Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:09,680
MY COUNTRY: THE NEW AGE
2
00:00:10,484 --> 00:00:12,861
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS
3
00:00:12,945 --> 00:00:15,322
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:20,035 --> 00:00:22,705
MINISTERS DISCUSSED AMONGST THEMSELVES
AND TOLD THE FORMER GRAND KING,
5
00:00:22,788 --> 00:00:25,833
"THE PEOPLE ARE OFTEN IN A STATE OF UNREST
AT THE BEGINNING OF ANY REVOLUTION,
6
00:00:25,916 --> 00:00:28,669
SO LET SUBJECTS WHO HAVE MADE
NOTABLE CONTRIBUTIONS AND ROYAL RELATIVES
7
00:00:28,752 --> 00:00:31,046
KEEP THEIR PRIVATE ARMIES
TO PREVENT UNFORTUNATE INCIDENTS"
8
00:00:31,130 --> 00:00:33,340
AND THE FORMER GRAND KING SAID,
"YOU ARE ABSOLUTELY RIGHT"
9
00:00:35,301 --> 00:00:39,096
DAY OF THE FIRST STRIFE OF THE PRINCES,
AUGUST 1398
10
00:00:41,640 --> 00:00:44,893
EPISODE 1
11
00:01:13,422 --> 00:01:16,050
Is it the palace or Chwiwoldang?
12
00:01:18,344 --> 00:01:20,429
Do we kill the Crown Prince first?
13
00:01:21,472 --> 00:01:22,348
Or...
14
00:01:25,684 --> 00:01:28,103
His Majesty is on his way back
to the palace.
15
00:01:28,395 --> 00:01:30,189
We are all doomed when the sun comes up.
16
00:01:31,899 --> 00:01:35,277
We can only win this fight with Hwi.
17
00:01:35,361 --> 00:01:37,488
He's not that important.
Why must you be so stubborn?
18
00:01:37,571 --> 00:01:40,282
Besides, who knows? He may have run away.
19
00:02:00,386 --> 00:02:01,470
Aim!
20
00:02:33,001 --> 00:02:34,753
I am sorry I am late, Your Highness.
21
00:02:34,837 --> 00:02:38,006
Take charge of the Consolidated
Army Command and Deliberative Council.
22
00:02:38,590 --> 00:02:40,384
Go to Chwiwoldang with your soldiers
23
00:02:40,759 --> 00:02:42,302
and hit them.
24
00:02:45,180 --> 00:02:46,682
Nam Jeon is there.
25
00:02:48,684 --> 00:02:50,269
What will our watchword be?
26
00:02:50,352 --> 00:02:51,728
Our watchword shall be...
27
00:02:56,567 --> 00:02:58,110
sanseong.
28
00:03:45,365 --> 00:03:46,783
Enter.
29
00:04:21,985 --> 00:04:23,153
Make way.
30
00:04:23,237 --> 00:04:25,489
This is the end of your path.
31
00:04:25,572 --> 00:04:27,533
You mustn't even take a step forward.
32
00:04:27,616 --> 00:04:29,493
You cannot be the end of my path.
33
00:04:31,203 --> 00:04:34,122
I will kill your father
and take my life here,
34
00:04:36,083 --> 00:04:38,001
so continue along
on the path carved by my blood.
35
00:04:41,255 --> 00:04:44,341
Your blood on top of all the sins
I already have to pay for?
36
00:04:48,971 --> 00:04:50,347
My father
37
00:04:51,682 --> 00:04:53,308
must not die by your sword.
38
00:04:53,392 --> 00:04:54,851
I think we are
39
00:04:57,312 --> 00:04:58,605
finished.
40
00:06:22,731 --> 00:06:28,445
10 YEARS AGO,
1388 THE YEAR OF WIHWADO RETREAT
41
00:06:40,248 --> 00:06:41,792
Have you heard of buntangjigeom?
42
00:06:42,459 --> 00:06:43,377
You're at it again.
43
00:06:43,460 --> 00:06:45,337
"Bun" means "dust."
"Tang" means "to bewitch."
44
00:06:45,420 --> 00:06:47,172
Gosh, how clever.
45
00:06:47,255 --> 00:06:49,091
Don't make a joke out of swordsmanship.
46
00:06:49,174 --> 00:06:51,301
Swords are like Confucius,
and arrows are like Mencius?
47
00:06:51,385 --> 00:06:53,136
That is your problem.
You're way too serious.
48
00:06:53,220 --> 00:06:54,805
It's better than being clumsy.
49
00:07:14,866 --> 00:07:17,035
Be careful going down. You might get hurt.
50
00:07:17,119 --> 00:07:18,787
Watch out for arrows!
51
00:07:21,623 --> 00:07:22,541
One nyang.
52
00:07:24,376 --> 00:07:25,877
Damn it, seriously.
53
00:07:30,382 --> 00:07:32,008
Don't shoot while I am talking!
54
00:07:32,092 --> 00:07:34,803
You shouldn't even breathe
when you're shooting arrows.
55
00:07:37,889 --> 00:07:39,266
Two nyang.
56
00:07:50,569 --> 00:07:53,238
If I must breathe silently and not talk,
I might as well be a carp!
57
00:07:54,656 --> 00:07:55,991
That's why you got hit.
58
00:07:56,074 --> 00:07:57,993
Shall I tell you what you must do
to not get hit?
59
00:07:58,076 --> 00:07:58,994
Sure, tell me!
60
00:08:00,537 --> 00:08:01,705
Bring it on!
61
00:08:11,298 --> 00:08:12,424
Will you surrender?
62
00:08:14,968 --> 00:08:16,011
Not a chance.
63
00:08:34,613 --> 00:08:36,239
You're so stubborn.
64
00:08:36,323 --> 00:08:38,158
Is it that hard for you to admit
that you lost?
65
00:08:38,241 --> 00:08:40,076
Why should I say that I lost
when I didn't?
66
00:08:40,160 --> 00:08:42,412
I will never lose to someone
who pulls tricks all the time.
67
00:08:48,043 --> 00:08:50,003
Have some mercy on this lowborn,
you silver spoon.
68
00:08:50,086 --> 00:08:52,464
Enough of that silver spoon talk.
69
00:08:52,964 --> 00:08:56,218
Those who were born to concubines
are only considered half noble.
70
00:08:56,718 --> 00:08:59,554
Actually, quarter noble
if your mother is a slave.
71
00:08:59,638 --> 00:09:02,516
That insignificant incomplete piece
72
00:09:02,933 --> 00:09:03,809
is me.
73
00:09:03,892 --> 00:09:07,187
Right. But one that's made of silver,
whereas I am just a useless stone.
74
00:09:07,938 --> 00:09:10,190
You spew total nonsense
every time you open your mouth.
75
00:09:10,273 --> 00:09:13,527
Anyway, they say who you were born to
decides half of your fate.
76
00:09:14,611 --> 00:09:17,989
I am jealous of you, Seon-ho.
You have a rich father.
77
00:09:20,992 --> 00:09:23,578
I get triple points for consecutive shots,
so you owe me five nyang.
78
00:09:29,417 --> 00:09:30,418
Darn it.
79
00:09:41,137 --> 00:09:42,097
Stop.
80
00:09:42,806 --> 00:09:43,682
Pass.
81
00:09:45,725 --> 00:09:49,145
Jeez, I can't believe we have to do this
because of that stupid poster.
82
00:09:50,188 --> 00:09:51,189
"Poster"?
83
00:09:51,356 --> 00:09:53,024
Someone put up an unauthorized poster.
84
00:09:53,692 --> 00:09:55,610
-Pass.
-The people are not allowed to speak up,
85
00:09:56,194 --> 00:09:59,531
-so all they can do is talk to the wall.
-It's all useless.
86
00:09:59,781 --> 00:10:01,449
Talking and shouting
only hurts your throat.
87
00:10:02,033 --> 00:10:02,868
Stop.
88
00:10:08,707 --> 00:10:09,791
Pass.
89
00:10:12,168 --> 00:10:13,712
He's quite pretty, I must say.
90
00:10:25,599 --> 00:10:28,476
Happiness and pain coexist in life.
91
00:10:28,977 --> 00:10:31,146
As much as good things happen,
92
00:10:31,771 --> 00:10:33,440
bad things also happen in life.
93
00:10:34,482 --> 00:10:36,318
So be strong and...
94
00:10:38,153 --> 00:10:40,238
Gosh, I told you to just throw it away.
95
00:10:40,322 --> 00:10:41,364
Give me that.
96
00:10:42,741 --> 00:10:44,242
I said, give it to me.
97
00:10:51,916 --> 00:10:52,959
Who did that?
98
00:10:53,960 --> 00:10:57,047
My gosh, Officer Park.
99
00:10:57,255 --> 00:10:58,506
We've been crossing paths often.
100
00:11:02,594 --> 00:11:04,262
Are they some animals or what?
101
00:11:04,763 --> 00:11:06,514
I must teach them a lesson.
102
00:11:08,558 --> 00:11:10,560
If I were you, I'd coax and coddle her.
103
00:11:10,644 --> 00:11:13,063
You'll need a hand to scratch your back
when you're older.
104
00:11:13,146 --> 00:11:15,732
Okay, I heard you. So where is she?
105
00:11:19,944 --> 00:11:22,113
-I will...
-Wait!
106
00:11:22,739 --> 00:11:24,282
You have to pay me before you go.
107
00:11:24,366 --> 00:11:25,575
Goodness.
108
00:11:31,623 --> 00:11:34,417
If the word gets out,
that will be the end of both you and I.
109
00:11:34,501 --> 00:11:37,045
I will keep my lips sealed
so that we can both live long.
110
00:11:39,089 --> 00:11:41,341
That bitch. Where are they hiding?
111
00:11:42,759 --> 00:11:44,094
-You rats!
-My gosh!
