All language subtitles for My.Unfamiliar.Family.E10.200630-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,403 --> 00:00:17,418 (Episode 10) 2 00:00:30,354 --> 00:00:31,598 (Eun Hee: Have you heard from Eun Joo?) 3 00:00:34,051 --> 00:00:37,026 Have you heard from Eun Joo? 4 00:00:44,761 --> 00:00:50,105 (Chan Hyuk) 5 00:00:54,011 --> 00:00:56,245 - Are you up? - Yes. 6 00:00:56,740 --> 00:00:58,840 I was too busy and didn't see your text. 7 00:00:58,841 --> 00:01:00,086 You can't reach Eun Joo? 8 00:01:01,411 --> 00:01:03,456 No, she was at home. 9 00:01:06,051 --> 00:01:08,289 Ri Ra and Woo Suk... 10 00:01:08,290 --> 00:01:10,126 came by today to take pictures for their baby's first birthday. 11 00:01:10,320 --> 00:01:11,466 Go to sleep. 12 00:01:16,661 --> 00:01:17,835 Goodnight. 13 00:01:18,430 --> 00:01:20,436 - Chan Hyuk. - Yes? 14 00:01:21,100 --> 00:01:22,305 You see, 15 00:01:23,531 --> 00:01:25,115 I hate myself so much. 16 00:01:29,141 --> 00:01:31,686 What can you do about it? You can't undo it. 17 00:01:32,141 --> 00:01:33,415 Just live with it. 18 00:01:33,510 --> 00:01:34,925 You have my support. 19 00:01:36,850 --> 00:01:37,996 Goodnight. 20 00:01:42,790 --> 00:01:46,436 Ri Ra made a big fuss that you should become a writer. 21 00:01:48,861 --> 00:01:51,106 Gosh, I stopped writing. 22 00:01:51,861 --> 00:01:53,736 Do you remember the fake love letter... 23 00:01:53,900 --> 00:01:55,945 you wrote me during my first year in the military? 24 00:01:59,471 --> 00:02:00,645 No. 25 00:02:01,510 --> 00:02:02,945 I don't remember at all. 26 00:02:04,781 --> 00:02:07,555 - Goodnight. - Night. 27 00:02:32,170 --> 00:02:33,775 (My love, Private Park Chan Hyuk) 28 00:02:40,751 --> 00:02:42,486 My love Chan Hyuk. 29 00:02:42,850 --> 00:02:46,296 But your nervous jaw is stiff. 30 00:02:46,781 --> 00:02:49,465 But your stiff jaw tells me that you're nervous. 31 00:02:50,121 --> 00:02:52,121 I'd like to hold your jaw... 32 00:02:52,121 --> 00:02:54,365 gently with my two hands. 33 00:02:58,001 --> 00:03:00,236 She lied with such sincerity. 34 00:03:22,121 --> 00:03:25,121 It suddenly came back to me very vividly. 35 00:03:25,121 --> 00:03:26,335 My gosh. 36 00:03:26,961 --> 00:03:29,066 Oh my gosh. 37 00:03:30,561 --> 00:03:32,375 This is crazy. 38 00:03:40,841 --> 00:03:43,286 You shone as you took pictures everywhere, 39 00:03:44,480 --> 00:03:47,856 and I carefully saved that image of you... 40 00:03:48,480 --> 00:03:49,756 in my heart. 41 00:04:25,220 --> 00:04:27,866 - I'm going home. - Okay. Good work today. 42 00:04:28,621 --> 00:04:29,866 You should go too. 43 00:05:06,421 --> 00:05:07,605 Hello. 44 00:05:09,390 --> 00:05:12,335 Did you find your way okay? The alleys here are confusing. 45 00:05:12,530 --> 00:05:14,330 I found it easily thanks to your clear directions. 46 00:05:14,330 --> 00:05:16,706 - Have a seat. I'll get you coffee. - Okay. 47 00:05:29,510 --> 00:05:31,381 - Here. - Thank you. 48 00:05:31,381 --> 00:05:34,426 I brought you a couple of photobooks. 49 00:05:35,351 --> 00:05:36,626 Thank you. 50 00:05:37,121 --> 00:05:40,766 Eun Hee works at a publisher but she never gave me gifts like this. 51 00:05:40,931 --> 00:05:43,066 - Thank you. - My pleasure. 52 00:05:45,631 --> 00:05:48,845 Like I told you on the phone, I'm here regarding the contract. 53 00:05:48,900 --> 00:05:53,176 I see, but what kind of contract would you like to enter with us? 54 00:05:53,470 --> 00:05:56,345 Ms. Kim is putting off deciding on the photography team. 55 00:05:57,171 --> 00:05:58,956 Are you saying... 56 00:06:01,111 --> 00:06:02,725 that photography team... 57 00:06:02,881 --> 00:06:05,126 - is our company? - Yes. 58 00:06:05,650 --> 00:06:08,566 She drafted a contract with Golden Goose Media. 59 00:06:09,320 --> 00:06:12,066 She hasn't said anything to me about it. 60 00:06:14,390 --> 00:06:19,235 Actually, there's a photography team that we've been working with. 61 00:06:22,101 --> 00:06:24,915 I understand what you mean. 62 00:06:25,941 --> 00:06:28,985 She doesn't bring in her personal life into her work, 63 00:06:29,611 --> 00:06:32,186 but I guess she wanted to support her friend. 64 00:06:32,611 --> 00:06:34,225 You should work with the same team. 65 00:06:34,780 --> 00:06:38,256 But you could've told me about this over the phone. 66 00:06:38,520 --> 00:06:41,025 The author wants your pictures. 67 00:06:41,450 --> 00:06:43,496 I heard you filmed a promotional video for the book. 68 00:06:43,650 --> 00:06:45,266 Well... 69 00:06:45,590 --> 00:06:49,206 It's strange Ms. Kim hasn't proceeded with the contract yet. 70 00:06:50,431 --> 00:06:51,936 She was being too strict about not making it personal. 71 00:06:54,030 --> 00:06:56,446 The publication date is coming up soon, 72 00:06:57,101 --> 00:06:59,045 so do you mind if I leave you the contract? 73 00:07:09,351 --> 00:07:10,556 Come in. 74 00:07:22,931 --> 00:07:24,306 Hurry up and come in! 75 00:07:25,030 --> 00:07:26,905 - Someone else is coming? - I don't know. 76 00:07:58,830 --> 00:08:00,206 My ball. 77 00:08:14,181 --> 00:08:15,326 Yong Kyu. 78 00:08:28,660 --> 00:08:30,405 We're all family. 79 00:08:32,861 --> 00:08:35,546 I thought we should at least know each other's faces. 80 00:08:49,550 --> 00:08:51,196 Mom. 81 00:08:58,390 --> 00:08:59,796 What are you trying to pull? 82 00:09:00,591 --> 00:09:02,765 Did you ask me to gather the kids for this? 83 00:09:02,790 --> 00:09:04,906 It's not what you think it is. 84 00:09:09,900 --> 00:09:11,475 I have something to tell you. 85 00:09:14,670 --> 00:09:15,845 Let's go in. 86 00:09:29,150 --> 00:09:32,420 - Yong Kyu, can you play alone? - Yes. 87 00:09:32,420 --> 00:09:35,235 - Draw quietly. - Okay. 88 00:09:51,140 --> 00:09:52,316 Sit here. 89 00:10:09,060 --> 00:10:11,475 It seems I've had... 90 00:10:13,331 --> 00:10:15,446 two families my whole life. 91 00:10:20,440 --> 00:10:21,985 Father. 92 00:10:28,711 --> 00:10:31,621 Mr. Kim, don't say it like that... 93 00:10:31,621 --> 00:10:32,956 Be quiet. 94 00:10:34,890 --> 00:10:37,396 Honey, I want you to hear me out first. 95 00:10:39,660 --> 00:10:41,095 Once I got my memory back, 96 00:10:43,461 --> 00:10:45,105 I thought hard about this alone. 97 00:10:45,760 --> 00:10:47,306 I wondered if I should... 98 00:10:48,371 --> 00:10:50,475 speak only to your mom, 99 00:10:54,040 --> 00:10:56,985 but then I thought you should know what kind of person your dad is. 100 00:11:00,341 --> 00:11:03,326 After committing something horrid, 101 00:11:06,581 --> 00:11:08,196 I kept it hidden... 102 00:11:11,991 --> 00:11:14,666 all this time, claiming I did it... 103 00:11:17,131 --> 00:11:18,975 for my family. 104 00:11:21,270 --> 00:11:22,546 Get up. 105 00:11:23,231 --> 00:11:24,975 Let's talk about it alone later. 106 00:11:25,140 --> 00:11:28,115 How shameless of you to do this in front of the kids! 107 00:11:28,170 --> 00:11:29,646 You really... 108 00:11:35,810 --> 00:11:37,780 Get up. 109 00:11:37,780 --> 00:11:39,121 That's really not it. 110 00:11:39,121 --> 00:11:41,465 Please let me finish. 111 00:11:41,650 --> 00:11:44,026 I wish it were what you think it is. 112 00:11:46,861 --> 00:11:48,706 That would be better. 113 00:11:56,170 --> 00:11:58,715 Do you remember the summer of 1994? 