All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E19-E20.190613.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ๏ปฟ1 00:00:09,092 --> 00:00:10,685 Who is... 2 00:00:17,200 --> 00:00:19,425 What do you think you're doing here? 3 00:00:20,704 --> 00:00:22,925 This might be fun. 4 00:00:23,907 --> 00:00:25,670 What's wrong? 5 00:00:25,675 --> 00:00:28,570 Are you feeling ill? Are you all right? 6 00:00:28,578 --> 00:00:30,705 Should we have some fun then? 7 00:00:41,525 --> 00:00:43,445 What do you think you're doing? 8 00:00:44,728 --> 00:00:46,285 Are you all right? 9 00:00:50,834 --> 00:00:52,355 Who are you? 10 00:00:53,537 --> 00:00:54,955 Move over. 11 00:01:05,182 --> 00:01:06,705 Hello, 12 00:01:07,818 --> 00:01:09,435 my girlfriend. 13 00:01:11,955 --> 00:01:14,575 You're finally acting like my toy. 14 00:01:15,892 --> 00:01:17,385 Shall we go now? 15 00:01:17,928 --> 00:01:19,545 Sure, Girlfriend. 16 00:01:22,165 --> 00:01:23,685 Wait. 17 00:01:24,101 --> 00:01:25,785 Where are you going? 18 00:01:27,871 --> 00:01:29,395 Let go. 19 00:01:32,976 --> 00:01:34,835 Don't touch me. 20 00:01:37,681 --> 00:01:40,380 Well, can we leave now if you're done? 21 00:01:40,383 --> 00:01:42,675 Who on earth are you? 22 00:01:42,853 --> 00:01:44,645 The original owner of this thing. 23 00:01:45,822 --> 00:01:49,175 If you want more fun, come over to my house. 24 00:01:50,760 --> 00:01:52,385 Let's go now. 25 00:01:54,030 --> 00:01:55,655 Okay, Girlfriend. 26 00:02:41,278 --> 00:02:43,235 Is it because of that jerk? 27 00:02:43,280 --> 00:02:45,380 Those aren't your true feelings. 28 00:02:45,382 --> 00:02:48,005 You're just keeping him by your side because you need him. 29 00:02:48,418 --> 00:02:50,005 I also... 30 00:02:50,453 --> 00:02:52,645 needed you, a lot. 31 00:02:58,361 --> 00:03:00,015 Hey, Ma Wang Joon. 32 00:03:00,564 --> 00:03:02,760 You never drank because you had to take care of your body. 33 00:03:02,766 --> 00:03:03,860 Why are you drinking? 34 00:03:03,867 --> 00:03:06,685 You even called me. What is going on? 35 00:03:07,237 --> 00:03:08,825 Did something happen? 36 00:03:15,412 --> 00:03:17,135 I got caught. 37 00:03:17,714 --> 00:03:19,365 What are you talking about? 38 00:03:20,617 --> 00:03:22,435 Da Da told me... 39 00:03:24,588 --> 00:03:26,905 that it wasn't because of the flower box. 40 00:03:29,092 --> 00:03:31,345 She says that my eyes were sincere... 41 00:03:33,196 --> 00:03:35,685 when I told her that we should break up. 42 00:03:37,867 --> 00:03:39,525 But Woong, 43 00:03:41,371 --> 00:03:43,625 do you know what's really funny? 44 00:03:46,476 --> 00:03:48,535 I couldn't say anything. 45 00:03:53,183 --> 00:03:55,935 Actually, everything Da Da said is true. 46 00:04:01,958 --> 00:04:03,715 I'm pathetic, aren't I? 47 00:04:07,998 --> 00:04:11,125 Yes. You're pathetic, Wang Joon. 48 00:04:16,573 --> 00:04:18,440 What should I do now? 49 00:04:18,441 --> 00:04:21,795 You should confess what you did if you got caught. Redeem yourself. 50 00:04:23,747 --> 00:04:27,305 Will you just give up on Da Da like this? 51 00:04:30,186 --> 00:04:33,375 (Welcome to Diana's house.) 52 00:04:34,257 --> 00:04:35,675 Applause. 53 00:04:42,565 --> 00:04:44,430 I finally met you like this. 54 00:04:44,434 --> 00:04:46,555 It feels like a dream. 55 00:04:47,270 --> 00:04:48,925 I feel the same, Girlfriend. 56 00:04:50,874 --> 00:04:52,725 He called me, "Girlfriend". 57 00:04:53,009 --> 00:04:56,165 You really are a dating companion. 58 00:04:56,379 --> 00:04:58,735 I prepared a gift for you. 59 00:05:03,253 --> 00:05:04,675 Pull it out. 60 00:05:11,394 --> 00:05:12,845 "Ken"? 61 00:05:15,131 --> 00:05:16,700 It's Ken. 62 00:05:16,700 --> 00:05:19,000 Ken, Ken. 63 00:05:19,002 --> 00:05:20,500 You got Ken. 64 00:05:20,503 --> 00:05:22,725 From now on, your name is Ken. 65 00:05:28,578 --> 00:05:30,165 They're all Ken. 66 00:05:30,747 --> 00:05:33,380 My name was decided in the first place, right? 67 00:05:33,383 --> 00:05:35,805 Bingo! 68 00:05:36,820 --> 00:05:38,375 How did you do that? 69 00:05:39,389 --> 00:05:40,820 Is it the X-ray vision? 70 00:05:40,824 --> 00:05:43,915 I saw it in the manual. This is really amazing. 71 00:05:44,260 --> 00:05:46,830 Even the skin is more real than the last one. 72 00:05:46,830 --> 00:05:48,755 This is really amazing. 73 00:05:49,332 --> 00:05:50,985 I had so many things... 74 00:05:51,134 --> 00:05:53,685 that I wanted to do with you. 75 00:05:53,770 --> 00:05:55,355 Where should we start? 76 00:05:55,372 --> 00:05:58,365 I'll do anything want, Girlfriend. 77 00:06:15,191 --> 00:06:17,315 You finally look like my Ken. 78 00:06:25,568 --> 00:06:28,055 - Gosh. - I'm sorry. 79 00:06:30,874 --> 00:06:32,365 It's okay. 80 00:06:32,509 --> 00:06:33,995 You should be careful. 81 00:06:35,245 --> 00:06:36,665 Here. 82 00:06:45,755 --> 00:06:47,120 Girlfriend. 83 00:06:47,123 --> 00:06:48,615 Yes? 84 00:06:50,260 --> 00:06:51,815 Should I not do this? 85 00:06:58,701 --> 00:07:00,855 Do as you want, Girlfriend. 86 00:07:01,371 --> 00:07:04,925 I like everything you do, Girlfriend. 87 00:07:05,442 --> 00:07:07,565 The more I see you, the more I like you. 88 00:07:11,514 --> 00:07:13,435 You're boring indeed. 89 00:07:15,385 --> 00:07:16,805 Ken. 90 00:07:16,953 --> 00:07:19,245 Let's have fun in my room. 91 00:07:25,328 --> 00:07:29,060 Manager Ko, please hear me just this once. 92 00:07:29,065 --> 00:07:32,555 Zero Nine cannot go to Diana now. 93 00:07:33,369 --> 00:07:35,200 You must find out... 94 00:07:35,205 --> 00:07:36,940 what his abnormalities are. 95 00:07:36,940 --> 00:07:39,440 Fine. Even if it's an error, 96 00:07:39,442 --> 00:07:41,670 according to our policy, it's not right... 97 00:07:41,678 --> 00:07:43,510 to send a robot with an error to a client. 98 00:07:43,513 --> 00:07:46,740 Also, you know very well what that woman did... 99 00:07:46,749 --> 00:07:48,805 to Zero Seven. 100 00:07:52,489 --> 00:07:54,990 Zero Nine's yearning to be loved. 101 00:07:54,991 --> 00:07:58,685 If we research this, it will definitely profit the company. 102 00:07:58,895 --> 00:08:01,130 Please believe me, Manager Ko. 103 00:08:01,130 --> 00:08:02,855 Please? Just this once. 104 00:08:12,809 --> 00:08:14,565 Thank you, sir. 105 00:08:15,578 --> 00:08:16,640 Talk to me. 106 00:08:16,646 --> 00:08:18,010 Okay, so, first... 