All language subtitles for My.Country.the.New.Age.E01.191004.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:09,680 MY COUNTRY: THE NEW AGE 2 00:00:10,484 --> 00:00:12,861 THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY BASED ON HISTORICAL FACTS 3 00:00:12,945 --> 00:00:15,322 SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:20,035 --> 00:00:22,705 MINISTERS DISCUSSED AMONGST THEMSELVES AND TOLD THE FORMER GRAND KING, 5 00:00:22,788 --> 00:00:25,833 "THE PEOPLE ARE OFTEN IN A STATE OF UNREST AT THE BEGINNING OF ANY REVOLUTION, 6 00:00:25,916 --> 00:00:28,669 SO LET SUBJECTS WHO HAVE MADE NOTABLE CONTRIBUTIONS AND ROYAL RELATIVES 7 00:00:28,752 --> 00:00:31,046 KEEP THEIR PRIVATE ARMIES TO PREVENT UNFORTUNATE INCIDENTS" 8 00:00:31,130 --> 00:00:33,340 AND THE FORMER GRAND KING SAID, "YOU ARE ABSOLUTELY RIGHT" 9 00:00:35,301 --> 00:00:39,096 DAY OF THE FIRST STRIFE OF THE PRINCES, AUGUST 1398 10 00:00:41,640 --> 00:00:44,893 EPISODE 1 11 00:01:13,422 --> 00:01:16,050 Is it the palace or Chwiwoldang? 12 00:01:18,344 --> 00:01:20,429 Do we kill the Crown Prince first? 13 00:01:21,472 --> 00:01:22,348 Or... 14 00:01:25,684 --> 00:01:28,103 His Majesty is on his way back to the palace. 15 00:01:28,395 --> 00:01:30,189 We are all doomed when the sun comes up. 16 00:01:31,899 --> 00:01:35,277 We can only win this fight with Hwi. 17 00:01:35,361 --> 00:01:37,488 He's not that important. Why must you be so stubborn? 18 00:01:37,571 --> 00:01:40,282 Besides, who knows? He may have run away. 19 00:02:00,386 --> 00:02:01,470 Aim! 20 00:02:33,001 --> 00:02:34,753 I am sorry I am late, Your Highness. 21 00:02:34,837 --> 00:02:38,006 Take charge of the Consolidated Army Command and Deliberative Council. 22 00:02:38,590 --> 00:02:40,384 Go to Chwiwoldang with your soldiers 23 00:02:40,759 --> 00:02:42,302 and hit them. 24 00:02:45,180 --> 00:02:46,682 Nam Jeon is there. 25 00:02:48,684 --> 00:02:50,269 What will our watchword be? 26 00:02:50,352 --> 00:02:51,728 Our watchword shall be... 27 00:02:56,567 --> 00:02:58,110 sanseong. 28 00:03:45,365 --> 00:03:46,783 Enter. 29 00:04:21,985 --> 00:04:23,153 Make way. 30 00:04:23,237 --> 00:04:25,489 This is the end of your path. 31 00:04:25,572 --> 00:04:27,533 You mustn't even take a step forward. 32 00:04:27,616 --> 00:04:29,493 You cannot be the end of my path. 33 00:04:31,203 --> 00:04:34,122 I will kill your father and take my life here, 34 00:04:36,083 --> 00:04:38,001 so continue along on the path carved by my blood. 35 00:04:41,255 --> 00:04:44,341 Your blood on top of all the sins I already have to pay for? 36 00:04:48,971 --> 00:04:50,347 My father 37 00:04:51,682 --> 00:04:53,308 must not die by your sword. 38 00:04:53,392 --> 00:04:54,851 I think we are 39 00:04:57,312 --> 00:04:58,605 finished. 40 00:06:22,731 --> 00:06:28,445 10 YEARS AGO, 1388 THE YEAR OF WIHWADO RETREAT 41 00:06:40,248 --> 00:06:41,792 Have you heard of buntangjigeom? 42 00:06:42,459 --> 00:06:43,377 You're at it again. 43 00:06:43,460 --> 00:06:45,337 "Bun" means "dust." "Tang" means "to bewitch." 44 00:06:45,420 --> 00:06:47,172 Gosh, how clever. 45 00:06:47,255 --> 00:06:49,091 Don't make a joke out of swordsmanship. 46 00:06:49,174 --> 00:06:51,301 Swords are like Confucius, and arrows are like Mencius? 47 00:06:51,385 --> 00:06:53,136 That is your problem. You're way too serious. 48 00:06:53,220 --> 00:06:54,805 It's better than being clumsy. 49 00:07:14,866 --> 00:07:17,035 Be careful going down. You might get hurt. 50 00:07:17,119 --> 00:07:18,787 Watch out for arrows! 51 00:07:21,623 --> 00:07:22,541 One nyang. 52 00:07:24,376 --> 00:07:25,877 Damn it, seriously. 53 00:07:30,382 --> 00:07:32,008 Don't shoot while I am talking! 54 00:07:32,092 --> 00:07:34,803 You shouldn't even breathe when you're shooting arrows. 55 00:07:37,889 --> 00:07:39,266 Two nyang. 56 00:07:50,569 --> 00:07:53,238 If I must breathe silently and not talk, I might as well be a carp! 57 00:07:54,656 --> 00:07:55,991 That's why you got hit. 58 00:07:56,074 --> 00:07:57,993 Shall I tell you what you must do to not get hit? 59 00:07:58,076 --> 00:07:58,994 Sure, tell me! 60 00:08:00,537 --> 00:08:01,705 Bring it on! 61 00:08:11,298 --> 00:08:12,424 Will you surrender? 62 00:08:14,968 --> 00:08:16,011 Not a chance. 63 00:08:34,613 --> 00:08:36,239 You're so stubborn. 64 00:08:36,323 --> 00:08:38,158 Is it that hard for you to admit that you lost? 65 00:08:38,241 --> 00:08:40,076 Why should I say that I lost when I didn't? 66 00:08:40,160 --> 00:08:42,412 I will never lose to someone who pulls tricks all the time. 67 00:08:48,043 --> 00:08:50,003 Have some mercy on this lowborn, you silver spoon. 68 00:08:50,086 --> 00:08:52,464 Enough of that silver spoon talk. 69 00:08:52,964 --> 00:08:56,218 Those who were born to concubines are only considered half noble. 70 00:08:56,718 --> 00:08:59,554 Actually, quarter noble if your mother is a slave. 71 00:08:59,638 --> 00:09:02,516 That insignificant incomplete piece 72 00:09:02,933 --> 00:09:03,809 is me. 73 00:09:03,892 --> 00:09:07,187 Right. But one that's made of silver, whereas I am just a useless stone. 74 00:09:07,938 --> 00:09:10,190 You spew total nonsense every time you open your mouth. 75 00:09:10,273 --> 00:09:13,527 Anyway, they say who you were born to decides half of your fate. 76 00:09:14,611 --> 00:09:17,989 I am jealous of you, Seon-ho. You have a rich father. 77 00:09:20,992 --> 00:09:23,578 I get triple points for consecutive shots, so you owe me five nyang. 78 00:09:29,417 --> 00:09:30,418 Darn it. 79 00:09:41,137 --> 00:09:42,097 Stop. 80 00:09:42,806 --> 00:09:43,682 Pass. 81 00:09:45,725 --> 00:09:49,145 Jeez, I can't believe we have to do this because of that stupid poster. 82 00:09:50,188 --> 00:09:51,189 "Poster"? 83 00:09:51,356 --> 00:09:53,024 Someone put up an unauthorized poster. 84 00:09:53,692 --> 00:09:55,610 -Pass. -The people are not allowed to speak up, 85 00:09:56,194 --> 00:09:59,531 -so all they can do is talk to the wall. -It's all useless. 86 00:09:59,781 --> 00:10:01,449 Talking and shouting only hurts your throat. 87 00:10:02,033 --> 00:10:02,868 Stop. 88 00:10:08,707 --> 00:10:09,791 Pass. 89 00:10:12,168 --> 00:10:13,712 He's quite pretty, I must say. 90 00:10:25,599 --> 00:10:28,476 Happiness and pain coexist in life. 91 00:10:28,977 --> 00:10:31,146 As much as good things happen, 92 00:10:31,771 --> 00:10:33,440 bad things also happen in life. 93 00:10:34,482 --> 00:10:36,318 So be strong and... 94 00:10:38,153 --> 00:10:40,238 Gosh, I told you to just throw it away. 95 00:10:40,322 --> 00:10:41,364 Give me that. 96 00:10:42,741 --> 00:10:44,242 I said, give it to me. 97 00:10:51,916 --> 00:10:52,959 Who did that? 98 00:10:53,960 --> 00:10:57,047 My gosh, Officer Park. 99 00:10:57,255 --> 00:10:58,506 We've been crossing paths often. 100 00:11:02,594 --> 00:11:04,262 Are they some animals or what? 101 00:11:04,763 --> 00:11:06,514 I must teach them a lesson. 102 00:11:08,558 --> 00:11:10,560 If I were you, I'd coax and coddle her. 103 00:11:10,644 --> 00:11:13,063 You'll need a hand to scratch your back when you're older. 104 00:11:13,146 --> 00:11:15,732 Okay, I heard you. So where is she? 105 00:11:19,944 --> 00:11:22,113 -I will... -Wait! 106 00:11:22,739 --> 00:11:24,282 You have to pay me before you go. 107 00:11:24,366 --> 00:11:25,575 Goodness. 108 00:11:31,623 --> 00:11:34,417 If the word gets out, that will be the end of both you and I. 109 00:11:34,501 --> 00:11:37,045 I will keep my lips sealed so that we can both live long. 110 00:11:39,089 --> 00:11:41,341 That bitch. Where are they hiding? 111 00:11:42,759 --> 00:11:44,094 -You rats! -My gosh! 112 00:11:44,177 --> 00:11:45,261 -Goodness! -Honey. 113 00:11:45,345 --> 00:11:46,805 -Jeez. -Hey, get back here! 114 00:11:47,514 --> 00:11:49,057 Where did this bastard go? 115 00:11:50,100 --> 00:11:52,852 Stop! Stop right there! 