All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E23-E24.190620-NEXT-VIU-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,984 --> 00:00:08,023 (කථාංග 23) 2 00:00:15,259 --> 00:00:16,269 හේයි. 3 00:00:16,729 --> 00:00:18,429 ඔයා මගේ නළුවාට මොනවද කළේ? 4 00:00:18,430 --> 00:00:19,429 එපා. 5 00:00:19,430 --> 00:00:21,420 ඔහුට දැන් වෙඩි තියන්න බැහැ. 6 00:00:22,040 --> 00:00:23,382 දැන් ඔබ මොනවද කරන්නේ? 7 00:00:23,400 --> 00:00:24,449 සර් ... 8 00:00:24,610 --> 00:00:25,650 හොඳින්? 9 00:00:30,929 --> 00:00:32,010 වැන්ග් ජූන්. 10 00:00:32,330 --> 00:00:33,440 වැන්ග් ජූන්. 11 00:01:09,029 --> 00:01:10,988 මොකක්ද? 12 00:01:14,409 --> 00:01:15,621 ඔයා හොඳින්ද? 13 00:01:23,510 --> 00:01:26,378 මා වැන්ග් ජූන්. ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 14 00:01:27,049 --> 00:01:28,059 මට කියන්න. 15 00:01:31,090 --> 00:01:35,589 වැන්ග් ජූන් එතරම්ම ධෛර්ය සම්පන්නයි. 16 00:01:35,590 --> 00:01:38,558 පිරිමියෙක් ස්ත්‍රියකට ගැසුවා. ඔහුට පියවර තැබීමට සිදු විය. 17 00:01:38,630 --> 00:01:40,346 ඔබ සියලු දෙනා සෙට් එකේ දුටුවා. 18 00:01:40,400 --> 00:01:42,028 - මා වැන්ග් ජූන්! - එහෙම නේද? 19 00:01:42,029 --> 00:01:43,099 - අපේ ... - හරිද? 20 00:01:43,100 --> 00:01:45,199 මම කිව්වේ, කාන්තාවක් කම්මුලට ගැහුවා. 21 00:01:45,200 --> 00:01:47,663 කිසිවක් නොකිරීම ඔබ සියලු දෙනාටම භයානක ය. 22 00:01:47,769 --> 00:01:50,466 ඔබ සැවොම වැන්ග් ජූන් මෙන් විය යුතු නොවේද? 23 00:01:50,510 --> 00:01:54,286 අපිට ඒක තේරුණා, ඒ නිසා බදාගන්න. 24 00:01:54,579 --> 00:01:55,821 එය බිඳ දමන්න. 25 00:01:59,079 --> 00:02:00,129 අධ්‍යක්ෂක. 26 00:02:00,919 --> 00:02:02,738 ඔබ දේවල් නිරාකරණය කළ යුතුයි. 27 00:02:02,989 --> 00:02:04,433 අපට ඕපාදූප තිබිය නොහැක ... 28 00:02:04,589 --> 00:02:07,043 දෙවන වාරය ආරම්භ වන විට යමෙකු කම්මුලට ගැසීම ගැන. 29 00:02:10,329 --> 00:02:11,714 අද රූගත කිරීම අවලංගු කරමු. 30 00:02:12,060 --> 00:02:15,060 අපේ නාට්‍යය නරක් වීමට ඔබට අවශ්‍ය නැතිනම් ඔබේ කට වසාගෙන සිටියි. 31 00:02:15,700 --> 00:02:17,689 ඇත්ත, අපි කතාබස් කරමු. 32 00:02:17,899 --> 00:02:20,496 - හරි හරී. - අපි දේවල් ඔතා තබමු. 33 00:02:21,269 --> 00:02:24,340 ඔබට ස්තුතියි. බායි. මොනතරම් සිදුවීම් සහිත දවසක්ද? 34 00:02:24,739 --> 00:02:25,821 - ඔබ හොඳින්ද? - බායි. 35 00:02:26,579 --> 00:02:29,408 මොන දවසක්ද. බායි. ආයුබෝවන්. 36 00:02:31,220 --> 00:02:34,321 සිලිකොන් සම සෑදීම සඳහා අපි රටකජු භාවිතා නොකරමු. 37 00:02:34,350 --> 00:02:36,208 රටකජු ෂෙල් වෙඩි පවා නැත. 38 00:02:36,250 --> 00:02:39,259 ඔහුට ආසාත්මිකතා ප්‍රතික්‍රියාවක් ඇති බවට කිසිම තේරුමක් නැත. 39 00:02:39,260 --> 00:02:41,553 ඒ විකාර දේ සිදුවිය. 40 00:02:41,760 --> 00:02:44,961 ඔහුගේ බෙල්ලේ ඇති නපුරු දෙය මා දුටුවේ එකම කෙනාද? 41 00:02:45,060 --> 00:02:49,442 අධ්‍යක්ෂක. ඇත්තටම, මම ගෙඩි වලට ආසාත්මිකයි, 42 00:02:49,470 --> 00:02:50,955 නමුත් මට කිසිම ප්‍රතිචාරයක් තිබුණේ නැහැ. 43 00:02:51,299 --> 00:02:53,864 මගේ බෙල්ලේ තිබූ සම ඔබ දුටුවාද? 44 00:02:54,010 --> 00:02:57,809 එය සෑදී ඇත්තේ වැන්ග් ජූන්ගේ එකම දිනයේම එකම සිලිකොන් සමඟිනි. 45 00:02:57,810 --> 00:03:00,436 මට කිසිඳු ගැටළුවක් නොතිබුණි, නමුත් වැන්ග් ජූන් ... 46 00:03:00,510 --> 00:03:03,849 ඔහුට නොදැනුවත්වම කොහේ හෝ රටකජු අනුභව කළ හැකිද? 47 00:03:03,850 --> 00:03:05,061 එය අර්ථවත්ද? 48 00:03:05,280 --> 00:03:06,765 විකාර කතා කිරීම නවත්වන්න! 49 00:03:08,619 --> 00:03:10,912 අධ්‍යක්ෂක. ඇත්ත කියන්න, 50 00:03:11,419 --> 00:03:14,863 මම දැක්කා කවුරුහරි අපේ සූදානම් කාමරයෙන් පිටව යනවා. 51 00:03:15,290 --> 00:03:16,328 මොකක්ද? 52 00:03:16,329 --> 00:03:20,339 අපට ආරක්ෂක කැමරා පරීක්ෂා කළ හැකිද? 53 00:03:20,869 --> 00:03:21,879 ඔව්. 54 00:03:22,269 --> 00:03:23,340 අවශ්‍ය නැත. 55 00:03:24,299 --> 00:03:26,864 වැන්ග් ජූන්ගේ කණ්ඩායම එය ඉල්ලා සිටියේය ... 56 00:03:27,709 --> 00:03:29,355 ඔවුන් ඔබව නැවත දකින්නේ නැහැ. 57 00:03:30,239 --> 00:03:31,290 ඉන්පසු... 58 00:03:31,839 --> 00:03:33,052 ඔබට එය තේරෙන්නේ නැද්ද? 59 00:03:33,540 --> 00:03:34,792 ඔබේ කණ්ඩායම. 60 00:03:35,950 --> 00:03:37,048 ඔබව සේවයෙන් පහ කළා. 61 00:03:37,049 --> 00:03:38,190 - මොකක්ද? - මොකක්ද? 62 00:03:41,119 --> 00:03:42,302 සර්. 63 00:03:42,549 --> 00:03:45,853 මම සමාව ඉල්ලනවා. ඒ සියල්ල අපේ වරදකි. 64 00:03:47,160 --> 00:03:49,381 අපේ ද්‍රව්‍ය සුරක්ෂිත නොකිරීම මගේ වරදකි. 65 00:03:49,489 --> 00:03:50,943 මම කිසිම නිදහසට කරුණක් නොකරමි. 66 00:03:52,060 --> 00:03:53,110 ඔබ එසේ නොකළ යුතුයි. 67 00:03:53,230 --> 00:03:56,533 අපට සිදුවී ඇත්තේ වැරැද්දක් විය හැකි එක් සිදුවීමක් පමණි, 68 00:03:57,130 --> 00:03:59,290 ඔයා අපිට වෙඩි තියන්නේ එහෙමද? 69 00:03:59,970 --> 00:04:01,120 මට කල හැක්කේ කුමක්ද? 70 00:04:01,239 --> 00:04:04,977 ඊඕම් මහත්මිය කණ්ඩායමේ සිටින තාක් කල්, ජීම් මහතා පැවසුවේ ඔහු අදින්නේ ... 71 00:04:05,209 --> 00:04:07,472 ඔහුගේ සියලුම නළුවන් අපගේ නාලිකාවේ ව්‍යාපෘති වලින්. 72 00:04:10,250 --> 00:04:11,260 ඉන්පසු... 73 00:04:12,680 --> 00:04:14,064 මම ඉවත් වෙනවා. 74 00:04:14,550 --> 00:04:16,206 - හේයි, ඊම් ඩා ඩා. - ඩා ඩා. 75 00:04:16,320 --> 00:04:17,804 ඔබ කාටවත් වඩා හොඳින් දන්නවා ... 76 00:04:18,159 --> 00:04:20,482 මගේ කණ්ඩායම කොතරම් හොඳද. 77 00:04:20,829 --> 00:04:23,719 අපි සියල්ල සූදානම් කර දෙවන වාරය සඳහා යාමට සූදානම්. 