107 00:08:18,014 --> 00:08:19,665 Don't waste your time. 108 00:08:20,817 --> 00:08:22,505 It's all over. 109 00:08:23,052 --> 00:08:24,950 What do you mean it's over? 110 00:08:24,954 --> 00:08:26,645 What do you think I mean? 111 00:08:27,090 --> 00:08:30,785 Zero Nine went back to its rightful owner. 112 00:08:30,793 --> 00:08:34,955 Did you take Zero Nine to Diana? 113 00:08:35,231 --> 00:08:38,585 Yes. Diana kissed it a while ago. 114 00:08:38,835 --> 00:08:40,400 Zero Nine was reset. 115 00:08:40,403 --> 00:08:42,530 You dragged your feet, 116 00:08:42,539 --> 00:08:44,070 and I sorted it all out. 117 00:08:44,073 --> 00:08:46,100 Hwang In Hyuk, you scumbag! 118 00:08:46,109 --> 00:08:49,070 Oh, right. And I also reported to the head office. 119 00:08:49,078 --> 00:08:52,205 What have you done without telling me? 120 00:08:53,683 --> 00:08:55,105 Manager Ko. 121 00:08:55,685 --> 00:08:59,605 If it hadn't been for me, you'd have gotten fired today. 122 00:08:59,789 --> 00:09:02,050 I saved your life and career. 123 00:09:02,058 --> 00:09:04,215 Shouldn't you be grateful? 124 00:09:06,563 --> 00:09:09,530 Nam Bo Won. You're done for. 125 00:09:09,532 --> 00:09:12,300 You no longer work for Kronos Heaven. 126 00:09:12,302 --> 00:09:15,225 So return all the equipment... 127 00:09:15,538 --> 00:09:18,225 and don't show up around here again. 128 00:09:18,942 --> 00:09:20,465 Got it? 129 00:09:23,780 --> 00:09:25,265 Manager Ko. 130 00:10:03,152 --> 00:10:05,180 Some woman showed up suddenly... 131 00:10:05,188 --> 00:10:08,015 and took him saying she's his original owner. 132 00:10:08,925 --> 00:10:10,715 I wanted to make him stay, 133 00:10:11,427 --> 00:10:14,615 but he acted like he didn't know me at all. 134 00:10:15,164 --> 00:10:17,430 I'd never seen that cold look in his eyes. 135 00:10:17,433 --> 00:10:19,485 He'd never looked at me like that. 136 00:10:19,602 --> 00:10:22,595 That will be because he was reset. 137 00:10:23,673 --> 00:10:25,825 - Reset? - Yes. 138 00:10:26,943 --> 00:10:30,235 Zero Nine resets when kissed by another woman. 139 00:10:30,313 --> 00:10:32,580 He loses all his old data, 140 00:10:32,582 --> 00:10:36,475 and the woman who kissed him becomes his new girlfriend. 141 00:10:36,853 --> 00:10:38,320 Then... 142 00:10:38,321 --> 00:10:42,245 did he lose all the memories he had about me? 143 00:10:42,792 --> 00:10:45,745 That would be the human equivalent, yes. 144 00:10:46,696 --> 00:10:48,830 According to his programming, 145 00:10:48,831 --> 00:10:51,800 Young Gu would've avoided or stopped Diana. 146 00:10:51,801 --> 00:10:55,755 Especially so if you were there before him. 147 00:10:56,305 --> 00:10:57,765 But... 148 00:10:58,408 --> 00:11:00,225 if he wasn't able to do so... 149 00:11:01,077 --> 00:11:03,735 Could there be another reason? 150 00:11:05,181 --> 00:11:08,605 Do you think it's because of me? 151 00:11:09,919 --> 00:11:12,180 Was there a problem? 152 00:11:12,188 --> 00:11:14,975 I got angry at him over something. 153 00:11:15,658 --> 00:11:18,615 He wanted us to see the stars, but I refused. 154 00:11:19,195 --> 00:11:21,655 He told me not to leave, but I ignored him. 155 00:11:23,566 --> 00:11:25,325 It was my fault. 156 00:11:27,437 --> 00:11:31,125 Is there no way to reverse it? 157 00:11:36,546 --> 00:11:40,310 This is the person you met. Diana. 158 00:11:40,316 --> 00:11:42,080 Zero Nine's original owner. 159 00:11:42,085 --> 00:11:43,950 Now that she has Young Gu, 160 00:11:43,953 --> 00:11:46,245 there's only one way to get him back. 161 00:11:47,557 --> 00:11:48,975 What's that? 162 00:11:49,225 --> 00:11:51,615 I'll do anything I can. 163 00:11:52,095 --> 00:11:54,485 You must kiss Young Gu again. 164 00:11:55,798 --> 00:11:59,255 But if his programming works as it should, 165 00:11:59,535 --> 00:12:03,225 Young Gu will push you away, so it won't be easy. 166 00:12:14,183 --> 00:12:15,775 I'm done. 167 00:12:16,152 --> 00:12:18,345 You can move and talk now. 168 00:12:19,188 --> 00:12:20,705 Are you finished? 169 00:12:21,190 --> 00:12:22,775 Do you want to see? 170 00:12:28,698 --> 00:12:30,155 Isn't it great? 171 00:12:30,199 --> 00:12:32,985 - This is me? - Yes. 172 00:12:33,236 --> 00:12:34,955 Isn't it a great likeness? 173 00:12:35,838 --> 00:12:39,325 You know, I can see through things too. 174 00:12:40,843 --> 00:12:43,635 I can see into everything. 175 00:12:44,046 --> 00:12:45,540 Right? 176 00:12:45,548 --> 00:12:46,965 - Yes. - Yes. 177 00:12:48,951 --> 00:12:52,245 Painting is so much fun today. 178 00:12:53,055 --> 00:12:54,645 Shall I paint one more? 179 00:12:55,057 --> 00:12:56,475 Yes. 180 00:12:56,559 --> 00:12:58,015 Sit down. 181 00:13:06,402 --> 00:13:07,895 What brings you here? 182 00:13:11,474 --> 00:13:13,995 Is this a house? 183 00:13:14,443 --> 00:13:15,865 Pardon? 184 00:13:20,082 --> 00:13:22,810 Miss. You have a visitor. 185 00:13:22,819 --> 00:13:24,345 Who is it? 186 00:13:26,222 --> 00:13:27,720 It's Eom Da Da. 187 00:13:27,723 --> 00:13:29,820 Oh, the woman from yesterday? 188 00:13:29,826 --> 00:13:32,245 What shall I do? Should I send her away? 189 00:13:38,067 --> 00:13:39,525 Hello. 190 00:13:39,702 --> 00:13:41,125 We meet again. 191 00:13:41,938 --> 00:13:45,365 Well? Don't we look great together? 192 00:13:46,209 --> 00:13:47,765 Why are you here? 193 00:13:47,810 --> 00:13:49,765 To see where I live? 194 00:13:50,980 --> 00:13:52,405 No. 195 00:13:52,582 --> 00:13:54,735 I'm here to look for a person. 196 00:13:55,651 --> 00:13:57,105 This? 197 00:13:57,653 --> 00:13:59,375 It's not a person. 198 00:13:59,655 --> 00:14:03,475 This is a dating companion. Ken. 199 00:14:04,026 --> 00:14:07,190 And what do you mean you're here for him? It's mine. 200 00:14:07,196 --> 00:14:09,215 Buy one if you want one. 201 00:14:09,232 --> 00:14:10,855 It only costs 10 million dollars. 202 00:14:11,067 --> 00:14:12,985 Do you not have that much? 203 00:14:13,202 --> 00:14:14,995 It's just 10 million... 204 00:14:18,574 --> 00:14:19,995 You know me, don't you? 205 00:14:22,078 --> 00:14:23,965 You know me. 206 00:14:24,213 --> 00:14:26,005 Do you really not remember? 207 00:14:27,316 --> 00:14:29,235 Say something. 208 00:14:31,954 --> 00:14:34,005 You can talk and move now. 209 00:14:40,329 --> 00:14:41,855 Who are you? 210 00:14:42,565 --> 00:14:44,955 You called me Girlfriend. 211 00:14:44,967 --> 00:14:46,430 You said you liked me. 212 00:14:46,435 --> 00:14:47,955 I said that to you? 213 00:14:48,838 --> 00:14:50,255 That can't be. 214 00:14:50,706 --> 00:14:52,595 My girlfriend's right here. 215 00:14:58,180 --> 00:15:01,505 I'm really sorry about yesterday. 