All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E33-E34.190710.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,822 --> 00:00:08,475 (Episode 33) 2 00:00:19,536 --> 00:00:22,300 Happy first birthday to you 3 00:00:22,305 --> 00:00:24,870 Happy birthday, dear Zero Nine 4 00:00:24,875 --> 00:00:27,525 Happy first birthday to you 5 00:00:31,114 --> 00:00:33,150 For the person you love, 6 00:00:33,150 --> 00:00:35,150 it's natural to want to give them everything. 7 00:00:35,152 --> 00:00:37,650 Love isn't just about giving. 8 00:00:37,654 --> 00:00:38,880 It's give and take. 9 00:00:38,889 --> 00:00:42,605 But I was born to give love. 10 00:00:44,928 --> 00:00:46,875 If I had known, 11 00:00:48,165 --> 00:00:51,445 I wouldn't have said that love is give and take. 12 00:00:52,436 --> 00:00:54,655 I'd have learned about it anyway. 13 00:00:56,073 --> 00:00:57,770 But when Girlfriend... 14 00:00:57,774 --> 00:01:00,155 first said that she loved me, 15 00:01:01,945 --> 00:01:03,495 that's when I knew. 16 00:01:04,681 --> 00:01:06,095 So... 17 00:01:06,149 --> 00:01:08,295 I learned it on my own. 18 00:01:12,689 --> 00:01:14,105 Bo won. 19 00:01:15,158 --> 00:01:16,520 It's not you... 20 00:01:16,526 --> 00:01:18,345 or Da Da that caused... 21 00:01:18,462 --> 00:01:20,675 my meltdown. 22 00:01:23,567 --> 00:01:25,585 You two did nothing wrong. 23 00:01:39,349 --> 00:01:41,065 I made the calculations. 24 00:01:44,187 --> 00:01:45,605 What calculations? 25 00:01:46,056 --> 00:01:47,435 the time I have... 26 00:01:49,559 --> 00:01:52,105 until my final meltdown is... 27 00:01:55,699 --> 00:01:57,285 about a month. 28 00:02:04,841 --> 00:02:06,225 Bo Won. 29 00:02:06,309 --> 00:02:09,225 You're like a brother to me. 30 00:02:09,246 --> 00:02:10,710 and you made me, 31 00:02:10,714 --> 00:02:12,595 so you're my mom and dad. 32 00:02:13,550 --> 00:02:14,965 I... 33 00:02:16,319 --> 00:02:17,865 want to live. 34 00:02:20,724 --> 00:02:22,405 You can... 35 00:02:23,026 --> 00:02:25,245 make me not die. 36 00:02:26,630 --> 00:02:28,045 Can't you? 37 00:02:32,302 --> 00:02:35,685 You can live. Why would you say that? 38 00:02:36,006 --> 00:02:37,855 I will... 39 00:02:37,974 --> 00:02:41,170 do whatever it takes to find a way, 40 00:02:41,178 --> 00:02:44,195 so don't worry, okay? 41 00:02:45,515 --> 00:02:46,935 Okay. 42 00:02:52,756 --> 00:02:55,720 Within an error range of a week, 43 00:02:55,725 --> 00:02:57,775 the time left for Zero Nine... 44 00:02:58,528 --> 00:02:59,520 is a month. 45 00:02:59,529 --> 00:03:02,745 Then we can do nothing within that month? 46 00:03:04,668 --> 00:03:08,470 Manager Ko, Young Gu asked me to save him. 47 00:03:08,471 --> 00:03:11,425 We made him. That's why we must save him. 48 00:03:11,441 --> 00:03:13,440 It doesn't make any sense for us to do nothing... 49 00:03:13,443 --> 00:03:15,195 and just watch this happen, right? 50 00:03:15,378 --> 00:03:19,125 I contacted the manufacturer of the heart-cooler just in case. 51 00:03:19,416 --> 00:03:21,210 The headquarters say... 52 00:03:21,218 --> 00:03:23,635 that making a new robot will be better with that money, 53 00:03:24,321 --> 00:03:26,505 but the manufacturer may think differently. 54 00:03:26,690 --> 00:03:28,190 What did he say? 55 00:03:28,191 --> 00:03:31,575 Dr. Wilson is already dead. 56 00:03:36,766 --> 00:03:39,715 Then is there really nothing we can do anymore? 57 00:03:40,237 --> 00:03:42,700 The model in our Europe branch... 58 00:03:42,706 --> 00:03:45,870 is the only key to save Zero Nine. 59 00:03:45,875 --> 00:03:47,395 I'll look into it. 60 00:03:48,044 --> 00:03:51,295 There might be something that we might refer to... 61 00:03:51,481 --> 00:03:53,865 by looking through the methods for cooling before the heart-cooler. 62 00:04:21,745 --> 00:04:23,525 Are you making gimbap? 63 00:04:24,781 --> 00:04:26,525 Gosh, the smell. 64 00:04:26,916 --> 00:04:29,835 - Why do I smell something burnt? - What? 65 00:04:32,789 --> 00:04:34,635 It's the sesame oil. 66 00:04:36,026 --> 00:04:38,520 Wash yourself quickly. We should go on a picnic. 67 00:04:38,528 --> 00:04:40,875 - A picnic? - Yes. 68 00:04:41,164 --> 00:04:43,375 Okay. I'll wash up soon. 69 00:04:53,476 --> 00:04:57,465 I mean, who goes on a picnic at their own house? 70 00:05:02,118 --> 00:05:04,350 What do people usually do when they go on a picnic? 71 00:05:04,354 --> 00:05:08,205 Actually, it's been a long time since I've gone on a picnic. 72 00:05:08,525 --> 00:05:10,505 I was too busy. 73 00:05:10,727 --> 00:05:13,675 So it's my first time like you after becoming an adult. 74 00:05:15,765 --> 00:05:18,800 But when we went on picnics when I was in school, 75 00:05:18,802 --> 00:05:20,700 we ate gimbap like this, 76 00:05:20,704 --> 00:05:22,615 held talent shows, 77 00:05:23,206 --> 00:05:25,055 and did treasure hunts. 78 00:05:25,975 --> 00:05:27,395 I see. 79 00:05:28,111 --> 00:05:31,195 Young Gu, you never tried a treasure hunt, right? 80 00:05:32,015 --> 00:05:35,595 What prize do you want to get if you did a treasure hunt? 81 00:05:41,524 --> 00:05:42,905 Time? 82 00:05:43,159 --> 00:05:44,545 Time? 83 00:05:50,500 --> 00:05:53,530 I forgot to bring chopsticks. 84 00:05:53,536 --> 00:05:54,955 I'll bring them soon. 85 00:05:55,739 --> 00:05:57,425 Time? 86 00:05:57,974 --> 00:05:59,425 What do you mean by that? 87 00:06:09,185 --> 00:06:11,535 The time I have left until the meltdown... 88 00:06:12,589 --> 00:06:13,975 is exactly a month. 89 00:06:15,759 --> 00:06:17,175 That can't be happening. 90 00:06:17,694 --> 00:06:20,075 Obviously, we should make it stop before that. 91 00:06:20,663 --> 00:06:22,115 Then... 92 00:06:22,632 --> 00:06:25,545 we shouldn't be doing this. Let's try whatever we can. 93 00:06:25,735 --> 00:06:28,185 You said yesterday that there must be a way. 94 00:06:28,671 --> 00:06:30,440 If we look for a way together... 95 00:06:30,440 --> 00:06:34,255 I'll search for that alone at Kronos Heaven. 96 00:06:34,811 --> 00:06:37,425 You should do what you do. 97 00:06:38,782 --> 00:06:40,195 Why? 98 00:06:40,550 --> 00:06:44,635 I don't know much, and I won't be of much help, 99 00:06:44,888 --> 00:06:46,220 but if we searched for it together... 100 00:06:46,222 --> 00:06:47,735 I want to do it alone. 101 00:06:47,791 --> 00:06:49,175 I... 102 00:06:49,692 --> 00:06:51,375 broke the cabinet... 103 00:06:53,129 --> 00:06:55,015 and keep stopping and collapsing. 104 00:06:55,832 --> 00:06:58,385 What if you get hurt because of that? 105 00:06:58,535 --> 00:07:00,585 I think it would be better... 106 00:07:03,606 --> 00:07:06,025 if we stayed apart for a while... 107 00:07:07,644 --> 00:07:09,055 until we find a solution. 108 00:07:16,419 --> 00:07:18,865 Staying together only during good times... 109 00:07:19,889 --> 00:07:21,475 isn't love. 110 00:07:22,659 --> 00:07:24,205 It doesn't matter if you're sick... 111 00:07:24,861 --> 00:07:26,345 or going through hard times. 112 00:07:28,264 --> 00:07:32,215 Being able to share your worst times is true love. 113 00:07:34,337 --> 00:07:36,185 What if I got angry... 