112
00:11:44,177 --> 00:11:45,261
-Goodness!
-Honey.
113
00:11:45,345 --> 00:11:46,805
-Jeez.
-Hey, get back here!
114
00:11:47,514 --> 00:11:49,057
Where did this bastard go?
115
00:11:50,100 --> 00:11:52,852
Stop! Stop right there!
116
00:11:52,936 --> 00:11:54,437
-Hey!
-What a beautiful sight.
117
00:11:55,188 --> 00:11:56,606
Stop right there!
118
00:12:05,281 --> 00:12:07,075
Was that drawn with a foot or something?
119
00:12:23,758 --> 00:12:28,722
KING U MUST STOP HIS PLAN
TO CONQUER LIAODONG
120
00:12:38,815 --> 00:12:40,775
It's the first military examination
in 20 years.
121
00:12:41,317 --> 00:12:43,445
They are planning to conquer Liaodong.
122
00:12:43,528 --> 00:12:45,405
Platoon leaders will be
the first ones to die,
123
00:12:45,488 --> 00:12:47,449
so they need to recruit
as many as possible.
124
00:12:47,991 --> 00:12:50,368
A war when we don't even have
enough food to eat?
125
00:12:50,452 --> 00:12:52,912
Commoners are dying
because the King is a scoundrel.
126
00:12:57,876 --> 00:12:59,002
You'll take the exam, right?
127
00:12:59,377 --> 00:13:01,337
If I pass it, I will get ten seom of rice.
128
00:13:01,588 --> 00:13:04,007
It's the last string of hope I have,
129
00:13:04,090 --> 00:13:06,509
so I must pass it no matter what.
What about you?
130
00:13:06,593 --> 00:13:09,596
Just passing it won't do.
If I don't ace it, it'll be meaningless.
131
00:13:12,807 --> 00:13:14,768
You are so blinded
by your selfish ambition
132
00:13:14,851 --> 00:13:17,312
that you do not see
this country is falling apart.
133
00:13:21,024 --> 00:13:22,317
What? What's your problem?
134
00:13:28,448 --> 00:13:30,033
Innocent commoners will lose their lives
135
00:13:30,158 --> 00:13:32,285
because of this war
started by the unscrupulous king.
136
00:13:32,368 --> 00:13:34,829
You should try to stop it if anything,
but what?
137
00:13:35,163 --> 00:13:36,456
Ten seom of rice?
138
00:13:36,956 --> 00:13:38,625
It's meaningless if you don't ace it?
139
00:13:38,750 --> 00:13:40,376
You rogues.
140
00:13:46,257 --> 00:13:47,801
Where was I?
141
00:13:48,384 --> 00:13:49,469
You said, "You rogues."
142
00:13:49,969 --> 00:13:52,097
Come on.
I couldn't have said something so mean.
143
00:13:52,180 --> 00:13:55,141
You did. You also said we are hot-eyed,
burning with selfish ambition.
144
00:13:55,934 --> 00:13:56,768
Don't be silly.
145
00:13:56,851 --> 00:13:59,687
"Hot-eyed" as in "red-eyed"?
Are you two rabbits or what?
146
00:14:05,068 --> 00:14:06,653
Hey, you in the navy kerchief.
147
00:14:06,736 --> 00:14:08,071
Damn it.
148
00:14:16,079 --> 00:14:17,789
Comrades, I will see you there!
149
00:14:18,790 --> 00:14:20,458
What the heck is he talking about?
150
00:14:20,542 --> 00:14:22,043
They put up the posters. Get them!
151
00:14:22,544 --> 00:14:24,129
-Damn it.
-Run!
152
00:14:24,212 --> 00:14:25,547
-Run!
-You rats!
153
00:14:26,089 --> 00:14:27,882
They put up the posters. Get them!
154
00:14:31,553 --> 00:14:32,679
They just blew the horn.
155
00:14:33,930 --> 00:14:35,431
A hundred silver ingots per person.
156
00:14:36,015 --> 00:14:37,183
Behead them if you have to.
157
00:14:46,526 --> 00:14:47,694
-Are you coming?
-Yes, I am!
158
00:15:01,124 --> 00:15:02,667
Are you two leeches? Go away, will you?
159
00:15:02,750 --> 00:15:04,627
-You got us into this mess.
-Let's split up!
160
00:15:16,431 --> 00:15:17,724
Hey.
161
00:15:17,807 --> 00:15:19,976
You put up the posters, and what?
"Comrades"?
162
00:15:20,059 --> 00:15:21,019
You'd better let go.
163
00:15:21,102 --> 00:15:22,896
What will you do if I don't?
164
00:15:27,525 --> 00:15:29,027
You're dead meat.
165
00:15:44,083 --> 00:15:45,710
-Let go.
-I can't.
166
00:15:45,793 --> 00:15:46,836
I have to punch you first.
167
00:15:46,920 --> 00:15:48,213
It's this way!
168
00:15:51,049 --> 00:15:51,925
They are gone, sir.
169
00:15:52,008 --> 00:15:53,468
-Search the whole place!
-Yes, sir.
170
00:16:17,617 --> 00:16:20,578
They won't believe me even if I tell them
that I didn't put up the posters.
171
00:16:21,037 --> 00:16:23,706
But if I get captured,
they'll take me in and twist my legs.
172
00:16:23,790 --> 00:16:24,916
What should I do?
173
00:16:25,083 --> 00:16:27,877
Don't you worry.
We are just going to take your head.
174
00:16:28,461 --> 00:16:31,297
-Even if I am not the culprit?
-All we care about is meeting our quota.
175
00:16:33,216 --> 00:16:34,175
In other words,
176
00:16:35,134 --> 00:16:38,179
another innocent person will die
if I run away?
177
00:16:38,263 --> 00:16:39,597
We will set up some lowborns
178
00:16:39,931 --> 00:16:41,516
so there won't be any problems later on.
179
00:16:44,352 --> 00:16:45,311
Problems...
180
00:16:46,729 --> 00:16:47,897
We've already got one.
181
00:16:48,189 --> 00:16:49,190
That's what I am saying.
182
00:16:49,274 --> 00:16:50,566
Not me.
183
00:16:52,193 --> 00:16:53,361
You guys.
184
00:18:06,809 --> 00:18:09,312
That was one nasty encounter.
Let's never cross paths again.
185
00:18:17,445 --> 00:18:20,281
It's not like you can prevent the war
by putting up those posters.
186
00:18:20,907 --> 00:18:23,034
A tyrant can't turn
into a sage king overnight.
187
00:18:26,245 --> 00:18:27,163
That's right.
188
00:18:27,288 --> 00:18:29,207
Like you said, the war will happen,
189
00:18:29,290 --> 00:18:31,501
and more innocent lives will be lost.
190
00:18:33,086 --> 00:18:35,088
But is that right?
Is it the right thing to do?
191
00:18:38,174 --> 00:18:40,927
Things will change if you continue
to speak out and fight head-on.
192
00:18:41,177 --> 00:18:43,638
I am openly expressing my anger
because it is wrong.
193
00:18:44,138 --> 00:18:45,973
Because it is not right.
194
00:18:50,228 --> 00:18:53,106
Try hanging yourself with spiderwebs
all you want. You won't die.
195
00:18:53,189 --> 00:18:56,067
Nothing will change
even if you do all that.
196
00:18:56,150 --> 00:18:57,819
That's why they get trodden on.
197
00:18:57,902 --> 00:19:00,071
They get beaten for spilling wine
on noblemen's robes,
198
00:19:00,154 --> 00:19:01,447
get their legs twisted
199
00:19:01,531 --> 00:19:04,075
and are hanged to death for rebelling
because of that mindset.
200
00:19:07,662 --> 00:19:08,663
Stop.
201
00:19:09,956 --> 00:19:10,832
You little...
202
00:19:10,915 --> 00:19:13,042
-Who are you to tell me to stop?
-They are still there.
203
00:19:33,577 --> 00:19:35,371
Move aside. Arrows can't see.
204
00:20:28,090 --> 00:20:29,508
It's fine. It's just a scratch.
205
00:20:31,260 --> 00:20:32,511
Then you wouldn't have yelped.
206
00:20:32,595 --> 00:20:34,847
Are you deaf or what? I said I am fine.
207
00:20:34,930 --> 00:20:37,391
I can't stand feeling indebted to someone,
so pipe down.
208
00:20:39,143 --> 00:20:40,478
Why did you help me?
209
00:20:40,728 --> 00:20:42,521
If you report me,
you'll get 100 silver ingots.
210
00:20:42,605 --> 00:20:45,608
You shouldn't have to die
because you put up some posters.
211
00:20:45,691 --> 00:20:47,234
You said nothing will change.
212
00:20:47,318 --> 00:20:48,694
No one can read.
213
00:20:49,028 --> 00:20:50,863
Things can only change
if people can read them.
214
00:20:53,407 --> 00:20:54,241
Hey.
215
00:20:56,869 --> 00:20:57,995
Let's get out of here first.
216
00:20:59,455 --> 00:21:00,289
Forget it.
217
00:21:00,915 --> 00:21:02,291
Let's go our own ways now.
218
00:21:02,374 --> 00:21:04,084
If we run away, we will die. We must hide.
219
00:21:04,251 --> 00:21:05,085
Follow me.
220
00:21:15,387 --> 00:21:16,972
-How many?
-Three, sir.
221
00:21:17,056 --> 00:21:18,265
Which way did they go?
222
00:21:36,325 --> 00:21:39,912
IHWARU
223
00:21:39,995 --> 00:21:41,163
"Ihwaru"?
224
00:21:45,918 --> 00:21:48,504
Why are you standing there?
Have you never been to a kisaeng house?
225
00:22:06,939 --> 00:22:08,983
-Please, my lord.
-Isn't this incredible?
226
00:22:25,666 --> 00:22:26,959
Find them!
