All language subtitles for My.Unfamiliar.Family.E08.200623.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,388 --> 00:00:42,935 (My Unfamiliar Family) 2 00:00:42,938 --> 00:00:45,477 - Thank you. - Thank you. 3 00:00:45,477 --> 00:00:48,573 (Episode 8) 4 00:00:55,088 --> 00:00:56,553 Just leave it. I'll clean it up. 5 00:01:01,028 --> 00:01:02,757 (Eun Hee) 6 00:01:02,757 --> 00:01:04,153 Are you done eating? 7 00:01:21,418 --> 00:01:24,172 You should've just come in and eaten with us. 8 00:01:25,388 --> 00:01:28,252 You only bought four. I didn't want to eat someone else's food. 9 00:01:29,217 --> 00:01:31,028 Did Ji Woo finish his? 10 00:01:31,028 --> 00:01:32,822 He cleaned his bowl. 11 00:01:33,558 --> 00:01:35,323 I've raised him well. 12 00:01:35,657 --> 00:01:37,052 Get to your point. 13 00:01:40,368 --> 00:01:43,362 You remember how you took a trip with your parents... 14 00:01:44,407 --> 00:01:46,032 every vacation. 15 00:01:46,538 --> 00:01:48,233 Even after you turned 30. 16 00:01:48,778 --> 00:01:51,873 I remember the pictures of you and your parents from your trip, 17 00:01:52,547 --> 00:01:53,672 smiling big. 18 00:01:54,748 --> 00:01:57,112 I figured that was why you were so warm. 19 00:01:58,187 --> 00:01:59,642 You and your parents... 20 00:02:00,817 --> 00:02:03,853 were so cheerful. I envied you. 21 00:02:07,187 --> 00:02:09,096 You're a warm person. 22 00:02:09,097 --> 00:02:11,266 It's no use acting cold. 23 00:02:11,267 --> 00:02:13,362 You're good at comforting people who are hurt. 24 00:02:17,038 --> 00:02:19,103 That's why I asked you to take care of my sister. 25 00:02:20,138 --> 00:02:21,532 I meant nothing else by it. 26 00:02:24,278 --> 00:02:25,442 Okay. 27 00:02:25,847 --> 00:02:28,472 I don't think you meant anything else. Happy now? 28 00:02:28,748 --> 00:02:29,972 And make sure... 29 00:02:31,017 --> 00:02:32,513 you tell her this. 30 00:02:34,187 --> 00:02:36,552 She may feel betrayed and angry at Tae Hyung, 31 00:02:37,017 --> 00:02:39,522 but she shouldn't say anything mean or spiteful. 32 00:02:41,228 --> 00:02:43,092 She shouldn't say what she doesn't mean. 33 00:02:45,968 --> 00:02:47,932 I'm truly worried, that's why. 34 00:02:48,897 --> 00:02:52,233 She could kill people with her words if she wanted. 35 00:02:52,638 --> 00:02:54,478 She's not that bad. 36 00:02:54,478 --> 00:02:55,802 I'm going to tell her you said that. 37 00:03:00,077 --> 00:03:01,272 Why are you looking at me like that? 38 00:03:02,177 --> 00:03:03,642 Seeing you smile... 39 00:03:04,818 --> 00:03:06,413 makes me feel at ease. 40 00:03:09,858 --> 00:03:11,013 You see, 41 00:03:12,658 --> 00:03:14,693 I'm going to be real friends with you. 42 00:03:17,297 --> 00:03:18,693 Real friends. 43 00:03:21,098 --> 00:03:22,432 Totally friends. 44 00:03:24,638 --> 00:03:26,063 What's gotten into you? 45 00:03:26,837 --> 00:03:30,177 Oh, eternal friends 46 00:03:30,177 --> 00:03:33,047 - Oh, friends - Must you do this by my office? 47 00:03:33,047 --> 00:03:34,203 Yes! 48 00:03:37,818 --> 00:03:39,383 I think I can leave now. 49 00:03:39,517 --> 00:03:41,783 Goodbye, my friend. 50 00:03:42,188 --> 00:03:43,552 Bye-bye! 51 00:03:47,688 --> 00:03:49,552 Goodness. 52 00:03:54,438 --> 00:03:57,193 It feels like the same thing happened before. 53 00:03:58,638 --> 00:04:00,263 My heart pounding for you. 54 00:04:01,378 --> 00:04:04,642 In order to hide it, I forced myself to smile. 55 00:04:07,878 --> 00:04:10,813 Then and now, I tell myself, "You did the right thing." 56 00:04:11,047 --> 00:04:12,212 "Good job." 57 00:04:12,918 --> 00:04:14,582 And I put an end by hypnotizing myself. 58 00:04:15,658 --> 00:04:17,783 It hardened my heart, 59 00:04:18,327 --> 00:04:20,483 and thus, it won't break too easily. 60 00:04:36,277 --> 00:04:37,902 How long were you standing there? 61 00:04:39,207 --> 00:04:40,342 Give me 10 dollars. 62 00:04:40,707 --> 00:04:43,176 What is it? Tell me if you need money. 63 00:04:43,177 --> 00:04:46,712 I thought Eun Hee was here, and he said, "Never." 64 00:04:47,247 --> 00:04:48,813 We made a bet, and I won. 65 00:04:49,387 --> 00:04:50,813 Give me my 10 dollars. 66 00:04:53,458 --> 00:04:55,193 Why are you paying her? 67 00:04:55,828 --> 00:04:58,098 Eun Hee is like a stalker. 68 00:04:58,098 --> 00:05:00,662 She came to the office because you wouldn't take her calls? 69 00:05:00,668 --> 00:05:03,363 Your sister is surprisingly persistent. 70 00:05:03,497 --> 00:05:05,838 Seo Young keeps calling Eun Hee "that girl". 71 00:05:05,838 --> 00:05:08,408 I wanted to say something, but I held back. 72 00:05:08,408 --> 00:05:10,133 Don't hold back. Say something. 73 00:05:11,677 --> 00:05:13,743 I'm holding back because I know how she feels. 74 00:05:16,677 --> 00:05:18,513 She has a crush on you. 75 00:05:21,617 --> 00:05:23,712 And you know it. 76 00:05:24,627 --> 00:05:25,852 I do. 77 00:05:26,728 --> 00:05:30,453 I know that she makes it obvious regardless of who's around. 78 00:05:31,567 --> 00:05:32,797 Do you know why? 79 00:05:32,797 --> 00:05:35,693 She likes you. What other reason does she need? 80 00:05:35,768 --> 00:05:38,363 No, she is... 81 00:05:41,737 --> 00:05:44,237 Seo Young is hypnotizing herself that she likes me... 82 00:05:44,237 --> 00:05:46,073 - when she doesn't. - Why? 83 00:05:47,408 --> 00:05:48,747 There's something you don't know. 84 00:05:48,747 --> 00:05:51,482 You'll find out once you two become close. 85 00:05:51,848 --> 00:05:54,953 If you're curious, ask her yourself. 86 00:05:55,518 --> 00:05:57,858 Come on. What are you talking about? 87 00:05:57,858 --> 00:05:59,127 I do not, okay? 88 00:05:59,127 --> 00:06:00,753 We're purely colleagues. 89 00:06:01,057 --> 00:06:02,658 You're denying it so vehemently. 90 00:06:02,658 --> 00:06:04,598 I don't meddle with my employees' personal lives. 91 00:06:04,598 --> 00:06:05,962 I have a girlfriend. 92 00:06:06,668 --> 00:06:10,162 Do you think I wouldn't know if you had a girlfriend? 93 00:06:10,237 --> 00:06:13,307 Seeing as you're making up a ridiculous excuse, maybe you... 94 00:06:13,307 --> 00:06:15,503 I do have a girlfriend. 95 00:06:21,518 --> 00:06:23,113 Don't tell my family. 96 00:06:23,117 --> 00:06:24,842 You can't. It's a secret. 97 00:06:25,018 --> 00:06:26,282 I'll explain later. 98 00:06:38,828 --> 00:06:41,392 - One hot Americano please. - Sure. 99 00:06:43,468 --> 00:06:44,633 Thank you. 100 00:06:46,608 --> 00:06:47,803 I've arrived. 101 00:06:51,708 --> 00:06:54,813 Happy birthday, dear Min Jung 102 00:06:55,018 --> 00:06:58,313 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 103 00:07:08,898 --> 00:07:11,323 (June 13: Eun Joo’s Birthday) 104 00:07:14,098 --> 00:07:15,993 Since when did I celebrate her birthday? 105 00:07:32,317 --> 00:07:35,912 (June 13: Eun Joo’s Birthday) 106 00:07:41,898 --> 00:07:43,753 November 13. 107 00:07:44,797 --> 00:07:46,323 December 13. 