216 00:15:01,918 --> 00:15:04,345 I came here because I wanted to say that. 217 00:15:08,658 --> 00:15:10,550 She's done here. 218 00:15:10,559 --> 00:15:12,015 Get rid of her. 219 00:15:13,429 --> 00:15:15,115 - Let's go. - But I... 220 00:15:23,439 --> 00:15:24,995 What are you doing? 221 00:15:29,178 --> 00:15:30,735 It's just that... 222 00:15:38,921 --> 00:15:41,005 You're obstinate and impolite. 223 00:15:41,324 --> 00:15:43,745 I consider you a threat and will subdue you. 224 00:15:44,060 --> 00:15:45,715 Subdue me? 225 00:15:49,198 --> 00:15:50,785 That hurts. 226 00:15:51,067 --> 00:15:52,985 It really hurts. 227 00:15:57,106 --> 00:16:00,465 Hey, you're really hilarious. 228 00:16:01,344 --> 00:16:03,810 Are you all right, Girlfriend? Did you get wet? 229 00:16:03,813 --> 00:16:05,265 I'm fine. 230 00:16:05,548 --> 00:16:09,135 But I got sick of painting. 231 00:16:10,086 --> 00:16:11,575 I want to go upstairs. 232 00:16:18,027 --> 00:16:19,445 Are you okay? 233 00:16:19,929 --> 00:16:21,715 Get up. 234 00:16:25,301 --> 00:16:27,485 She fell over again. 235 00:16:29,538 --> 00:16:31,265 She's hilarious. 236 00:16:31,307 --> 00:16:33,025 I'll get up myself. 237 00:16:35,978 --> 00:16:38,735 How to reset Zero Nine? 238 00:16:38,814 --> 00:16:40,580 Stick a kit in his neck. 239 00:16:40,583 --> 00:16:42,875 Then take him apart and reset... 240 00:16:44,286 --> 00:16:45,875 No, that's wrong. 241 00:16:46,689 --> 00:16:49,615 How do I get Da Da to kiss him? 242 00:16:57,033 --> 00:16:58,585 Go ahead. 243 00:16:59,335 --> 00:17:01,255 Just make them kiss? 244 00:17:03,672 --> 00:17:06,370 It's you. The homeless guy. 245 00:17:06,375 --> 00:17:07,810 From the emergency room. 246 00:17:07,810 --> 00:17:10,735 The person who saved my life? 247 00:17:11,847 --> 00:17:13,240 You recognize me. 248 00:17:13,249 --> 00:17:15,005 How come we meet here? 249 00:17:15,151 --> 00:17:18,145 So, are you okay? 250 00:17:20,022 --> 00:17:21,820 Yes, I'm fine. 251 00:17:21,824 --> 00:17:23,975 Goodbye then. 252 00:17:24,260 --> 00:17:26,320 It's so great. 253 00:17:26,328 --> 00:17:29,290 Side effects of car accidents can be deadly. 254 00:17:29,298 --> 00:17:32,330 How about we go somewhere and talk over a meal? 255 00:17:32,334 --> 00:17:35,495 I have to do that to feel better. 256 00:17:39,675 --> 00:17:42,735 I'm sorry, but I'm very busy. Sorry. 257 00:17:49,485 --> 00:17:52,945 No! 258 00:18:15,044 --> 00:18:16,665 What was that? 259 00:18:17,279 --> 00:18:19,435 What have you done? 260 00:18:37,366 --> 00:18:39,455 A real kiss... 261 00:18:39,668 --> 00:18:41,825 No, that kiss... 262 00:18:43,172 --> 00:18:44,470 But... 263 00:18:44,473 --> 00:18:46,970 Are you rash or brave? 264 00:18:46,976 --> 00:18:49,335 Did you just go over to her house? 265 00:18:49,979 --> 00:18:52,280 You said I had to kiss him. 266 00:18:52,281 --> 00:18:55,075 I need to see him if I'm to do that. 267 00:18:56,352 --> 00:18:58,505 That's true, but... 268 00:19:01,023 --> 00:19:03,775 It looks like you failed. 269 00:19:05,561 --> 00:19:08,890 By the way, is Young Gu doing well? 270 00:19:08,898 --> 00:19:11,100 Did he look like he was in danger? 271 00:19:11,100 --> 00:19:13,060 He's in a great house wearing nice clothes... 272 00:19:13,068 --> 00:19:14,955 and doing just fine. 273 00:19:28,083 --> 00:19:29,675 That woman... 274 00:19:30,019 --> 00:19:32,445 owned another one like him. 275 00:19:32,888 --> 00:19:36,915 But she put her into this irreversible state. 276 00:19:38,727 --> 00:19:40,620 That's why I smuggled Young Gu out. 277 00:19:40,629 --> 00:19:42,790 I didn't want to lose another one this way. 278 00:19:42,798 --> 00:19:44,255 That woman... 279 00:19:45,067 --> 00:19:48,170 wouldn't do this again, would she? 280 00:19:48,170 --> 00:19:49,695 I don't know. 281 00:19:50,906 --> 00:19:53,695 We must get him back before then. 282 00:19:57,246 --> 00:19:59,410 The call can't be connected. Please leave... 283 00:19:59,415 --> 00:20:02,310 Darn him! What manager doesn't pick up? 284 00:20:02,318 --> 00:20:04,205 Is he kidding? 285 00:20:05,588 --> 00:20:08,075 Let's see how long he lasts. 286 00:20:09,291 --> 00:20:11,760 The call can't be connected. Please leave... 287 00:20:11,760 --> 00:20:12,790 You won't pick up? 288 00:20:12,795 --> 00:20:16,085 - You will be charged. - He didn't pick up. 289 00:20:16,899 --> 00:20:18,425 Hey, Temp. 290 00:20:18,601 --> 00:20:20,885 Are you protesting or what? 291 00:20:21,003 --> 00:20:23,895 If this is what you'll do, quit this instant! 292 00:20:54,503 --> 00:20:56,725 I'll make sure to turn you back... 293 00:20:57,072 --> 00:20:58,695 since it's my fault. 294 00:21:00,309 --> 00:21:01,735 Darn it. 295 00:21:07,116 --> 00:21:09,050 Hello, Wang Joon. 296 00:21:09,051 --> 00:21:11,235 Are you here to return your clothes? 297 00:21:11,620 --> 00:21:13,350 Yes. Here you go. 298 00:21:13,355 --> 00:21:15,720 Did you bring them here yourself? 299 00:21:15,724 --> 00:21:18,085 Oh, well, because... 300 00:21:18,394 --> 00:21:20,790 My manager suddenly fell ill. 301 00:21:20,796 --> 00:21:22,730 Oh, dear. Is he all right? 302 00:21:22,731 --> 00:21:24,185 Yes. 303 00:21:24,233 --> 00:21:25,830 Thanks, anyway. 304 00:21:25,834 --> 00:21:28,425 - Sure. Bye. - Goodbye. 305 00:21:29,405 --> 00:21:33,725 If I ever see him again, I'll kill him. 306 00:21:39,515 --> 00:21:42,235 Hey, Temp. What are you doing here? 307 00:21:44,086 --> 00:21:45,350 Do you know me? 308 00:21:45,354 --> 00:21:46,775 What? 309 00:21:47,356 --> 00:21:48,775 Hey. 310 00:21:49,892 --> 00:21:51,445 What's wrong with you? 311 00:21:53,729 --> 00:21:55,315 Who are you? 312 00:21:56,865 --> 00:21:58,925 What are you staring at? 313 00:21:59,134 --> 00:22:01,055 If you work here, open the door. 314 00:22:03,005 --> 00:22:04,725 Who are you? 315 00:22:05,974 --> 00:22:07,465 Girlfriend. 316 00:22:09,978 --> 00:22:10,970 What? 317 00:22:10,979 --> 00:22:13,005 Miss. Let's go. 318 00:22:20,089 --> 00:22:21,715 "Girlfriend"? 319 00:22:22,391 --> 00:22:23,815 Hey. 320 00:22:24,093 --> 00:22:25,545 Hey! 321 00:22:29,898 --> 00:22:32,555 Temp. What are you doing? Have you gone mad? 322 00:22:34,737 --> 00:22:36,755 Who's that woman? 