15,712 Yeah. 305 00:17:16,437 --> 00:17:20,243 I used to think I was so big 'cause I had too much sad in me. 306 00:17:22,738 --> 00:17:27,839 But then I realized that a frown is just a smile upside down. 307 00:17:28,108 --> 00:17:30,181 And now I look at everything that way. 308 00:17:30,266 --> 00:17:31,583 You should try it. 309 00:17:31,866 --> 00:17:33,517 [Both laugh] 310 00:17:34,464 --> 00:17:36,612 You know, anyone who'd put a great kid like you 311 00:17:36,697 --> 00:17:40,072 in a doggie cage is definitely on the Naughty List. 312 00:17:40,199 --> 00:17:41,693 That's Eric. 313 00:17:41,778 --> 00:17:43,933 He made me drink my own pee once. 314 00:17:44,175 --> 00:17:46,906 He likes porn and blowing up frogs. 315 00:17:47,486 --> 00:17:48,915 Mike... 316 00:17:50,186 --> 00:17:52,450 do you want me to go in there and kill him? 317 00:17:53,917 --> 00:17:56,227 [Dog barks] 318 00:17:56,446 --> 00:17:57,713 Nope. 319 00:17:58,092 --> 00:17:59,975 I will. I know, 320 00:18:00,060 --> 00:18:02,255 but then you'd go to jail. 321 00:18:02,492 --> 00:18:05,126 So? So who would I talk to? 322 00:18:08,756 --> 00:18:10,933 ♪♪ 323 00:18:11,366 --> 00:18:13,115 There is a place I know. 324 00:18:14,026 --> 00:18:16,202 It's a special place. 325 00:18:16,515 --> 00:18:18,541 They don't let just anyone in. 326 00:18:20,433 --> 00:18:24,047 But if you get in, everyone has friends, 327 00:18:24,220 --> 00:18:27,807 and no one ever picks on you ever again. 328 00:18:28,121 --> 00:18:29,644 Disneyland? 329 00:18:29,729 --> 00:18:31,984 No, no, this is a real place. 330 00:18:32,804 --> 00:18:34,017 You wanna go? 331 00:18:34,662 --> 00:18:35,814 Will you come, too? 332 00:18:35,899 --> 00:18:37,712 [Scoffs] Uh, yeah. [Chuckles] 333 00:18:38,309 --> 00:18:39,560 Put your belt on. 334 00:18:39,644 --> 00:18:46,400 ♪♪ 335 00:18:46,484 --> 00:18:51,314 ♪♪ 336 00:18:51,398 --> 00:18:52,915 [Wheezing] 337 00:18:52,999 --> 00:18:54,984 [Engine shuts off] 338 00:18:55,068 --> 00:18:59,505 ♪♪ 339 00:18:59,589 --> 00:19:03,843 ♪♪ 340 00:19:04,759 --> 00:19:07,071 Cassie: Charles, I'm scared. 341 00:19:07,269 --> 00:19:09,665 From the moment I open my eyes till I put my head down, 342 00:19:09,749 --> 00:19:11,668 I'm thinking, "What are we going to do? 343 00:19:11,752 --> 00:19:14,022 Where is our next meal coming from?" 344 00:19:14,753 --> 00:19:19,154 It's not for myself I mind, but Millie is a growing child. 345 00:19:20,900 --> 00:19:23,346 I wish you'd believe in me for once. 346 00:19:23,430 --> 00:19:24,755 Believe in you? 347 00:19:24,985 --> 00:19:26,582 No, I... I have... 348 00:19:27,042 --> 00:19:29,291 I've believed in you since the day I met you. 349 00:19:29,432 --> 00:19:31,686 Even after Papa died and the money dried up. 350 00:19:31,771 --> 00:19:34,523 But belief doesn't put food on our table 351 00:19:34,947 --> 00:19:36,751 or clothes on our backs. 352 00:19:38,285 --> 00:19:41,547 Everyone is having a difficult time right now, 353 00:19:41,631 --> 00:19:44,554 but, you'll see, prosperity is right around the corner. 354 00:19:44,713 --> 00:19:48,073 Well, un-until you figure out which corner, maybe... 355 00:19:49,075 --> 00:19:51,562 maybe I should find work, as well. 356 00:19:51,699 --> 00:19:54,060 [Water dripping] 357 00:19:54,381 --> 00:19:56,112 And do what? 358 00:19:58,123 --> 00:20:00,133 Open up a kissing booth? What? 359 00:20:00,967 --> 00:20:03,860 You want to put Millie on the game? Is that what's next? Charles! 360 00:20:03,945 --> 00:20:05,822 Yeah, you'd like that, I bet. 361 00:20:06,649 --> 00:20:08,968 Sit back and rake in the dough. 362 00:20:09,217 --> 00:20:11,077 [Dripping continues] 363 00:20:11,273 --> 00:20:13,665 [Sniffles] If you don't come up with something soon, 364 00:20:13,750 --> 00:20:15,728 I will have no choice. 