108 00:07:46,797 --> 00:07:48,832 January, February, 109 00:07:48,997 --> 00:07:52,303 March, April, May, 110 00:07:54,137 --> 00:07:55,303 June. 111 00:08:00,177 --> 00:08:01,842 Was Eun Joo born prematurely? 112 00:08:02,518 --> 00:08:03,673 No. 113 00:08:05,088 --> 00:08:07,582 Mom said she was pregnant in that photo. 114 00:08:07,718 --> 00:08:11,152 October 13, 1982. 115 00:08:11,317 --> 00:08:13,183 It was the day I proposed to Mom. 116 00:08:14,757 --> 00:08:17,453 That day... 117 00:08:18,067 --> 00:08:19,693 I held Sook's hand for the first time. 118 00:08:20,328 --> 00:08:22,063 Is his memory... 119 00:08:23,038 --> 00:08:24,763 not completely back? 120 00:08:29,237 --> 00:08:30,402 Ms. Kim Eun Hee? 121 00:08:33,148 --> 00:08:35,743 - Are you here to meet Gyung Ok? - Yes. 122 00:08:37,218 --> 00:08:39,842 I'm Jun Ha Ra, her alum from grade school to high school. 123 00:08:40,788 --> 00:08:42,253 Hello, I'm Kim Eun Hee. 124 00:08:43,317 --> 00:08:46,722 How did you find me right away? 125 00:08:46,858 --> 00:08:48,953 I saw you in Gyung Ok's picture. 126 00:08:49,627 --> 00:08:51,623 You look much younger in person. 127 00:08:54,067 --> 00:08:56,792 She's usually 30 minutes late. 128 00:08:57,367 --> 00:08:59,102 She's here. Hey. 129 00:08:59,367 --> 00:09:00,532 Guys. 130 00:09:03,208 --> 00:09:05,507 What, did you become friends already? 131 00:09:05,507 --> 00:09:07,303 We just met. 132 00:09:07,548 --> 00:09:09,447 She was here first. Right, ma'am? 133 00:09:09,448 --> 00:09:11,742 No need to be so formal. You're the same age. 134 00:09:13,548 --> 00:09:14,647 I'm sorry. 135 00:09:14,647 --> 00:09:17,683 - It's okay. You look very young. - Thank you. 136 00:09:17,858 --> 00:09:20,423 Let me officially introduce you to each other. 137 00:09:20,688 --> 00:09:24,293 She's Jun Ha Ra, a junior alum from grade school to high school. 138 00:09:24,298 --> 00:09:27,497 And she is my junior at work. 139 00:09:27,497 --> 00:09:29,533 Her name is Kim Eun Hee. 140 00:09:30,068 --> 00:09:32,033 - Say hello to each other. - Hello. 141 00:09:32,737 --> 00:09:34,708 Ha Ra is my personal stylist... 142 00:09:34,708 --> 00:09:37,137 who changed my look. 143 00:09:37,137 --> 00:09:39,803 My gosh. Have I become your personal stylist? 144 00:09:40,178 --> 00:09:43,712 No wonder why I sensed a professional touch. 145 00:09:44,117 --> 00:09:47,147 Eun Hee was so envious... 146 00:09:47,147 --> 00:09:49,616 of my new, gorgeous look. 147 00:09:49,617 --> 00:09:52,287 So I decided to introduce my personal stylist to her. 148 00:09:52,287 --> 00:09:54,728 Aren't you grateful? 149 00:09:54,728 --> 00:09:56,193 Yes, very much. 150 00:09:56,728 --> 00:09:58,667 Since I was the last to arrive, I'll buy. 151 00:09:58,667 --> 00:10:00,328 What do you want? 152 00:10:00,328 --> 00:10:01,592 I already have. 153 00:10:01,637 --> 00:10:03,997 Well, I... Why don't we choose together? 154 00:10:03,997 --> 00:10:05,262 Should we? Okay. 155 00:10:05,407 --> 00:10:07,232 What kind of cake do you like? 156 00:10:07,637 --> 00:10:09,273 I'm fine with anything. 157 00:10:10,308 --> 00:10:12,972 You're the type that's good with anything? That's boring. 158 00:10:14,448 --> 00:10:18,043 I'm your stylist for today, so I'd better change that about you. 159 00:10:20,588 --> 00:10:22,482 - Let's go. - Okay. 160 00:10:31,328 --> 00:10:32,563 Before I got married, 161 00:10:33,897 --> 00:10:36,063 Dad visited my office. 162 00:10:44,608 --> 00:10:47,203 (Garam Hope Savings Account) 163 00:10:49,718 --> 00:10:51,783 He said he owed me for that time back then... 164 00:10:53,348 --> 00:10:54,783 when he couldn't provide for the family. 165 00:10:56,787 --> 00:10:59,553 He saved up for seven years but apologized that it wasn't enough. 166 00:11:04,098 --> 00:11:09,762 (Garam Hope Savings Account) 167 00:11:10,767 --> 00:11:13,163 (Kim Sang Shik) 168 00:11:21,108 --> 00:11:23,443 He counted the money he owed me every day. 169 00:11:24,218 --> 00:11:26,783 I refused, but it was no use. 170 00:11:27,218 --> 00:11:30,752 He wanted this to be a secret between me and him. 171 00:11:31,417 --> 00:11:34,783 Why are you telling me your secret now? 172 00:11:35,228 --> 00:11:36,893 I don't need it. 173 00:11:37,598 --> 00:11:39,992 I don't want to be compensated for my time this way. 174 00:11:40,598 --> 00:11:44,132 Imagining how he lived for seven years to save this money, 175 00:11:44,497 --> 00:11:46,063 it breaks my heart just looking at it. 176 00:11:50,777 --> 00:11:53,173 Okay. Fine. 177 00:11:56,017 --> 00:11:58,543 I think I'm stunned because it's so much money. 178 00:11:59,517 --> 00:12:01,813 He can't sleep in his truck forever. 179 00:12:02,917 --> 00:12:04,582 Give it to him so he can find a place to stay. 180 00:12:09,228 --> 00:12:10,453 I know... 181 00:12:11,997 --> 00:12:13,663 he wronged you. 182 00:12:16,237 --> 00:12:17,433 But... 183 00:12:19,037 --> 00:12:22,403 you've been preparing for the separation for a while. 184 00:12:22,777 --> 00:12:24,777 He never even thought about it, 185 00:12:24,777 --> 00:12:26,543 and suddenly had it dropped on him. 186 00:12:28,718 --> 00:12:29,913 That's traumatic. 187 00:12:35,887 --> 00:12:38,852 It could destroy the body and soul. 188 00:12:41,157 --> 00:12:42,992 You are being... 189 00:12:44,858 --> 00:12:46,523 very cruel to him. 190 00:12:57,838 --> 00:13:00,543 Okay. Fine. 191 00:13:01,478 --> 00:13:02,712 But... 192 00:13:04,718 --> 00:13:07,543 I really need... 193 00:13:08,657 --> 00:13:10,313 to rest. 194 00:13:42,657 --> 00:13:44,612 Why am I so hurt? 195 00:13:46,228 --> 00:13:47,423 Is my time, 196 00:13:49,098 --> 00:13:52,862 my life, worth less than a bank account? 197 00:14:50,858 --> 00:14:54,728 Did you like her new look so much that you envied it? 198 00:14:54,728 --> 00:14:57,852 Of course. I don't know much about fashion, 199 00:14:58,627 --> 00:15:00,862 but there's a natural sophistication. 200 00:15:01,098 --> 00:15:03,163 You like to make things sound difficult. 201 00:15:03,438 --> 00:15:06,602 What does a natural sophistication mean? 202 00:15:09,037 --> 00:15:12,573 A sudden change in style could seem awkward or over the top. 203 00:15:13,178 --> 00:15:15,377 But I didn't sense anything like that, so it's good. 204 00:15:15,377 --> 00:15:18,417 That's because I have a good base to work with. 205 00:15:18,417 --> 00:15:20,012 So it's a good thing. 206 00:15:20,818 --> 00:15:24,082 It's true I don't like obvious changes. 207 00:15:24,117 --> 00:15:25,582 I like things to be natural. 208 00:15:25,887 --> 00:15:30,923 That's right. Ha Ra absolutely hates making changes. 209 00:15:31,127 --> 00:15:35,362 You even dated one person for nine years. 210 00:15:36,367 --> 00:15:39,568 Why don't we reveal it now... 211 00:15:39,568 --> 00:15:41,766 and surprise Eun Hee? 212 00:15:41,767 --> 00:15:45,602 She won't be surprised. It's totally obvious. 213 00:15:48,478 --> 00:15:49,673 Ha Ra... 214 00:15:50,848 --> 00:15:52,683 is the girlfriend... 