323 00:22:38,040 --> 00:22:40,065 I think you're the one who's gone mad. 324 00:22:41,677 --> 00:22:44,410 Did you get amnesia in that short moment or what? 325 00:22:44,413 --> 00:22:47,565 Hey, why do you keep bothering us? 326 00:22:48,317 --> 00:22:49,710 Move aside. 327 00:22:49,718 --> 00:22:50,750 What? 328 00:22:50,753 --> 00:22:54,675 Stop getting in my way, and move aside. 329 00:22:55,023 --> 00:22:56,420 Who are you to tell me what to do? 330 00:22:56,425 --> 00:22:57,920 Do you know who I am? 331 00:22:57,926 --> 00:22:59,445 Must I know? 332 00:23:00,729 --> 00:23:02,630 Ken, get in the car. 333 00:23:02,631 --> 00:23:04,155 Okay, Girlfriend. 334 00:23:22,918 --> 00:23:24,435 What is this? 335 00:23:24,620 --> 00:23:27,150 I'm sure it's Temp. 336 00:23:27,156 --> 00:23:28,845 Why is he being called Ken? 337 00:23:29,725 --> 00:23:31,745 Hey, move it! 338 00:23:32,060 --> 00:23:33,515 Eom Da Da? 339 00:23:36,832 --> 00:23:38,485 Why is Da Da here? 340 00:23:44,573 --> 00:23:45,995 Miss, 341 00:23:46,308 --> 00:23:50,335 I think that man earlier was the actor, Ma Wang Joon. 342 00:23:50,813 --> 00:23:52,265 Ma Wang Joon? 343 00:23:53,882 --> 00:23:55,435 Who is this? 344 00:23:55,884 --> 00:23:59,205 He's Ma Wang Joon. He's a famous actor. 345 00:24:04,526 --> 00:24:07,285 So many problems happened during my short loss. 346 00:24:10,766 --> 00:24:12,985 Shall I request that face next time? 347 00:24:15,871 --> 00:24:18,195 We finished shopping. 348 00:24:18,307 --> 00:24:19,900 What should we do next? 349 00:24:19,908 --> 00:24:21,470 Do you want to go on a date? 350 00:24:21,477 --> 00:24:22,935 A date? 351 00:24:24,580 --> 00:24:26,305 Going on a date sounds fun. 352 00:24:26,748 --> 00:24:28,805 I want to play going on a date. 353 00:24:30,819 --> 00:24:33,780 Hello. Are you the customer who rented a room? 354 00:24:33,789 --> 00:24:34,820 Yes. 355 00:24:34,823 --> 00:24:36,815 It's for two people, right? 356 00:24:36,992 --> 00:24:38,020 We're not two people. 357 00:24:38,026 --> 00:24:41,415 Well, do you have more people with you? 358 00:24:41,497 --> 00:24:43,085 It's just one person... 359 00:24:44,333 --> 00:24:46,525 - and this. - What? 360 00:24:47,069 --> 00:24:50,695 I see. I'll lead you to the elevator. 361 00:24:59,882 --> 00:25:03,075 Why are they at a hotel in broad daylight? 362 00:25:06,355 --> 00:25:08,320 Excuse me, what brings you here? 363 00:25:08,323 --> 00:25:11,520 Well, I have some business here. 364 00:25:11,527 --> 00:25:12,590 I'll go up for just a moment. 365 00:25:12,594 --> 00:25:15,660 This elevator is exclusively for the rooftop. 366 00:25:15,664 --> 00:25:17,290 It has been rented for someone today. 367 00:25:17,299 --> 00:25:19,330 I'm sorry, but you can't go in there. 368 00:25:19,334 --> 00:25:20,830 But I really need only a moment. 369 00:25:20,836 --> 00:25:22,330 I'm sorry, ma'am. 370 00:25:22,337 --> 00:25:25,370 Please understand that you can't go in there like this. 371 00:25:25,374 --> 00:25:26,965 Why don't you let her in? 372 00:25:28,610 --> 00:25:30,735 Ma Wang Joon? 373 00:25:31,079 --> 00:25:32,535 Hello. 374 00:25:33,582 --> 00:25:35,310 I know that it's not allowed, 375 00:25:35,317 --> 00:25:39,245 but I'm here to search for a place for my new drama. 376 00:25:39,488 --> 00:25:42,045 We only need a short moment. Please let us through. 377 00:25:42,925 --> 00:25:46,385 Well, that won't be easy. 378 00:25:53,669 --> 00:25:56,000 Hey, what are you doing here? 379 00:25:56,004 --> 00:25:59,195 Well, I had something to do here. 380 00:25:59,675 --> 00:26:02,140 What about you? Why are you here? 381 00:26:02,144 --> 00:26:03,665 What? 382 00:26:06,348 --> 00:26:08,205 I followed you. 383 00:26:08,884 --> 00:26:11,775 I saw you following Temp earlier. 384 00:26:12,588 --> 00:26:16,075 I saw him at a shop earlier, but he was with another woman. 385 00:26:16,725 --> 00:26:18,745 They were walking arm in arm. 386 00:26:19,061 --> 00:26:21,985 What kind of jerk is he? 387 00:26:22,798 --> 00:26:24,560 There's a reason behind that. 388 00:26:24,566 --> 00:26:25,985 A reason? 389 00:26:26,568 --> 00:26:28,155 What would that be? 390 00:26:28,804 --> 00:26:30,800 I'm grateful for your help, 391 00:26:30,806 --> 00:26:33,370 but I have to go ahead because I have something to do. 392 00:26:33,375 --> 00:26:34,825 Hey. 393 00:26:40,349 --> 00:26:42,005 Enjoy. 394 00:26:44,286 --> 00:26:46,075 Do you call this a date? 395 00:26:47,322 --> 00:26:49,415 It's so boring. 396 00:26:50,826 --> 00:26:53,415 It's better than being suffocated indoors. 397 00:26:53,629 --> 00:26:55,485 Do you not like this, Girlfriend? 398 00:26:55,631 --> 00:26:57,155 It's boring. 399 00:26:57,566 --> 00:27:00,725 Ken, entertain me. 400 00:27:01,770 --> 00:27:05,270 How could I entertain you? 401 00:27:05,273 --> 00:27:06,695 I don't know. 402 00:27:15,517 --> 00:27:16,975 Ken. 403 00:27:17,986 --> 00:27:19,980 Can you do anything for me? 404 00:27:19,988 --> 00:27:21,505 Of course. 405 00:27:22,024 --> 00:27:25,290 I can do anything for you, Girlfriend. 406 00:27:25,293 --> 00:27:26,715 Really? 407 00:27:27,062 --> 00:27:28,555 Then... 408 00:27:29,665 --> 00:27:31,655 can you jump off from here too? 409 00:27:35,537 --> 00:27:36,955 Off here? 410 00:27:37,506 --> 00:27:38,965 Yes. 411 00:27:39,074 --> 00:27:41,265 You said you can do anything for me. 412 00:27:42,511 --> 00:27:45,465 Why? Can't you do it? 413 00:27:47,582 --> 00:27:50,235 Do you not like me, Ken? 414 00:27:53,321 --> 00:27:56,515 It's not like that, Girlfriend. I can do it. 415 00:28:18,346 --> 00:28:21,705 What? Why is he up there? 416 00:28:23,485 --> 00:28:24,975 No way. 417 00:28:25,420 --> 00:28:27,705 That's why I smuggled Young Gu out. 418 00:28:27,889 --> 00:28:30,215 I didn't want to lose another one this way. 419 00:28:31,159 --> 00:28:32,585 No. 420 00:28:43,071 --> 00:28:44,555 No! 421 00:28:46,575 --> 00:28:48,640 Do you have a death wish? Have you gone insane? 422 00:28:48,643 --> 00:28:50,140 Get down from there right now. 423 00:28:50,145 --> 00:28:52,135 Get down from there right now! 424 00:28:56,985 --> 00:28:59,220 What if you got hurt? 425 00:28:59,221 --> 00:29:00,705 Is it you again? 426 00:29:02,224 --> 00:29:04,890 I mean, how did you get here? 427 00:29:04,893 --> 00:29:07,090 Who do you think you are? Are you crazy? 428 00:29:07,095 --> 00:29:09,630 How could you make him do this? What if he dies? 429 00:29:09,631 --> 00:29:13,300 He won't die. He'll get broken. 