114 00:07:36,439 --> 00:07:40,055 and hurt you because I threw something at you? 115 00:07:40,777 --> 00:07:42,395 Will you not see me again after that? 116 00:07:42,979 --> 00:07:45,165 You'll never do that. 117 00:07:45,248 --> 00:07:47,765 What if I grow old and can't recognize you... 118 00:07:48,017 --> 00:07:49,535 because of Alzheimer's? 119 00:07:51,321 --> 00:07:52,935 Then will you abandon me? 120 00:08:01,364 --> 00:08:02,590 No. 121 00:08:02,599 --> 00:08:04,815 Then why would you say such a mean thing? 122 00:08:09,272 --> 00:08:11,085 How is this a picnic? 123 00:08:14,978 --> 00:08:16,570 I'm sorry. 124 00:08:16,579 --> 00:08:17,965 No. 125 00:08:18,748 --> 00:08:20,165 Tell me that you love me. 126 00:08:27,190 --> 00:08:28,605 I love you. 127 00:08:31,594 --> 00:08:33,575 Don't be mad, Girlfriend. 128 00:08:33,997 --> 00:08:36,015 You're really mean. 129 00:08:44,774 --> 00:08:46,155 I'm sorry. 130 00:08:46,576 --> 00:08:49,425 It's too late. You're already fired. 131 00:08:49,946 --> 00:08:52,910 When you stole the heart-cooler from the head office staff, 132 00:08:52,916 --> 00:08:55,210 you must've known this would happen. 133 00:08:55,218 --> 00:08:57,280 I didn't know Diana would break it. 134 00:08:57,287 --> 00:08:59,850 You decided Diana would be worth more, 135 00:08:59,856 --> 00:09:01,890 and you made the decision. 136 00:09:01,891 --> 00:09:03,490 Take the responsibility too. 137 00:09:03,493 --> 00:09:05,305 Pack your things today. 138 00:09:05,628 --> 00:09:07,045 Manager Ko. 139 00:09:16,172 --> 00:09:18,585 You had a heat conduction problem. 140 00:09:18,975 --> 00:09:20,655 So... 141 00:09:20,877 --> 00:09:24,495 Your artificial skin, which is supposed to be the insulator, 142 00:09:24,747 --> 00:09:26,895 didn't work properly. 143 00:09:27,150 --> 00:09:31,505 That's why your body temperature melted the lunch box. 144 00:09:31,621 --> 00:09:33,135 Bo Won, does that mean... 145 00:09:34,324 --> 00:09:36,020 it can also happen... 146 00:09:36,025 --> 00:09:38,145 when I touch Girlfriend? 147 00:09:39,162 --> 00:09:42,345 It will be fine for now once we replace your dead skin. 148 00:09:42,932 --> 00:09:44,415 "For now"? 149 00:09:48,671 --> 00:09:50,925 But I did come up... 150 00:09:51,441 --> 00:09:55,355 with a way that might stop the meltdown. 151 00:09:55,478 --> 00:09:57,710 What is it? 152 00:09:57,714 --> 00:10:00,365 We'll go to the head office and erase all your data. 153 00:10:00,683 --> 00:10:02,550 Did the simulation results come out? 154 00:10:02,552 --> 00:10:04,865 The reply from the head office was quite positive. 155 00:10:05,154 --> 00:10:08,920 The results said that if we proceed with a factory reset, 156 00:10:08,925 --> 00:10:12,705 the defects won't get better, but the meltdown won't progress. 157 00:10:14,430 --> 00:10:17,945 If you're going to reset me, does that mean you'll be... 158 00:10:18,001 --> 00:10:19,660 deleting all my memories? 159 00:10:19,669 --> 00:10:23,070 Yes. The emotions you've learned are the cause of the meltdown. 160 00:10:23,072 --> 00:10:25,740 So we're going to get rid of them. 161 00:10:25,742 --> 00:10:28,995 That means I'll end up losing all my memories of Da Da. 162 00:10:29,245 --> 00:10:31,240 You'll be able to meet Da Da again. 163 00:10:31,247 --> 00:10:33,240 You can meet her and fall in love again. 164 00:10:33,249 --> 00:10:34,865 But there is a problem. 165 00:10:35,818 --> 00:10:37,435 After the reset, 166 00:10:37,754 --> 00:10:40,535 you'll have to avoid having excessive emotional exchanges... 167 00:10:40,556 --> 00:10:42,820 not only with Da Da, but any other owner. 168 00:10:42,825 --> 00:10:46,605 What do you mean, sir? 169 00:10:48,164 --> 00:10:50,615 I'm saying that you must not try to be human. 170 00:10:50,800 --> 00:10:53,815 If not, you'll keep having a meltdown... 171 00:10:53,870 --> 00:10:56,485 even if we reset you. 172 00:10:58,374 --> 00:11:00,255 You need to acknowledge your limitations. 173 00:11:01,044 --> 00:11:02,625 You're a robot. 174 00:11:04,814 --> 00:11:06,125 Young Gu. 175 00:11:06,215 --> 00:11:09,935 This is our last chance. 176 00:11:12,555 --> 00:11:14,020 - Bo Won... - Sir, 177 00:11:14,023 --> 00:11:17,390 please contact the head office and schedule the reset... 178 00:11:17,393 --> 00:11:20,545 and also get his dead skin replaced. 179 00:11:21,431 --> 00:11:24,400 All right. I need to talk to you. 180 00:11:24,400 --> 00:11:25,785 Yes, sir. 181 00:11:58,735 --> 00:12:00,345 You wait here. 182 00:12:08,311 --> 00:12:09,725 I guess you got fired. 183 00:12:12,014 --> 00:12:16,695 That means your ID is useless to me now. 184 00:12:19,956 --> 00:12:21,290 You came here to check that? 185 00:12:21,290 --> 00:12:22,735 Of course not. 186 00:12:23,526 --> 00:12:27,675 I mean, it's only natural for a traitor to get fired. 187 00:12:28,564 --> 00:12:30,445 Tell me where Ken is. 188 00:12:30,833 --> 00:12:34,385 Our deal is still valid even if you got fired. 189 00:12:34,804 --> 00:12:36,585 Do you think I'm dumb? 190 00:12:36,639 --> 00:12:38,455 Stop talking back... 191 00:12:38,975 --> 00:12:40,855 and just tell me where Ken is. 192 00:12:50,920 --> 00:12:54,405 Kang Woo, where is Zero Nine's latest data? 193 00:12:54,924 --> 00:12:56,875 I'll find it for you myself. 194 00:13:24,854 --> 00:13:26,505 Is he really dead? 195 00:13:30,193 --> 00:13:34,115 This is why you should've obeyed your owner. 196 00:13:35,798 --> 00:13:39,415 You were bound to die in vain as nothing but a piece of metal. 197 00:13:39,735 --> 00:13:41,385 So why would you learn how to develop emotions? 198 00:13:42,205 --> 00:13:43,615 What was that? 199 00:13:44,941 --> 00:13:46,555 You feel sorry for me? 200 00:13:49,512 --> 00:13:51,565 You should feel sorry for yourself now, Ken. 201 00:14:26,315 --> 00:14:27,965 What's this alarm? 202 00:14:28,885 --> 00:14:31,665 - What's going on? - A fire broke out in the lab. 203 00:14:32,054 --> 00:14:33,835 - The lab? - The lab? 204 00:14:34,257 --> 00:14:35,520 Young Gu. 205 00:14:35,524 --> 00:14:38,260 Wait. If you fall into danger while trying to save him, 206 00:14:38,261 --> 00:14:40,490 Young Gu will end up having to save you. Come with me. 207 00:14:40,496 --> 00:14:42,030 But sir... 208 00:14:42,031 --> 00:14:43,415 Hurry up and come with me! 209 00:14:58,247 --> 00:14:59,240 Diana. 210 00:14:59,248 --> 00:15:01,495 Diana! Diana! 211 00:15:08,858 --> 00:15:10,435 Help. 212 00:15:11,127 --> 00:15:12,805 Help. 213 00:15:13,796 --> 00:15:15,315 I'm right here. 214 00:15:17,667 --> 00:15:20,345 Please help. 215 00:15:36,585 --> 00:15:39,705 Diana! Diana! 216 00:15:40,189 --> 00:15:42,405 Diana! Diana! 217 00:15:43,059 --> 00:15:44,475 Diana! 218 00:15:47,697 --> 00:15:50,360 Diana, what are you doing here? 219 00:15:50,366 --> 00:15:52,045 Let's get out of here! 220 00:15:53,069 --> 00:15:55,755 Diana, we need to get out of here. Hurry! 221 00:15:55,805 --> 00:15:57,215 Come on, Diana. 222 00:15:59,075 --> 00:16:01,755 Diana, are you still scared of fire? 223 00:16:02,445 --> 00:16:05,565 Do you still freeze every time you see smoke? 224 00:16:07,149 --> 00:16:08,895 Do you think your bad memory... 