Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,822 --> 00:00:08,475
(Episode 33)
2
00:00:19,536 --> 00:00:22,300
Happy first birthday to you
3
00:00:22,305 --> 00:00:24,870
Happy birthday, dear Zero Nine
4
00:00:24,875 --> 00:00:27,525
Happy first birthday to you
5
00:00:31,114 --> 00:00:33,150
For the person you love,
6
00:00:33,150 --> 00:00:35,150
it's natural to want to give them everything.
7
00:00:35,152 --> 00:00:37,650
Love isn't just about giving.
8
00:00:37,654 --> 00:00:38,880
It's give and take.
9
00:00:38,889 --> 00:00:42,605
But I was born to give love.
10
00:00:44,928 --> 00:00:46,875
If I had known,
11
00:00:48,165 --> 00:00:51,445
I wouldn't have said that love is give and take.
12
00:00:52,436 --> 00:00:54,655
I'd have learned about it anyway.
13
00:00:56,073 --> 00:00:57,770
But when Girlfriend...
14
00:00:57,774 --> 00:01:00,155
first said that she loved me,
15
00:01:01,945 --> 00:01:03,495
that's when I knew.
16
00:01:04,681 --> 00:01:06,095
So...
17
00:01:06,149 --> 00:01:08,295
I learned it on my own.
18
00:01:12,689 --> 00:01:14,105
Bo won.
19
00:01:15,158 --> 00:01:16,520
It's not you...
20
00:01:16,526 --> 00:01:18,345
or Da Da that caused...
21
00:01:18,462 --> 00:01:20,675
my meltdown.
22
00:01:23,567 --> 00:01:25,585
You two did nothing wrong.
23
00:01:39,349 --> 00:01:41,065
I made the calculations.
24
00:01:44,187 --> 00:01:45,605
What calculations?
25
00:01:46,056 --> 00:01:47,435
the time I have...
26
00:01:49,559 --> 00:01:52,105
until my final meltdown is...
27
00:01:55,699 --> 00:01:57,285
about a month.
28
00:02:04,841 --> 00:02:06,225
Bo Won.
29
00:02:06,309 --> 00:02:09,225
You're like a brother to me.
30
00:02:09,246 --> 00:02:10,710
and you made me,
31
00:02:10,714 --> 00:02:12,595
so you're my mom and dad.
32
00:02:13,550 --> 00:02:14,965
I...
33
00:02:16,319 --> 00:02:17,865
want to live.
34
00:02:20,724 --> 00:02:22,405
You can...
35
00:02:23,026 --> 00:02:25,245
make me not die.
36
00:02:26,630 --> 00:02:28,045
Can't you?
37
00:02:32,302 --> 00:02:35,685
You can live. Why would you say that?
38
00:02:36,006 --> 00:02:37,855
I will...
39
00:02:37,974 --> 00:02:41,170
do whatever it takes to find a way,
40
00:02:41,178 --> 00:02:44,195
so don't worry, okay?
41
00:02:45,515 --> 00:02:46,935
Okay.
42
00:02:52,756 --> 00:02:55,720
Within an error range of a week,
43
00:02:55,725 --> 00:02:57,775
the time left for Zero Nine...
44
00:02:58,528 --> 00:02:59,520
is a month.
45
00:02:59,529 --> 00:03:02,745
Then we can do nothing within that month?
46
00:03:04,668 --> 00:03:08,470
Manager Ko, Young Gu asked me to save him.
47
00:03:08,471 --> 00:03:11,425
We made him. That's why we must save him.
48
00:03:11,441 --> 00:03:13,440
It doesn't make any sense for us to do nothing...
49
00:03:13,443 --> 00:03:15,195
and just watch this happen, right?
50
00:03:15,378 --> 00:03:19,125
I contacted the manufacturer of the heart-cooler just in case.
51
00:03:19,416 --> 00:03:21,210
The headquarters say...
52
00:03:21,218 --> 00:03:23,635
that making a new robot will be better with that money,
53
00:03:24,321 --> 00:03:26,505
but the manufacturer may think differently.
54
00:03:26,690 --> 00:03:28,190
What did he say?
55
00:03:28,191 --> 00:03:31,575
Dr. Wilson is already dead.
56
00:03:36,766 --> 00:03:39,715
Then is there really nothing we can do anymore?
57
00:03:40,237 --> 00:03:42,700
The model in our Europe branch...
58
00:03:42,706 --> 00:03:45,870
is the only key to save Zero Nine.
59
00:03:45,875 --> 00:03:47,395
I'll look into it.
60
00:03:48,044 --> 00:03:51,295
There might be something that we might refer to...
61
00:03:51,481 --> 00:03:53,865
by looking through the methods for cooling before the heart-cooler.
62
00:04:21,745 --> 00:04:23,525
Are you making gimbap?
63
00:04:24,781 --> 00:04:26,525
Gosh, the smell.
64
00:04:26,916 --> 00:04:29,835
- Why do I smell something burnt? - What?
65
00:04:32,789 --> 00:04:34,635
It's the sesame oil.
66
00:04:36,026 --> 00:04:38,520
Wash yourself quickly. We should go on a picnic.
67
00:04:38,528 --> 00:04:40,875
- A picnic? - Yes.
68
00:04:41,164 --> 00:04:43,375
Okay. I'll wash up soon.
69
00:04:53,476 --> 00:04:57,465
I mean, who goes on a picnic at their own house?
70
00:05:02,118 --> 00:05:04,350
What do people usually do when they go on a picnic?
71
00:05:04,354 --> 00:05:08,205
Actually, it's been a long time since I've gone on a picnic.
72
00:05:08,525 --> 00:05:10,505
I was too busy.
73
00:05:10,727 --> 00:05:13,675
So it's my first time like you after becoming an adult.
74
00:05:15,765 --> 00:05:18,800
But when we went on picnics when I was in school,
75
00:05:18,802 --> 00:05:20,700
we ate gimbap like this,
76
00:05:20,704 --> 00:05:22,615
held talent shows,
77
00:05:23,206 --> 00:05:25,055
and did treasure hunts.
78
00:05:25,975 --> 00:05:27,395
I see.
79
00:05:28,111 --> 00:05:31,195
Young Gu, you never tried a treasure hunt, right?
80
00:05:32,015 --> 00:05:35,595
What prize do you want to get if you did a treasure hunt?
81
00:05:41,524 --> 00:05:42,905
Time?
82
00:05:43,159 --> 00:05:44,545
Time?
83
00:05:50,500 --> 00:05:53,530
I forgot to bring chopsticks.
84
00:05:53,536 --> 00:05:54,955
I'll bring them soon.
85
00:05:55,739 --> 00:05:57,425
Time?
86
00:05:57,974 --> 00:05:59,425
What do you mean by that?
87
00:06:09,185 --> 00:06:11,535
The time I have left until the meltdown...
88
00:06:12,589 --> 00:06:13,975
is exactly a month.
89
00:06:15,759 --> 00:06:17,175
That can't be happening.
90
00:06:17,694 --> 00:06:20,075
Obviously, we should make it stop before that.
91
00:06:20,663 --> 00:06:22,115
Then...
92
00:06:22,632 --> 00:06:25,545
we shouldn't be doing this. Let's try whatever we can.
93
00:06:25,735 --> 00:06:28,185
You said yesterday that there must be a way.
94
00:06:28,671 --> 00:06:30,440
If we look for a way together...
95
00:06:30,440 --> 00:06:34,255
I'll search for that alone at Kronos Heaven.
96
00:06:34,811 --> 00:06:37,425
You should do what you do.
97
00:06:38,782 --> 00:06:40,195
Why?
98
00:06:40,550 --> 00:06:44,635
I don't know much, and I won't be of much help,
99
00:06:44,888 --> 00:06:46,220
but if we searched for it together...
100
00:06:46,222 --> 00:06:47,735
I want to do it alone.
101
00:06:47,791 --> 00:06:49,175
I...
102
00:06:49,692 --> 00:06:51,375
broke the cabinet...
103
00:06:53,129 --> 00:06:55,015
and keep stopping and collapsing.
104
00:06:55,832 --> 00:06:58,385
What if you get hurt because of that?
105
00:06:58,535 --> 00:07:00,585
I think it would be better...
106
00:07:03,606 --> 00:07:06,025
if we stayed apart for a while...
107
00:07:07,644 --> 00:07:09,055
until we find a solution.
108
00:07:16,419 --> 00:07:18,865
Staying together only during good times...
109
00:07:19,889 --> 00:07:21,475
isn't love.
110
00:07:22,659 --> 00:07:24,205
It doesn't matter if you're sick...
111
00:07:24,861 --> 00:07:26,345
or going through hard times.
112
00:07:28,264 --> 00:07:32,215
Being able to share your worst times is true love.
113
00:07:34,337 --> 00:07:36,185
What if I got angry...
114
00:07:36,439 --> 00:07:40,055
and hurt you because I threw something at you?
115
00:07:40,777 --> 00:07:42,395
Will you not see me again after that?
116
00:07:42,979 --> 00:07:45,165
You'll never do that.