430 00:29:13,301 --> 00:29:16,300 And I, the owner of Ken, 431 00:29:16,304 --> 00:29:19,495 have the right to decide if he gets broken or not. 432 00:29:19,541 --> 00:29:22,235 It's none of your business. 433 00:29:22,811 --> 00:29:24,265 You're insane. 434 00:29:24,346 --> 00:29:27,065 Playing with you is over now. 435 00:29:28,850 --> 00:29:30,335 Throw her out. 436 00:29:30,919 --> 00:29:32,575 Okay, Girlfriend. 437 00:29:44,299 --> 00:29:45,985 Can't you realize it? 438 00:29:46,968 --> 00:29:49,370 She's someone who is trying to harm you. 439 00:29:49,371 --> 00:29:51,840 Do you still want to be by her side? 440 00:29:51,840 --> 00:29:54,665 - Of course. - Why? 441 00:29:56,311 --> 00:29:57,570 Because she's my girlfriend. 442 00:30:25,140 --> 00:30:26,595 I... 443 00:30:27,242 --> 00:30:29,935 Da Da is running a bit late. I'm sorry. 444 00:30:31,479 --> 00:30:32,965 I think she's here. 445 00:30:34,082 --> 00:30:35,710 Da Da, do you realize what time it is? 446 00:30:35,717 --> 00:30:37,780 The concept meeting was at six! Where have you been? 447 00:30:37,786 --> 00:30:40,350 You kept Ma Wang Joon waiting! 448 00:30:40,355 --> 00:30:43,975 I'm sorry. Let's get started right away. 449 00:30:44,326 --> 00:30:46,085 I gave it some thought, 450 00:30:46,261 --> 00:30:48,190 and I think we should give it a concept that can set it apart... 451 00:30:48,196 --> 00:30:51,855 from the first season, but still connect with it. 452 00:30:52,167 --> 00:30:54,255 Say that he's usually fine, 453 00:30:54,636 --> 00:30:57,495 but goes insane when he's angry. 454 00:30:59,474 --> 00:31:01,225 Have it your way. 455 00:31:03,612 --> 00:31:05,305 I trust you. 456 00:31:06,982 --> 00:31:08,735 You've done well until now. 457 00:31:10,352 --> 00:31:13,145 All right. We'll begin the trial. 458 00:31:36,011 --> 00:31:38,235 See you then. 459 00:31:38,880 --> 00:31:41,865 - What? We're finished. - We still have to clean this up. 460 00:31:42,717 --> 00:31:44,980 - Let's go already. - No, we can't. 461 00:31:44,986 --> 00:31:46,120 - Are you hungry, Wang Joon? - Come on! 462 00:31:46,121 --> 00:31:47,450 Do you want me to make you some ramen? 463 00:31:47,455 --> 00:31:49,020 - Good job today. - I'm really good at making coffee. 464 00:31:49,024 --> 00:31:51,375 I'm a certified barista. No, wait... 465 00:31:51,493 --> 00:31:52,945 See you at the shoot! 466 00:31:59,267 --> 00:32:00,685 Good job today. 467 00:32:13,882 --> 00:32:15,375 Da Da. 468 00:32:16,418 --> 00:32:18,275 I thought it over and... 469 00:32:22,190 --> 00:32:23,615 You were right. 470 00:32:25,293 --> 00:32:26,945 I was exhausted to be honest. 471 00:32:29,664 --> 00:32:31,815 I got so used to everything... 472 00:32:33,034 --> 00:32:34,685 you did for me, 473 00:32:34,869 --> 00:32:37,855 I thought it was foolish of you to be so faithful. 474 00:32:39,874 --> 00:32:41,765 I thought that you would always stay by my side... 475 00:32:43,011 --> 00:32:45,265 no matter how mean I was to you. 476 00:32:47,849 --> 00:32:49,305 But... 477 00:32:50,418 --> 00:32:52,545 after breaking up with you, I realized... 478 00:32:57,025 --> 00:32:58,675 that I can't go on without you. 479 00:33:01,129 --> 00:33:02,585 Da Da, 480 00:33:03,365 --> 00:33:05,115 will you please... 481 00:33:07,969 --> 00:33:09,995 give me one more chance? 482 00:33:12,474 --> 00:33:14,125 I'm not asking for much. 483 00:33:16,311 --> 00:33:17,935 I just hope... 484 00:33:20,949 --> 00:33:23,305 you'll stay close by my side... 485 00:33:25,754 --> 00:33:27,475 so that I can come for you again. 486 00:33:35,430 --> 00:33:36,885 Bye. 487 00:33:56,084 --> 00:33:58,180 Going on a date isn't that fun. 488 00:33:58,186 --> 00:34:00,675 I thought it'd be amazing, but it's not much. 489 00:34:02,023 --> 00:34:04,075 I was looking forward to it. What a bummer. 490 00:34:05,160 --> 00:34:06,715 I liked it. 491 00:34:08,129 --> 00:34:10,190 Even the smallest things can be fun... 492 00:34:10,198 --> 00:34:12,485 when you're with a loved one. 493 00:34:14,035 --> 00:34:15,625 Girlfriend, 494 00:34:16,037 --> 00:34:17,855 I want to ask you something. 495 00:34:19,274 --> 00:34:20,765 What's up with your hand? 496 00:34:23,812 --> 00:34:25,265 Are you curious? 497 00:34:26,414 --> 00:34:29,205 I'll show you then. It's my hidden treasure. 498 00:34:39,994 --> 00:34:41,415 How do you like it? 499 00:34:42,630 --> 00:34:44,085 It's pretty. 500 00:34:47,135 --> 00:34:48,955 You're so funny, Ken. 501 00:34:54,008 --> 00:34:55,565 Girlfriend. 502 00:34:56,111 --> 00:34:57,835 What happened? 503 00:34:58,513 --> 00:35:00,605 - Are you curious? - Yes. 504 00:35:02,050 --> 00:35:03,480 When was it again? 505 00:35:03,485 --> 00:35:05,645 It was when I was about 14. 506 00:35:06,354 --> 00:35:07,850 I almost died. 507 00:35:07,856 --> 00:35:11,015 There was a big fire at the house I used to live in. 508 00:35:11,659 --> 00:35:16,055 But my cousins, who were usually so concerned about me, 509 00:35:16,564 --> 00:35:18,785 didn't even bat an eye when there was a fire. 510 00:35:19,000 --> 00:35:21,655 I was running for my life, you know. 511 00:35:23,538 --> 00:35:25,055 Try to answer this question. 512 00:35:25,840 --> 00:35:28,325 Why do you think they did that? 513 00:35:32,514 --> 00:35:34,440 Because they wanted to live too? 514 00:35:34,449 --> 00:35:35,975 No. 515 00:35:36,985 --> 00:35:41,175 It's easier for them to take my money if I die. 516 00:35:42,190 --> 00:35:44,190 When my parents died, 517 00:35:44,192 --> 00:35:46,945 they told me to think of them as my parents. 518 00:35:47,629 --> 00:35:50,955 But they threw me out when I really needed them. 519 00:35:52,500 --> 00:35:53,955 But... 520 00:35:54,269 --> 00:35:57,655 when I came back with this hand when they'd thought I'd died, 521 00:35:57,705 --> 00:35:59,470 they couldn't even keep a straight face. 522 00:35:59,474 --> 00:36:03,465 They looked like they were seeing a walking dead! 523 00:36:06,648 --> 00:36:08,365 That's why I like this hand. 524 00:36:09,651 --> 00:36:12,475 It helps me sort out the useless people in my life. 525 00:36:14,822 --> 00:36:16,745 It makes me stronger... 526 00:36:18,193 --> 00:36:19,715 and more special. 527 00:36:22,197 --> 00:36:23,885 Do you want to touch it? 528 00:36:25,266 --> 00:36:26,660 You have something like this, don't you? 529 00:36:26,668 --> 00:36:28,770 That's why I like you robots. 