116 00:11:52,936 --> 00:11:54,437 -Hey! -What a beautiful sight. 117 00:11:55,188 --> 00:11:56,606 Stop right there! 118 00:12:05,281 --> 00:12:07,075 Was that drawn with a foot or something? 119 00:12:23,758 --> 00:12:28,722 KING U MUST STOP HIS PLAN TO CONQUER LIAODONG 120 00:12:38,815 --> 00:12:40,775 It's the first military examination in 20 years. 121 00:12:41,317 --> 00:12:43,445 They are planning to conquer Liaodong. 122 00:12:43,528 --> 00:12:45,405 Platoon leaders will be the first ones to die, 123 00:12:45,488 --> 00:12:47,449 so they need to recruit as many as possible. 124 00:12:47,991 --> 00:12:50,368 A war when we don't even have enough food to eat? 125 00:12:50,452 --> 00:12:52,912 Commoners are dying because the King is a scoundrel. 126 00:12:57,876 --> 00:12:59,002 You'll take the exam, right? 127 00:12:59,377 --> 00:13:01,337 If I pass it, I will get ten seom of rice. 128 00:13:01,588 --> 00:13:04,007 It's the last string of hope I have, 129 00:13:04,090 --> 00:13:06,509 so I must pass it no matter what. What about you? 130 00:13:06,593 --> 00:13:09,596 Just passing it won't do. If I don't ace it, it'll be meaningless. 131 00:13:12,807 --> 00:13:14,768 You are so blinded by your selfish ambition 132 00:13:14,851 --> 00:13:17,312 that you do not see this country is falling apart. 133 00:13:21,024 --> 00:13:22,317 What? What's your problem? 134 00:13:28,448 --> 00:13:30,033 Innocent commoners will lose their lives 135 00:13:30,158 --> 00:13:32,285 because of this war started by the unscrupulous king. 136 00:13:32,368 --> 00:13:34,829 You should try to stop it if anything, but what? 137 00:13:35,163 --> 00:13:36,456 Ten seom of rice? 138 00:13:36,956 --> 00:13:38,625 It's meaningless if you don't ace it? 139 00:13:38,750 --> 00:13:40,376 You rogues. 140 00:13:46,257 --> 00:13:47,801 Where was I? 141 00:13:48,384 --> 00:13:49,469 You said, "You rogues." 142 00:13:49,969 --> 00:13:52,097 Come on. I couldn't have said something so mean. 143 00:13:52,180 --> 00:13:55,141 You did. You also said we are hot-eyed, burning with selfish ambition. 144 00:13:55,934 --> 00:13:56,768 Don't be silly. 145 00:13:56,851 --> 00:13:59,687 "Hot-eyed" as in "red-eyed"? Are you two rabbits or what? 146 00:14:05,068 --> 00:14:06,653 Hey, you in the navy kerchief. 147 00:14:06,736 --> 00:14:08,071 Damn it. 148 00:14:16,079 --> 00:14:17,789 Comrades, I will see you there! 149 00:14:18,790 --> 00:14:20,458 What the heck is he talking about? 150 00:14:20,542 --> 00:14:22,043 They put up the posters. Get them! 151 00:14:22,544 --> 00:14:24,129 -Damn it. -Run! 152 00:14:24,212 --> 00:14:25,547 -Run! -You rats! 153 00:14:26,089 --> 00:14:27,882 They put up the posters. Get them! 154 00:14:31,553 --> 00:14:32,679 They just blew the horn. 155 00:14:33,930 --> 00:14:35,431 A hundred silver ingots per person. 156 00:14:36,015 --> 00:14:37,183 Behead them if you have to. 157 00:14:46,526 --> 00:14:47,694 -Are you coming? -Yes, I am! 158 00:15:01,124 --> 00:15:02,667 Are you two leeches? Go away, will you? 159 00:15:02,750 --> 00:15:04,627 -You got us into this mess. -Let's split up! 160 00:15:16,431 --> 00:15:17,724 Hey. 161 00:15:17,807 --> 00:15:19,976 You put up the posters, and what? "Comrades"? 162 00:15:20,059 --> 00:15:21,019 You'd better let go. 163 00:15:21,102 --> 00:15:22,896 What will you do if I don't? 164 00:15:27,525 --> 00:15:29,027 You're dead meat. 165 00:15:44,083 --> 00:15:45,710 -Let go. -I can't. 166 00:15:45,793 --> 00:15:46,836 I have to punch you first. 167 00:15:46,920 --> 00:15:48,213 It's this way! 168 00:15:51,049 --> 00:15:51,925 They are gone, sir. 169 00:15:52,008 --> 00:15:53,468 -Search the whole place! -Yes, sir. 170 00:16:17,617 --> 00:16:20,578 They won't believe me even if I tell them that I didn't put up the posters. 171 00:16:21,037 --> 00:16:23,706 But if I get captured, they'll take me in and twist my legs. 172 00:16:23,790 --> 00:16:24,916 What should I do? 173 00:16:25,083 --> 00:16:27,877 Don't you worry. We are just going to take your head. 174 00:16:28,461 --> 00:16:31,297 -Even if I am not the culprit? -All we care about is meeting our quota. 175 00:16:33,216 --> 00:16:34,175 In other words, 176 00:16:35,134 --> 00:16:38,179 another innocent person will die if I run away? 177 00:16:38,263 --> 00:16:39,597 We will set up some lowborns 178 00:16:39,931 --> 00:16:41,516 so there won't be any problems later on. 179 00:16:44,352 --> 00:16:45,311 Problems... 180 00:16:46,729 --> 00:16:47,897 We've already got one. 181 00:16:48,189 --> 00:16:49,190 That's what I am saying. 182 00:16:49,274 --> 00:16:50,566 Not me. 183 00:16:52,193 --> 00:16:53,361 You guys. 184 00:18:06,809 --> 00:18:09,312 That was one nasty encounter. Let's never cross paths again. 185 00:18:17,445 --> 00:18:20,281 It's not like you can prevent the war by putting up those posters. 186 00:18:20,907 --> 00:18:23,034 A tyrant can't turn into a sage king overnight. 187 00:18:26,245 --> 00:18:27,163 That's right. 188 00:18:27,288 --> 00:18:29,207 Like you said, the war will happen, 189 00:18:29,290 --> 00:18:31,501 and more innocent lives will be lost. 190 00:18:33,086 --> 00:18:35,088 But is that right? Is it the right thing to do? 191 00:18:38,174 --> 00:18:40,927 Things will change if you continue to speak out and fight head-on. 192 00:18:41,177 --> 00:18:43,638 I am openly expressing my anger because it is wrong. 193 00:18:44,138 --> 00:18:45,973 Because it is not right. 194 00:18:50,228 --> 00:18:53,106 Try hanging yourself with spiderwebs all you want. You won't die. 195 00:18:53,189 --> 00:18:56,067 Nothing will change even if you do all that. 196 00:18:56,150 --> 00:18:57,819 That's why they get trodden on. 197 00:18:57,902 --> 00:19:00,071 They get beaten for spilling wine on noblemen's robes, 198 00:19:00,154 --> 00:19:01,447 get their legs twisted 199 00:19:01,531 --> 00:19:04,075 and are hanged to death for rebelling because of that mindset. 200 00:19:07,662 --> 00:19:08,663 Stop. 201 00:19:09,956 --> 00:19:10,832 You little... 202 00:19:10,915 --> 00:19:13,042 -Who are you to tell me to stop? -They are still there. 203 00:19:33,577 --> 00:19:35,371 Move aside. Arrows can't see. 204 00:20:28,090 --> 00:20:29,508 It's fine. It's just a scratch. 205 00:20:31,260 --> 00:20:32,511 Then you wouldn't have yelped. 206 00:20:32,595 --> 00:20:34,847 Are you deaf or what? I said I am fine. 207 00:20:34,930 --> 00:20:37,391 I can't stand feeling indebted to someone, so pipe down. 208 00:20:39,143 --> 00:20:40,478 Why did you help me? 209 00:20:40,728 --> 00:20:42,521 If you report me, you'll get 100 silver ingots. 210 00:20:42,605 --> 00:20:45,608 You shouldn't have to die because you put up some posters. 211 00:20:45,691 --> 00:20:47,234 You said nothing will change. 212 00:20:47,318 --> 00:20:48,694 No one can read. 213 00:20:49,028 --> 00:20:50,863 Things can only change if people can read them. 214 00:20:53,407 --> 00:20:54,241 Hey. 215 00:20:56,869 --> 00:20:57,995 Let's get out of here first. 216 00:20:59,455 --> 00:21:00,289 Forget it. 217 00:21:00,915 --> 00:21:02,291 Let's go our own ways now. 218 00:21:02,374 --> 00:21:04,084 If we run away, we will die. We must hide. 219 00:21:04,251 --> 00:21:05,085 Follow me. 220 00:21:15,387 --> 00:21:16,972 -How many? -Three, sir. 221 00:21:17,056 --> 00:21:18,265 Which way did they go? 222 00:21:36,325 --> 00:21:39,912 IHWARU 223 00:21:39,995 --> 00:21:41,163 "Ihwaru"? 224 00:21:45,918 --> 00:21:48,504 Why are you standing there? Have you never been to a kisaeng house? 225 00:22:06,939 --> 00:22:08,983 -Please, my lord. -Isn't this incredible? 226 00:22:25,666 --> 00:22:26,959 Find them! 227 00:22:34,550 --> 00:22:36,510 IHWARU 228 00:22:36,594 --> 00:22:38,971 Set the table in the main room. Bring in the geomungo too. 229 00:22:39,638 --> 00:22:40,764 A dog or a tiger? 