78 00:04:24,459 --> 00:04:26,278 මගේ කණ්ඩායමේ අය කිසිම වැරැද්දක් කළේ නැහැ. 79 00:04:26,700 --> 00:04:28,952 ඔවුන් හොඳම දේ කිරීමට ඔවුන්ට ඉඩ දිය හැකිද? 80 00:04:29,469 --> 00:04:30,510 කරුණාකරලා සර්. 81 00:04:38,979 --> 00:04:40,020 තරුණ ගු. 82 00:04:40,440 --> 00:04:41,924 ඔබ පසුබට වීම ගැන මට සතුටුයි. 83 00:04:42,110 --> 00:04:45,150 මම ගොඩාක් බයවෙලා හිටියේ ඔයා තට්ට මිනිහට හෝ මොනවා හරි ගහන්න. 84 00:04:46,019 --> 00:04:47,434 මට ඕන, 85 00:04:47,649 --> 00:04:51,053 නමුත් මට පෙම්වතිය කරදරයට පත් කිරීමට කිසිවක් කළ නොහැක. 86 00:04:51,159 --> 00:04:52,705 ඔබ දැන් බොහෝ දුරට මනුෂ්‍යයෙකි. 87 00:04:54,690 --> 00:04:56,003 ඔයා මට වඩා හොඳයි. 88 00:05:08,409 --> 00:05:11,439 හේයි. දේවල් සිදු වූයේ කෙසේද? 89 00:05:11,579 --> 00:05:13,862 ඔබ සිතන්නේ කෙසේද? 90 00:05:14,010 --> 00:05:15,394 ඔයා ගොඩක් මන්දගාමීයි. 91 00:05:15,709 --> 00:05:17,195 එහෙනම් ඔයාට වෙඩි තියලා. 92 00:05:17,409 --> 00:05:19,166 - අපෝ මොකක්ද අනේ. - ඉදිරියට එන්න. 93 00:05:19,649 --> 00:05:21,468 ඔව්. මා පමණයි. 94 00:05:22,649 --> 00:05:23,800 ඔයා විතරද? 95 00:05:25,459 --> 00:05:26,632 ඔයා හොඳින්ද? 96 00:05:26,719 --> 00:05:28,749 ඇත්ත වශයෙන්ම මම හොඳින්. 97 00:05:29,260 --> 00:05:31,957 ඩා ඩා, ඔයා බරපතලද? 98 00:05:32,159 --> 00:05:34,898 ඔබ යූ ජින් සහ බෝ වොන් රැගෙන යනු ඇත ... 99 00:05:34,899 --> 00:05:36,213 හොඳින් කරන්න. 100 00:05:36,370 --> 00:05:39,602 පළමුවන වාරයේ ඔබ කෙතරම් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළාදැයි මම දනිමි. 101 00:05:39,740 --> 00:05:42,972 දෙවන වාරය අවසන් වන තෙක් ඔබ කෙතරම් හොඳින් කරනු ඇත්ද? 102 00:05:43,670 --> 00:05:44,953 යූ ජින් ද. 103 00:05:45,079 --> 00:05:46,493 ඔයා බ්‍රැට්. 104 00:05:47,209 --> 00:05:48,593 ඔබ එතරම් සුමට කතා කරන්නෙක්. 105 00:05:55,050 --> 00:05:56,060 පරෙස්සම් වෙන්න. 106 00:05:57,349 --> 00:05:59,036 ඔබ රෝහලේ සිටිය යුතුයි. 107 00:06:00,289 --> 00:06:02,381 මට තවදුරටත් වේදනාවක් නොමැති විට ඇයි? 108 00:06:06,560 --> 00:06:07,983 "එකක්, මා වැන්ග් ජූන් රෝහල් ගත කළා". 109 00:06:08,200 --> 00:06:10,047 "දෙක, මා වැන්ග් ජූ රටකජු". 110 00:06:11,000 --> 00:06:12,313 මොන අවුලක්ද. 111 00:06:12,599 --> 00:06:15,034 ඩා ඩා එය කළ ක්‍රමයක් නැත. 112 00:06:15,310 --> 00:06:16,754 ඒ කවුද? 113 00:06:17,510 --> 00:06:19,054 ඔබ යම් අදහසක් තියෙනවද? 114 00:06:20,010 --> 00:06:21,020 මම කරනවා. 115 00:06:21,550 --> 00:06:22,621 එ කව්ද? 116 00:06:23,709 --> 00:06:25,063 කවුරුහරි යං ගු කියලා. 117 00:06:25,620 --> 00:06:27,296 මිනිසුන් ඔබ ගැන දැන ගන්නේ නම්, 118 00:06:27,420 --> 00:06:32,065 ඔබට, මට සහ ඩා ඩා වෙනුවෙන් සියල්ල අවසන් වනු ඇත. 119 00:06:32,120 --> 00:06:33,169 හරි හරී? 120 00:06:34,560 --> 00:06:36,449 මම ඔහුව වැඩිපුරම සැක කරනවා. 121 00:06:36,589 --> 00:06:38,519 නැහැ, ඒ ඔහු විය නොහැකිය. 122 00:06:38,659 --> 00:06:40,992 රිකිලි සඳහා මම මීට පෙර කිහිප වතාවක්ම සිලිකොන් සම භාවිතා කර ඇත්තෙමි. 123 00:06:41,370 --> 00:06:44,631 රටකජු ඒ කිසිවක් තුළට නොයන බව මම ඕනෑම කෙනෙකුට වඩා හොඳින් දනිමි. 124 00:06:45,740 --> 00:06:47,831 කවුරුහරි මෙය සැලසුම් කළා. 125 00:06:56,310 --> 00:06:57,522 ඔයා එයාට කිව්වද මම මෙහේ කියලා? 126 00:06:57,550 --> 00:06:59,278 ඔහු කිව්වා බිත්තර කැඳ මිලදී ගත්තා කියලා. 127 00:06:59,279 --> 00:07:00,936 ඔබ අසනීප වූ විට ඔබ කන්නේ එපමණයි. 128 00:07:01,789 --> 00:07:02,860 මම ඔයාට කිව්වා. 129 00:07:04,860 --> 00:07:07,359 දෙවන වාරය අවසන් වන තුරු මම ඔබව බලා ගන්නම්. 130 00:07:07,360 --> 00:07:10,016 ප්‍රසිද්ධියේ කාන්තාවකට කම්මුලට ගැසීම මාව බලා ගන්නවාද? 131 00:07:11,459 --> 00:07:13,379 සිදු වූ දෙය පිටුපස ඔබ සිටිනවාද? 132 00:07:13,430 --> 00:07:14,440 වැන්ග් ජූන්. 133 00:07:14,570 --> 00:07:17,731 ඔහු රටකජු වලට ආසාත්මිකතාවයක් ඇති බව ඔහු දැන සිටියේ නැත. 134 00:07:18,200 --> 00:07:19,482 කවුද කියන්නේ? 135 00:07:21,070 --> 00:07:22,454 ඔහු එහෙම කිව්වද? 136 00:07:22,610 --> 00:07:24,861 සහකාර අධ්‍යක්ෂකවරයා එසේ පැවසුවේ රෝහලට යන අතරමගදීය. 137 00:07:25,039 --> 00:07:26,696 ඔහු ඇසූ බව ... 138 00:07:26,779 --> 00:07:28,830 Geum සහ Da Da මහතා සැන්විචස් භාර දෙමින් සිටියදී. 139 00:07:29,349 --> 00:07:31,803 ගීම් මහතා. රියල් කණ්ඩායමට මොකද වුණේ? 140 00:07:32,620 --> 00:07:33,963 ඔවුන් දිගටම ඉන්නවා. 141 00:07:34,950 --> 00:07:36,088 එය අනර්ඝයි. 142 00:07:36,089 --> 00:07:38,109 Us ණ මෙනෙවිය. 143 00:07:39,219 --> 00:07:40,270 මොකක්ද? 144 00:07:41,490 --> 00:07:43,954 මෙම රැකියාව ඇගේ ජීවිතයට වඩා ඇයට වැඩි යමක් අදහස් කරයි. 145 00:07:44,329 --> 00:07:46,279 ඇගේ පියා ආරම්භ කළේ ඇගේ පවුලේ ව්‍යාපාරයයි! 146 00:07:47,430 --> 00:07:48,768 මට කල හැක්කේ කුමක්ද? 147 00:07:48,769 --> 00:07:51,496 එය අධ්‍යක්ෂවරයාගේ තීරණය විය. 148 00:07:52,240 --> 00:07:54,836 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම හිතන්නේ එය ද අනුකම්පාවකි. 149 00:07:57,240 --> 00:07:58,289 හරි හරී? 150 00:08:00,380 --> 00:08:03,510 මම විශ්වාස කරනවා මම ඔයාට කිව්වා දුක් විඳින ඊම් ඩා ඩා කියලා. 151 00:08:04,180 --> 00:08:05,249 මොකක්ද? 152 00:08:05,250 --> 00:08:06,937 මම ඔබ පසුපස නොයමි. 153 00:08:08,320 --> 00:08:10,067 මගේ නිෂ්පාදනයේ අඩුපාඩුවක්? 