215 00:15:53,088 --> 00:15:56,413 of our executive vice president for nine years. 216 00:16:13,007 --> 00:16:14,533 You seem stunned. 217 00:16:17,078 --> 00:16:18,472 Of course, I am. 218 00:16:18,948 --> 00:16:21,102 It's not very obvious. 219 00:16:22,147 --> 00:16:24,917 Right? Look at you. 220 00:16:24,917 --> 00:16:28,512 I can tell you're stunned. You are, aren't you? 221 00:16:29,517 --> 00:16:30,653 Oh, right. 222 00:16:31,517 --> 00:16:37,293 You have a bad experience with nine-year-long relationships. 223 00:16:39,167 --> 00:16:41,967 I should change the subject. Let's finish this and go shopping. 224 00:16:41,968 --> 00:16:43,533 What is that bad experience? 225 00:16:43,537 --> 00:16:48,262 Shush. I'll tell you later. 226 00:16:48,407 --> 00:16:52,107 Don't you think she needs a new look too? 227 00:16:52,108 --> 00:16:53,877 It's okay. I'm impossible to figure out. 228 00:16:53,877 --> 00:16:55,543 I've figured you out. 229 00:16:56,548 --> 00:16:59,842 You're kind of feminine and coy. 230 00:17:00,887 --> 00:17:02,882 You act like you're indifferent, 231 00:17:03,917 --> 00:17:06,523 but you're obsessed with looking smart. 232 00:17:08,387 --> 00:17:10,793 I do tend to wing things, 233 00:17:11,428 --> 00:17:12,893 but I don't obsess over anything. 234 00:17:21,267 --> 00:17:24,703 I see. I know a perfect store for you. 235 00:17:25,037 --> 00:17:26,143 Let's go. 236 00:17:26,178 --> 00:17:28,477 Okay... Okay, let's go. 237 00:17:28,478 --> 00:17:30,517 Let's swipe our cards so much today, 238 00:17:30,517 --> 00:17:32,688 that we get ripped arms. 239 00:17:32,688 --> 00:17:35,583 No, thanks. I wouldn't have come if you were going shopping. 240 00:17:35,717 --> 00:17:39,022 You're making me feel uncomfortable. I feel like I'm intruding. 241 00:17:39,088 --> 00:17:40,353 Go with us. 242 00:17:41,488 --> 00:17:43,292 Yes, I'm Kim Eun Hee. 243 00:17:43,358 --> 00:17:45,153 You had an affair, 244 00:17:45,157 --> 00:17:47,423 but you planned to come with Jong Min, is that it? 245 00:17:48,667 --> 00:17:53,032 I wonder if I have changed from back then. 246 00:17:53,937 --> 00:17:55,933 Fine, let's go. 247 00:17:56,377 --> 00:17:57,703 Let's go. 248 00:18:03,048 --> 00:18:04,843 Okay, we're ready. 249 00:18:06,248 --> 00:18:07,982 Look here, Seo Young. 250 00:18:16,298 --> 00:18:17,792 Work on the product first. 251 00:18:21,028 --> 00:18:22,393 How annoying. 252 00:18:22,467 --> 00:18:24,167 What is it? Is something wrong? 253 00:18:24,167 --> 00:18:26,462 This is so annoying. 254 00:18:29,308 --> 00:18:30,703 That jerk left... 255 00:18:32,477 --> 00:18:34,903 a comment on my social media that I look good. 256 00:18:35,377 --> 00:18:37,542 He says he's happy because I look good. 257 00:18:42,187 --> 00:18:44,212 When you started doing social media, 258 00:18:44,657 --> 00:18:46,358 didn't you expect this? 259 00:18:46,358 --> 00:18:47,782 I did. 260 00:18:48,528 --> 00:18:50,322 I braced myself for it. 261 00:18:52,727 --> 00:18:55,363 But he's friends with my mom. 262 00:18:56,367 --> 00:19:00,062 Seriously. I want to move out. 263 00:19:00,167 --> 00:19:01,608 Aim at the right target. 264 00:19:01,608 --> 00:19:03,703 Your mother isn't the issue here. 265 00:19:04,308 --> 00:19:06,603 How do you feel after reading his comment? 266 00:19:11,977 --> 00:19:13,643 I feel like I'm on a roller coaster. 267 00:19:14,488 --> 00:19:17,982 I suddenly get worked up, but then it gives me the chills. 268 00:19:18,588 --> 00:19:19,923 I get angry... 269 00:19:21,457 --> 00:19:22,853 and so on. 270 00:19:25,498 --> 00:19:28,522 You're doing great compared to how you were before. 271 00:19:30,268 --> 00:19:31,863 Actually, 272 00:19:33,867 --> 00:19:36,373 I did forget it now and then while I was working. 273 00:19:36,877 --> 00:19:40,242 Right, you may not think about it for a moment, 274 00:19:42,217 --> 00:19:43,572 but you will... 275 00:19:45,488 --> 00:19:47,583 never be able to forget it for the rest of your life. 276 00:19:48,117 --> 00:19:50,883 Still, try to lengthen... 277 00:19:51,157 --> 00:19:53,022 that short moment. 278 00:19:54,258 --> 00:19:55,353 Okay? 279 00:20:01,028 --> 00:20:02,532 Then you should try... 280 00:20:03,467 --> 00:20:05,762 to see me as a woman for a moment now and then. 281 00:20:06,437 --> 00:20:09,108 And try to make that moment last longer. 282 00:20:09,108 --> 00:20:11,538 Really? In this situation? 283 00:20:11,538 --> 00:20:14,072 Maybe you have gotten all better. 284 00:20:15,677 --> 00:20:17,272 I guess, thanks to you. 285 00:20:19,088 --> 00:20:20,312 Five minutes. 286 00:20:20,788 --> 00:20:23,953 No, let me have a short break. 287 00:20:24,018 --> 00:20:25,212 Okay. 288 00:20:32,998 --> 00:20:34,722 Isn't it nice to go shopping again? 289 00:20:35,028 --> 00:20:36,798 Retail therapy is the best. 290 00:20:36,798 --> 00:20:39,163 1, 2, 3, 4, 5... 291 00:20:40,308 --> 00:20:42,673 My gosh. Mr. Im. 292 00:20:46,207 --> 00:20:48,742 I think he's here to join us for dinner. 293 00:20:51,278 --> 00:20:52,482 Is that okay? 294 00:20:53,887 --> 00:20:55,042 No. 295 00:20:56,157 --> 00:20:57,653 It's not okay. 296 00:20:58,858 --> 00:21:00,222 It is too uncomfortable? 297 00:21:00,627 --> 00:21:03,028 Yes. You two should have dinner alone. 298 00:21:03,028 --> 00:21:05,257 - Let's eat by ourselves. - Okay. 299 00:21:05,258 --> 00:21:06,562 We need to talk. 300 00:21:06,697 --> 00:21:08,762 What? Say hello, at least. 301 00:21:11,897 --> 00:21:13,163 I apologize. 302 00:21:13,238 --> 00:21:14,903 No, no. 303 00:21:16,308 --> 00:21:18,772 - Let's go. - You two can eat here. 304 00:21:18,947 --> 00:21:21,572 We're only going to talk. I wouldn't eat with her. 305 00:21:24,177 --> 00:21:26,282 - Let's go. - Okay. 306 00:21:29,187 --> 00:21:30,782 Let's go to your place. 307 00:21:31,457 --> 00:21:32,782 My goodness. 308 00:21:32,858 --> 00:21:36,052 He wouldn't eat with her, but he's taking her home? 309 00:21:43,268 --> 00:21:45,333 I guess she doesn't want rumors circulating at work. 310 00:21:45,608 --> 00:21:47,732 No matter what I said, she just took it. 311 00:21:47,867 --> 00:21:49,103 How did you know? 312 00:21:52,808 --> 00:21:53,903 Did you... 313 00:21:55,207 --> 00:21:56,472 check my email too? 314 00:22:03,358 --> 00:22:06,522 Actually, I was totally craving their food. 315 00:22:07,127 --> 00:22:09,353 I'm glad they left. 316 00:22:12,098 --> 00:22:13,322 Goodness. 317 00:22:14,028 --> 00:22:16,732 Let's see. This one... 318 00:22:17,697 --> 00:22:19,433 - Gyung Ok. - Yes? 319 00:22:19,867 --> 00:22:23,002 Why didn't you tell me she was joining us? 320 00:22:25,848 --> 00:22:28,502 I was rushing out and forgot. 321 00:22:29,248 --> 00:22:30,472 Right? 322 00:22:30,617 --> 00:22:33,443 I see. You forgot. 323 00:22:33,717 --> 00:22:35,687 Actually, Ha Ra... 324 00:22:35,687 --> 00:22:38,853 wanted to know about all the women at the company. 