225 00:16:08,918 --> 00:16:11,035 will disappear if you just stay here? 226 00:16:11,721 --> 00:16:13,835 Will it help me stop regretting the fact... 227 00:16:13,856 --> 00:16:15,835 that I failed to save you back then? 228 00:16:17,893 --> 00:16:21,175 If that's the case, I'll also stay here with you. 229 00:16:23,499 --> 00:16:25,015 But Diana, 230 00:16:25,768 --> 00:16:27,445 I want to remember... 231 00:16:27,536 --> 00:16:31,855 how kind you were to me when I was nothing but a maid. 232 00:16:32,975 --> 00:16:34,695 I want to remember... 233 00:16:35,478 --> 00:16:38,495 how you used to treat everyone... 234 00:16:39,749 --> 00:16:41,365 with so much love. 235 00:17:15,518 --> 00:17:16,965 Excuse me. 236 00:17:17,486 --> 00:17:18,820 Bo Won. 237 00:17:18,821 --> 00:17:19,880 Da Da. 238 00:17:19,889 --> 00:17:22,220 - What's going on? - Well, the thing is... 239 00:17:22,224 --> 00:17:23,635 Where's Young Gu? 240 00:17:24,026 --> 00:17:25,575 Young Gu's inside... 241 00:17:42,445 --> 00:17:45,195 Are you okay? Did you get hurt? 242 00:17:45,381 --> 00:17:47,965 No. I'm fine, Girlfriend. 243 00:17:49,718 --> 00:17:51,105 What a relief. 244 00:17:54,290 --> 00:17:55,705 My gosh. 245 00:17:59,128 --> 00:18:00,505 Girlfriend. 246 00:18:01,530 --> 00:18:02,915 Girlfriend! 247 00:18:05,034 --> 00:18:06,785 It's shock due to stress. 248 00:18:07,069 --> 00:18:08,855 But it's not that serious for you to worry. 249 00:18:09,505 --> 00:18:10,915 Shock? 250 00:18:10,940 --> 00:18:12,640 Yes. Like I said, 251 00:18:12,641 --> 00:18:15,395 this could've happened due to various reasons... 252 00:18:15,744 --> 00:18:18,765 such as severe stress and psychological anxiety. 253 00:18:20,082 --> 00:18:22,935 Has she gone through anything in particular recently? 254 00:18:24,954 --> 00:18:27,805 Wang Joon, what did the doctor say? 255 00:18:28,457 --> 00:18:29,950 Why? Did he not tell you because you're not her family? 256 00:18:29,959 --> 00:18:31,405 Did he ask for her guardian? 257 00:18:31,627 --> 00:18:34,005 That's why I said I'll go. You shouldn't have come. 258 00:18:39,368 --> 00:18:40,745 This is all your fault. 259 00:18:41,737 --> 00:18:44,585 If it weren't for you, Da Da wouldn't have gone there. 260 00:18:45,007 --> 00:18:47,155 And she wouldn't have cried every single day. 261 00:18:48,144 --> 00:18:51,225 How much stress did you give her for her to collapse due to shock? 262 00:18:52,181 --> 00:18:54,395 Didn't I tell you not to make Da Da cry? 263 00:18:55,317 --> 00:18:57,280 Didn't I tell you make her happy? 264 00:18:57,286 --> 00:18:59,235 You didn't keep your promise. 265 00:18:59,388 --> 00:19:01,875 If you're going to disappear because of that darn meltdown, 266 00:19:02,892 --> 00:19:04,875 just get lost as soon as possible. 267 00:19:04,960 --> 00:19:06,320 Mr. Ma Wang Joon. 268 00:19:06,328 --> 00:19:07,915 Then Da Da won't have to suffer as much. 269 00:19:21,810 --> 00:19:24,665 Da Da, are you okay? 270 00:19:26,282 --> 00:19:28,835 - Am I at the hospital? - Yes, Da Da. 271 00:19:28,884 --> 00:19:31,605 You came here on an ambulance from Kronos Heaven. 272 00:19:33,289 --> 00:19:35,835 - Oh, gosh. - Be careful, Da Da. 273 00:19:36,091 --> 00:19:38,075 I just got a little dizzy. 274 00:19:38,227 --> 00:19:39,890 You didn't have to bring me to a hospital. 275 00:19:39,895 --> 00:19:43,390 Da Da, I let you take some time off so you could focus on your love, 276 00:19:43,399 --> 00:19:45,130 not so you could faint. 277 00:19:45,134 --> 00:19:46,515 I'm sorry. 278 00:19:48,837 --> 00:19:50,670 What happened to Young Gu and that girl? 279 00:19:50,673 --> 00:19:52,370 They're both fine. 280 00:19:52,374 --> 00:19:54,655 But I honestly could care less about Diana. 281 00:19:57,079 --> 00:19:59,640 Then where's Young Gu? 282 00:19:59,648 --> 00:20:02,250 I don't know. He's been gone ever since he had an argument... 283 00:20:02,251 --> 00:20:03,735 with Wang Joon. 284 00:20:06,822 --> 00:20:08,405 They had a fight? 285 00:20:14,730 --> 00:20:18,115 If you're going to reset me, does that mean you'll be... 286 00:20:18,200 --> 00:20:19,930 deleting all my memories? 287 00:20:19,935 --> 00:20:21,300 Yes. 288 00:20:21,303 --> 00:20:24,840 The emotions you've learned are what caused the meltdown. 289 00:20:24,840 --> 00:20:26,000 So we're going to get rid of them. 290 00:20:26,008 --> 00:20:29,270 That means I'll end up losing all my memories of Da Da. 291 00:20:29,278 --> 00:20:31,195 You need to acknowledge your limitations. 292 00:20:32,014 --> 00:20:33,565 You're a robot. 293 00:20:35,084 --> 00:20:36,865 I want to remember... 294 00:20:37,019 --> 00:20:40,905 how you asked me for my name when I was just your maid. 295 00:20:41,624 --> 00:20:44,745 I want to remember how you used to treat everyone... 296 00:20:45,127 --> 00:20:46,845 with so much love. 297 00:20:54,236 --> 00:20:55,715 Young Gu. 298 00:21:01,510 --> 00:21:03,395 What are you doing here all by yourself? 299 00:21:03,779 --> 00:21:05,395 Girlfriend, are you okay? 300 00:21:06,649 --> 00:21:09,435 Were you out here because you were worried about me? 301 00:21:09,918 --> 00:21:11,705 They told me I can go home now. 302 00:21:12,121 --> 00:21:13,605 I'm so relieved. 303 00:21:18,694 --> 00:21:20,805 Is your hand okay now? 304 00:21:22,865 --> 00:21:24,885 Bo Won told me everything. 305 00:21:25,534 --> 00:21:28,015 I'm guessing that's why you said we should stay apart earlier. 306 00:21:28,937 --> 00:21:30,985 I didn't even know that. 307 00:21:31,874 --> 00:21:35,095 But I'm still not going to stay apart. 308 00:21:35,444 --> 00:21:37,910 I'm going to continue to stay by your side... 309 00:21:37,913 --> 00:21:42,065 no matter what happens even if there's a fire or a storm. 310 00:21:42,484 --> 00:21:44,535 I'm going to stick right by your side. 311 00:21:46,855 --> 00:21:48,275 What? 312 00:21:48,524 --> 00:21:50,035 You're just really pretty. 313 00:21:51,427 --> 00:21:53,475 Are you just going to sit there and look at me? 314 00:22:04,640 --> 00:22:06,085 Girlfriend. 315 00:22:07,076 --> 00:22:08,595 I'm sorry. 316 00:22:09,144 --> 00:22:11,295 But we really need to be apart this time. 317 00:22:11,547 --> 00:22:13,995 - Why? - I need to go to the head office. 318 00:22:15,150 --> 00:22:18,035 I need to go through something that's kind of like a surgery. 319 00:22:18,053 --> 00:22:21,065 If I get that done, it could help stop the meltdown process... 320 00:22:21,824 --> 00:22:23,675 although it won't be a full recovery. 321 00:22:25,094 --> 00:22:27,775 That's such a relief. I'm so relieved. 322 00:22:29,064 --> 00:22:31,430 - Yes, I know. - I honestly didn't like it... 323 00:22:31,433 --> 00:22:35,415 when you came out with Diana earlier. 324 00:22:35,738 --> 00:22:37,385 I didn't get why you'd save her. 325 00:22:37,906 --> 00:22:41,125 But now that I think about it, I'm glad you saved her. 326 00:22:41,543 --> 00:22:44,995 You just got a gift because you did something nice. 327 00:22:56,525 --> 00:22:59,660 (Real Special Effects Makeup) 328 00:22:59,661 --> 00:23:02,645 ("The Happy Prince") 329 00:23:06,802 --> 00:23:09,855 (High-quality Korean beef) 330 00:23:09,938 --> 00:23:12,685 Young Gu, come on. We need to catch our flight. 331 00:23:20,516 --> 00:23:21,965 Here you go. 332 00:23:22,818 --> 00:23:24,080 What is this? 333 00:23:24,086 --> 00:23:26,665 Don't go around walking barefoot anymore. 