227
00:22:34,550 --> 00:22:36,510
IHWARU
228
00:22:36,594 --> 00:22:38,971
Set the table in the main room.
Bring in the geomungo too.
229
00:22:39,638 --> 00:22:40,764
A dog or a tiger?
230
00:22:41,348 --> 00:22:43,517
-A tiger.
-We are in trouble.
231
00:22:47,021 --> 00:22:48,397
Set the table in the main room.
232
00:22:52,109 --> 00:22:54,194
A dog? A tiger?
233
00:22:55,154 --> 00:22:57,114
"Dog" refers to a roughneck. "Tiger" is...
234
00:22:58,198 --> 00:23:00,451
The Capital Patrol. Open the door.
235
00:23:03,454 --> 00:23:05,998
The Capital Patrol! Open up!
236
00:23:06,081 --> 00:23:07,541
Break the door down.
237
00:23:14,423 --> 00:23:16,300
-I am Su-hyang.
-I am Ga-hwa.
238
00:23:16,383 --> 00:23:17,468
I am Hwa-wol.
239
00:23:24,391 --> 00:23:25,559
Hwa-wol.
240
00:23:25,851 --> 00:23:27,895
I don't know who you are,
but it's your lucky day.
241
00:23:35,444 --> 00:23:37,488
What brings you here?
You cannot barge in like this.
242
00:23:37,571 --> 00:23:38,906
The poster pasters are here.
243
00:23:39,239 --> 00:23:41,575
It is a serious crime,
so do not interfere.
244
00:23:41,659 --> 00:23:42,951
What will happen if I do?
245
00:23:43,744 --> 00:23:44,620
I will behead you.
246
00:24:25,369 --> 00:24:27,996
You cannot go in there with your sword.
247
00:24:28,914 --> 00:24:29,998
Is that so?
248
00:25:08,579 --> 00:25:10,247
I am the Deputy Chief
of the Capital Patrol.
249
00:25:10,330 --> 00:25:11,957
We are trying to find the poster pasters.
250
00:25:12,332 --> 00:25:13,208
Pardon our rudeness.
251
00:25:14,835 --> 00:25:17,045
You barged in here
with your sword and shoes on.
252
00:25:18,464 --> 00:25:19,757
Did someone cause trouble?
253
00:25:19,840 --> 00:25:21,383
Someone will cause trouble very soon,
254
00:25:21,759 --> 00:25:23,010
right here.
255
00:25:37,608 --> 00:25:38,901
Bring the bamboo hat.
256
00:25:42,321 --> 00:25:44,656
It'll be easier to find straw shoes
in the palace.
257
00:25:44,740 --> 00:25:46,658
Bring it, before I cut your head off
258
00:25:46,742 --> 00:25:48,202
and put the hat on it.
259
00:25:59,713 --> 00:26:01,048
Such impudence.
260
00:26:03,509 --> 00:26:05,302
How dare you cause a scene in front of me?
261
00:26:10,516 --> 00:26:11,391
Who might you be?
262
00:26:13,060 --> 00:26:15,312
High up in the ladder,
263
00:26:15,729 --> 00:26:17,272
way above you,
264
00:26:17,898 --> 00:26:20,400
there is Lord Nam Gyeong,
the Second Royal Secretary.
265
00:26:21,026 --> 00:26:24,196
The head of the Royal Stables,
Lord Nam Jeon, is his brother
266
00:26:24,863 --> 00:26:25,989
and also my father.
267
00:26:29,284 --> 00:26:30,828
Do you think I am joking?
268
00:26:32,204 --> 00:26:33,372
Then pull out your sword.
269
00:26:33,872 --> 00:26:37,918
I can easily shred lowborns like you
to pieces.
270
00:27:03,861 --> 00:27:05,654
I apologize I failed to recognize you.
271
00:27:05,737 --> 00:27:07,447
Now you know who I am, so just get lost.
272
00:27:25,299 --> 00:27:26,300
They are not here, sir.
273
00:27:27,676 --> 00:27:28,886
Let's go.
274
00:27:51,158 --> 00:27:52,367
He will join us.
275
00:27:55,454 --> 00:27:56,830
This way, please.
276
00:28:03,378 --> 00:28:04,296
I am impressed.
277
00:28:05,589 --> 00:28:06,882
I learned it from my father.
278
00:28:06,965 --> 00:28:08,175
What? Disciplining others?
279
00:28:08,258 --> 00:28:09,718
No, trampling on others.
280
00:28:11,053 --> 00:28:14,473
To be exact, intimidating them with ranks
and threatening them using titles.
281
00:28:14,598 --> 00:28:16,183
If that doesn't work, I can tell on them
282
00:28:16,266 --> 00:28:17,851
and use all my connections
283
00:28:17,935 --> 00:28:19,394
to trample all over them.
284
00:28:19,478 --> 00:28:21,480
-What about ruining the fun?
-I was born with that.
285
00:28:23,273 --> 00:28:25,484
Except for the ranks and titles,
we are in the same boat.
286
00:28:26,818 --> 00:28:27,986
It must've been hard.
287
00:28:31,698 --> 00:28:33,617
I owe you one, so I shall repay you.
288
00:28:38,163 --> 00:28:42,417
One must know how much alcohol one can
handle and never go beyond one's limit.
289
00:28:49,091 --> 00:28:51,635
Well, men and women
cannot be in the same room.
290
00:28:51,718 --> 00:28:53,553
Why not?
291
00:28:54,554 --> 00:28:55,764
Because the classics say so?
292
00:28:56,348 --> 00:28:57,891
Or because all the elders tell you so?
293
00:28:58,684 --> 00:29:00,978
Because women are expected
to wear everything
294
00:29:01,061 --> 00:29:03,814
from their underclothes to robes
even on sweltering summer days,
295
00:29:04,564 --> 00:29:06,400
while men can go topless
and play in the water?
296
00:29:06,483 --> 00:29:08,151
No, that's not what I meant.
297
00:29:08,235 --> 00:29:10,153
Then what? What did you mean?
298
00:29:10,237 --> 00:29:12,864
Why are you so prickly?
You're ticked so off by everything I say.
299
00:29:12,948 --> 00:29:16,451
You can never have
just one glass of drink.
300
00:29:16,535 --> 00:29:19,162
Three are never enough,
and five are usually perfect,
301
00:29:19,246 --> 00:29:21,164
but seven glasses are too much.
302
00:29:22,708 --> 00:29:24,459
We are drinking together,
so let's be friends.
303
00:29:24,543 --> 00:29:25,419
I am Nam Seon-ho.
304
00:29:32,134 --> 00:29:34,011
I am Hwi. Seo Hwi.
305
00:29:37,973 --> 00:29:39,182
So are we friends or what?
306
00:29:43,312 --> 00:29:45,480
I am Hui-jae.
307
00:30:12,424 --> 00:30:14,051
Only officials above the senior third-rank
308
00:30:14,134 --> 00:30:16,094
and junior second-rank
may enter the main building.
309
00:30:16,678 --> 00:30:19,681
They cannot be armed,
and no word can get out.
310
00:30:21,850 --> 00:30:24,436
And a mere deputy chief
of the Capital Patrol went in there?
311
00:30:25,020 --> 00:30:26,229
With his sword?
312
00:30:27,814 --> 00:30:29,399
What were you doing?
313
00:30:29,483 --> 00:30:31,234
I sincerely apologize, ma'am.
314
00:30:31,818 --> 00:30:33,195
And who are they?
315
00:30:33,278 --> 00:30:37,074
I heard Lord Nam Jeon's son
drowned a number of years ago.
316
00:30:37,157 --> 00:30:40,327
-What about him?
-He is in the main building now.
317
00:30:50,128 --> 00:30:51,380
Are you asleep?
318
00:30:52,339 --> 00:30:53,507
Yes, I am.
319
00:30:54,758 --> 00:30:56,093
You see,
320
00:30:57,803 --> 00:31:00,639
I am not trying to become a military
officer just to catch some rogues.
321
00:31:02,474 --> 00:31:05,060
I am sick of being labelled
as a concubine's son.
322
00:31:05,644 --> 00:31:07,854
I will turn my life around.
323
00:31:07,938 --> 00:31:09,689
Sure, of course.
324
00:31:10,273 --> 00:31:12,442
You said who you were born to
decides half of your fate.
325
00:31:13,819 --> 00:31:16,279
That means we can change the other half.
326
00:31:20,158 --> 00:31:22,619
Your fate isn't something
you can change that easily.
327
00:31:22,702 --> 00:31:24,955
It can be done
when the country is in turmoil.
328
00:31:27,582 --> 00:31:29,668
Goryeo will fall apart.
329
00:31:31,128 --> 00:31:33,547
When that happens, I will be
standing at the center of it all.
330
00:31:33,630 --> 00:31:36,133
You'll stand at the center?
How exactly will you do that?
331
00:31:37,342 --> 00:31:39,302
I will become
General Yi Seong-gye's sword.
332
00:31:40,846 --> 00:31:42,806
I will become a sword only he can use
333
00:31:43,682 --> 00:31:45,600
and destroy this rotten kingdom
334
00:31:46,309 --> 00:31:47,811
of Goryeo.
335
00:31:48,854 --> 00:31:50,605
They say a mirror shows what you look like
336
00:31:50,897 --> 00:31:52,732
and alcohol reveals what you think.
337
00:31:53,358 --> 00:31:55,277
Those posters
and now, your treacherous plan.
338
00:31:55,360 --> 00:31:56,778
What a disaster.
339
00:31:57,279 --> 00:31:59,656
I don't know what you guys mean
by "country,"
340
00:31:59,739 --> 00:32:01,324
but food is my country.
341
00:32:01,658 --> 00:32:03,118
If rice grows in the privy,
342
00:32:03,201 --> 00:32:04,619
I will call that my country.
343
00:32:06,163 --> 00:32:07,414
Food is your country?