154 00:08:13,219 --> 00:08:14,300 මට එයට ඉඩ දිය නොහැක. 155 00:08:20,599 --> 00:08:21,841 ඔබ දෙදෙනාම යා හැකිය. 156 00:08:22,869 --> 00:08:25,699 රාත්‍රියේදී ඔබට අසනීප වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද? මම යහන මත නිදාගන්නම්. 157 00:08:25,700 --> 00:08:26,811 නැහැ, එය හොඳයි. 158 00:08:27,369 --> 00:08:28,784 ගෙදර ගොස් සුවපහසු ලෙස නිදාගන්න. 159 00:08:29,509 --> 00:08:32,712 මට තනියම සිතීමට යම් කාලයක් අවශ්‍යයි ... 160 00:08:33,810 --> 00:08:36,132 මේ පිටුපස සිටින්නේ කවුද? 161 00:08:39,479 --> 00:08:40,530 ඔබ එය කරන්න. 162 00:08:40,920 --> 00:08:42,809 රූගත කිරීම කල් දැමීය. 163 00:08:43,190 --> 00:08:45,715 ඔබේ ශරීරය සහ හිස සිසිල් කරන්න. 164 00:08:46,790 --> 00:08:47,839 හරි හරී? 165 00:09:02,170 --> 00:09:03,724 අන්න, ඒක තමයි. 166 00:09:04,140 --> 00:09:06,028 ඒක තමයි මම වැඩ කළේ. 167 00:09:06,079 --> 00:09:08,271 ඒ සියල්ල කට්ටලයට ගෙන සාමයෙන් වැඩ කරන්න. 168 00:09:08,609 --> 00:09:10,902 සෑම රූගත කිරීමකටම පෙර මෙහි පැමිණීම කරදරයක් වනු ඇත. 169 00:09:11,180 --> 00:09:13,846 ඔබ නොමැතිව අපට කළමනාකරණය කළ හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද? 170 00:09:14,520 --> 00:09:16,540 ඔබ හොඳින් කරන විට කරදර වන්නේ ඇයි? 171 00:09:16,849 --> 00:09:19,283 ජියුම් මහතා පැමිණිලි කරනු ඇතැයි මම බිය වෙමි ... 172 00:09:19,420 --> 00:09:21,378 ඔහු දැනගත්තොත් මම තාමත් ඔයාට උදව් කරනවා. 173 00:09:22,129 --> 00:09:24,785 එවිට ඔබ වෙනත් ව්‍යාපෘතියක වැඩ කරනවාද? 174 00:09:24,829 --> 00:09:27,052 - ඔබට කරදර කරන්න. - ඔබට කරදර කරන්න. 175 00:09:27,160 --> 00:09:30,633 මහත්මයා. ඔබට එතරම් .න වීම නැවැත්විය හැකිද? 176 00:09:30,729 --> 00:09:32,639 එය ඒ වගේ නොවේ. කාරණය නම්, 177 00:09:32,640 --> 00:09:35,670 අද සිදුවූ දේ ගැන කතා ලැව් ගින්නක් මෙන් පැතිරී ඇත ... 178 00:09:37,410 --> 00:09:38,450 සමාවන්න. 179 00:09:39,339 --> 00:09:40,521 කොහොමද... 180 00:09:40,810 --> 00:09:43,173 මම වැන්ග් ජූන් සමඟ කතා කරනවාද? 181 00:09:43,379 --> 00:09:46,752 කියු රි. මා මහතා රෝගියෙකි. 182 00:09:46,950 --> 00:09:48,605 ඔබත් එසේමය. 183 00:09:48,790 --> 00:09:51,243 ඔබට එම කම්මුලට වෛද්‍යවරයෙකුගේ සටහනක් ලබා ගත හැකිය. 184 00:09:51,459 --> 00:09:54,965 මම ශක්තිමත් හා සෞඛ්‍ය සම්පන්නව සිටීම සඳහා ප්‍රසිද්ධයි. 185 00:09:55,259 --> 00:09:56,774 මම හොඳින්. 186 00:09:59,530 --> 00:10:01,347 ඔබ මේ දෙස බලනවාද? 187 00:10:01,800 --> 00:10:03,921 "රසිකයන්, මා ගැන කරදර නොවන්න." 188 00:10:04,070 --> 00:10:06,666 හැෂ් ටැග්, "මම හොඳින්, පංකා". 189 00:10:07,739 --> 00:10:08,749 ඩා ඩා. 190 00:10:09,040 --> 00:10:10,887 ඔහු කිසිසේත්ම රෝගියෙක් නොවේ. 191 00:10:10,940 --> 00:10:14,242 ඔහු මෙය උඩුගත කර ඇති නිසා මිනිසුන් ඩාට දොස් නොකියනු ඇත. 192 00:10:14,550 --> 00:10:17,034 මම හිතන්නේ අපි ඉවරයි. 193 00:10:17,479 --> 00:10:18,478 අපි විසුරුවා හරමු ද? 194 00:10:18,479 --> 00:10:19,590 හරි හරී. 195 00:10:21,290 --> 00:10:22,906 - අපි යමු. - ඉන්න. 196 00:10:23,020 --> 00:10:24,362 ඔයා නවතිනවද, යං ගු? 197 00:10:25,190 --> 00:10:26,200 ඔව්. 198 00:10:27,290 --> 00:10:30,662 ඩා ඩා. ඔබ ජීවත් වන්නේ ඔබේ ous ාති සහෝදරයා සමඟද? 199 00:10:31,300 --> 00:10:32,929 අපේ මස්සිනා ... 200 00:10:32,930 --> 00:10:36,666 පිටතට එන්න. මම පිටතින් සියල්ල පැහැදිලි කරන්නම්. 201 00:10:39,140 --> 00:10:42,342 තරුණ ගු මගේ පෙම්වතා ය. 202 00:10:43,709 --> 00:10:44,749 මොකක්ද? 203 00:10:46,940 --> 00:10:48,767 අපි එකට එකතු වුණා, 204 00:10:48,810 --> 00:10:51,031 මට විනෝද වීමට අවශ්‍ය විය. මේක නියමයි. 205 00:10:52,920 --> 00:10:56,656 මම මෙය නිවාඩු දිනයක් ලෙස සලකන අතර එය භුක්ති විඳින්නෙමි. 206 00:10:57,349 --> 00:10:59,480 මා වෙනුවෙන් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන්න, හරිද? 207 00:11:00,320 --> 00:11:03,389 මම දැන් රැකියාවෙන් ඉවත් වෙමි. 208 00:11:10,430 --> 00:11:12,561 තරුණ ගු, අපි කතා කරමු ද? 209 00:11:14,739 --> 00:11:15,880 ඔබ දැන සිටියාද? 210 00:11:17,670 --> 00:11:18,690 ඔව්. 211 00:11:19,410 --> 00:11:22,378 ඒ අලුතෙන් ආපු බෝ වොන් දැනගෙන හිටියා, 212 00:11:22,550 --> 00:11:25,580 ඔයා දැනගෙන හිටියා, නමුත් මම එහෙම කළේ නැහැ? 213 00:11:25,719 --> 00:11:29,527 මට විශ්වාසයි ඩා ඩා ඔබට නොකියන්නට හේතුවක් ඇති බව. 214 00:11:31,119 --> 00:11:32,170 ඔබ ගොඩක් කලබල වෙලාද? 215 00:11:34,690 --> 00:11:37,128 තරුණ ගු, දැන් මම ඒ ගැන සිතන විට, 216 00:11:37,129 --> 00:11:40,533 ඩා ඩා සමඟ ඔබේ සම්බන්ධතාවය හෙළි කිරීම වාසියකි. 217 00:11:40,629 --> 00:11:43,356 ඔබ රොබෝවෙක් යැයි මිනිසුන් සැක නොකරනු ඇත. 218 00:11:46,499 --> 00:11:48,591 - ඔව්. ඔහ්, හරි. - මොකක්ද? 219 00:11:52,509 --> 00:11:53,651 මෙය කුමක් ද? 220 00:11:53,709 --> 00:11:55,296 ස්ටන්ට්මන් කෙනෙකු වීම සඳහා අද වැටුප. 221 00:11:57,050 --> 00:11:58,594 ඔයාට මේක ගොඩක් තියෙනවද? 222 00:12:01,119 --> 00:12:02,129 බෝ වොන්. 223 00:12:03,020 --> 00:12:05,686 දිගටම වැඩ කිරීමට මට උදව් කළ හැකිද? 224 00:12:06,390 --> 00:12:08,258 මට පෙම්වතිය වෙනුවට වැඩ කිරීමට අවශ්‍යයි. 225 00:12:08,259 --> 00:12:10,088 ඔයා ගොඩක් ශක්තිමත්, 226 00:12:10,089 --> 00:12:11,817 එබැවින් ඔබ කොතැනක සිටියත් ඔබ හොඳින් කරනු ඇත. 227 00:12:12,400 --> 00:12:14,520 නමුත් ඔබට තනිවම වැඩ කළ නොහැක. හේතුව ඔබ දන්නවා. 228 00:12:16,530 --> 00:12:20,105 පෙම්වතිය සමඟ මට කළ හැකි යමක් තිබේද? 229 00:12:22,109 --> 00:12:23,686 හරි, ඔබ කරදර නොවන්න. 230 00:12:23,770 --> 00:12:26,305 මම ඔබට මුදල් උපයන වැඩ සොයා ගන්නම්. 