230 00:22:41,348 --> 00:22:43,517 -A tiger. -We are in trouble. 231 00:22:47,021 --> 00:22:48,397 Set the table in the main room. 232 00:22:52,109 --> 00:22:54,194 A dog? A tiger? 233 00:22:55,154 --> 00:22:57,114 "Dog" refers to a roughneck. "Tiger" is... 234 00:22:58,198 --> 00:23:00,451 The Capital Patrol. Open the door. 235 00:23:03,454 --> 00:23:05,998 The Capital Patrol! Open up! 236 00:23:06,081 --> 00:23:07,541 Break the door down. 237 00:23:14,423 --> 00:23:16,300 -I am Su-hyang. -I am Ga-hwa. 238 00:23:16,383 --> 00:23:17,468 I am Hwa-wol. 239 00:23:24,391 --> 00:23:25,559 Hwa-wol. 240 00:23:25,851 --> 00:23:27,895 I don't know who you are, but it's your lucky day. 241 00:23:35,444 --> 00:23:37,488 What brings you here? You cannot barge in like this. 242 00:23:37,571 --> 00:23:38,906 The poster pasters are here. 243 00:23:39,239 --> 00:23:41,575 It is a serious crime, so do not interfere. 244 00:23:41,659 --> 00:23:42,951 What will happen if I do? 245 00:23:43,744 --> 00:23:44,620 I will behead you. 246 00:24:25,369 --> 00:24:27,996 You cannot go in there with your sword. 247 00:24:28,914 --> 00:24:29,998 Is that so? 248 00:25:08,579 --> 00:25:10,247 I am the Deputy Chief of the Capital Patrol. 249 00:25:10,330 --> 00:25:11,957 We are trying to find the poster pasters. 250 00:25:12,332 --> 00:25:13,208 Pardon our rudeness. 251 00:25:14,835 --> 00:25:17,045 You barged in here with your sword and shoes on. 252 00:25:18,464 --> 00:25:19,757 Did someone cause trouble? 253 00:25:19,840 --> 00:25:21,383 Someone will cause trouble very soon, 254 00:25:21,759 --> 00:25:23,010 right here. 255 00:25:37,608 --> 00:25:38,901 Bring the bamboo hat. 256 00:25:42,321 --> 00:25:44,656 It'll be easier to find straw shoes in the palace. 257 00:25:44,740 --> 00:25:46,658 Bring it, before I cut your head off 258 00:25:46,742 --> 00:25:48,202 and put the hat on it. 259 00:25:59,713 --> 00:26:01,048 Such impudence. 260 00:26:03,509 --> 00:26:05,302 How dare you cause a scene in front of me? 261 00:26:10,516 --> 00:26:11,391 Who might you be? 262 00:26:13,060 --> 00:26:15,312 High up in the ladder, 263 00:26:15,729 --> 00:26:17,272 way above you, 264 00:26:17,898 --> 00:26:20,400 there is Lord Nam Gyeong, the Second Royal Secretary. 265 00:26:21,026 --> 00:26:24,196 The head of the Royal Stables, Lord Nam Jeon, is his brother 266 00:26:24,863 --> 00:26:25,989 and also my father. 267 00:26:29,284 --> 00:26:30,828 Do you think I am joking? 268 00:26:32,204 --> 00:26:33,372 Then pull out your sword. 269 00:26:33,872 --> 00:26:37,918 I can easily shred lowborns like you to pieces. 270 00:27:03,861 --> 00:27:05,654 I apologize I failed to recognize you. 271 00:27:05,737 --> 00:27:07,447 Now you know who I am, so just get lost. 272 00:27:25,299 --> 00:27:26,300 They are not here, sir. 273 00:27:27,676 --> 00:27:28,886 Let's go. 274 00:27:51,158 --> 00:27:52,367 He will join us. 275 00:27:55,454 --> 00:27:56,830 This way, please. 276 00:28:03,378 --> 00:28:04,296 I am impressed. 277 00:28:05,589 --> 00:28:06,882 I learned it from my father. 278 00:28:06,965 --> 00:28:08,175 What? Disciplining others? 279 00:28:08,258 --> 00:28:09,718 No, trampling on others. 280 00:28:11,053 --> 00:28:14,473 To be exact, intimidating them with ranks and threatening them using titles. 281 00:28:14,598 --> 00:28:16,183 If that doesn't work, I can tell on them 282 00:28:16,266 --> 00:28:17,851 and use all my connections 283 00:28:17,935 --> 00:28:19,394 to trample all over them. 284 00:28:19,478 --> 00:28:21,480 -What about ruining the fun? -I was born with that. 285 00:28:23,273 --> 00:28:25,484 Except for the ranks and titles, we are in the same boat. 286 00:28:26,818 --> 00:28:27,986 It must've been hard. 287 00:28:31,698 --> 00:28:33,617 I owe you one, so I shall repay you. 288 00:28:38,163 --> 00:28:42,417 One must know how much alcohol one can handle and never go beyond one's limit. 289 00:28:49,091 --> 00:28:51,635 Well, men and women cannot be in the same room. 290 00:28:51,718 --> 00:28:53,553 Why not? 291 00:28:54,554 --> 00:28:55,764 Because the classics say so? 292 00:28:56,348 --> 00:28:57,891 Or because all the elders tell you so? 293 00:28:58,684 --> 00:29:00,978 Because women are expected to wear everything 294 00:29:01,061 --> 00:29:03,814 from their underclothes to robes even on sweltering summer days, 295 00:29:04,564 --> 00:29:06,400 while men can go topless and play in the water? 296 00:29:06,483 --> 00:29:08,151 No, that's not what I meant. 297 00:29:08,235 --> 00:29:10,153 Then what? What did you mean? 298 00:29:10,237 --> 00:29:12,864 Why are you so prickly? You're ticked so off by everything I say. 299 00:29:12,948 --> 00:29:16,451 You can never have just one glass of drink. 300 00:29:16,535 --> 00:29:19,162 Three are never enough, and five are usually perfect, 301 00:29:19,246 --> 00:29:21,164 but seven glasses are too much. 302 00:29:22,708 --> 00:29:24,459 We are drinking together, so let's be friends. 303 00:29:24,543 --> 00:29:25,419 I am Nam Seon-ho. 304 00:29:32,134 --> 00:29:34,011 I am Hwi. Seo Hwi. 305 00:29:37,973 --> 00:29:39,182 So are we friends or what? 306 00:29:43,312 --> 00:29:45,480 I am Hui-jae. 307 00:30:12,424 --> 00:30:14,051 Only officials above the senior third-rank 308 00:30:14,134 --> 00:30:16,094 and junior second-rank may enter the main building. 309 00:30:16,678 --> 00:30:19,681 They cannot be armed, and no word can get out. 310 00:30:21,850 --> 00:30:24,436 And a mere deputy chief of the Capital Patrol went in there? 311 00:30:25,020 --> 00:30:26,229 With his sword? 312 00:30:27,814 --> 00:30:29,399 What were you doing? 313 00:30:29,483 --> 00:30:31,234 I sincerely apologize, ma'am. 314 00:30:31,818 --> 00:30:33,195 And who are they? 315 00:30:33,278 --> 00:30:37,074 I heard Lord Nam Jeon's son drowned a number of years ago. 316 00:30:37,157 --> 00:30:40,327 -What about him? -He is in the main building now. 317 00:30:50,128 --> 00:30:51,380 Are you asleep? 318 00:30:52,339 --> 00:30:53,507 Yes, I am. 319 00:30:54,758 --> 00:30:56,093 You see, 320 00:30:57,803 --> 00:31:00,639 I am not trying to become a military officer just to catch some rogues. 321 00:31:02,474 --> 00:31:05,060 I am sick of being labelled as a concubine's son. 322 00:31:05,644 --> 00:31:07,854 I will turn my life around. 323 00:31:07,938 --> 00:31:09,689 Sure, of course. 324 00:31:10,273 --> 00:31:12,442 You said who you were born to decides half of your fate. 325 00:31:13,819 --> 00:31:16,279 That means we can change the other half. 326 00:31:20,158 --> 00:31:22,619 Your fate isn't something you can change that easily. 327 00:31:22,702 --> 00:31:24,955 It can be done when the country is in turmoil. 328 00:31:27,582 --> 00:31:29,668 Goryeo will fall apart. 329 00:31:31,128 --> 00:31:33,547 When that happens, I will be standing at the center of it all. 330 00:31:33,630 --> 00:31:36,133 You'll stand at the center? How exactly will you do that? 331 00:31:37,342 --> 00:31:39,302 I will become General Yi Seong-gye's sword. 332 00:31:40,846 --> 00:31:42,806 I will become a sword only he can use 333 00:31:43,682 --> 00:31:45,600 and destroy this rotten kingdom 334 00:31:46,309 --> 00:31:47,811 of Goryeo. 335 00:31:48,854 --> 00:31:50,605 They say a mirror shows what you look like 336 00:31:50,897 --> 00:31:52,732 and alcohol reveals what you think. 337 00:31:53,358 --> 00:31:55,277 Those posters and now, your treacherous plan. 338 00:31:55,360 --> 00:31:56,778 What a disaster. 339 00:31:57,279 --> 00:31:59,656 I don't know what you guys mean by "country," 340 00:31:59,739 --> 00:32:01,324 but food is my country. 341 00:32:01,658 --> 00:32:03,118 If rice grows in the privy, 342 00:32:03,201 --> 00:32:04,619 I will call that my country. 343 00:32:06,163 --> 00:32:07,414 Food is your country? 