Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,495
(My Absolute Boyfriend)
2
00:00:02,519 --> 00:00:05,775
(My Absolute Boyfriend)
3
00:00:07,357 --> 00:00:09,045
Wang Joon!
4
00:00:13,864 --> 00:00:15,385
Da Da.
5
00:00:19,236 --> 00:00:21,565
Wang Joon! Wang Joon.
6
00:00:21,738 --> 00:00:24,340
Wang Joon... Wang Joon?
7
00:00:24,341 --> 00:00:26,040
What's wrong?
8
00:00:26,043 --> 00:00:27,565
Wang Joon.
9
00:00:27,844 --> 00:00:29,835
Wake up!
10
00:01:11,388 --> 00:01:14,415
(Break up)
11
00:01:52,162 --> 00:01:53,685
Da Da.
12
00:01:55,665 --> 00:01:57,155
Don't go.
13
00:03:23,019 --> 00:03:24,675
Did you wake up?
14
00:03:27,490 --> 00:03:29,415
How do you feel?
15
00:03:30,994 --> 00:03:32,955
I made some porridge.
16
00:03:34,264 --> 00:03:36,185
It's egg porridge.
17
00:03:38,902 --> 00:03:41,365
You always eat this when you're sick.
18
00:03:43,306 --> 00:03:45,470
What are you waiting for? It's getting cold.
19
00:03:45,475 --> 00:03:46,965
I'm...
20
00:03:48,678 --> 00:03:50,975
I'm not dreaming right now, right?
21
00:03:52,349 --> 00:03:54,445
Why didn't you tell me...
22
00:03:54,551 --> 00:03:56,105
about the flower box?
23
00:03:58,221 --> 00:03:59,620
How did you know?
24
00:03:59,623 --> 00:04:01,750
I got that box too today.
25
00:04:01,758 --> 00:04:03,345
What?
26
00:04:04,928 --> 00:04:06,790
Are you okay?
27
00:04:06,796 --> 00:04:08,855
Didn't anything happen to you?
28
00:04:08,965 --> 00:04:10,795
I'm fine.
29
00:04:13,169 --> 00:04:15,895
Until when were you planning to hide this from me?
30
00:04:16,039 --> 00:04:18,265
Were you planning to not tell me until the end?
31
00:04:20,977 --> 00:04:23,105
I couldn't tell you...
32
00:04:24,547 --> 00:04:26,275
because you might have gotten hurt.
33
00:04:28,218 --> 00:04:31,915
But when I slept every night,
34
00:04:32,922 --> 00:04:35,785
you kept getting further away every day.
35
00:04:37,027 --> 00:04:38,915
That really scared me.
36
00:04:39,796 --> 00:04:41,285
I thought...
37
00:04:42,465 --> 00:04:45,225
I thought I would really lose you like this.
38
00:04:51,041 --> 00:04:52,535
Da Da.
39
00:04:55,278 --> 00:04:57,775
I never thought...
40
00:04:57,847 --> 00:04:59,775
that I broke up with you.
41
00:05:00,483 --> 00:05:02,045
I just thought...
42
00:05:02,118 --> 00:05:04,975
that we were apart for a while.
43
00:05:06,423 --> 00:05:09,915
So please come back to me now.
44
00:05:11,861 --> 00:05:13,655
That's how I really feel.
45
00:05:25,041 --> 00:05:27,665
Girlfriend. You're back.
46
00:05:29,045 --> 00:05:30,675
What are you doing?
47
00:05:31,281 --> 00:05:33,280
I was taking care of the broken glass shards.
48
00:05:33,283 --> 00:05:35,475
I didn't want you to get hurt.
49
00:05:37,921 --> 00:05:39,615
Thank you.
50
00:05:43,159 --> 00:05:46,015
But are you okay to stay here?
51
00:05:46,029 --> 00:05:47,525
It's dangerous.
52
00:05:48,231 --> 00:05:50,085
I should go now.
53
00:05:54,270 --> 00:05:56,765
How is Ma Wang Joon?
54
00:05:57,107 --> 00:05:58,735
Is he okay?
55
00:06:00,844 --> 00:06:02,665
How did you know that?
56
00:06:04,347 --> 00:06:06,835
Did you follow me earlier?
57
00:06:07,717 --> 00:06:09,275
Yes.
58
00:06:11,488 --> 00:06:13,080
Right. Girlfriend.
59
00:06:13,089 --> 00:06:15,590
We didn't finish installing the curtains.
60
00:06:15,592 --> 00:06:16,920
Let's finish it together.
61
00:06:16,926 --> 00:06:18,590
Later.
62
00:06:18,595 --> 00:06:20,290
It's too late now.
63
00:06:20,296 --> 00:06:21,855
Okay.
64
00:06:21,965 --> 00:06:23,585
Okay, I understand.
65
00:06:25,301 --> 00:06:27,295
I'll get going.
66
00:07:39,776 --> 00:07:41,110
- It hurts. - Bo Won.
67
00:07:41,110 --> 00:07:43,535
It hurts, it hurts, it really hurts.
68
00:07:43,847 --> 00:07:45,110
Why didn't you call me?
69
00:07:45,114 --> 00:07:46,775
Sorry but...
70
00:07:47,917 --> 00:07:51,120
Hey, why are you out on your own? It's dangerous.
71
00:07:51,120 --> 00:07:53,915
I told you to stay close to Ma Wang Joon.
72
00:07:54,491 --> 00:07:56,915
I missed Girlfriend so much.
73
00:07:57,293 --> 00:07:58,720
I went to see her for a bit.
74
00:07:58,728 --> 00:08:00,415
Come on.
75
00:08:00,597 --> 00:08:03,285
You're so incredibly handsome.
76
00:08:03,299 --> 00:08:05,855
People stare wherever you go.
77
00:08:07,103 --> 00:08:08,595
Try to...
78
00:08:10,540 --> 00:08:13,265
hide your face as much as possible, okay?
79
00:08:18,915 --> 00:08:22,275
So, yesterday, you said...
80
00:08:23,219 --> 00:08:26,475
you want Girlfriend to love you.
81
00:08:27,590 --> 00:08:29,315
Do you still...
82
00:08:29,726 --> 00:08:32,755
feel that way a little bit?
83
00:08:35,131 --> 00:08:36,230
No.
84
00:08:36,232 --> 00:08:39,260
Yes. I knew it. Of course not.
85
00:08:39,269 --> 00:08:40,865
Not a little.
86
00:08:41,871 --> 00:08:44,795
I want her to love me a lot.
87
00:08:45,642 --> 00:08:49,465
I want Girlfriend to look at only me...
88
00:08:49,979 --> 00:08:52,235
and not anyone else.
89
00:08:54,017 --> 00:08:56,475
I want her to be with me only.
90
00:08:57,854 --> 00:08:59,345
Bo Won.
91
00:09:01,124 --> 00:09:02,885
What if...
92
00:09:03,192 --> 00:09:04,855
Girlfriend...
93
00:09:07,597 --> 00:09:10,085
falls in love with someone else?
94
00:09:11,334 --> 00:09:13,870
What will happen to me?
95
00:09:13,870 --> 00:09:15,365
I mean,
96
00:09:16,973 --> 00:09:18,695
what should I do?
97
00:09:22,612 --> 00:09:24,105
Can I still...
98
00:09:26,816 --> 00:09:29,505
stay close to Girlfriend?
99
00:09:30,520 --> 00:09:32,120
Come on, get up.
100
00:09:32,121 --> 00:09:34,350
Lead the way to Ma Wang Joon's.
101
00:09:34,357 --> 00:09:36,585
It's dangerous. I'll go with you.
102
00:09:36,859 --> 00:09:39,220
Get up. We have to go.
103
00:09:39,228 --> 00:09:40,755
Come on.
104
00:09:42,365 --> 00:09:43,855
Okay.
105
00:09:50,306 --> 00:09:53,635
I never programmed him to want to be loved.
106
00:09:54,844 --> 00:09:56,980
It's not a temporary error.
107
00:09:56,980 --> 00:09:58,705
It's the second time already.
108
00:10:08,358 --> 00:10:10,855
(Put the leftovers in the fridge. Da Da)
109
00:10:22,472 --> 00:10:25,940
Do you feel any better?
110
00:10:25,942 --> 00:10:27,605
Don't mind me.
111
00:10:32,115 --> 00:10:33,805
I don't need it.