117
00:07:45,248 --> 00:07:47,765
What if I grow old and can't recognize you...
118
00:07:48,017 --> 00:07:49,535
because of Alzheimer's?
119
00:07:51,321 --> 00:07:52,935
Then will you abandon me?
120
00:08:01,364 --> 00:08:02,590
No.
121
00:08:02,599 --> 00:08:04,815
Then why would you say such a mean thing?
122
00:08:09,272 --> 00:08:11,085
How is this a picnic?
123
00:08:14,978 --> 00:08:16,570
I'm sorry.
124
00:08:16,579 --> 00:08:17,965
No.
125
00:08:18,748 --> 00:08:20,165
Tell me that you love me.
126
00:08:27,190 --> 00:08:28,605
I love you.
127
00:08:31,594 --> 00:08:33,575
Don't be mad, Girlfriend.
128
00:08:33,997 --> 00:08:36,015
You're really mean.
129
00:08:44,774 --> 00:08:46,155
I'm sorry.
130
00:08:46,576 --> 00:08:49,425
It's too late. You're already fired.
131
00:08:49,946 --> 00:08:52,910
When you stole the heart-cooler from the head office staff,
132
00:08:52,916 --> 00:08:55,210
you must've known this would happen.
133
00:08:55,218 --> 00:08:57,280
I didn't know Diana would break it.
134
00:08:57,287 --> 00:08:59,850
You decided Diana would be worth more,
135
00:08:59,856 --> 00:09:01,890
and you made the decision.
136
00:09:01,891 --> 00:09:03,490
Take the responsibility too.
137
00:09:03,493 --> 00:09:05,305
Pack your things today.
138
00:09:05,628 --> 00:09:07,045
Manager Ko.
139
00:09:16,172 --> 00:09:18,585
You had a heat conduction problem.
140
00:09:18,975 --> 00:09:20,655
So...
141
00:09:20,877 --> 00:09:24,495
Your artificial skin, which is supposed to be the insulator,
142
00:09:24,747 --> 00:09:26,895
didn't work properly.
143
00:09:27,150 --> 00:09:31,505
That's why your body temperature melted the lunch box.
144
00:09:31,621 --> 00:09:33,135
Bo Won, does that mean...
145
00:09:34,324 --> 00:09:36,020
it can also happen...
146
00:09:36,025 --> 00:09:38,145
when I touch Girlfriend?
147
00:09:39,162 --> 00:09:42,345
It will be fine for now once we replace your dead skin.
148
00:09:42,932 --> 00:09:44,415
"For now"?
149
00:09:48,671 --> 00:09:50,925
But I did come up...
150
00:09:51,441 --> 00:09:55,355
with a way that might stop the meltdown.
151
00:09:55,478 --> 00:09:57,710
What is it?
152
00:09:57,714 --> 00:10:00,365
We'll go to the head office and erase all your data.
153
00:10:00,683 --> 00:10:02,550
Did the simulation results come out?
154
00:10:02,552 --> 00:10:04,865
The reply from the head office was quite positive.
155
00:10:05,154 --> 00:10:08,920
The results said that if we proceed with a factory reset,
156
00:10:08,925 --> 00:10:12,705
the defects won't get better, but the meltdown won't progress.
157
00:10:14,430 --> 00:10:17,945
If you're going to reset me, does that mean you'll be...
158
00:10:18,001 --> 00:10:19,660
deleting all my memories?
159
00:10:19,669 --> 00:10:23,070
Yes. The emotions you've learned are the cause of the meltdown.
160
00:10:23,072 --> 00:10:25,740
So we're going to get rid of them.
161
00:10:25,742 --> 00:10:28,995
That means I'll end up losing all my memories of Da Da.
162
00:10:29,245 --> 00:10:31,240
You'll be able to meet Da Da again.
163
00:10:31,247 --> 00:10:33,240
You can meet her and fall in love again.
164
00:10:33,249 --> 00:10:34,865
But there is a problem.
165
00:10:35,818 --> 00:10:37,435
After the reset,
166
00:10:37,754 --> 00:10:40,535
you'll have to avoid having excessive emotional exchanges...
167
00:10:40,556 --> 00:10:42,820
not only with Da Da, but any other owner.
168
00:10:42,825 --> 00:10:46,605
What do you mean, sir?
169
00:10:48,164 --> 00:10:50,615
I'm saying that you must not try to be human.
170
00:10:50,800 --> 00:10:53,815
If not, you'll keep having a meltdown...
171
00:10:53,870 --> 00:10:56,485
even if we reset you.
172
00:10:58,374 --> 00:11:00,255
You need to acknowledge your limitations.
173
00:11:01,044 --> 00:11:02,625
You're a robot.
174
00:11:04,814 --> 00:11:06,125
Young Gu.
175
00:11:06,215 --> 00:11:09,935
This is our last chance.
176
00:11:12,555 --> 00:11:14,020
- Bo Won... - Sir,
177
00:11:14,023 --> 00:11:17,390
please contact the head office and schedule the reset...
178
00:11:17,393 --> 00:11:20,545
and also get his dead skin replaced.
179
00:11:21,431 --> 00:11:24,400
All right. I need to talk to you.
180
00:11:24,400 --> 00:11:25,785
Yes, sir.
181
00:11:58,735 --> 00:12:00,345
You wait here.
182
00:12:08,311 --> 00:12:09,725
I guess you got fired.
183
00:12:12,014 --> 00:12:16,695
That means your ID is useless to me now.
184
00:12:19,956 --> 00:12:21,290
You came here to check that?
185
00:12:21,290 --> 00:12:22,735
Of course not.
186
00:12:23,526 --> 00:12:27,675
I mean, it's only natural for a traitor to get fired.
187
00:12:28,564 --> 00:12:30,445
Tell me where Ken is.
188
00:12:30,833 --> 00:12:34,385
Our deal is still valid even if you got fired.
189
00:12:34,804 --> 00:12:36,585
Do you think I'm dumb?
190
00:12:36,639 --> 00:12:38,455
Stop talking back...
191
00:12:38,975 --> 00:12:40,855
and just tell me where Ken is.
192
00:12:50,920 --> 00:12:54,405
Kang Woo, where is Zero Nine's latest data?
193
00:12:54,924 --> 00:12:56,875
I'll find it for you myself.
194
00:13:24,854 --> 00:13:26,505
Is he really dead?
195
00:13:30,193 --> 00:13:34,115
This is why you should've obeyed your owner.
196
00:13:35,798 --> 00:13:39,415
You were bound to die in vain as nothing but a piece of metal.
197
00:13:39,735 --> 00:13:41,385
So why would you learn how to develop emotions?
198
00:13:42,205 --> 00:13:43,615
What was that?
199
00:13:44,941 --> 00:13:46,555
You feel sorry for me?
200
00:13:49,512 --> 00:13:51,565
You should feel sorry for yourself now, Ken.
201
00:14:26,315 --> 00:14:27,965
What's this alarm?
202
00:14:28,885 --> 00:14:31,665
- What's going on? - A fire broke out in the lab.
203
00:14:32,054 --> 00:14:33,835
- The lab? - The lab?
204
00:14:34,257 --> 00:14:35,520
Young Gu.
205
00:14:35,524 --> 00:14:38,260
Wait. If you fall into danger while trying to save him,
206
00:14:38,261 --> 00:14:40,490
Young Gu will end up having to save you. Come with me.
207
00:14:40,496 --> 00:14:42,030
But sir...
208
00:14:42,031 --> 00:14:43,415
Hurry up and come with me!
209
00:14:58,247 --> 00:14:59,240
Diana.
210
00:14:59,248 --> 00:15:01,495
Diana! Diana!
211
00:15:08,858 --> 00:15:10,435
Help.
212
00:15:11,127 --> 00:15:12,805
Help.
213
00:15:13,796 --> 00:15:15,315
I'm right here.
214
00:15:17,667 --> 00:15:20,345
Please help.
215
00:15:36,585 --> 00:15:39,705
Diana! Diana!
216
00:15:40,189 --> 00:15:42,405
Diana! Diana!
217
00:15:43,059 --> 00:15:44,475
Diana!
218
00:15:47,697 --> 00:15:50,360
Diana, what are you doing here?
219
00:15:50,366 --> 00:15:52,045
Let's get out of here!
220
00:15:53,069 --> 00:15:55,755
Diana, we need to get out of here. Hurry!
221
00:15:55,805 --> 00:15:57,215
Come on, Diana.
222
00:15:59,075 --> 00:16:01,755
Diana, are you still scared of fire?
223
00:16:02,445 --> 00:16:05,565
Do you still freeze every time you see smoke?
224
00:16:07,149 --> 00:16:08,895
Do you think your bad memory...
225
00:16:08,918 --> 00:16:11,035
will disappear if you just stay here?
226
00:16:11,721 --> 00:16:13,835
Will it help me stop regretting the fact...
227
00:16:13,856 --> 00:16:15,835
that I failed to save you back then?
228
00:16:17,893 --> 00:16:21,175
If that's the case, I'll also stay here with you.