231 00:12:28,079 --> 00:12:30,201 තරුණ ගු, ඩා ඩා මෙය කළ විට, 232 00:12:30,749 --> 00:12:31,962 "ඔහු මගේ පෙම්වතා" ... 233 00:12:34,989 --> 00:12:36,118 - බෝ වොන්. - මොකක්ද? 234 00:12:36,119 --> 00:12:37,361 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 235 00:12:37,489 --> 00:12:38,974 ඔබේ සපත්තු මත යමක් තිබේ. 236 00:12:39,859 --> 00:12:41,344 ඔහ්, මේ? 237 00:12:41,859 --> 00:12:44,626 මම සූදානම් රුධිර කාමරයේ ව්‍යාජ ලේ වැගිරෙව්වෙමි. 238 00:12:44,729 --> 00:12:46,012 මම ඒකට පිවිසිය යුතුයි. 239 00:12:46,229 --> 00:12:47,269 ඒකට කමක් නැහැ. 240 00:12:47,930 --> 00:12:49,747 මම හෙට ඔබට ඇමතුමක් දෙන්නම්. 241 00:12:50,030 --> 00:12:51,555 "ඔහු මගේ පෙම්වතා." 242 00:13:12,989 --> 00:13:14,202 මෙය රසයි. 243 00:13:16,859 --> 00:13:17,869 හැමෝම ගියා? 244 00:13:19,200 --> 00:13:21,079 ඔව්. හැමෝම ගියා, පෙම්වතිය. 245 00:13:21,229 --> 00:13:23,220 මම ඔවුන්ට කිව්වා අපි එකට ඉන්න ඕන නිසා, 246 00:13:23,430 --> 00:13:25,257 ඔවුන් වරදවා වටහා ගැනීම මට අවශ්‍ය නොවීය. 247 00:13:25,969 --> 00:13:27,639 ඔබව හඳුන්වා දීම ගැන මට කණගාටුයි ... 248 00:13:27,640 --> 00:13:29,730 මගේ පෙම්වතා ලෙස කණ්ඩායමට. 249 00:13:29,770 --> 00:13:32,709 මොකක්ද? නෑ නෑ. 250 00:13:34,680 --> 00:13:36,670 මම අවංකවම සතුටු සහ සතුටු වෙමි ... 251 00:13:36,749 --> 00:13:38,739 පෙම්වතියගේ නියම පෙම්වතා වීමට. 252 00:13:40,719 --> 00:13:42,608 මම වැඩ කාමරය පිරිසිදු කළා, 253 00:13:42,790 --> 00:13:44,132 දැන් මම රැකියා විරහිතයි. 254 00:13:44,390 --> 00:13:48,025 මම මේ වන තෙක් කළ නොහැකි තරම් කාර්යබහුල වූ සියල්ල කරන්නෙමි. 255 00:13:49,759 --> 00:13:50,800 කුමක් වගේ ද? 256 00:13:51,900 --> 00:13:54,384 පළමුව, මම සියලු ප්රසිද්ධ අවන්හල් වෙත යන්නෙමි. 257 00:13:54,930 --> 00:13:57,669 කුළුබඩු සහිත ටෙටොක්බොකි, කුළුබඩු සහිත කුකුළු මස් පාද, 258 00:13:57,670 --> 00:13:59,286 සහ කුළුබඩු සහිත ඉස්ටුවක් සහිත ගල්බි. 259 00:13:59,499 --> 00:14:01,560 මමත් සාප්පු සවාරි යන්නම්. 260 00:14:01,869 --> 00:14:04,809 ඊට පස්සෙ ... කාමර බේරෙන්න. 261 00:14:08,009 --> 00:14:09,060 මොකක්ද? 262 00:14:09,579 --> 00:14:10,822 එය කම්මැලි ද? 263 00:14:15,219 --> 00:14:17,947 ඔයා ඔක්කොම හිනාවුණා, 264 00:14:19,190 --> 00:14:20,301 නමුත් මම එය දකිමි. 265 00:14:21,190 --> 00:14:22,845 ඔබේ සිනහව. 266 00:14:23,390 --> 00:14:25,146 දුකෙන් සියයට 90 ක්, 267 00:14:25,660 --> 00:14:27,245 විඳදරාගැනීමෙන් සියයට හතක්, 268 00:14:27,499 --> 00:14:29,388 සහ කනගාටුවෙන් සියයට දෙකක්. 269 00:14:30,229 --> 00:14:31,452 එය සෑදී ඇත්තේ එයයි. 270 00:14:34,869 --> 00:14:35,920 ඔයා මාව අල්ලගත්තා. 271 00:14:42,709 --> 00:14:43,791 ඉන්පසු... 272 00:14:44,450 --> 00:14:46,772 ඉතිරි සියයට එක කුමක්ද? 273 00:14:47,619 --> 00:14:49,740 ඇගේ පෙම්වතා වැළඳ ගැනීමට අවශ්‍යයි. 274 00:14:53,989 --> 00:14:56,454 ඔයා කිව්වා අපි අපේ පෞද්ගලික ජීවිතය වෙනම තියාගන්න කියලා. 275 00:15:00,499 --> 00:15:01,509 ඒකට කමක් නැහැ. 276 00:15:04,969 --> 00:15:06,009 මේ දැන්, 277 00:15:07,469 --> 00:15:09,226 ඒ අපි මෙතන විතරයි. 278 00:15:21,690 --> 00:15:23,569 මම අවුරුදු 10 ක් මේක කළා. 279 00:15:27,119 --> 00:15:30,260 මුලදී, මම බොහෝ වැරදි කළා ... 280 00:15:32,129 --> 00:15:34,423 එය වෘත්තීයමය නොවන විය. 281 00:15:37,129 --> 00:15:39,827 නමුත් මම කවදාවත් තුවාලයක් කළේ නැහැ. 282 00:15:41,810 --> 00:15:44,093 මම මගේ පියාගේ කීර්තිය විනාශ කළා. 283 00:15:46,979 --> 00:15:48,898 ඒ සියල්ල මගේ වරදකි. 284 00:15:55,903 --> 00:16:00,903 [VIU Ver] SBS E23 'මගේ නිරපේක්ෂ පෙම්වතා' 00:39:36,866 පෙම්වතිය, ඔබ නාට්‍ය සමාජය සමඟ වැඩ කිරීමට තීරණය කළාද? 636 00:39:36,964 --> 00:39:38,813 ඔව්, මම මගේ මනස සකස් කරගත්තා. 637 00:39:39,295 --> 00:39:40,344 හොද සිතීමක්. 638 00:39:42,334 --> 00:39:44,758 - ඔබට පැරණි පිටපත විවෘත කළ හැකිද? - මොකක්ද? 639 00:39:48,604 --> 00:39:49,603 ("මිඩ්සමර් රාත්‍රී සිහිනය") 640 00:39:49,604 --> 00:39:50,928 (නළුවන්, නිළියන් සහ කාර්ය මණ්ඩලයේ ලැයිස්තුව) 641 00:39:52,415 --> 00:39:54,637 හේයි, මම ඔබේ නම ලැයිස්තුවේ දකිමි. 642 00:39:55,115 --> 00:39:56,384 නිෂ්පාදන ණය ලැයිස්තුවට මගේ නම ඇතුළත් කළ පළමු අවස්ථාව ... 643 00:39:56,385 --> 00:39:58,274 මම මධ්‍යම පාසලේ සිටියදී නැවත පැමිණියා. 644 00:39:58,515 --> 00:40:00,069 එය හරිම විනෝදජනකයි. 645 00:40:00,824 --> 00:40:04,254 සියලුම නළු නිළියන්ගේ මුහුණු මම පරීක්ෂා කර බලමි ... 646 00:40:04,255 --> 00:40:06,112 සුළු චරිත ඇති අයගේ සිට ප්‍රධාන චරිත දක්වා. 647 00:40:06,665 --> 00:40:08,917 මම මුළු රාත්‍රිය පුරාම රැඳී සිටින්නේ කුමන ආකාරයේ වේශ නිරූපණයක් ගැනදැයි සිතමින් ... 648 00:40:09,495 --> 00:40:11,050 මම ඒවා පැළඳිය යුතුයි. 649 00:40:12,265 --> 00:40:15,092 ඒක මගේ පළමු වතාවයි, ඒ නිසා මගේ තාත්තා මට ගොඩක් උදව් කළා. 650 00:40:15,635 --> 00:40:18,806 ළමයින්ට සියුම් සමක් ඇති බැවින් මම පරිස්සම් විය යුතු බව ඔහු මට පැවසීය. 651 00:40:18,934 --> 00:40:21,531 ඊට පස්සේ ඔහු පලතුරු හා එළවළු පොකුරක් මිලදී ගත්තා ... 652 00:40:21,944 --> 00:40:23,692 සහ මා වෙනුවෙන් ස්වභාවික වේශ නිරූපණ සාදන ලදී. 653 00:40:28,115 --> 00:40:29,155 ඉන්පසු... 654 00:40:29,285 --> 00:40:30,324 ඔව්. 655 00:40:30,854 --> 00:40:32,905 මම මගේ තාත්තා කළ දේ හරියටම කරන්නෙමි. 656 00:40:42,895 --> 00:40:46,227 අපි තවම එය තම්බා නැත, එබැවින් එය තවමත් ටිකක් වතුරයි. 