114 00:12:01,241 --> 00:12:04,186 I took the plunge and bought the newest fan... 115 00:12:04,241 --> 00:12:06,640 and was rushing home to the girls... 116 00:12:06,640 --> 00:12:08,186 when I caused an accident. 117 00:12:08,780 --> 00:12:10,450 In that short moment, 118 00:12:10,451 --> 00:12:12,826 all kinds of thoughts passed through my mind. 119 00:12:13,381 --> 00:12:15,790 - "I'm not insured." - Kid. 120 00:12:15,790 --> 00:12:18,361 "I don't have any money saved. How can I compensate him?" 121 00:12:18,361 --> 00:12:19,520 Young Shik. 122 00:12:19,520 --> 00:12:21,331 I hit a kid, 123 00:12:21,331 --> 00:12:23,365 but that's what I was thinking. 124 00:12:23,861 --> 00:12:25,635 Wait, what... 125 00:12:25,800 --> 00:12:28,475 It was just the kid and his grandma, 126 00:12:28,501 --> 00:12:31,276 so I took him to the hospital without reporting it. 127 00:12:31,940 --> 00:12:33,799 In the midst of it all, 128 00:12:33,800 --> 00:12:36,215 his grandma thanked me for taking him to the hospital. 129 00:12:36,241 --> 00:12:39,585 She worried that the hospital bill may be too much. 130 00:12:40,280 --> 00:12:43,225 I thought it'd be over once he was discharged. 131 00:12:59,660 --> 00:13:00,936 Gosh. 132 00:13:01,371 --> 00:13:04,105 He did more than enough. 133 00:13:04,400 --> 00:13:06,615 He put me through school and gave me an allowance. 134 00:13:06,701 --> 00:13:08,670 He played catch and soccer with me. 135 00:13:08,670 --> 00:13:10,115 He even took care of my grandma. 136 00:13:11,111 --> 00:13:12,456 I received... 137 00:13:13,341 --> 00:13:15,186 more than enough. 138 00:13:17,150 --> 00:13:18,656 All right. Throw. 139 00:13:19,121 --> 00:13:20,326 Gosh. 140 00:13:21,491 --> 00:13:23,995 Miss, we have delicious jujubes. 141 00:13:42,640 --> 00:13:45,286 I should've gone to jail for what I did. 142 00:13:46,540 --> 00:13:47,680 I needed to do that much. 143 00:13:47,680 --> 00:13:50,050 Why would you go to jail for that? 144 00:13:50,050 --> 00:13:52,251 Do you realize that people call you a chump... 145 00:13:52,251 --> 00:13:53,796 behind your back? 146 00:13:54,221 --> 00:13:57,020 Please take good care of Young Shik. 147 00:13:57,020 --> 00:13:59,235 Sure, don't worry. 148 00:13:59,890 --> 00:14:01,666 - I hope we get along. - Me too. 149 00:14:05,101 --> 00:14:06,936 He found me a job at a factory. 150 00:14:07,800 --> 00:14:10,806 He was there when I got married and had a child. 151 00:14:12,971 --> 00:14:14,615 Even families can't do that. 152 00:14:14,741 --> 00:14:16,215 I should stick some more. 153 00:14:21,510 --> 00:14:25,255 Didn't you live in Ulsan back then? 154 00:14:27,751 --> 00:14:29,365 Did you know, Mom? 155 00:14:29,751 --> 00:14:30,790 She did not. 156 00:14:30,790 --> 00:14:33,566 We saw him briefly when we went to Ulsan. 157 00:14:34,861 --> 00:14:37,066 I couldn't tell her because I had no memory then. 158 00:14:38,361 --> 00:14:41,076 I lived in Ulsan... 159 00:14:41,201 --> 00:14:42,706 and recently moved to Incheon... 160 00:14:42,871 --> 00:14:44,676 to find my son's mom. 161 00:14:46,501 --> 00:14:49,715 Mr. Kim wants to find a place for the three of us, 162 00:14:50,010 --> 00:14:51,855 but my child and I have a place to stay. 163 00:14:52,180 --> 00:14:55,286 I don't get why he's doing that when he has a fine place like this. 164 00:14:57,851 --> 00:14:59,225 From now on, 165 00:15:01,591 --> 00:15:04,365 the three of us will live together. 166 00:15:06,290 --> 00:15:09,235 I don't know if it's legally right, 167 00:15:09,961 --> 00:15:12,936 but I think I need to take responsibility all my life. 168 00:15:13,430 --> 00:15:14,635 Why? 169 00:15:21,510 --> 00:15:22,985 Did you say, 1994? 170 00:15:23,741 --> 00:15:25,481 The accident happened before I was born. 171 00:15:25,481 --> 00:15:27,186 Why must you take responsibility all your life? 172 00:15:30,180 --> 00:15:31,755 What's wrong with you? Let's talk later. 173 00:15:34,481 --> 00:15:37,965 I barely saw him growing up. 174 00:15:38,821 --> 00:15:40,560 I never played catch with him. 175 00:15:40,560 --> 00:15:41,706 Hey. 176 00:15:54,741 --> 00:15:56,015 I'm sorry. 177 00:15:56,140 --> 00:15:58,916 That wasn't necessary. Stop it now. 178 00:15:59,180 --> 00:16:00,355 Young Shik. 179 00:16:01,680 --> 00:16:04,656 Go downstairs and wait by the car. I'll be right down. 180 00:16:06,851 --> 00:16:07,926 Okay. 181 00:16:19,101 --> 00:16:20,306 Yong Kyu. 182 00:16:20,731 --> 00:16:22,706 Let's go home. 183 00:16:31,910 --> 00:16:33,485 What is your name? 184 00:16:34,581 --> 00:16:36,679 Kim Yong Kyu. 185 00:16:36,680 --> 00:16:38,520 I'm five years old. 186 00:16:38,520 --> 00:16:41,351 You're so good at playing alone. 187 00:16:41,351 --> 00:16:43,666 How mature. 188 00:16:44,721 --> 00:16:45,896 Let's go, Yong Kyu. 189 00:17:01,241 --> 00:17:02,416 Goodbye. 190 00:17:22,031 --> 00:17:23,490 I can sign this by tomorrow, can't I? 191 00:17:23,490 --> 00:17:25,775 I'll talk to Ms. Kim in person tomorrow. 192 00:17:25,831 --> 00:17:28,946 Then I'll leave it so you can look at the terms. 193 00:17:29,101 --> 00:17:30,245 Okay. 194 00:17:41,440 --> 00:17:42,725 I like that picture. 195 00:17:45,321 --> 00:17:48,765 The place was nice, and the weather was good too. 196 00:17:50,291 --> 00:17:53,436 Eun Hee mentioned you when we planned this project. 197 00:17:54,021 --> 00:17:55,836 That when you take pictures, 198 00:17:56,031 --> 00:17:59,106 you think of Van Gogh's paintings. 199 00:18:00,631 --> 00:18:04,876 I didn't even know what I was saying back then. 200 00:18:05,200 --> 00:18:06,846 Gosh, this is embarrassing. 201 00:18:07,200 --> 00:18:10,011 She told you all kinds of things. 202 00:18:10,011 --> 00:18:11,979 When I worked at the headquarters in the States, 203 00:18:11,980 --> 00:18:15,055 we exchanged emails for quite a long time. 204 00:18:15,250 --> 00:18:17,186 It was about work at first, 205 00:18:17,210 --> 00:18:18,725 but later, we chit-chatted more. 206 00:18:20,881 --> 00:18:23,250 Of all the people I know, 207 00:18:23,250 --> 00:18:26,021 she writes the most entertaining emails and letters. 208 00:18:26,021 --> 00:18:28,436 Right, she's a good writer. 209 00:18:29,591 --> 00:18:31,535 Since you're her friend, 210 00:18:31,700 --> 00:18:34,261 why don't you tell her to publish her own book... 211 00:18:34,261 --> 00:18:36,606 instead of publishing others' books? 212 00:18:38,200 --> 00:18:42,116 I'm her friend, but it's not easy to say that. 213 00:18:42,170 --> 00:18:44,341 You two have been friends for a long time, 214 00:18:44,341 --> 00:18:45,956 so I thought it'd be easy for you. 215 00:18:46,881 --> 00:18:48,686 I heard she won a literature award. 216 00:18:50,980 --> 00:18:52,720 She even bragged about that? 217 00:18:52,720 --> 00:18:55,196 I guess she really wants to write. 218 00:18:55,851 --> 00:18:59,995 You were the only one who went to the ceremony with her. 219 00:19:02,061 --> 00:19:03,235 Was I? 220 00:19:04,960 --> 00:19:08,646 Eun Hee is all we have in common. 221 00:19:08,801 --> 00:19:10,946 Maybe I talked too much. 222 00:19:34,990 --> 00:19:36,336 That kid... 223 00:19:37,960 --> 00:19:40,805 got bullied because of his injured leg. 224 00:19:41,031 --> 00:19:43,331 He couldn't play soccer with his friends even once. 225 00:19:43,331 --> 00:19:44,831 He was all dejected. 226 00:19:44,831 --> 00:19:47,470 I played ball with him a few times. 