334 00:23:27,055 --> 00:23:28,435 It's a gift. 335 00:23:33,328 --> 00:23:36,545 They say your relationship will end if you give shoes to your partner. 336 00:23:37,733 --> 00:23:39,930 If you believe all those myths, 337 00:23:39,935 --> 00:23:41,615 you won't ever be able to love. 338 00:23:41,737 --> 00:23:42,770 You're right. 339 00:23:42,771 --> 00:23:46,355 When it comes to love, you need to push forward as Woong does. 340 00:23:46,842 --> 00:23:48,225 Let's go. 341 00:23:51,313 --> 00:23:52,925 These shoes are so pretty. 342 00:23:53,015 --> 00:23:54,595 Thank you, Girlfriend. 343 00:23:55,684 --> 00:23:57,735 Be careful, and I'll see you when you come back. 344 00:24:08,063 --> 00:24:09,545 Hey, come on. 345 00:24:10,432 --> 00:24:13,385 I'll be waiting outside. Don't take too long. 346 00:24:20,509 --> 00:24:21,925 I'll see you. 347 00:25:18,433 --> 00:25:21,785 (Real Special Effects Makeup) 348 00:25:29,311 --> 00:25:30,725 He'll be back in a few days. 349 00:25:31,480 --> 00:25:33,140 A few days later, 350 00:25:33,148 --> 00:25:35,365 he'll be back in good shape. 351 00:25:36,919 --> 00:25:39,035 Cheer up, Eom Da Da. 352 00:25:52,401 --> 00:25:54,100 Were you surprised to see this note? 353 00:25:54,102 --> 00:25:57,285 I knew you'd be down without me, so I prepared this for you. 354 00:25:57,406 --> 00:26:00,085 It's hidden all over, so look out for them! 355 00:26:14,823 --> 00:26:17,350 And while you're looking for notes, why don't you tidy up a bit? 356 00:26:17,359 --> 00:26:20,690 It's important to clean up the hidden places for your health. 357 00:26:20,696 --> 00:26:23,215 Dust is the reason for all illnesses. 358 00:26:23,599 --> 00:26:26,885 You're trying to make me clean, not have a treasure hunt. 359 00:26:36,044 --> 00:26:38,480 If you're reading this note, 360 00:26:38,480 --> 00:26:41,395 that means you're having spicy ramyeon for dinner. 361 00:26:41,550 --> 00:26:43,980 Don't harass your body to relieve stress. 362 00:26:43,986 --> 00:26:45,435 Okay. 363 00:26:45,854 --> 00:26:48,190 I'll show off my cooking skills... 364 00:26:48,190 --> 00:26:49,905 and cook up a feast tonight. 365 00:26:59,067 --> 00:27:00,260 You don't have to look in the mirror. 366 00:27:00,268 --> 00:27:02,785 In my eyes, you're the prettiest. 367 00:27:06,642 --> 00:27:08,055 Gosh... 368 00:27:28,096 --> 00:27:31,030 I'll be well on my own, 369 00:27:31,033 --> 00:27:33,545 so you need to come back in good shape. 370 00:27:53,088 --> 00:27:56,335 I know you miss me, but please bear with me. 371 00:27:56,958 --> 00:27:59,975 I'll meet you in your dreams. 372 00:28:04,833 --> 00:28:06,515 It's apple jam, Girlfriend. 373 00:28:06,635 --> 00:28:08,615 You like sweet things. 374 00:28:09,705 --> 00:28:12,555 The house is full of this sweet smell. 375 00:28:13,341 --> 00:28:15,895 Just wait a bit. It's almost done. 376 00:28:17,779 --> 00:28:19,995 Would you like a taste? 377 00:28:20,415 --> 00:28:21,795 Sure. 378 00:28:21,850 --> 00:28:23,335 All right. 379 00:28:27,322 --> 00:28:28,875 It's hot, so be careful. 380 00:28:32,761 --> 00:28:34,145 Wow! 381 00:28:35,063 --> 00:28:36,360 It's so sweet. 382 00:28:36,364 --> 00:28:37,775 Is it? 383 00:28:38,800 --> 00:28:40,445 It's like... 384 00:28:40,769 --> 00:28:42,185 Us? 385 00:29:14,102 --> 00:29:15,515 Guess who. 386 00:29:18,573 --> 00:29:19,985 Who could it be? 387 00:29:24,312 --> 00:29:25,725 Guess who. 388 00:29:28,784 --> 00:29:30,195 Who could it be? 389 00:29:35,557 --> 00:29:37,205 Are you all right now? 390 00:29:37,392 --> 00:29:38,945 Are you all better? 391 00:29:39,828 --> 00:29:41,505 I'm all better now. 392 00:29:47,769 --> 00:29:49,185 I missed you. 393 00:29:50,405 --> 00:29:51,785 Me too. 394 00:30:10,692 --> 00:30:13,120 You don't have a passport, 395 00:30:13,128 --> 00:30:14,720 so we have to check you in as luggage. 396 00:30:14,729 --> 00:30:18,900 But I'll be switching you to sleep mode, 397 00:30:18,900 --> 00:30:20,500 so take a deep rest. 398 00:30:20,502 --> 00:30:21,885 And... 399 00:30:22,537 --> 00:30:25,055 about the reset... 400 00:30:25,974 --> 00:30:30,325 Manager Ko says we have to send you to someone else, not Eom Da Da. 401 00:30:30,445 --> 00:30:33,295 But I now understand what love is... 402 00:30:33,782 --> 00:30:35,395 after meeting Woong. 403 00:30:36,785 --> 00:30:40,235 Anyway, I'll convince him, 404 00:30:40,488 --> 00:30:42,875 so just focus on your reset. 405 00:30:43,091 --> 00:30:44,505 Okay? 406 00:30:45,427 --> 00:30:46,805 Bo Won... 407 00:30:47,429 --> 00:30:48,815 Yes? 408 00:30:49,064 --> 00:30:50,745 I don't want to be reset. 409 00:30:50,799 --> 00:30:52,260 What are you talking about? 410 00:30:52,267 --> 00:30:53,715 I can't erase... 411 00:30:56,171 --> 00:30:58,555 all the things Da Da and many others... 412 00:31:01,376 --> 00:31:02,825 taught me. 413 00:31:06,081 --> 00:31:08,195 I don't want to hear it. 414 00:31:08,283 --> 00:31:12,120 Is this why you didn't tell Da Da you'll be losing your memory? 415 00:31:12,120 --> 00:31:13,505 Bo Won, 416 00:31:13,722 --> 00:31:16,790 I want to keep all my memories with Da Da. 417 00:31:16,791 --> 00:31:18,690 You need to save yourself first! 418 00:31:18,693 --> 00:31:20,675 If I'm going to lose all my memory, 419 00:31:21,096 --> 00:31:22,675 I'd rather... 420 00:31:22,964 --> 00:31:24,515 Bo Won! 421 00:31:24,566 --> 00:31:28,000 You said you wanted to live. You told me you wanted to live! 422 00:31:28,003 --> 00:31:29,270 - Then we need to save you. - Bo Won... 423 00:31:29,271 --> 00:31:31,030 - Come on! - Wait... 424 00:31:31,039 --> 00:31:32,940 - Let go! - Listen to me, Bo Won. 425 00:31:32,941 --> 00:31:34,455 Bo Won! Bo Won! 426 00:31:35,043 --> 00:31:38,455 Both you and Da Da won't forget me, will you? 427 00:31:39,214 --> 00:31:40,965 You're going to remember me forever, aren't you? 428 00:31:41,249 --> 00:31:44,280 I want to remember everything... 429 00:31:44,286 --> 00:31:45,665 just like you and Da Da. 430 00:31:46,955 --> 00:31:48,805 Like a human being. 431 00:31:51,993 --> 00:31:53,445 I want to make... 432 00:31:54,029 --> 00:31:55,515 great memories with Girlfriend... 433 00:31:56,164 --> 00:31:57,845 for a month... 434 00:32:01,002 --> 00:32:02,585 and leave, Bo Won. 435 00:32:06,775 --> 00:32:08,325 So please help me out. 436 00:32:09,077 --> 00:32:10,725 It's my last wish. 437 00:32:26,962 --> 00:32:29,715 The entire skin tissue's replacement has been completed. 438 00:32:29,931 --> 00:32:32,230 Then will there no longer be excessive heat... 439 00:32:32,233 --> 00:32:34,260 caused from Young Gu's body? 440 00:32:34,269 --> 00:32:36,930 The safeguard mode won't operate anymore. 441 00:32:36,938 --> 00:32:39,300 I'm sure that the situation got so bad to the point... 442 00:32:39,307 --> 00:32:41,200 where it isn't necessary. 443 00:32:41,209 --> 00:32:44,125 Why don't you reset Zero Nine at least now? 444 00:32:45,480 --> 00:32:47,595 His power is off, 445 00:32:47,882 --> 00:32:49,765 so Zero Nine won't be able to resist... 446 00:32:50,151 --> 00:32:52,380 being sent to head office like this. 447 00:32:52,387 --> 00:32:54,605 Young Gu chose this by himself. 