344 00:32:08,665 --> 00:32:11,293 What a ridiculously small-minded man. 345 00:32:12,419 --> 00:32:14,629 It's better than what you spoiled brats are doing. 346 00:32:14,713 --> 00:32:16,882 You only pity your situation, don't you? 347 00:32:17,132 --> 00:32:18,675 What everyone else is doing is useless. 348 00:32:18,758 --> 00:32:21,928 You're the one who laughed at my notion of "country" first. 349 00:32:26,391 --> 00:32:28,143 I regret drinking with you guys. 350 00:32:34,149 --> 00:32:35,650 I hope you pass the exam 351 00:32:35,734 --> 00:32:38,111 so that you can stuff your face with the ten seom of rice. 352 00:33:10,810 --> 00:33:11,811 Hui-jae. 353 00:33:18,276 --> 00:33:21,863 She used entertain troubadours as a third-rate kisaeng. 354 00:33:21,947 --> 00:33:24,699 Calling her a kisaeng wouldn't be right. She was more like a prostitute. 355 00:33:25,742 --> 00:33:28,662 Ga-hwa's little sister was found dead without her liver. 356 00:33:30,789 --> 00:33:32,832 Her owner with leprosy ate her liver. 357 00:33:34,084 --> 00:33:35,460 Hwa-wol? 358 00:33:35,585 --> 00:33:37,754 She was sold to a 70-year-old man for just 10 mal of rice 359 00:33:37,837 --> 00:33:39,214 when she was only 12. 360 00:33:44,177 --> 00:33:46,429 Do you think your resentment outdoes theirs? 361 00:33:48,181 --> 00:33:50,392 If you must still put up those posters, 362 00:33:51,476 --> 00:33:52,519 go ahead. 363 00:33:53,603 --> 00:33:55,272 But die outside the premises. 364 00:33:57,482 --> 00:33:59,192 Not at Ihwaru. 365 00:34:09,035 --> 00:34:11,913 I heard the deputy chief of the Capital Patrol backed down. 366 00:34:12,330 --> 00:34:14,457 If he barks again, I will stop him at all costs. 367 00:34:15,083 --> 00:34:17,836 As for those guests you brought here, you take care of them yourself. 368 00:34:20,130 --> 00:34:23,550 You can't even hold in your anger, so I doubt you can get anything done. 369 00:34:27,012 --> 00:34:29,264 This is me doing my very best to hold it all inside. 370 00:34:32,392 --> 00:34:34,519 I understand they harbor a lot of resentment, 371 00:34:34,603 --> 00:34:37,314 -but that does make mine is insignificant. -So? 372 00:34:37,397 --> 00:34:40,442 Whether I cut ties with them, I will decide what to do with them. 373 00:34:41,109 --> 00:34:44,070 And if things go wrong, I will be sure to die outside the premises, 374 00:34:44,529 --> 00:34:46,114 so do not mess things up. 375 00:34:47,032 --> 00:34:49,993 It is just a tiny room, but it belonged to my mother, 376 00:34:50,452 --> 00:34:51,953 and it is my room now. 377 00:34:57,292 --> 00:34:58,501 No, it is no longer yours. 378 00:34:58,585 --> 00:35:00,587 Move all her belongings to the room beside the shed. 379 00:35:00,670 --> 00:35:03,006 -Ma'am. -You'll die soon anyway. 380 00:35:03,173 --> 00:35:05,342 Who cares how you live until that happens? 381 00:35:31,618 --> 00:35:33,119 You and your books. 382 00:35:33,203 --> 00:35:34,829 Are you possessed by a bookworm? 383 00:35:34,913 --> 00:35:37,957 I'd like that bookworm to possess someone else. 384 00:35:38,083 --> 00:35:39,501 The military exam will be held soon. 385 00:35:39,584 --> 00:35:41,544 Don't military officers have to read the classics? 386 00:35:41,628 --> 00:35:43,672 The classics? Yes, of course. 387 00:35:43,755 --> 00:35:45,131 The Four Books and Five Classics, 388 00:35:45,215 --> 00:35:47,425 Seven Military Classics, Elementary Learning, and so on. 389 00:35:48,343 --> 00:35:49,552 See how I am out of breath? 390 00:35:49,886 --> 00:35:51,596 Why do I even bother? 391 00:35:54,474 --> 00:35:56,184 You'll ruin your vision. 392 00:35:56,267 --> 00:35:58,561 You don't want your pretty eyes to be squinting. 393 00:35:59,270 --> 00:36:02,440 Someone deeply worried about me wouldn't have stayed out all night. 394 00:36:13,576 --> 00:36:15,286 -What's this? -I bought them 395 00:36:15,370 --> 00:36:17,997 in hopes that you only tread on flowery paths. 396 00:36:18,581 --> 00:36:20,667 The ones I have are still decent. 397 00:36:21,668 --> 00:36:23,169 Here. Try them on. 398 00:36:23,837 --> 00:36:24,838 Let's see. 399 00:36:31,261 --> 00:36:32,429 Wait. 400 00:36:32,637 --> 00:36:34,389 Did your feet shrink? 401 00:37:06,045 --> 00:37:07,714 Here's your medicine. 402 00:37:11,009 --> 00:37:13,178 Hold your nose. 403 00:37:14,429 --> 00:37:16,389 Drink up. 404 00:37:24,189 --> 00:37:26,441 From flower patterned shoes to honey cookies. 405 00:37:26,524 --> 00:37:29,027 Seon-ho must've let you win again. 406 00:37:29,110 --> 00:37:30,487 As if. I won fair and square. 407 00:37:33,239 --> 00:37:34,324 Take me to the marketplace. 408 00:37:35,325 --> 00:37:38,119 It's kind of suffocating to stay here all the time. 409 00:37:38,953 --> 00:37:40,455 That's new coming from you. 410 00:37:50,757 --> 00:37:52,675 -You lost them? -My apologizes, sir. 411 00:37:52,759 --> 00:37:53,885 FOUR, SEVEN 412 00:37:57,138 --> 00:37:58,556 You didn't catch even one? 413 00:37:58,640 --> 00:38:01,392 They were gone when I arrived there. 414 00:38:03,144 --> 00:38:04,687 Then you should've ran faster. 415 00:38:04,771 --> 00:38:06,272 Bring me three by tomorrow. 416 00:38:07,148 --> 00:38:08,441 Or pay 300 silver ingots. 417 00:38:09,359 --> 00:38:10,777 It's what you get for losing them. 418 00:38:15,949 --> 00:38:17,367 Be more diligent 419 00:38:18,117 --> 00:38:20,161 even though that will never get you a promotion. 420 00:38:29,254 --> 00:38:30,755 Why did you say you lost them? 421 00:38:31,256 --> 00:38:32,715 It was them for sure. 422 00:38:32,924 --> 00:38:35,051 I lost them and we can't be sure. 423 00:38:39,180 --> 00:38:40,390 Should I have us 424 00:38:41,140 --> 00:38:42,267 side with General Choi? 425 00:38:43,810 --> 00:38:45,270 Nam Jeon... No, 426 00:38:45,979 --> 00:38:48,982 we can even bring Yi Seong-gye in for charges on conspiracy. 427 00:38:49,566 --> 00:38:51,734 This opportunity won't come again. You must take it. 428 00:38:52,068 --> 00:38:54,028 Find me three to pin as the poster culprits 429 00:38:54,112 --> 00:38:55,488 who can't read or write. 430 00:38:57,365 --> 00:38:58,449 Sir! 431 00:39:08,334 --> 00:39:09,460 Look how pretty this is. 432 00:39:09,544 --> 00:39:10,837 The color will suit you. 433 00:39:15,550 --> 00:39:17,385 Must you peck and chirp here and there? 434 00:39:17,468 --> 00:39:19,971 But there are so many pretty things to look at. 435 00:39:21,848 --> 00:39:23,057 How pretty. 436 00:39:24,058 --> 00:39:25,018 How do I look? 437 00:39:26,561 --> 00:39:27,770 Should I steal one for you? 438 00:39:29,188 --> 00:39:30,064 Buy me one 439 00:39:31,149 --> 00:39:32,400 after you pass the state exam. 440 00:39:40,241 --> 00:39:42,452 I knew you wanted to come here for a reason. 441 00:39:42,535 --> 00:39:45,955 You need to register first in order to take the exam. 442 00:39:46,205 --> 00:39:48,791 I couldn't miss your first step as a general. 443 00:39:49,542 --> 00:39:50,877 What if he flunks? 444 00:39:55,673 --> 00:39:56,799 Oh, my. 445 00:39:57,634 --> 00:40:00,678 Yeon, the one you've been pining for is here. Say hello. 446 00:40:03,973 --> 00:40:06,935 Seon-ho, how have you been? 447 00:40:07,852 --> 00:40:10,229 Yeon, you look pretty today. 448 00:40:12,440 --> 00:40:14,275 I hear that's how squids twist when grilled. 449 00:40:17,195 --> 00:40:18,905 Are you here to register too? 450 00:40:18,988 --> 00:40:19,989 Yes. 451 00:40:20,073 --> 00:40:22,367 The line is already long. Let's go. 452 00:40:36,923 --> 00:40:40,426 -The name's Nam Seon-ho. -Nam Seon-ho, let me see. 453 00:40:40,510 --> 00:40:42,095 LOVE CHILD 454 00:40:43,554 --> 00:40:44,389 A bastard, huh? 455 00:40:46,766 --> 00:40:47,809 Go. 456 00:40:49,435 --> 00:40:50,561 You may leave. 457 00:40:55,274 --> 00:40:56,526 I am Seo Hwi of Bihyeongol. 458 00:40:56,734 --> 00:40:58,778 Bihyeongol? 