229
00:16:23,499 --> 00:16:25,015
But Diana,
230
00:16:25,768 --> 00:16:27,445
I want to remember...
231
00:16:27,536 --> 00:16:31,855
how kind you were to me when I was nothing but a maid.
232
00:16:32,975 --> 00:16:34,695
I want to remember...
233
00:16:35,478 --> 00:16:38,495
how you used to treat everyone...
234
00:16:39,749 --> 00:16:41,365
with so much love.
235
00:17:15,518 --> 00:17:16,965
Excuse me.
236
00:17:17,486 --> 00:17:18,820
Bo Won.
237
00:17:18,821 --> 00:17:19,880
Da Da.
238
00:17:19,889 --> 00:17:22,220
- What's going on? - Well, the thing is...
239
00:17:22,224 --> 00:17:23,635
Where's Young Gu?
240
00:17:24,026 --> 00:17:25,575
Young Gu's inside...
241
00:17:42,445 --> 00:17:45,195
Are you okay? Did you get hurt?
242
00:17:45,381 --> 00:17:47,965
No. I'm fine, Girlfriend.
243
00:17:49,718 --> 00:17:51,105
What a relief.
244
00:17:54,290 --> 00:17:55,705
My gosh.
245
00:17:59,128 --> 00:18:00,505
Girlfriend.
246
00:18:01,530 --> 00:18:02,915
Girlfriend!
247
00:18:05,034 --> 00:18:06,785
It's shock due to stress.
248
00:18:07,069 --> 00:18:08,855
But it's not that serious for you to worry.
249
00:18:09,505 --> 00:18:10,915
Shock?
250
00:18:10,940 --> 00:18:12,640
Yes. Like I said,
251
00:18:12,641 --> 00:18:15,395
this could've happened due to various reasons...
252
00:18:15,744 --> 00:18:18,765
such as severe stress and psychological anxiety.
253
00:18:20,082 --> 00:18:22,935
Has she gone through anything in particular recently?
254
00:18:24,954 --> 00:18:27,805
Wang Joon, what did the doctor say?
255
00:18:28,457 --> 00:18:29,950
Why? Did he not tell you because you're not her family?
256
00:18:29,959 --> 00:18:31,405
Did he ask for her guardian?
257
00:18:31,627 --> 00:18:34,005
That's why I said I'll go. You shouldn't have come.
258
00:18:39,368 --> 00:18:40,745
This is all your fault.
259
00:18:41,737 --> 00:18:44,585
If it weren't for you, Da Da wouldn't have gone there.
260
00:18:45,007 --> 00:18:47,155
And she wouldn't have cried every single day.
261
00:18:48,144 --> 00:18:51,225
How much stress did you give her for her to collapse due to shock?
262
00:18:52,181 --> 00:18:54,395
Didn't I tell you not to make Da Da cry?
263
00:18:55,317 --> 00:18:57,280
Didn't I tell you make her happy?
264
00:18:57,286 --> 00:18:59,235
You didn't keep your promise.
265
00:18:59,388 --> 00:19:01,875
If you're going to disappear because of that darn meltdown,
266
00:19:02,892 --> 00:19:04,875
just get lost as soon as possible.
267
00:19:04,960 --> 00:19:06,320
Mr. Ma Wang Joon.
268
00:19:06,328 --> 00:19:07,915
Then Da Da won't have to suffer as much.
269
00:19:21,810 --> 00:19:24,665
Da Da, are you okay?
270
00:19:26,282 --> 00:19:28,835
- Am I at the hospital? - Yes, Da Da.
271
00:19:28,884 --> 00:19:31,605
You came here on an ambulance from Kronos Heaven.
272
00:19:33,289 --> 00:19:35,835
- Oh, gosh. - Be careful, Da Da.
273
00:19:36,091 --> 00:19:38,075
I just got a little dizzy.
274
00:19:38,227 --> 00:19:39,890
You didn't have to bring me to a hospital.
275
00:19:39,895 --> 00:19:43,390
Da Da, I let you take some time off so you could focus on your love,
276
00:19:43,399 --> 00:19:45,130
not so you could faint.
277
00:19:45,134 --> 00:19:46,515
I'm sorry.
278
00:19:48,837 --> 00:19:50,670
What happened to Young Gu and that girl?
279
00:19:50,673 --> 00:19:52,370
They're both fine.
280
00:19:52,374 --> 00:19:54,655
But I honestly could care less about Diana.
281
00:19:57,079 --> 00:19:59,640
Then where's Young Gu?
282
00:19:59,648 --> 00:20:02,250
I don't know. He's been gone ever since he had an argument...
283
00:20:02,251 --> 00:20:03,735
with Wang Joon.
284
00:20:06,822 --> 00:20:08,405
They had a fight?
285
00:20:14,730 --> 00:20:18,115
If you're going to reset me, does that mean you'll be...
286
00:20:18,200 --> 00:20:19,930
deleting all my memories?
287
00:20:19,935 --> 00:20:21,300
Yes.
288
00:20:21,303 --> 00:20:24,840
The emotions you've learned are what caused the meltdown.
289
00:20:24,840 --> 00:20:26,000
So we're going to get rid of them.
290
00:20:26,008 --> 00:20:29,270
That means I'll end up losing all my memories of Da Da.
291
00:20:29,278 --> 00:20:31,195
You need to acknowledge your limitations.
292
00:20:32,014 --> 00:20:33,565
You're a robot.
293
00:20:35,084 --> 00:20:36,865
I want to remember...
294
00:20:37,019 --> 00:20:40,905
how you asked me for my name when I was just your maid.
295
00:20:41,624 --> 00:20:44,745
I want to remember how you used to treat everyone...
296
00:20:45,127 --> 00:20:46,845
with so much love.
297
00:20:54,236 --> 00:20:55,715
Young Gu.
298
00:21:01,510 --> 00:21:03,395
What are you doing here all by yourself?
299
00:21:03,779 --> 00:21:05,395
Girlfriend, are you okay?
300
00:21:06,649 --> 00:21:09,435
Were you out here because you were worried about me?
301
00:21:09,918 --> 00:21:11,705
They told me I can go home now.
302
00:21:12,121 --> 00:21:13,605
I'm so relieved.
303
00:21:18,694 --> 00:21:20,805
Is your hand okay now?
304
00:21:22,865 --> 00:21:24,885
Bo Won told me everything.
305
00:21:25,534 --> 00:21:28,015
I'm guessing that's why you said we should stay apart earlier.
306
00:21:28,937 --> 00:21:30,985
I didn't even know that.
307
00:21:31,874 --> 00:21:35,095
But I'm still not going to stay apart.
308
00:21:35,444 --> 00:21:37,910
I'm going to continue to stay by your side...
309
00:21:37,913 --> 00:21:42,065
no matter what happens even if there's a fire or a storm.
310
00:21:42,484 --> 00:21:44,535
I'm going to stick right by your side.
311
00:21:46,855 --> 00:21:48,275
What?
312
00:21:48,524 --> 00:21:50,035
You're just really pretty.
313
00:21:51,427 --> 00:21:53,475
Are you just going to sit there and look at me?
314
00:22:04,640 --> 00:22:06,085
Girlfriend.
315
00:22:07,076 --> 00:22:08,595
I'm sorry.
316
00:22:09,144 --> 00:22:11,295
But we really need to be apart this time.
317
00:22:11,547 --> 00:22:13,995
- Why? - I need to go to the head office.
318
00:22:15,150 --> 00:22:18,035
I need to go through something that's kind of like a surgery.
319
00:22:18,053 --> 00:22:21,065
If I get that done, it could help stop the meltdown process...
320
00:22:21,824 --> 00:22:23,675
although it won't be a full recovery.
321
00:22:25,094 --> 00:22:27,775
That's such a relief. I'm so relieved.
322
00:22:29,064 --> 00:22:31,430
- Yes, I know. - I honestly didn't like it...
323
00:22:31,433 --> 00:22:35,415
when you came out with Diana earlier.
324
00:22:35,738 --> 00:22:37,385
I didn't get why you'd save her.
325
00:22:37,906 --> 00:22:41,125
But now that I think about it, I'm glad you saved her.
326
00:22:41,543 --> 00:22:44,995
You just got a gift because you did something nice.
327
00:22:56,525 --> 00:22:59,660
(Real Special Effects Makeup)
328
00:22:59,661 --> 00:23:02,645
("The Happy Prince")
329
00:23:06,802 --> 00:23:09,855
(High-quality Korean beef)
330
00:23:09,938 --> 00:23:12,685
Young Gu, come on. We need to catch our flight.
331
00:23:20,516 --> 00:23:21,965
Here you go.
332
00:23:22,818 --> 00:23:24,080
What is this?
333
00:23:24,086 --> 00:23:26,665
Don't go around walking barefoot anymore.
334
00:23:27,055 --> 00:23:28,435
It's a gift.
335
00:23:33,328 --> 00:23:36,545
They say your relationship will end if you give shoes to your partner.