227 00:19:47,470 --> 00:19:49,315 Is that so upsetting? 228 00:19:52,581 --> 00:19:54,715 Our baby boy is better than that. 229 00:20:02,390 --> 00:20:04,396 Can't you rest now, Dad? 230 00:20:05,121 --> 00:20:07,460 You've worked enough. 231 00:20:07,460 --> 00:20:09,666 There's something called the statute of limitations. 232 00:20:10,230 --> 00:20:12,230 Will you take responsibility alone for all your life? 233 00:20:12,230 --> 00:20:14,106 You will only grow old now. 234 00:20:15,871 --> 00:20:19,176 You're not young. You're old. 235 00:20:20,700 --> 00:20:23,245 You've become so old through this. 236 00:20:32,581 --> 00:20:33,956 Our baby boy... 237 00:20:35,250 --> 00:20:37,426 is doing this because he's worried about his dad. 238 00:20:46,331 --> 00:20:47,475 But you see, 239 00:20:49,301 --> 00:20:51,706 my life is just beginning. 240 00:20:53,371 --> 00:20:55,416 Do you want to go hiking with me? 241 00:20:57,841 --> 00:20:59,656 You can't keep up with me. 242 00:21:01,311 --> 00:21:03,025 Seriously. 243 00:21:05,180 --> 00:21:06,396 I'm going. 244 00:21:07,250 --> 00:21:09,025 Without saying bye to Dad? 245 00:21:09,150 --> 00:21:12,366 He made the decisions by himself. I should go since he's done talking. 246 00:21:13,190 --> 00:21:14,465 I'll go without saying bye. 247 00:21:17,561 --> 00:21:19,436 Eun Joo is leaving. 248 00:21:42,021 --> 00:21:43,265 Don't you kids... 249 00:21:46,490 --> 00:21:48,096 have anything to say to me? 250 00:21:49,490 --> 00:21:52,275 Do you not want to since it was so long ago? 251 00:21:53,460 --> 00:21:54,676 No. 252 00:21:55,000 --> 00:21:57,575 Is your dad's life just worthless? 253 00:22:02,541 --> 00:22:04,485 Our dad's completely back. 254 00:22:05,041 --> 00:22:07,356 You're even screaming in front of Sook. 255 00:22:08,851 --> 00:22:10,886 Let me get my thoughts together. 256 00:22:12,321 --> 00:22:13,755 I'll come see you then. 257 00:22:19,091 --> 00:22:23,206 Does our smart eldest daughter have anything to say to me? 258 00:22:26,601 --> 00:22:28,676 Are you disappointed in me? Is that why? 259 00:22:32,640 --> 00:22:34,475 Do as you wish. 260 00:22:35,571 --> 00:22:36,745 Right? 261 00:22:38,910 --> 00:22:41,386 I should do the right thing even if it takes my whole life, right? 262 00:22:43,351 --> 00:22:45,396 The right thing was calling the police back then. 263 00:22:47,680 --> 00:22:48,866 And... 264 00:22:50,690 --> 00:22:52,396 you should've told Mom. 265 00:22:53,121 --> 00:22:54,366 You're a married couple. 266 00:22:54,420 --> 00:22:56,706 You should've told her, "Let's resolve this together." 267 00:22:57,390 --> 00:22:59,199 You did it to provide for us? 268 00:22:59,200 --> 00:23:00,906 No, you just thought... 269 00:23:01,660 --> 00:23:03,131 the old lady and child were easy, 270 00:23:03,131 --> 00:23:06,075 so you wanted to bury it using the cheapest method possible. 271 00:23:08,571 --> 00:23:11,715 You know she's blunt. Why did you tell her to say something? 272 00:23:12,781 --> 00:23:14,180 Give it a rest. 273 00:23:14,180 --> 00:23:17,785 I'm sure you grew on each other and told him to call you "Father". 274 00:23:18,581 --> 00:23:20,956 You had no idea it would become a lifelong debt. 275 00:23:24,821 --> 00:23:26,035 Why did you say... 276 00:23:28,490 --> 00:23:31,206 you'd take responsibility for something you couldn't handle? 277 00:23:35,871 --> 00:23:38,075 Do you think it's easy for a person to take responsibility... 278 00:23:38,371 --> 00:23:39,815 for another person? 279 00:23:43,071 --> 00:23:44,715 Tell him to take responsibility. 280 00:23:45,041 --> 00:23:47,815 He says he'll do it. What is it to you kids? 281 00:23:51,180 --> 00:23:53,396 Everything you say is correct. 282 00:23:54,680 --> 00:23:55,926 Yes. 283 00:23:58,490 --> 00:23:59,795 I'm sorry. 284 00:24:04,730 --> 00:24:05,975 I'm sorry. 285 00:24:06,601 --> 00:24:07,805 Hey. 286 00:24:34,061 --> 00:24:35,831 How many floors does that building have? 287 00:24:35,831 --> 00:24:37,965 - Five floors. - Good job. 288 00:24:49,910 --> 00:24:51,116 Hi, Yong Kyu. 289 00:24:53,341 --> 00:24:54,485 Goodnight. 290 00:24:58,180 --> 00:24:59,325 Hey. 291 00:25:00,021 --> 00:25:01,225 Why are you coming? 292 00:25:02,591 --> 00:25:04,390 Your role is to stay behind and calm them down. 293 00:25:04,390 --> 00:25:06,336 Why should I? They're all adults. 294 00:25:06,561 --> 00:25:08,021 - I'll give you a ride. - Forget it. 295 00:25:08,021 --> 00:25:09,866 Tae Hyung asked me to drive you home. 296 00:25:10,091 --> 00:25:13,376 How could someone who lives in that fancy place be malnourished? 297 00:25:52,601 --> 00:25:53,815 Take care of yourself. 298 00:25:54,740 --> 00:25:56,586 It would be awkward because of the kids. 299 00:25:58,371 --> 00:26:00,215 I'll just live here. 300 00:26:01,041 --> 00:26:02,225 But... 301 00:26:03,710 --> 00:26:05,156 you take this. 302 00:26:06,621 --> 00:26:08,495 (Garam Hope Savings Account) 303 00:26:09,990 --> 00:26:11,626 The three of you are getting a place together. 304 00:26:12,091 --> 00:26:14,265 You can't take responsibility for a person with just words. 305 00:26:14,621 --> 00:26:16,706 Money is more powerful than words. 306 00:26:17,190 --> 00:26:20,436 I'll pay Eun Joo back slowly over time. 307 00:26:20,730 --> 00:26:21,975 Take it. 308 00:26:29,240 --> 00:26:31,346 Please, just take it. 309 00:26:32,111 --> 00:26:35,856 Why did you call all the kids over and tell them that? 310 00:26:37,180 --> 00:26:39,749 You should've discussed it with me first. 311 00:26:39,750 --> 00:26:41,896 It feels cathartic. That's good enough for me. 312 00:26:42,351 --> 00:26:45,696 I don't know why I was too timid to do this sooner. 313 00:26:47,990 --> 00:26:50,136 You made me misunderstand you all my life, 314 00:26:50,331 --> 00:26:51,636 and it feels cathartic? 315 00:26:52,101 --> 00:26:54,876 Are you trying to call it even after all those years? 316 00:26:58,131 --> 00:26:59,575 I never said that. 317 00:27:00,200 --> 00:27:01,876 Just keep... 318 00:27:03,371 --> 00:27:04,545 hating me. 319 00:27:13,781 --> 00:27:16,565 (Garam Hope Savings Account) 320 00:27:30,274 --> 00:27:31,508 I forgot something. 321 00:27:32,903 --> 00:27:34,079 Hello. 322 00:27:37,474 --> 00:27:39,458 - Goodnight. - Goodnight. 323 00:27:50,824 --> 00:27:53,763 Who's that? Did we get a new gig? 324 00:27:53,764 --> 00:27:56,569 If you found what you forgot, take it and go home. 325 00:27:57,093 --> 00:27:58,508 You know... 326 00:27:58,903 --> 00:28:00,309 I didn't forget anything. 327 00:28:01,264 --> 00:28:03,248 Your phone was ringing off the hook after your marriage meetings, 328 00:28:03,534 --> 00:28:05,379 so I thought one of them was coming over. 329 00:28:06,403 --> 00:28:09,044 Why do you get those stupid ideas in your head? 330 00:28:09,044 --> 00:28:12,183 You cleaned the office, you dressed neatly, 331 00:28:12,183 --> 00:28:13,319 you made coffee... 332 00:28:13,514 --> 00:28:14,918 How could I not get the wrong idea? 333 00:28:16,853 --> 00:28:18,059 But... 334 00:28:20,183 --> 00:28:22,928 it was someone from Eun Hee's company. 335 00:28:23,153 --> 00:28:26,639 Contracts are important. Put it down nicely. 336 00:28:31,593 --> 00:28:33,309 I can't stand myself doing this either. 