657 00:40:50,535 --> 00:40:51,584 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 658 00:40:56,304 --> 00:40:57,324 ඒක ලස්සනයි. 659 00:41:00,785 --> 00:41:02,765 මටත් වෙනත් වර්ණ සෑදිය යුතුයි. 660 00:41:12,769 --> 00:41:17,769 [VIU Ver] SBS E24 'මගේ නිරපේක්ෂ පෙම්වතා' 00:41:52,510 ඔබට ඇයව බදා ගැනීමට අවශ්‍ය සෑම අවස්ථාවකම, 668 00:41:52,795 --> 00:41:55,592 ඔයාගේ කලවා ගහනවා ... 669 00:41:55,804 --> 00:41:57,148 නව වතාවක් නැවතී සිටින්න. 670 00:41:57,505 --> 00:41:59,899 ඔබේ 10 වන වතාවේදී ඔබට ඇයව ආදරයෙන් වැළඳ ගත හැකිය. 671 00:42:07,184 --> 00:42:09,002 එය ඇත්තෙන්ම සමීප විය. 672 00:42:17,694 --> 00:42:20,164 (ලබා ගැනීමට අසීරු සෙල්ලම් කරන්න) 673 00:42:20,165 --> 00:42:21,982 මට මෙය තවත් හතර වතාවක් කළ යුතුයි. 674 00:42:22,795 --> 00:42:25,290 පෙම්වතිය, ඔබ ඉන්න. 675 00:42:35,104 --> 00:42:36,388 වැන්ග් ජූන්. 676 00:42:37,615 --> 00:42:38,856 හේයි, වැන්ග් ජූන්. 677 00:42:39,574 --> 00:42:41,983 ගෝෂ්, එය අවසාන වශයෙන් දෙවන කන්නයේ පළමු රූගත කිරීම් වේ. 678 00:42:41,984 --> 00:42:44,378 අද නරක කිසිවක් සිදු නොවනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 679 00:42:45,115 --> 00:42:47,448 අපි වෙඩි තැබීම ආරම්භ කිරීමට පෙර මට උදව්වක් ඉල්ලා සිටිය හැකිද? 680 00:42:48,125 --> 00:42:49,165 ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? 681 00:42:49,324 --> 00:42:50,769 ඔයාට පුළුවන්ද සියලුම කාර්ය මණ්ඩලය එකතු කරන්න ... 682 00:42:51,255 --> 00:42:54,396 මම කඩා වැටුණු දවසේ රූගත කිරීම් භූමියේදී? 683 00:42:55,324 --> 00:42:57,364 ඔබ එය ඔබ පිටුපස තැබිය යුතුයි. 684 00:42:57,365 --> 00:42:58,849 ඒ මට සමාව ඉල්ලීමට අවශ්‍ය නිසාය. 685 00:42:59,834 --> 00:43:01,117 සිදු වූ දේ කුමක් වුවත්, 686 00:43:01,234 --> 00:43:03,254 මා නිසා රූගත කිරීම අවලංගු විය. 687 00:43:04,604 --> 00:43:07,099 ඔබ සැබවින්ම ඇදහිය නොහැකි නළුවෙක්, වැන්ග් ජූන්. 688 00:43:07,175 --> 00:43:09,044 එය කිරීමට අපහසු නොවනු ඇත. 689 00:43:09,045 --> 00:43:11,014 අද, අපි එදින රූගත කිරීමට නියමිත දර්ශනයේ රූගත කිරීම් කරන්නෙමු. 690 00:43:11,015 --> 00:43:12,674 එබැවින් සියලුම නළුවන් සහ කාර්ය මණ්ඩලය හරියටම සමාන වේ. 691 00:43:12,675 --> 00:43:14,533 හරි, එහෙනම් කරුණාකර මා වෙනුවෙන් සියලු දෙනා එක්රැස් කරන්න. 692 00:43:14,584 --> 00:43:16,200 හරි, අපි යමු. 693 00:43:21,925 --> 00:43:23,853 (චුන්ගා බාලිකා මැද පාසලේ 16 වන නාට්‍ය උළෙල) 694 00:43:23,854 --> 00:43:25,037 කිසිවෙකු මෙහි නොමැත. 695 00:43:29,765 --> 00:43:31,553 මම හිතන්නේ මම කලින්ම ආවා. 696 00:43:31,594 --> 00:43:32,947 තවම කිසිවෙකු මෙහි නොමැත. 697 00:43:33,834 --> 00:43:36,532 මට වේශ නිරූපණය කිරීමට පෙර සෑම කෙනෙකුටම ආයුබෝවන් කියන්නට මට අවශ්‍ය විය. 698 00:43:36,775 --> 00:43:38,290 කිසිවෙකු එන්නේ නැත. 699 00:43:38,775 --> 00:43:39,774 මන්ද? 700 00:43:39,775 --> 00:43:42,501 අපේ නාට්‍ය සමාජයේ සාමාජිකයෙක් මා වැන්ග් ජූන් රසිකයෙක්. 701 00:43:43,045 --> 00:43:45,713 ඊයේ රාත්‍රියේ ඇය ඔබේ නම ඇසූ විට, 702 00:43:45,714 --> 00:43:46,956 ඇය විශාල සුදුසුකමක් විසි කළා. 703 00:43:47,785 --> 00:43:50,441 මම වැරදියට තේරුම් ගත්තා. 704 00:43:52,814 --> 00:43:54,501 මට තේරෙනවා. 705 00:43:55,184 --> 00:43:56,709 අපි ඒ ගැන අමතක කරමු. 706 00:43:57,795 --> 00:43:59,310 ඒ වෙනුවට, ඔබට මට උදව්වක් කළ හැකිද? 707 00:43:59,625 --> 00:44:00,635 අනුග්‍රහයක්? 708 00:44:04,665 --> 00:44:08,442 මම පළතුරු සහ එළවළු සමඟ ස්වභාවික වේශ නිරූපණයක් කළා. 709 00:44:08,765 --> 00:44:10,350 ඔබේ කාර්ය සාධනය සඳහා ඒවා භාවිතා කරන්න. 710 00:44:12,204 --> 00:44:13,244 මෙහි. 711 00:44:13,645 --> 00:44:16,473 ඔබ වෙළඳපොලේ විකුණනු ලබන වැරදි ආකාරයේ වේශ නිරූපණයක් භාවිතා කරන්නේ නම්, 712 00:44:16,474 --> 00:44:17,687 එය ඔබේ සම අවුල් කරයි. 713 00:44:18,175 --> 00:44:19,325 ඔබට ස්තුතියි. 714 00:44:19,675 --> 00:44:20,997 තව එක දෙයක්. 715 00:44:22,115 --> 00:44:24,943 කරුණාකර මෙය එම රසිකයාට කියන්න. 716 00:44:26,314 --> 00:44:28,203 ඇයට කියන්න මම වැරදිකරු සොයාගෙන මගේ ගෞරවය ලබා ගන්නවා ... 717 00:44:28,984 --> 00:44:30,944 ඉතින් මම ඉවර වෙන්නෙ නෑ ... 718 00:44:31,655 --> 00:44:32,836 ලැජ්ජා සහගත ජ්‍යෙෂ් .යෙකු වීම. 719 00:44:34,665 --> 00:44:37,523 - ඔබ දන්නවාද ඔහු ඇයි අපිව රැස් කළේ කියලා? - නෑ, මම දන්නේ නැහැ. 720 00:44:37,635 --> 00:44:40,665 - ඔබ දන්නවාද? - නැවත කලබල වීමට හේතු විය හැක. 721 00:44:41,005 --> 00:44:44,207 වැන්ග් ජූන්ට මා පැමිණීමට අවශ්‍යද? 722 00:44:44,434 --> 00:44:45,788 ඔව්, ඔහු කළා. 723 00:44:47,574 --> 00:44:50,372 දිගු විවේකය නිසා ඔහුට සිහිය එන්නට ඇත. 724 00:44:51,275 --> 00:44:52,285 හරි, හැමෝම. 725 00:44:52,574 --> 00:44:56,322 "ඩොක්ටර් ඇල්ෆාගෝ සීසන් ටූ" හි අපගේ පිරිමි නායකයාට යමක් කීමට ඇත. 726 00:44:56,444 --> 00:44:57,464 එබැවින් කරුණාකර අවධානය යොමු කරන්න. 727 00:45:00,655 --> 00:45:02,039 අවසන් වරට සිදු වූ දේ ගැන මට කණගාටුයි. 728 00:45:02,925 --> 00:45:05,984 මම වඩා පරිස්සම් නොවීම මගේ වරදකි. 729 00:45:06,295 --> 00:45:08,042 මම අධ්‍යක්ෂකවරයාගෙන් ඉල්ලා සිටියේ සියල්ලන්ම එක්රැස් කරන ලෙසයි ... 730 00:45:08,295 --> 00:45:10,153 මට සමාව ඉල්ලීමට අවශ්‍ය වූ නිසා. 731 00:45:10,535 --> 00:45:12,764 වැන්ග් ජූන් කිසිම වැරැද්දක් කළේ නැත. 732 00:45:12,765 --> 00:45:13,775 ඔබ පුදුමයි. 