344
00:32:08,665 --> 00:32:11,293
What a ridiculously small-minded man.
345
00:32:12,419 --> 00:32:14,629
It's better than
what you spoiled brats are doing.
346
00:32:14,713 --> 00:32:16,882
You only pity your situation, don't you?
347
00:32:17,132 --> 00:32:18,675
What everyone else is doing is useless.
348
00:32:18,758 --> 00:32:21,928
You're the one who laughed
at my notion of "country" first.
349
00:32:26,391 --> 00:32:28,143
I regret drinking with you guys.
350
00:32:34,149 --> 00:32:35,650
I hope you pass the exam
351
00:32:35,734 --> 00:32:38,111
so that you can stuff your face
with the ten seom of rice.
352
00:33:10,810 --> 00:33:11,811
Hui-jae.
353
00:33:18,276 --> 00:33:21,863
She used entertain troubadours
as a third-rate kisaeng.
354
00:33:21,947 --> 00:33:24,699
Calling her a kisaeng wouldn't be right.
She was more like a prostitute.
355
00:33:25,742 --> 00:33:28,662
Ga-hwa's little sister was found dead
without her liver.
356
00:33:30,789 --> 00:33:32,832
Her owner with leprosy ate her liver.
357
00:33:34,084 --> 00:33:35,460
Hwa-wol?
358
00:33:35,585 --> 00:33:37,754
She was sold to a 70-year-old man
for just 10 mal of rice
359
00:33:37,837 --> 00:33:39,214
when she was only 12.
360
00:33:44,177 --> 00:33:46,429
Do you think your resentment
outdoes theirs?
361
00:33:48,181 --> 00:33:50,392
If you must still put up those posters,
362
00:33:51,476 --> 00:33:52,519
go ahead.
363
00:33:53,603 --> 00:33:55,272
But die outside the premises.
364
00:33:57,482 --> 00:33:59,192
Not at Ihwaru.
365
00:34:09,035 --> 00:34:11,913
I heard the deputy chief
of the Capital Patrol backed down.
366
00:34:12,330 --> 00:34:14,457
If he barks again,
I will stop him at all costs.
367
00:34:15,083 --> 00:34:17,836
As for those guests you brought here,
you take care of them yourself.
368
00:34:20,130 --> 00:34:23,550
You can't even hold in your anger,
so I doubt you can get anything done.
369
00:34:27,012 --> 00:34:29,264
This is me doing my very best
to hold it all inside.
370
00:34:32,392 --> 00:34:34,519
I understand they harbor
a lot of resentment,
371
00:34:34,603 --> 00:34:37,314
-but that does make mine is insignificant.
-So?
372
00:34:37,397 --> 00:34:40,442
Whether I cut ties with them,
I will decide what to do with them.
373
00:34:41,109 --> 00:34:44,070
And if things go wrong, I will be sure
to die outside the premises,
374
00:34:44,529 --> 00:34:46,114
so do not mess things up.
375
00:34:47,032 --> 00:34:49,993
It is just a tiny room,
but it belonged to my mother,
376
00:34:50,452 --> 00:34:51,953
and it is my room now.
377
00:34:57,292 --> 00:34:58,501
No, it is no longer yours.
378
00:34:58,585 --> 00:35:00,587
Move all her belongings
to the room beside the shed.
379
00:35:00,670 --> 00:35:03,006
-Ma'am.
-You'll die soon anyway.
380
00:35:03,173 --> 00:35:05,342
Who cares how you live until that happens?
381
00:35:31,618 --> 00:35:33,119
You and your books.
382
00:35:33,203 --> 00:35:34,829
Are you possessed by a bookworm?
383
00:35:34,913 --> 00:35:37,957
I'd like that bookworm
to possess someone else.
384
00:35:38,083 --> 00:35:39,501
The military exam will be held soon.
385
00:35:39,584 --> 00:35:41,544
Don't military officers
have to read the classics?
386
00:35:41,628 --> 00:35:43,672
The classics? Yes, of course.
387
00:35:43,755 --> 00:35:45,131
The Four Books and Five Classics,
388
00:35:45,215 --> 00:35:47,425
Seven Military Classics,
Elementary Learning, and so on.
389
00:35:48,343 --> 00:35:49,552
See how I am out of breath?
390
00:35:49,886 --> 00:35:51,596
Why do I even bother?
391
00:35:54,474 --> 00:35:56,184
You'll ruin your vision.
392
00:35:56,267 --> 00:35:58,561
You don't want
your pretty eyes to be squinting.
393
00:35:59,270 --> 00:36:02,440
Someone deeply worried about me
wouldn't have stayed out all night.
394
00:36:13,576 --> 00:36:15,286
-What's this?
-I bought them
395
00:36:15,370 --> 00:36:17,997
in hopes that you
only tread on flowery paths.
396
00:36:18,581 --> 00:36:20,667
The ones I have are still decent.
397
00:36:21,668 --> 00:36:23,169
Here. Try them on.
398
00:36:23,837 --> 00:36:24,838
Let's see.
399
00:36:31,261 --> 00:36:32,429
Wait.
400
00:36:32,637 --> 00:36:34,389
Did your feet shrink?
401
00:37:06,045 --> 00:37:07,714
Here's your medicine.
402
00:37:11,009 --> 00:37:13,178
Hold your nose.
403
00:37:14,429 --> 00:37:16,389
Drink up.
404
00:37:24,189 --> 00:37:26,441
From flower patterned shoes
to honey cookies.
405
00:37:26,524 --> 00:37:29,027
Seon-ho must've let you win again.
406
00:37:29,110 --> 00:37:30,487
As if. I won fair and square.
407
00:37:33,239 --> 00:37:34,324
Take me to the marketplace.
408
00:37:35,325 --> 00:37:38,119
It's kind of suffocating
to stay here all the time.
409
00:37:38,953 --> 00:37:40,455
That's new coming from you.
410
00:37:50,757 --> 00:37:52,675
-You lost them?
-My apologizes, sir.
411
00:37:52,759 --> 00:37:53,885
FOUR, SEVEN
412
00:37:57,138 --> 00:37:58,556
You didn't catch even one?
413
00:37:58,640 --> 00:38:01,392
They were gone when I arrived there.
414
00:38:03,144 --> 00:38:04,687
Then you should've ran faster.
415
00:38:04,771 --> 00:38:06,272
Bring me three by tomorrow.
416
00:38:07,148 --> 00:38:08,441
Or pay 300 silver ingots.
417
00:38:09,359 --> 00:38:10,777
It's what you get for losing them.
418
00:38:15,949 --> 00:38:17,367
Be more diligent
419
00:38:18,117 --> 00:38:20,161
even though that will never
get you a promotion.
420
00:38:29,254 --> 00:38:30,755
Why did you say you lost them?
421
00:38:31,256 --> 00:38:32,715
It was them for sure.
422
00:38:32,924 --> 00:38:35,051
I lost them and we can't be sure.
423
00:38:39,180 --> 00:38:40,390
Should I have us
424
00:38:41,140 --> 00:38:42,267
side with General Choi?
425
00:38:43,810 --> 00:38:45,270
Nam Jeon... No,
426
00:38:45,979 --> 00:38:48,982
we can even bring Yi Seong-gye in
for charges on conspiracy.
427
00:38:49,566 --> 00:38:51,734
This opportunity won't come again.
You must take it.
428
00:38:52,068 --> 00:38:54,028
Find me three
to pin as the poster culprits
429
00:38:54,112 --> 00:38:55,488
who can't read or write.
430
00:38:57,365 --> 00:38:58,449
Sir!
431
00:39:08,334 --> 00:39:09,460
Look how pretty this is.
432
00:39:09,544 --> 00:39:10,837
The color will suit you.
433
00:39:15,550 --> 00:39:17,385
Must you peck and chirp here and there?
434
00:39:17,468 --> 00:39:19,971
But there are
so many pretty things to look at.
435
00:39:21,848 --> 00:39:23,057
How pretty.
436
00:39:24,058 --> 00:39:25,018
How do I look?
437
00:39:26,561 --> 00:39:27,770
Should I steal one for you?
438
00:39:29,188 --> 00:39:30,064
Buy me one
439
00:39:31,149 --> 00:39:32,400
after you pass the state exam.
440
00:39:40,241 --> 00:39:42,452
I knew you wanted to come here
for a reason.
441
00:39:42,535 --> 00:39:45,955
You need to register first
in order to take the exam.
442
00:39:46,205 --> 00:39:48,791
I couldn't miss
your first step as a general.
443
00:39:49,542 --> 00:39:50,877
What if he flunks?
444
00:39:55,673 --> 00:39:56,799
Oh, my.
445
00:39:57,634 --> 00:40:00,678
Yeon, the one you've been
pining for is here. Say hello.
446
00:40:03,973 --> 00:40:06,935
Seon-ho, how have you been?
447
00:40:07,852 --> 00:40:10,229
Yeon, you look pretty today.
448
00:40:12,440 --> 00:40:14,275
I hear that's how
squids twist when grilled.
449
00:40:17,195 --> 00:40:18,905
Are you here to register too?
450
00:40:18,988 --> 00:40:19,989
Yes.
451
00:40:20,073 --> 00:40:22,367
The line is already long. Let's go.
452
00:40:36,923 --> 00:40:40,426
-The name's Nam Seon-ho.
-Nam Seon-ho, let me see.
453
00:40:40,510 --> 00:40:42,095
LOVE CHILD
454
00:40:43,554 --> 00:40:44,389
A bastard, huh?
455
00:40:46,766 --> 00:40:47,809
Go.
456
00:40:49,435 --> 00:40:50,561
You may leave.
457
00:40:55,274 --> 00:40:56,526
I am Seo Hwi of Bihyeongol.
458
00:40:56,734 --> 00:40:58,778
Bihyeongol?
459
00:40:59,362 --> 00:41:00,488
Seo Hwi...