448 00:32:56,191 --> 00:32:58,405 I can't do that. 449 00:32:59,394 --> 00:33:00,975 Will you not regret that? 450 00:33:03,531 --> 00:33:06,415 The regret is Young Gu's burden. It isn't for me. 451 00:33:25,086 --> 00:33:27,135 What will you do now? 452 00:33:27,689 --> 00:33:29,835 I should return to Girlfriend. 453 00:33:30,725 --> 00:33:34,005 I want to go to her and make sure... 454 00:33:34,429 --> 00:33:36,245 that she remembers how I smiled... 455 00:33:37,866 --> 00:33:40,385 in my last moment with her. 456 00:33:42,137 --> 00:33:43,685 So... 457 00:33:43,738 --> 00:33:46,555 I'll leave before the meltdown ends. 458 00:33:46,941 --> 00:33:50,170 You'll be with me until that moment, right? 459 00:33:50,178 --> 00:33:51,555 No. 460 00:33:52,947 --> 00:33:55,610 I can't join in with you on your lies. 461 00:33:55,617 --> 00:33:57,565 You should deal with your act on your own. 462 00:33:59,821 --> 00:34:02,075 - Bo Won. - Don't call me like that. 463 00:34:05,560 --> 00:34:07,590 Unless you change your mind at least now, 464 00:34:07,595 --> 00:34:09,560 delete all data at the head office, 465 00:34:09,564 --> 00:34:11,245 and get fully reset, 466 00:34:11,866 --> 00:34:13,515 I won't accept you addressing my name. 467 00:34:29,184 --> 00:34:30,635 But don't you have anything to give me? 468 00:34:31,786 --> 00:34:34,565 - What? - You've been to Switzerland. 469 00:34:34,823 --> 00:34:36,305 Didn't you bring any gifts? 470 00:34:40,462 --> 00:34:41,845 Here. 471 00:34:42,063 --> 00:34:43,445 This is your gift. 472 00:34:49,003 --> 00:34:50,300 Let's go out. 473 00:34:50,305 --> 00:34:52,555 - Where? - I want to go on a date anywhere. 474 00:34:52,740 --> 00:34:54,325 No. 475 00:34:54,342 --> 00:34:55,725 Not today. 476 00:34:56,144 --> 00:34:59,065 I prepared a real gift. 477 00:35:00,715 --> 00:35:02,095 Let's go. 478 00:35:03,251 --> 00:35:04,665 Quickly come here. 479 00:35:05,553 --> 00:35:07,235 Surprise. 480 00:35:09,624 --> 00:35:11,005 Girlfriend... 481 00:35:12,494 --> 00:35:14,105 What is all this? 482 00:35:15,630 --> 00:35:17,715 Let's have a toast first. 483 00:35:19,434 --> 00:35:20,815 Here. 484 00:35:33,815 --> 00:35:35,295 Congratulations on getting well. 485 00:35:37,185 --> 00:35:39,420 Switzerland must be good indeed. 486 00:35:39,420 --> 00:35:42,135 My boyfriend came back cooler than ever. 487 00:35:50,999 --> 00:35:53,300 What do you think? It doesn't taste like much, right? 488 00:35:53,301 --> 00:35:54,745 I don't know. 489 00:35:55,870 --> 00:35:57,800 But why are we suddenly drinking? 490 00:35:57,805 --> 00:35:59,855 You told me about this last time. 491 00:35:59,974 --> 00:36:02,725 You wanted to know how it felt to drink alcohol. 492 00:36:02,877 --> 00:36:04,625 That's why I prepared this. 493 00:36:04,746 --> 00:36:07,040 I made up my mind... 494 00:36:07,048 --> 00:36:08,240 while you were in Switzerland. 495 00:36:08,249 --> 00:36:09,850 If you have anything you want to try, 496 00:36:09,851 --> 00:36:11,865 I'm going to do it with you. 497 00:36:12,153 --> 00:36:15,805 So ask me anything if you get curious about something. 498 00:36:15,990 --> 00:36:17,620 Let's ask Bo Won about them... 499 00:36:17,625 --> 00:36:19,590 and do all of them together... 500 00:36:19,594 --> 00:36:22,145 if they don't cause any serious problems. 501 00:36:24,365 --> 00:36:25,815 Let's do that. 502 00:36:38,313 --> 00:36:41,325 Cheers. 503 00:36:43,318 --> 00:36:44,680 The second season of Doctor AlphaGo, which we made all summer, 504 00:36:44,686 --> 00:36:47,250 is finally starting. 505 00:36:47,255 --> 00:36:48,450 Right. Kyu Ri. 506 00:36:48,456 --> 00:36:50,590 What view rate do you think we'll reach? 507 00:36:50,592 --> 00:36:52,820 I'm betting for the lucky number, 7.7 percent. 508 00:36:52,827 --> 00:36:55,060 Hey, we have viewers who watched the last season. 509 00:36:55,063 --> 00:36:56,860 The view rate will be higher than that. 510 00:36:56,864 --> 00:36:59,330 I'll bet for nine percent. 511 00:36:59,334 --> 00:37:01,230 Then Da Da and Young Gu... 512 00:37:01,236 --> 00:37:03,370 bet for the highest view rate, 10 percent. 513 00:37:03,371 --> 00:37:04,755 How will it be? 514 00:37:05,940 --> 00:37:07,170 Are you talking about Young Gu? 515 00:37:07,175 --> 00:37:08,540 Yes. 516 00:37:08,543 --> 00:37:10,610 I just got a call from Da Da. 517 00:37:10,612 --> 00:37:13,610 Young Gu just came back today. 518 00:37:13,615 --> 00:37:16,435 Then why can't I reach Bo Won? 519 00:37:17,018 --> 00:37:20,105 Did something happen to him on his way back? 520 00:37:23,825 --> 00:37:25,275 Bo Won. 521 00:37:26,127 --> 00:37:29,075 My gosh, I was so worried about you. 522 00:37:29,497 --> 00:37:32,060 Sure. Just leave. 523 00:37:32,066 --> 00:37:35,245 Everyone with a partner should just leave. 524 00:37:35,803 --> 00:37:38,430 Hey, did you get a girlfriend? 525 00:37:38,439 --> 00:37:39,570 No. 526 00:37:39,574 --> 00:37:40,740 Then why are you leaving? 527 00:37:40,742 --> 00:37:42,825 I finished drinking this, so I'm on my way to get a new one. 528 00:37:44,779 --> 00:37:47,795 Okay. 529 00:37:48,716 --> 00:37:50,135 Bo Won. 530 00:37:50,952 --> 00:37:53,250 Everyone has gathered together. You should've come to the set. 531 00:37:53,254 --> 00:37:55,335 What are you doing here? 532 00:37:55,890 --> 00:37:58,175 Did something happen in Switzerland? 533 00:37:59,193 --> 00:38:02,475 Nothing happened in Switzerland... 534 00:38:03,998 --> 00:38:06,515 because we didn't go to Switzerland. 535 00:38:07,735 --> 00:38:09,815 What do you mean? 536 00:38:09,871 --> 00:38:12,155 Young Gu is still sick. 537 00:38:13,608 --> 00:38:14,940 We must... 538 00:38:14,942 --> 00:38:18,555 erase all data until now to fix him, 539 00:38:20,014 --> 00:38:22,080 but he wants to remember them. 540 00:38:22,083 --> 00:38:23,765 He doesn't want to fix himself. 541 00:38:26,154 --> 00:38:29,135 Nothing but his shut down is left now, 542 00:38:29,657 --> 00:38:31,105 but that brat... 543 00:38:31,526 --> 00:38:33,875 didn't listen to me. 544 00:38:37,832 --> 00:38:39,385 Woong. 545 00:38:40,168 --> 00:38:41,715 What should I do? 546 00:38:42,503 --> 00:38:44,115 Bo Won. 547 00:38:44,405 --> 00:38:46,385 I looked into it, 548 00:38:46,941 --> 00:38:50,155 and a robot is not useful anymore... 549 00:38:50,278 --> 00:38:53,525 when its insides completely melt down. 550 00:38:54,649 --> 00:38:56,065 So... 551 00:38:56,451 --> 00:38:59,235 they're treated as useless junk. 552 00:38:59,554 --> 00:39:01,665 They can't even be recycled. 553 00:39:03,524 --> 00:39:06,545 They're incinerated like used tissues... 554 00:39:06,594 --> 00:39:08,175 thrown away by people. 555 00:39:10,331 --> 00:39:11,715 I... 556 00:39:13,167 --> 00:39:15,215 I can't do that. 557 00:39:16,504 --> 00:39:19,655 How could I send Young Gu to a junkyard? 558 00:39:29,650 --> 00:39:32,065 I'm saying this because I'm drunk. 559 00:39:33,321 --> 00:39:35,465 Actually, I'm still worried. 560 00:39:36,624 --> 00:39:39,575 You said you were fixed at the head office, 561 00:39:40,595 --> 00:39:43,915 but I'm worried that you might get sick again. 562 00:39:49,003 --> 00:39:50,555 Girlfriend. 