337 00:28:34,204 --> 00:28:35,339 I give up. 338 00:28:36,173 --> 00:28:38,109 I know you'll never like me. 339 00:28:39,173 --> 00:28:42,178 It isn't because of my past, is it? 340 00:28:43,843 --> 00:28:46,389 Now that you gave up on me, is that all you take me for? 341 00:28:46,643 --> 00:28:48,018 I'm really hurt. 342 00:28:48,143 --> 00:28:50,754 I've known you since you learned how to crawl. 343 00:28:50,754 --> 00:28:52,399 You're just like a sister to me. 344 00:28:52,754 --> 00:28:54,454 If you have problems, I want to listen to them. 345 00:28:54,454 --> 00:28:56,799 If you're in a bad mood, it upsets me too. 346 00:28:57,054 --> 00:28:59,799 Fine. I'll be your little sister then. 347 00:29:01,064 --> 00:29:02,438 Go home. 348 00:29:02,564 --> 00:29:04,139 You stupid idiot. 349 00:29:05,264 --> 00:29:06,809 This is what siblings are like. 350 00:29:35,663 --> 00:29:39,279 But you know, I can kind of understand Dad. 351 00:29:40,863 --> 00:29:43,708 Going through insurance wasn't as simple back then. 352 00:29:44,034 --> 00:29:46,349 He had no one to ask for help. 353 00:29:47,843 --> 00:29:49,789 He must have felt helpless and scared. 354 00:29:50,014 --> 00:29:51,619 Don't you think about Mom? 355 00:29:52,143 --> 00:29:54,319 He changed and wasn't coming home... 356 00:29:57,353 --> 00:29:58,529 Forget it. 357 00:29:59,254 --> 00:30:01,698 Let's just understand them in our own ways. 358 00:30:02,224 --> 00:30:03,693 If we try to persuade each other, 359 00:30:03,693 --> 00:30:05,824 we'll only conflict over something stupid and blow up at each other. 360 00:30:05,824 --> 00:30:07,024 I don't have the energy. 361 00:30:07,024 --> 00:30:09,039 I agree with you. 362 00:30:14,403 --> 00:30:15,649 But... 363 00:30:18,833 --> 00:30:20,948 when will you tell Dad? 364 00:30:23,843 --> 00:30:25,274 Should I go with you? 365 00:30:25,274 --> 00:30:26,958 Do you think it'll be easy? 366 00:30:27,544 --> 00:30:29,529 I'm not done making sense of it yet. 367 00:30:30,153 --> 00:30:33,458 I'll handle it. I told Mom the same. 368 00:30:36,324 --> 00:30:40,238 Ji Woo... Talk about rebelling. 369 00:30:40,663 --> 00:30:42,768 - Weren't you shocked? - He's an adult too now. 370 00:30:43,663 --> 00:30:46,779 He acts like the baby only because we say he's the baby. 371 00:30:47,933 --> 00:30:51,178 Let him process and judge for himself. 372 00:30:51,734 --> 00:30:53,748 At least we have memories of the good days... 373 00:30:53,843 --> 00:30:55,474 when Mom and Dad got along. 374 00:30:55,474 --> 00:30:57,619 But he hardly has any of that. 375 00:30:58,843 --> 00:31:01,143 He said he never played catch even once with Father. 376 00:31:01,143 --> 00:31:02,529 Leave him alone. 377 00:31:09,623 --> 00:31:10,693 Bye. 378 00:31:10,693 --> 00:31:11,968 Hold on. 379 00:31:17,294 --> 00:31:18,438 Here. 380 00:31:23,364 --> 00:31:28,364 [VIU Ver] tvN E10 'My Unfamiliar Family' "Sang Shik's Second Family" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 381 00:31:34,314 --> 00:31:37,129 Don't tell me you forgot. 382 00:31:38,883 --> 00:31:40,258 I'm not you. 383 00:31:41,454 --> 00:31:43,069 Drive safely. 384 00:31:43,224 --> 00:31:45,069 Make sure to eat. 385 00:31:46,123 --> 00:31:47,738 Tae Hyung should be outside. 386 00:31:47,923 --> 00:31:49,668 I'm not going to say hi. 387 00:32:15,794 --> 00:32:17,369 You didn't take your medicine. 388 00:32:18,254 --> 00:32:20,238 I told you, you can't just ignore it. 389 00:32:20,863 --> 00:32:24,039 You need to take care of yourself. Where's your head? 390 00:32:27,433 --> 00:32:28,539 What's wrong with you? 391 00:32:38,814 --> 00:32:40,488 I forgot my medicine. 392 00:32:42,143 --> 00:32:44,829 I'll take care of myself, so don't get annoyed. 393 00:32:46,024 --> 00:32:47,428 At times... 394 00:32:55,693 --> 00:32:57,234 I think... 395 00:32:57,234 --> 00:33:00,339 our child would be five now if I hadn't had that miscarriage. 396 00:33:19,014 --> 00:33:21,799 I need to stop acting like I'm fine. 397 00:33:26,724 --> 00:33:29,339 I can never forgive you. 398 00:34:51,874 --> 00:34:54,659 What... What are you doing here? 399 00:34:55,084 --> 00:34:57,653 Your executive vice president came to our office yesterday. 400 00:34:57,653 --> 00:34:58,958 Didn't he tell you? 401 00:35:00,923 --> 00:35:02,159 No, he didn't. 402 00:35:02,693 --> 00:35:05,199 I guess he's the type that likes to act cool. 403 00:35:08,063 --> 00:35:10,493 Was it about the meditation center book? 404 00:35:10,494 --> 00:35:12,903 That's right. Must I suffer injustice... 405 00:35:12,903 --> 00:35:14,739 because of your office romance? 406 00:35:14,764 --> 00:35:16,978 Why can't you sign with a friend? 407 00:35:19,903 --> 00:35:21,379 Are you uncomfortable? 408 00:35:22,644 --> 00:35:23,744 Let's not do it then. 409 00:35:23,744 --> 00:35:25,319 Let's go in. 410 00:35:38,124 --> 00:35:39,498 Ms. Kim Eun Hee. 411 00:35:40,324 --> 00:35:41,793 Please be honest. 412 00:35:41,793 --> 00:35:44,232 Should I or should I not sign the contract? 413 00:35:44,233 --> 00:35:46,264 What will make you comfortable? 414 00:35:46,264 --> 00:35:48,534 The client likes the photos that Golden Goose took... 415 00:35:48,534 --> 00:35:50,308 of the meditations. 416 00:35:50,733 --> 00:35:52,848 We'd appreciate it if you'd sign the contract. 417 00:35:54,204 --> 00:35:55,578 Sadly, 418 00:35:55,673 --> 00:35:57,343 we can't pay much. 419 00:35:57,343 --> 00:36:00,043 You won't profit much from it. 420 00:36:00,043 --> 00:36:02,753 I see. You couldn't ask or tell me all this time... 421 00:36:02,753 --> 00:36:05,113 because it was unprofitable, is that it? 422 00:36:05,113 --> 00:36:07,354 Because of this? 423 00:36:07,354 --> 00:36:08,759 That's enough. 424 00:36:09,724 --> 00:36:10,929 - Is that it? - That's enough. 425 00:36:11,954 --> 00:36:13,938 - Get over here. - Enough. 426 00:36:17,133 --> 00:36:18,633 Hello. You came early. 427 00:36:18,633 --> 00:36:20,739 Yes, hello. I rushed a little. 428 00:36:22,534 --> 00:36:24,308 You came in early today. 429 00:36:24,934 --> 00:36:26,049 I did. 430 00:36:35,954 --> 00:36:37,188 Would you like some coffee? 431 00:36:37,253 --> 00:36:38,589 - Well... - No. 432 00:36:40,124 --> 00:36:41,328 We'll be done quickly. 433 00:36:42,994 --> 00:36:45,728 I'll go to the printer once we sign the contract. 434 00:36:46,463 --> 00:36:47,538 Okay. 435 00:36:48,394 --> 00:36:49,969 That's all you need to know. 436 00:36:50,994 --> 00:36:52,268 Good morning. 437 00:36:52,293 --> 00:36:55,104 Good morning. Would you like some coffee? 438 00:36:55,104 --> 00:36:56,308 I'll do it. 439 00:36:58,403 --> 00:37:00,704 Seriously? I didn't think he'd be like that. 440 00:37:00,704 --> 00:37:02,449 I know, right? 441 00:37:09,684 --> 00:37:12,228 (Collaboration Agreement) 442 00:37:20,224 --> 00:37:22,909 You look like you're signing a Declaration of Independence. 443 00:37:22,963 --> 00:37:24,609 Why do you look so grim? 444 00:37:25,593 --> 00:37:27,509 Contracts are serious. 445 00:37:31,874 --> 00:37:34,118 (Eun Joo) 446 00:37:41,983 --> 00:37:43,228 Hi. 447 00:37:43,313 --> 00:37:45,759 Are you free? Do you want to meet? 448 00:37:47,184 --> 00:37:49,129 Sure. I'm available whenever. 449 00:37:49,153 --> 00:37:50,799 How about tonight? 450 00:37:50,994 --> 00:37:52,429 That works. 451 00:37:53,164 --> 00:37:55,899 Yes, okay. 452 00:38:00,834 --> 00:38:02,808 Eun Joo wants to meet tonight. 