460
00:41:00,571 --> 00:41:03,282
PARENTS: DEATH BY BOILING
461
00:41:05,034 --> 00:41:07,286
How do you expect to be
an military official with no feet?
462
00:41:11,499 --> 00:41:13,042
Denied.
463
00:41:13,334 --> 00:41:14,794
What was that?
464
00:41:15,294 --> 00:41:17,338
Your father was dipped in a cauldron
and died.
465
00:41:17,422 --> 00:41:21,009
He's dead, but then he isn't,
so he's nothing but a ghost.
466
00:41:21,092 --> 00:41:22,844
Ghosts don't have feet,
467
00:41:23,011 --> 00:41:25,013
and one can't join
the military without them.
468
00:41:27,890 --> 00:41:29,100
Am I wrong?
469
00:41:29,809 --> 00:41:31,894
My father was the one
who was punished, not me.
470
00:41:31,978 --> 00:41:33,646
Well, dogs give birth to dogs.
471
00:41:34,981 --> 00:41:36,024
Did you just
472
00:41:36,691 --> 00:41:38,026
call us dogs?
473
00:41:39,027 --> 00:41:40,069
I did.
474
00:41:44,323 --> 00:41:46,242
How dare you call my father a dog.
475
00:41:48,036 --> 00:41:50,997
Take that back. Take it back right now!
476
00:41:52,206 --> 00:41:54,417
Now they come in pairs.
477
00:41:55,460 --> 00:41:56,377
A ghost?
478
00:41:56,961 --> 00:41:58,588
Look with your own eyes.
479
00:41:59,297 --> 00:42:02,467
If these aren't feet, then what are they?
480
00:42:08,806 --> 00:42:09,682
Drag them out of here.
481
00:42:12,018 --> 00:42:13,519
Hwi...
482
00:42:13,603 --> 00:42:15,229
It's back.
483
00:42:22,236 --> 00:42:24,906
Even bullshit comes in spades now.
484
00:42:40,880 --> 00:42:43,925
The criminal Seo Geom will be sentenced
to death by boiling
485
00:42:44,008 --> 00:42:45,176
for stealing army rations.
486
00:42:45,927 --> 00:42:47,261
It is an honorable sentence
487
00:42:47,345 --> 00:42:51,057
where you will go in a hot cauldron
that isn't filled with water.
488
00:42:54,018 --> 00:42:55,186
Father!
489
00:42:57,939 --> 00:42:59,315
Father...
490
00:43:00,066 --> 00:43:03,236
You can choose to step in the cauldron
to wander as a ghost
491
00:43:03,569 --> 00:43:05,947
or honorably die by taking your own life.
492
00:43:07,156 --> 00:43:09,992
You will be listed
as a dead spirit on your record
493
00:43:10,076 --> 00:43:12,745
and your children
will be given and illegitimate status.
494
00:43:14,080 --> 00:43:16,290
If you choose to take your own life,
495
00:43:16,582 --> 00:43:19,335
your children
will not suffer the consequences.
496
00:43:22,922 --> 00:43:25,758
Father!
497
00:43:26,425 --> 00:43:28,594
Father.
498
00:43:30,638 --> 00:43:31,472
Father...
499
00:43:33,057 --> 00:43:34,183
Father!
500
00:43:34,976 --> 00:43:36,477
Father...
501
00:44:18,227 --> 00:44:21,856
-My goodness.
-Oh, dear!
502
00:44:21,939 --> 00:44:25,359
Yeon, please wake up.
503
00:44:25,610 --> 00:44:27,904
Yeon, wake up!
504
00:44:28,863 --> 00:44:29,780
Yeon...
505
00:44:29,864 --> 00:44:33,659
Father!
506
00:44:34,368 --> 00:44:35,536
Father!
507
00:44:46,047 --> 00:44:47,048
It's all right.
508
00:44:48,549 --> 00:44:49,759
You're all right.
509
00:45:13,032 --> 00:45:15,618
Are you done?
Jeez, even the daughter is nuts.
510
00:45:17,995 --> 00:45:20,456
How dare you ghosts
pretend to be like people?
511
00:45:22,333 --> 00:45:25,294
Them keeping their status
is the condition of an honorable suicide.
512
00:45:25,962 --> 00:45:28,422
Their father killed himself
to prevent this from happening!
513
00:45:29,215 --> 00:45:30,883
And the bastard speaks.
514
00:45:30,967 --> 00:45:34,136
Is your mom a kitchen maid
or a royally granted kisaeng?
515
00:45:34,929 --> 00:45:36,347
Is this what you want too?
516
00:45:36,430 --> 00:45:37,932
Should I erase your name from here?
517
00:45:38,015 --> 00:45:39,392
I'd like to see you try.
518
00:45:43,104 --> 00:45:44,063
It's all right.
519
00:45:45,064 --> 00:45:46,273
We are all right, Seon-ho.
520
00:45:47,942 --> 00:45:50,403
You do what you need to do.
That's how it should be.
521
00:46:42,288 --> 00:46:43,289
Hwi.
522
00:46:43,914 --> 00:46:44,874
Yes?
523
00:46:45,666 --> 00:46:46,959
I looked ugly, didn't I?
524
00:46:47,585 --> 00:46:50,171
No, you're beautiful no matter what.
525
00:46:50,629 --> 00:46:52,798
No one has a seizure
as prettily as you do.
526
00:46:55,843 --> 00:46:56,844
What do I do now?
527
00:46:57,511 --> 00:46:59,805
Seon-ho must've seen everything.
528
00:47:01,140 --> 00:47:04,185
You don't know this,
but he's seen it about 100 times.
529
00:47:05,186 --> 00:47:07,730
They say that wooden pillows
smack the epilepsy out of you.
530
00:47:07,813 --> 00:47:09,565
I hear straw mats do the trick,
531
00:47:09,648 --> 00:47:10,983
so let's spread one out.
532
00:47:16,155 --> 00:47:17,156
Hwi...
533
00:47:18,282 --> 00:47:19,825
You call me way too much.
534
00:47:23,621 --> 00:47:25,164
Don't trade the flower patterned shoes.
535
00:47:27,249 --> 00:47:28,250
I'd...
536
00:47:29,001 --> 00:47:31,295
rather hold onto them until they fit.
537
00:47:33,214 --> 00:47:34,173
That means
538
00:47:34,965 --> 00:47:37,134
I will at least live until I am older.
539
00:47:43,140 --> 00:47:44,183
Right.
540
00:47:47,061 --> 00:47:48,604
Let's wait until then.
541
00:48:20,052 --> 00:48:21,095
Got you!
542
00:48:21,679 --> 00:48:23,055
Got you again.
543
00:48:24,557 --> 00:48:28,310
I asked you to teach me swordsmanship,
not smack me in the head.
544
00:48:28,394 --> 00:48:30,104
The lessons have already begun.
545
00:48:30,187 --> 00:48:31,897
Are you sure you're a swordsman?
546
00:48:32,273 --> 00:48:35,234
Someone said that I am the best in Goryeo.
547
00:48:37,903 --> 00:48:39,697
-Father.
-Yes?
548
00:48:40,281 --> 00:48:41,198
Got you!
549
00:48:45,786 --> 00:48:49,331
Who is the best swordsman in Goryeo now?
550
00:48:49,415 --> 00:48:51,333
It is swordsman Seo Hwi.
551
00:48:56,630 --> 00:48:58,883
As if I really meant it. Got you!
552
00:48:59,800 --> 00:49:01,385
No, I've got you...
553
00:49:01,468 --> 00:49:04,263
Take that!
554
00:49:04,346 --> 00:49:07,099
-Father.
-Yeon, my sweet daughter.
555
00:49:36,128 --> 00:49:38,255
The best swordsman in Goryeo, my ass.
556
00:49:58,067 --> 00:49:59,485
Hyangsayukgunjatang
557
00:49:59,818 --> 00:50:02,071
for the Head Physician
of Directorate of Medicine?
558
00:50:02,988 --> 00:50:04,573
Is his wife pregnant?
559
00:50:05,366 --> 00:50:06,533
That's right.
560
00:50:07,159 --> 00:50:08,494
At the age of 60?
561
00:50:08,994 --> 00:50:11,121
I will be in big trouble if word gets out.
562
00:50:11,205 --> 00:50:13,874
Confidentiality is a cardinal rule
of the pharmacy, isn't it?
563
00:50:13,958 --> 00:50:15,793
Blurting out the secret
won't get me money.
564
00:50:15,876 --> 00:50:17,711
It's better to let the rumors begin.
565
00:50:18,504 --> 00:50:20,297
Let me see.
566
00:50:20,965 --> 00:50:22,800
Geopoongjibodan?
567
00:50:24,927 --> 00:50:26,387
The head master has palsy?
568
00:50:26,470 --> 00:50:27,596
Don't you speak of that!
569
00:50:28,722 --> 00:50:31,100
Something huge just got caught in my net.
570
00:50:31,433 --> 00:50:33,185
I must've been out of my mind.
571
00:50:33,269 --> 00:50:36,355
Why did I choose to sell the prescription?
572
00:50:36,438 --> 00:50:37,856
Is anyone in?
573
00:50:38,774 --> 00:50:40,693
Not that ghost of a boy again.
574
00:50:44,780 --> 00:50:47,449
I can't give you your medicine
if you don't pay.
575
00:50:47,533 --> 00:50:49,910
I will get you the money I owe you.
576
00:50:50,035 --> 00:50:52,246
When? How?
577
00:50:52,746 --> 00:50:55,249
I am taking the state exam.
I will pass too.
578
00:50:55,332 --> 00:50:57,668
Passing alone will
get me ten seom of rice.
579
00:50:57,751 --> 00:50:59,378
Is that so?
580
00:50:59,461 --> 00:51:02,965
Well, when that day comes,
I will become the royal physician.