563 00:39:51,139 --> 00:39:53,385 I'm completely fixed now. 564 00:39:53,941 --> 00:39:55,895 So don't worry anymore. 565 00:39:56,477 --> 00:39:58,155 That's true, right? 566 00:40:04,185 --> 00:40:06,005 What are you thinking about? 567 00:40:08,022 --> 00:40:09,290 It's a secret. 568 00:40:09,290 --> 00:40:11,535 What is it? Tell me. 569 00:40:14,095 --> 00:40:16,045 Will you really be like that? 570 00:40:17,131 --> 00:40:19,545 Hey. If I do this... 571 00:40:21,903 --> 00:40:23,315 Right. 572 00:40:23,471 --> 00:40:25,215 You're not ticklish, right? 573 00:40:26,707 --> 00:40:28,040 Right. 574 00:40:28,042 --> 00:40:29,955 You're very ticklish, right? 575 00:40:30,077 --> 00:40:33,240 Don't do it. Don't do it. Stop. Wait. 576 00:40:33,247 --> 00:40:35,110 Seriously, stop that. 577 00:40:35,116 --> 00:40:37,310 Okay. I surrender. 578 00:40:37,318 --> 00:40:38,765 I surrender. 579 00:40:46,394 --> 00:40:48,205 I was thinking... 580 00:40:48,996 --> 00:40:52,785 that I want you to keep smiling just like how you did now... 581 00:40:53,768 --> 00:40:55,515 even if I'm not around. 582 00:40:55,536 --> 00:40:57,315 Why won't you be around? 583 00:40:59,640 --> 00:41:01,755 I stopped my work as a stuntman. 584 00:41:02,243 --> 00:41:04,270 If you start working on the set, 585 00:41:04,278 --> 00:41:06,225 we'll have to be apart. 586 00:41:07,815 --> 00:41:09,995 Can't you work again as a stuntman? 587 00:41:10,151 --> 00:41:13,080 No. You can't get hurt again. 588 00:41:13,087 --> 00:41:14,520 Let's not do that. 589 00:41:14,522 --> 00:41:16,120 Just rest at home. 590 00:41:16,123 --> 00:41:18,075 Rest at home, and support me. 591 00:41:18,759 --> 00:41:21,775 I'll earn the money for us. 592 00:41:25,266 --> 00:41:27,415 What time does the filming tomorrow end? 593 00:41:28,836 --> 00:41:30,385 Around 5pm? 594 00:41:31,005 --> 00:41:33,270 - Why? - I wanted to try anything... 595 00:41:33,274 --> 00:41:34,985 with you. 596 00:41:37,578 --> 00:41:38,910 The meteor shower. 597 00:41:38,913 --> 00:41:40,040 The meteor shower? 598 00:41:40,047 --> 00:41:42,865 A meteor shower will be visible tomorrow at 9pm. 599 00:41:43,217 --> 00:41:45,180 Even just one shooting star is difficult to see, 600 00:41:45,186 --> 00:41:47,365 but they'll be pouring like rain. 601 00:41:47,688 --> 00:41:49,690 They say that all wishes made upon seeing them... 602 00:41:49,690 --> 00:41:51,435 always come true. 603 00:41:52,193 --> 00:41:53,460 All wishes? 604 00:41:53,461 --> 00:41:56,075 Yes. All wishes. 605 00:42:00,101 --> 00:42:03,915 It will be really beautiful. 606 00:42:04,305 --> 00:42:06,285 Let's see it together at the observatory. 607 00:42:07,074 --> 00:42:09,470 It's on Ganghwa Island, 608 00:42:09,477 --> 00:42:12,665 so we'll be able to be there soon if we go by car from Seoul. 609 00:42:13,814 --> 00:42:16,095 Okay. Let's do that. 610 00:42:21,556 --> 00:42:22,975 Are you sleepy? 611 00:42:22,990 --> 00:42:24,435 Yes. 612 00:42:25,159 --> 00:42:27,575 But I want to talk to you more. 613 00:42:27,828 --> 00:42:29,815 Is it because of the beer? 614 00:42:32,066 --> 00:42:33,330 Let's quickly get to sleep. 615 00:42:33,334 --> 00:42:34,715 What? 616 00:42:34,735 --> 00:42:36,455 I don't want that. 617 00:42:36,571 --> 00:42:39,785 I want to hear your voice. 618 00:42:40,908 --> 00:42:43,710 Then I'll keep talking... 619 00:42:43,711 --> 00:42:45,555 until you fall asleep. 620 00:42:48,783 --> 00:42:50,195 Okay. 621 00:42:53,955 --> 00:42:55,335 Goodnight. 622 00:43:08,402 --> 00:43:09,430 Hello. 623 00:43:09,437 --> 00:43:11,915 - Hello. - Hello. 624 00:43:12,206 --> 00:43:13,585 Hello. 625 00:43:14,709 --> 00:43:17,325 - Da Da. - Hello. 626 00:43:17,445 --> 00:43:20,465 Okay, all of you should pay me 50 dollars each. 627 00:43:20,815 --> 00:43:22,410 Come on. 628 00:43:22,416 --> 00:43:25,310 How could the 1st episode's view rate reach 11 percent? 629 00:43:25,319 --> 00:43:27,450 But it feels great since the person who called the highest number... 630 00:43:27,455 --> 00:43:28,750 won the bet. 631 00:43:28,756 --> 00:43:30,305 You should pay me now too. 632 00:43:30,324 --> 00:43:31,690 Here. 633 00:43:31,692 --> 00:43:33,075 Hand it over. 634 00:43:33,160 --> 00:43:36,030 This is great. I should get delicious food with this money. 635 00:43:36,030 --> 00:43:37,430 With me? 636 00:43:37,431 --> 00:43:39,585 No. With Young Gu. 637 00:43:40,434 --> 00:43:43,300 We're going to see a meteor shower on Ganghwa Island later. 638 00:43:43,304 --> 00:43:45,200 Why would you see such things? 639 00:43:45,206 --> 00:43:46,570 Young Gu's body is fixed. 640 00:43:46,574 --> 00:43:48,440 You only need to love as hot as fire. 641 00:43:48,442 --> 00:43:50,410 What kind of wish would you need? 642 00:43:50,411 --> 00:43:51,570 If someone were to go there, 643 00:43:51,579 --> 00:43:54,525 I should go there and wish for a man to be sent to me. 644 00:43:54,815 --> 00:43:56,050 Special Effects Team. 645 00:43:56,050 --> 00:43:57,450 Hello. 646 00:43:57,451 --> 00:43:59,480 Ms. Eom, are you starting to come to the site today? 647 00:43:59,487 --> 00:44:01,835 - Yes, Director Kim. - It's nice to see you here. 648 00:44:02,156 --> 00:44:04,190 The dummy for scene 29 of episode 6 is ready, right? 649 00:44:04,191 --> 00:44:06,690 What? That's for next week's filming. 650 00:44:06,694 --> 00:44:09,045 Didn't you get informed that the schedule changed? 651 00:44:09,330 --> 00:44:11,060 I told you yesterday. 652 00:44:11,065 --> 00:44:12,160 When? 653 00:44:12,166 --> 00:44:14,330 Before we went home after our second round of drinks. 654 00:44:14,335 --> 00:44:16,785 That's why I told you that we should stop drinking. 655 00:44:17,004 --> 00:44:18,385 We're sorry. 656 00:44:19,507 --> 00:44:20,640 Ms. Eom. 657 00:44:20,641 --> 00:44:22,910 - Yes. - The first episode was a big hit. 658 00:44:22,910 --> 00:44:24,340 Let's keep up the good work, okay? 659 00:44:24,345 --> 00:44:25,940 - We should do a cheer. - Okay. 660 00:44:25,946 --> 00:44:27,110 - Okay. - 1, 2, 3. 661 00:44:27,114 --> 00:44:28,695 - We can do it! - We can do it! 662 00:44:29,817 --> 00:44:31,610 I just can't resist getting angry with you. 663 00:44:31,619 --> 00:44:34,450 All of us were trying to lower our hands together. 664 00:44:34,455 --> 00:44:36,150 - Why did you raise your hand? - I lowered my hand now. 665 00:44:36,157 --> 00:44:37,905 Seriously. 666 00:44:40,461 --> 00:44:42,590 What was that about? 667 00:44:42,596 --> 00:44:45,145 I didn't want to make it obvious that you weren't with us. 668 00:44:45,332 --> 00:44:46,330 I'm sorry. 669 00:44:46,333 --> 00:44:48,200 We can make it together. 670 00:44:48,202 --> 00:44:49,785 What time is it due? 671 00:44:50,104 --> 00:44:52,400 I think the dummy scene will be filmed... 672 00:44:52,406 --> 00:44:54,855 roughly between 9pm and 10pm. 673 00:44:55,643 --> 00:44:57,425 That would be a tight schedule. 674 00:44:57,478 --> 00:44:58,810 No, it's okay. 675 00:44:58,813 --> 00:45:02,295 I'll do it somehow with Yoo Jin. 676 00:45:02,383 --> 00:45:04,050 You should quickly go on your date with Young Gu. 677 00:45:04,051 --> 00:45:05,680 All three of us should work together... 