365 00:20:15,829 --> 00:20:18,613 - I will take Millie to my sister's. - Fine. 366 00:20:19,326 --> 00:20:21,586 - Go. - What? 367 00:20:21,671 --> 00:20:23,293 You got a better offer? 368 00:20:24,453 --> 00:20:26,121 There's the door. 369 00:20:27,058 --> 00:20:28,975 [Thunder rumbles] 370 00:20:29,912 --> 00:20:31,643 Millie: Where's Mama going? 371 00:20:32,985 --> 00:20:34,265 Oh. 372 00:20:34,400 --> 00:20:37,229 What is my Sugar Plum doing out of bed? 373 00:20:38,007 --> 00:20:40,599 I will have to eat you up! 374 00:20:40,684 --> 00:20:43,052 [Laughs] 375 00:20:43,618 --> 00:20:46,995 [Footsteps depart] 376 00:20:50,379 --> 00:20:52,199 Tuck you in. [Chuckles] 377 00:20:52,387 --> 00:20:53,508 [Sighs] 378 00:20:55,343 --> 00:20:57,455 Why was Mama crying? 379 00:20:57,798 --> 00:20:59,257 Mm. 380 00:21:02,510 --> 00:21:05,305 Don't you fret your little head about that. 381 00:21:06,943 --> 00:21:11,860 Your mama's just worried about grown-up things. 382 00:21:13,042 --> 00:21:14,140 Truth be told, 383 00:21:14,224 --> 00:21:20,932 I don't think she has very much faith in your old man. 384 00:21:22,595 --> 00:21:25,757 Well, I have faith in my old man. 385 00:21:26,262 --> 00:21:27,661 Do you, kiddo? 386 00:21:28,010 --> 00:21:29,779 I always will. 387 00:21:29,934 --> 00:21:32,777 Forever and ever and ever and ever. 388 00:21:32,862 --> 00:21:34,405 [Chuckles] 389 00:21:35,939 --> 00:21:41,442 That is because you are my little Christmas elf. 390 00:21:42,528 --> 00:21:44,168 Eskimo kiss? 391 00:21:44,336 --> 00:21:46,105 [Thunder rumbles] 392 00:21:46,198 --> 00:21:48,190 - Butterfly kiss? - Ah. 393 00:21:49,038 --> 00:21:51,803 [Both laugh] 394 00:21:53,314 --> 00:21:56,714 I don't think Mother understands us very well, do you? 395 00:21:58,454 --> 00:21:59,734 Now... 396 00:22:01,895 --> 00:22:04,857 ...it's time for you to close your eyes 397 00:22:05,236 --> 00:22:06,986 and dream of... 398 00:22:07,296 --> 00:22:09,831 Christmasland. Christmasland. 399 00:22:10,038 --> 00:22:11,496 [Chuckles] 400 00:22:14,606 --> 00:22:16,743 I've been giving it a lot of thought, 401 00:22:16,926 --> 00:22:18,946 and I think the woolly mammoth enclosure 402 00:22:19,030 --> 00:22:20,781 should go under the Sleighcoaster 403 00:22:20,865 --> 00:22:23,639 so you can run your fingers through their fur as you go by. 404 00:22:23,776 --> 00:22:25,633 Well, but... 405 00:22:26,653 --> 00:22:28,993 that's where you're gonna keep the dodo birds. 406 00:22:29,078 --> 00:22:31,662 Well, the dodo birds can stay in the gumdrop palace, 407 00:22:31,785 --> 00:22:33,855 between the flying monkeys and rainbow unicorns. 408 00:22:34,018 --> 00:22:35,398 Oh. 409 00:22:36,622 --> 00:22:38,401 Whatever you say. 410 00:22:38,736 --> 00:22:42,765 ♪♪ 411 00:22:43,127 --> 00:22:45,437 [Breathes deeply] 412 00:22:45,632 --> 00:22:52,281 ♪♪ 413 00:22:52,678 --> 00:22:55,127 [Wheezing] 414 00:22:55,975 --> 00:23:02,155 ♪♪ 415 00:23:02,239 --> 00:23:04,198 [Car door closes] 416 00:23:05,151 --> 00:23:11,498 ♪♪ 417 00:23:11,582 --> 00:23:13,133 Are you okay, sir? 418 00:23:13,217 --> 00:23:16,144 Do you... Do you need some help? 419 00:23:18,230 --> 00:23:20,732 Oh, God. 420 00:23:22,530 --> 00:23:25,882 [Wheezing] 421 00:23:28,766 --> 00:23:32,460 [Gasping] 422 00:23:33,013 --> 00:23:37,708 ♪♪ 423 00:23:37,792 --> 00:23:39,283 [Static] 424 00:23:39,368 --> 00:23:42,545 ♪♪ 425 00:23:42,771 --> 00:23:46,950 "Joy to the World" plays... 426 00:23:47,744 --> 00:23:48,973 Millie! 427 00:23:49,249 --> 00:23:52,077 Father? What's happened? Where are you? 428 00:23:52,185 --> 00:23:54,601 I need you to be very brave. 429 00:23:54,752 --> 00:23:56,376 [Police radio chatter] 430 00:23:56,460 --> 00:23:59,069 - ♪ The Lord is come ♪ - What are you saying? 