581
00:51:05,134 --> 00:51:06,468
How about this then?
582
00:51:07,928 --> 00:51:09,430
Why are you here?
583
00:51:09,513 --> 00:51:11,015
You were begging me to interfere.
584
00:51:12,558 --> 00:51:16,562
I was taught to break up fights
and help negotiate deals.
585
00:51:16,645 --> 00:51:18,814
You'll get ten seom of rice
once you pass the exam.
586
00:51:18,897 --> 00:51:20,983
You'll pay him back 20 yang with the rice
587
00:51:21,066 --> 00:51:23,777
and pay me one for my services.
What do you think?
588
00:51:23,861 --> 00:51:25,279
And the collateral?
589
00:51:26,238 --> 00:51:27,406
Me.
590
00:51:29,950 --> 00:51:31,577
Then I am gladly in.
591
00:51:31,952 --> 00:51:33,245
What about you?
592
00:51:35,331 --> 00:51:36,749
I take that as an agreement.
593
00:51:37,458 --> 00:51:38,751
Let's make the deal.
594
00:51:46,592 --> 00:51:49,011
Is someone sick?
595
00:51:52,723 --> 00:51:55,768
Just so you know,
I am not taking the state exam.
596
00:51:56,894 --> 00:51:58,979
I lied about the rice and everything.
597
00:52:00,939 --> 00:52:03,025
Back there, things were a bit urgent so...
598
00:52:03,901 --> 00:52:05,527
As if you would've passed.
599
00:52:05,986 --> 00:52:08,739
You're not destined for greatness,
so I doubt you'll pass.
600
00:52:09,323 --> 00:52:10,407
Then why did you trust me--
601
00:52:10,491 --> 00:52:13,827
I don't. My plan
is to keep receiving interest from you.
602
00:52:15,120 --> 00:52:18,207
I won't stop pestering you for it,
so brace yourself.
603
00:52:19,208 --> 00:52:20,334
You don't know though.
604
00:52:21,377 --> 00:52:24,129
-Know what?
-All you know is my name.
605
00:52:24,213 --> 00:52:26,382
You don't know where I live or what I do,
606
00:52:26,465 --> 00:52:28,384
so how do you expect to pester me?
607
00:52:28,967 --> 00:52:30,427
Well, that...
608
00:52:30,928 --> 00:52:33,514
I live at the base of the mountain
in Bihyeongol, and I earn my keep
609
00:52:33,597 --> 00:52:34,556
at the smithy.
610
00:52:34,848 --> 00:52:37,434
I promise to pay you back.
611
00:52:39,311 --> 00:52:40,896
And that you should
612
00:52:41,271 --> 00:52:42,856
with a heap of interest.
613
00:53:04,294 --> 00:53:05,295
Again.
614
00:53:16,140 --> 00:53:17,474
Again.
615
00:53:24,523 --> 00:53:27,276
Root your legs to the ground
and squeeze your back.
616
00:53:27,901 --> 00:53:29,695
Pull back with your shoulder,
not your arm.
617
00:53:29,945 --> 00:53:32,281
Inhale through your nose
and exhale through your mouth.
618
00:53:32,364 --> 00:53:33,615
Hold your breath
619
00:53:35,117 --> 00:53:36,201
and fire.
620
00:53:40,330 --> 00:53:41,248
Get up!
621
00:53:41,331 --> 00:53:43,125
Your knees aren't meant for kneeling.
622
00:53:43,542 --> 00:53:45,002
It's so that you can walk and run.
623
00:53:50,215 --> 00:53:53,802
Even a senior third rank
is laughed upon in our family.
624
00:53:53,886 --> 00:53:56,597
Cows will cackle
if you barely pass the military exam.
625
00:53:56,889 --> 00:53:58,849
It's not what I expect from my blood.
626
00:54:00,934 --> 00:54:02,769
This isn't just for you own sake.
627
00:54:03,854 --> 00:54:05,314
For your brother...
628
00:54:06,690 --> 00:54:07,691
No,
629
00:54:08,400 --> 00:54:10,402
you must surpass any of his achievements.
630
00:54:15,532 --> 00:54:16,909
Anyway, you may rest now.
631
00:54:33,383 --> 00:54:35,761
I don't shoot my arrows for your sake.
632
00:54:37,387 --> 00:54:39,056
It's not for my brother either.
633
00:54:41,600 --> 00:54:42,976
It is only for me.
634
00:54:48,482 --> 00:54:49,775
Just...
635
00:54:51,193 --> 00:54:52,444
for me.
636
00:55:04,373 --> 00:55:06,917
There's an hunting event
at the Kangmujang.
637
00:55:07,292 --> 00:55:08,502
Be prepared.
638
00:55:11,088 --> 00:55:12,422
The Kangmujang
639
00:55:13,006 --> 00:55:15,008
is the royal hunting ground.
640
00:55:15,092 --> 00:55:18,637
There are two more people
who can enter those grounds.
641
00:55:19,680 --> 00:55:21,723
The Left Chancellor
and the Right Chancellor.
642
00:55:22,683 --> 00:55:23,934
Left Chancellor Choi
643
00:55:24,351 --> 00:55:26,728
is too old to even pick up a bow.
644
00:55:27,312 --> 00:55:28,188
So...
645
00:55:30,148 --> 00:55:31,233
Who else?
646
00:55:32,901 --> 00:55:34,444
The Right Chancellor
647
00:55:35,070 --> 00:55:36,280
General Yi Seong-gye.
648
00:55:36,363 --> 00:55:39,074
He is the new world itself.
649
00:55:39,575 --> 00:55:41,743
Show him that you have what it takes.
650
00:55:43,620 --> 00:55:45,163
Chasers will be needed.
651
00:55:45,497 --> 00:55:48,834
Find men who run well
and can bark like dogs.
652
00:55:52,546 --> 00:55:53,839
This is for your own sake?
653
00:55:55,549 --> 00:55:58,218
Never have I heard
such proud words from you.
654
00:55:59,303 --> 00:56:00,762
Do not forget though.
655
00:56:00,846 --> 00:56:02,973
This opportunity you're getting
656
00:56:04,600 --> 00:56:06,184
was at your brother's expense.
657
00:56:20,574 --> 00:56:21,658
A chaser?
658
00:56:21,742 --> 00:56:23,368
Frightening pheasants into the air
659
00:56:23,452 --> 00:56:24,828
and luring deer blowing on a pipe?
660
00:56:25,495 --> 00:56:27,289
I am not a servant, you know.
661
00:56:28,457 --> 00:56:29,916
Guess who'll also be there?
662
00:56:30,709 --> 00:56:32,044
Who?
663
00:56:32,127 --> 00:56:34,046
Left Chancellor General Yi Seong-gye.
664
00:56:37,090 --> 00:56:39,718
Catching his eye might
earn you a position in his private army.
665
00:56:39,801 --> 00:56:42,346
The one that's supposedly
harder to join than the royal army?
666
00:56:43,305 --> 00:56:45,891
Don't blow ideas my way.
It'll knock me over.
667
00:56:49,811 --> 00:56:52,689
General Yi takes in men
regardless of their blood status.
668
00:56:52,940 --> 00:56:56,318
His captain is a Jurchen
and his chief is of a low-class family.
669
00:56:57,611 --> 00:56:59,696
Until when are you going
to run away from this?
670
00:56:59,780 --> 00:57:02,032
You said this was
your last chance to become something.
671
00:57:03,075 --> 00:57:04,201
You'll wake Yeon up.
672
00:57:13,085 --> 00:57:14,836
Just don't be cheap with my payment.
673
00:57:16,338 --> 00:57:18,048
Private army or what-not,
674
00:57:18,423 --> 00:57:20,175
I'd rather fill up my rice pot first.
675
00:57:29,059 --> 00:57:29,977
My lord,
676
00:57:30,477 --> 00:57:32,062
have you been well?
677
00:57:34,648 --> 00:57:36,733
You found one hell of a chaser.
678
00:57:37,317 --> 00:57:38,568
He can run
679
00:57:40,112 --> 00:57:41,363
and also bark.
680
00:58:27,451 --> 00:58:29,995
Don't speak before he addresses you.
681
00:58:30,620 --> 00:58:32,039
Don't ride ahead of him
682
00:58:32,789 --> 00:58:34,458
but don't fall behind either.
683
00:58:35,542 --> 00:58:37,544
Always stay at least three steps away
684
00:58:38,712 --> 00:58:40,881
but don't fall behind
no more than five steps.
685
00:59:21,296 --> 00:59:22,923
Minister of Royal Stables Nam Jeon
686
00:59:23,298 --> 00:59:24,883
greets Right Chancellor Yi.
687
00:59:26,718 --> 00:59:28,970
What's with the formalities?
688
00:59:29,638 --> 00:59:32,933
This is a friendly event,
so do not worry about our statuses.
689
00:59:33,016 --> 00:59:34,726
As you command, sir.
690
00:59:34,810 --> 00:59:36,144
Go ahead and mount.
691
00:59:45,862 --> 00:59:46,947
This is my son.
692
00:59:50,617 --> 00:59:51,451
I am Nam Seon-ho
693
00:59:51,952 --> 00:59:54,538
and I have admired
the sound of your horn, General.
694
00:59:56,456 --> 00:59:58,542
It's too bad since I don't have it today.
695
00:59:58,625 --> 01:00:01,002
I am honored just to be at your presence.
696
01:00:02,379 --> 01:00:03,755
Let me see your bow.
697
01:00:24,025 --> 01:00:27,779
The string will tighten in the mornings
and sag under the sun.
698
01:00:27,863 --> 01:00:30,574
A bow with a taut string
is harder to manage
699
01:00:30,657 --> 01:00:32,159
and you might get injured.
700
01:00:32,993 --> 01:00:34,035
Use mine instead.
701
01:00:44,796 --> 01:00:45,755
Kneel.