530 00:36:28,770 --> 00:36:31,525 You won't run away from me. 531 00:36:31,673 --> 00:36:33,525 You won't lie to me. 532 00:36:35,977 --> 00:36:37,495 Girlfriend, 533 00:36:39,881 --> 00:36:41,905 you must have had a hard time. 534 00:36:49,490 --> 00:36:50,850 What do you know? 535 00:36:50,858 --> 00:36:53,485 I can see what other people can't. 536 00:36:55,997 --> 00:36:57,485 I have x-ray vision. 537 00:37:05,173 --> 00:37:07,125 This is finally getting so fun. 538 00:37:11,279 --> 00:37:12,705 Let's go. 539 00:37:38,740 --> 00:37:41,195 If a star is something that shines during the night, 540 00:37:41,442 --> 00:37:43,335 there are a lot over there, Girlfriend. 541 00:37:51,019 --> 00:37:52,505 Ran, what's wrong with him? 542 00:37:53,821 --> 00:37:55,275 Ken. 543 00:37:56,591 --> 00:37:58,175 What's with you? Hey. 544 00:37:59,594 --> 00:38:01,215 It's nothing. 545 00:38:01,529 --> 00:38:03,685 Diana, let's go now. 546 00:38:12,373 --> 00:38:15,795 (Young Gu's Love Room) 547 00:38:53,114 --> 00:38:54,905 Gosh, there's so much dust. 548 00:38:56,951 --> 00:38:59,975 Girlfriend, I think I get it now. 549 00:39:00,855 --> 00:39:04,420 You don't make memories. They're just made. 550 00:39:04,425 --> 00:39:06,085 Like this moment. 551 00:39:06,094 --> 00:39:07,460 Am I right? 552 00:39:07,462 --> 00:39:10,915 Each moment like this will become... 553 00:39:11,299 --> 00:39:13,525 our precious memories, right? 554 00:39:18,106 --> 00:39:19,665 Thank you, Girlfriend. 555 00:39:21,876 --> 00:39:23,335 Thank you for making... 556 00:39:23,811 --> 00:39:25,805 wonderful memories of love with me. 557 00:39:34,088 --> 00:39:35,505 You liar. 558 00:39:36,290 --> 00:39:39,415 (Young Gu's Love Room) 559 00:39:55,076 --> 00:39:57,965 Nothing's wrong with him. Everything's normal. 560 00:39:58,913 --> 00:40:00,605 But I told you. 561 00:40:00,681 --> 00:40:03,610 He suddenly grasped his chest and wouldn't answer me... 562 00:40:03,618 --> 00:40:05,050 regardless of how many times I called him. 563 00:40:05,052 --> 00:40:08,680 We never installed that kind of behaviour in him. 564 00:40:08,689 --> 00:40:10,890 Are you saying I'm lying? 565 00:40:10,892 --> 00:40:12,915 No, that's not what I'm saying. 566 00:40:13,227 --> 00:40:17,455 By any chance, did he ever say anything unusual? 567 00:40:18,533 --> 00:40:19,530 Unusual? 568 00:40:19,534 --> 00:40:20,955 For example, 569 00:40:21,969 --> 00:40:24,225 did he ever say he wanted to be loved? 570 00:40:24,272 --> 00:40:25,695 Love? 571 00:40:29,076 --> 00:40:30,535 Love? 572 00:40:31,512 --> 00:40:33,435 How can a machine say something like that? 573 00:40:35,917 --> 00:40:38,210 Anyway, he's fine, right? 574 00:40:38,219 --> 00:40:41,205 Yes. At least that's what the results say. 575 00:40:41,589 --> 00:40:43,850 And he's going to wake up soon now that we're done examining him. 576 00:40:43,858 --> 00:40:46,315 Okay, then. Great. 577 00:41:08,416 --> 00:41:11,675 Ran! Ran! 578 00:41:13,120 --> 00:41:14,675 Have you seen Ran? 579 00:41:15,022 --> 00:41:16,845 She's in the tea room. 580 00:41:18,493 --> 00:41:20,185 Hey, Ran. 581 00:41:20,862 --> 00:41:22,985 - What's the matter? - Let's go to Switzerland. 582 00:41:23,064 --> 00:41:24,515 We're going tomorrow. 583 00:41:24,799 --> 00:41:26,625 Switzerland? Why? 584 00:41:27,335 --> 00:41:30,225 You know I can't trust Koreans. 585 00:41:31,606 --> 00:41:35,240 I'm going to go to the head office of Kronos Heaven... 586 00:41:35,243 --> 00:41:36,770 and have them reset Ken. 587 00:41:36,777 --> 00:41:38,395 You want to go there yourself? 588 00:41:38,746 --> 00:41:42,210 I'm going to make them examine him from head to toe. 589 00:41:42,216 --> 00:41:44,180 If there's anything wrong with him, 590 00:41:44,185 --> 00:41:47,105 I'll just discard him and exchange him with a new one. 591 00:41:48,656 --> 00:41:52,145 He was once used by someone else, and that really bothers me. 592 00:42:06,307 --> 00:42:08,065 Hey, it still works. 593 00:42:10,044 --> 00:42:11,795 That was so nerve-racking. 594 00:42:25,826 --> 00:42:27,585 I knew it. I was right. 595 00:42:29,530 --> 00:42:30,955 Yes. 596 00:42:31,399 --> 00:42:32,855 What are you doing here? 597 00:42:34,902 --> 00:42:36,355 Sir. 598 00:42:38,272 --> 00:42:39,925 Why are you here? 599 00:42:40,074 --> 00:42:41,725 What are you up to this time? 600 00:42:42,243 --> 00:42:44,895 Sir, please take a look at this. 601 00:42:45,646 --> 00:42:47,780 The patterns he showed when he was with Eom Da Da... 602 00:42:47,782 --> 00:42:50,380 all disappeared after Diana took him. 603 00:42:50,384 --> 00:42:52,050 He's back to normal. 604 00:42:52,053 --> 00:42:54,880 Why is that a problem? It's good that he's back to normal. 605 00:42:54,889 --> 00:42:57,375 No, that's not what I mean. 606 00:42:57,625 --> 00:42:59,515 Sir, don't you get it? 607 00:42:59,827 --> 00:43:02,415 Eom Da Da is the key. 608 00:43:02,496 --> 00:43:04,990 Zero Nine must be with her. 609 00:43:04,999 --> 00:43:07,460 Then we'll be able to explain the cause behind those symptoms. 610 00:43:07,468 --> 00:43:08,985 You're still talking about that? 611 00:43:09,637 --> 00:43:12,125 You really need to stop. It's all over now. 612 00:43:12,707 --> 00:43:14,665 - Sir... - Bo Won. 613 00:43:17,678 --> 00:43:19,335 What are you doing here? 614 00:43:20,081 --> 00:43:22,505 Have you still not given up? 615 00:43:22,583 --> 00:43:25,005 What is your problem? 616 00:43:25,252 --> 00:43:28,475 Zero Nine is having the time of his life. 617 00:43:28,556 --> 00:43:30,550 I'd go live with her if I could. 618 00:43:30,558 --> 00:43:32,215 Are you done talking? 619 00:43:32,393 --> 00:43:33,845 Stop it! Both of you! 620 00:43:37,198 --> 00:43:38,190 What do you need? 621 00:43:38,199 --> 00:43:40,400 I just got a call from Diana. 622 00:43:40,401 --> 00:43:43,555 She's going to take Zero Nine to our head office in Switzerland. 623 00:43:43,938 --> 00:43:44,930 What? 624 00:43:44,939 --> 00:43:46,940 She's going to discard him if there's something wrong... 625 00:43:46,941 --> 00:43:49,665 and have him exchanged with a new robot. 626 00:43:50,478 --> 00:43:51,965 When is she leaving? 627 00:43:52,079 --> 00:43:53,905 Tomorrow morning. 628 00:43:59,620 --> 00:44:01,305 I won't let that happen. 629 00:44:30,551 --> 00:44:32,905 Da Da, we're in trouble. 630 00:44:32,920 --> 00:44:37,550 Diana's going to take Young Gu to Switzerland tomorrow morning. 631 00:44:37,558 --> 00:44:40,390 We need to bring him back right now. We don't have time. 632 00:44:40,394 --> 00:44:42,345 That has nothing to do with me. 633 00:44:45,433 --> 00:44:48,455 - What? - It's no longer any of my business. 