112
00:10:36,486 --> 00:10:38,845
Da Da will come back to me.
113
00:10:39,722 --> 00:10:41,545
Like she did today.
114
00:10:43,593 --> 00:10:45,355
I want to ask you something.
115
00:10:48,598 --> 00:10:50,085
The flower box.
116
00:10:50,967 --> 00:10:53,455
Girlfriend's photo was inside.
117
00:10:54,137 --> 00:10:56,365
Is she in danger?
118
00:10:57,373 --> 00:10:58,970
Last time, when she was...
119
00:10:58,975 --> 00:11:00,570
almost hit by a flowerpot...
120
00:11:00,576 --> 00:11:02,210
It won't happen again.
121
00:11:02,211 --> 00:11:04,835
I won't put Da Da in harm's way.
122
00:11:05,481 --> 00:11:07,235
I'll protect her.
123
00:11:08,351 --> 00:11:10,445
You don't need to mind.
124
00:11:24,100 --> 00:11:25,625
What's this?
125
00:11:28,938 --> 00:11:30,840
The person who took this photo...
126
00:11:30,840 --> 00:11:33,135
wears a ring with that mark on it.
127
00:11:38,748 --> 00:11:40,435
How do you know that?
128
00:11:40,817 --> 00:11:43,820
The ring appears in the lower right corner.
129
00:11:43,820 --> 00:11:46,475
A close decipherment confirms it's definitely this mark.
130
00:11:50,860 --> 00:11:52,355
Here?
131
00:11:55,064 --> 00:11:57,225
Is your eyesight...
132
00:11:57,967 --> 00:11:59,625
Are you Mongolian?
133
00:11:59,635 --> 00:12:01,125
No.
134
00:12:01,604 --> 00:12:04,300
I was made in Korea.
135
00:12:04,307 --> 00:12:05,795
What?
136
00:12:08,611 --> 00:12:10,105
Anyway,
137
00:12:10,580 --> 00:12:13,575
I hope that lead is of help to you.
138
00:12:32,235 --> 00:12:35,965
(Put the leftovers in the fridge. Da Da)
139
00:12:41,244 --> 00:12:43,465
Gosh. Do you see that?
140
00:12:45,081 --> 00:12:46,640
Once season two begins,
141
00:12:46,649 --> 00:12:49,475
I'll see Wang Joon and Young Gu all the time.
142
00:12:51,854 --> 00:12:53,845
I should start exercising...
143
00:12:53,890 --> 00:12:56,845
so I have the perfect figure.
144
00:13:06,502 --> 00:13:10,125
Gosh. He's so amazing.
145
00:13:10,573 --> 00:13:14,805
He's amazing, however many times I watch.
146
00:13:15,244 --> 00:13:16,965
Ma Wang Joon.
147
00:13:22,218 --> 00:13:24,975
That's hard work. I'm exhausted.
148
00:13:27,356 --> 00:13:29,245
I feel hungry.
149
00:13:30,226 --> 00:13:33,455
Should I get some food?
150
00:13:34,063 --> 00:13:35,230
What should I eat?
151
00:13:35,231 --> 00:13:37,995
Ramyeon, eggs, chicken, or all three?
152
00:13:41,304 --> 00:13:43,840
I tested and ran simulations 10s of thousands of times,
153
00:13:43,840 --> 00:13:46,235
and I never saw this pattern before.
154
00:13:46,976 --> 00:13:49,835
Does Young Gu actually have feelings?
155
00:13:54,717 --> 00:13:56,305
Oh, whatever.
156
00:13:56,953 --> 00:14:00,475
When you're at a sauna, hard-boiled eggs are the best...
157
00:14:03,226 --> 00:14:04,890
My head...
158
00:14:04,894 --> 00:14:08,190
Who was that? Hey, what's wrong with you?
159
00:14:08,197 --> 00:14:10,585
Hey. Look at me.
160
00:14:18,507 --> 00:14:20,740
Oh, I'm so sorry.
161
00:14:20,743 --> 00:14:22,570
Poor you.
162
00:14:22,578 --> 00:14:25,440
Are you all right? I'm so sorry.
163
00:14:25,448 --> 00:14:27,650
Why was I lying down here?
164
00:14:27,650 --> 00:14:29,510
- My chest. - Your chest?
165
00:14:29,518 --> 00:14:32,115
- Breath. - You can't breathe?
166
00:14:32,221 --> 00:14:34,620
Oh, no, she can't breathe.
167
00:14:34,624 --> 00:14:36,220
She can't breathe.
168
00:14:36,225 --> 00:14:37,715
- What should I do? - My chest.
169
00:14:37,860 --> 00:14:41,125
Yes, CPR, CPR. I'll do CPR.
170
00:14:42,965 --> 00:14:45,195
You weirdo.
171
00:14:45,468 --> 00:14:47,355
My gosh.
172
00:14:48,738 --> 00:14:50,595
She's the first woman to hit me.
173
00:14:51,340 --> 00:14:52,600
Sibjangseng?
174
00:14:52,608 --> 00:14:55,205
Yes. The 10 symbols of longevity.
175
00:14:55,378 --> 00:14:56,610
X, the secret organization...
176
00:14:56,612 --> 00:14:59,210
thought to have collapsed last season,
177
00:14:59,215 --> 00:15:00,750
wants to attain immortality.
178
00:15:00,750 --> 00:15:03,080
So they manipulate the genes of the Sibjangseng animals.
179
00:15:03,085 --> 00:15:07,345
And AlphaGo has to go against that new hybrid human being.
180
00:15:07,623 --> 00:15:10,085
Well? Doesn't that sound interesting?
181
00:15:11,727 --> 00:15:14,090
What? Do you not like it?
182
00:15:14,096 --> 00:15:16,460
No, it sounds fun.
183
00:15:16,465 --> 00:15:19,195
That's crazy great.
184
00:15:19,602 --> 00:15:20,870
Is it great?
185
00:15:20,870 --> 00:15:22,230
Yes.
186
00:15:22,238 --> 00:15:24,440
I need you people to make...
187
00:15:24,440 --> 00:15:25,840
the Sibjangseng dummies.
188
00:15:25,841 --> 00:15:28,140
A deer, crane, tortoise, you know.
189
00:15:28,144 --> 00:15:31,975
And Ma Wang Joon's face makeup.
190
00:15:32,014 --> 00:15:34,450
The robot AlphaGo that died at the end of season one...
191
00:15:34,450 --> 00:15:36,180
was resurrected for season two.
192
00:15:36,185 --> 00:15:38,215
Come up with a new look.
193
00:15:38,621 --> 00:15:40,350
Okay, we'll do that.
194
00:15:40,356 --> 00:15:43,090
This time, let's not have any issues...
195
00:15:43,092 --> 00:15:45,120
like we did on the past season.
196
00:15:45,127 --> 00:15:48,455
- Director, that was... - Come on.
197
00:15:49,465 --> 00:15:51,830
You know the first two episodes are most important.
198
00:15:51,834 --> 00:15:53,355
Work hard.
199
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
A group cheer?
200
00:15:54,370 --> 00:15:55,600
- Yes. - Sure.
201
00:15:55,604 --> 00:15:57,470
- 1, 2, 3, let's do this. - Let's do this.
202
00:15:57,473 --> 00:15:59,640
- Let's go. - Let's go.
203
00:15:59,642 --> 00:16:01,110
We're never on the same page.
204
00:16:01,110 --> 00:16:03,605
- Goodbye. - Bye.
205
00:16:04,847 --> 00:16:06,010
Hey, hey.
206
00:16:06,015 --> 00:16:09,480
The director's not wearing the ring he always used to wear.
207
00:16:09,485 --> 00:16:11,850
He must've broken up with his girlfriend.
208
00:16:11,854 --> 00:16:13,080
You're right.
209
00:16:13,089 --> 00:16:15,690
He always wore this cheap-looking ring.
210
00:16:15,691 --> 00:16:16,950
He's not wearing it today.
211
00:16:16,959 --> 00:16:19,120
He's nasty and says what he wants.
212
00:16:19,128 --> 00:16:22,355
I bet the woman dumped him for good.
213
00:16:23,366 --> 00:16:24,895
Hey, Da Da.
214
00:16:24,967 --> 00:16:26,500
You're still here?
215
00:16:26,502 --> 00:16:30,125
This niggling feeling just wouldn't let me go.