336
00:23:37,733 --> 00:23:39,930
If you believe all those myths,
337
00:23:39,935 --> 00:23:41,615
you won't ever be able to love.
338
00:23:41,737 --> 00:23:42,770
You're right.
339
00:23:42,771 --> 00:23:46,355
When it comes to love, you need to push forward as Woong does.
340
00:23:46,842 --> 00:23:48,225
Let's go.
341
00:23:51,313 --> 00:23:52,925
These shoes are so pretty.
342
00:23:53,015 --> 00:23:54,595
Thank you, Girlfriend.
343
00:23:55,684 --> 00:23:57,735
Be careful, and I'll see you when you come back.
344
00:24:08,063 --> 00:24:09,545
Hey, come on.
345
00:24:10,432 --> 00:24:13,385
I'll be waiting outside. Don't take too long.
346
00:24:20,509 --> 00:24:21,925
I'll see you.
347
00:25:18,433 --> 00:25:21,785
(Real Special Effects Makeup)
348
00:25:29,311 --> 00:25:30,725
He'll be back in a few days.
349
00:25:31,480 --> 00:25:33,140
A few days later,
350
00:25:33,148 --> 00:25:35,365
he'll be back in good shape.
351
00:25:36,919 --> 00:25:39,035
Cheer up, Eom Da Da.
352
00:25:52,401 --> 00:25:54,100
Were you surprised to see this note?
353
00:25:54,102 --> 00:25:57,285
I knew you'd be down without me, so I prepared this for you.
354
00:25:57,406 --> 00:26:00,085
It's hidden all over, so look out for them!
355
00:26:14,823 --> 00:26:17,350
And while you're looking for notes, why don't you tidy up a bit?
356
00:26:17,359 --> 00:26:20,690
It's important to clean up the hidden places for your health.
357
00:26:20,696 --> 00:26:23,215
Dust is the reason for all illnesses.
358
00:26:23,599 --> 00:26:26,885
You're trying to make me clean, not have a treasure hunt.
359
00:26:36,044 --> 00:26:38,480
If you're reading this note,
360
00:26:38,480 --> 00:26:41,395
that means you're having spicy ramyeon for dinner.
361
00:26:41,550 --> 00:26:43,980
Don't harass your body to relieve stress.
362
00:26:43,986 --> 00:26:45,435
Okay.
363
00:26:45,854 --> 00:26:48,190
I'll show off my cooking skills...
364
00:26:48,190 --> 00:26:49,905
and cook up a feast tonight.
365
00:26:59,067 --> 00:27:00,260
You don't have to look in the mirror.
366
00:27:00,268 --> 00:27:02,785
In my eyes, you're the prettiest.
367
00:27:06,642 --> 00:27:08,055
Gosh...
368
00:27:28,096 --> 00:27:31,030
I'll be well on my own,
369
00:27:31,033 --> 00:27:33,545
so you need to come back in good shape.
370
00:27:53,088 --> 00:27:56,335
I know you miss me, but please bear with me.
371
00:27:56,958 --> 00:27:59,975
I'll meet you in your dreams.
372
00:28:04,833 --> 00:28:06,515
It's apple jam, Girlfriend.
373
00:28:06,635 --> 00:28:08,615
You like sweet things.
374
00:28:09,705 --> 00:28:12,555
The house is full of this sweet smell.
375
00:28:13,341 --> 00:28:15,895
Just wait a bit. It's almost done.
376
00:28:17,779 --> 00:28:19,995
Would you like a taste?
377
00:28:20,415 --> 00:28:21,795
Sure.
378
00:28:21,850 --> 00:28:23,335
All right.
379
00:28:27,322 --> 00:28:28,875
It's hot, so be careful.
380
00:28:32,761 --> 00:28:34,145
Wow!
381
00:28:35,063 --> 00:28:36,360
It's so sweet.
382
00:28:36,364 --> 00:28:37,775
Is it?
383
00:28:38,800 --> 00:28:40,445
It's like...
384
00:28:40,769 --> 00:28:42,185
Us?
385
00:29:14,102 --> 00:29:15,515
Guess who.
386
00:29:18,573 --> 00:29:19,985
Who could it be?
387
00:29:24,312 --> 00:29:25,725
Guess who.
388
00:29:28,784 --> 00:29:30,195
Who could it be?
389
00:29:35,557 --> 00:29:37,205
Are you all right now?
390
00:29:37,392 --> 00:29:38,945
Are you all better?
391
00:29:39,828 --> 00:29:41,505
I'm all better now.
392
00:29:47,769 --> 00:29:49,185
I missed you.
393
00:29:50,405 --> 00:29:51,785
Me too.
394
00:30:10,692 --> 00:30:13,120
You don't have a passport,
395
00:30:13,128 --> 00:30:14,720
so we have to check you in as luggage.
396
00:30:14,729 --> 00:30:18,900
But I'll be switching you to sleep mode,
397
00:30:18,900 --> 00:30:20,500
so take a deep rest.
398
00:30:20,502 --> 00:30:21,885
And...
399
00:30:22,537 --> 00:30:25,055
about the reset...
400
00:30:25,974 --> 00:30:30,325
Manager Ko says we have to send you to someone else, not Eom Da Da.
401
00:30:30,445 --> 00:30:33,295
But I now understand what love is...
402
00:30:33,782 --> 00:30:35,395
after meeting Woong.
403
00:30:36,785 --> 00:30:40,235
Anyway, I'll convince him,
404
00:30:40,488 --> 00:30:42,875
so just focus on your reset.
405
00:30:43,091 --> 00:30:44,505
Okay?
406
00:30:45,427 --> 00:30:46,805
Bo Won...
407
00:30:47,429 --> 00:30:48,815
Yes?
408
00:30:49,064 --> 00:30:50,745
I don't want to be reset.
409
00:30:50,799 --> 00:30:52,260
What are you talking about?
410
00:30:52,267 --> 00:30:53,715
I can't erase...
411
00:30:56,171 --> 00:30:58,555
all the things Da Da and many others...
412
00:31:01,376 --> 00:31:02,825
taught me.
413
00:31:06,081 --> 00:31:08,195
I don't want to hear it.
414
00:31:08,283 --> 00:31:12,120
Is this why you didn't tell Da Da you'll be losing your memory?
415
00:31:12,120 --> 00:31:13,505
Bo Won,
416
00:31:13,722 --> 00:31:16,790
I want to keep all my memories with Da Da.
417
00:31:16,791 --> 00:31:18,690
You need to save yourself first!
418
00:31:18,693 --> 00:31:20,675
If I'm going to lose all my memory,
419
00:31:21,096 --> 00:31:22,675
I'd rather...
420
00:31:22,964 --> 00:31:24,515
Bo Won!
421
00:31:24,566 --> 00:31:28,000
You said you wanted to live. You told me you wanted to live!
422
00:31:28,003 --> 00:31:29,270
- Then we need to save you. - Bo Won...
423
00:31:29,271 --> 00:31:31,030
- Come on! - Wait...
424
00:31:31,039 --> 00:31:32,940
- Let go! - Listen to me, Bo Won.
425
00:31:32,941 --> 00:31:34,455
Bo Won! Bo Won!
426
00:31:35,043 --> 00:31:38,455
Both you and Da Da won't forget me, will you?
427
00:31:39,214 --> 00:31:40,965
You're going to remember me forever, aren't you?
428
00:31:41,249 --> 00:31:44,280
I want to remember everything...
429
00:31:44,286 --> 00:31:45,665
just like you and Da Da.
430
00:31:46,955 --> 00:31:48,805
Like a human being.
431
00:31:51,993 --> 00:31:53,445
I want to make...
432
00:31:54,029 --> 00:31:55,515
great memories with Girlfriend...
433
00:31:56,164 --> 00:31:57,845
for a month...
434
00:32:01,002 --> 00:32:02,585
and leave, Bo Won.
435
00:32:06,775 --> 00:32:08,325
So please help me out.
436
00:32:09,077 --> 00:32:10,725
It's my last wish.
437
00:32:26,962 --> 00:32:29,715
The entire skin tissue's replacement has been completed.
438
00:32:29,931 --> 00:32:32,230
Then will there no longer be excessive heat...
439
00:32:32,233 --> 00:32:34,260
caused from Young Gu's body?
440
00:32:34,269 --> 00:32:36,930
The safeguard mode won't operate anymore.
441
00:32:36,938 --> 00:32:39,300
I'm sure that the situation got so bad to the point...
442
00:32:39,307 --> 00:32:41,200
where it isn't necessary.
443
00:32:41,209 --> 00:32:44,125
Why don't you reset Zero Nine at least now?
444
00:32:45,480 --> 00:32:47,595
His power is off,
445
00:32:47,882 --> 00:32:49,765
so Zero Nine won't be able to resist...
446
00:32:50,151 --> 00:32:52,380
being sent to head office like this.
447
00:32:52,387 --> 00:32:54,605
Young Gu chose this by himself.
448
00:32:56,191 --> 00:32:58,405
I can't do that.
449
00:32:59,394 --> 00:33:00,975
Will you not regret that?