453 00:38:07,503 --> 00:38:09,618 I'm sure you'll take care of it, 454 00:38:11,173 --> 00:38:12,748 but she's really down. 455 00:38:13,813 --> 00:38:15,058 Be good to her. 456 00:38:16,883 --> 00:38:19,058 Also, Ji Woo... 457 00:38:22,554 --> 00:38:24,828 You're becoming more like family rather than a friend. 458 00:38:27,193 --> 00:38:28,368 Darn it. 459 00:38:29,394 --> 00:38:30,569 Gosh. 460 00:38:30,733 --> 00:38:32,739 I'll call you after I see her. 461 00:38:35,233 --> 00:38:36,348 Okay. 462 00:39:01,224 --> 00:39:02,668 That's what you think, Mother. 463 00:39:04,394 --> 00:39:06,279 Stay out of it! 464 00:39:08,164 --> 00:39:09,339 Bye. 465 00:39:25,613 --> 00:39:27,458 Have breakfast and take your medicine. 466 00:39:37,494 --> 00:39:39,679 Eun Hee gave me chocolate. 467 00:39:43,173 --> 00:39:46,978 This is her way of raising the white flag. 468 00:39:47,543 --> 00:39:49,649 She's saying she doesn't want to fight anymore. 469 00:39:50,273 --> 00:39:53,418 You may not know it, but I like things like this. 470 00:39:53,883 --> 00:39:55,759 She's worried about your health. 471 00:39:57,483 --> 00:39:59,058 She doesn't want to conflict with you anymore. 472 00:39:59,624 --> 00:40:01,759 You've already cut ties and avoided each other once. 473 00:40:01,824 --> 00:40:03,668 I'm sure she doesn't want to do it again. 474 00:40:04,124 --> 00:40:06,739 That's why she got you that, unable to say it in words. 475 00:40:06,894 --> 00:40:08,098 Exactly. 476 00:40:09,264 --> 00:40:13,279 She could've just said it. Why did she get me this? 477 00:40:15,133 --> 00:40:18,509 It's like you suddenly caring about my eating and taking medicine. 478 00:40:18,874 --> 00:40:22,719 Eun Hee's and my relationship changed a little, as ours did. 479 00:40:23,514 --> 00:40:26,788 Eun Hee always grumbled that Father only favored me. 480 00:40:27,684 --> 00:40:29,688 But he wasn't discriminating between us. 481 00:40:30,184 --> 00:40:32,998 The sweet Eun Hee was comfortable, and I... 482 00:40:35,684 --> 00:40:38,168 I'm sure he was uncomfortable and cautious around me. 483 00:40:42,664 --> 00:40:44,109 Because I'm not his biological child. 484 00:40:47,233 --> 00:40:48,509 What do you mean? 485 00:40:48,633 --> 00:40:50,509 Why can't you understand something that simple? 486 00:40:53,244 --> 00:40:54,549 Let's end it too. 487 00:40:56,613 --> 00:40:57,748 Let's get a divorce. 488 00:40:59,543 --> 00:41:03,558 Why did you leave out that you and Mr. Im emailed for a year? 489 00:41:04,813 --> 00:41:06,929 I didn't think it was worth telling. 490 00:41:09,184 --> 00:41:11,998 You look like the world is a bother. 491 00:41:12,124 --> 00:41:14,399 This is a rare look from someone who's dating. 492 00:41:15,523 --> 00:41:16,668 Hey, Mr. Pedestrian. 493 00:41:18,293 --> 00:41:20,663 Want a ride to the subway station? 494 00:41:20,664 --> 00:41:23,208 Don't slack off. Get to the printer. 495 00:41:23,273 --> 00:41:26,009 There's somewhere I want to go while I'm here. 496 00:41:26,374 --> 00:41:28,319 Where? This is my turf. 497 00:41:43,324 --> 00:41:45,569 Just walk naturally. 498 00:41:52,764 --> 00:41:54,879 I can't do this. The model is too tacky. 499 00:41:58,534 --> 00:41:59,918 Isn't it nice here? 500 00:42:00,543 --> 00:42:02,078 This is my favorite park. 501 00:42:18,153 --> 00:42:20,339 I said to get to the printer. 502 00:42:20,593 --> 00:42:23,739 Mr. Im coming to my office yesterday without telling you... 503 00:42:23,863 --> 00:42:26,268 is his way of saying he's bothered by us. 504 00:42:26,704 --> 00:42:28,138 Now that you signed a contract, he's "Mr. Im"? 505 00:42:29,003 --> 00:42:31,978 You've turned into a real businessman now. 506 00:42:32,133 --> 00:42:33,879 He doesn't seem like a "Mr. Player". 507 00:42:34,874 --> 00:42:37,149 He seems to know your personality pretty well. 508 00:42:41,284 --> 00:42:43,688 He seems to care a lot about you. 509 00:42:45,954 --> 00:42:48,458 But he seriously can't hide his emotions. 510 00:42:48,554 --> 00:42:50,429 How are you two keeping it a secret? 511 00:42:52,394 --> 00:42:55,693 You're being all modest because I complimented your boyfriend. 512 00:42:55,693 --> 00:42:56,868 Are you that happy? 513 00:42:58,293 --> 00:42:59,438 When did I do that? 514 00:43:01,363 --> 00:43:02,903 My eyes are ruined. 515 00:43:02,903 --> 00:43:05,578 I wanted to say something, but not anymore. Later. 516 00:43:05,604 --> 00:43:06,819 No! 517 00:43:07,443 --> 00:43:10,049 I'll die from curiosity if you don't tell me. 518 00:43:10,144 --> 00:43:12,388 What is it? What is it? Tell me first. 519 00:43:17,313 --> 00:43:19,058 - Eun Hee. - Yes? 520 00:43:21,054 --> 00:43:22,228 You know... 521 00:43:25,193 --> 00:43:28,069 the reason I adore Ji Woo like he were my brother... 522 00:43:28,793 --> 00:43:32,768 and like Eun Joo and am polite to her... 523 00:43:34,034 --> 00:43:35,239 is... 524 00:43:39,744 --> 00:43:40,918 you. 525 00:43:44,744 --> 00:43:46,659 Eun Joo and Ji Woo... 526 00:43:46,744 --> 00:43:48,918 are my friend's sister... 527 00:43:48,943 --> 00:43:51,029 and my friend's brother. 528 00:43:53,324 --> 00:43:54,529 And you, my friend, 529 00:43:55,983 --> 00:43:57,969 are always in front of them. 530 00:44:01,224 --> 00:44:02,399 To me, 531 00:44:05,733 --> 00:44:07,308 my friend is the most important. 532 00:44:09,773 --> 00:44:12,348 There couldn't be a more perfect profession of friendship. 533 00:44:14,043 --> 00:44:16,688 I'm excited but sad at the same time. 534 00:44:17,914 --> 00:44:19,819 Give me a break. Liar. 535 00:44:26,784 --> 00:44:29,199 You're too quick. You won't fall for it. 536 00:44:29,284 --> 00:44:32,828 You always take my sister's side and know more of Ji Woo's secrets. 537 00:44:33,093 --> 00:44:35,394 You treat me like number three. 538 00:44:35,394 --> 00:44:37,038 But what? Your friend what? 539 00:44:37,293 --> 00:44:39,509 Do you think I'd believe you? 540 00:44:40,133 --> 00:44:41,509 You twerp. 541 00:44:42,233 --> 00:44:45,034 What was that? What did you just say to me? 542 00:44:45,034 --> 00:44:46,744 - Did you just curse at me? - It wasn't a curse. 543 00:44:46,744 --> 00:44:47,903 I know what I heard. 544 00:44:47,903 --> 00:44:50,319 It wasn't a curse. Do you need hearing aids? 545 00:44:50,414 --> 00:44:53,543 - Eun Hee just cursed at me. - I did not. 546 00:44:53,543 --> 00:44:55,644 - Forget it. - I did not. 547 00:44:55,644 --> 00:44:57,659 - I'm speechless. - I did not. 548 00:44:58,084 --> 00:44:59,613 - I'm shocked. - Come on. 549 00:44:59,613 --> 00:45:01,299 How could I curse at a friend? 550 00:45:11,894 --> 00:45:13,069 Hey. 551 00:45:23,744 --> 00:45:25,649 He's been super serious and super grim... 552 00:45:26,343 --> 00:45:28,018 since he came. 553 00:45:40,994 --> 00:45:44,509 Do you help other teams this much? 554 00:45:44,863 --> 00:45:46,438 Enough to go to someone's office... 555 00:45:47,063 --> 00:45:48,808 and bring them a contract? 556 00:45:50,974 --> 00:45:53,179 - No. - Then please refrain... 557 00:45:54,443 --> 00:45:57,319 from providing unnecessary help. 558 00:45:58,113 --> 00:45:59,618 Fine. I understand. 