216
00:16:30,606 --> 00:16:32,595
Is something bothering you?
217
00:16:33,476 --> 00:16:35,840
No, nothing's wrong.
218
00:16:35,845 --> 00:16:37,980
You can't fool me.
219
00:16:37,980 --> 00:16:40,475
You clearly seem three octaves lower.
220
00:16:41,350 --> 00:16:43,705
Actually, Kyu Ri...
221
00:16:45,221 --> 00:16:47,245
Not so long ago,
222
00:16:47,490 --> 00:16:49,845
I broke up with my boyfriend.
223
00:16:50,326 --> 00:16:51,990
No wonder.
224
00:16:51,994 --> 00:16:55,130
You'd been having mood swings, and I found that odd.
225
00:16:55,131 --> 00:16:56,830
I'm sorry.
226
00:16:56,832 --> 00:16:58,830
We were all busy with work,
227
00:16:58,834 --> 00:17:00,995
and I couldn't bring it up.
228
00:17:01,871 --> 00:17:04,100
Is that why you've been struggling?
229
00:17:04,106 --> 00:17:05,795
No.
230
00:17:06,308 --> 00:17:09,165
I thought I was over him,
231
00:17:09,812 --> 00:17:11,110
but he wants me back.
232
00:17:11,113 --> 00:17:12,640
What? Really?
233
00:17:12,648 --> 00:17:15,605
There was a misunderstanding when we broke up.
234
00:17:16,085 --> 00:17:18,620
He wants to sort that out and get back together.
235
00:17:18,621 --> 00:17:20,115
So what?
236
00:17:20,356 --> 00:17:21,420
What?
237
00:17:21,424 --> 00:17:24,090
Get back with him. What's the problem?
238
00:17:24,093 --> 00:17:26,060
Think about it.
239
00:17:26,062 --> 00:17:29,360
It's hard to stay together for 1 or 2 years these days.
240
00:17:29,365 --> 00:17:32,130
Do you know how amazing a seven-year relationship is?
241
00:17:32,134 --> 00:17:35,565
That means you both tried hard.
242
00:17:35,704 --> 00:17:39,700
I think the guy likes you a lot.
243
00:17:39,708 --> 00:17:41,610
If there's no misunderstanding,
244
00:17:41,610 --> 00:17:43,365
you can get back together.
245
00:17:43,579 --> 00:17:45,105
Can't you?
246
00:17:45,247 --> 00:17:48,350
That would be the right thing to do, right?
247
00:17:48,350 --> 00:17:51,920
Hey. Love isn't a maths problem.
248
00:17:51,921 --> 00:17:53,950
You can add things up all you want,
249
00:17:53,956 --> 00:17:55,590
but there's no answer.
250
00:17:55,591 --> 00:17:58,920
You either like someone or you don't.
251
00:17:58,928 --> 00:18:00,560
That's all there is.
252
00:18:00,563 --> 00:18:03,890
So don't think about it too much...
253
00:18:03,899 --> 00:18:05,860
and let things work themselves out.
254
00:18:05,868 --> 00:18:08,630
Then, at a certain moment,
255
00:18:08,637 --> 00:18:11,765
the answer will be clear.
256
00:18:28,057 --> 00:18:30,585
This mark.
257
00:18:30,659 --> 00:18:33,290
I'm sure I saw it before.
258
00:18:33,295 --> 00:18:35,825
We arrived at King Entertainment.
259
00:18:38,400 --> 00:18:41,100
Okay. Park and wait.
260
00:18:41,103 --> 00:18:44,265
I'm meeting Mr. Geum to discuss my schedule.
261
00:19:11,167 --> 00:19:13,155
Hey. Yeo Woong.
262
00:19:14,336 --> 00:19:15,700
What's going on?
263
00:19:15,704 --> 00:19:18,065
Shouldn't she be in the hospital?
264
00:19:18,174 --> 00:19:20,665
(Meeting Room)
265
00:19:34,857 --> 00:19:36,790
I have a meeting about my new commercial.
266
00:19:36,792 --> 00:19:37,890
Where is everyone?
267
00:19:37,893 --> 00:19:40,285
You're just the same, impolite as ever.
268
00:19:40,496 --> 00:19:42,655
Not greeting your senior.
269
00:19:42,831 --> 00:19:44,585
Who's my senior?
270
00:19:45,100 --> 00:19:46,330
Are you pleased that...
271
00:19:46,335 --> 00:19:48,130
you stole my role and project?
272
00:19:48,137 --> 00:19:50,095
Who said this was yours?
273
00:19:51,140 --> 00:19:53,995
If you're that peeved, mess it up for me again.
274
00:19:54,343 --> 00:19:55,835
What?
275
00:19:58,747 --> 00:20:00,610
Doctor AlphaGo's director asked me to...
276
00:20:00,616 --> 00:20:02,680
pass you the revised script for a review.
277
00:20:02,685 --> 00:20:04,175
Okay.
278
00:20:04,620 --> 00:20:07,775
Just a moment. You look familiar.
279
00:20:09,525 --> 00:20:11,145
Don't you know me?
280
00:20:12,695 --> 00:20:13,760
Who are you?
281
00:20:13,762 --> 00:20:17,085
Don't you touch my girlfriend.
282
00:20:25,107 --> 00:20:28,370
Hey. Stay away from my manager.
283
00:20:28,377 --> 00:20:29,670
Finish your meeting and leave.
284
00:20:29,678 --> 00:20:32,505
I will when I'm done, even if you ask me to stay.
285
00:20:33,115 --> 00:20:35,405
I'm busy too, you know.
286
00:20:38,053 --> 00:20:39,580
Hey, what are you doing?
287
00:20:39,588 --> 00:20:41,115
You're hurting me.
288
00:20:42,391 --> 00:20:43,885
Let go.
289
00:20:47,029 --> 00:20:48,655
What? What?
290
00:20:48,897 --> 00:20:50,425
Was it you?
291
00:20:51,000 --> 00:20:53,330
- The flower box. - The flower box?
292
00:20:53,335 --> 00:20:56,095
- What are you talking about? - Don't deny it.
293
00:20:56,138 --> 00:20:57,870
I have photos of the ring.
294
00:20:57,873 --> 00:20:59,435
This ring?
295
00:20:59,441 --> 00:21:01,265
What about it?
296
00:21:01,343 --> 00:21:03,835
Someone gave it to me after I admired it.
297
00:21:04,380 --> 00:21:07,035
Who? Who gave it to you?
298
00:21:07,616 --> 00:21:09,945
He's right here. Mr. Geum.
299
00:21:11,053 --> 00:21:12,420
What's going on?
300
00:21:12,421 --> 00:21:14,615
Was this room double-booked?
301
00:21:14,757 --> 00:21:17,115
Wang Joon, let's go to my office.
302
00:21:31,507 --> 00:21:33,865
What's going on? Are you crazy?
303
00:21:35,144 --> 00:21:36,865
Did you enjoy it?
304
00:21:37,112 --> 00:21:38,835
Toying with me?
305
00:21:38,847 --> 00:21:40,375
Did you?
306
00:21:42,084 --> 00:21:44,780
Hey. You need to calm down.
307
00:21:44,787 --> 00:21:48,445
There are people watching.
308
00:21:52,361 --> 00:21:55,785
What are all these? You got photographed.
309
00:21:55,864 --> 00:21:58,130
Didn't I tell you to be careful?
310
00:21:58,133 --> 00:22:00,025
Don't put on an act.
311
00:22:00,135 --> 00:22:02,295
You set it all up.
312
00:22:02,805 --> 00:22:04,665
I know everything.
313
00:22:09,912 --> 00:22:11,610
(Break up before she gets hurt)
314
00:22:11,613 --> 00:22:13,605
(Break up)
315
00:22:14,249 --> 00:22:15,745
Not bad.
316
00:22:16,685 --> 00:22:19,845
You're good, Wang Joon.
317
00:22:21,023 --> 00:22:22,515
Why?
318
00:22:22,591 --> 00:22:25,655
I'm protecting the hit product I created.
319
00:22:26,829 --> 00:22:28,355
What's wrong with that?
320
00:22:28,497 --> 00:22:29,985
What?
321
00:22:30,399 --> 00:22:34,095
I let it go on for seven years.
322
00:22:34,436 --> 00:22:35,630
What?
323
00:22:35,637 --> 00:22:38,765
You'll propose to her at the award ceremony?