431 00:23:59,154 --> 00:24:00,623 ♪ Let Earth receive ♪ 432 00:24:01,394 --> 00:24:02,927 When are you coming home? 433 00:24:05,788 --> 00:24:07,281 I'm not sure... 434 00:24:08,299 --> 00:24:10,404 I'm gonna make it home. 435 00:24:10,571 --> 00:24:14,488 ♪ Let heaven and nature sing ♪ 436 00:24:14,631 --> 00:24:16,380 But you mustn't worry. 437 00:24:16,772 --> 00:24:19,413 Christmasland is forever. 438 00:24:21,529 --> 00:24:25,006 You'll always be safe inside her gates. 439 00:24:25,091 --> 00:24:27,526 But, Father, you... You don't understand. 440 00:24:27,917 --> 00:24:30,911 You have to come. The lights went out, 441 00:24:30,995 --> 00:24:33,667 and the White crept up all the way to the Sleighcoaster. 442 00:24:33,953 --> 00:24:36,249 Everyone's scared that if the lights go out again, 443 00:24:36,333 --> 00:24:38,257 the... the White might swallow us all. 444 00:24:38,342 --> 00:24:40,824 No, that's... 445 00:24:43,368 --> 00:24:44,885 ...that's not possible. 446 00:24:44,970 --> 00:24:46,463 Please, Father. 447 00:24:46,586 --> 00:24:48,555 You've been gone for so long. 448 00:24:48,795 --> 00:24:51,213 Everyone's hungry. 449 00:24:51,298 --> 00:24:53,325 Don't you fret, Little One. 450 00:24:53,439 --> 00:24:55,690 [Wheezing] 451 00:24:55,968 --> 00:24:58,398 The lights will never go out again. 452 00:24:59,034 --> 00:25:00,655 One way or another... 453 00:25:00,740 --> 00:25:02,293 [Wheezes] 454 00:25:02,378 --> 00:25:05,185 ...I'm on my way. 455 00:25:10,581 --> 00:25:12,073 Where's my dad? 456 00:25:12,158 --> 00:25:14,743 Well... Well, we'll see him in Christmasland. 457 00:25:14,946 --> 00:25:17,371 The sooner we get going, the sooner it starts snowing. 458 00:25:17,559 --> 00:25:19,015 [Chuckles] 459 00:25:19,451 --> 00:25:21,703 What do you say, little man? 460 00:25:21,980 --> 00:25:24,164 You ready to take a ride? 461 00:25:25,650 --> 00:25:27,477 That's not a real car. 462 00:25:27,569 --> 00:25:29,335 That's an installation. 463 00:25:29,491 --> 00:25:31,242 No. 464 00:25:31,327 --> 00:25:33,895 No, this is a magical car. 465 00:25:34,066 --> 00:25:37,244 It's... It's... It's... It's like Santa's Sleigh. 466 00:25:37,487 --> 00:25:39,330 Y-You're not gonna stand there and tell me 467 00:25:39,414 --> 00:25:41,907 you don't believe in Santa Claus. 468 00:25:41,992 --> 00:25:43,959 [Scoffs] 469 00:25:47,372 --> 00:25:49,778 How's about you get in the back seat? 470 00:25:52,465 --> 00:25:54,049 ♪♪ 471 00:25:54,411 --> 00:25:56,922 [Wheezing] 472 00:25:57,006 --> 00:26:01,001 ♪♪ 473 00:26:01,376 --> 00:26:02,958 Man: [Grunts] 474 00:26:03,448 --> 00:26:05,173 [Sighs] 475 00:26:05,515 --> 00:26:09,009 Sorry, man. Heavy load. 476 00:26:09,234 --> 00:26:11,736 [Toilet flushes] 477 00:26:13,203 --> 00:26:14,788 [Lock clicks] 478 00:26:15,008 --> 00:26:17,927 ♪♪ 479 00:26:18,011 --> 00:26:20,204 [Stall door closes] 480 00:26:20,288 --> 00:26:22,359 [Water running] 481 00:26:22,742 --> 00:26:24,736 ♪♪ 482 00:26:25,403 --> 00:26:27,102 [Water stops] 483 00:26:27,186 --> 00:26:28,862 ♪♪ 484 00:26:29,106 --> 00:26:31,018 [Hand dryer whirs] 485 00:26:31,207 --> 00:26:34,050 [Breathes deeply] 486 00:26:35,640 --> 00:26:36,975 Unh! Unh! 487 00:26:37,130 --> 00:26:39,223 [Body thuds] 488 00:26:39,307 --> 00:26:44,303 ♪♪ 489 00:26:44,387 --> 00:26:46,830 [Grunting] 490 00:26:47,707 --> 00:26:52,429 ♪♪ 491 00:26:52,892 --> 00:26:54,125 [Sighs] 492 00:26:54,304 --> 00:26:56,204 [Switch clicks] 493 00:26:56,644 --> 00:26:58,212 [Sighs] 494 00:26:58,384 --> 00:27:01,262 ♪♪ 495 00:27:01,346 --> 00:27:02,896 This car's not magic. 496 00:27:02,980 --> 00:27:04,300 [Scoffs] 497 00:27:04,385 --> 00:27:07,066 You know, patient boys get special toys, 498 00:27:07,151 --> 00:27:09,265 but pushy boys get nothing. 