450
00:33:03,531 --> 00:33:06,415
The regret is Young Gu's burden. It isn't for me.
451
00:33:25,086 --> 00:33:27,135
What will you do now?
452
00:33:27,689 --> 00:33:29,835
I should return to Girlfriend.
453
00:33:30,725 --> 00:33:34,005
I want to go to her and make sure...
454
00:33:34,429 --> 00:33:36,245
that she remembers how I smiled...
455
00:33:37,866 --> 00:33:40,385
in my last moment with her.
456
00:33:42,137 --> 00:33:43,685
So...
457
00:33:43,738 --> 00:33:46,555
I'll leave before the meltdown ends.
458
00:33:46,941 --> 00:33:50,170
You'll be with me until that moment, right?
459
00:33:50,178 --> 00:33:51,555
No.
460
00:33:52,947 --> 00:33:55,610
I can't join in with you on your lies.
461
00:33:55,617 --> 00:33:57,565
You should deal with your act on your own.
462
00:33:59,821 --> 00:34:02,075
- Bo Won. - Don't call me like that.
463
00:34:05,560 --> 00:34:07,590
Unless you change your mind at least now,
464
00:34:07,595 --> 00:34:09,560
delete all data at the head office,
465
00:34:09,564 --> 00:34:11,245
and get fully reset,
466
00:34:11,866 --> 00:34:13,515
I won't accept you addressing my name.
467
00:34:29,184 --> 00:34:30,635
But don't you have anything to give me?
468
00:34:31,786 --> 00:34:34,565
- What? - You've been to Switzerland.
469
00:34:34,823 --> 00:34:36,305
Didn't you bring any gifts?
470
00:34:40,462 --> 00:34:41,845
Here.
471
00:34:42,063 --> 00:34:43,445
This is your gift.
472
00:34:49,003 --> 00:34:50,300
Let's go out.
473
00:34:50,305 --> 00:34:52,555
- Where? - I want to go on a date anywhere.
474
00:34:52,740 --> 00:34:54,325
No.
475
00:34:54,342 --> 00:34:55,725
Not today.
476
00:34:56,144 --> 00:34:59,065
I prepared a real gift.
477
00:35:00,715 --> 00:35:02,095
Let's go.
478
00:35:03,251 --> 00:35:04,665
Quickly come here.
479
00:35:05,553 --> 00:35:07,235
Surprise.
480
00:35:09,624 --> 00:35:11,005
Girlfriend...
481
00:35:12,494 --> 00:35:14,105
What is all this?
482
00:35:15,630 --> 00:35:17,715
Let's have a toast first.
483
00:35:19,434 --> 00:35:20,815
Here.
484
00:35:33,815 --> 00:35:35,295
Congratulations on getting well.
485
00:35:37,185 --> 00:35:39,420
Switzerland must be good indeed.
486
00:35:39,420 --> 00:35:42,135
My boyfriend came back cooler than ever.
487
00:35:50,999 --> 00:35:53,300
What do you think? It doesn't taste like much, right?
488
00:35:53,301 --> 00:35:54,745
I don't know.
489
00:35:55,870 --> 00:35:57,800
But why are we suddenly drinking?
490
00:35:57,805 --> 00:35:59,855
You told me about this last time.
491
00:35:59,974 --> 00:36:02,725
You wanted to know how it felt to drink alcohol.
492
00:36:02,877 --> 00:36:04,625
That's why I prepared this.
493
00:36:04,746 --> 00:36:07,040
I made up my mind...
494
00:36:07,048 --> 00:36:08,240
while you were in Switzerland.
495
00:36:08,249 --> 00:36:09,850
If you have anything you want to try,
496
00:36:09,851 --> 00:36:11,865
I'm going to do it with you.
497
00:36:12,153 --> 00:36:15,805
So ask me anything if you get curious about something.
498
00:36:15,990 --> 00:36:17,620
Let's ask Bo Won about them...
499
00:36:17,625 --> 00:36:19,590
and do all of them together...
500
00:36:19,594 --> 00:36:22,145
if they don't cause any serious problems.
501
00:36:24,365 --> 00:36:25,815
Let's do that.
502
00:36:38,313 --> 00:36:41,325
Cheers.
503
00:36:43,318 --> 00:36:44,680
The second season of Doctor AlphaGo, which we made all summer,
504
00:36:44,686 --> 00:36:47,250
is finally starting.
505
00:36:47,255 --> 00:36:48,450
Right. Kyu Ri.
506
00:36:48,456 --> 00:36:50,590
What view rate do you think we'll reach?
507
00:36:50,592 --> 00:36:52,820
I'm betting for the lucky number, 7.7 percent.
508
00:36:52,827 --> 00:36:55,060
Hey, we have viewers who watched the last season.
509
00:36:55,063 --> 00:36:56,860
The view rate will be higher than that.
510
00:36:56,864 --> 00:36:59,330
I'll bet for nine percent.
511
00:36:59,334 --> 00:37:01,230
Then Da Da and Young Gu...
512
00:37:01,236 --> 00:37:03,370
bet for the highest view rate, 10 percent.
513
00:37:03,371 --> 00:37:04,755
How will it be?
514
00:37:05,940 --> 00:37:07,170
Are you talking about Young Gu?
515
00:37:07,175 --> 00:37:08,540
Yes.
516
00:37:08,543 --> 00:37:10,610
I just got a call from Da Da.
517
00:37:10,612 --> 00:37:13,610
Young Gu just came back today.
518
00:37:13,615 --> 00:37:16,435
Then why can't I reach Bo Won?
519
00:37:17,018 --> 00:37:20,105
Did something happen to him on his way back?
520
00:37:23,825 --> 00:37:25,275
Bo Won.
521
00:37:26,127 --> 00:37:29,075
My gosh, I was so worried about you.
522
00:37:29,497 --> 00:37:32,060
Sure. Just leave.
523
00:37:32,066 --> 00:37:35,245
Everyone with a partner should just leave.
524
00:37:35,803 --> 00:37:38,430
Hey, did you get a girlfriend?
525
00:37:38,439 --> 00:37:39,570
No.
526
00:37:39,574 --> 00:37:40,740
Then why are you leaving?
527
00:37:40,742 --> 00:37:42,825
I finished drinking this, so I'm on my way to get a new one.
528
00:37:44,779 --> 00:37:47,795
Okay.
529
00:37:48,716 --> 00:37:50,135
Bo Won.
530
00:37:50,952 --> 00:37:53,250
Everyone has gathered together. You should've come to the set.
531
00:37:53,254 --> 00:37:55,335
What are you doing here?
532
00:37:55,890 --> 00:37:58,175
Did something happen in Switzerland?
533
00:37:59,193 --> 00:38:02,475
Nothing happened in Switzerland...
534
00:38:03,998 --> 00:38:06,515
because we didn't go to Switzerland.
535
00:38:07,735 --> 00:38:09,815
What do you mean?
536
00:38:09,871 --> 00:38:12,155
Young Gu is still sick.
537
00:38:13,608 --> 00:38:14,940
We must...
538
00:38:14,942 --> 00:38:18,555
erase all data until now to fix him,
539
00:38:20,014 --> 00:38:22,080
but he wants to remember them.
540
00:38:22,083 --> 00:38:23,765
He doesn't want to fix himself.
541
00:38:26,154 --> 00:38:29,135
Nothing but his shut down is left now,
542
00:38:29,657 --> 00:38:31,105
but that brat...
543
00:38:31,526 --> 00:38:33,875
didn't listen to me.
544
00:38:37,832 --> 00:38:39,385
Woong.
545
00:38:40,168 --> 00:38:41,715
What should I do?
546
00:38:42,503 --> 00:38:44,115
Bo Won.
547
00:38:44,405 --> 00:38:46,385
I looked into it,
548
00:38:46,941 --> 00:38:50,155
and a robot is not useful anymore...
549
00:38:50,278 --> 00:38:53,525
when its insides completely melt down.
550
00:38:54,649 --> 00:38:56,065
So...
551
00:38:56,451 --> 00:38:59,235
they're treated as useless junk.
552
00:38:59,554 --> 00:39:01,665
They can't even be recycled.
553
00:39:03,524 --> 00:39:06,545
They're incinerated like used tissues...
554
00:39:06,594 --> 00:39:08,175
thrown away by people.
555
00:39:10,331 --> 00:39:11,715
I...
556
00:39:13,167 --> 00:39:15,215
I can't do that.
557
00:39:16,504 --> 00:39:19,655
How could I send Young Gu to a junkyard?
558
00:39:29,650 --> 00:39:32,065
I'm saying this because I'm drunk.
559
00:39:33,321 --> 00:39:35,465
Actually, I'm still worried.
560
00:39:36,624 --> 00:39:39,575
You said you were fixed at the head office,
561
00:39:40,595 --> 00:39:43,915
but I'm worried that you might get sick again.
562
00:39:49,003 --> 00:39:50,555
Girlfriend.
563
00:39:51,139 --> 00:39:53,385
I'm completely fixed now.
564
00:39:53,941 --> 00:39:55,895
So don't worry anymore.