324
00:22:40,542 --> 00:22:43,265
Wake up, Ma Wang Joon.
325
00:22:43,779 --> 00:22:46,010
Your value will plummet the moment you do that.
326
00:22:46,014 --> 00:22:48,745
You're the one who needs to wake up.
327
00:22:49,351 --> 00:22:52,050
Do you think I'm a robot you control?
328
00:22:52,054 --> 00:22:53,950
And what, you created me?
329
00:22:53,956 --> 00:22:56,090
You didn't care about me when I was a rookie.
330
00:22:56,091 --> 00:22:59,485
Do you not see reason just because you're famous now?
331
00:23:00,396 --> 00:23:02,625
I'm the CEO of your agency.
332
00:23:02,664 --> 00:23:05,260
And as such, I'm just managing you.
333
00:23:05,267 --> 00:23:07,555
How dare you act like this?
334
00:23:09,271 --> 00:23:12,495
I'd love to beat you to death this moment,
335
00:23:12,508 --> 00:23:15,610
but that will only make me someone like you.
336
00:23:15,611 --> 00:23:17,370
So I'm holding back with all I have.
337
00:23:17,379 --> 00:23:19,675
So don't test my patience.
338
00:23:19,882 --> 00:23:23,805
You and I are over here.
339
00:23:24,086 --> 00:23:27,345
I'll end all contracts as of today. Don't ever get in my sight again.
340
00:23:28,190 --> 00:23:29,685
Wang Joon.
341
00:23:32,428 --> 00:23:34,415
I told you...
342
00:23:35,097 --> 00:23:37,155
that Da Da will get hurt.
343
00:23:39,501 --> 00:23:40,500
What?
344
00:23:40,502 --> 00:23:42,495
I won't harm you.
345
00:23:42,838 --> 00:23:44,795
You're my product.
346
00:23:45,641 --> 00:23:47,665
You shouldn't get damaged.
347
00:23:48,610 --> 00:23:51,440
If you harm Da Da even the slightest bit,
348
00:23:51,447 --> 00:23:54,605
I'll destroy you with everything I have.
349
00:23:55,851 --> 00:23:57,345
I'll make sure I do that.
350
00:24:10,332 --> 00:24:13,095
Wang Joon is good with his fists.
351
00:24:18,707 --> 00:24:20,865
How much do you think you are worth?
352
00:24:22,377 --> 00:24:24,935
Do you think I'll just leave you be?
353
00:24:37,659 --> 00:24:41,585
If AlphaGo, which was thought to be dead, returns,
354
00:24:41,830 --> 00:24:43,925
how would he look like?
355
00:24:46,768 --> 00:24:50,895
I thought the drama and you were all over for me.
356
00:24:52,774 --> 00:24:54,635
But nothing was over.
357
00:25:01,316 --> 00:25:03,505
The flower box problem has been solved.
358
00:25:03,652 --> 00:25:05,945
Nothing like that will happen again.
359
00:25:07,022 --> 00:25:09,745
I want to see you, Eom Da Da.
360
00:25:16,565 --> 00:25:18,055
Ma Wang Brat.
361
00:25:19,167 --> 00:25:20,530
Hey, Yeo Woong.
362
00:25:20,536 --> 00:25:23,070
You should've told me if you were coming to the office.
363
00:25:23,071 --> 00:25:24,800
You should've too.
364
00:25:24,806 --> 00:25:27,100
Why are you here when you should be in the hospital?
365
00:25:27,109 --> 00:25:28,940
I came to get the company...
366
00:25:28,944 --> 00:25:31,235
pay for my medical bills.
367
00:25:31,346 --> 00:25:33,810
This is great. I had something to tell you anyway.
368
00:25:33,815 --> 00:25:35,305
Did you?
369
00:25:35,617 --> 00:25:38,105
The culprit behind the flower box...
370
00:25:38,854 --> 00:25:41,180
- I caught that person. - What?
371
00:25:41,189 --> 00:25:43,315
It was CEO Geum.
372
00:25:46,261 --> 00:25:49,855
CEO Geum was behind those threats?
373
00:25:50,198 --> 00:25:51,685
Yes.
374
00:25:53,835 --> 00:25:57,525
Seriously. Then that means he was toying with you until now.
375
00:25:57,873 --> 00:26:00,070
Then what are you doing here now?
376
00:26:00,075 --> 00:26:02,565
You should get him arrested immediately.
377
00:26:05,347 --> 00:26:07,835
Don't you know how fast rumours are in this industry?
378
00:26:08,116 --> 00:26:10,105
And even Da Da doesn't know about this.
379
00:26:10,819 --> 00:26:13,075
Da Da could get hurt if things get worse.
380
00:26:14,856 --> 00:26:17,645
How did I treat such a jerk as the CEO until now?
381
00:26:18,393 --> 00:26:21,415
Well, Woong.
382
00:26:21,830 --> 00:26:22,860
Yes?
383
00:26:22,864 --> 00:26:25,495
I think I'll work alone for a while...
384
00:26:25,567 --> 00:26:28,325
until my contract gets settled.
385
00:26:28,437 --> 00:26:29,925
No.
386
00:26:32,007 --> 00:26:34,100
I didn't even say anything yet.
387
00:26:34,109 --> 00:26:35,805
I don't need to hear it. No.
388
00:26:36,945 --> 00:26:38,380
Do you think I'm crazy?
389
00:26:38,380 --> 00:26:41,110
Why would I make myself work for Ma Wang Joon?
390
00:26:41,116 --> 00:26:42,775
You know me.
391
00:26:43,285 --> 00:26:47,075
I can only trust you in this industry.
392
00:26:48,457 --> 00:26:50,085
You always just say that.
393
00:26:50,092 --> 00:26:51,585
Woong.
394
00:26:51,693 --> 00:26:54,520
It's not easy to meet a top star like me either.
395
00:26:54,529 --> 00:26:56,025
Forget it.
396
00:26:56,264 --> 00:26:57,860
I'll think about it if you pay me double.
397
00:26:57,866 --> 00:26:59,355
Double?
398
00:27:00,435 --> 00:27:02,170
Are you trying to rob me?
399
00:27:02,170 --> 00:27:05,135
Why don't you wield a knife too?
400
00:27:07,409 --> 00:27:10,570
But are you sure things will be okay?
401
00:27:10,579 --> 00:27:14,110
- What? - CEO Geum may seem easy,
402
00:27:14,116 --> 00:27:17,080
but he didn't stand in this industry for 20 years without anything.
403
00:27:17,085 --> 00:27:19,680
He won't do anything to you or Da Da, right?
404
00:27:19,688 --> 00:27:23,120
Do you remember Son Min Hyuk? He didn't prolong his contract,
405
00:27:23,125 --> 00:27:25,355
and he was buried from this industry.
406
00:27:26,695 --> 00:27:28,485
I'm not scared at all.
407
00:27:29,531 --> 00:27:31,785
If he harms my people,
408
00:27:32,768 --> 00:27:34,855
I won't just sit back and watch.
409
00:27:38,607 --> 00:27:40,135
What?
410
00:27:41,877 --> 00:27:43,935
You must use this.
411
00:27:47,382 --> 00:27:49,345
Sure. Okay.
412
00:27:50,118 --> 00:27:51,950
I'll wait in the car.
413
00:27:51,953 --> 00:27:53,645
Okay.
414
00:27:57,426 --> 00:27:58,915
The car?
415
00:28:01,897 --> 00:28:04,660
Was he the temporary manager you spoke of?
416
00:28:04,666 --> 00:28:08,000
My gosh, you're unbelievable, Wang Joon.
417
00:28:08,003 --> 00:28:09,865
I told you.
418
00:28:09,871 --> 00:28:12,265
I said you would call me pathetic if you knew.
419
00:28:12,874 --> 00:28:15,040
Well, whatever.
420
00:28:15,043 --> 00:28:17,005
Da Da said he has nothing to do with her.
421
00:28:19,881 --> 00:28:21,605
What did you just say?
422
00:28:22,551 --> 00:28:24,105
Didn't you know?
423
00:28:24,119 --> 00:28:26,350
I asked when Da Da came to see me at the hospital.
424
00:28:26,354 --> 00:28:27,780
I asked what was between them.
425
00:28:27,789 --> 00:28:29,515
She said that there's nothing between them.