325 00:22:39,058 --> 00:22:42,653 She wanted to see what kind of women were at her boyfriend's company. 326 00:22:42,897 --> 00:22:45,863 Hey. But can't you understand her? 327 00:22:45,867 --> 00:22:48,562 I can totally understand. 328 00:22:52,707 --> 00:22:54,502 Remember Mr. Chae with the anger issues? 329 00:22:54,508 --> 00:22:58,133 He says he saw Young Shik now and then here. 330 00:22:58,738 --> 00:23:01,143 Young Shik can't walk very well. 331 00:23:02,348 --> 00:23:04,147 He's too weak to work here. 332 00:23:04,147 --> 00:23:05,717 He's young though. 333 00:23:05,717 --> 00:23:08,282 You used to fly around in places like this too. 334 00:23:09,358 --> 00:23:12,312 That's right. You got hurt while flying around. 335 00:23:18,058 --> 00:23:20,697 Young Shik? Why do you ask? 336 00:23:20,697 --> 00:23:22,863 He's asking because he has every right to. 337 00:23:23,437 --> 00:23:25,062 He's his son. 338 00:23:27,108 --> 00:23:28,333 Son? 339 00:23:30,238 --> 00:23:31,707 He went somewhere else. 340 00:23:31,707 --> 00:23:34,343 He's long gone. Seriously. 341 00:23:35,917 --> 00:23:39,312 If he's running away like this, I'm sure it's about money. 342 00:23:39,318 --> 00:23:41,288 Sang Shik, be front with me. 343 00:23:41,288 --> 00:23:42,853 You and Young Shik have money issues, right? 344 00:23:57,197 --> 00:23:59,207 Sang Shik! Where are you going? 345 00:23:59,207 --> 00:24:01,032 The workers will complain! 346 00:24:30,167 --> 00:24:31,363 Get out! 347 00:24:31,667 --> 00:24:33,167 No outsiders allowed! 348 00:24:33,167 --> 00:24:34,762 - Get out! - Okay. 349 00:24:34,937 --> 00:24:37,002 - Get out already. - Okay. 350 00:25:11,477 --> 00:25:12,603 Eun Joo. 351 00:25:15,348 --> 00:25:17,542 Were you like this alone the entire time? 352 00:25:18,018 --> 00:25:20,212 I wasn't. I'm going to wash my face. 353 00:25:47,046 --> 00:25:48,841 I guess I didn't know you very well. 354 00:25:50,486 --> 00:25:52,050 I didn't know it would be this hard for you. 355 00:25:55,226 --> 00:25:56,591 It isn't because of you. 356 00:25:56,855 --> 00:25:58,290 I met with my mom. 357 00:25:58,595 --> 00:26:00,161 Is something wrong with her? 358 00:26:00,496 --> 00:26:02,520 I was being a jerk about how I supported the family... 359 00:26:03,296 --> 00:26:05,760 when my father was hurt and our family was struggling. 360 00:26:06,566 --> 00:26:07,931 I was nasty to my mom... 361 00:26:08,506 --> 00:26:10,571 because I didn't want them to get separated. 362 00:26:10,976 --> 00:26:12,101 It's my fault. 363 00:26:13,746 --> 00:26:14,940 Don't blame yourself. 364 00:26:15,175 --> 00:26:16,915 You took out your anger at me on your mother. 365 00:26:16,915 --> 00:26:18,970 I hated how cold my mom was to him. 366 00:26:19,486 --> 00:26:21,581 She never laughed out of joy. 367 00:26:22,145 --> 00:26:23,510 She was always uncomfortable. 368 00:26:24,455 --> 00:26:27,086 I'm like my mom. I push family away. 369 00:26:27,086 --> 00:26:28,480 You didn't push me away. 370 00:26:28,756 --> 00:26:30,250 Our problem is my fault. 371 00:26:37,865 --> 00:26:39,460 Do you know what I regret? 372 00:26:41,435 --> 00:26:42,631 I regret... 373 00:26:44,375 --> 00:26:46,371 having Eun Hee sleep here that day. 374 00:26:47,006 --> 00:26:49,000 If she didn't know, I'd fool everyone. 375 00:26:49,145 --> 00:26:50,915 I would've told you to keep living with me. 376 00:26:50,915 --> 00:26:53,086 "I'll play along, so stay with me. That's not so hard." 377 00:26:53,086 --> 00:26:54,940 - Eun Joo. - I make you sick, don't I? 378 00:26:56,486 --> 00:26:58,286 I'm just like your parents, right? 379 00:26:58,286 --> 00:27:00,681 You're different. You just need time, that's all. 380 00:27:03,526 --> 00:27:04,690 You said let's be friends. 381 00:27:06,165 --> 00:27:07,361 That's right. 382 00:27:08,165 --> 00:27:09,631 Live with me as friends. 383 00:27:11,095 --> 00:27:12,561 You'll be hurt. 384 00:27:13,536 --> 00:27:14,800 Let's end things. 385 00:27:14,905 --> 00:27:17,331 Are you being considerate of me? 386 00:27:18,736 --> 00:27:21,601 I'll see for myself just how hard it gets for me. 387 00:27:23,216 --> 00:27:25,611 - I can't. - You deceived me for years! 388 00:27:32,826 --> 00:27:35,950 Did you have to tell me when we're dealing with my parents' issues? 389 00:27:36,796 --> 00:27:38,520 Couldn't you give me that much consideration? 390 00:27:40,296 --> 00:27:42,361 Tae Hyung, it could be uncomfortable for you, 391 00:27:42,595 --> 00:27:46,000 but I thought you needed to hear this as part of our family. 392 00:27:46,135 --> 00:27:47,435 - Make some room. - Put it here. 393 00:27:47,435 --> 00:27:49,131 No, put it in front of Tae Hyung. 394 00:27:51,536 --> 00:27:55,000 It was too hard having your parents treat me like family. 395 00:27:59,845 --> 00:28:02,510 Then you tell them yourself. I can't do it. 396 00:28:31,375 --> 00:28:36,550 (Garam Hope Savings Account) 397 00:28:41,326 --> 00:28:45,421 (Kim Sang Shik) 398 00:28:49,736 --> 00:28:57,601 (Deposit: 500 dollars) 399 00:28:58,935 --> 00:29:00,371 How nice for you. 400 00:29:03,516 --> 00:29:06,480 Your life was easy to calculate. 401 00:29:23,895 --> 00:29:26,631 Not everyone is good with their hands like I am. 402 00:29:26,865 --> 00:29:28,401 Plenty of people stink at it. 403 00:29:28,766 --> 00:29:30,230 So who needs to do it for them? 404 00:29:30,306 --> 00:29:31,571 Okay. First. 405 00:29:32,336 --> 00:29:35,440 Clean them with alcohol. 406 00:29:36,776 --> 00:29:39,611 Dry them nicely so it'll stick on well. 407 00:29:48,526 --> 00:29:49,955 Help me out. 408 00:29:49,955 --> 00:29:51,490 I'm hands-off. 409 00:29:57,966 --> 00:29:59,800 Okay. Let's take a break. 410 00:30:06,105 --> 00:30:07,300 Hello? 411 00:30:07,445 --> 00:30:08,671 When are you coming home? 412 00:30:09,076 --> 00:30:10,371 Have you had dinner? 413 00:30:10,645 --> 00:30:12,311 I'm busy. What is it? 414 00:30:14,716 --> 00:30:15,940 Okay. 415 00:30:17,486 --> 00:30:21,581 Call your dad and tell him to come home. 416 00:30:23,425 --> 00:30:24,556 Hello? 417 00:30:24,556 --> 00:30:27,421 I can't tell Dad to come and go. 418 00:30:27,425 --> 00:30:29,490 You call him yourself. Bye. 419 00:31:14,145 --> 00:31:16,071 You can't sleep in the truck forever. 420 00:31:16,645 --> 00:31:18,841 You can get a place with Young Shik. 421 00:31:22,246 --> 00:31:26,424 I need to remember something before asking him to live with me. 422 00:31:26,425 --> 00:31:28,980 You and your obsession with memory. 423 00:31:29,185 --> 00:31:30,720 Memory. Goodness. 424 00:31:33,826 --> 00:31:35,490 That's right. Sang Shik. 425 00:31:37,195 --> 00:31:38,290 What? 426 00:31:38,365 --> 00:31:40,901 The guitar in your truck. 427 00:31:41,635 --> 00:31:43,871 Why don't you try playing it? 428 00:31:45,306 --> 00:31:47,675 - What? - You can play the guitar. 429 00:31:47,675 --> 00:31:49,105 It's like driving. 430 00:31:49,105 --> 00:31:50,740 Bring it out. 431 00:31:53,415 --> 00:31:55,516 I can play the guitar? 