733 00:45:16,005 --> 00:45:18,125 ඔහුට කණගාටු නම්, ඔහු ඩා ඩාට ඇගේ රැකියාව ආපසු ලබා දිය යුතුය. 734 00:45:18,204 --> 00:45:21,174 ඒ නිසා මම ඔබ සැමට තෑගි සූදානම් කළා. 735 00:45:21,844 --> 00:45:23,733 ඔයා දන්නවනේ මම ස්නීකර් වෙළඳ නාමයකට ආදර්ශයක් නේද? 736 00:45:24,515 --> 00:45:27,040 මම සෑම කෙනෙකුටම ප්‍රමාණවත් ලෙස සූදානම් කළෙමි, එබැවින් කරුණාකර එකක් ගන්න. 737 00:45:30,584 --> 00:45:33,787 මම හැමෝටම සුනඛයින් භාර දෙන්නම්. 738 00:45:36,625 --> 00:45:39,150 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - ඒක මගේ අර්ධකාලීන රැකියාව. 739 00:45:39,895 --> 00:45:40,905 මොකක්ද? 740 00:45:43,535 --> 00:45:45,716 - ඒවා මිලි මීටර් 280 යි. - ස්තූතියි. 741 00:45:46,094 --> 00:45:47,316 ඔබේ ප්‍රමාණය කුමක්ද? 742 00:45:47,505 --> 00:45:49,151 - ඔබට ස්තුතියි. - ඔබට ස්තුතියි. 743 00:45:49,365 --> 00:45:51,803 - මගේ ප්‍රමාණය මි.මී. 260 යි. - 260mm? 744 00:45:51,804 --> 00:45:53,592 නෑ ඉන්න. මම මිලිමීටර් 265 ක් පැළඳිය යුතුද? 745 00:45:53,775 --> 00:45:55,244 සපත්තු ටිකක් සිහින්ද? 746 00:45:55,245 --> 00:45:58,144 මේවා මිලි මීටර් 265 ක් වන බැවින් ඔබ ඒවා උත්සාහ කළ යුතුය. 747 00:45:58,314 --> 00:45:59,414 හරි, නියමයි. 748 00:45:59,415 --> 00:46:00,495 ඔබට ස්තුතියි. 749 00:46:00,944 --> 00:46:03,984 - මම ඔබේ සපත්තු පෙට්ටියට දාන්නම්. - හරි හරී. 750 00:46:06,184 --> 00:46:07,367 මෙය නියම ප්‍රමාණය පමණි. 751 00:46:09,125 --> 00:46:10,165 හරි, නියමයි. 752 00:46:13,994 --> 00:46:16,994 - අපට මොහොතකට කතා කළ හැකිද? - ෂුවර්. 753 00:46:27,145 --> 00:46:29,872 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. මට ඇත්තටම මේ සුනඛයින් අවශ්‍ය විය. 754 00:46:30,645 --> 00:46:33,372 ඒත් ඇයි ඔයා මාව මෙහෙට ගෙනාවේ? 755 00:46:38,055 --> 00:46:39,973 ඔබ රටකජු කුඩු මැලියම්වලට දැමුවේ ඇයි? 756 00:46:40,014 --> 00:46:41,701 මොකක්ද? රටකජු? 757 00:46:42,754 --> 00:46:45,824 කවුද කියන්නේ මම ඒක කළා කියලා? ඔබට සාක්ෂියක් තිබේද? 758 00:46:45,825 --> 00:46:47,077 ඔයා පොඩි පන්ක්. 759 00:46:47,964 --> 00:46:50,045 මගේ දෙවියනේ, මම ... 760 00:46:50,964 --> 00:46:52,004 මම ඒක කළේ නැහැ. 761 00:46:53,434 --> 00:46:54,444 ගෝෂ් ... 762 00:46:55,405 --> 00:46:57,354 මම ඒක කළේ නැහැ. 763 00:46:57,405 --> 00:46:59,193 කවුරුහරි මට මුදල් ලබා දී එය කරන්නැයි මට පැවසුවා. 764 00:47:00,204 --> 00:47:01,214 කවුද? 765 00:47:02,145 --> 00:47:03,558 - ගෙදර ගිහින් ... - අධ්‍යක්ෂක. 766 00:47:04,544 --> 00:47:05,554 ඊම් මහත්මිය. 767 00:47:07,214 --> 00:47:08,224 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 768 00:47:11,254 --> 00:47:13,203 ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? මම හිතුවේ ඔයාට වෙඩි තියලා කියලා. 769 00:47:13,385 --> 00:47:14,523 සියලුම කාර්ය මණ්ඩලයට මෙය ඉතා වැදගත් වේ ... 770 00:47:14,524 --> 00:47:16,404 "ඩොක්ටර් ඇල්ෆාගෝ දෙවන කන්නයේ" වැඩ කරයි. 771 00:47:16,625 --> 00:47:18,977 - ඩා ඩා. - ඩා ඩා. 772 00:47:20,865 --> 00:47:22,783 එය වැන්ග් ජූන් වෙත පැමිණෙන විට ඊටත් වඩා වැදගත් ය. 773 00:47:23,524 --> 00:47:25,483 එය බොහෝ කාලයක් ගත නොවනු ඇත. 774 00:47:26,335 --> 00:47:27,345 එය කුමක් ද? 775 00:47:27,464 --> 00:47:30,969 එදින කවුරුහරි විශේෂ ප්‍රයෝග වේශ නිරූපණ කණ්ඩායමේ කාර්යාලයට ඇතුළු විය. 776 00:47:32,305 --> 00:47:35,133 මම ඔහුව පිටුපසින් පමණක් දුටුවෙමි, එබැවින් එය කවුදැයි මට නොපෙනුණි. 777 00:47:35,405 --> 00:47:36,959 නමුත් මට විශ්වාසයි ඔහු සීසීටීවී වලට අහුවුණා. 778 00:47:40,544 --> 00:47:43,110 ඔබ දැන් එය වෙනත් කෙනෙකුට දොස් පැවරීමට උත්සාහ කරනවාද? 779 00:47:43,184 --> 00:47:44,194 නොමැත. 780 00:47:44,754 --> 00:47:47,583 ඇතුල් වන්නේ කවුරුන්ද යන්න ගැන සැලකිලිමත් නොවීම මගේ වරදකි ... 781 00:47:47,825 --> 00:47:49,098 විශේෂ ප්‍රයෝග වේශ නිරූපණ කණ්ඩායම් කාර්යාලය. 782 00:47:49,954 --> 00:47:51,509 ඒ නිසයි මම ඉවත් වුණේ. 783 00:47:52,194 --> 00:47:54,417 නමුත් යමෙකු හිතාමතාම උත්සාහ කළහොත් ... 784 00:47:55,125 --> 00:47:56,952 වැන්ග් ජූන්ට හානි කිරීමට? 785 00:47:59,994 --> 00:48:03,136 මම පරීක්ෂා කර බැලුවෙමි, එය වැරදිකරු හිතාමතාම මිශ්‍ර කර ඇත ... 786 00:48:03,165 --> 00:48:04,821 වේශ නිරූපණයේ රටකජු කුඩු. 787 00:48:05,934 --> 00:48:08,974 වැරදිකරු නිසැකවම ඔහුට නැවත හානි කිරීමට උත්සාහ කරනු ඇත. 788 00:48:09,504 --> 00:48:12,848 මම කණ්ඩායමට බලපානවාට අකමැති නිසා මම පසුබට වුණා. 789 00:48:13,615 --> 00:48:17,120 ඒත් මම ආපහු ආවේ වැරදිකරුවාව අල්ලගන්න. 790 00:48:17,385 --> 00:48:20,757 වගකීම ගත හැකි එකම ක්‍රමය එම වැරදිකරු සොයා ගැනීමයි. 791 00:48:22,954 --> 00:48:24,004 අපි ඔහුව අල්ලා ගත යුතුයි. 792 00:48:24,555 --> 00:48:25,565 මට සමාවෙන්න. 793 00:48:31,034 --> 00:48:32,075 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 794 00:48:32,234 --> 00:48:34,224 ඔහුට ඔබට යමක් කීමට ඇත. 795 00:48:37,605 --> 00:48:38,817 මට සමාවෙන්න, සර්. 796 00:48:40,105 --> 00:48:42,467 රටකජු බලය මිශ්‍ර කළේ මමයි ... 797 00:48:45,675 --> 00:48:46,785 වේශ නිරූපණය තුළ. 798 00:48:48,415 --> 00:48:49,454 සන්සුන්ව සිටින්න. 799 00:48:56,425 --> 00:48:57,869 ඔබට එය කිරීමට කීවේ කවුදැයි අපට කියන්න. 800 00:48:59,954 --> 00:49:01,137 හොඳින්... 801 00:49:04,335 --> 00:49:05,778 ඔබ නිවැරදි දේ පැවසීම හොඳය. 802 00:49:06,065 --> 00:49:08,085 ඔබ මේ සියලු දෙනා ඉදිරියේ බොරු කියනවා නම්, 803 00:49:08,534 --> 00:49:11,463 ඔබේ ජීවිතය යහපත සඳහා විනාශ වීමට ඉඩ ඇත. 804 00:49:14,375 --> 00:49:15,385 ඔබට සාක්ෂි තිබේද? 805 00:49:17,044 --> 00:49:18,458 ඔබට සාක්ෂි තිබේද? 806 00:49:19,415 --> 00:49:20,425 ඔව්, අපි කරනවා. 