426
00:28:29,558 --> 00:28:31,515
- Really? - Yes.
427
00:28:34,896 --> 00:28:37,085
- Really? - Yes.
428
00:28:54,750 --> 00:28:59,345
Of course. I knew it.
429
00:28:59,755 --> 00:29:01,545
Of course, that wasn't it.
430
00:29:02,591 --> 00:29:05,255
What? I didn't hear you clearly.
431
00:29:05,427 --> 00:29:07,985
What? It's nothing. Keep driving.
432
00:29:17,873 --> 00:29:19,335
Can I go home now...
433
00:29:19,708 --> 00:29:22,635
if your schedule for today is over?
434
00:29:22,778 --> 00:29:25,080
Why? Are you going somewhere?
435
00:29:25,080 --> 00:29:27,905
I'm worried about Girlfriend. I'm going to see her.
436
00:29:29,551 --> 00:29:32,075
You keep calling her your girlfriend.
437
00:29:32,821 --> 00:29:34,320
Why don't you stop that now?
438
00:29:34,322 --> 00:29:37,845
What do you mean?
439
00:29:37,959 --> 00:29:40,185
I heard that there's nothing between you and Da Da.
440
00:29:41,263 --> 00:29:43,125
I heard that Da Da said...
441
00:29:43,431 --> 00:29:45,695
there was nothing between you and her.
442
00:29:50,138 --> 00:29:51,995
Did Girlfriend...
443
00:29:53,608 --> 00:29:55,405
really say that?
444
00:30:08,356 --> 00:30:09,750
Hey, Temp.
445
00:30:09,758 --> 00:30:13,415
Stop the acting, and stay away from Da Da now.
446
00:30:13,829 --> 00:30:15,360
I'm not sure...
447
00:30:15,363 --> 00:30:18,255
why you acted like you were her boyfriend until now...
448
00:30:19,768 --> 00:30:21,295
Are you after money?
449
00:30:21,703 --> 00:30:23,330
Then I'll pay you.
450
00:30:23,338 --> 00:30:25,995
Do you have nowhere to go? I'll even get you a house.
451
00:30:27,075 --> 00:30:28,595
So...
452
00:30:29,244 --> 00:30:32,035
just stay away from Da Da now.
453
00:30:32,948 --> 00:30:35,175
I'm going to meet Da Da again.
454
00:30:35,951 --> 00:30:37,445
Do you know...
455
00:30:38,320 --> 00:30:40,145
what I mean by this?
456
00:30:41,923 --> 00:30:44,845
I'm saying that Da Da doesn't need you anymore.
457
00:30:46,628 --> 00:30:48,590
I'll be by Da Da's side now.
458
00:31:28,470 --> 00:31:31,625
I'd like to make a reservation for tonight.
459
00:31:32,407 --> 00:31:33,895
For two.
460
00:31:37,779 --> 00:31:40,010
I heard that there's nothing between you and Da Da.
461
00:31:40,015 --> 00:31:42,905
I'm saying that Da Da doesn't need you anymore.
462
00:31:44,152 --> 00:31:46,315
I'll be by Da Da's side now.
463
00:32:02,971 --> 00:32:05,695
- Hello? - We found Zero Nine, sir.
464
00:32:06,341 --> 00:32:07,870
Is that true?
465
00:32:07,876 --> 00:32:11,140
Yes, we're tailing him,
466
00:32:11,146 --> 00:32:12,880
and he's at the park by himself now.
467
00:32:12,881 --> 00:32:14,775
I don't think anyone's around.
468
00:32:15,317 --> 00:32:17,475
I think this may be a good time.
469
00:32:17,786 --> 00:32:20,375
Get him and bring him to the office this instance.
470
00:32:20,388 --> 00:32:21,915
Yes, sir.
471
00:32:51,453 --> 00:32:54,715
You wouldn't even listen when I told you to come back.
472
00:32:55,557 --> 00:32:57,485
What brings you here?
473
00:32:57,559 --> 00:32:59,590
Are you finally giving up?
474
00:32:59,594 --> 00:33:03,385
Sir, there's something I need to tell you.
475
00:33:04,399 --> 00:33:08,330
I couldn't think of anyone else to talk to.
476
00:33:08,336 --> 00:33:12,335
- Are you still going on about... - That's not it, sir. Zero Nine...
477
00:33:13,141 --> 00:33:15,070
- seems odd. - What do you mean?
478
00:33:15,076 --> 00:33:17,170
I think he has feelings now.
479
00:33:17,178 --> 00:33:19,235
That's nonsense.
480
00:33:22,884 --> 00:33:25,080
I noticed some inputs didn't get applied...
481
00:33:25,086 --> 00:33:26,975
in some parts of the data.
482
00:33:26,988 --> 00:33:29,145
As if he was rejecting it himself.
483
00:33:30,091 --> 00:33:33,615
I've never witnessed this before.
484
00:33:39,167 --> 00:33:41,430
It must only be an error we missed.
485
00:33:41,436 --> 00:33:42,570
There are too many variables.
486
00:33:42,570 --> 00:33:44,430
No, I'm sure it's a different case.
487
00:33:44,439 --> 00:33:47,535
I heard it from Zero Nine himself.
488
00:33:47,742 --> 00:33:50,105
- What do you mean? - He said that...
489
00:33:51,212 --> 00:33:52,640
he wanted to be loved.
490
00:33:52,647 --> 00:33:55,610
- What? - He said he wanted to be loved.
491
00:33:55,617 --> 00:33:57,475
What does that even mean?
492
00:33:58,186 --> 00:34:00,380
We've never programmed anything like that.
493
00:34:00,388 --> 00:34:03,820
How can a robot made to give love want to be loved?
494
00:34:03,825 --> 00:34:06,385
This is a huge incident.
495
00:34:06,428 --> 00:34:10,290
We've been trying so hard to create an AI with human feelings,
496
00:34:10,298 --> 00:34:12,260
but we never succeeded.
497
00:34:12,267 --> 00:34:15,470
Zero Nine made it possible after meeting Eom Da Da.
498
00:34:15,470 --> 00:34:17,025
And on his own too.
499
00:34:17,105 --> 00:34:20,695
If we thoroughly analyse what is going on with Zero Nine,
500
00:34:21,176 --> 00:34:24,805
we might be able to make the AI we've always been dreaming of.
501
00:34:25,413 --> 00:34:27,635
Not a robot that pretends to love,
502
00:34:28,149 --> 00:34:30,875
but a real robot that can love.
503
00:34:31,119 --> 00:34:33,445
"A robot that can love"?
504
00:34:35,857 --> 00:34:38,085
That won't ever happen.
505
00:34:41,629 --> 00:34:43,155
Sir.
506
00:34:44,432 --> 00:34:47,355
Team Leader Nam... No, Nam Bo Won.
507
00:34:47,869 --> 00:34:51,925
A robot can be happy giving love only because it has no feelings.
508
00:34:52,407 --> 00:34:54,995
But if it wants to be loved...
509
00:34:55,210 --> 00:34:56,965
Do you know what that means?
510
00:34:57,479 --> 00:35:00,905
It means it has started to feel lonely and hurt.
511
00:35:00,949 --> 00:35:02,805
Do you really think that's possible?
512
00:35:03,251 --> 00:35:05,105
Stop with the nonsense.
513
00:35:05,320 --> 00:35:09,185
Zero Nine is a robot that behaves in line with our inputs.
514
00:35:09,424 --> 00:35:11,745
Thoughts and emotions?
515
00:35:11,893 --> 00:35:15,015
I've tried that out all my life while making robots.
516
00:35:15,497 --> 00:35:18,260
It's just not scientifically possible!
517
00:35:18,266 --> 00:35:20,600
- Sir... - It's just an unprecedented error.
518
00:35:20,602 --> 00:35:22,170
We'll be able to fix him.
519
00:35:22,170 --> 00:35:23,965
That's what we're here for.
520
00:35:24,706 --> 00:35:26,335
Sir!
521
00:35:28,376 --> 00:35:30,765
You won't be working with Zero Nine anymore.
522
00:35:30,778 --> 00:35:32,735
Don't interfere with him, either.
523
00:35:33,448 --> 00:35:34,935
Sir!
524
00:35:35,350 --> 00:35:36,845
Sir!
525
00:35:36,918 --> 00:35:38,705
Sir, I...
526
00:35:44,659 --> 00:35:46,420
Should we go get him now?