559 00:46:45,153 --> 00:46:47,038 I ordered yours when I got mine. 560 00:46:47,394 --> 00:46:50,368 It's not like we care about what we drink right now. 561 00:46:50,534 --> 00:46:52,768 Sure. Thank you. 562 00:46:53,664 --> 00:46:55,339 I'm returning to the US. 563 00:46:56,934 --> 00:46:58,949 Well, Gun Joo probably told you. 564 00:47:02,403 --> 00:47:04,589 I really wanted to see you before I left. 565 00:47:09,813 --> 00:47:11,929 Gun Joo took more than a week off from work... 566 00:47:12,483 --> 00:47:13,998 to spend it with me. 567 00:47:14,753 --> 00:47:18,199 I was shocked that you didn't call or text even once. 568 00:47:19,124 --> 00:47:21,399 I had his phone the entire time. 569 00:47:21,994 --> 00:47:23,239 Why didn't you contact him? 570 00:47:23,463 --> 00:47:25,909 I assumed he had a reason for being unable to contact me. 571 00:47:29,903 --> 00:47:33,078 Three years ago, he wouldn't let me break up with him. 572 00:47:34,304 --> 00:47:35,578 I should've ended it then. 573 00:47:36,003 --> 00:47:39,149 I was mad that I grew soft and stayed with him. 574 00:47:39,374 --> 00:47:41,418 I wanted to get him back for what he did to me. 575 00:47:43,084 --> 00:47:44,489 That took a week. 576 00:47:46,653 --> 00:47:48,799 I read the emails that you two exchanged. 577 00:47:48,954 --> 00:47:52,228 I didn't know it was Gun Joo that I was emailing. 578 00:47:52,324 --> 00:47:53,469 Regardless. 579 00:47:54,023 --> 00:47:57,038 He had a girl on the side after keeping me from leaving. 580 00:47:58,293 --> 00:48:00,339 He used to cheat slightly here and there. 581 00:48:03,204 --> 00:48:04,379 "Cheat slightly"? 582 00:48:05,704 --> 00:48:07,179 That's a novel term. 583 00:48:10,813 --> 00:48:12,288 Do you know you're funny? 584 00:48:15,744 --> 00:48:19,029 If we meet again in the US, let's be friends. 585 00:48:24,253 --> 00:48:26,699 He came to Korea to shut down the Korean branch, 586 00:48:26,793 --> 00:48:28,299 so he'll be returning to the US. 587 00:48:31,863 --> 00:48:33,732 You didn't know he was the one emailing you, 588 00:48:33,733 --> 00:48:35,909 and you didn't know he was closing your office. 589 00:48:36,334 --> 00:48:37,873 I guess he was only romantic toward you. 590 00:48:37,874 --> 00:48:39,204 The email was a misunderstanding. 591 00:48:39,204 --> 00:48:41,118 The office closing is probably confidential. 592 00:48:41,804 --> 00:48:43,819 He wasn't all that romantic either. 593 00:48:50,713 --> 00:48:52,458 We slept together on the last day. 594 00:48:53,483 --> 00:48:56,529 It was the warmest and most intimate night... 595 00:48:56,693 --> 00:48:58,069 of all nine years we were together. 596 00:48:58,624 --> 00:49:00,938 I felt like those years weren't meaningless, 597 00:49:01,363 --> 00:49:02,598 so I felt comforted. 598 00:49:10,034 --> 00:49:12,179 He couldn't even ask for his own phone. 599 00:49:15,304 --> 00:49:16,649 Give it to him. 600 00:49:20,543 --> 00:49:22,489 I don't want to tell him that we met. 601 00:49:22,943 --> 00:49:24,458 Give it to him yourself. 602 00:49:24,483 --> 00:49:25,659 Tell him. 603 00:49:26,514 --> 00:49:27,699 I don't want... 604 00:49:30,653 --> 00:49:32,098 to see him again. 605 00:49:33,863 --> 00:49:35,038 And I don't want... 606 00:49:37,363 --> 00:49:38,739 to get involved anymore. 607 00:49:50,943 --> 00:49:53,288 I don't have much time. I have to eat lunch. 608 00:49:58,753 --> 00:50:00,029 Is something wrong? 609 00:50:02,554 --> 00:50:05,469 We've decided to get a divorce. 610 00:50:08,193 --> 00:50:11,569 We'll keep it quiet and resolve it... 611 00:50:12,264 --> 00:50:14,009 amicably. 612 00:50:18,003 --> 00:50:19,409 I'll trust you. 613 00:50:20,144 --> 00:50:24,449 But divorce is closer to reality than marriage is. 614 00:50:25,074 --> 00:50:27,558 Who knows what will happen going forward? 615 00:50:29,213 --> 00:50:32,328 Do you think Tae Hyung can make a different choice... 616 00:50:33,624 --> 00:50:35,828 just as he let you pressure him into going to med school... 617 00:50:37,653 --> 00:50:40,098 and marrying me... 618 00:50:41,063 --> 00:50:42,868 but is refusing? 619 00:50:44,994 --> 00:50:46,708 That isn't a choice. 620 00:50:48,264 --> 00:50:50,848 No one can oppose the way he lives his life... 621 00:50:51,074 --> 00:50:52,609 and persuade him. 622 00:50:53,133 --> 00:50:55,049 I guess we'll never meet again. 623 00:50:55,903 --> 00:50:58,819 When people think they'll never meet again, 624 00:50:59,113 --> 00:51:01,518 they spew out threats and criticisms. 625 00:51:02,014 --> 00:51:05,159 Is that their way of transferring their hurt feelings? 626 00:51:13,124 --> 00:51:14,598 Please eat without me. 627 00:51:15,093 --> 00:51:18,409 I don't feel well, so I'm going to skip lunch. 628 00:51:19,063 --> 00:51:20,138 Okay. 629 00:51:22,704 --> 00:51:24,308 Are you not done yet? 630 00:51:24,633 --> 00:51:27,418 You should eat something, even if it's something small. 631 00:51:27,943 --> 00:51:29,478 I'll go now. 632 00:51:54,804 --> 00:51:57,978 Did you regain your youth? Why are you working so much? 633 00:51:58,374 --> 00:52:00,918 That's right, I regained my youth. 634 00:52:01,474 --> 00:52:03,149 I'm overflowing with energy. 635 00:52:03,874 --> 00:52:06,518 You look as if you'll die from exhaustion. 636 00:52:06,644 --> 00:52:08,313 Let's be thoughtful and share the work. 637 00:52:08,313 --> 00:52:10,613 I was criticized for being a money-grubber all my life. 638 00:52:10,613 --> 00:52:12,354 Why should I be thoughtful now? 639 00:52:12,354 --> 00:52:14,324 You remember that? 640 00:52:14,324 --> 00:52:16,023 Go and add to the criticisms. 641 00:52:16,023 --> 00:52:18,653 What do you mean? Whenever they badmouth you, 642 00:52:18,653 --> 00:52:20,423 I shut my mouth and ears. 643 00:52:20,423 --> 00:52:22,563 Tell them that I was a money-grubber... 644 00:52:22,563 --> 00:52:25,339 because I was supporting two families all my life. 645 00:52:30,534 --> 00:52:32,679 Your husband is such a romantic. 646 00:52:33,204 --> 00:52:36,679 He gets jealous, he jumps to conclusions... 647 00:52:36,704 --> 00:52:38,848 Try being on the receiving end. It's flabbergasting. 648 00:52:39,113 --> 00:52:43,058 And you should talk. You have the best husband. 649 00:52:43,084 --> 00:52:44,929 I'm not very fond of my husband. 650 00:52:48,454 --> 00:52:51,429 Really? I guess nobody is perfect. 651 00:52:51,494 --> 00:52:53,629 He's so good to me, 652 00:52:54,164 --> 00:52:56,098 but I just can't forget. 653 00:52:56,863 --> 00:52:58,538 When he was still teaching, 654 00:52:58,633 --> 00:53:00,808 he was abusive toward the kids. 655 00:53:01,403 --> 00:53:04,779 He made them study all night long, hit them, 656 00:53:04,974 --> 00:53:07,118 and wouldn't let them waste a single minute. 657 00:53:07,704 --> 00:53:09,748 Even after we had grandkids. 658 00:53:12,113 --> 00:53:14,058 Those memories are still fresh in my mind. 659 00:53:16,043 --> 00:53:18,253 You said your husband was super sweet to your kids. 660 00:53:18,253 --> 00:53:21,458 I envied you so much when I heard that. 661 00:53:22,354 --> 00:53:24,629 Yes, he was super sweet to the kids. 662 00:53:27,563 --> 00:53:29,998 You can't have more than three. 663 00:53:30,023 --> 00:53:31,808 Fruits have poison in them too. 664 00:53:54,854 --> 00:53:56,359 Hello. 665 00:54:08,963 --> 00:54:11,578 I looked at my wedding photos again. 666 00:54:14,204 --> 00:54:17,848 Now, tell me what you saw and heard that day. 667 00:54:18,244 --> 00:54:19,418 I see. 668 00:54:20,744 --> 00:54:22,719 It wasn't much, actually. 