807 00:49:29,024 --> 00:49:32,358 ඔහුගේ අඩිපාර සහ සීසීටීවී දර්ශන අප සතුව ඇත. 808 00:49:35,565 --> 00:49:38,595 මේ පිටුපස සිටින්නේ කවුදැයි මම පසුව ඔබට දන්වන්නම්. 809 00:49:41,365 --> 00:49:42,375 එබැවින් පළමුව ඇයගෙන් සමාව ඉල්ලන්න. 810 00:49:46,635 --> 00:49:48,322 එය ඊම් මහත්මියගේ වරදක් නොවේ. 811 00:49:49,974 --> 00:49:52,499 ඔයා එයාව හැමෝටම ඉස්සරහින් ගැහුවා. 812 00:49:53,044 --> 00:49:55,338 එබැවින් ඔබ සියලු දෙනා ඉදිරියේ ඇයගෙන් සමාව ගත යුතුය. 813 00:50:07,724 --> 00:50:08,836 මට කණගාටුයි, ඊම් මහත්මිය. 814 00:50:10,994 --> 00:50:12,307 මම හිතුවා... 815 00:50:14,034 --> 00:50:15,276 ඔබ වගකිව යුතුයි. 816 00:50:16,305 --> 00:50:20,011 සමාව ඉල්ලනවාට වඩා වැඩි යමක් කිරීමට ඔබට සිදුවේ. 817 00:50:21,444 --> 00:50:24,849 මම නැවතත් විශේෂ ප්‍රයෝග වේශ නිරූපණ කණ්ඩායමට එක්වන්නෙමි ... 818 00:50:25,315 --> 00:50:27,203 "ඩොක්ටර් ඇල්ෆාගෝ දෙවන වාරය" සඳහා. 819 00:50:43,835 --> 00:50:46,056 ඔබ එවැනි දෙයක් කරන්නේ කෙසේද? 820 00:50:47,565 --> 00:50:51,776 එම කාර්ය මණ්ඩලය ඔහු කළ දේ කළේ ඔහු වැන්ග් ජූන්ට අකමැති වූ බැවිනි. 821 00:50:52,504 --> 00:50:53,514 මට දොස් කියන්න එපා. 822 00:50:53,575 --> 00:50:55,868 ඔබ ඇත්තටම ඔබ නිර්දෝෂී ලෙස පෙනී සිටීමට යන්නේ? 823 00:50:56,645 --> 00:50:58,492 මම දන්නවා ඔයා එයාට ඒක කළා කියලා. 824 00:50:59,145 --> 00:51:00,884 ඔබ කිසිවක් නොදැන සිටි නිසා ඔබ හිතාමතාම ක්‍රියා කළා ... 825 00:51:00,885 --> 00:51:02,763 ඔහුගේ රටකජු ආසාත්මිකතාව ඩා ඩා ඉදිරිපිට! 826 00:51:11,454 --> 00:51:12,504 වැන්ග් ජූන්. 827 00:51:13,224 --> 00:51:16,154 මේ අවුරුදු ගණනාව පුරාම ඔබව කළමනාකරණය කළ මාව විශ්වාස කරනවාද? 828 00:51:16,994 --> 00:51:20,702 නැතහොත් එම කාර්ය මණ්ඩලය, සූදුවේ ණයෙන් පීඩා විඳින්නේ කවුද? 829 00:51:20,734 --> 00:51:24,037 ඔහු සූදුවේ ණයෙන් පෙළෙන බව ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 830 00:51:28,474 --> 00:51:31,444 වොන්, මම ඉල්ලපු දේ ඔයා කළාද? 831 00:51:31,474 --> 00:51:34,241 ඔවුන් කිව්වා එය සවස 3 ට එළියට එනවා, ඒ නිසා මේ වන විට එය මාර්ගගතව ඇති බව. 832 00:51:35,885 --> 00:51:38,035 මොකක්ද? මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? 833 00:51:38,754 --> 00:51:42,664 "ඉහළම තරුව, මා වැන්ග් ජූන්, ද කිං එන්ටර්ටේන්මන්ට් වෙතින් ඉවත් වේ." 834 00:51:42,925 --> 00:51:45,884 "ඔහු ඊළඟට යන්නේ කුමන කළමනාකරණ සමාගමද?" 835 00:51:46,694 --> 00:51:47,704 කෙසේද... 836 00:51:49,565 --> 00:51:51,094 මට නොකියාම ඔබ මෙය කරන්නේ කෙසේද? 837 00:51:51,095 --> 00:51:53,013 ඔබ තවත් එක් දෙයක් පැවසුවහොත්, 838 00:51:56,305 --> 00:51:59,335 ඔබ අද අන්තර්ජාල ප්‍රවෘත්තිවල සිදුවූ දේ ගැන කියවීම අවසන් කරනු ඇත. 839 00:52:02,544 --> 00:52:05,544 අපිට අපේ හොඳ දවස් තිබුනා, ඒ නිසා මම මේක මෙතනින් ඉවර කරන්නම්. 840 00:52:09,044 --> 00:52:10,296 දැන් නැති වී යන්න. 841 00:52:11,385 --> 00:52:12,768 (මා වැන්ග් ජූන්) 842 00:52:21,065 --> 00:52:23,263 (මා වැන්ග් ජූන්) 843 00:52:23,264 --> 00:52:24,304 මා වැන්ග් ජූන් ... 844 00:52:27,704 --> 00:52:29,351 මේක ලස්සන වෙන්නෙ නෑ. 845 00:52:30,504 --> 00:52:32,394 එය ඔබට අවශ්‍ය දේ, 846 00:52:33,905 --> 00:52:35,273 ඉතින් මට විශ්වාසයි ඔබ ඒ සඳහා සූදානම් බව? 847 00:52:35,274 --> 00:52:37,536 (වෛද්‍ය ඇල්ෆගෝ) 848 00:52:52,125 --> 00:52:55,357 ඔහ් ගෝෂ්. ලේ තැවරුණු සපත්තු? 849 00:52:55,794 --> 00:52:58,056 ඔබ මෙතරම් කාර්යබහුල වූයේ ඒ නිසාද? 850 00:52:58,165 --> 00:52:59,204 ඔව්. 851 00:53:01,234 --> 00:53:03,154 ඔහ්, සහ පෙම්වතිය ඔබේ ... 852 00:53:03,264 --> 00:53:06,669 "ඔබට සමාව ඉල්ලනවාට වඩා බොහෝ දේ කිරීමට සිදුවනු ඇත" යනු පුදුම සහගතය. 853 00:53:07,135 --> 00:53:09,428 - ඔබත්. - විශේෂ ප්‍රයෝග වේශ නිරූපණ කණ්ඩායම. 854 00:53:13,175 --> 00:53:14,224 තරුණ ගු? 855 00:53:15,714 --> 00:53:16,754 ඔව්, සර්? 856 00:53:17,915 --> 00:53:19,500 ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? 857 00:53:20,055 --> 00:53:21,439 හොඳින්... 858 00:53:29,065 --> 00:53:32,125 එය අනර්ඝයි! ඒක නම් නියමයි! 859 00:53:32,565 --> 00:53:35,968 මා වැන්ග් ජූන් මට කිව්වා මෙයාට පුහුණුවීම් කරන්න පුළුවන් කියලා. 860 00:53:36,204 --> 00:53:38,456 ඔබට එය මා වෙනුවෙන් ඔහු වෙත ගෙන යා හැකිය. 861 00:53:38,905 --> 00:53:40,864 එය අනර්ඝයි! මෙහි. 862 00:53:41,105 --> 00:53:43,398 - ෂුවර්, ඇත්තෙන්ම. - ඔබට ස්තුතියි. 863 00:53:43,805 --> 00:53:46,370 මම පසුව හමුවෙමු. ආයුබෝවන්. 864 00:53:46,774 --> 00:53:47,825 ආයුබෝවන්. 865 00:53:56,754 --> 00:53:58,713 මට කෙසේ හෝ ඔහුට ස්තූති කළ යුතුයි. 866 00:53:59,055 --> 00:54:00,136 මම එය ඔහු වෙත ගෙන එන්නම්. 867 00:54:02,365 --> 00:54:04,688 මට අවශ්‍ය ඔබ මා සමඟ රැඳී සිටීම පමණයි. 868 00:54:06,264 --> 00:54:08,052 මම හිතුවේ අපි ආවේ ව්‍යාපාර සඳහාද? 869 00:54:17,175 --> 00:54:18,790 මම ආපසු එන්නම්. 870 00:54:24,684 --> 00:54:27,037 (අද මූල්‍ය) 871 00:54:33,055 --> 00:54:36,095 (ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී, Geum Eun Dong) 872 00:54:41,464 --> 00:54:42,474 ඔව්, සර්? 873 00:54:44,075 --> 00:54:46,903 මා වැන්ග් ජූන් පිළිබඳ එම ලිපිය සාවද්‍ය වාර්තාවක් විය. 874 00:54:47,345 --> 00:54:49,900 මම එය අපගේ ප්‍රධාන කොටස් හිමියන්ට පැහැදිලි කරමි ... 