527
00:35:46,427 --> 00:35:47,915
Just wait.
528
00:35:48,163 --> 00:35:49,655
I'll do it.
529
00:35:49,964 --> 00:35:51,560
Will you be fine on your own?
530
00:35:51,566 --> 00:35:53,895
I need to get my revenge,
531
00:35:54,836 --> 00:35:59,095
and he's just a robot. He's nothing with the pause code.
532
00:35:59,774 --> 00:36:01,265
I'll be back.
533
00:36:10,652 --> 00:36:12,775
Hey, tin can!
534
00:36:15,290 --> 00:36:16,915
Remember me?
535
00:36:20,628 --> 00:36:23,455
- What do you think you're doing? - What do you think?
536
00:36:23,665 --> 00:36:25,795
I'm here to get you.
537
00:36:25,867 --> 00:36:28,525
I wanted to get back on you for last time too.
538
00:36:33,808 --> 00:36:36,405
So you think you can hit people?
539
00:36:36,711 --> 00:36:38,240
You're dead today.
540
00:36:38,246 --> 00:36:40,910
I'm going to reset you and take you away.
541
00:36:40,915 --> 00:36:42,475
Do you understand?
542
00:36:43,851 --> 00:36:45,845
Zero Nine code input.
543
00:36:46,087 --> 00:36:49,085
Sierra-Tango-Oscar-Papa.
544
00:36:58,900 --> 00:37:00,555
Why won't it shut down?
545
00:37:00,668 --> 00:37:02,155
Is it my pronunciation?
546
00:37:02,303 --> 00:37:04,665
Zero Nine code input.
547
00:37:05,006 --> 00:37:09,965
Sierra-Tango-Oscar-Papa.
548
00:37:10,712 --> 00:37:13,835
Hey, what's going on? Why won't it shut down?
549
00:37:14,282 --> 00:37:17,950
Code input, Sierra-Tango-...
550
00:37:17,952 --> 00:37:22,245
Oscar-Papa! Sierra-Tango-Oscar-Papa!
551
00:37:23,191 --> 00:37:26,615
Wait a minute. Sierra-Tango-Oscar-Papa!
552
00:37:27,228 --> 00:37:28,715
Gosh!
553
00:37:33,801 --> 00:37:38,125
Let's delete that pause code, just in case.
554
00:37:38,406 --> 00:37:39,895
One minute.
555
00:37:45,346 --> 00:37:48,650
I just asked you to check it out,
556
00:37:48,650 --> 00:37:50,350
and you brought it here?
557
00:37:50,351 --> 00:37:52,150
How do you like my attention to detail?
558
00:37:52,153 --> 00:37:54,580
I wanted our Real Team to make it as realistic as possible.
559
00:37:54,589 --> 00:37:57,590
My grandfather has been caring for them for over 10 years,
560
00:37:57,592 --> 00:38:00,215
so you have to promise to be gentle, all right?
561
00:38:00,295 --> 00:38:02,890
Oh, my beautiful babies.
562
00:38:02,897 --> 00:38:05,455
Be good, okay?
563
00:38:07,869 --> 00:38:10,025
- My brother-in-law! - "Brother-in-law"?
564
00:38:10,772 --> 00:38:12,600
You're as handsome as ever.
565
00:38:12,607 --> 00:38:14,835
But what brings you here at this hour?
566
00:38:16,911 --> 00:38:18,710
Wait a minute. What's going on?
567
00:38:18,713 --> 00:38:21,480
By any chance, are you guys living together?
568
00:38:21,482 --> 00:38:25,275
So you guys dated for seven years, and you're even living together?
569
00:38:25,353 --> 00:38:29,545
You guys are totally head over heels for each other.
570
00:38:29,657 --> 00:38:33,290
Yoo Jin, it's not what you think it is, so cut it out.
571
00:38:33,294 --> 00:38:36,090
What's with the straight face? You're scaring me.
572
00:38:36,097 --> 00:38:37,985
You just made things really awkward.
573
00:38:38,666 --> 00:38:41,060
I'll return your turtles once I'm done with my sketches.
574
00:38:41,069 --> 00:38:42,030
You should get going.
575
00:38:42,036 --> 00:38:45,500
Okay, I'll go. Bye, you guys.
576
00:38:45,506 --> 00:38:46,900
Goodbye to you too.
577
00:38:46,908 --> 00:38:48,765
- Go home safely. - Okay.
578
00:38:53,448 --> 00:38:55,910
Why are you here again? It's dangerous.
579
00:38:55,917 --> 00:38:58,350
I got worried about you.
580
00:38:58,353 --> 00:39:00,850
You're in no place to be worried about me.
581
00:39:00,855 --> 00:39:02,850
You're the one in danger.
582
00:39:02,857 --> 00:39:04,850
My teammates will be over at my place quite often...
583
00:39:04,859 --> 00:39:07,220
because of "Doctor AlphaGo Season Two".
584
00:39:07,228 --> 00:39:09,655
You should refrain from coming over like this.
585
00:39:15,169 --> 00:39:17,770
Gosh, he left this here.
586
00:39:17,772 --> 00:39:20,495
Give it to me. I'll go give it to him.
587
00:39:22,844 --> 00:39:24,335
Yoo Jin.
588
00:39:24,412 --> 00:39:26,035
Hey, my brother-in-law.
589
00:39:27,782 --> 00:39:29,050
You forgot to take this.
590
00:39:29,050 --> 00:39:32,505
Oh, my cell phone. That was close. Thank you.
591
00:39:33,688 --> 00:39:36,750
By the way, what's wrong with Da Da today?
592
00:39:36,758 --> 00:39:38,150
She looks really upset.
593
00:39:38,159 --> 00:39:41,315
Did you guys fight by any chance?
594
00:39:42,997 --> 00:39:45,400
Well, just know that I'll be on your side...
595
00:39:45,400 --> 00:39:47,360
even if you guys fight.
596
00:39:47,368 --> 00:39:49,725
Why? That's because I like you.
597
00:39:49,937 --> 00:39:52,025
You're very likeable.
598
00:39:54,776 --> 00:39:58,270
Oh, right. I almost forgot to give her this.
599
00:39:58,279 --> 00:40:00,140
Da Da used to cherish this a lot.
600
00:40:00,148 --> 00:40:02,010
And she caused a huge fuss when she lost it.
601
00:40:02,016 --> 00:40:04,310
But I found it while I was cleaning the filming site.
602
00:40:04,318 --> 00:40:06,420
Thank you. I'll make sure to give it to her.
603
00:40:06,421 --> 00:40:10,245
Okay, I'll see you next time. Thank you.
604
00:40:15,430 --> 00:40:17,425
Girlfriend, here you go.
605
00:40:18,266 --> 00:40:20,155
Hey, this is...
606
00:40:21,569 --> 00:40:23,170
I heard you lost it.
607
00:40:23,171 --> 00:40:25,400
Yoo Jin apparently found it and asked me to give it to you.
608
00:40:25,406 --> 00:40:27,665
I used to cherish this so much.
609
00:40:29,177 --> 00:40:32,435
I thought I had lost it for good, so I bought a new one recently.
610
00:40:34,015 --> 00:40:35,945
But I'm relieved that he found it.
611
00:40:36,818 --> 00:40:39,480
Kyu Ri told me that she needed one as well,
612
00:40:39,487 --> 00:40:41,415
so I'll just give her the new one.
613
00:40:43,391 --> 00:40:45,920
But wouldn't it be better to use the new one?
614
00:40:45,927 --> 00:40:48,520
No, I like what I used to use.
615
00:40:48,529 --> 00:40:50,185
It feels more familiar in my hand.
616
00:40:52,667 --> 00:40:55,795
Okay, then. Let's begin.
617
00:40:57,338 --> 00:41:00,035
1, 2, 3.
618
00:41:13,187 --> 00:41:15,275
Let's see.
619
00:41:30,738 --> 00:41:34,400
Hey, you're trying to escape again.
620
00:41:34,408 --> 00:41:35,895
I caught you.
621
00:41:36,277 --> 00:41:38,405
Get back inside.
622
00:41:39,347 --> 00:41:42,450
I heard you're a bad turtle who always tries to run away.
623
00:41:42,450 --> 00:41:44,005
I guess it's true.
624
00:41:44,752 --> 00:41:46,275
Run away?