459 00:40:59,362 --> 00:41:00,488 Seo Hwi... 460 00:41:00,571 --> 00:41:03,282 PARENTS: DEATH BY BOILING 461 00:41:05,034 --> 00:41:07,286 How do you expect to be an military official with no feet? 462 00:41:11,499 --> 00:41:13,042 Denied. 463 00:41:13,334 --> 00:41:14,794 What was that? 464 00:41:15,294 --> 00:41:17,338 Your father was dipped in a cauldron and died. 465 00:41:17,422 --> 00:41:21,009 He's dead, but then he isn't, so he's nothing but a ghost. 466 00:41:21,092 --> 00:41:22,844 Ghosts don't have feet, 467 00:41:23,011 --> 00:41:25,013 and one can't join the military without them. 468 00:41:27,890 --> 00:41:29,100 Am I wrong? 469 00:41:29,809 --> 00:41:31,894 My father was the one who was punished, not me. 470 00:41:31,978 --> 00:41:33,646 Well, dogs give birth to dogs. 471 00:41:34,981 --> 00:41:36,024 Did you just 472 00:41:36,691 --> 00:41:38,026 call us dogs? 473 00:41:39,027 --> 00:41:40,069 I did. 474 00:41:44,323 --> 00:41:46,242 How dare you call my father a dog. 475 00:41:48,036 --> 00:41:50,997 Take that back. Take it back right now! 476 00:41:52,206 --> 00:41:54,417 Now they come in pairs. 477 00:41:55,460 --> 00:41:56,377 A ghost? 478 00:41:56,961 --> 00:41:58,588 Look with your own eyes. 479 00:41:59,297 --> 00:42:02,467 If these aren't feet, then what are they? 480 00:42:08,806 --> 00:42:09,682 Drag them out of here. 481 00:42:12,018 --> 00:42:13,519 Hwi... 482 00:42:13,603 --> 00:42:15,229 It's back. 483 00:42:22,236 --> 00:42:24,906 Even bullshit comes in spades now. 484 00:42:40,880 --> 00:42:43,925 The criminal Seo Geom will be sentenced to death by boiling 485 00:42:44,008 --> 00:42:45,176 for stealing army rations. 486 00:42:45,927 --> 00:42:47,261 It is an honorable sentence 487 00:42:47,345 --> 00:42:51,057 where you will go in a hot cauldron that isn't filled with water. 488 00:42:54,018 --> 00:42:55,186 Father! 489 00:42:57,939 --> 00:42:59,315 Father... 490 00:43:00,066 --> 00:43:03,236 You can choose to step in the cauldron to wander as a ghost 491 00:43:03,569 --> 00:43:05,947 or honorably die by taking your own life. 492 00:43:07,156 --> 00:43:09,992 You will be listed as a dead spirit on your record 493 00:43:10,076 --> 00:43:12,745 and your children will be given and illegitimate status. 494 00:43:14,080 --> 00:43:16,290 If you choose to take your own life, 495 00:43:16,582 --> 00:43:19,335 your children will not suffer the consequences. 496 00:43:22,922 --> 00:43:25,758 Father! 497 00:43:26,425 --> 00:43:28,594 Father. 498 00:43:30,638 --> 00:43:31,472 Father... 499 00:43:33,057 --> 00:43:34,183 Father! 500 00:43:34,976 --> 00:43:36,477 Father... 501 00:44:18,227 --> 00:44:21,856 -My goodness. -Oh, dear! 502 00:44:21,939 --> 00:44:25,359 Yeon, please wake up. 503 00:44:25,610 --> 00:44:27,904 Yeon, wake up! 504 00:44:28,863 --> 00:44:29,780 Yeon... 505 00:44:29,864 --> 00:44:33,659 Father! 506 00:44:34,368 --> 00:44:35,536 Father! 507 00:44:46,047 --> 00:44:47,048 It's all right. 508 00:44:48,549 --> 00:44:49,759 You're all right. 509 00:45:13,032 --> 00:45:15,618 Are you done? Jeez, even the daughter is nuts. 510 00:45:17,995 --> 00:45:20,456 How dare you ghosts pretend to be like people? 511 00:45:22,333 --> 00:45:25,294 Them keeping their status is the condition of an honorable suicide. 512 00:45:25,962 --> 00:45:28,422 Their father killed himself to prevent this from happening! 513 00:45:29,215 --> 00:45:30,883 And the bastard speaks. 514 00:45:30,967 --> 00:45:34,136 Is your mom a kitchen maid or a royally granted kisaeng? 515 00:45:34,929 --> 00:45:36,347 Is this what you want too? 516 00:45:36,430 --> 00:45:37,932 Should I erase your name from here? 517 00:45:38,015 --> 00:45:39,392 I'd like to see you try. 518 00:45:43,104 --> 00:45:44,063 It's all right. 519 00:45:45,064 --> 00:45:46,273 We are all right, Seon-ho. 520 00:45:47,942 --> 00:45:50,403 You do what you need to do. That's how it should be. 521 00:46:42,288 --> 00:46:43,289 Hwi. 522 00:46:43,914 --> 00:46:44,874 Yes? 523 00:46:45,666 --> 00:46:46,959 I looked ugly, didn't I? 524 00:46:47,585 --> 00:46:50,171 No, you're beautiful no matter what. 525 00:46:50,629 --> 00:46:52,798 No one has a seizure as prettily as you do. 526 00:46:55,843 --> 00:46:56,844 What do I do now? 527 00:46:57,511 --> 00:46:59,805 Seon-ho must've seen everything. 528 00:47:01,140 --> 00:47:04,185 You don't know this, but he's seen it about 100 times. 529 00:47:05,186 --> 00:47:07,730 They say that wooden pillows smack the epilepsy out of you. 530 00:47:07,813 --> 00:47:09,565 I hear straw mats do the trick, 531 00:47:09,648 --> 00:47:10,983 so let's spread one out. 532 00:47:16,155 --> 00:47:17,156 Hwi... 533 00:47:18,282 --> 00:47:19,825 You call me way too much. 534 00:47:23,621 --> 00:47:25,164 Don't trade the flower patterned shoes. 535 00:47:27,249 --> 00:47:28,250 I'd... 536 00:47:29,001 --> 00:47:31,295 rather hold onto them until they fit. 537 00:47:33,214 --> 00:47:34,173 That means 538 00:47:34,965 --> 00:47:37,134 I will at least live until I am older. 539 00:47:43,140 --> 00:47:44,183 Right. 540 00:47:47,061 --> 00:47:48,604 Let's wait until then. 541 00:48:20,052 --> 00:48:21,095 Got you! 542 00:48:21,679 --> 00:48:23,055 Got you again. 543 00:48:24,557 --> 00:48:28,310 I asked you to teach me swordsmanship, not smack me in the head. 544 00:48:28,394 --> 00:48:30,104 The lessons have already begun. 545 00:48:30,187 --> 00:48:31,897 Are you sure you're a swordsman? 546 00:48:32,273 --> 00:48:35,234 Someone said that I am the best in Goryeo. 547 00:48:37,903 --> 00:48:39,697 -Father. -Yes? 548 00:48:40,281 --> 00:48:41,198 Got you! 549 00:48:45,786 --> 00:48:49,331 Who is the best swordsman in Goryeo now? 550 00:48:49,415 --> 00:48:51,333 It is swordsman Seo Hwi. 551 00:48:56,630 --> 00:48:58,883 As if I really meant it. Got you! 552 00:48:59,800 --> 00:49:01,385 No, I've got you... 553 00:49:01,468 --> 00:49:04,263 Take that! 554 00:49:04,346 --> 00:49:07,099 -Father. -Yeon, my sweet daughter. 555 00:49:36,128 --> 00:49:38,255 The best swordsman in Goryeo, my ass. 556 00:49:58,067 --> 00:49:59,485 Hyangsayukgunjatang 557 00:49:59,818 --> 00:50:02,071 for the Head Physician of Directorate of Medicine? 558 00:50:02,988 --> 00:50:04,573 Is his wife pregnant? 559 00:50:05,366 --> 00:50:06,533 That's right. 560 00:50:07,159 --> 00:50:08,494 At the age of 60? 561 00:50:08,994 --> 00:50:11,121 I will be in big trouble if word gets out. 562 00:50:11,205 --> 00:50:13,874 Confidentiality is a cardinal rule of the pharmacy, isn't it? 563 00:50:13,958 --> 00:50:15,793 Blurting out the secret won't get me money. 564 00:50:15,876 --> 00:50:17,711 It's better to let the rumors begin. 565 00:50:18,504 --> 00:50:20,297 Let me see. 566 00:50:20,965 --> 00:50:22,800 Geopoongjibodan? 567 00:50:24,927 --> 00:50:26,387 The head master has palsy? 568 00:50:26,470 --> 00:50:27,596 Don't you speak of that! 569 00:50:28,722 --> 00:50:31,100 Something huge just got caught in my net. 570 00:50:31,433 --> 00:50:33,185 I must've been out of my mind. 571 00:50:33,269 --> 00:50:36,355 Why did I choose to sell the prescription? 572 00:50:36,438 --> 00:50:37,856 Is anyone in? 573 00:50:38,774 --> 00:50:40,693 Not that ghost of a boy again. 574 00:50:44,780 --> 00:50:47,449 I can't give you your medicine if you don't pay. 575 00:50:47,533 --> 00:50:49,910 I will get you the money I owe you. 576 00:50:50,035 --> 00:50:52,246 When? How? 577 00:50:52,746 --> 00:50:55,249 I am taking the state exam. I will pass too. 578 00:50:55,332 --> 00:50:57,668 Passing alone will get me ten seom of rice. 579 00:50:57,751 --> 00:50:59,378 Is that so? 580 00:50:59,461 --> 00:51:02,965 Well, when that day comes, I will become the royal physician. 581 00:51:05,134 --> 00:51:06,468 How about this then? 582 00:51:07,928 --> 00:51:09,430 Why are you here? 583 00:51:09,513 --> 00:51:11,015 You were begging me to interfere. 