678 00:45:05,686 --> 00:45:07,835 if we want to finish it by 9pm. 679 00:45:14,695 --> 00:45:18,345 (Girlfriend) 680 00:45:23,104 --> 00:45:24,800 The person you have reached is not available. 681 00:45:24,805 --> 00:45:26,425 I will be back soon. 682 00:45:26,874 --> 00:45:28,470 - Yoo Jin. - Yes? 683 00:45:28,476 --> 00:45:29,940 Are you going to get the dummy? 684 00:45:29,944 --> 00:45:31,540 Yes. I heard it was on the first floor of the workshop. 685 00:45:31,545 --> 00:45:32,810 Let me ask you for a favor. 686 00:45:32,813 --> 00:45:35,610 Young Gu isn't picking up his phone. Please deliver this message. 687 00:45:35,616 --> 00:45:37,565 I think we'll have to cancel our plans for tonight. 688 00:45:38,586 --> 00:45:41,665 Okay. I'll make sure I deliver it to Young Gu. 689 00:45:41,689 --> 00:45:43,735 - Please make sure. - I'll be back soon. 690 00:45:56,237 --> 00:45:58,585 I heard that you fixed everything in Switzerland. 691 00:45:59,807 --> 00:46:01,225 That's a relief. 692 00:46:01,942 --> 00:46:05,525 Well, Woong and I are together all-day long, 693 00:46:05,646 --> 00:46:07,365 so we end up knowing about everything. 694 00:46:09,383 --> 00:46:12,720 I came to see you because I had something to say about that. 695 00:46:12,720 --> 00:46:14,105 Don't tell me... 696 00:46:14,288 --> 00:46:16,675 that you want to be my manager again. 697 00:46:17,258 --> 00:46:20,145 No. I'm leaving. 698 00:46:21,095 --> 00:46:25,075 That's why I would like you to take care of Girlfriend. 699 00:46:30,070 --> 00:46:32,130 You just came back from Switzerland yesterday. 700 00:46:32,139 --> 00:46:33,440 Where are you going again? 701 00:46:33,440 --> 00:46:35,285 And is Da Da something that belongs to you? 702 00:46:35,376 --> 00:46:38,325 Is she something that you keep and throw away when you want? 703 00:46:39,246 --> 00:46:42,095 I tried to be at Girlfriend's side as much as I can, 704 00:46:43,851 --> 00:46:45,695 but you were right. 705 00:46:46,487 --> 00:46:48,835 You said that leaving her side as soon as I can... 706 00:46:48,889 --> 00:46:51,305 will be less painful for Da Da. 707 00:46:53,027 --> 00:46:54,490 What are you... 708 00:46:54,495 --> 00:46:56,175 Please protect her... 709 00:46:57,431 --> 00:46:59,585 so she can smile... 710 00:47:01,035 --> 00:47:02,745 and be happy... 711 00:47:06,006 --> 00:47:08,385 even if I'm not around. 712 00:47:14,348 --> 00:47:15,765 You... 713 00:47:17,117 --> 00:47:19,335 You're still broken, right? 714 00:47:23,123 --> 00:47:26,375 Getting fixed in Switzerland was nothing but lies. 715 00:47:28,929 --> 00:47:31,075 Why didn't you fix yourself? 716 00:47:32,032 --> 00:47:33,885 I had to erase my memories. 717 00:47:35,970 --> 00:47:39,955 I had to delete all my memories with Girlfriend to stop the meltdown. 718 00:47:42,743 --> 00:47:44,695 I didn't want to do that. 719 00:47:46,914 --> 00:47:49,295 I want to leave with everything. 720 00:47:51,752 --> 00:47:53,765 Please don't tell Girlfriend... 721 00:47:54,555 --> 00:47:56,805 about what I said today. 722 00:47:58,559 --> 00:48:00,175 Please. 723 00:48:09,870 --> 00:48:11,255 Why is it me? 724 00:48:13,140 --> 00:48:15,125 There are so many people. 725 00:48:15,409 --> 00:48:18,525 Why did you choose me to protect Da Da? 726 00:48:20,981 --> 00:48:22,365 You hate me. 727 00:48:22,850 --> 00:48:24,365 Yes, I hate you. 728 00:48:25,819 --> 00:48:28,265 It's because you're angry at me. 729 00:48:28,756 --> 00:48:32,450 But all of that was for Da Da. 730 00:48:32,459 --> 00:48:34,245 I thought... 731 00:48:35,362 --> 00:48:38,015 that someone like you will be able to protect Girlfriend. 732 00:48:40,034 --> 00:48:42,415 You'll make Da Da happy. 733 00:48:44,271 --> 00:48:46,155 It's because I'm a robot. 734 00:48:48,542 --> 00:48:50,395 It's because I'm a sick robot. 735 00:48:53,213 --> 00:48:55,225 That's why Da Da can't be happy. 736 00:48:58,953 --> 00:49:00,320 Quickly go back to Da Da. 737 00:49:00,321 --> 00:49:02,005 I'll pretend like nothing happened today. 738 00:49:03,824 --> 00:49:07,490 Even if I don't know how much time you have left until you break down. 739 00:49:07,494 --> 00:49:09,275 I have less than a month. 740 00:49:10,497 --> 00:49:14,615 That's all I have left anyway even if I don't leave. 741 00:49:15,669 --> 00:49:17,985 So I ask you again. 742 00:49:30,250 --> 00:49:33,905 I'm here, Young Gu. 743 00:49:35,356 --> 00:49:36,735 Young Gu? 744 00:49:38,425 --> 00:49:39,790 Young Gu. 745 00:49:39,793 --> 00:49:41,705 What? Where did he go? 746 00:49:45,699 --> 00:49:47,745 In that case... 747 00:49:50,537 --> 00:49:52,470 Young Gu, Da Da says that she's sorry... 748 00:49:52,473 --> 00:49:55,070 for not being able to keep her promise. 749 00:49:55,075 --> 00:49:57,640 And I like Switzerland so much for fixing you... 750 00:49:57,644 --> 00:49:58,740 that I keep hearing only yodels. 751 00:49:58,746 --> 00:50:00,525 Laughing, Yoo Jin. 752 00:50:12,493 --> 00:50:14,305 Please don't tell Da Da... 753 00:50:14,595 --> 00:50:16,945 about the things I said yesterday. 754 00:50:17,197 --> 00:50:19,645 Da Da deserves to know Young Gu's condition too. 755 00:50:19,700 --> 00:50:23,055 Have you never thought of Da Da after Young Gu leaves her? 756 00:50:23,470 --> 00:50:26,070 Think about how happy she was to hear... 757 00:50:26,073 --> 00:50:29,155 how Young Gu has been fixed in Switzerland. 758 00:50:30,210 --> 00:50:31,925 What do you mean? 759 00:50:33,480 --> 00:50:35,695 I thought Young Gu was okay. 760 00:50:38,052 --> 00:50:41,405 Yoo Jin, you should also keep this a secret from Da Da. 761 00:50:42,623 --> 00:50:46,560 If all of that is true, we should tell Da Da... 762 00:50:46,560 --> 00:50:49,020 and give her a chance to say goodbye to Young Gu. 763 00:50:49,029 --> 00:50:51,830 He's right. I don't think we should keep this among us. 764 00:50:51,832 --> 00:50:54,645 No. If anyone tells her, it shouldn't be us. 765 00:50:55,002 --> 00:50:57,055 It's something Young Gu should say by himself. 766 00:50:57,704 --> 00:51:00,655 Young Gu will need some time to think about it too. 767 00:51:00,707 --> 00:51:02,685 Woong. Yoo Jin. 768 00:51:03,243 --> 00:51:05,910 Treat Young Gu like usual if you happen to meet him. 769 00:51:05,913 --> 00:51:07,295 Please. 770 00:51:07,981 --> 00:51:09,180 Please. 771 00:51:09,183 --> 00:51:11,265 Seriously. Why isn't he coming back? 772 00:51:12,486 --> 00:51:14,120 Hey, hurry up. 773 00:51:14,121 --> 00:51:16,935 The dummy. Hurry up. 774 00:51:18,425 --> 00:51:20,160 Gosh, put it down. 775 00:51:20,160 --> 00:51:21,605 Good job. 776 00:51:22,096 --> 00:51:24,360 Ma'am, will we be able to save this patient? 777 00:51:24,364 --> 00:51:25,460 Yes, we can save this patient. 778 00:51:25,466 --> 00:51:26,885 Let us begin. 779 00:51:28,735 --> 00:51:30,185 Right. 780 00:51:30,404 --> 00:51:32,285 Did you deliver my message to Young Gu? 781 00:51:33,340 --> 00:51:34,755 Yoo Jin. 782 00:51:36,343 --> 00:51:38,240 - Yoo Jin. - Yes? 783 00:51:38,245 --> 00:51:41,140 Did you tell Young Gu that I'm cancelling our plans? 784 00:51:41,148 --> 00:51:44,180 Yes, I left a note. He wasn't home. 785 00:51:44,184 --> 00:51:45,565 He wasn't home? 786 00:51:46,120 --> 00:51:47,220 Where did he go? 787 00:51:47,221 --> 00:51:50,450 Hey, could he be in Ganghwa Island already? 