625
00:41:46,821 --> 00:41:48,920
That's what Yoo Jin told me earlier.
626
00:41:48,923 --> 00:41:50,890
Apparently, they're a couple.
627
00:41:50,892 --> 00:41:52,420
But the turtle with a scar on its back...
628
00:41:52,426 --> 00:41:55,115
keeps trying to run away every time it gets the chance.
629
00:41:56,797 --> 00:41:58,655
But here's what's funny.
630
00:41:58,666 --> 00:42:00,200
When this turtle escapes,
631
00:42:00,201 --> 00:42:04,230
the turtle that's left behind suddenly refuses to eat.
632
00:42:04,238 --> 00:42:06,365
It even hits its head on the water tank.
633
00:42:07,041 --> 00:42:08,795
Isn't that strange?
634
00:42:09,410 --> 00:42:13,780
I guess this turtle really needs this turtle.
635
00:42:13,781 --> 00:42:15,375
I guess so.
636
00:42:16,517 --> 00:42:19,075
Or do you think it's because it also wants to leave?
637
00:42:23,658 --> 00:42:26,055
- Girlfriend. - Yes?
638
00:42:27,895 --> 00:42:29,425
What about me?
639
00:42:35,870 --> 00:42:37,365
Am I...
640
00:42:39,373 --> 00:42:42,135
someone you need?
641
00:42:54,555 --> 00:42:56,920
Girlfriend, are you okay? Did you get bitten?
642
00:42:56,924 --> 00:42:59,245
No, it's nothing. I'm fine.
643
00:42:59,527 --> 00:43:02,155
- No, I'll go get some ointment. - No...
644
00:43:03,764 --> 00:43:05,385
My gosh!
645
00:43:06,300 --> 00:43:08,855
I told you that I'm fine.
646
00:43:09,070 --> 00:43:11,725
I just got worried about you.
647
00:43:13,307 --> 00:43:15,570
Why do you keep doing this to me?
648
00:43:15,576 --> 00:43:17,865
Why do you keep saying weird stuff?
649
00:43:22,783 --> 00:43:25,180
I'm going to go to the bathroom.
650
00:43:25,186 --> 00:43:27,915
So please don't touch anything while I'm gone.
651
00:43:36,263 --> 00:43:37,925
(Real)
652
00:43:51,779 --> 00:43:54,280
Love isn't a maths problem.
653
00:43:54,281 --> 00:43:57,775
You can add things up all you want, but there's no answer.
654
00:43:57,885 --> 00:44:01,180
You either like someone or you don't.
655
00:44:01,188 --> 00:44:03,415
Just let things work themselves out.
656
00:44:03,758 --> 00:44:05,490
Then, at a certain moment,
657
00:44:05,493 --> 00:44:08,385
the answer will be clear.
658
00:44:14,902 --> 00:44:17,670
I've never seen this kind of pattern before.
659
00:44:17,672 --> 00:44:20,035
How is this even possible?
660
00:44:27,081 --> 00:44:30,305
What is your problem, you jerk?
661
00:44:31,052 --> 00:44:32,675
What do you think you're doing?
662
00:44:32,787 --> 00:44:35,115
We're in a mess because of this jerk.
663
00:44:35,790 --> 00:44:37,250
What are you talking about?
664
00:44:37,258 --> 00:44:40,155
He erased the pause code on Zero Nine.
665
00:44:40,661 --> 00:44:43,085
How are we going to find him now?
666
00:44:43,197 --> 00:44:44,490
What?
667
00:44:44,498 --> 00:44:48,195
What are you going to do now? What are you going to do?
668
00:44:48,469 --> 00:44:51,665
Stop it. Being emotional about this won't help us solve anything.
669
00:44:51,906 --> 00:44:53,300
We need to be cool-headed.
670
00:44:53,307 --> 00:44:56,165
You're the one who needs to be cool-headed!
671
00:44:56,977 --> 00:45:00,780
We were supposed to send Zero Nine to Diana today.
672
00:45:00,781 --> 00:45:03,710
The head office keeps pressuring me to send them reports...
673
00:45:03,718 --> 00:45:06,175
regarding whether or not Diana's satisfied with the product!
674
00:45:06,320 --> 00:45:09,645
We're both going to get fired at this rate!
675
00:45:20,468 --> 00:45:22,295
I'm sorry, sir.
676
00:45:23,270 --> 00:45:25,425
But I only did what I thought was best.
677
00:45:25,506 --> 00:45:28,365
And I meant every single word...
678
00:45:28,743 --> 00:45:30,665
I said to you earlier.
679
00:45:31,078 --> 00:45:32,565
Bo Won.
680
00:45:32,913 --> 00:45:35,675
Out of all the employees that ever worked for me,
681
00:45:36,150 --> 00:45:38,045
you were the most intelligent...
682
00:45:39,320 --> 00:45:41,675
but also the most foolish.
683
00:45:53,067 --> 00:45:55,195
(Head Office Audit Team)
684
00:45:58,806 --> 00:46:02,195
(Ran: Diana is waiting.)
685
00:46:03,978 --> 00:46:05,905
This is driving me crazy.
686
00:46:08,449 --> 00:46:09,945
No.
687
00:46:11,619 --> 00:46:13,675
I can't get fired like this.
688
00:46:14,421 --> 00:46:16,345
I worked so hard to get a job here.
689
00:46:19,160 --> 00:46:22,315
I'm going to make you take the blame for this, Bo Won.
690
00:46:27,501 --> 00:46:28,860
Instruction manual.
691
00:46:28,869 --> 00:46:31,770
Thank you for using our product.
692
00:46:31,772 --> 00:46:34,740
Approach the product and kiss its lips.
693
00:46:34,742 --> 00:46:38,665
It will begin its function as your romantic boyfriend.
694
00:46:54,728 --> 00:46:56,990
Someone's here from Kronos Heaven.
695
00:46:56,997 --> 00:46:58,485
What?
696
00:46:59,533 --> 00:47:01,195
I'm so excited.
697
00:47:03,437 --> 00:47:05,365
They should've called beforehand.
698
00:47:12,546 --> 00:47:14,075
What's going on?
699
00:47:14,548 --> 00:47:16,050
Why are you here alone?
700
00:47:16,050 --> 00:47:17,645
Where's my toy?
701
00:47:18,319 --> 00:47:19,815
I'm sorry.
702
00:47:22,857 --> 00:47:24,545
I have something to tell you.
703
00:47:40,808 --> 00:47:42,535
I'm done.
704
00:47:46,146 --> 00:47:47,775
You worked really hard, Girlfriend.
705
00:47:49,516 --> 00:47:52,050
Should we go outside and watch the stars?
706
00:47:52,052 --> 00:47:54,375
I stacked some beer in the fridge.
707
00:47:55,055 --> 00:47:57,115
You want to watch the stars all of a sudden?
708
00:47:58,792 --> 00:48:00,915
(Ma Wang Joon)
709
00:48:09,737 --> 00:48:11,225
Hello?
710
00:48:11,338 --> 00:48:14,200
Hey, Da Da. What are you doing?
711
00:48:14,208 --> 00:48:17,865
Would you like to eat dinner with me if you're free tonight?
712
00:48:18,812 --> 00:48:21,035
I'm already at the restaurant.
713
00:48:25,719 --> 00:48:27,945
Now that I've dealt with the terrorist,
714
00:48:28,555 --> 00:48:30,485
I'd like to resolve...
715
00:48:31,358 --> 00:48:33,015
all your misunderstandings.
716
00:48:33,627 --> 00:48:35,255
Can you please come?
717
00:48:35,462 --> 00:48:37,185
I'll be waiting.
718
00:48:38,766 --> 00:48:40,655
Okay, I'll be there.
719
00:48:48,309 --> 00:48:51,465
Something came up, so I need to get going.
720
00:48:51,712 --> 00:48:53,735
Let's watch the stars next time.
721
00:49:22,810 --> 00:49:24,305
Girlfriend.
722
00:49:28,349 --> 00:49:29,845
Girlfriend.
723
00:49:32,186 --> 00:49:33,715
Can you not go?
724
00:49:36,457 --> 00:49:37,945
Whenever...
725
00:49:38,826 --> 00:49:41,555
I see you with him,
726
00:49:43,197 --> 00:49:45,725
this part... This part right here...
727
00:49:49,370 --> 00:49:51,265
This part right here...