669 00:54:23,213 --> 00:54:25,688 Your friends who brought your bouquets... 670 00:54:26,084 --> 00:54:28,458 waited for me after the wedding. 671 00:54:28,883 --> 00:54:31,328 They asked me to send them the pictures, 672 00:54:31,894 --> 00:54:34,239 saying that you probably won't. 673 00:54:35,124 --> 00:54:36,998 They gave me an address in London. 674 00:54:38,093 --> 00:54:40,138 So? Did you send them? 675 00:54:41,604 --> 00:54:42,739 I did. 676 00:54:43,664 --> 00:54:47,618 We still keep in touch once in a while on social media. 677 00:54:52,874 --> 00:54:55,259 You're as big a busybody as Eun Hee. 678 00:55:06,293 --> 00:55:08,438 We were friends for almost 20 years. 679 00:55:09,563 --> 00:55:13,208 They said I was closer than family, but I... 680 00:55:16,963 --> 00:55:19,078 never told them about my family. 681 00:55:20,443 --> 00:55:22,518 I may have been too closed. 682 00:55:24,074 --> 00:55:26,188 I feel like it was my fault. 683 00:55:34,023 --> 00:55:37,569 I feel like you found out about my complexes and scars... 684 00:55:37,753 --> 00:55:39,828 that even my family doesn't know. 685 00:55:40,224 --> 00:55:41,593 Didn't you tell me... 686 00:55:41,593 --> 00:55:43,569 to look at my wedding pictures to figure that out? 687 00:55:48,834 --> 00:55:52,179 Actually, I heard from them again recently. 688 00:55:52,874 --> 00:55:55,319 They always wonder about you, 689 00:55:55,574 --> 00:55:57,888 so I thought maybe it would be nice if you contacted them now. 690 00:55:58,543 --> 00:56:00,388 I was being a busybody. 691 00:56:04,854 --> 00:56:06,629 Do you think my situation is such... 692 00:56:07,014 --> 00:56:10,328 that I need friends even if we haven't talked for years? 693 00:56:13,753 --> 00:56:14,839 I do. 694 00:56:17,264 --> 00:56:19,138 There are times... 695 00:56:20,394 --> 00:56:22,938 when friends can provide something that family can't. 696 00:57:11,080 --> 00:57:12,825 This is yummy. 697 00:57:14,151 --> 00:57:16,095 Eun Hee used to like you. 698 00:57:19,761 --> 00:57:22,005 She draws a line when she likes someone. 699 00:57:22,660 --> 00:57:23,660 Since she's the second child, 700 00:57:23,660 --> 00:57:25,329 she's always cautious around others... 701 00:57:25,330 --> 00:57:26,675 and caters to them. 702 00:57:27,231 --> 00:57:29,301 She learned at too young an age that she needed to make them laugh... 703 00:57:29,301 --> 00:57:30,615 for the family to get along. 704 00:57:31,071 --> 00:57:32,876 She got used to putting herself down, 705 00:57:33,100 --> 00:57:35,270 so if someone seems cool and like a good catch, 706 00:57:35,270 --> 00:57:36,945 she assumes she can't get him anyway, 707 00:57:37,211 --> 00:57:38,615 and she draws a line. 708 00:57:45,220 --> 00:57:47,695 That's Eun Hee's personality that only family would know. 709 00:57:48,450 --> 00:57:51,365 It's because she seems very optimistic on the outside. 710 00:57:53,321 --> 00:57:57,066 Anyway, she talked about you a lot when she started college, 711 00:57:57,901 --> 00:57:59,536 then she suddenly stopped. 712 00:58:02,830 --> 00:58:05,175 She needs to mature and get over it. 713 00:58:06,801 --> 00:58:08,916 I wonder what her current relationship is like. 714 00:58:14,450 --> 00:58:16,755 I promised not to criticize her anymore. 715 00:58:17,450 --> 00:58:20,456 It's okay. You can do it all you want in front of me. 716 00:58:40,671 --> 00:58:42,316 This tastes different. 717 00:58:50,180 --> 00:58:51,396 Goodnight. 718 00:59:33,461 --> 00:59:34,905 It tastes different again? 719 00:59:41,671 --> 00:59:43,275 Chan Hyuk! 720 00:59:43,830 --> 00:59:46,246 Your voice sounds extremely suspicious. 721 00:59:46,941 --> 00:59:48,586 - What are you doing? - Are you curious? 722 00:59:49,211 --> 00:59:50,516 Pay me 50 cents if you want to know. 723 00:59:52,241 --> 00:59:54,325 I'm on my way home from meeting Eun Joo. 724 00:59:54,551 --> 00:59:56,126 Get home safe. 725 01:00:16,100 --> 01:00:17,876 I worked late all week. 726 01:00:18,901 --> 01:00:20,345 Come to think of it, 727 01:00:22,111 --> 01:00:23,816 I was waiting all week. 728 01:00:48,200 --> 01:00:50,175 I was planning to leave it here. 729 01:00:50,270 --> 01:00:52,175 I'm surprised you're here. 730 01:00:54,171 --> 01:00:56,416 How did I end up playing this role? 731 01:00:57,881 --> 01:01:01,356 Ha Ra said she was too uncomfortable to see you again. 732 01:01:03,481 --> 01:01:04,655 Thank you. 733 01:01:04,750 --> 01:01:08,465 Is there anything else you'd like to ask? 734 01:01:08,551 --> 01:01:09,996 No, there isn't. 735 01:01:24,770 --> 01:01:26,045 How dare you... 736 01:01:26,370 --> 01:01:27,646 How did you know I was here? 737 01:01:27,841 --> 01:01:29,810 Are you tracking me? Are there no secrets anymore? 738 01:01:29,810 --> 01:01:31,456 I tracked your brother. 739 01:01:32,140 --> 01:01:34,956 No wonder he kept asking where I was. 740 01:01:35,410 --> 01:01:36,856 Good job. 741 01:01:37,211 --> 01:01:40,151 Chan Hyuk. Welcome. It's good to see you. 742 01:01:40,151 --> 01:01:43,091 Chan Hyuk. 743 01:01:43,091 --> 01:01:44,091 Since she's the second child, 744 01:01:44,091 --> 01:01:45,789 she's always cautious around others... 745 01:01:45,790 --> 01:01:46,965 and caters to them. 746 01:01:47,531 --> 01:01:49,760 She learned at too young an age that she needed to make them laugh... 747 01:01:49,761 --> 01:01:50,905 for the family to get along. 748 01:01:51,000 --> 01:01:52,635 She got used to putting herself down, 749 01:01:53,000 --> 01:01:55,329 so if someone seems cool and like a good catch, 750 01:01:55,330 --> 01:01:56,675 she assumes she can't get him anyway, 751 01:01:57,100 --> 01:01:58,370 and she draws a line. 752 01:01:58,370 --> 01:02:01,370 Chan Hyuk. 753 01:02:01,370 --> 01:02:02,611 Chan Hyuk. 754 01:02:02,611 --> 01:02:05,115 I'm going to leave if you don't stop that right now. 755 01:02:08,850 --> 01:02:11,095 Get your own drink. 756 01:02:11,220 --> 01:02:13,525 This is my ritual to end my love triangle. 757 01:02:15,921 --> 01:02:17,936 This is childish. 758 01:02:18,890 --> 01:02:21,635 Did you put an end to that love triangle of yours? 759 01:02:25,560 --> 01:02:27,036 Does Eun Joo know... 760 01:02:28,200 --> 01:02:31,976 that you sent her picture to me when I was in the army? 761 01:02:32,870 --> 01:02:34,075 Hey. 762 01:02:37,071 --> 01:02:39,456 We're going home now. 763 01:02:39,741 --> 01:02:42,586 You can have a good time together since no one else is here. 764 01:02:42,651 --> 01:02:45,325 Cook something delicious for the both of you. 765 01:02:45,850 --> 01:02:47,996 Let's go. 766 01:02:51,091 --> 01:02:52,595 They seem to laugh at almost anything. 767 01:03:25,461 --> 01:03:26,766 Kim Sang Shik, 768 01:03:28,660 --> 01:03:30,135 don't frown... 769 01:03:30,691 --> 01:03:32,135 or raise your voice. 770 01:03:33,861 --> 01:03:35,005 When did I... 771 01:03:36,731 --> 01:03:38,376 raise my voice? 772 01:03:39,301 --> 01:03:40,445 (Garam Hope Savings Account) 773 01:03:41,071 --> 01:03:42,786 I told you not to frown. 774 01:03:49,051 --> 01:03:52,956 If you don't accept this, I'll think you have other intentions. 775 01:03:56,720 --> 01:03:57,790 What intentions? 776 01:03:57,790 --> 01:03:59,790 I'll take it as you want me to sell the apartment... 