499 00:27:09,955 --> 00:27:12,906 ♪♪ 500 00:27:15,343 --> 00:27:17,244 [Pounding on door] 501 00:27:17,328 --> 00:27:19,321 Male: State Trooper: Police! Open this door! 502 00:27:19,405 --> 00:27:21,100 [Pounding continues] 503 00:27:21,315 --> 00:27:22,975 Female State Trooper: You're surrounded! 504 00:27:23,099 --> 00:27:25,810 [Pounding continues] 505 00:27:26,550 --> 00:27:28,001 [Hood creaks] 506 00:27:28,086 --> 00:27:30,685 Work, work, you motor jerk. 507 00:27:32,100 --> 00:27:38,781 ♪♪ 508 00:27:39,183 --> 00:27:45,632 ♪♪ 509 00:27:45,856 --> 00:27:48,459 [Door creaks, closes] 510 00:27:48,543 --> 00:27:51,444 ♪♪ 511 00:27:51,528 --> 00:27:54,575 [Engine sputters] 512 00:27:55,377 --> 00:27:56,764 Aaah! 513 00:27:57,110 --> 00:28:02,966 ♪♪ 514 00:28:03,283 --> 00:28:05,683 Sir? You okay? 515 00:28:07,766 --> 00:28:09,829 [Slams car hood] Ow! 516 00:28:10,134 --> 00:28:12,294 [Engine starts] Oh! Ha! 517 00:28:12,458 --> 00:28:14,634 [Laughs] You see? It is magical! 518 00:28:14,718 --> 00:28:16,545 [Laughs] 519 00:28:16,629 --> 00:28:18,881 Charlie: [Wheezing] [Knock on door] 520 00:28:18,965 --> 00:28:26,965 ♪♪ 521 00:28:28,270 --> 00:28:29,748 Whoa. I'm sorry, officers. 522 00:28:29,833 --> 00:28:32,368 Is there... What... What seems to be the problem? 523 00:28:32,859 --> 00:28:36,427 ♪♪ 524 00:28:39,597 --> 00:28:41,441 [Indistinct talking] 525 00:28:41,526 --> 00:28:43,871 Yeah, look at that. 526 00:28:47,758 --> 00:28:49,553 Drive safe now, y'hear? 527 00:28:51,104 --> 00:28:55,082 [Indistinct talking] 528 00:28:58,262 --> 00:29:06,262 ♪♪ 529 00:29:06,454 --> 00:29:12,325 ♪♪ 530 00:29:14,854 --> 00:29:17,213 [Door creaks] 531 00:29:18,524 --> 00:29:21,201 [Keys jingle] 532 00:29:21,285 --> 00:29:24,037 [Insects chirping] 533 00:29:24,121 --> 00:29:32,121 ♪♪ 534 00:29:34,131 --> 00:29:42,131 ♪♪ 535 00:29:44,141 --> 00:29:46,468 [Ornaments clinking] 536 00:29:46,552 --> 00:29:51,436 ♪♪ 537 00:29:51,779 --> 00:29:55,011 They're beautiful, aren't they? 538 00:29:57,664 --> 00:29:59,690 I think they're creepy. 539 00:30:02,248 --> 00:30:04,428 Well, you may be the first boy I've met 540 00:30:04,512 --> 00:30:06,492 who thinks Christmas is creepy. 541 00:30:06,577 --> 00:30:08,437 We don't celebrate Christmas. 542 00:30:08,598 --> 00:30:10,332 No Christmas? 543 00:30:10,576 --> 00:30:12,494 I've never heard of such a thing. 544 00:30:12,578 --> 00:30:15,105 I was talking about the guy who hung the ornaments. 545 00:30:15,189 --> 00:30:16,557 You know about him? 546 00:30:16,898 --> 00:30:18,671 Lived over there. 547 00:30:18,934 --> 00:30:20,648 Charlie Manx? 548 00:30:21,332 --> 00:30:23,017 He used to murder children. 549 00:30:25,258 --> 00:30:28,840 You mustn't believe everything you hear. 550 00:30:30,278 --> 00:30:32,197 Aren't you a little young to be out here in the woods 551 00:30:32,281 --> 00:30:34,774 - all by yourself? - I'm old enough. 552 00:30:35,482 --> 00:30:36,852 Where's your mother? 553 00:30:37,372 --> 00:30:40,189 She's the one who told you about Charlie Manx, isn't she? 554 00:30:40,273 --> 00:30:42,798 - So? - So your mother is a liar. 555 00:30:44,881 --> 00:30:46,581 Do you live around here? 556 00:30:47,013 --> 00:30:49,340 ♪♪ 557 00:30:49,631 --> 00:30:51,140 Bruce... 558 00:30:51,271 --> 00:30:53,271 No one calls me Bruce. 559 00:30:55,112 --> 00:30:56,879 But it is your name. 560 00:30:57,729 --> 00:30:59,389 I know you, don't I? 561 00:31:00,753 --> 00:31:02,778 I've seen you before... 562 00:31:04,932 --> 00:31:06,531 ...in a dream. 563 00:31:07,141 --> 00:31:15,141 ♪♪ 564 00:31:26,635 --> 00:31:28,760 [Horn honks] 565 00:31:30,042 --> 00:31:32,443 [Gear shifts, engine shuts off] 566 00:31:32,583 --> 00:31:37,337 ♪♪ 567 00:31:38,000 --> 00:31:39,393 Who is she? 568 00:31:39,478 --> 00:31:42,842 Oh, can't you guess, Sugar Plum? 569 00:31:42,926 --> 00:31:44,539 It's you. 570 00:31:45,858 --> 00:31:48,210 I think she can take us to Christmasland. 