634 00:44:49,637 --> 00:44:50,970 Please leave. 635 00:44:50,971 --> 00:44:54,065 Da Da, are you just going to give up on him? 636 00:44:54,308 --> 00:44:56,695 You're really going to let him leave? 637 00:44:58,012 --> 00:45:00,740 If you let him leave like this, everything will be over for good! 638 00:45:00,748 --> 00:45:05,135 There's absolutely nothing I can do. 639 00:45:05,920 --> 00:45:07,720 I'm not his girlfriend anymore. 640 00:45:07,722 --> 00:45:09,920 Well, yes. I know. But... 641 00:45:09,924 --> 00:45:11,550 I have nothing more to say. 642 00:45:11,559 --> 00:45:13,315 So please stop bothering me. 643 00:45:13,661 --> 00:45:17,385 Da Da, please. 644 00:45:21,602 --> 00:45:25,325 From now on, that robot has nothing to do with me. 645 00:45:26,240 --> 00:45:28,725 He was never mine to begin with. 646 00:45:29,310 --> 00:45:31,435 You asked me to keep him with me only for a few days. 647 00:45:32,446 --> 00:45:34,535 It's all over now. 648 00:45:34,582 --> 00:45:36,475 So please stop coming over. 649 00:45:38,419 --> 00:45:42,675 (Do not enter.) 650 00:45:55,336 --> 00:45:57,625 - Is everything ready? - Yes. 651 00:45:58,372 --> 00:46:01,065 Girlfriend, where are we going? 652 00:46:01,876 --> 00:46:03,335 Ken. 653 00:46:03,644 --> 00:46:06,935 You just need to do what I tell you. 654 00:46:07,314 --> 00:46:08,805 Okay? 655 00:46:08,849 --> 00:46:10,735 Okay, Girlfriend. 656 00:46:12,686 --> 00:46:15,680 Will you let go? I said, let go! 657 00:46:15,689 --> 00:46:18,720 Please let go of me! 658 00:46:18,726 --> 00:46:20,420 My gosh, seriously! 659 00:46:20,427 --> 00:46:22,830 He was hiding suspiciously behind the garden, so we brought him. 660 00:46:22,830 --> 00:46:24,485 Who are you? 661 00:46:26,767 --> 00:46:28,925 You're from Kronos Heaven. 662 00:46:28,936 --> 00:46:31,425 You're the guy who brought Zero Seven. 663 00:46:31,806 --> 00:46:33,825 - Hello. - "Hello"? 664 00:46:34,441 --> 00:46:36,435 I'm not in the mood to greet you. 665 00:46:38,112 --> 00:46:39,440 I want my Young Gu back. 666 00:46:39,446 --> 00:46:41,365 You're here for him? 667 00:46:42,016 --> 00:46:44,410 Why do people keep asking me to give you back when you're mine? 668 00:46:44,418 --> 00:46:46,105 Cut the nonsense. 669 00:46:47,121 --> 00:46:51,245 I can't acknowledge you as his girlfriend, so give him back! 670 00:46:51,892 --> 00:46:55,485 Why do I need your acknowledgement regarding something I bought? 671 00:46:55,830 --> 00:46:58,285 Because Young Gu is like my younger brother. 672 00:46:58,966 --> 00:47:00,525 Younger brother? 673 00:47:01,569 --> 00:47:03,025 He thinks of you as his younger brother. 674 00:47:03,370 --> 00:47:04,800 He must be crazy. 675 00:47:04,805 --> 00:47:07,825 What? Crazy? You little... 676 00:47:09,143 --> 00:47:11,635 Ken, do you know him? 677 00:47:15,749 --> 00:47:17,405 No, I've never seen him before. 678 00:47:17,885 --> 00:47:20,705 You're right, Girlfriend. He's a little crazy. 679 00:47:21,689 --> 00:47:24,945 Young Gu, you may not remember me right now. 680 00:47:25,226 --> 00:47:28,515 But you can't leave with her. Then you'll be in big trouble. 681 00:47:29,296 --> 00:47:30,755 Young Gu! 682 00:47:32,900 --> 00:47:37,155 My gosh, that hurts so much. Please let me go. 683 00:47:39,273 --> 00:47:40,965 - No, wait. - Did he startle you? 684 00:47:41,642 --> 00:47:44,470 Make him be quiet until we leave. 685 00:47:44,478 --> 00:47:45,895 Yes, ma'am. 686 00:47:46,347 --> 00:47:48,665 Young Gu, no! Don't go! 687 00:47:54,955 --> 00:47:56,415 ("The Happy Prince") 688 00:47:58,826 --> 00:48:01,985 There was once a city that had something everyone was proud of. 689 00:48:02,496 --> 00:48:06,825 It was a bronze statue of a prince in the center of the plaza. 690 00:48:07,368 --> 00:48:10,295 "That bronze statue always looks so magnificent." 691 00:48:11,138 --> 00:48:12,555 "I agree." 692 00:48:13,040 --> 00:48:15,895 "Every time I look at it, it makes me feel happy." 693 00:48:18,045 --> 00:48:19,210 The people of the city... 694 00:48:19,213 --> 00:48:21,665 liked the statue and called it "The Smiling Prince"... 695 00:48:21,982 --> 00:48:25,175 because it was always standing there with a smile. 696 00:48:27,688 --> 00:48:31,090 "Hello, Swallow. Can you break the gold that's covering me..." 697 00:48:31,091 --> 00:48:34,985 "into small pieces and give them out to people who are in need?" 698 00:48:35,396 --> 00:48:39,725 "No. If I do that, you'll turn ugly." 699 00:48:40,100 --> 00:48:41,685 "That's okay." 700 00:48:41,936 --> 00:48:46,155 "I'm okay with anything as long as Girlfriend is happy." 701 00:48:47,508 --> 00:48:50,370 People no longer liked the prince statue... 702 00:48:50,377 --> 00:48:52,595 because its eyes became rusty... 703 00:48:52,746 --> 00:48:54,665 and its enter body was worn-out. 704 00:48:55,482 --> 00:48:57,250 The prince statue was taken... 705 00:48:57,251 --> 00:49:00,305 to a smelting furnace. 706 00:49:01,055 --> 00:49:02,905 However, that didn't matter. 707 00:49:03,090 --> 00:49:05,945 Because the only person the statue wanted to be loved by... 708 00:49:06,694 --> 00:49:08,715 was Girlfriend. 709 00:49:12,166 --> 00:49:14,855 Girlfriend, I want... 710 00:49:15,903 --> 00:49:17,695 to be loved now. 711 00:49:22,743 --> 00:49:24,810 (The only person I love is my girlfriend, Eom Da Da.) 712 00:49:24,812 --> 00:49:26,835 The only person I love... 713 00:49:27,848 --> 00:49:29,705 is my girlfriend, 714 00:49:30,184 --> 00:49:32,035 Eom Da Da. 715 00:49:41,562 --> 00:49:43,155 I'm sorry. 716 00:49:43,163 --> 00:49:46,385 It would've been nice if we actually got on that cruise. 717 00:49:46,467 --> 00:49:48,060 This is enough for me. 718 00:49:48,068 --> 00:49:50,900 I get to be with you. 719 00:49:50,904 --> 00:49:53,165 You really are so giving. 720 00:49:53,640 --> 00:49:55,065 Of course. 721 00:49:57,644 --> 00:49:59,195 It's because I love you. 722 00:50:10,491 --> 00:50:12,475 This part right here keeps buzzing. 723 00:50:12,893 --> 00:50:14,415 So... 724 00:50:15,095 --> 00:50:17,085 can you not leave me? No, I mean... 725 00:50:19,500 --> 00:50:20,925 Don't go. 726 00:50:42,623 --> 00:50:44,590 Where are all my dolls? 727 00:50:44,591 --> 00:50:47,460 Your dolls? Do you want to take them? 728 00:50:47,461 --> 00:50:48,885 Are you kidding me? 729 00:50:49,363 --> 00:50:52,555 - Of course. - I'll have them ready right now. 730 00:50:54,735 --> 00:50:57,995 Forget it. Don't touch any of my dolls. 