777 01:03:59,790 --> 01:04:01,606 and split the money with you. 778 01:04:02,830 --> 01:04:04,031 (Garam Hope Savings Account) 779 01:04:04,031 --> 01:04:05,206 Fine. 780 01:04:06,401 --> 01:04:08,876 I'll accept this, so you don't have to worry about that. 781 01:04:09,801 --> 01:04:12,146 - I'll send you money every month. - Money? 782 01:04:13,341 --> 01:04:16,385 Stop bragging as if you supported me all my life. 783 01:04:16,470 --> 01:04:18,516 I'm the one who supported you. 784 01:04:18,680 --> 01:04:20,155 I don't need your money. 785 01:04:21,711 --> 01:04:24,996 Do you think I asked to graduate from marriage without any plans? 786 01:04:26,921 --> 01:04:29,195 Don't try to call me with the excuse of sending me money. 787 01:04:29,950 --> 01:04:32,536 Did you tell Eun Joo? 788 01:04:33,321 --> 01:04:35,731 That was a long time ago. 789 01:04:35,731 --> 01:04:38,000 You're a scaredy-cat. 790 01:04:38,000 --> 01:04:39,476 I didn't tell her. 791 01:04:39,901 --> 01:04:43,306 If you're so scared, why did you send her picture instead of yours? 792 01:04:43,731 --> 01:04:47,545 When I heard that all the soldiers wanted to see your girlfriend, 793 01:04:47,870 --> 01:04:49,316 I felt burdened. 794 01:04:50,270 --> 01:04:51,686 My sister's pretty. 795 01:04:52,441 --> 01:04:54,655 The photo I sent you was especially pretty. 796 01:04:56,011 --> 01:04:58,925 You look pretty good in a bunch of pictures... 797 01:04:59,080 --> 01:05:00,695 that I took of you too. 798 01:05:02,520 --> 01:05:05,235 I take good pictures. 799 01:05:07,991 --> 01:05:10,005 The first photo I took of you... 800 01:05:10,961 --> 01:05:13,706 was at the Literary Award Ceremony. Do you remember? 801 01:05:15,200 --> 01:05:16,806 I remember that. 802 01:05:18,901 --> 01:05:21,845 We were 20 years old back then. 803 01:05:24,111 --> 01:05:25,316 Oh, my goodness. 804 01:05:40,660 --> 01:05:42,666 What a perfect timing for a song request. 805 01:05:43,961 --> 01:05:45,536 After the ceremony, 806 01:05:46,560 --> 01:05:48,876 we got drunk and walked along the Deoksugung Stonewall Walkway. 807 01:05:50,031 --> 01:05:52,575 You're right. It was fall. 808 01:05:52,970 --> 01:05:56,516 The yellow ginkgo leaves looked like incandescent bulbs. 809 01:05:59,180 --> 01:06:02,456 How many times did we walk back and forth talking nonsense? 810 01:06:02,651 --> 01:06:05,896 We probably walked 100,000 steps that day. 811 01:06:05,950 --> 01:06:07,356 It's great to be young. 812 01:06:07,381 --> 01:06:10,795 If I were to pick the perfect days of my life, 813 01:06:11,691 --> 01:06:13,735 that day would be either number 1 or number 2. 814 01:06:15,560 --> 01:06:17,776 Gosh. That's an honor. 815 01:06:18,130 --> 01:06:19,705 I didn't see you as a guy, 816 01:06:20,060 --> 01:06:21,576 and you didn't think of me as a girl either. 817 01:06:22,470 --> 01:06:24,375 We were really just friends. 818 01:06:24,770 --> 01:06:26,276 We giggled... 819 01:06:27,170 --> 01:06:28,545 and talked about serious matters... 820 01:06:29,170 --> 01:06:31,516 and also talked about dreams and the future. 821 01:06:35,781 --> 01:06:37,085 Honestly, 822 01:06:38,050 --> 01:06:40,196 I secretly picked up a ginkgo leaf and took home... 823 01:06:41,350 --> 01:06:42,526 to remember it for a long time. 824 01:06:46,260 --> 01:06:48,866 How did that go? Did you remember it for a long time? 825 01:06:55,770 --> 01:06:58,146 I'm telling you this for the first time. 826 01:07:00,071 --> 01:07:02,116 When I was about to go to school the next day, 827 01:07:03,611 --> 01:07:05,616 I found myself suddenly seeing you as a guy. 828 01:07:10,281 --> 01:07:12,625 I was looking forward to seeing you at school. 829 01:07:14,821 --> 01:07:17,890 No one would know that we walked the Deoksugung Stonewall Walkway... 830 01:07:17,890 --> 01:07:19,595 all night long. 831 01:07:21,060 --> 01:07:23,035 We had a secret just between us. 832 01:07:24,531 --> 01:07:26,476 I was wondering how to act in front of you. 833 01:07:27,300 --> 01:07:31,076 I found myself dressing up while thinking these things. 834 01:07:33,041 --> 01:07:36,816 My heart was pounding as I walked into the lecture room. 835 01:07:39,210 --> 01:07:41,255 But it wasn't our own little secret. 836 01:07:41,510 --> 01:07:43,651 You were spreading my ceremony photos... 837 01:07:43,651 --> 01:07:45,995 and the stonewall walkway photos to Jong Min and everyone. 838 01:07:46,481 --> 01:07:49,321 I was so embarrassed, and I felt myself blushing. 839 01:07:49,321 --> 01:07:50,965 I felt like I got caught. 840 01:07:53,460 --> 01:07:54,806 That day, 841 01:07:55,661 --> 01:07:57,736 you stopped being a guy in my life. 842 01:08:10,411 --> 01:08:11,955 What is this feeling? 843 01:08:12,510 --> 01:08:15,686 I feel like I got dumped when we didn't even date. 844 01:08:26,060 --> 01:08:29,866 You're just the Deoksugung Stonewall Walkway to me. 845 01:08:32,130 --> 01:08:34,135 Like a memory from the fall of my 20th year. 846 01:08:35,670 --> 01:08:36,806 That's it. 847 01:08:39,670 --> 01:08:42,186 Should I call you Deokwall from now on? 848 01:08:50,680 --> 01:08:51,856 Let's go. 849 01:08:52,581 --> 01:08:54,495 How could you never tell me... 850 01:08:54,791 --> 01:08:57,226 about such a big accident? 851 01:08:59,090 --> 01:09:00,696 We're splitting up anyway, 852 01:09:00,821 --> 01:09:04,406 so I tell myself it's none of my business, 853 01:09:06,031 --> 01:09:08,571 but then I get livid that you never told me... 854 01:09:08,571 --> 01:09:10,306 for all those years! 855 01:09:14,571 --> 01:09:15,745 What about you? 856 01:09:22,581 --> 01:09:24,210 Aren't you keeping anything from me? 857 01:09:24,210 --> 01:09:26,595 I am not. I have no secrets. 858 01:09:28,720 --> 01:09:30,295 Eun Joo's father came... 859 01:09:33,220 --> 01:09:34,835 to her wedding. 860 01:09:36,930 --> 01:09:40,005 Weren't you keeping in touch with him all those years? 861 01:10:13,560 --> 01:10:15,129 I met with Mother. 862 01:10:15,130 --> 01:10:16,276 What for? 863 01:10:17,100 --> 01:10:18,816 I needed closure. 864 01:10:19,470 --> 01:10:21,175 Mother lost her chance... 865 01:10:22,170 --> 01:10:23,640 to apologize to me. 866 01:10:23,640 --> 01:10:25,616 She doesn't do things like that. Don't waste your energy. 867 01:10:26,581 --> 01:10:28,285 Divorce is between us. 868 01:10:28,350 --> 01:10:31,085 No. It won't be just between us. 869 01:10:32,550 --> 01:10:35,826 Wait and see just what I do. 870 01:11:22,170 --> 01:11:23,705 You say it's in the past, 871 01:11:25,901 --> 01:11:28,016 so why am I trying to start now? 872 01:12:14,621 --> 01:12:17,295 (My Unfamiliar Family) 873 01:12:17,991 --> 01:12:20,936 Dad, you don't know Sook at all. 874 01:12:21,390 --> 01:12:24,530 We're family, but I don't have many memories of you. 875 01:12:24,531 --> 01:12:26,361 - Eun Joo. - You said you'd tell me. 876 01:12:26,361 --> 01:12:28,930 I don't think I can forgive myself! 877 01:12:28,930 --> 01:12:30,875 Father can't be the only person who doesn't know. 878 01:12:31,600 --> 01:12:34,340 Why do you think Boss is a player? 879 01:12:34,340 --> 01:12:35,571 You told her everything? 880 01:12:35,571 --> 01:12:37,285 Why won't you make eye contact? 881 01:12:37,371 --> 01:12:40,056 - I'm sorry. - Did you feel like you owed us? 882 01:12:40,680 --> 01:12:43,885 I was so bitter, that I wanted to die. 63181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.