571 00:31:49,691 --> 00:31:51,000 [Door opens] 572 00:31:51,093 --> 00:31:52,793 [Door closes] 573 00:31:54,092 --> 00:31:55,718 What on Earth? 574 00:31:57,255 --> 00:32:01,842 It's a genuine 1938 Rolls-Royce Wraith in pristine condition. 575 00:32:02,188 --> 00:32:05,250 And a brand-new uniform to go with it. 576 00:32:05,335 --> 00:32:08,215 ♪ We're going to Christmasland, we're going to Christmasland ♪ - Oh, and before you say anything, 577 00:32:08,299 --> 00:32:09,711 I got her for a song. ♪ We're going to Christmasland ♪ 578 00:32:09,795 --> 00:32:12,489 It'll be the flagship of our fleet. ♪ We're going to Christmasland ♪ 579 00:32:12,966 --> 00:32:16,418 - You'll see... this is going to turn everything around. - ♪ We're going to Christmasland ♪ 580 00:32:16,502 --> 00:32:19,342 - ♪ We're going to Christmasland ♪ - How much was it? Millie, stop that! 581 00:32:20,284 --> 00:32:23,533 Well, the dealer let me have it for 2/3 off the official price 582 00:32:23,617 --> 00:32:25,218 on account of someone died in it. 583 00:32:25,614 --> 00:32:26,997 Someone died in it? 584 00:32:27,547 --> 00:32:30,283 Where? Millicent, don't be morbid. 585 00:32:30,803 --> 00:32:32,408 How much? 586 00:32:34,497 --> 00:32:36,098 It was $3,000. 587 00:32:37,102 --> 00:32:38,868 And where did this $3,000... 588 00:32:38,953 --> 00:32:42,060 What does it matter? I did it. 589 00:32:43,838 --> 00:32:48,092 All this time, it was only fear holding me back, but I did it. 590 00:32:48,176 --> 00:32:50,760 I took the plunge. We are on our way! 591 00:32:55,527 --> 00:33:00,356 Look, you had those ritzy bangles laying around 592 00:33:00,504 --> 00:33:02,848 with no cause to wear them, so I thought, why not use those 593 00:33:02,932 --> 00:33:04,757 as a collateral investment in the business? 594 00:33:04,841 --> 00:33:06,667 You pawned my mother's rings? 595 00:33:06,752 --> 00:33:09,414 That's... [sniffles]... That's all I had of her. 596 00:33:09,499 --> 00:33:11,278 It's only temporary, just until I can turn things around. 597 00:33:11,362 --> 00:33:13,350 You take back that monstrosity, 598 00:33:13,442 --> 00:33:15,089 or Millie and I are leaving. 599 00:33:18,995 --> 00:33:20,049 What? 600 00:33:20,211 --> 00:33:21,760 But, Cassie, I can't take it back. 601 00:33:21,894 --> 00:33:23,533 It was a special deal. Hey! 602 00:33:23,618 --> 00:33:26,203 For Pete's sake, be reasonable! Look around you, Charles. 603 00:33:26,611 --> 00:33:28,886 Do you see anyone who can afford a chauffeur? 604 00:33:29,016 --> 00:33:31,042 We can't afford milk. 605 00:33:31,251 --> 00:33:33,229 Our daughter needs a stable home 606 00:33:33,314 --> 00:33:35,870 with regular meals, clean clothes, new shoes, 607 00:33:35,955 --> 00:33:37,958 doctors, dentists... 608 00:33:38,664 --> 00:33:40,552 I can't do it by myself. 609 00:33:40,943 --> 00:33:43,038 I'm through fighting. 610 00:33:43,382 --> 00:33:44,540 Sure. 611 00:33:44,852 --> 00:33:46,199 Run off to Beatrice 612 00:33:46,283 --> 00:33:47,710 and that stuffed shirt of a husband of hers 613 00:33:47,794 --> 00:33:49,664 so you can rub it in my face what a failure I am. 614 00:33:49,748 --> 00:33:52,800 No, Charles, so our daughter can eat. 615 00:33:52,885 --> 00:33:56,972 Why can't you understand? This was for her. 616 00:33:57,318 --> 00:33:58,828 For you. 617 00:33:58,913 --> 00:34:01,288 I did this for our family. 618 00:34:03,089 --> 00:34:06,342 Like everything you've done, Charles Manx, 619 00:34:06,570 --> 00:34:10,364 this is for you and no one else. 620 00:34:11,759 --> 00:34:14,402 [Footsteps depart] 621 00:34:14,820 --> 00:34:17,330 [Door opens, slams shut] 622 00:34:17,414 --> 00:34:24,246 ♪♪ 623 00:34:24,330 --> 00:34:26,172 [Footsteps approaching] 624 00:34:26,256 --> 00:34:31,133 ♪♪ 625 00:34:31,417 --> 00:34:32,668 Eskimo kiss? 626 00:34:32,753 --> 00:34:38,566 ♪♪ 627 00:34:38,752 --> 00:34:44,041 ♪♪ 628 00:34:44,125 --> 00:34:46,618 [Footsteps approach] 629 00:34:46,702 --> 00:34:52,791 ♪♪ 630 00:34:53,045 --> 00:34:55,165 She's my daughter, too, Cassie. 