565
00:39:56,477 --> 00:39:58,155
That's true, right?
566
00:40:04,185 --> 00:40:06,005
What are you thinking about?
567
00:40:08,022 --> 00:40:09,290
It's a secret.
568
00:40:09,290 --> 00:40:11,535
What is it? Tell me.
569
00:40:14,095 --> 00:40:16,045
Will you really be like that?
570
00:40:17,131 --> 00:40:19,545
Hey. If I do this...
571
00:40:21,903 --> 00:40:23,315
Right.
572
00:40:23,471 --> 00:40:25,215
You're not ticklish, right?
573
00:40:26,707 --> 00:40:28,040
Right.
574
00:40:28,042 --> 00:40:29,955
You're very ticklish, right?
575
00:40:30,077 --> 00:40:33,240
Don't do it. Don't do it. Stop. Wait.
576
00:40:33,247 --> 00:40:35,110
Seriously, stop that.
577
00:40:35,116 --> 00:40:37,310
Okay. I surrender.
578
00:40:37,318 --> 00:40:38,765
I surrender.
579
00:40:46,394 --> 00:40:48,205
I was thinking...
580
00:40:48,996 --> 00:40:52,785
that I want you to keep smiling just like how you did now...
581
00:40:53,768 --> 00:40:55,515
even if I'm not around.
582
00:40:55,536 --> 00:40:57,315
Why won't you be around?
583
00:40:59,640 --> 00:41:01,755
I stopped my work as a stuntman.
584
00:41:02,243 --> 00:41:04,270
If you start working on the set,
585
00:41:04,278 --> 00:41:06,225
we'll have to be apart.
586
00:41:07,815 --> 00:41:09,995
Can't you work again as a stuntman?
587
00:41:10,151 --> 00:41:13,080
No. You can't get hurt again.
588
00:41:13,087 --> 00:41:14,520
Let's not do that.
589
00:41:14,522 --> 00:41:16,120
Just rest at home.
590
00:41:16,123 --> 00:41:18,075
Rest at home, and support me.
591
00:41:18,759 --> 00:41:21,775
I'll earn the money for us.
592
00:41:25,266 --> 00:41:27,415
What time does the filming tomorrow end?
593
00:41:28,836 --> 00:41:30,385
Around 5pm?
594
00:41:31,005 --> 00:41:33,270
- Why? - I wanted to try anything...
595
00:41:33,274 --> 00:41:34,985
with you.
596
00:41:37,578 --> 00:41:38,910
The meteor shower.
597
00:41:38,913 --> 00:41:40,040
The meteor shower?
598
00:41:40,047 --> 00:41:42,865
A meteor shower will be visible tomorrow at 9pm.
599
00:41:43,217 --> 00:41:45,180
Even just one shooting star is difficult to see,
600
00:41:45,186 --> 00:41:47,365
but they'll be pouring like rain.
601
00:41:47,688 --> 00:41:49,690
They say that all wishes made upon seeing them...
602
00:41:49,690 --> 00:41:51,435
always come true.
603
00:41:52,193 --> 00:41:53,460
All wishes?
604
00:41:53,461 --> 00:41:56,075
Yes. All wishes.
605
00:42:00,101 --> 00:42:03,915
It will be really beautiful.
606
00:42:04,305 --> 00:42:06,285
Let's see it together at the observatory.
607
00:42:07,074 --> 00:42:09,470
It's on Ganghwa Island,
608
00:42:09,477 --> 00:42:12,665
so we'll be able to be there soon if we go by car from Seoul.
609
00:42:13,814 --> 00:42:16,095
Okay. Let's do that.
610
00:42:21,556 --> 00:42:22,975
Are you sleepy?
611
00:42:22,990 --> 00:42:24,435
Yes.
612
00:42:25,159 --> 00:42:27,575
But I want to talk to you more.
613
00:42:27,828 --> 00:42:29,815
Is it because of the beer?
614
00:42:32,066 --> 00:42:33,330
Let's quickly get to sleep.
615
00:42:33,334 --> 00:42:34,715
What?
616
00:42:34,735 --> 00:42:36,455
I don't want that.
617
00:42:36,571 --> 00:42:39,785
I want to hear your voice.
618
00:42:40,908 --> 00:42:43,710
Then I'll keep talking...
619
00:42:43,711 --> 00:42:45,555
until you fall asleep.
620
00:42:48,783 --> 00:42:50,195
Okay.
621
00:42:53,955 --> 00:42:55,335
Goodnight.
622
00:43:08,402 --> 00:43:09,430
Hello.
623
00:43:09,437 --> 00:43:11,915
- Hello. - Hello.
624
00:43:12,206 --> 00:43:13,585
Hello.
625
00:43:14,709 --> 00:43:17,325
- Da Da. - Hello.
626
00:43:17,445 --> 00:43:20,465
Okay, all of you should pay me 50 dollars each.
627
00:43:20,815 --> 00:43:22,410
Come on.
628
00:43:22,416 --> 00:43:25,310
How could the 1st episode's view rate reach 11 percent?
629
00:43:25,319 --> 00:43:27,450
But it feels great since the person who called the highest number...
630
00:43:27,455 --> 00:43:28,750
won the bet.
631
00:43:28,756 --> 00:43:30,305
You should pay me now too.
632
00:43:30,324 --> 00:43:31,690
Here.
633
00:43:31,692 --> 00:43:33,075
Hand it over.
634
00:43:33,160 --> 00:43:36,030
This is great. I should get delicious food with this money.
635
00:43:36,030 --> 00:43:37,430
With me?
636
00:43:37,431 --> 00:43:39,585
No. With Young Gu.
637
00:43:40,434 --> 00:43:43,300
We're going to see a meteor shower on Ganghwa Island later.
638
00:43:43,304 --> 00:43:45,200
Why would you see such things?
639
00:43:45,206 --> 00:43:46,570
Young Gu's body is fixed.
640
00:43:46,574 --> 00:43:48,440
You only need to love as hot as fire.
641
00:43:48,442 --> 00:43:50,410
What kind of wish would you need?
642
00:43:50,411 --> 00:43:51,570
If someone were to go there,
643
00:43:51,579 --> 00:43:54,525
I should go there and wish for a man to be sent to me.
644
00:43:54,815 --> 00:43:56,050
Special Effects Team.
645
00:43:56,050 --> 00:43:57,450
Hello.
646
00:43:57,451 --> 00:43:59,480
Ms. Eom, are you starting to come to the site today?
647
00:43:59,487 --> 00:44:01,835
- Yes, Director Kim. - It's nice to see you here.
648
00:44:02,156 --> 00:44:04,190
The dummy for scene 29 of episode 6 is ready, right?
649
00:44:04,191 --> 00:44:06,690
What? That's for next week's filming.
650
00:44:06,694 --> 00:44:09,045
Didn't you get informed that the schedule changed?
651
00:44:09,330 --> 00:44:11,060
I told you yesterday.
652
00:44:11,065 --> 00:44:12,160
When?
653
00:44:12,166 --> 00:44:14,330
Before we went home after our second round of drinks.
654
00:44:14,335 --> 00:44:16,785
That's why I told you that we should stop drinking.
655
00:44:17,004 --> 00:44:18,385
We're sorry.
656
00:44:19,507 --> 00:44:20,640
Ms. Eom.
657
00:44:20,641 --> 00:44:22,910
- Yes. - The first episode was a big hit.
658
00:44:22,910 --> 00:44:24,340
Let's keep up the good work, okay?
659
00:44:24,345 --> 00:44:25,940
- We should do a cheer. - Okay.
660
00:44:25,946 --> 00:44:27,110
- Okay. - 1, 2, 3.
661
00:44:27,114 --> 00:44:28,695
- We can do it! - We can do it!
662
00:44:29,817 --> 00:44:31,610
I just can't resist getting angry with you.
663
00:44:31,619 --> 00:44:34,450
All of us were trying to lower our hands together.
664
00:44:34,455 --> 00:44:36,150
- Why did you raise your hand? - I lowered my hand now.
665
00:44:36,157 --> 00:44:37,905
Seriously.
666
00:44:40,461 --> 00:44:42,590
What was that about?
667
00:44:42,596 --> 00:44:45,145
I didn't want to make it obvious that you weren't with us.
668
00:44:45,332 --> 00:44:46,330
I'm sorry.
669
00:44:46,333 --> 00:44:48,200
We can make it together.
670
00:44:48,202 --> 00:44:49,785
What time is it due?
671
00:44:50,104 --> 00:44:52,400
I think the dummy scene will be filmed...
672
00:44:52,406 --> 00:44:54,855
roughly between 9pm and 10pm.
673
00:44:55,643 --> 00:44:57,425
That would be a tight schedule.
674
00:44:57,478 --> 00:44:58,810
No, it's okay.
675
00:44:58,813 --> 00:45:02,295
I'll do it somehow with Yoo Jin.
676
00:45:02,383 --> 00:45:04,050
You should quickly go on your date with Young Gu.
677
00:45:04,051 --> 00:45:05,680
All three of us should work together...