702
01:01:30,425 --> 01:01:31,718
Snap out of it and be yourself.
703
01:01:32,761 --> 01:01:33,762
The wind is from the west.
704
01:01:33,845 --> 01:01:36,306
It can barely make ribbons sway,
so aim a step ahead.
705
01:01:36,431 --> 01:01:38,516
Wait until the bird
stops flapping its wings.
706
01:01:39,643 --> 01:01:40,727
Are you listening to me?
707
01:01:47,525 --> 01:01:48,652
Chase it.
708
01:02:00,664 --> 01:02:01,831
A clean hit!
709
01:02:18,807 --> 01:02:20,141
Not bad.
710
01:02:20,725 --> 01:02:21,768
That's too kind, General.
711
01:02:33,154 --> 01:02:34,614
Can you shoot arrows too?
712
01:02:35,991 --> 01:02:37,033
I lack skill, sir.
713
01:02:37,617 --> 01:02:38,493
Give him a bow.
714
01:02:47,544 --> 01:02:48,670
It is made of iron.
715
01:02:49,254 --> 01:02:50,880
Want a horn bow instead?
716
01:02:52,257 --> 01:02:54,259
Iron bows are better when it's windy.
717
01:03:07,147 --> 01:03:08,273
Let me get you a target.
718
01:04:11,123 --> 01:04:12,166
You have rare talent.
719
01:04:13,167 --> 01:04:14,752
One that's too good to be a chaser.
720
01:04:15,252 --> 01:04:16,920
Have you applied for the state exam?
721
01:04:17,004 --> 01:04:20,174
-I come from a low-class family--
-Are you from a hyang, so, or bugok?
722
01:04:20,799 --> 01:04:21,633
No, General.
723
01:04:21,717 --> 01:04:23,302
Then who cares?
724
01:04:30,100 --> 01:04:32,603
Turn this in at the registry
and you'll be allowed to apply.
725
01:04:33,896 --> 01:04:35,898
But how can someone like me--
726
01:04:35,981 --> 01:04:38,150
If you pass the state exam,
727
01:04:38,525 --> 01:04:41,403
it may even open up opportunities
for those even less fortunate.
728
01:04:43,197 --> 01:04:45,699
What is only land becomes a path
729
01:04:46,408 --> 01:04:47,868
if you walk on it.
730
01:04:49,077 --> 01:04:50,454
Pave the way.
731
01:04:55,083 --> 01:04:56,126
I accept your generosity.
732
01:05:03,300 --> 01:05:06,261
The day has broken
which will have woken up the deer.
733
01:05:07,471 --> 01:05:09,139
Do we quietly hunt or chase?
734
01:05:09,223 --> 01:05:10,098
We will chase.
735
01:05:21,944 --> 01:05:24,780
You brought a diva
to perform at the feast.
736
01:05:26,156 --> 01:05:28,200
How did you expect to stand out?
737
01:05:29,576 --> 01:05:30,786
Fool.
738
01:05:30,869 --> 01:05:32,204
You only see
739
01:05:32,830 --> 01:05:34,289
what you're willing to see.
740
01:05:34,373 --> 01:05:35,666
Are you saying I am wrong?
741
01:05:37,251 --> 01:05:38,502
You've clearly seen Hwi,
742
01:05:39,419 --> 01:05:40,796
but not me.
743
01:05:44,299 --> 01:05:46,468
On the day of the exam,
I will not lose to anyone,
744
01:05:47,469 --> 01:05:48,428
so...
745
01:05:50,055 --> 01:05:51,306
do not mock me.
746
01:05:59,398 --> 01:06:02,150
The relationship of a father and son
is amusing.
747
01:06:02,818 --> 01:06:04,611
You want your son to surpass you,
748
01:06:04,695 --> 01:06:06,822
but jealously sweeps over you
when they do.
749
01:06:07,155 --> 01:06:10,742
I felt that way
when Bang-won passed the state exam.
750
01:06:11,243 --> 01:06:14,538
I still remember how
you were delighted enough to dance.
751
01:06:15,247 --> 01:06:17,875
He was the first in my family
to pass the civil service exam,
752
01:06:17,958 --> 01:06:22,212
but he's also a good swordsman,
so of course I was jealous.
753
01:06:22,296 --> 01:06:24,006
I envy you, General.
754
01:06:25,465 --> 01:06:27,968
Your son needs to train harder.
755
01:06:28,594 --> 01:06:30,846
However, if he passes the state exam,
756
01:06:30,929 --> 01:06:33,348
I will have him serve as my lieutenant.
757
01:06:35,434 --> 01:06:36,435
Is that not enough?
758
01:06:36,518 --> 01:06:38,061
It's more than enough, General.
759
01:06:47,946 --> 01:06:51,116
I can no longer hold out
from obeying the King's orders.
760
01:06:52,993 --> 01:06:54,244
We depart in April.
761
01:06:54,995 --> 01:06:56,705
You'll take a leadership role by my side.
762
01:06:57,205 --> 01:07:00,125
Once we reach the border,
it'll be winter in Liaodong.
763
01:07:00,959 --> 01:07:02,210
Rather than an invade,
764
01:07:02,920 --> 01:07:04,880
we will be digging our own graves.
765
01:07:06,256 --> 01:07:08,675
The army won't cross the border.
766
01:07:10,177 --> 01:07:11,178
My war...
767
01:07:12,262 --> 01:07:14,431
will start and end at Gaegyeong.
768
01:07:18,560 --> 01:07:19,895
I will carry out your order.
769
01:07:21,730 --> 01:07:22,773
Good.
770
01:07:43,001 --> 01:07:44,378
I am sorry about before.
771
01:07:45,462 --> 01:07:46,838
I should have just stayed quiet.
772
01:07:49,174 --> 01:07:53,595
You said that a chief state councilor
or a minister could be in your cards.
773
01:07:54,262 --> 01:07:56,306
It all begins with that arrowhead.
774
01:07:59,518 --> 01:08:02,604
Apply for the state exam.
775
01:08:03,814 --> 01:08:05,023
May the best man win.
776
01:08:37,889 --> 01:08:38,849
My lord.
777
01:08:53,447 --> 01:08:55,198
I forgot to pay you for your service.
778
01:08:55,282 --> 01:08:56,825
It's all right.
779
01:08:57,367 --> 01:08:58,660
The invitation alone was enough.
780
01:08:58,744 --> 01:09:00,203
It wasn't me who invited you.
781
01:09:02,456 --> 01:09:05,500
I will pay you
if you bring me the arrowhead.
782
01:09:08,128 --> 01:09:10,130
I think 100 silver ingots
should be more than enough.
783
01:09:13,091 --> 01:09:14,051
You're right, it is.
784
01:09:14,134 --> 01:09:15,093
Give up
785
01:09:15,886 --> 01:09:16,887
on the military exam
786
01:09:18,972 --> 01:09:20,849
and stay away from Seon-ho.
787
01:09:22,225 --> 01:09:23,393
Is it still too much?
788
01:09:23,477 --> 01:09:24,478
My lord!
789
01:09:24,561 --> 01:09:27,064
Don't bite off more than you can chew.
790
01:09:27,147 --> 01:09:29,191
Know you place and live accordingly.
791
01:09:30,567 --> 01:09:31,610
By barking
792
01:09:32,444 --> 01:09:34,112
and running around, you mean?
793
01:09:40,702 --> 01:09:42,037
I am glad you understand.
794
01:09:49,628 --> 01:09:50,879
Don't you forget.
795
01:09:50,962 --> 01:09:52,130
I am not asking.
796
01:09:54,132 --> 01:09:55,342
That was an order.
797
01:10:50,105 --> 01:10:52,065
The whole world already knows about this.
798
01:10:52,691 --> 01:10:54,943
Considering your rank,
you should know better.
799
01:10:55,068 --> 01:10:56,111
My apologies.
800
01:11:05,871 --> 01:11:07,706
I don't accept rumors.
801
01:11:17,215 --> 01:11:18,550
Are you sure?
802
01:11:18,633 --> 01:11:20,427
I checked and double-checked.
803
01:11:21,386 --> 01:11:22,429
I am sure.
804
01:11:22,512 --> 01:11:24,139
This seems worth my time.
805
01:11:49,122 --> 01:11:50,874
Forward this to Nam Jeon.
806
01:11:51,458 --> 01:11:54,252
If he tries to reward,
refuse two times before you accept it.
807
01:11:54,753 --> 01:11:56,213
Isn't it Hwa-wol's?
808
01:11:57,339 --> 01:11:58,256
Why me?
809
01:11:58,757 --> 01:12:00,592
I command and you obey.
810
01:12:01,051 --> 01:12:01,885
That's why it's you.
811
01:12:05,347 --> 01:12:06,848
Let's wrap up the morning meeting here.
812
01:12:12,103 --> 01:12:13,772
Why won't you read mine?
813
01:12:14,648 --> 01:12:16,483
"Don't put personal feelings
in the bottle."
814
01:12:16,566 --> 01:12:18,485
That's what you said.
815
01:12:28,161 --> 01:12:32,707
The wife of Mr. Kim from Umi-dong
had an affair with a salt merchant?
816
01:12:32,791 --> 01:12:34,042
What you see is what you get.
817
01:12:36,544 --> 01:12:37,712
Hui-jae.
818
01:12:38,880 --> 01:12:40,048
That Mr. Kim
819
01:12:40,298 --> 01:12:42,801
works at the stable of the house
with a tall gate in Uhyeon-dong.
820
01:12:44,761 --> 01:12:45,679
So?
821
01:12:45,762 --> 01:12:49,057
The house owner's Ferghana horse stops
breeding four months before the dispatch,
822
01:12:49,140 --> 01:12:50,850
gets shoed three months
before the dispatch,
823
01:12:50,934 --> 01:12:53,186
and starts giving him rides
two months before the dispatch.