432 00:31:55,516 --> 00:31:57,450 Of course. 433 00:31:57,556 --> 00:32:00,486 When we had coffee after dinner like this, 434 00:32:00,486 --> 00:32:03,625 you'd play the guitar and sing for me... 435 00:32:03,625 --> 00:32:05,421 and stuff. 436 00:32:24,115 --> 00:32:25,311 Man Ho. 437 00:32:26,845 --> 00:32:28,746 - What? - Did I really... 438 00:32:28,746 --> 00:32:30,381 play the guitar and sing for you? 439 00:32:30,586 --> 00:32:32,851 You're not making things up... 440 00:32:32,925 --> 00:32:34,581 because I don't remember, are you? 441 00:32:35,556 --> 00:32:37,091 Did I really do that? 442 00:32:38,925 --> 00:32:40,061 Did I? 443 00:32:40,066 --> 00:32:43,990 Okay, Sang Shik. I'll get going now. 444 00:32:46,306 --> 00:32:47,901 It's your wife. 445 00:32:49,105 --> 00:32:51,105 What are you waiting for? Answer it. 446 00:32:51,105 --> 00:32:53,240 She may have changed her mind. 447 00:32:53,675 --> 00:32:55,300 I had a second family. 448 00:32:57,016 --> 00:32:59,311 I won't interfere with her life anymore. 449 00:33:00,415 --> 00:33:01,611 Gosh. 450 00:33:03,756 --> 00:33:05,381 Give me a break. 451 00:33:06,425 --> 00:33:07,681 What? 452 00:33:08,955 --> 00:33:11,155 - Gosh. - Why you... 453 00:33:11,155 --> 00:33:12,226 - No. - Get back here! 454 00:33:12,226 --> 00:33:15,321 My leg fell asleep. I need to walk it off. 455 00:33:17,296 --> 00:33:19,591 (Missed call from Jin Sook) 456 00:33:27,445 --> 00:33:29,811 The person you have reached... 457 00:33:38,812 --> 00:33:43,812 [VIU Ver] tvN E08 'My Unfamiliar Family' "Surprise Visit" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 458 00:35:53,325 --> 00:35:55,521 (Mr. Im) 459 00:36:00,625 --> 00:36:03,090 (Mr. Im) 460 00:36:05,895 --> 00:36:07,130 Hello? 461 00:36:07,136 --> 00:36:08,630 Did you wait for his call? 462 00:36:10,736 --> 00:36:12,670 Do you think he'd call you... 463 00:36:13,245 --> 00:36:15,070 when he's with me? 464 00:36:16,716 --> 00:36:18,470 Listen, Kim Eun Hee. 465 00:36:20,515 --> 00:36:22,581 Say something! 466 00:36:25,015 --> 00:36:27,380 Do you think I'm doing this because I don't want to let go? 467 00:36:29,055 --> 00:36:31,550 I'm just paying you back for what you did to me. 468 00:36:31,995 --> 00:36:34,621 I tried to break up with you first three years ago! 469 00:36:34,765 --> 00:36:36,831 - Give it a rest. - Do you know... 470 00:36:37,665 --> 00:36:40,101 how much you harassed me back then? 471 00:36:41,035 --> 00:36:42,501 It's your turn now. 472 00:36:49,075 --> 00:36:50,411 Don't move. Stay still. 473 00:37:05,596 --> 00:37:07,121 She isn't young. 474 00:37:08,265 --> 00:37:09,791 She isn't pretty. 475 00:37:11,435 --> 00:37:12,691 She doesn't seem rich. 476 00:37:15,236 --> 00:37:16,636 She's the type of girl... 477 00:37:16,636 --> 00:37:19,431 who hooks up with her boss. It's humiliating being like this... 478 00:37:20,075 --> 00:37:22,200 because of a girl like that. 479 00:37:23,645 --> 00:37:25,570 You're getting revenge for three years ago, aren't you? 480 00:37:26,015 --> 00:37:28,141 Then bring someone who's at least up to par. 481 00:37:46,336 --> 00:37:47,865 (Sharing publicity document) 482 00:37:47,866 --> 00:37:51,170 (Sending second draft) 483 00:37:53,846 --> 00:37:55,446 (Hello, Prickles. I'm Kim Eun Hee. Thank you for your feedback.) 484 00:37:55,446 --> 00:37:57,015 (Here is the second draft.) 485 00:37:57,015 --> 00:37:58,641 (A woman becomes mysterious once a month.) 486 00:38:02,586 --> 00:38:03,981 (Sending second draft) 487 00:38:08,086 --> 00:38:11,720 (A friend of mine who likes Van Gogh) 488 00:38:13,796 --> 00:38:16,090 I have a friend who likes Van Gogh. 489 00:38:16,995 --> 00:38:18,965 He says he imagines Van Gogh's landscapes... 490 00:38:18,966 --> 00:38:21,101 when he takes pictures. 491 00:38:21,566 --> 00:38:24,670 He says he can see the angle at which to take the pictures then. 492 00:38:25,535 --> 00:38:28,840 That's cool. I'd like to see your friend's pictures. 493 00:38:29,705 --> 00:38:31,411 I would too. 494 00:38:31,676 --> 00:38:33,271 Why can't you see your friend's pictures? 495 00:38:34,216 --> 00:38:37,610 I shot a bullet through his heart with some harsh words. 496 00:38:39,015 --> 00:38:40,320 Like Van Gogh. 497 00:38:40,785 --> 00:38:42,351 If you regret it, apologize to him. 498 00:38:42,725 --> 00:38:45,220 You want to see your friend and his pictures. 499 00:38:46,355 --> 00:38:48,860 I'm too afraid he won't accept my apology. 500 00:38:49,566 --> 00:38:53,291 Don't lose your friend with whom you share your 20s, 501 00:38:53,566 --> 00:38:55,161 okay, Prickles? 502 00:38:58,975 --> 00:39:00,900 I told him all sorts of things. 503 00:39:14,426 --> 00:39:15,751 Hello. 504 00:39:20,196 --> 00:39:22,360 I studied all my life. 505 00:39:23,296 --> 00:39:25,090 So whenever something happens, 506 00:39:25,165 --> 00:39:27,931 I try to find the most reasonable solution. 507 00:39:29,236 --> 00:39:31,231 I won't beat around the bush. 508 00:39:31,375 --> 00:39:35,441 If you're going to get a divorce, I'll handle the alimony. 509 00:39:39,575 --> 00:39:41,280 Do you call that a reasonable solution? 510 00:39:41,745 --> 00:39:43,886 You came here on your day off... 511 00:39:43,886 --> 00:39:45,116 to discuss money. 512 00:39:45,116 --> 00:39:46,380 Did you know? 513 00:39:47,125 --> 00:39:49,720 He said he'd put this apartment in your name. 514 00:39:50,256 --> 00:39:51,590 I didn't know. 515 00:39:53,526 --> 00:39:54,661 Sure. 516 00:39:55,825 --> 00:39:57,391 I knew it. 517 00:40:00,136 --> 00:40:02,300 You're not shameless. 518 00:40:02,805 --> 00:40:05,931 You're wise and simple. 519 00:40:13,145 --> 00:40:15,441 I grew up in a lowly family, 520 00:40:15,745 --> 00:40:17,550 but I'm wise and simple. 521 00:40:18,185 --> 00:40:20,125 The way she looks at me... 522 00:40:20,125 --> 00:40:21,880 will never change. 523 00:40:24,225 --> 00:40:26,121 I'll have coffee. 524 00:40:32,995 --> 00:40:35,731 Did you really not know? 525 00:40:35,906 --> 00:40:38,530 Didn't you think your marriage was way too uneven? 526 00:40:39,006 --> 00:40:41,006 You didn't get married because you liked each other. 527 00:40:41,006 --> 00:40:43,670 That's enough. Please leave. We discuss it among ourselves. 528 00:40:44,946 --> 00:40:46,141 I thought... 529 00:40:46,986 --> 00:40:49,481 you could be in a marriage like this. 530 00:40:50,086 --> 00:40:52,110 I chose you. 531 00:40:52,515 --> 00:40:54,351 - Did you forget? - Mother. 532 00:40:58,455 --> 00:41:00,360 I'm not telling you to be my daughter-in-law. 533 00:41:00,526 --> 00:41:04,090 I'm saying, choose what's wiser for everyone. 534 00:41:13,205 --> 00:41:16,176 If you left it alone, she would've played dumb and been calm. 535 00:41:16,176 --> 00:41:18,840 Why did you have to stir things up? 536 00:41:19,075 --> 00:41:20,346 You're family. 537 00:41:20,346 --> 00:41:22,880 I'm sick of the term "family". 