584 00:51:12,558 --> 00:51:16,562 I was taught to break up fights and help negotiate deals. 585 00:51:16,645 --> 00:51:18,814 You'll get ten seom of rice once you pass the exam. 586 00:51:18,897 --> 00:51:20,983 You'll pay him back 20 yang with the rice 587 00:51:21,066 --> 00:51:23,777 and pay me one for my services. What do you think? 588 00:51:23,861 --> 00:51:25,279 And the collateral? 589 00:51:26,238 --> 00:51:27,406 Me. 590 00:51:29,950 --> 00:51:31,577 Then I am gladly in. 591 00:51:31,952 --> 00:51:33,245 What about you? 592 00:51:35,331 --> 00:51:36,749 I take that as an agreement. 593 00:51:37,458 --> 00:51:38,751 Let's make the deal. 594 00:51:46,592 --> 00:51:49,011 Is someone sick? 595 00:51:52,723 --> 00:51:55,768 Just so you know, I am not taking the state exam. 596 00:51:56,894 --> 00:51:58,979 I lied about the rice and everything. 597 00:52:00,939 --> 00:52:03,025 Back there, things were a bit urgent so... 598 00:52:03,901 --> 00:52:05,527 As if you would've passed. 599 00:52:05,986 --> 00:52:08,739 You're not destined for greatness, so I doubt you'll pass. 600 00:52:09,323 --> 00:52:10,407 Then why did you trust me-- 601 00:52:10,491 --> 00:52:13,827 I don't. My plan is to keep receiving interest from you. 602 00:52:15,120 --> 00:52:18,207 I won't stop pestering you for it, so brace yourself. 603 00:52:19,208 --> 00:52:20,334 You don't know though. 604 00:52:21,377 --> 00:52:24,129 -Know what? -All you know is my name. 605 00:52:24,213 --> 00:52:26,382 You don't know where I live or what I do, 606 00:52:26,465 --> 00:52:28,384 so how do you expect to pester me? 607 00:52:28,967 --> 00:52:30,427 Well, that... 608 00:52:30,928 --> 00:52:33,514 I live at the base of the mountain in Bihyeongol, and I earn my keep 609 00:52:33,597 --> 00:52:34,556 at the smithy. 610 00:52:34,848 --> 00:52:37,434 I promise to pay you back. 611 00:52:39,311 --> 00:52:40,896 And that you should 612 00:52:41,271 --> 00:52:42,856 with a heap of interest. 613 00:53:04,294 --> 00:53:05,295 Again. 614 00:53:16,140 --> 00:53:17,474 Again. 615 00:53:24,523 --> 00:53:27,276 Root your legs to the ground and squeeze your back. 616 00:53:27,901 --> 00:53:29,695 Pull back with your shoulder, not your arm. 617 00:53:29,945 --> 00:53:32,281 Inhale through your nose and exhale through your mouth. 618 00:53:32,364 --> 00:53:33,615 Hold your breath 619 00:53:35,117 --> 00:53:36,201 and fire. 620 00:53:40,330 --> 00:53:41,248 Get up! 621 00:53:41,331 --> 00:53:43,125 Your knees aren't meant for kneeling. 622 00:53:43,542 --> 00:53:45,002 It's so that you can walk and run. 623 00:53:50,215 --> 00:53:53,802 Even a senior third rank is laughed upon in our family. 624 00:53:53,886 --> 00:53:56,597 Cows will cackle if you barely pass the military exam. 625 00:53:56,889 --> 00:53:58,849 It's not what I expect from my blood. 626 00:54:00,934 --> 00:54:02,769 This isn't just for you own sake. 627 00:54:03,854 --> 00:54:05,314 For your brother... 628 00:54:06,690 --> 00:54:07,691 No, 629 00:54:08,400 --> 00:54:10,402 you must surpass any of his achievements. 630 00:54:15,532 --> 00:54:16,909 Anyway, you may rest now. 631 00:54:33,383 --> 00:54:35,761 I don't shoot my arrows for your sake. 632 00:54:37,387 --> 00:54:39,056 It's not for my brother either. 633 00:54:41,600 --> 00:54:42,976 It is only for me. 634 00:54:48,482 --> 00:54:49,775 Just... 635 00:54:51,193 --> 00:54:52,444 for me. 636 00:55:04,373 --> 00:55:06,917 There's an hunting event at the Kangmujang. 637 00:55:07,292 --> 00:55:08,502 Be prepared. 638 00:55:11,088 --> 00:55:12,422 The Kangmujang 639 00:55:13,006 --> 00:55:15,008 is the royal hunting ground. 640 00:55:15,092 --> 00:55:18,637 There are two more people who can enter those grounds. 641 00:55:19,680 --> 00:55:21,723 The Left Chancellor and the Right Chancellor. 642 00:55:22,683 --> 00:55:23,934 Left Chancellor Choi 643 00:55:24,351 --> 00:55:26,728 is too old to even pick up a bow. 644 00:55:27,312 --> 00:55:28,188 So... 645 00:55:30,148 --> 00:55:31,233 Who else? 646 00:55:32,901 --> 00:55:34,444 The Right Chancellor 647 00:55:35,070 --> 00:55:36,280 General Yi Seong-gye. 648 00:55:36,363 --> 00:55:39,074 He is the new world itself. 649 00:55:39,575 --> 00:55:41,743 Show him that you have what it takes. 650 00:55:43,620 --> 00:55:45,163 Chasers will be needed. 651 00:55:45,497 --> 00:55:48,834 Find men who run well and can bark like dogs. 652 00:55:52,546 --> 00:55:53,839 This is for your own sake? 653 00:55:55,549 --> 00:55:58,218 Never have I heard such proud words from you. 654 00:55:59,303 --> 00:56:00,762 Do not forget though. 655 00:56:00,846 --> 00:56:02,973 This opportunity you're getting 656 00:56:04,600 --> 00:56:06,184 was at your brother's expense. 657 00:56:20,574 --> 00:56:21,658 A chaser? 658 00:56:21,742 --> 00:56:23,368 Frightening pheasants into the air 659 00:56:23,452 --> 00:56:24,828 and luring deer blowing on a pipe? 660 00:56:25,495 --> 00:56:27,289 I am not a servant, you know. 661 00:56:28,457 --> 00:56:29,916 Guess who'll also be there? 662 00:56:30,709 --> 00:56:32,044 Who? 663 00:56:32,127 --> 00:56:34,046 Left Chancellor General Yi Seong-gye. 664 00:56:37,090 --> 00:56:39,718 Catching his eye might earn you a position in his private army. 665 00:56:39,801 --> 00:56:42,346 The one that's supposedly harder to join than the royal army? 666 00:56:43,305 --> 00:56:45,891 Don't blow ideas my way. It'll knock me over. 667 00:56:49,811 --> 00:56:52,689 General Yi takes in men regardless of their blood status. 668 00:56:52,940 --> 00:56:56,318 His captain is a Jurchen and his chief is of a low-class family. 669 00:56:57,611 --> 00:56:59,696 Until when are you going to run away from this? 670 00:56:59,780 --> 00:57:02,032 You said this was your last chance to become something. 671 00:57:03,075 --> 00:57:04,201 You'll wake Yeon up. 672 00:57:13,085 --> 00:57:14,836 Just don't be cheap with my payment. 673 00:57:16,338 --> 00:57:18,048 Private army or what-not, 674 00:57:18,423 --> 00:57:20,175 I'd rather fill up my rice pot first. 675 00:57:29,059 --> 00:57:29,977 My lord, 676 00:57:30,477 --> 00:57:32,062 have you been well? 677 00:57:34,648 --> 00:57:36,733 You found one hell of a chaser. 678 00:57:37,317 --> 00:57:38,568 He can run 679 00:57:40,112 --> 00:57:41,363 and also bark. 680 00:58:27,451 --> 00:58:29,995 Don't speak before he addresses you. 681 00:58:30,620 --> 00:58:32,039 Don't ride ahead of him 682 00:58:32,789 --> 00:58:34,458 but don't fall behind either. 683 00:58:35,542 --> 00:58:37,544 Always stay at least three steps away 684 00:58:38,712 --> 00:58:40,881 but don't fall behind no more than five steps. 685 00:59:21,296 --> 00:59:22,923 Minister of Royal Stables Nam Jeon 686 00:59:23,298 --> 00:59:24,883 greets Right Chancellor Yi. 687 00:59:26,718 --> 00:59:28,970 What's with the formalities? 688 00:59:29,638 --> 00:59:32,933 This is a friendly event, so do not worry about our statuses. 689 00:59:33,016 --> 00:59:34,726 As you command, sir. 690 00:59:34,810 --> 00:59:36,144 Go ahead and mount. 691 00:59:45,862 --> 00:59:46,947 This is my son. 692 00:59:50,617 --> 00:59:51,451 I am Nam Seon-ho 693 00:59:51,952 --> 00:59:54,538 and I have admired the sound of your horn, General. 694 00:59:56,456 --> 00:59:58,542 It's too bad since I don't have it today. 695 00:59:58,625 --> 01:00:01,002 I am honored just to be at your presence. 696 01:00:02,379 --> 01:00:03,755 Let me see your bow. 697 01:00:24,025 --> 01:00:27,779 The string will tighten in the mornings and sag under the sun. 698 01:00:27,863 --> 01:00:30,574 A bow with a taut string is harder to manage 699 01:00:30,657 --> 01:00:32,159 and you might get injured. 700 01:00:32,993 --> 01:00:34,035 Use mine instead. 701 01:00:44,796 --> 01:00:45,755 Kneel. 702 01:01:30,425 --> 01:01:31,718 Snap out of it and be yourself. 