731 00:50:59,173 --> 00:51:00,765 I'll bring them myself. 732 00:51:08,215 --> 00:51:09,665 Hey. 733 00:51:14,822 --> 00:51:16,545 Can we talk? 734 00:51:21,995 --> 00:51:23,330 Why are you here again? 735 00:51:23,330 --> 00:51:26,115 I really don't want to be so clingy like this. 736 00:51:27,668 --> 00:51:29,755 But I feel like I'll regret it... 737 00:51:30,170 --> 00:51:32,625 if I just let you leave like this. That's why I came. 738 00:51:33,841 --> 00:51:35,865 Did you really forget everything? 739 00:51:37,878 --> 00:51:41,765 - Forget what? - All those things you said and did. 740 00:51:42,049 --> 00:51:43,975 Did you forget everything? 741 00:51:45,119 --> 00:51:46,905 I don't know what you're talking about. 742 00:51:48,155 --> 00:51:49,915 What did I do to you? 743 00:51:50,257 --> 00:51:51,945 So are you saying you did all those things... 744 00:51:52,960 --> 00:51:56,855 merely because you were programmed to do them? 745 00:51:58,866 --> 00:52:01,755 You came to pick me up with an umbrella on a rainy day. 746 00:52:01,835 --> 00:52:03,725 You took me outside to show me the stars. 747 00:52:04,571 --> 00:52:05,770 You hurt your shoulder... 748 00:52:05,772 --> 00:52:07,825 on your way to the film site to bring me a dummy. 749 00:52:08,509 --> 00:52:10,995 You waited for me by the Han River for hours. 750 00:52:11,512 --> 00:52:14,035 Did you do all of that because you were just programmed to do them? 751 00:52:15,415 --> 00:52:16,935 They weren't real? 752 00:52:17,451 --> 00:52:19,175 I don't know what you're talking about. 753 00:52:19,486 --> 00:52:23,005 I'm a robot, so I function based on how I was programmed. 754 00:52:23,223 --> 00:52:26,885 So stop bothering me from now on. 755 00:52:32,566 --> 00:52:34,025 All right. 756 00:52:35,102 --> 00:52:36,955 I guess I forgot. 757 00:52:37,738 --> 00:52:39,965 You're just a piece of machine. 758 00:52:40,774 --> 00:52:43,065 You're just a machine that can forget everything... 759 00:52:43,744 --> 00:52:47,105 and start over with a simple kiss. 760 00:52:49,216 --> 00:52:51,105 I know it for sure now. 761 00:52:53,687 --> 00:52:55,145 Let's just forget it. 762 00:52:58,659 --> 00:53:00,115 I really... 763 00:53:02,129 --> 00:53:03,815 liked you? 764 00:53:05,165 --> 00:53:06,625 Yes. 765 00:53:08,335 --> 00:53:10,225 You liked me so much... 766 00:53:12,172 --> 00:53:14,065 that I even felt sorry about it. 767 00:53:20,147 --> 00:53:21,605 What about you? 768 00:53:30,390 --> 00:53:31,815 It's you, again? 769 00:53:33,493 --> 00:53:36,215 I can't believe how pathetic you are. 770 00:53:36,530 --> 00:53:38,785 Don't you have any pride? 771 00:53:42,169 --> 00:53:43,625 Come over here, Ken. 772 00:53:54,114 --> 00:53:56,705 I said, come here this instance. 773 00:54:21,875 --> 00:54:23,535 I also had feelings for you! 774 00:54:25,746 --> 00:54:28,965 I mean, I still do. 775 00:54:29,216 --> 00:54:30,905 So please don't go. 776 00:54:31,685 --> 00:54:33,805 I'm sorry I'm late. 777 00:54:34,221 --> 00:54:37,775 I get mad, and it's driving me crazy, 778 00:54:37,924 --> 00:54:39,345 but... 779 00:54:39,960 --> 00:54:44,585 thinking about how much you must've been hurting, 780 00:54:47,768 --> 00:54:50,525 my heart buzzes just like you said. 781 00:54:50,971 --> 00:54:52,595 It hurts so much. 782 00:54:53,340 --> 00:54:55,965 So please don't go. 783 00:54:58,979 --> 00:55:00,405 Ken, 784 00:55:01,448 --> 00:55:03,775 you don't have to throw away something... 785 00:55:04,318 --> 00:55:06,635 you already did. 786 00:55:12,726 --> 00:55:14,485 Hurry up and get in. 787 00:55:26,673 --> 00:55:28,325 Young Gu. 788 00:55:53,767 --> 00:55:55,185 Ken, 789 00:55:57,304 --> 00:55:59,525 we're going to Switzerland. 790 00:56:00,240 --> 00:56:01,965 I can't wait. 791 00:56:03,143 --> 00:56:04,595 Me too. 792 00:56:34,641 --> 00:56:36,265 I came for you. 793 00:56:36,643 --> 00:56:38,135 Girlfriend. 794 00:56:50,223 --> 00:56:51,715 Don't... 795 00:56:53,760 --> 00:56:55,185 shut it down. 796 00:56:59,599 --> 00:57:01,500 Stop. Stop the car! 797 00:57:01,501 --> 00:57:02,955 What? 798 00:57:03,904 --> 00:57:04,900 Why? 799 00:57:04,905 --> 00:57:06,755 I have to go back to Girlfriend. 800 00:57:06,873 --> 00:57:08,965 What? Are you crazy? 801 00:57:09,309 --> 00:57:10,965 Don't stop the car. 802 00:57:12,145 --> 00:57:13,705 Stop this instance! 803 00:57:21,888 --> 00:57:24,715 Hey, Tin Can. Are you crazy? 804 00:57:25,091 --> 00:57:27,690 I bought you. I'm the owner! 805 00:57:27,694 --> 00:57:29,715 You're not my girlfriend. 806 00:57:39,806 --> 00:57:43,095 It's all a lie. It's all a lie. 807 00:57:44,110 --> 00:57:46,165 It's all a lie. 808 00:58:06,233 --> 00:58:07,955 I'm sorry, Girlfriend. 809 00:58:10,403 --> 00:58:11,955 I'm sorry for not recognizing... 810 00:58:13,673 --> 00:58:15,095 and hurting you. 811 00:58:17,611 --> 00:58:19,035 And... 812 00:58:21,147 --> 00:58:23,165 this isn't programmed. 813 00:58:27,354 --> 00:58:28,805 I love you. 814 00:59:02,722 --> 00:59:05,290 (My Absolute Boyfriend) 815 00:59:05,292 --> 00:59:08,120 I'm so happy you're back. 816 00:59:08,128 --> 00:59:09,420 I wanted to be with you. 817 00:59:09,429 --> 00:59:12,860 I'm going to make the happy prince even happier. 818 00:59:12,866 --> 00:59:15,430 Thank you, Girlfriend. Thank you for coming to get me. 819 00:59:15,435 --> 00:59:17,000 Thank you for saying you like me. 820 00:59:17,003 --> 00:59:19,200 Girlfriend, you threw away the ring. 821 00:59:19,205 --> 00:59:21,800 I won't go anywhere without you. 822 00:59:21,808 --> 00:59:22,840 I promise you. 823 00:59:22,842 --> 00:59:25,910 When I was at home alone without you, 824 00:59:25,912 --> 00:59:29,310 I felt like I was left alone in this world. 825 00:59:29,316 --> 00:59:32,410 Now, I feel like we're the only ones in this world. 826 00:59:32,419 --> 00:59:34,350 The toy you stole from me. 827 00:59:34,354 --> 00:59:36,150 Don't call him that. 828 00:59:36,156 --> 00:59:38,250 I only called him a toy because he is one. 829 00:59:38,258 --> 00:59:40,115 I can't send him... 830 00:59:40,994 --> 00:59:43,985 to someone like you. I won't. 831 00:59:44,631 --> 00:59:46,760 No, don't go. 832 00:59:46,766 --> 00:59:49,400 I'll be all right, Girlfriend. Don't worry. 833 00:59:49,402 --> 00:59:50,855 No... 55682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.