538 00:41:24,086 --> 00:41:25,510 Eun Joo isn't like you. 539 00:41:26,355 --> 00:41:28,681 She did her best. She did all she could. 540 00:41:29,886 --> 00:41:31,791 My conscience can't handle it. 541 00:41:33,566 --> 00:41:35,920 I won't do it anymore, so give it up. 542 00:41:39,995 --> 00:41:41,161 Get up. 543 00:41:45,475 --> 00:41:47,970 You didn't have to text. You could've just come in. 544 00:41:50,006 --> 00:41:52,510 - Did you just get up? - I went to bed late. 545 00:41:54,645 --> 00:41:56,110 What are you doing here so early? 546 00:41:56,446 --> 00:41:58,911 You're not delivering food from Mom. What is it? 547 00:42:00,325 --> 00:42:02,621 - Coffee. - Me too. Coffee. 548 00:42:06,026 --> 00:42:07,191 Darn it. 549 00:42:13,395 --> 00:42:15,200 You look serious. 550 00:42:16,165 --> 00:42:17,431 Is something wrong? 551 00:42:17,676 --> 00:42:19,871 - Eun Hee. - What? 552 00:42:19,975 --> 00:42:21,240 Yesterday... 553 00:42:22,046 --> 00:42:23,545 Did you have to come to the office... 554 00:42:23,546 --> 00:42:25,641 just because Chan Hyuk wouldn't answer the phone? 555 00:42:26,245 --> 00:42:27,785 What are you talking about? 556 00:42:27,785 --> 00:42:29,041 Did he say something? 557 00:42:29,886 --> 00:42:32,110 No. It just looked bad. 558 00:42:32,756 --> 00:42:35,050 I know you're friends, but that's not right. 559 00:42:35,185 --> 00:42:37,720 That isn't his home. It's his office. 560 00:42:37,756 --> 00:42:40,021 I didn't know he was working on a weekend. 561 00:42:40,296 --> 00:42:41,621 It's weird even if it were his home. 562 00:42:42,426 --> 00:42:44,395 You have a guy. Does Chan Hyuk know that? 563 00:42:44,395 --> 00:42:45,765 He knows. I told him. 564 00:42:45,765 --> 00:42:48,161 - What? - Why? What's wrong with that? 565 00:42:48,466 --> 00:42:51,130 Did you think I didn't tell him that I was seeing someone, 566 00:42:51,176 --> 00:42:53,641 and was hitting on him or something? 567 00:42:54,506 --> 00:42:56,840 - That's not it. - Then? 568 00:42:59,616 --> 00:43:03,211 There's something special between Chan Hyuk and Seo Young. 569 00:43:03,555 --> 00:43:05,981 - Something's going on. - Seriously. 570 00:43:06,256 --> 00:43:07,685 Did you just figure that out? 571 00:43:07,685 --> 00:43:10,420 Are you acting like that when you know? 572 00:43:11,555 --> 00:43:15,426 Do you think guys and girls can't be friends? 573 00:43:15,426 --> 00:43:17,331 Whether you're a guy and a girl or friends, 574 00:43:17,435 --> 00:43:19,035 he was avoiding your calls. 575 00:43:19,035 --> 00:43:20,360 He avoided you intentionally. 576 00:43:20,765 --> 00:43:23,300 That's a sign telling you to keep your distance. 577 00:43:23,575 --> 00:43:26,400 Did you have to ignore that and come to the office? 578 00:43:35,446 --> 00:43:37,450 Don't you feel bad at all? 579 00:43:37,756 --> 00:43:40,851 You cut ties on your own and act friendly on your own. 580 00:43:41,285 --> 00:43:43,351 "Act friendly"? That's a bit harsh. 581 00:43:44,125 --> 00:43:45,521 You've hurt my feelings. 582 00:43:46,225 --> 00:43:48,161 I'm asking you to keep a distance. 583 00:43:48,466 --> 00:43:50,121 He's the CEO of the company where I work. 584 00:43:52,866 --> 00:43:54,731 This is how powerful the paycheck is. 585 00:43:56,136 --> 00:43:57,431 Fine. 586 00:43:58,136 --> 00:44:00,840 I had to settle something yesterday. 587 00:44:02,276 --> 00:44:04,941 Sorry. I won't do it again. 588 00:44:14,785 --> 00:44:16,820 I've known him since I was a kid. 589 00:44:17,055 --> 00:44:19,990 I think of him as a brother. He's family to me. 590 00:44:20,596 --> 00:44:22,566 He's not family. I'm your sister. 591 00:44:22,566 --> 00:44:24,661 I practically raised you. I'm family! 592 00:44:24,866 --> 00:44:27,700 You are unbelievably immature. 593 00:44:28,006 --> 00:44:29,731 Our baby brother's all grown up. 594 00:44:30,006 --> 00:44:33,130 You brought pastries since you came to scold me. 595 00:44:34,745 --> 00:44:37,010 Let's go. I have to go home anyway. 596 00:44:37,375 --> 00:44:38,840 I'm going to play computer games at the office. 597 00:44:39,116 --> 00:44:41,610 Plus, I'm rebelling right now. 598 00:44:41,645 --> 00:44:44,555 - I'm only sleeping at home... - How dare you rebel? 599 00:44:44,555 --> 00:44:46,211 Are you still a teenager? 600 00:44:46,316 --> 00:44:48,526 - You little twerp. - Little? 601 00:44:48,526 --> 00:44:50,895 - I said not to say that. - What? 602 00:44:50,895 --> 00:44:52,855 You're smaller than I am. 603 00:44:52,855 --> 00:44:54,395 - Do you want to wrestle? - Shall we? 604 00:44:54,395 --> 00:44:56,426 - Why I ought to... - Fine. Let's wrestle. 605 00:44:56,426 --> 00:44:57,860 Try me. 606 00:45:04,075 --> 00:45:05,271 Why are you here? 607 00:45:07,776 --> 00:45:10,371 I came to check something. 608 00:45:17,355 --> 00:45:19,581 What's with that improper gaze? 609 00:45:19,816 --> 00:45:21,920 Because you were the "thing" I came to check. 610 00:45:22,586 --> 00:45:25,021 Who wears a suit to a blind date anymore? 611 00:45:26,855 --> 00:45:28,661 My mom said it was a "marriage meeting". 612 00:45:29,026 --> 00:45:31,136 My mother must be seeing her friends... 613 00:45:31,136 --> 00:45:33,661 way too often since she retired. 614 00:45:35,566 --> 00:45:36,760 "Marriage meeting". 615 00:45:37,105 --> 00:45:39,975 A man and woman meeting with the intent of getting married, 616 00:45:39,975 --> 00:45:43,141 to check each other's appearance and attitude. 617 00:45:43,346 --> 00:45:45,446 This is totally shocking. 618 00:45:45,446 --> 00:45:47,840 - Does that girl Eun Hee know? - Why would she care? 619 00:45:48,046 --> 00:45:51,785 Does she not know that you do whatever your parents say? 620 00:45:51,785 --> 00:45:53,086 You said you were leaving. 621 00:45:53,086 --> 00:45:54,780 Let me change and rest. 622 00:45:56,055 --> 00:45:58,691 She's your friend, but clearly, she knows nothing. 623 00:45:59,495 --> 00:46:00,760 I know more, don't I? 624 00:46:01,296 --> 00:46:02,961 I liked her because she knew nothing. 625 00:46:05,765 --> 00:46:06,990 Past tense? 626 00:46:08,066 --> 00:46:09,530 So you did like her before. 627 00:46:13,375 --> 00:46:16,570 I like that I can be comfortable with her because she knows nothing. 628 00:46:17,975 --> 00:46:20,880 I have to go home and report in about the marriage meeting. 629 00:46:21,486 --> 00:46:23,950 - Bye. - Hey. 630 00:46:24,116 --> 00:46:25,311 Wait for me. 631 00:46:36,096 --> 00:46:38,191 Don't rebel too much, and come home. 632 00:46:38,566 --> 00:46:39,760 That's up to me. 633 00:46:40,765 --> 00:46:43,006 A camera doesn't go with a suit. 634 00:46:43,006 --> 00:46:44,630 You need to lose your preconceptions. 635 00:46:44,736 --> 00:46:46,070 Hey. 636 00:46:47,546 --> 00:46:49,041 Why are you coming from there? 637 00:46:49,105 --> 00:46:51,311 I came to play my games. You have strong Wi-Fi here. 638 00:46:59,616 --> 00:47:01,851 Why did she leave without even saying hi? 639 00:47:02,325 --> 00:47:04,550 She waved. That's her way of saying hi and bye. 640 00:47:05,225 --> 00:47:06,450 I'm going in. 641 00:47:11,395 --> 00:47:13,831 He's looking fancy. 