631 00:34:55,878 --> 00:34:57,438 Millicent! 632 00:35:02,292 --> 00:35:03,809 [Sighs] 633 00:35:08,157 --> 00:35:10,023 I don't want to go to Aunt Beatrice. 634 00:35:10,151 --> 00:35:11,858 No, don't be silly. You love it there. 635 00:35:12,028 --> 00:35:13,796 Pineapple upside down cake. 636 00:35:14,607 --> 00:35:16,614 I want to go to Christmasland. 637 00:35:21,242 --> 00:35:23,290 There's no such place, dear. 638 00:35:24,136 --> 00:35:31,576 ♪♪ 639 00:35:32,468 --> 00:35:34,142 Charles: How are you gonna get there? 640 00:35:34,964 --> 00:35:36,439 Cassie: We're taking the bus. 641 00:35:37,045 --> 00:35:38,887 I bought a pair of tickets last week. 642 00:35:39,632 --> 00:35:42,088 Sometimes it pays to plan ahead. 643 00:35:43,009 --> 00:35:44,416 I failed you. 644 00:35:44,751 --> 00:35:50,718 ♪♪ 645 00:35:51,250 --> 00:35:52,687 Come on. 646 00:35:52,788 --> 00:35:54,889 - Let's go. - Wait. 647 00:35:56,056 --> 00:35:57,707 I'm a selfish man... 648 00:35:57,792 --> 00:36:01,194 more concerned with my stature and reputation than my... 649 00:36:03,094 --> 00:36:05,217 You're right. I can't even provide a good home. 650 00:36:05,302 --> 00:36:07,220 I can't seem to do anything... 651 00:36:07,305 --> 00:36:10,817 - Father, don't. - Oh, no, don't cry, Sugar Plum. 652 00:36:11,202 --> 00:36:14,288 ♪♪ 653 00:36:15,062 --> 00:36:17,658 Let me drive you to your sister's. 654 00:36:17,873 --> 00:36:20,028 Let me do that, at least. 655 00:36:20,112 --> 00:36:23,381 ♪♪ 656 00:36:24,260 --> 00:36:26,206 Please, Mama? 657 00:36:26,635 --> 00:36:34,635 ♪♪ 658 00:36:35,628 --> 00:36:41,487 ♪♪ 659 00:36:41,598 --> 00:36:44,275 [Vehicle approaching] 660 00:36:44,653 --> 00:36:52,653 ♪♪ 661 00:36:54,313 --> 00:36:59,901 ♪♪ 662 00:36:59,985 --> 00:37:03,589 Mr. Manx, I'm here. I'm here, Mr. Manx. 663 00:37:03,674 --> 00:37:06,621 Oh, Bing... you came. 664 00:37:06,750 --> 00:37:09,260 Let's get you where you belong, sir. 665 00:37:09,344 --> 00:37:11,341 [Grunts] Here we go. 666 00:37:11,513 --> 00:37:15,433 Come on, we can do it. Come on, Mr. Manx. 667 00:37:15,517 --> 00:37:18,777 Come on. Come on, Mr. Manx. 668 00:37:19,523 --> 00:37:22,017 [Grunts] Mr. Manx. 669 00:37:22,841 --> 00:37:27,262 ♪♪ 670 00:37:27,346 --> 00:37:28,828 Aah! 671 00:37:28,963 --> 00:37:30,932 Aah! There you go. 672 00:37:31,016 --> 00:37:33,602 [Breathing heavily] 673 00:37:33,686 --> 00:37:40,149 ♪♪ 674 00:37:40,450 --> 00:37:46,205 ♪♪ 675 00:37:46,289 --> 00:37:49,618 [Sighs] 676 00:37:49,702 --> 00:37:52,075 ♪♪ 677 00:37:52,390 --> 00:37:54,488 Hello, Michael Demeter. 678 00:37:55,131 --> 00:37:59,113 ♪♪ 679 00:37:59,998 --> 00:38:02,658 Are you ready for the ride of your life? 680 00:38:02,956 --> 00:38:06,533 ♪♪ 681 00:38:12,832 --> 00:38:18,372 ♪♪ 682 00:38:18,914 --> 00:38:21,425 ♪♪ 683 00:38:21,509 --> 00:38:23,576 [Inhales sharply] 684 00:38:23,660 --> 00:38:25,600 Oh. Ow. 685 00:38:25,921 --> 00:38:29,819 [Laughing] 686 00:38:30,059 --> 00:38:33,323 I've waited for this for so long! 687 00:38:33,929 --> 00:38:36,273 First thing I want to do is ride the Ferris Wheel. 688 00:38:36,357 --> 00:38:37,543 Or... Or gumdrops! 689 00:38:37,628 --> 00:38:40,139 I might want gumdrops before the Ferris Wheel. 690 00:38:41,077 --> 00:38:42,921 Why are we stopping? [Gear shifts] 691 00:38:44,246 --> 00:38:47,030 The agreement was 10 children, Mr. Partridge. 692 00:38:47,115 --> 00:38:49,435 You know that as well as I. 693 00:38:50,341 --> 00:38:52,956 But... But I saved your life. 694 00:38:53,733 --> 00:38:55,690 You did, indeed, Bing. 695 00:38:55,775 --> 00:38:58,003 Look, I-I did just what you said. 696 00:38:58,087 --> 00:39:01,539 You said to lay low, and I laid low for eight years. 