678
00:45:05,686 --> 00:45:07,835
if we want to finish it by 9pm.
679
00:45:14,695 --> 00:45:18,345
(Girlfriend)
680
00:45:23,104 --> 00:45:24,800
The person you have reached is not available.
681
00:45:24,805 --> 00:45:26,425
I will be back soon.
682
00:45:26,874 --> 00:45:28,470
- Yoo Jin. - Yes?
683
00:45:28,476 --> 00:45:29,940
Are you going to get the dummy?
684
00:45:29,944 --> 00:45:31,540
Yes. I heard it was on the first floor of the workshop.
685
00:45:31,545 --> 00:45:32,810
Let me ask you for a favor.
686
00:45:32,813 --> 00:45:35,610
Young Gu isn't picking up his phone. Please deliver this message.
687
00:45:35,616 --> 00:45:37,565
I think we'll have to cancel our plans for tonight.
688
00:45:38,586 --> 00:45:41,665
Okay. I'll make sure I deliver it to Young Gu.
689
00:45:41,689 --> 00:45:43,735
- Please make sure. - I'll be back soon.
690
00:45:56,237 --> 00:45:58,585
I heard that you fixed everything in Switzerland.
691
00:45:59,807 --> 00:46:01,225
That's a relief.
692
00:46:01,942 --> 00:46:05,525
Well, Woong and I are together all-day long,
693
00:46:05,646 --> 00:46:07,365
so we end up knowing about everything.
694
00:46:09,383 --> 00:46:12,720
I came to see you because I had something to say about that.
695
00:46:12,720 --> 00:46:14,105
Don't tell me...
696
00:46:14,288 --> 00:46:16,675
that you want to be my manager again.
697
00:46:17,258 --> 00:46:20,145
No. I'm leaving.
698
00:46:21,095 --> 00:46:25,075
That's why I would like you to take care of Girlfriend.
699
00:46:30,070 --> 00:46:32,130
You just came back from Switzerland yesterday.
700
00:46:32,139 --> 00:46:33,440
Where are you going again?
701
00:46:33,440 --> 00:46:35,285
And is Da Da something that belongs to you?
702
00:46:35,376 --> 00:46:38,325
Is she something that you keep and throw away when you want?
703
00:46:39,246 --> 00:46:42,095
I tried to be at Girlfriend's side as much as I can,
704
00:46:43,851 --> 00:46:45,695
but you were right.
705
00:46:46,487 --> 00:46:48,835
You said that leaving her side as soon as I can...
706
00:46:48,889 --> 00:46:51,305
will be less painful for Da Da.
707
00:46:53,027 --> 00:46:54,490
What are you...
708
00:46:54,495 --> 00:46:56,175
Please protect her...
709
00:46:57,431 --> 00:46:59,585
so she can smile...
710
00:47:01,035 --> 00:47:02,745
and be happy...
711
00:47:06,006 --> 00:47:08,385
even if I'm not around.
712
00:47:14,348 --> 00:47:15,765
You...
713
00:47:17,117 --> 00:47:19,335
You're still broken, right?
714
00:47:23,123 --> 00:47:26,375
Getting fixed in Switzerland was nothing but lies.
715
00:47:28,929 --> 00:47:31,075
Why didn't you fix yourself?
716
00:47:32,032 --> 00:47:33,885
I had to erase my memories.
717
00:47:35,970 --> 00:47:39,955
I had to delete all my memories with Girlfriend to stop the meltdown.
718
00:47:42,743 --> 00:47:44,695
I didn't want to do that.
719
00:47:46,914 --> 00:47:49,295
I want to leave with everything.
720
00:47:51,752 --> 00:47:53,765
Please don't tell Girlfriend...
721
00:47:54,555 --> 00:47:56,805
about what I said today.
722
00:47:58,559 --> 00:48:00,175
Please.
723
00:48:09,870 --> 00:48:11,255
Why is it me?
724
00:48:13,140 --> 00:48:15,125
There are so many people.
725
00:48:15,409 --> 00:48:18,525
Why did you choose me to protect Da Da?
726
00:48:20,981 --> 00:48:22,365
You hate me.
727
00:48:22,850 --> 00:48:24,365
Yes, I hate you.
728
00:48:25,819 --> 00:48:28,265
It's because you're angry at me.
729
00:48:28,756 --> 00:48:32,450
But all of that was for Da Da.
730
00:48:32,459 --> 00:48:34,245
I thought...
731
00:48:35,362 --> 00:48:38,015
that someone like you will be able to protect Girlfriend.
732
00:48:40,034 --> 00:48:42,415
You'll make Da Da happy.
733
00:48:44,271 --> 00:48:46,155
It's because I'm a robot.
734
00:48:48,542 --> 00:48:50,395
It's because I'm a sick robot.
735
00:48:53,213 --> 00:48:55,225
That's why Da Da can't be happy.
736
00:48:58,953 --> 00:49:00,320
Quickly go back to Da Da.
737
00:49:00,321 --> 00:49:02,005
I'll pretend like nothing happened today.
738
00:49:03,824 --> 00:49:07,490
Even if I don't know how much time you have left until you break down.
739
00:49:07,494 --> 00:49:09,275
I have less than a month.
740
00:49:10,497 --> 00:49:14,615
That's all I have left anyway even if I don't leave.
741
00:49:15,669 --> 00:49:17,985
So I ask you again.
742
00:49:30,250 --> 00:49:33,905
I'm here, Young Gu.
743
00:49:35,356 --> 00:49:36,735
Young Gu?
744
00:49:38,425 --> 00:49:39,790
Young Gu.
745
00:49:39,793 --> 00:49:41,705
What? Where did he go?
746
00:49:45,699 --> 00:49:47,745
In that case...
747
00:49:50,537 --> 00:49:52,470
Young Gu, Da Da says that she's sorry...
748
00:49:52,473 --> 00:49:55,070
for not being able to keep her promise.
749
00:49:55,075 --> 00:49:57,640
And I like Switzerland so much for fixing you...
750
00:49:57,644 --> 00:49:58,740
that I keep hearing only yodels.
751
00:49:58,746 --> 00:50:00,525
Laughing, Yoo Jin.
752
00:50:12,493 --> 00:50:14,305
Please don't tell Da Da...
753
00:50:14,595 --> 00:50:16,945
about the things I said yesterday.
754
00:50:17,197 --> 00:50:19,645
Da Da deserves to know Young Gu's condition too.
755
00:50:19,700 --> 00:50:23,055
Have you never thought of Da Da after Young Gu leaves her?
756
00:50:23,470 --> 00:50:26,070
Think about how happy she was to hear...
757
00:50:26,073 --> 00:50:29,155
how Young Gu has been fixed in Switzerland.
758
00:50:30,210 --> 00:50:31,925
What do you mean?
759
00:50:33,480 --> 00:50:35,695
I thought Young Gu was okay.
760
00:50:38,052 --> 00:50:41,405
Yoo Jin, you should also keep this a secret from Da Da.
761
00:50:42,623 --> 00:50:46,560
If all of that is true, we should tell Da Da...
762
00:50:46,560 --> 00:50:49,020
and give her a chance to say goodbye to Young Gu.
763
00:50:49,029 --> 00:50:51,830
He's right. I don't think we should keep this among us.
764
00:50:51,832 --> 00:50:54,645
No. If anyone tells her, it shouldn't be us.
765
00:50:55,002 --> 00:50:57,055
It's something Young Gu should say by himself.
766
00:50:57,704 --> 00:51:00,655
Young Gu will need some time to think about it too.
767
00:51:00,707 --> 00:51:02,685
Woong. Yoo Jin.
768
00:51:03,243 --> 00:51:05,910
Treat Young Gu like usual if you happen to meet him.
769
00:51:05,913 --> 00:51:07,295
Please.
770
00:51:07,981 --> 00:51:09,180
Please.
771
00:51:09,183 --> 00:51:11,265
Seriously. Why isn't he coming back?
772
00:51:12,486 --> 00:51:14,120
Hey, hurry up.
773
00:51:14,121 --> 00:51:16,935
The dummy. Hurry up.
774
00:51:18,425 --> 00:51:20,160
Gosh, put it down.
775
00:51:20,160 --> 00:51:21,605
Good job.
776
00:51:22,096 --> 00:51:24,360
Ma'am, will we be able to save this patient?
777
00:51:24,364 --> 00:51:25,460
Yes, we can save this patient.
778
00:51:25,466 --> 00:51:26,885
Let us begin.
779
00:51:28,735 --> 00:51:30,185
Right.
780
00:51:30,404 --> 00:51:32,285
Did you deliver my message to Young Gu?
781
00:51:33,340 --> 00:51:34,755
Yoo Jin.
782
00:51:36,343 --> 00:51:38,240
- Yoo Jin. - Yes?
783
00:51:38,245 --> 00:51:41,140
Did you tell Young Gu that I'm cancelling our plans?
784
00:51:41,148 --> 00:51:44,180
Yes, I left a note. He wasn't home.
785
00:51:44,184 --> 00:51:45,565
He wasn't home?