642 00:47:19,705 --> 00:47:21,800 - My friend. - Is something wrong at home? 643 00:47:22,446 --> 00:47:24,616 What now? Must there be something wrong? 644 00:47:24,616 --> 00:47:27,586 You and Ji Woo aren't close enough that you'd meet him at this hour... 645 00:47:27,586 --> 00:47:29,081 and drop him off. 646 00:47:29,086 --> 00:47:31,311 He must be going through tough times. 647 00:47:31,386 --> 00:47:34,220 He's rebelling against my mom and me. 648 00:47:34,526 --> 00:47:37,621 You're definitely not a sweet sister who'd accept his rebellion. 649 00:47:38,526 --> 00:47:41,360 What? What are you getting at? 650 00:47:41,625 --> 00:47:43,526 What did you do with Mr. Player, 651 00:47:43,526 --> 00:47:45,931 that you're going around looking hideous like that? 652 00:47:46,136 --> 00:47:48,501 This is how I've always looked. 653 00:47:48,605 --> 00:47:51,336 Your standards went up because of her, that's all. 654 00:47:51,336 --> 00:47:53,700 I'm on my way to see him now. Bye. 655 00:47:59,446 --> 00:48:00,711 Later. 656 00:48:12,325 --> 00:48:14,090 What's wrong with how I look? 657 00:48:22,535 --> 00:48:24,300 I chose you. 658 00:48:24,736 --> 00:48:25,970 Did you forget? 659 00:48:26,406 --> 00:48:28,176 I'll meet with the pharmaceutical company... 660 00:48:28,176 --> 00:48:31,271 and find out if your research was included in the patent application. 661 00:48:31,575 --> 00:48:33,470 - Okay. - Yes, ma'am. 662 00:48:37,015 --> 00:48:38,311 Would you like to have dinner? 663 00:48:39,185 --> 00:48:40,550 You have time, right? 664 00:48:45,055 --> 00:48:47,320 Sure. Yes, I have time. 665 00:48:48,725 --> 00:48:49,891 That's good. 666 00:48:51,395 --> 00:48:54,400 Hi. Here comes our dinner date. 667 00:49:02,046 --> 00:49:04,010 This is Kim Eun Joo, my patent attorney. 668 00:49:05,975 --> 00:49:08,811 This is my mentee, Yoon Tae Hyung. 669 00:49:10,586 --> 00:49:13,981 I didn't think she was the type to set up something like this. 670 00:49:15,026 --> 00:49:16,450 I didn't know either. 671 00:49:16,586 --> 00:49:18,820 I thought she was going to fire us today. 672 00:49:19,355 --> 00:49:22,090 She always complained that she didn't like our work. 673 00:49:24,566 --> 00:49:27,561 She doesn't think anyone does good work other than herself. 674 00:49:28,466 --> 00:49:29,961 She's selfish and immature. 675 00:49:33,705 --> 00:49:36,176 I tend to understand the selfishness and immaturity of someone... 676 00:49:36,176 --> 00:49:37,541 who is successful. 677 00:49:37,946 --> 00:49:39,311 It doesn't harm anyone. 678 00:49:40,015 --> 00:49:42,911 You just have to keep from letting her directness hurt you. 679 00:49:45,656 --> 00:49:47,251 What does hurt then? 680 00:49:49,955 --> 00:49:52,590 "I like that you don't kiss up, although it's a service industry." 681 00:49:52,855 --> 00:49:54,621 "It's not obvious that you grew up poor." 682 00:49:54,895 --> 00:49:57,760 She insults you disguised as compliments. 683 00:50:01,705 --> 00:50:05,530 You analyzed my mother better than anyone else I've met. 684 00:50:09,406 --> 00:50:10,641 Mother? 685 00:50:26,625 --> 00:50:29,760 Are you that close with the kid who works at the cafe? 686 00:50:29,866 --> 00:50:31,391 Don't tell me you're jealous. 687 00:50:32,366 --> 00:50:34,931 Is there actually a friend who will carry my sadness... 688 00:50:35,366 --> 00:50:36,630 on his or her back? 689 00:50:36,966 --> 00:50:38,130 You. 690 00:50:55,986 --> 00:50:57,550 You should rest. 691 00:51:01,366 --> 00:51:04,561 It's too hard having my mom and dad treat you like family? 692 00:51:06,366 --> 00:51:08,200 Your conscience can't handle it anymore? 693 00:51:10,366 --> 00:51:11,670 That's not the reason. 694 00:51:14,075 --> 00:51:17,371 You find me... 695 00:51:19,915 --> 00:51:21,240 burdensome now. 696 00:51:32,656 --> 00:51:34,720 Because I like you. 697 00:51:45,305 --> 00:51:46,831 I didn't realize it, 698 00:51:50,375 --> 00:51:51,610 but little... 699 00:51:53,446 --> 00:51:54,740 by little, 700 00:51:57,656 --> 00:51:59,280 I grew to like you. 701 00:52:08,625 --> 00:52:10,691 That must be why I tried so hard. 702 00:52:24,975 --> 00:52:26,541 Now that I've said it, 703 00:52:27,816 --> 00:52:30,711 it's the saddest and most useless profession of love ever. 704 00:52:56,046 --> 00:52:57,570 I feel like a thief. 705 00:53:03,716 --> 00:53:06,681 Why did he ask me to do this? 706 00:53:07,426 --> 00:53:09,981 There. That's it. 707 00:53:14,625 --> 00:53:16,490 But Dad asked... 708 00:53:17,125 --> 00:53:18,231 Gosh. 709 00:53:22,305 --> 00:53:23,501 Darn it. 710 00:53:46,955 --> 00:53:50,561 (October 13, 1982) 711 00:54:01,189 --> 00:54:03,155 Jin Sook! Over here! 712 00:54:03,729 --> 00:54:04,954 Hello. 713 00:54:05,600 --> 00:54:06,755 Hello. 714 00:54:09,299 --> 00:54:10,695 So... 715 00:54:11,470 --> 00:54:13,494 Sang Shik must have lost his mind. 716 00:54:13,569 --> 00:54:16,669 He keeps rejecting your calls. 717 00:54:16,669 --> 00:54:20,635 No. I came without calling him. 718 00:54:20,740 --> 00:54:22,704 I think he found... 719 00:54:23,510 --> 00:54:25,675 a quiet spot after he finished work. 720 00:54:25,879 --> 00:54:27,474 You can go that way. 721 00:56:43,249 --> 00:56:45,215 Did you kiss me? 722 00:56:46,098 --> 00:56:47,985 You haven't changed one bit. 723 00:56:51,629 --> 00:56:52,954 We should... 724 00:56:53,100 --> 00:56:56,065 graduate from marriage now. 725 00:57:44,819 --> 00:57:45,950 (Jin Sook) 726 00:57:45,950 --> 00:57:47,545 I'm at the factory. 727 00:58:13,010 --> 00:58:15,144 You could've told Ji Woo if you had something to tell me. 728 00:58:16,580 --> 00:58:18,275 Why did you come all the way here? 729 00:58:20,350 --> 00:58:21,520 He didn't want to. 730 00:58:21,520 --> 00:58:24,315 He told me to call you myself if I needed to talk to you. 731 00:58:24,819 --> 00:58:27,255 But you wouldn't take my calls. 732 00:58:30,859 --> 00:58:32,755 You could've texted. 733 00:58:35,999 --> 00:58:37,994 Sorry for coming in person. 734 00:58:43,069 --> 00:58:45,235 If I need something, I'll buy it. 735 00:58:45,709 --> 00:58:47,180 Don't mind me anymore. 736 00:58:47,180 --> 00:58:48,950 Don't waste money buying things. 737 00:58:48,950 --> 00:58:50,905 Use those for a few days. 738 00:58:51,720 --> 00:58:54,545 Come home when I call. 739 00:58:57,790 --> 00:58:59,155 Are you telling me... 740 00:59:00,560 --> 00:59:02,425 to come home? 741 00:59:03,359 --> 00:59:04,454 Yes. 742 00:59:05,499 --> 00:59:07,695 I've decided to move out instead. 743 00:59:09,499 --> 00:59:12,669 The kids think I kicked you out... 744 00:59:12,669 --> 00:59:14,065 and resent me. 745 00:59:14,240 --> 00:59:15,835 I can't stay there. 