697 00:39:01,623 --> 00:39:03,744 I did nothing to get onto the Naughty List. 698 00:39:03,884 --> 00:39:05,905 Not one mommy, not one slip. 699 00:39:05,990 --> 00:39:07,452 I was nice, Mr. Manx. 700 00:39:07,537 --> 00:39:09,272 You never had any doubts? 701 00:39:09,356 --> 00:39:11,571 [Engine idling] 702 00:39:11,878 --> 00:39:13,611 You did, didn't you? 703 00:39:14,295 --> 00:39:16,577 Maybe once or twice, when I thought you weren't coming back, 704 00:39:16,661 --> 00:39:19,838 but... but even then, I-I knew you were. 705 00:39:20,050 --> 00:39:22,274 Even when I wasn't sure, deep down, I knew. 706 00:39:22,359 --> 00:39:24,507 Doubt is a disease, Mr. Partridge. 707 00:39:24,592 --> 00:39:26,231 It can lead to madness. 708 00:39:27,229 --> 00:39:29,629 I have no doubts, Mr. Manx. 709 00:39:29,818 --> 00:39:32,327 That is good to hear. 710 00:39:34,974 --> 00:39:36,308 [Wind howling] 711 00:39:36,392 --> 00:39:38,479 Do you see those woods? 712 00:39:39,253 --> 00:39:42,318 ♪♪ 713 00:39:42,739 --> 00:39:45,917 Take the northward path through them and wait for me there. 714 00:39:46,001 --> 00:39:47,703 You'll know it when you see it. 715 00:39:49,873 --> 00:39:51,216 You can use the walk 716 00:39:51,301 --> 00:39:54,616 to work through any lingering doubts you might have. 717 00:39:57,304 --> 00:39:59,590 I have no doubts, Mr. Manx. 718 00:40:00,528 --> 00:40:02,997 You won't be disappointed. 719 00:40:03,669 --> 00:40:11,669 ♪♪ 720 00:40:13,679 --> 00:40:19,025 ♪♪ 721 00:40:20,104 --> 00:40:22,528 Cassie: It's freezing back here, Charles. 722 00:40:22,994 --> 00:40:25,251 Isn't there something you could do? 723 00:40:32,506 --> 00:40:35,443 Wasn't that... That was the turnoff to my sister's. 724 00:40:35,701 --> 00:40:38,035 "God Rest Ye Merry Gentlemen" playing... 725 00:40:38,289 --> 00:40:40,092 That was our turn! 726 00:40:40,177 --> 00:40:42,873 [Engine revving] What are you doing? 727 00:40:43,239 --> 00:40:45,885 For God's sake, you're going to get us all killed! 728 00:40:45,969 --> 00:40:49,060 Finally something we agree on, Cassie. 729 00:40:49,398 --> 00:40:50,574 You're just like my mother. 730 00:40:50,658 --> 00:40:52,409 You think you can do as you please. 731 00:40:52,493 --> 00:40:54,077 Ruin my life, and I'll do nothing? 732 00:40:54,161 --> 00:40:56,304 Did you actually think that I was gonna sit by 733 00:40:56,388 --> 00:40:58,306 and let you take my daughter? 734 00:40:58,390 --> 00:40:59,892 Destroy everything I've worked for? 735 00:40:59,977 --> 00:41:03,411 You selfish bitch! You're all alike. [Coughs] 736 00:41:03,506 --> 00:41:06,925 Hen-pecking harpies and nags and whores! 737 00:41:07,128 --> 00:41:10,047 Nothing's ever good enough for you, is it? Is it?! 738 00:41:10,132 --> 00:41:13,902 Look, Mama, my teeth fell out. [Chuckles] 739 00:41:14,009 --> 00:41:16,448 Charles! Your daughter is hurt! 740 00:41:16,533 --> 00:41:20,120 Stop the car! Who wants to go to Christmasland?! 741 00:41:20,246 --> 00:41:23,982 [Laughing] Oh! I do! I do! [Laughing] 742 00:41:24,193 --> 00:41:28,371 Millie, hold on tight to Mama! No matter what, don't let go! 743 00:41:28,511 --> 00:41:30,867 Oh, don't... Don't be scared, Mama. 744 00:41:30,952 --> 00:41:33,386 [Chuckles] Eskimo kiss? 745 00:41:33,471 --> 00:41:37,817 ♪ Now to the Lord sing praises, all you within this place ♪ 746 00:41:38,104 --> 00:41:41,949 ♪ And with true love and brotherhood ♪ 747 00:41:42,209 --> 00:41:45,795 ♪ Each other now embrace ♪ 748 00:41:45,879 --> 00:41:52,043 ♪ This holy tide of Christmas all other doth deface ♪ 749 00:41:52,127 --> 00:41:55,713 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ [Engine revving] 750 00:41:55,797 --> 00:41:58,216 ♪ Comfort and joy ♪ 751 00:41:58,300 --> 00:42:06,207 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 752 00:42:06,291 --> 00:42:08,861 ♪♪ 753 00:42:09,554 --> 00:42:12,121 [Wind howling] 754 00:42:12,388 --> 00:42:15,031 [Breathing heavily] 755 00:42:30,297 --> 00:42:32,036 Millie: Father, look! 756 00:42:32,763 --> 00:42:34,697 [Chuckles] 757 00:42:35,476 --> 00:42:38,573 Oh. 758 00:42:38,867 --> 00:42:41,499 My beautiful child... No. 759 00:42:41,864 --> 00:42:43,836 No, Father! There! 