824
01:12:53,436 --> 01:12:55,897
It always has been that way
for the past 30 years.
825
01:12:55,981 --> 01:12:57,065
And?
826
01:12:57,148 --> 01:13:00,151
The horse bred, didn't get shoed,
827
01:13:00,694 --> 01:13:02,570
and didn't give the owner rides.
828
01:13:04,155 --> 01:13:06,533
General Choi will not start any invasion.
829
01:13:08,451 --> 01:13:12,205
The general that command
the whole army will stay in Gaegyeong?
830
01:13:12,789 --> 01:13:15,834
Word around town is
that the king is desperate to stop him.
831
01:13:16,626 --> 01:13:18,128
The late king lost his life
832
01:13:18,211 --> 01:13:20,714
while General Choi went
to subjugate Tamna.
833
01:13:22,090 --> 01:13:24,926
Thanks to the dumb king,
General Choi will die in Gaegyeong.
834
01:13:25,010 --> 01:13:26,636
Will this count?
835
01:13:27,846 --> 01:13:28,805
Yes, it will.
836
01:13:29,764 --> 01:13:31,349
This is the 93rd.
837
01:13:32,642 --> 01:13:34,019
When I finish the 100th,
838
01:13:34,519 --> 01:13:36,062
you must keep your word.
839
01:13:37,772 --> 01:13:40,692
It's been already ten years.
What will you do with the secret bottle?
840
01:13:42,068 --> 01:13:43,194
I will kill the person
841
01:13:44,404 --> 01:13:46,114
who has the name in that bottle.
842
01:13:52,620 --> 01:13:55,248
There are seven bottles left
until your death.
843
01:14:37,582 --> 01:14:39,042
Give this to Seol.
844
01:14:39,626 --> 01:14:41,669
She said she would only appreciate
your kindness.
845
01:14:41,753 --> 01:14:43,713
Kindness can't be measured.
846
01:14:44,631 --> 01:14:46,883
-Keep it.
-I can't accept it.
847
01:14:50,136 --> 01:14:51,679
Stop embarrassing me.
848
01:14:53,890 --> 01:14:54,933
Then...
849
01:14:57,602 --> 01:15:00,021
It may be small, but it's not worthless.
850
01:15:00,772 --> 01:15:02,107
I will send a guard to escort you.
851
01:15:03,108 --> 01:15:04,609
I can handle it.
852
01:15:04,692 --> 01:15:06,486
I am the one to decide. Not you.
853
01:15:06,569 --> 01:15:08,321
I am the one to take the responsibility.
854
01:15:09,072 --> 01:15:10,281
Not you.
855
01:15:21,626 --> 01:15:23,378
What a nice house.
856
01:15:23,711 --> 01:15:25,380
No wonder he brags about it.
857
01:15:26,339 --> 01:15:28,842
It's the master's house, not mine.
858
01:15:29,175 --> 01:15:30,718
Hey, Pancake.
859
01:15:31,928 --> 01:15:35,014
-"Pancake"?
- You like flipping over.
860
01:15:35,348 --> 01:15:38,601
You flipped over at the drinking
party, remember?
861
01:15:38,685 --> 01:15:39,644
What brings you here?
862
01:15:44,274 --> 01:15:47,318
You don't want to be involved
in this man's business.
863
01:15:47,569 --> 01:15:49,612
I am not involved. Seol is.
864
01:15:49,696 --> 01:15:51,322
And Seol got you involved?
865
01:15:53,700 --> 01:15:54,951
What if I am involved?
866
01:15:55,952 --> 01:15:57,537
What should I do then?
867
01:15:58,121 --> 01:15:59,873
You should either be his enemy
868
01:16:00,582 --> 01:16:01,875
or his friend.
869
01:16:01,958 --> 01:16:03,460
What if I don't want to do both?
870
01:16:05,503 --> 01:16:07,630
You'll be the first one to die.
871
01:16:11,217 --> 01:16:12,969
Is that what you learned
from your master too?
872
01:16:13,052 --> 01:16:14,053
No.
873
01:16:15,513 --> 01:16:17,348
I saw it with my own eyes.
874
01:16:24,731 --> 01:16:26,900
Let's go.
I will show you something interesting.
875
01:16:45,919 --> 01:16:48,588
Don't bite off more than you can chew.
876
01:16:48,671 --> 01:16:50,590
Know you place and live accordingly.
877
01:16:52,091 --> 01:16:54,677
By barking and running around, you mean?
878
01:16:55,553 --> 01:16:56,846
I am not asking.
879
01:16:57,639 --> 01:16:58,973
That was an order.
880
01:17:18,910 --> 01:17:21,371
What is only land becomes a path
881
01:17:21,454 --> 01:17:23,039
if you walk on it.
882
01:17:24,457 --> 01:17:25,833
Pave the way.
883
01:17:33,383 --> 01:17:34,509
What's something interesting?
884
01:17:34,717 --> 01:17:36,469
Flowers? Fire?
885
01:17:36,678 --> 01:17:37,720
A mayhem.
886
01:17:38,304 --> 01:17:39,639
-Hwi?
-Yes.
887
01:17:40,223 --> 01:17:42,517
I don't get it. What about Hwi?
888
01:17:43,017 --> 01:17:45,895
He called Hwi's father a dog.
889
01:17:48,815 --> 01:17:50,733
A mere Nokmyeonggwan said
890
01:17:51,317 --> 01:17:53,695
what even a King wouldn't have said.
891
01:17:54,279 --> 01:17:55,697
He had to put up with it then,
892
01:17:56,155 --> 01:17:57,532
but now he has no reason for it.
893
01:17:57,615 --> 01:17:59,450
Then you should stop him, not watch him.
894
01:17:59,534 --> 01:18:01,119
I can't stop him.
895
01:18:01,786 --> 01:18:02,704
No one can.
896
01:18:03,580 --> 01:18:05,456
He's the son
of the greatest swordsman in Goryeo.
897
01:18:09,836 --> 01:18:11,713
The greatest swordsman in Goryeo...
898
01:18:13,381 --> 01:18:14,507
-Seo Geom?
-Seo Geom.
899
01:18:41,909 --> 01:18:43,077
Stay right here.
900
01:18:43,745 --> 01:18:46,164
-Where are you going?
-He messed with my friend.
901
01:18:46,247 --> 01:18:47,874
And he's a mere Nokmyeonggwan.
902
01:18:50,501 --> 01:18:52,211
-Stay out of this.
-I am not here for you.
903
01:18:52,295 --> 01:18:54,714
You have to register so that
I can crush you at the state exam.
904
01:18:54,797 --> 01:18:57,342
-Snap out of it.
-Let's smash the door first.
905
01:19:10,021 --> 01:19:10,938
What the...
906
01:19:14,400 --> 01:19:16,194
I request a reappointment.
907
01:19:16,277 --> 01:19:19,322
Did your father
come out of the caldron or what?
908
01:19:21,699 --> 01:19:24,744
Why don't you dance next to him
while he writhes in pain?
909
01:19:25,495 --> 01:19:26,704
Who knows?
910
01:19:26,913 --> 01:19:28,289
Your effort might pay off
911
01:19:28,790 --> 01:19:30,416
and we might reappoint him.
912
01:19:33,628 --> 01:19:36,255
What are you waiting for? Kick them out!
913
01:20:30,309 --> 01:20:33,146
Gosh. Those idiots.
914
01:21:14,145 --> 01:21:15,313
You punk!
915
01:21:21,569 --> 01:21:23,821
You... How dare you!
916
01:21:25,948 --> 01:21:27,825
My father is not a dog.
917
01:21:27,909 --> 01:21:29,744
He's the greatest swordsman in Goryeo,
Seo Geom.
918
01:21:30,328 --> 01:21:32,747
So tell me to fuck off again
if you dare, you bastard!
919
01:22:00,483 --> 01:22:02,693
SPECIAL THANKS TO
YU OH-SEONG AND LEE SANG-HOON
920
01:22:03,606 --> 01:22:11,129
Subtitle translation by Liya Choi
921
01:22:16,027 --> 01:22:19,972
MY COUNTRY: THE NEW AGE
922
01:22:20,086 --> 01:22:22,797
-Don't let anyone intimidate you...
-Even if they're stronger than you.
923
01:22:22,880 --> 01:22:24,090
That's random.
924
01:22:24,173 --> 01:22:25,967
I figured you probably
never got to hear it.
925
01:22:26,050 --> 01:22:27,134
What's your relationship
926
01:22:27,218 --> 01:22:29,303
-What's with you two?
-We are meant to be together.
927
01:22:29,387 --> 01:22:30,805
Does it answer your question?
928
01:22:31,305 --> 01:22:33,850
You said you would change your destiny.
929
01:22:33,933 --> 01:22:36,978
Do that and change this corrupt world.
930
01:22:37,061 --> 01:22:40,982
I will fight to the death,
even if you're my opponent.
931
01:22:41,065 --> 01:22:43,025
Prosperous times are ruled by scholars,
932
01:22:43,109 --> 01:22:45,027
and turbulence is overturned
by the military.
933
01:22:45,111 --> 01:22:48,364
-An era of sword will come.
-How are you not ashamed by any of this?
934
01:22:48,447 --> 01:22:50,283
Things never go in your favor.
That's life.
935
01:22:50,366 --> 01:22:53,619
-Painful memories must be buried.
-I told you end that relationship,
936
01:22:53,703 --> 01:22:55,663
but you didn't listen to me
and got tangled up.
937
01:22:55,746 --> 01:22:57,498
That may be how you lived your life...
938
01:22:57,582 --> 01:22:59,750
This all happened because of you.
939
01:22:59,834 --> 01:23:02,336
You do not cover a mouth to shut it up.
940
01:23:02,420 --> 01:23:04,171
It only shuts with death.
941
01:23:04,195 --> 01:23:06,906
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
68196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.