746 00:59:15,839 --> 00:59:17,709 Our kids would never do that. 747 00:59:17,709 --> 00:59:19,709 I suddenly said I wanted to graduate from marriage, 748 00:59:19,709 --> 00:59:22,945 and broke your heart and the kids' hearts, 749 00:59:23,010 --> 00:59:24,844 so it's only right that I move out. 750 00:59:24,950 --> 00:59:27,319 Because you're a good father... 751 00:59:27,319 --> 00:59:30,445 who worked hard all your life and made money for the family. 752 00:59:32,319 --> 00:59:33,554 (Garam Hope Savings Account) 753 00:59:38,660 --> 00:59:40,129 Why should I take this? 754 00:59:40,129 --> 00:59:42,594 Then what? Should I take over Eun Joo's bank account? 755 00:59:42,770 --> 00:59:46,434 Just how many secrets are you keeping from me? 756 00:59:46,939 --> 00:59:49,510 Are there still things I need to find out? 757 00:59:49,510 --> 00:59:52,240 Why are you making me the bad guy in front of the kids? 758 00:59:52,240 --> 00:59:53,974 Then don't take it. 759 00:59:54,109 --> 00:59:55,810 Isn't it bad enough we're graduating from marriage? 760 00:59:55,810 --> 00:59:57,545 How could you take money from your daughter? 761 00:59:57,749 --> 00:59:59,675 You're not like that! 762 01:00:05,120 --> 01:00:07,054 Don't you know what this is? 763 01:00:07,319 --> 01:00:10,985 It's the bank account you opened for Eun Joo. 764 01:00:11,899 --> 01:00:13,255 Don't you remember? 765 01:00:15,129 --> 01:00:16,795 (Garam Hope Savings Account) 766 01:00:23,040 --> 01:00:26,434 You didn't get your memory back, did you? 767 01:00:31,109 --> 01:00:32,414 I remember everything. 768 01:00:32,749 --> 01:00:35,485 I didn't know she'd still have this without spending it. 769 01:00:35,589 --> 01:00:37,244 Give this back to Eun Joo. 770 01:00:37,919 --> 01:00:40,655 You shouldn't wander around here since you don't know the area. 771 01:00:40,859 --> 01:00:43,684 So don't think of going anywhere, but just stay here and wait for me. 772 01:00:51,100 --> 01:00:53,865 That's what happened. 773 01:00:54,939 --> 01:00:56,135 Man Ho! 774 01:01:01,709 --> 01:01:02,945 What do you want? 775 01:01:21,870 --> 01:01:24,195 You won't even spend money on taxis. 776 01:01:24,399 --> 01:01:26,335 Don't come here again. 777 01:01:49,560 --> 01:01:50,925 Put on your seat belt. 778 01:02:06,540 --> 01:02:11,109 ("The Bridges of Madison County") 779 01:02:11,109 --> 01:02:12,715 Is this the first edition? 780 01:03:14,850 --> 01:03:17,644 - When did you get home? - A little while ago. 781 01:03:18,850 --> 01:03:20,514 Did you have dinner? 782 01:03:20,520 --> 01:03:22,514 I ate two servings. 783 01:03:24,249 --> 01:03:26,514 Where were you until now? 784 01:03:26,819 --> 01:03:29,784 People will mistake you for a college student like that. 785 01:03:30,589 --> 01:03:33,025 You're blinded by love. 786 01:03:35,370 --> 01:03:37,494 Why did you come here without calling? 787 01:03:37,669 --> 01:03:39,934 Did you come to lay it on me too? 788 01:03:40,240 --> 01:03:41,434 Me too? 789 01:03:41,640 --> 01:03:43,865 Who laid it on my Sook? Who was it? 790 01:03:44,709 --> 01:03:46,434 Stop calling me that. 791 01:03:46,810 --> 01:03:48,775 - Sook. - Stop it. 792 01:03:50,080 --> 01:03:51,474 Eun Joo's birthday is coming up. 793 01:03:52,120 --> 01:03:53,815 You think a mother would forget? 794 01:03:55,120 --> 01:03:56,385 Mom, 795 01:03:57,819 --> 01:03:59,885 was Eun Joo, by any chance, a premature baby? 796 01:04:04,129 --> 01:04:06,054 What are you talking about? 797 01:04:10,430 --> 01:04:12,635 Dad asked me to bring this picture. 798 01:04:13,169 --> 01:04:14,764 So I came to sneak it out, 799 01:04:15,109 --> 01:04:16,304 but I can't do it. 800 01:04:16,970 --> 01:04:19,635 I think it is rooted to this spot. 801 01:04:22,910 --> 01:04:26,514 I can't pull it out. It looks best here. 802 01:04:28,020 --> 01:04:30,514 Stop talking nonsense. Bring it to him. 803 01:04:31,290 --> 01:04:33,014 Do you want some braised beef? 804 01:04:35,689 --> 01:04:39,724 I heard Dad proposed to you on this day... 805 01:04:41,529 --> 01:04:43,425 and it was the first day he held your hand. 806 01:04:45,640 --> 01:04:47,534 He said he took this picture to remember this day forever. 807 01:04:55,549 --> 01:04:56,775 Mom. 808 01:05:02,649 --> 01:05:04,344 Dad's mistaken, right? 809 01:05:08,560 --> 01:05:11,855 You said you were already pregnant with Eun Joo here. 810 01:05:14,430 --> 01:05:16,164 She couldn't have been born prematurely then. 811 01:05:23,169 --> 01:05:24,335 You said... 812 01:05:26,810 --> 01:05:29,045 Eun Joo was born later than the due date. 813 01:05:32,379 --> 01:05:33,574 Were you the one... 814 01:05:35,819 --> 01:05:37,344 who was mistaken? 815 01:05:45,060 --> 01:05:46,224 Mom. 816 01:05:47,600 --> 01:05:49,695 Please tell me I'm wrong. 817 01:05:54,399 --> 01:05:57,465 You can't say it now. 818 01:05:59,740 --> 01:06:02,275 We can't burden Eun Joo more right now. 819 01:06:05,220 --> 01:06:06,675 She won't be able to take it. 820 01:06:10,189 --> 01:06:12,615 (Yoo's Fruit Store) 821 01:06:15,890 --> 01:06:17,755 (May 3, 2015) 822 01:06:19,629 --> 01:06:21,824 May 3, 2015. 823 01:06:22,770 --> 01:06:24,865 I gave the bankbook to Eun Joo. 824 01:06:26,270 --> 01:06:28,434 I should've deposited 600 dollars a month... 825 01:06:28,609 --> 01:06:31,675 instead of 500 dollars. I regret it now. 826 01:06:34,379 --> 01:06:35,704 Sook. 827 01:06:36,279 --> 01:06:39,374 I still feel like I'm in a dream. 828 01:06:40,649 --> 01:06:42,445 Only one thing is for sure. 829 01:06:44,390 --> 01:06:47,955 I only have my family left. 830 01:07:12,280 --> 01:07:14,775 Eun Joo's father was there. 831 01:08:02,369 --> 01:08:03,724 Let's graduate from marriage too. 832 01:08:04,730 --> 01:08:07,069 You want me to just die... 833 01:08:07,070 --> 01:08:08,804 so you can collect on my life insurance, don't you? 834 01:08:26,820 --> 01:08:28,959 I'm sorry I'm not suitable to be Eun Joo's father. 835 01:08:28,959 --> 01:08:31,459 Do you remember raising another kid... 836 01:08:31,459 --> 01:08:32,995 with your other family? 837 01:08:48,180 --> 01:08:49,344 I... 838 01:08:53,079 --> 01:08:54,474 I'm back. 839 01:09:20,640 --> 01:09:23,605 (My Unfamiliar Family) 840 01:09:24,280 --> 01:09:26,775 Chan Hyuk, I... 841 01:09:27,650 --> 01:09:29,119 hate myself. 842 01:09:29,119 --> 01:09:32,455 You told me how you feel about me, so I should respond. 843 01:09:32,659 --> 01:09:34,254 How did you find me here? 844 01:09:34,419 --> 01:09:36,285 I followed you before. 845 01:09:36,589 --> 01:09:37,988 You call questioning everything... 846 01:09:37,989 --> 01:09:39,399 and being an emotional mess "dating"? 847 01:09:39,400 --> 01:09:41,224 I liked that about you. 848 01:09:41,730 --> 01:09:42,995 I wanted to see you. 849 01:09:43,070 --> 01:09:45,640 I have something to say about your Dad. 850 01:09:45,640 --> 01:09:47,964 Eun Joo is my older sister, and I am her younger sister. 851 01:09:48,570 --> 01:09:51,065 Why are you curious now when you were never by my side? 59875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.