875 00:54:53,274 --> 00:54:54,294 මොකක්ද? 876 00:54:54,845 --> 00:54:57,340 ඔබ ආයෝජන ඉවත් කරන්නේ නම්, 877 00:54:57,784 --> 00:54:58,794 එහෙනම් අපි ... 878 00:54:59,355 --> 00:55:01,505 සර්? සර්? 879 00:55:02,155 --> 00:55:03,165 ගීම් මහතා! 880 00:55:04,224 --> 00:55:05,971 ඔබ ප්‍රවෘත්ති දුටුවාද? එය අන්තර්ජාලය පුරා! 881 00:55:06,754 --> 00:55:08,424 මා වැන්ග් ජූන් ඇත්තටම සමාගම හැර යනවාද? 882 00:55:08,425 --> 00:55:10,384 - ඇයි ඔයා මෙච්චර පරක්කු වෙන්නේ? - මගේ යහපත්කම ... 883 00:55:10,425 --> 00:55:13,222 ඔබ කෑගසන්නේ කුමක් සඳහාද? මම හැකි ඉක්මනින් මෙහි ආවා! 884 00:55:15,004 --> 00:55:16,782 - ඔබට මෙය මතකද? - එය කුමක් ද? 885 00:55:17,605 --> 00:55:20,462 මෙය මා වැන්ග් ජූන් ඔබට පහර දුන් අවස්ථාවේ සිට නොවේද? 886 00:55:20,605 --> 00:55:23,100 මම දැනගෙන හිටියා ඔහු ගැන මොකක් හරි කියලා! 887 00:55:23,605 --> 00:55:24,655 ඔව්... 888 00:55:26,675 --> 00:55:28,704 ඔබ මෙතැන් සිට මා වැන්ග් ජූන් වනු ඇත. 889 00:55:29,044 --> 00:55:30,095 මොකක්ද? 890 00:55:31,454 --> 00:55:34,919 ඔබට අවසානයේ එම "කිං ඇට් ද ටොප්" මාතෘකාව තිබිය හැකිය ... 891 00:55:37,184 --> 00:55:38,305 ඔබට සැමවිටම අවශ්‍ය විය. 892 00:55:45,034 --> 00:55:46,106 මා වැන්ග් ජූන්. 893 00:55:47,665 --> 00:55:49,553 ඔබට හැකි උපරිමය කළා. 894 00:55:53,405 --> 00:55:54,717 ඩා ඩාට දැන් යන්න දෙන්න. 895 00:55:56,575 --> 00:55:57,725 ඔබම වන්න... 896 00:56:00,415 --> 00:56:01,555 ඇයට යන්න දෙන්න. 897 00:56:08,585 --> 00:56:10,443 ඔබට එතරම් විශාල හැඟීමක් ඇති නොවිය යුතුය. 898 00:56:10,954 --> 00:56:14,297 ඇයි ඔබ ටිකක් බොන්න සහ ටිකක් විවේක ගන්න එපා, හරිද? 899 00:56:28,075 --> 00:56:29,215 එය රස්ස්නෙයි! 900 00:56:31,244 --> 00:56:33,366 ඇයි ඇය මට කිව්වේ නැත්තේ එය උණුසුම් කියලා? 901 00:56:33,645 --> 00:56:35,735 ගෝෂ්, මම මාවම පුළුස්සා ගත්තා. 902 00:56:37,284 --> 00:56:38,325 ගෝෂ් ... 903 00:56:41,155 --> 00:56:43,407 ඔයා කාර්යබහුලද, සර්? 904 00:56:43,684 --> 00:56:44,734 එය කුමක් ද? 905 00:56:46,555 --> 00:56:48,039 මට උදව් කිරීම ගැන ස්තූතියි. 906 00:56:48,464 --> 00:56:50,545 අපි ඔබට ස්තූතියි ඔබට වැරදිකරු අල්ලා ගත්තා. 907 00:56:51,565 --> 00:56:53,888 මම ඔබ වෙනුවෙන් එය කළේ නැත, එබැවින් ඔබ ගැන සමච්චල් නොකරන්න. 908 00:56:55,905 --> 00:56:58,964 සහකාර අධ්‍යක්ෂවරයා මගෙන් ඉල්ලා සිටියේ මෙය ඔබ වෙත ගෙන එන ලෙසයි. 909 00:56:59,474 --> 00:57:00,514 ඒක එතනට දාන්න. 910 00:57:03,305 --> 00:57:05,194 - හේයි, ඔයා ... - නෑ ... 911 00:57:05,575 --> 00:57:06,625 තුවා කොහෙද? 912 00:57:10,915 --> 00:57:11,964 හේයි. 913 00:57:13,115 --> 00:57:14,296 එය උණුසුම් නොවේ ද? 914 00:57:22,165 --> 00:57:26,305 ඔව් මම හොඳින්. කරදර නොවන්න. 915 00:57:33,704 --> 00:57:34,956 මම අවදි වී දින 10 ක් ගත වී ඇත, 916 00:57:35,004 --> 00:57:36,963 මට කොරියානු යුගයේ අවුරුද්දක්. 917 00:57:37,145 --> 00:57:39,367 ඔබට එය දැකිය හැකිද? 918 00:57:40,815 --> 00:57:41,855 ඔබ මොන්ගෝලියානු ජාතිකයෙක්ද? 919 00:57:42,615 --> 00:57:43,625 නෑ සර්. 920 00:57:44,484 --> 00:57:46,777 මම කොරියාවේ හදලා. 921 00:57:56,494 --> 00:57:57,544 හේයි! 922 00:58:08,075 --> 00:58:09,115 මොකක් හරි මාළු. 923 00:58:12,175 --> 00:58:13,326 ඒ ගැන හිතන්න එන්න, 924 00:58:15,885 --> 00:58:17,572 ඔබ ගැන ඇති එකම අමුතුම දේ එය නොවේ. 925 00:58:22,325 --> 00:58:23,365 ඔයා ... 926 00:58:26,595 --> 00:58:27,705 මනුෂ්‍යයෙක් නොවේ ද? 927 00:58:35,464 --> 00:58:36,647 ඔයා කුමක් ද? 928 00:58:55,325 --> 00:58:57,819 (මගේ නිරපේක්ෂ පෙම්වතා) 929 00:58:57,925 --> 00:58:59,107 මම ඔයාට කැමතියි, පෙම්වතිය. 930 00:58:59,155 --> 00:59:00,943 මට තව දුරටත් තල්ලු කිරීමට අවශ්‍ය නැත. මට එය පාලනය කළ නොහැක. 931 00:59:00,994 --> 00:59:03,449 "තල්ලු කර අදින්න"? ඔබ කරමින් සිටියේ එයද? 932 00:59:03,494 --> 00:59:06,134 රටේ ආරක්ෂිතම ස්ථානය මෙයයි. 933 00:59:06,135 --> 00:59:07,604 විකාර කතා කිරීම නවත්වන්න. 934 00:59:07,605 --> 00:59:09,834 ඔබ කියන්නේ ඉහළ තාරකාව වන මා වැන්ග් ජූන්ට රැඳී සිටීමට ඉඩ නොදෙන බවයි? 935 00:59:09,835 --> 00:59:11,273 ඔයා දන්නවද ඒ මිනිහා මොනවද කරන්නේ කියලා? 936 00:59:11,274 --> 00:59:12,503 ඔබ ඔහුගේ අනන්‍යතාවය පවා දන්නවාද? 937 00:59:12,504 --> 00:59:14,596 පරෙස්සම් වෙන්න. ඔහු භයානක විය හැකිය. 938 00:59:14,645 --> 00:59:15,957 මට විශ්වාසයි යමක් සිදුවෙමින් පවතින බව. 939 00:59:16,305 --> 00:59:18,314 මම හිතන්නේ නැහැ ඔහු මනුෂ්‍යයෙක්ද නැද්ද කියලා. 940 00:59:18,315 --> 00:59:19,943 මට කියන්න, ඔබ මොකක්ද? 941 00:59:19,944 --> 00:59:21,157 ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ සිතන්නේද? 942 00:59:21,444 --> 00:59:23,162 ඩා ඩා, ඔහු මනුෂ්‍යයෙක් නොවේ! 943 00:59:23,345 --> 00:59:24,953 වැන්ග් ජූන්, වැඩේ ... 944 00:59:24,954 --> 00:59:27,183 ඔබ දැන සිටියාද? ඔයා කුමක් ද? 945 00:59:27,184 --> 00:59:28,354 විකාර කතා කිරීම නවත්වන්න! 946 00:59:28,355 --> 00:59:30,375 මම ඔහුට කැමතියි. තරුණ ගු මට කැමතියි, 947 00:59:30,484 --> 00:59:32,646 මම ඔහුට නැවත කැමතියි. 948 00:59:32,694 --> 00:59:34,124 මම ඒක මගේ විදියට කරන්නම්. 949 00:59:34,125 --> 00:59:36,043 තරුණ ගු භයානක නැත. 950 00:59:36,095 --> 00:59:37,193 සමහර විට දැනට. 951 00:59:37,194 --> 00:59:40,366 ඔහු සැලකිලිමත් හා ආදරණීයයි. 952 00:59:40,534 --> 00:59:42,281 මම එයාව ඔයාගෙන් keep ත් කරන්නයි යන්නේ. 110196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.