786
00:51:46,120 --> 00:51:47,220
Where did he go?
787
00:51:47,221 --> 00:51:50,450
Hey, could he be in Ganghwa Island already?
788
00:51:50,457 --> 00:51:53,245
That's impossible. We were planning to meet at home.
789
00:51:53,660 --> 00:51:55,375
Where did he go?
790
00:52:16,116 --> 00:52:19,580
Why do you speak to me so politely?
791
00:52:19,586 --> 00:52:20,920
Why?
792
00:52:20,921 --> 00:52:22,765
Do you want me to speak casually?
793
00:52:23,257 --> 00:52:25,305
I want you to feel comfortable.
794
00:52:25,459 --> 00:52:26,790
Speaking casually means...
795
00:52:26,793 --> 00:52:28,575
we got closer.
796
00:52:28,962 --> 00:52:31,790
If that's how you feel, I'll speak casually.
797
00:52:31,798 --> 00:52:33,100
It's not hard.
798
00:52:33,100 --> 00:52:35,430
How is it now? Do you like that?
799
00:52:35,435 --> 00:52:37,670
Will you keep calling me "Young Gu"?
800
00:52:37,671 --> 00:52:39,585
Is there another term you want?
801
00:52:40,507 --> 00:52:43,355
"Mr. Boyfriend" or "Master"?
802
00:52:44,378 --> 00:52:46,040
Do you not like that?
803
00:52:46,046 --> 00:52:47,495
How about...
804
00:52:48,348 --> 00:52:50,395
"Darling"? "Honey"?
805
00:52:51,919 --> 00:52:53,335
Girlfriend.
806
00:52:54,188 --> 00:52:55,635
My heart just leaped.
807
00:53:17,110 --> 00:53:20,995
Everyone has gone to see shooting stars except me.
808
00:53:21,315 --> 00:53:23,935
Everything on the social media is about that.
809
00:53:24,985 --> 00:53:26,380
Then it's better that I didn't go there.
810
00:53:26,386 --> 00:53:28,650
I would've only ended up seeing so many people.
811
00:53:28,655 --> 00:53:29,750
Is it over?
812
00:53:29,756 --> 00:53:31,535
Director Kim...
813
00:53:31,858 --> 00:53:34,420
said it was okay.
814
00:53:34,428 --> 00:53:35,805
That's a relief.
815
00:53:36,096 --> 00:53:38,660
Da Da, then I'll take care of the rest from here.
816
00:53:38,665 --> 00:53:40,385
You should quickly go home.
817
00:53:40,400 --> 00:53:43,770
Then I won't feel bad and go home first, okay?
818
00:53:43,770 --> 00:53:45,315
- Quickly go. - Go.
819
00:53:45,606 --> 00:53:47,455
- Goodbye. - Take care.
820
00:53:50,043 --> 00:53:51,425
Eom Da Da.
821
00:54:00,320 --> 00:54:02,365
Are you coming to the set now?
822
00:54:02,522 --> 00:54:06,335
Yes. Young Gu came back healthy.
823
00:54:09,563 --> 00:54:11,175
Why are you looking at me like that?
824
00:54:11,832 --> 00:54:13,915
What did you want to tell me?
825
00:54:14,401 --> 00:54:16,045
Did you want to drink this?
826
00:54:21,408 --> 00:54:23,185
If you go through...
827
00:54:23,810 --> 00:54:25,725
a hard time while you work,
828
00:54:26,680 --> 00:54:27,740
make sure you tell me.
829
00:54:27,748 --> 00:54:29,495
Hey, Ma Wang Joon.
830
00:54:29,883 --> 00:54:31,965
Why are you suddenly acting like this?
831
00:54:34,187 --> 00:54:35,850
Why is this sudden?
832
00:54:35,856 --> 00:54:38,705
I said that I unilaterally love you in front of the public.
833
00:54:39,793 --> 00:54:40,890
And...
834
00:54:40,894 --> 00:54:42,975
you should tell me...
835
00:54:44,998 --> 00:54:46,645
if something happens to Temp.
836
00:54:47,501 --> 00:54:49,085
What do you mean?
837
00:54:49,536 --> 00:54:51,815
What would happen to Young Gu?
838
00:54:52,839 --> 00:54:56,670
Can't you just tell me things when I tell you to?
839
00:54:56,677 --> 00:54:59,695
He's always shutting down, being sick,
840
00:55:00,080 --> 00:55:02,040
and causing troubles.
841
00:55:02,049 --> 00:55:05,050
I told you, it won't happen anymore.
842
00:55:05,052 --> 00:55:08,720
Young Gu was fully fixed after visiting Switzerland.
843
00:55:08,722 --> 00:55:10,675
Who says that I'm worried about him?
844
00:55:12,359 --> 00:55:14,145
I'm worried about you.
845
00:55:14,194 --> 00:55:17,960
I'm 10 times healthier than Young Gu.
846
00:55:17,964 --> 00:55:19,575
Why would you worry about me?
847
00:55:25,539 --> 00:55:28,085
I'm back, Young Gu.
848
00:55:29,576 --> 00:55:31,325
Why isn't he answering?
849
00:55:33,513 --> 00:55:35,765
What are you doing here without turning on the lights?
850
00:55:37,017 --> 00:55:38,695
Were you waiting for me?
851
00:55:38,985 --> 00:55:40,565
We promised...
852
00:55:41,922 --> 00:55:43,250
to meet at 7pm.
853
00:55:43,256 --> 00:55:45,450
No, Yoo Jin left a note...
854
00:55:45,459 --> 00:55:47,905
that said I'm cancelling today's plans.
855
00:55:48,395 --> 00:55:51,545
You must not have seen it. I'm sorry.
856
00:55:53,667 --> 00:55:55,615
You must've really wanted to see the meteor shower.
857
00:55:56,436 --> 00:55:59,115
Was there something you wanted to wish for?
858
00:55:59,606 --> 00:56:02,085
Please make Da Da never forget me.
859
00:56:03,477 --> 00:56:05,025
Did you say something?
860
00:56:06,113 --> 00:56:10,265
You said that you wanted to see the meteor shower.
861
00:56:10,484 --> 00:56:12,180
I'm sorry.
862
00:56:12,185 --> 00:56:14,505
My work ended late today.
863
00:56:15,255 --> 00:56:17,705
Let's see it together next time.
864
00:56:17,724 --> 00:56:19,105
When is that?
865
00:56:21,695 --> 00:56:24,645
Why are you acting like that? Did it upset you that much?
866
00:56:27,734 --> 00:56:30,585
Surprise. There's a star here.
867
00:56:31,705 --> 00:56:34,700
I'll shine brighter...
868
00:56:34,708 --> 00:56:37,295
if you keep watching over me with love.
869
00:56:37,644 --> 00:56:40,565
What do you think? Am I shining right now?
870
00:56:41,214 --> 00:56:42,795
Look how it shines.
871
00:56:45,285 --> 00:56:48,065
You said that it was rare to see...
872
00:56:48,255 --> 00:56:50,005
even a single shooting star.
873
00:56:54,661 --> 00:56:57,260
Yes. It is rare,
874
00:56:57,264 --> 00:57:00,385
but we can see another meteor shower around this time next year.
875
00:57:00,400 --> 00:57:03,715
So let's make sure we see that together next year.
876
00:57:04,638 --> 00:57:06,055
That's a promise.
877
00:57:08,975 --> 00:57:12,325
- Next year? - Next year and the year after that.
878
00:57:12,946 --> 00:57:15,840
No, let's see that together every year.
879
00:57:15,849 --> 00:57:18,795
We'll keep staying together anyway now.
880
00:57:19,986 --> 00:57:21,865
Come on, promise me.
881
00:57:25,659 --> 00:57:27,045
Come on.
882
00:57:38,638 --> 00:57:42,485
We met during the summer, and it's fall now.
883
00:57:43,543 --> 00:57:45,770
Let's do a lot of fun things...
884
00:57:45,779 --> 00:57:47,825
in the winter and spring too.
885
00:57:50,350 --> 00:57:51,765
Like what?
886
00:57:52,953 --> 00:57:54,565
At Christmas,
887
00:57:54,621 --> 00:57:57,905
we can watch the snow and listen to Christmas carols.
888
00:57:58,892 --> 00:58:00,375
And in spring,
889
00:58:00,393 --> 00:58:03,915
cherry blossoms are in full bloom in Yeouido.
890
00:58:03,964 --> 00:58:05,575
Let's go see the flowers.
891
00:58:05,999 --> 00:58:07,415
Okay.
892
00:58:11,705 --> 00:58:15,085
I'll show you everything...
893
00:58:15,976 --> 00:58:18,995
including the pretty things and good things.
894
00:58:20,213 --> 00:58:22,525
As the seasons change,
895
00:58:22,816 --> 00:58:24,565
I'll live...
896
00:58:24,885 --> 00:58:27,865
as I see and feel things with you.
897
00:58:34,794 --> 00:58:36,175
Okay.
898
00:58:37,464 --> 00:58:39,015
Let's do that.
62065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.