703 01:01:32,761 --> 01:01:33,762 The wind is from the west. 704 01:01:33,845 --> 01:01:36,306 It can barely make ribbons sway, so aim a step ahead. 705 01:01:36,431 --> 01:01:38,516 Wait until the bird stops flapping its wings. 706 01:01:39,643 --> 01:01:40,727 Are you listening to me? 707 01:01:47,525 --> 01:01:48,652 Chase it. 708 01:02:00,664 --> 01:02:01,831 A clean hit! 709 01:02:18,807 --> 01:02:20,141 Not bad. 710 01:02:20,725 --> 01:02:21,768 That's too kind, General. 711 01:02:33,154 --> 01:02:34,614 Can you shoot arrows too? 712 01:02:35,991 --> 01:02:37,033 I lack skill, sir. 713 01:02:37,617 --> 01:02:38,493 Give him a bow. 714 01:02:47,544 --> 01:02:48,670 It is made of iron. 715 01:02:49,254 --> 01:02:50,880 Want a horn bow instead? 716 01:02:52,257 --> 01:02:54,259 Iron bows are better when it's windy. 717 01:03:07,147 --> 01:03:08,273 Let me get you a target. 718 01:04:11,123 --> 01:04:12,166 You have rare talent. 719 01:04:13,167 --> 01:04:14,752 One that's too good to be a chaser. 720 01:04:15,252 --> 01:04:16,920 Have you applied for the state exam? 721 01:04:17,004 --> 01:04:20,174 -I come from a low-class family-- -Are you from a hyang, so, or bugok? 722 01:04:20,799 --> 01:04:21,633 No, General. 723 01:04:21,717 --> 01:04:23,302 Then who cares? 724 01:04:30,100 --> 01:04:32,603 Turn this in at the registry and you'll be allowed to apply. 725 01:04:33,896 --> 01:04:35,898 But how can someone like me-- 726 01:04:35,981 --> 01:04:38,150 If you pass the state exam, 727 01:04:38,525 --> 01:04:41,403 it may even open up opportunities for those even less fortunate. 728 01:04:43,197 --> 01:04:45,699 What is only land becomes a path 729 01:04:46,408 --> 01:04:47,868 if you walk on it. 730 01:04:49,077 --> 01:04:50,454 Pave the way. 731 01:04:55,083 --> 01:04:56,126 I accept your generosity. 732 01:05:03,300 --> 01:05:06,261 The day has broken which will have woken up the deer. 733 01:05:07,471 --> 01:05:09,139 Do we quietly hunt or chase? 734 01:05:09,223 --> 01:05:10,098 We will chase. 735 01:05:21,944 --> 01:05:24,780 You brought a diva to perform at the feast. 736 01:05:26,156 --> 01:05:28,200 How did you expect to stand out? 737 01:05:29,576 --> 01:05:30,786 Fool. 738 01:05:30,869 --> 01:05:32,204 You only see 739 01:05:32,830 --> 01:05:34,289 what you're willing to see. 740 01:05:34,373 --> 01:05:35,666 Are you saying I am wrong? 741 01:05:37,251 --> 01:05:38,502 You've clearly seen Hwi, 742 01:05:39,419 --> 01:05:40,796 but not me. 743 01:05:44,299 --> 01:05:46,468 On the day of the exam, I will not lose to anyone, 744 01:05:47,469 --> 01:05:48,428 so... 745 01:05:50,055 --> 01:05:51,306 do not mock me. 746 01:05:59,398 --> 01:06:02,150 The relationship of a father and son is amusing. 747 01:06:02,818 --> 01:06:04,611 You want your son to surpass you, 748 01:06:04,695 --> 01:06:06,822 but jealously sweeps over you when they do. 749 01:06:07,155 --> 01:06:10,742 I felt that way when Bang-won passed the state exam. 750 01:06:11,243 --> 01:06:14,538 I still remember how you were delighted enough to dance. 751 01:06:15,247 --> 01:06:17,875 He was the first in my family to pass the civil service exam, 752 01:06:17,958 --> 01:06:22,212 but he's also a good swordsman, so of course I was jealous. 753 01:06:22,296 --> 01:06:24,006 I envy you, General. 754 01:06:25,465 --> 01:06:27,968 Your son needs to train harder. 755 01:06:28,594 --> 01:06:30,846 However, if he passes the state exam, 756 01:06:30,929 --> 01:06:33,348 I will have him serve as my lieutenant. 757 01:06:35,434 --> 01:06:36,435 Is that not enough? 758 01:06:36,518 --> 01:06:38,061 It's more than enough, General. 759 01:06:47,946 --> 01:06:51,116 I can no longer hold out from obeying the King's orders. 760 01:06:52,993 --> 01:06:54,244 We depart in April. 761 01:06:54,995 --> 01:06:56,705 You'll take a leadership role by my side. 762 01:06:57,205 --> 01:07:00,125 Once we reach the border, it'll be winter in Liaodong. 763 01:07:00,959 --> 01:07:02,210 Rather than an invade, 764 01:07:02,920 --> 01:07:04,880 we will be digging our own graves. 765 01:07:06,256 --> 01:07:08,675 The army won't cross the border. 766 01:07:10,177 --> 01:07:11,178 My war... 767 01:07:12,262 --> 01:07:14,431 will start and end at Gaegyeong. 768 01:07:18,560 --> 01:07:19,895 I will carry out your order. 769 01:07:21,730 --> 01:07:22,773 Good. 770 01:07:43,001 --> 01:07:44,378 I am sorry about before. 771 01:07:45,462 --> 01:07:46,838 I should have just stayed quiet. 772 01:07:49,174 --> 01:07:53,595 You said that a chief state councilor or a minister could be in your cards. 773 01:07:54,262 --> 01:07:56,306 It all begins with that arrowhead. 774 01:07:59,518 --> 01:08:02,604 Apply for the state exam. 775 01:08:03,814 --> 01:08:05,023 May the best man win. 776 01:08:37,889 --> 01:08:38,849 My lord. 777 01:08:53,447 --> 01:08:55,198 I forgot to pay you for your service. 778 01:08:55,282 --> 01:08:56,825 It's all right. 779 01:08:57,367 --> 01:08:58,660 The invitation alone was enough. 780 01:08:58,744 --> 01:09:00,203 It wasn't me who invited you. 781 01:09:02,456 --> 01:09:05,500 I will pay you if you bring me the arrowhead. 782 01:09:08,128 --> 01:09:10,130 I think 100 silver ingots should be more than enough. 783 01:09:13,091 --> 01:09:14,051 You're right, it is. 784 01:09:14,134 --> 01:09:15,093 Give up 785 01:09:15,886 --> 01:09:16,887 on the military exam 786 01:09:18,972 --> 01:09:20,849 and stay away from Seon-ho. 787 01:09:22,225 --> 01:09:23,393 Is it still too much? 788 01:09:23,477 --> 01:09:24,478 My lord! 789 01:09:24,561 --> 01:09:27,064 Don't bite off more than you can chew. 790 01:09:27,147 --> 01:09:29,191 Know you place and live accordingly. 791 01:09:30,567 --> 01:09:31,610 By barking 792 01:09:32,444 --> 01:09:34,112 and running around, you mean? 793 01:09:40,702 --> 01:09:42,037 I am glad you understand. 794 01:09:49,628 --> 01:09:50,879 Don't you forget. 795 01:09:50,962 --> 01:09:52,130 I am not asking. 796 01:09:54,132 --> 01:09:55,342 That was an order. 797 01:10:50,105 --> 01:10:52,065 The whole world already knows about this. 798 01:10:52,691 --> 01:10:54,943 Considering your rank, you should know better. 799 01:10:55,068 --> 01:10:56,111 My apologies. 800 01:11:05,871 --> 01:11:07,706 I don't accept rumors. 801 01:11:17,215 --> 01:11:18,550 Are you sure? 802 01:11:18,633 --> 01:11:20,427 I checked and double-checked. 803 01:11:21,386 --> 01:11:22,429 I am sure. 804 01:11:22,512 --> 01:11:24,139 This seems worth my time. 805 01:11:49,122 --> 01:11:50,874 Forward this to Nam Jeon. 806 01:11:51,458 --> 01:11:54,252 If he tries to reward, refuse two times before you accept it. 807 01:11:54,753 --> 01:11:56,213 Isn't it Hwa-wol's? 808 01:11:57,339 --> 01:11:58,256 Why me? 809 01:11:58,757 --> 01:12:00,592 I command and you obey. 810 01:12:01,051 --> 01:12:01,885 That's why it's you. 811 01:12:05,347 --> 01:12:06,848 Let's wrap up the morning meeting here. 812 01:12:12,103 --> 01:12:13,772 Why won't you read mine? 813 01:12:14,648 --> 01:12:16,483 "Don't put personal feelings in the bottle." 814 01:12:16,566 --> 01:12:18,485 That's what you said. 815 01:12:28,161 --> 01:12:32,707 The wife of Mr. Kim from Umi-dong had an affair with a salt merchant? 816 01:12:32,791 --> 01:12:34,042 What you see is what you get. 817 01:12:36,544 --> 01:12:37,712 Hui-jae. 818 01:12:38,880 --> 01:12:40,048 That Mr. Kim 819 01:12:40,298 --> 01:12:42,801 works at the stable of the house with a tall gate in Uhyeon-dong. 820 01:12:44,761 --> 01:12:45,679 So? 821 01:12:45,762 --> 01:12:49,057 The house owner's Ferghana horse stops breeding four months before the dispatch, 822 01:12:49,140 --> 01:12:50,850 gets shoed three months before the dispatch, 823 01:12:50,934 --> 01:12:53,186 and starts giving him rides two months before the dispatch. 824 01:12:53,436 --> 01:12:55,897 It always has been that way for the past 30 years. 