760 00:42:43,920 --> 00:42:45,596 "Dance of the Sugar Plum Fairy" plays... 761 00:42:45,680 --> 00:42:48,186 It's just like you promised. 762 00:42:48,500 --> 00:42:53,438 ♪♪ 763 00:42:53,522 --> 00:43:01,522 ♪♪ 764 00:43:02,422 --> 00:43:04,191 [Car door closes] 765 00:43:04,283 --> 00:43:12,283 ♪♪ 766 00:43:14,468 --> 00:43:22,468 ♪♪ 767 00:43:24,375 --> 00:43:28,228 ♪♪ 768 00:43:28,422 --> 00:43:31,615 [Horn honks "Jingle Bells"] 769 00:43:40,673 --> 00:43:42,333 Oh. 770 00:43:42,833 --> 00:43:45,074 Oh, my children... 771 00:43:48,237 --> 00:43:49,580 Father? 772 00:43:49,712 --> 00:43:51,053 [Chuckles] 773 00:43:52,719 --> 00:43:54,345 [Laughs] 774 00:43:54,532 --> 00:43:55,933 Sugar Plum... 775 00:43:56,619 --> 00:43:59,053 I promised you I would return, and I have. 776 00:43:59,344 --> 00:44:01,188 And I've brought you a new friend... 777 00:44:01,343 --> 00:44:04,052 [Car door opens] ...to keep you company. 778 00:44:05,427 --> 00:44:08,654 Michael, this is my daughter, Millie. 779 00:44:09,088 --> 00:44:11,069 Are you staying this time? 780 00:44:12,083 --> 00:44:14,168 Don't you have anything to say to Michael? 781 00:44:14,371 --> 00:44:16,455 You don't want to hurt his feelings. 782 00:44:19,435 --> 00:44:21,025 Very pleased to meet you, Michael. 783 00:44:21,109 --> 00:44:23,129 I hope you'll be my friend. 784 00:44:23,615 --> 00:44:25,529 Father, are you staying? 785 00:44:28,222 --> 00:44:32,155 Children, I've been gone far too long, 786 00:44:32,360 --> 00:44:34,855 so I've brought you this special treat! 787 00:44:37,145 --> 00:44:43,121 ♪♪ 788 00:44:43,206 --> 00:44:45,014 Suppertime. 789 00:44:45,136 --> 00:44:48,981 [Children growling] 790 00:44:49,304 --> 00:44:55,393 ♪♪ 791 00:44:55,631 --> 00:44:57,290 Sugar Plum... 792 00:44:59,021 --> 00:45:00,548 aren't you hungry? 793 00:45:01,134 --> 00:45:03,364 - You promised me you'd stay. - Uh-uh. 794 00:45:04,074 --> 00:45:06,895 I promised you I would never let the lights go out again. 795 00:45:08,156 --> 00:45:10,509 And I intend to keep that promise. 796 00:45:10,717 --> 00:45:13,138 But we mustn't be selfish. 797 00:45:13,253 --> 00:45:15,959 Think of all the children who need saving. 798 00:45:16,403 --> 00:45:18,188 Now more than ever. 799 00:45:18,408 --> 00:45:20,107 You understand that. 800 00:45:20,576 --> 00:45:22,554 You're a big girl now. 801 00:45:24,048 --> 00:45:25,796 I will be back... 802 00:45:27,341 --> 00:45:29,465 just as soon as I can. 803 00:45:29,788 --> 00:45:32,873 [Children growling] 804 00:45:34,438 --> 00:45:38,745 [Car door opens, closes] 805 00:45:38,895 --> 00:45:44,926 ♪♪ 806 00:45:45,010 --> 00:45:48,613 ♪♪ 807 00:45:48,876 --> 00:45:52,880 This is the one, isn't it, Mr. Manx? 808 00:45:53,794 --> 00:45:56,546 I knew it when I saw it, just like you said. 809 00:45:56,844 --> 00:45:59,739 We must save him, Bing Partridge. 810 00:45:59,824 --> 00:46:02,276 Don't you agree? Ah, yeah. 811 00:46:02,360 --> 00:46:05,044 Yeah, he needs saving more than all of them. 812 00:46:06,839 --> 00:46:10,876 Funny... he looks just like his mom. 813 00:46:10,960 --> 00:46:15,992 ♪♪ 814 00:46:17,042 --> 00:46:23,113 ♪♪ 815 00:46:26,127 --> 00:46:34,127 ♪♪ 816 00:46:36,394 --> 00:46:44,394 ♪♪ 817 00:46:46,404 --> 00:46:49,973 ♪♪ 53596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.