788 00:51:50,457 --> 00:51:53,245 That's impossible. We were planning to meet at home. 789 00:51:53,660 --> 00:51:55,375 Where did he go? 790 00:52:16,116 --> 00:52:19,580 Why do you speak to me so politely? 791 00:52:19,586 --> 00:52:20,920 Why? 792 00:52:20,921 --> 00:52:22,765 Do you want me to speak casually? 793 00:52:23,257 --> 00:52:25,305 I want you to feel comfortable. 794 00:52:25,459 --> 00:52:26,790 Speaking casually means... 795 00:52:26,793 --> 00:52:28,575 we got closer. 796 00:52:28,962 --> 00:52:31,790 If that's how you feel, I'll speak casually. 797 00:52:31,798 --> 00:52:33,100 It's not hard. 798 00:52:33,100 --> 00:52:35,430 How is it now? Do you like that? 799 00:52:35,435 --> 00:52:37,670 Will you keep calling me "Young Gu"? 800 00:52:37,671 --> 00:52:39,585 Is there another term you want? 801 00:52:40,507 --> 00:52:43,355 "Mr. Boyfriend" or "Master"? 802 00:52:44,378 --> 00:52:46,040 Do you not like that? 803 00:52:46,046 --> 00:52:47,495 How about... 804 00:52:48,348 --> 00:52:50,395 "Darling"? "Honey"? 805 00:52:51,919 --> 00:52:53,335 Girlfriend. 806 00:52:54,188 --> 00:52:55,635 My heart just leaped. 807 00:53:17,110 --> 00:53:20,995 Everyone has gone to see shooting stars except me. 808 00:53:21,315 --> 00:53:23,935 Everything on the social media is about that. 809 00:53:24,985 --> 00:53:26,380 Then it's better that I didn't go there. 810 00:53:26,386 --> 00:53:28,650 I would've only ended up seeing so many people. 811 00:53:28,655 --> 00:53:29,750 Is it over? 812 00:53:29,756 --> 00:53:31,535 Director Kim... 813 00:53:31,858 --> 00:53:34,420 said it was okay. 814 00:53:34,428 --> 00:53:35,805 That's a relief. 815 00:53:36,096 --> 00:53:38,660 Da Da, then I'll take care of the rest from here. 816 00:53:38,665 --> 00:53:40,385 You should quickly go home. 817 00:53:40,400 --> 00:53:43,770 Then I won't feel bad and go home first, okay? 818 00:53:43,770 --> 00:53:45,315 - Quickly go. - Go. 819 00:53:45,606 --> 00:53:47,455 - Goodbye. - Take care. 820 00:53:50,043 --> 00:53:51,425 Eom Da Da. 821 00:54:00,320 --> 00:54:02,365 Are you coming to the set now? 822 00:54:02,522 --> 00:54:06,335 Yes. Young Gu came back healthy. 823 00:54:09,563 --> 00:54:11,175 Why are you looking at me like that? 824 00:54:11,832 --> 00:54:13,915 What did you want to tell me? 825 00:54:14,401 --> 00:54:16,045 Did you want to drink this? 826 00:54:21,408 --> 00:54:23,185 If you go through... 827 00:54:23,810 --> 00:54:25,725 a hard time while you work, 828 00:54:26,680 --> 00:54:27,740 make sure you tell me. 829 00:54:27,748 --> 00:54:29,495 Hey, Ma Wang Joon. 830 00:54:29,883 --> 00:54:31,965 Why are you suddenly acting like this? 831 00:54:34,187 --> 00:54:35,850 Why is this sudden? 832 00:54:35,856 --> 00:54:38,705 I said that I unilaterally love you in front of the public. 833 00:54:39,793 --> 00:54:40,890 And... 834 00:54:40,894 --> 00:54:42,975 you should tell me... 835 00:54:44,998 --> 00:54:46,645 if something happens to Temp. 836 00:54:47,501 --> 00:54:49,085 What do you mean? 837 00:54:49,536 --> 00:54:51,815 What would happen to Young Gu? 838 00:54:52,839 --> 00:54:56,670 Can't you just tell me things when I tell you to? 839 00:54:56,677 --> 00:54:59,695 He's always shutting down, being sick, 840 00:55:00,080 --> 00:55:02,040 and causing troubles. 841 00:55:02,049 --> 00:55:05,050 I told you, it won't happen anymore. 842 00:55:05,052 --> 00:55:08,720 Young Gu was fully fixed after visiting Switzerland. 843 00:55:08,722 --> 00:55:10,675 Who says that I'm worried about him? 844 00:55:12,359 --> 00:55:14,145 I'm worried about you. 845 00:55:14,194 --> 00:55:17,960 I'm 10 times healthier than Young Gu. 846 00:55:17,964 --> 00:55:19,575 Why would you worry about me? 847 00:55:25,539 --> 00:55:28,085 I'm back, Young Gu. 848 00:55:29,576 --> 00:55:31,325 Why isn't he answering? 849 00:55:33,513 --> 00:55:35,765 What are you doing here without turning on the lights? 850 00:55:37,017 --> 00:55:38,695 Were you waiting for me? 851 00:55:38,985 --> 00:55:40,565 We promised... 852 00:55:41,922 --> 00:55:43,250 to meet at 7pm. 853 00:55:43,256 --> 00:55:45,450 No, Yoo Jin left a note... 854 00:55:45,459 --> 00:55:47,905 that said I'm cancelling today's plans. 855 00:55:48,395 --> 00:55:51,545 You must not have seen it. I'm sorry. 856 00:55:53,667 --> 00:55:55,615 You must've really wanted to see the meteor shower. 857 00:55:56,436 --> 00:55:59,115 Was there something you wanted to wish for? 858 00:55:59,606 --> 00:56:02,085 Please make Da Da never forget me. 859 00:56:03,477 --> 00:56:05,025 Did you say something? 860 00:56:06,113 --> 00:56:10,265 You said that you wanted to see the meteor shower. 861 00:56:10,484 --> 00:56:12,180 I'm sorry. 862 00:56:12,185 --> 00:56:14,505 My work ended late today. 863 00:56:15,255 --> 00:56:17,705 Let's see it together next time. 864 00:56:17,724 --> 00:56:19,105 When is that? 865 00:56:21,695 --> 00:56:24,645 Why are you acting like that? Did it upset you that much? 866 00:56:27,734 --> 00:56:30,585 Surprise. There's a star here. 867 00:56:31,705 --> 00:56:34,700 I'll shine brighter... 868 00:56:34,708 --> 00:56:37,295 if you keep watching over me with love. 869 00:56:37,644 --> 00:56:40,565 What do you think? Am I shining right now? 870 00:56:41,214 --> 00:56:42,795 Look how it shines. 871 00:56:45,285 --> 00:56:48,065 You said that it was rare to see... 872 00:56:48,255 --> 00:56:50,005 even a single shooting star. 873 00:56:54,661 --> 00:56:57,260 Yes. It is rare, 874 00:56:57,264 --> 00:57:00,385 but we can see another meteor shower around this time next year. 875 00:57:00,400 --> 00:57:03,715 So let's make sure we see that together next year. 876 00:57:04,638 --> 00:57:06,055 That's a promise. 877 00:57:08,975 --> 00:57:12,325 - Next year? - Next year and the year after that. 878 00:57:12,946 --> 00:57:15,840 No, let's see that together every year. 879 00:57:15,849 --> 00:57:18,795 We'll keep staying together anyway now. 880 00:57:19,986 --> 00:57:21,865 Come on, promise me. 881 00:57:25,659 --> 00:57:27,045 Come on. 882 00:57:38,638 --> 00:57:42,485 We met during the summer, and it's fall now. 883 00:57:43,543 --> 00:57:45,770 Let's do a lot of fun things... 884 00:57:45,779 --> 00:57:47,825 in the winter and spring too. 885 00:57:50,350 --> 00:57:51,765 Like what? 886 00:57:52,953 --> 00:57:54,565 At Christmas, 887 00:57:54,621 --> 00:57:57,905 we can watch the snow and listen to Christmas carols. 888 00:57:58,892 --> 00:58:00,375 And in spring, 889 00:58:00,393 --> 00:58:03,915 cherry blossoms are in full bloom in Yeouido. 890 00:58:03,964 --> 00:58:05,575 Let's go see the flowers. 891 00:58:05,999 --> 00:58:07,415 Okay. 892 00:58:11,705 --> 00:58:15,085 I'll show you everything... 893 00:58:15,976 --> 00:58:18,995 including the pretty things and good things. 894 00:58:20,213 --> 00:58:22,525 As the seasons change, 895 00:58:22,816 --> 00:58:24,565 I'll live... 896 00:58:24,885 --> 00:58:27,865 as I see and feel things with you. 897 00:58:34,794 --> 00:58:36,175 Okay. 898 00:58:37,464 --> 00:58:39,015 Let's do that. 62065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.