825 01:12:55,981 --> 01:12:57,065 And? 826 01:12:57,148 --> 01:13:00,151 The horse bred, didn't get shoed, 827 01:13:00,694 --> 01:13:02,570 and didn't give the owner rides. 828 01:13:04,155 --> 01:13:06,533 General Choi will not start any invasion. 829 01:13:08,451 --> 01:13:12,205 The general that command the whole army will stay in Gaegyeong? 830 01:13:12,789 --> 01:13:15,834 Word around town is that the king is desperate to stop him. 831 01:13:16,626 --> 01:13:18,128 The late king lost his life 832 01:13:18,211 --> 01:13:20,714 while General Choi went to subjugate Tamna. 833 01:13:22,090 --> 01:13:24,926 Thanks to the dumb king, General Choi will die in Gaegyeong. 834 01:13:25,010 --> 01:13:26,636 Will this count? 835 01:13:27,846 --> 01:13:28,805 Yes, it will. 836 01:13:29,764 --> 01:13:31,349 This is the 93rd. 837 01:13:32,642 --> 01:13:34,019 When I finish the 100th, 838 01:13:34,519 --> 01:13:36,062 you must keep your word. 839 01:13:37,772 --> 01:13:40,692 It's been already ten years. What will you do with the secret bottle? 840 01:13:42,068 --> 01:13:43,194 I will kill the person 841 01:13:44,404 --> 01:13:46,114 who has the name in that bottle. 842 01:13:52,620 --> 01:13:55,248 There are seven bottles left until your death. 843 01:14:37,582 --> 01:14:39,042 Give this to Seol. 844 01:14:39,626 --> 01:14:41,669 She said she would only appreciate your kindness. 845 01:14:41,753 --> 01:14:43,713 Kindness can't be measured. 846 01:14:44,631 --> 01:14:46,883 -Keep it. -I can't accept it. 847 01:14:50,136 --> 01:14:51,679 Stop embarrassing me. 848 01:14:53,890 --> 01:14:54,933 Then... 849 01:14:57,602 --> 01:15:00,021 It may be small, but it's not worthless. 850 01:15:00,772 --> 01:15:02,107 I will send a guard to escort you. 851 01:15:03,108 --> 01:15:04,609 I can handle it. 852 01:15:04,692 --> 01:15:06,486 I am the one to decide. Not you. 853 01:15:06,569 --> 01:15:08,321 I am the one to take the responsibility. 854 01:15:09,072 --> 01:15:10,281 Not you. 855 01:15:21,626 --> 01:15:23,378 What a nice house. 856 01:15:23,711 --> 01:15:25,380 No wonder he brags about it. 857 01:15:26,339 --> 01:15:28,842 It's the master's house, not mine. 858 01:15:29,175 --> 01:15:30,718 Hey, Pancake. 859 01:15:31,928 --> 01:15:35,014 -"Pancake"? - You like flipping over. 860 01:15:35,348 --> 01:15:38,601 You flipped over at the drinking party, remember? 861 01:15:38,685 --> 01:15:39,644 What brings you here? 862 01:15:44,274 --> 01:15:47,318 You don't want to be involved in this man's business. 863 01:15:47,569 --> 01:15:49,612 I am not involved. Seol is. 864 01:15:49,696 --> 01:15:51,322 And Seol got you involved? 865 01:15:53,700 --> 01:15:54,951 What if I am involved? 866 01:15:55,952 --> 01:15:57,537 What should I do then? 867 01:15:58,121 --> 01:15:59,873 You should either be his enemy 868 01:16:00,582 --> 01:16:01,875 or his friend. 869 01:16:01,958 --> 01:16:03,460 What if I don't want to do both? 870 01:16:05,503 --> 01:16:07,630 You'll be the first one to die. 871 01:16:11,217 --> 01:16:12,969 Is that what you learned from your master too? 872 01:16:13,052 --> 01:16:14,053 No. 873 01:16:15,513 --> 01:16:17,348 I saw it with my own eyes. 874 01:16:24,731 --> 01:16:26,900 Let's go. I will show you something interesting. 875 01:16:45,919 --> 01:16:48,588 Don't bite off more than you can chew. 876 01:16:48,671 --> 01:16:50,590 Know you place and live accordingly. 877 01:16:52,091 --> 01:16:54,677 By barking and running around, you mean? 878 01:16:55,553 --> 01:16:56,846 I am not asking. 879 01:16:57,639 --> 01:16:58,973 That was an order. 880 01:17:18,910 --> 01:17:21,371 What is only land becomes a path 881 01:17:21,454 --> 01:17:23,039 if you walk on it. 882 01:17:24,457 --> 01:17:25,833 Pave the way. 883 01:17:33,383 --> 01:17:34,509 What's something interesting? 884 01:17:34,717 --> 01:17:36,469 Flowers? Fire? 885 01:17:36,678 --> 01:17:37,720 A mayhem. 886 01:17:38,304 --> 01:17:39,639 -Hwi? -Yes. 887 01:17:40,223 --> 01:17:42,517 I don't get it. What about Hwi? 888 01:17:43,017 --> 01:17:45,895 He called Hwi's father a dog. 889 01:17:48,815 --> 01:17:50,733 A mere Nokmyeonggwan said 890 01:17:51,317 --> 01:17:53,695 what even a King wouldn't have said. 891 01:17:54,279 --> 01:17:55,697 He had to put up with it then, 892 01:17:56,155 --> 01:17:57,532 but now he has no reason for it. 893 01:17:57,615 --> 01:17:59,450 Then you should stop him, not watch him. 894 01:17:59,534 --> 01:18:01,119 I can't stop him. 895 01:18:01,786 --> 01:18:02,704 No one can. 896 01:18:03,580 --> 01:18:05,456 He's the son of the greatest swordsman in Goryeo. 897 01:18:09,836 --> 01:18:11,713 The greatest swordsman in Goryeo... 898 01:18:13,381 --> 01:18:14,507 -Seo Geom? -Seo Geom. 899 01:18:41,909 --> 01:18:43,077 Stay right here. 900 01:18:43,745 --> 01:18:46,164 -Where are you going? -He messed with my friend. 901 01:18:46,247 --> 01:18:47,874 And he's a mere Nokmyeonggwan. 902 01:18:50,501 --> 01:18:52,211 -Stay out of this. -I am not here for you. 903 01:18:52,295 --> 01:18:54,714 You have to register so that I can crush you at the state exam. 904 01:18:54,797 --> 01:18:57,342 -Snap out of it. -Let's smash the door first. 905 01:19:10,021 --> 01:19:10,938 What the... 906 01:19:14,400 --> 01:19:16,194 I request a reappointment. 907 01:19:16,277 --> 01:19:19,322 Did your father come out of the caldron or what? 908 01:19:21,699 --> 01:19:24,744 Why don't you dance next to him while he writhes in pain? 909 01:19:25,495 --> 01:19:26,704 Who knows? 910 01:19:26,913 --> 01:19:28,289 Your effort might pay off 911 01:19:28,790 --> 01:19:30,416 and we might reappoint him. 912 01:19:33,628 --> 01:19:36,255 What are you waiting for? Kick them out! 913 01:20:30,309 --> 01:20:33,146 Gosh. Those idiots. 914 01:21:14,145 --> 01:21:15,313 You punk! 915 01:21:21,569 --> 01:21:23,821 You... How dare you! 916 01:21:25,948 --> 01:21:27,825 My father is not a dog. 917 01:21:27,909 --> 01:21:29,744 He's the greatest swordsman in Goryeo, Seo Geom. 918 01:21:30,328 --> 01:21:32,747 So tell me to fuck off again if you dare, you bastard! 919 01:22:00,483 --> 01:22:02,693 SPECIAL THANKS TO YU OH-SEONG AND LEE SANG-HOON 920 01:22:03,606 --> 01:22:11,129 Subtitle translation by Liya Choi 921 01:22:16,027 --> 01:22:19,972 MY COUNTRY: THE NEW AGE 922 01:22:20,086 --> 01:22:22,797 -Don't let anyone intimidate you... -Even if they're stronger than you. 923 01:22:22,880 --> 01:22:24,090 That's random. 924 01:22:24,173 --> 01:22:25,967 I figured you probably never got to hear it. 925 01:22:26,050 --> 01:22:27,134 What's your relationship 926 01:22:27,218 --> 01:22:29,303 -What's with you two? -We are meant to be together. 927 01:22:29,387 --> 01:22:30,805 Does it answer your question? 928 01:22:31,305 --> 01:22:33,850 You said you would change your destiny. 929 01:22:33,933 --> 01:22:36,978 Do that and change this corrupt world. 930 01:22:37,061 --> 01:22:40,982 I will fight to the death, even if you're my opponent. 931 01:22:41,065 --> 01:22:43,025 Prosperous times are ruled by scholars, 932 01:22:43,109 --> 01:22:45,027 and turbulence is overturned by the military. 933 01:22:45,111 --> 01:22:48,364 -An era of sword will come. -How are you not ashamed by any of this? 934 01:22:48,447 --> 01:22:50,283 Things never go in your favor. That's life. 935 01:22:50,366 --> 01:22:53,619 -Painful memories must be buried. -I told you end that relationship, 936 01:22:53,703 --> 01:22:55,663 but you didn't listen to me and got tangled up. 937 01:22:55,746 --> 01:22:57,498 That may be how you lived your life... 938 01:22:57,582 --> 01:22:59,750 This all happened because of you. 939 01:22:59,834 --> 01:23:02,336 You do not cover a mouth to shut it up. 940 01:23:02,420 --> 01:23:04,171 It only shuts with death. 941 01:23:04,195 --> 01:23:06,906 Ripped and synced by gabbyu's Subs 68196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.