728
00:49:52,006 --> 00:49:56,035
Girlfriend, this part right here keeps buzzing.
729
00:49:57,244 --> 00:49:58,735
So...
730
00:49:59,346 --> 00:50:01,535
can you not leave me? No, I mean...
731
00:50:03,817 --> 00:50:05,305
Don't go.
732
00:50:11,191 --> 00:50:12,685
I'm sorry.
733
00:50:15,195 --> 00:50:17,725
But I have to go. It's important.
734
00:50:19,033 --> 00:50:21,695
Go home safely.
735
00:50:28,042 --> 00:50:29,565
Girlfriend.
736
00:50:52,266 --> 00:50:54,930
So are you telling me that my toy...
737
00:50:54,935 --> 00:50:58,225
is living here with another woman?
738
00:50:58,772 --> 00:51:01,435
Yes, that's right.
739
00:51:03,377 --> 00:51:05,065
Why? It's mine.
740
00:51:24,598 --> 00:51:26,055
Da Da.
741
00:51:37,377 --> 00:51:38,870
I don't love you.
742
00:51:38,879 --> 00:51:42,235
It's just that you were always there whenever I needed someone.
743
00:51:43,250 --> 00:51:45,210
I heard you're not actually dating Da Da.
744
00:51:45,219 --> 00:51:46,820
Apparently, that's what she said.
745
00:51:46,820 --> 00:51:49,045
She said you guys aren't dating.
746
00:51:49,756 --> 00:51:51,285
I'm sorry.
747
00:51:51,358 --> 00:51:53,815
But I have to go. It's important.
748
00:52:07,341 --> 00:52:11,305
I have to say, this is quite an unexpected surprise.
749
00:52:11,545 --> 00:52:14,035
This wasn't how I imagined our first encounter.
750
00:52:15,549 --> 00:52:17,175
They got me good.
751
00:52:17,851 --> 00:52:20,115
Great work, Kronos Heaven.
752
00:52:21,755 --> 00:52:23,275
Don't go.
753
00:52:24,691 --> 00:52:26,345
Girlfriend.
754
00:52:26,760 --> 00:52:29,985
What? What did you just say?
755
00:52:32,733 --> 00:52:35,195
You look a lot better in real life.
756
00:52:36,270 --> 00:52:37,795
But...
757
00:52:38,038 --> 00:52:41,295
that dumb face doesn't suit you at all.
758
00:52:42,576 --> 00:52:44,465
I'll take you to where you belong.
759
00:52:46,146 --> 00:52:48,205
I'm not going anywhere.
760
00:52:49,550 --> 00:52:51,475
If I wait here,
761
00:52:52,786 --> 00:52:55,045
Girlfriend will come for me.
762
00:52:56,523 --> 00:52:58,085
I need to wait.
763
00:53:04,765 --> 00:53:06,460
What's all this?
764
00:53:06,466 --> 00:53:07,995
Da Da,
765
00:53:09,703 --> 00:53:12,295
do you remember what I promised you a long time ago?
766
00:53:12,773 --> 00:53:14,995
I promised to propose to you...
767
00:53:15,475 --> 00:53:17,735
if I get the Best Male Lead Award.
768
00:53:22,182 --> 00:53:23,805
To be honest,
769
00:53:24,284 --> 00:53:26,875
I had this ready when I got that award.
770
00:53:27,254 --> 00:53:30,215
I couldn't give it to you because of the flower box threat,
771
00:53:32,459 --> 00:53:34,355
but I guess I can finally give it to you.
772
00:53:41,034 --> 00:53:44,265
I'm sorry I'm late, Da Da.
773
00:53:53,280 --> 00:53:54,775
You liar.
774
00:53:57,117 --> 00:54:00,075
- What? - You're lying.
775
00:54:01,054 --> 00:54:03,445
Even if it weren't for that flower box,
776
00:54:04,591 --> 00:54:07,315
you wouldn't have given me this ring back then.
777
00:54:08,829 --> 00:54:11,425
You were tired of our relationship.
778
00:54:13,100 --> 00:54:14,100
Da Da.
779
00:54:14,101 --> 00:54:16,525
You said you broke up with me for my own good.
780
00:54:16,703 --> 00:54:18,425
You said you didn't want me to get hurt.
781
00:54:18,872 --> 00:54:20,495
But...
782
00:54:20,841 --> 00:54:22,870
if that were true,
783
00:54:22,876 --> 00:54:26,105
I would've felt it with my heart, no matter how well you hid it.
784
00:54:27,781 --> 00:54:29,335
I'm...
785
00:54:30,617 --> 00:54:33,275
the only one who can see...
786
00:54:33,787 --> 00:54:35,575
your true self.
787
00:54:37,157 --> 00:54:40,715
But on the day we broke up,
788
00:54:42,329 --> 00:54:44,785
the look in your eyes...
789
00:54:45,332 --> 00:54:47,095
was sincere.
790
00:54:48,368 --> 00:54:53,125
I guess you could have been worried,
791
00:54:53,440 --> 00:54:54,965
but...
792
00:54:57,444 --> 00:55:00,135
you really did want to break up with me.
793
00:55:01,448 --> 00:55:04,305
And the flower box...
794
00:55:04,951 --> 00:55:07,275
just happened to be a good excuse.
795
00:55:08,322 --> 00:55:11,445
I still took my time to think it over though.
796
00:55:13,126 --> 00:55:14,955
I had loved you with all my heart...
797
00:55:15,362 --> 00:55:17,985
for the past seven years.
798
00:55:19,666 --> 00:55:21,495
But you know what?
799
00:55:21,802 --> 00:55:23,695
Someone once told me...
800
00:55:26,773 --> 00:55:28,295
love...
801
00:55:29,876 --> 00:55:32,035
isn't just about giving...
802
00:55:32,946 --> 00:55:36,735
nor is it just about receiving.
803
00:55:56,737 --> 00:55:58,265
I'm sorry.
804
00:55:59,606 --> 00:56:01,835
I came to tell you that.
805
00:56:06,546 --> 00:56:08,505
Is it because of that jerk?
806
00:56:13,787 --> 00:56:15,775
Those aren't your true feelings.
807
00:56:17,057 --> 00:56:19,545
You're just keeping him by your side because you need him.
808
00:56:20,293 --> 00:56:21,815
And what's wrong with that?
809
00:56:23,597 --> 00:56:25,185
I also...
810
00:56:25,599 --> 00:56:27,955
needed you, a lot.
811
00:56:57,297 --> 00:56:59,025
Why are you...
812
00:57:16,550 --> 00:57:18,045
Who is...
813
00:57:25,792 --> 00:57:27,855
What do you think you're doing here?
814
00:57:28,862 --> 00:57:31,085
- Are you the one? - What?
815
00:57:32,566 --> 00:57:34,455
This might be fun.
816
00:57:36,770 --> 00:57:39,800
What's wrong? Are you feeling ill?
817
00:57:39,806 --> 00:57:41,040
Are you all right?
818
00:57:41,041 --> 00:57:43,265
Should we have some fun then?
819
00:57:57,057 --> 00:57:59,145
What do you think you're doing?
820
00:58:00,260 --> 00:58:01,755
Are you all right?
821
00:58:14,241 --> 00:58:15,765
Who are you?
822
00:58:19,112 --> 00:58:20,635
Move over.
823
00:58:32,292 --> 00:58:33,815
Hello,
824
00:58:34,861 --> 00:58:36,515
my girlfriend.
825
00:58:58,485 --> 00:59:01,250
(My Absolute Boyfriend)
826
00:59:01,254 --> 00:59:03,950
Zero Nine gets reset when he kisses another woman.
827
00:59:03,957 --> 00:59:05,590
Isn't there any way to turn him back?
828
00:59:05,592 --> 00:59:07,260
You need to kiss Young Gu.
829
00:59:07,260 --> 00:59:09,420
I can't kiss him if he's not even with me.
830
00:59:09,429 --> 00:59:11,030
I'm going to turn him back no matter what.
831
00:59:11,031 --> 00:59:13,700
- Don't you know me? Answer me! - Who are you?
832
00:59:13,700 --> 00:59:15,800
In order to reset Zero Nine,
833
00:59:15,802 --> 00:59:17,470
I'll have to restore the pause code,
834
00:59:17,470 --> 00:59:19,470
and Eom Da Da will have to kiss him.
835
00:59:19,472 --> 00:59:21,500
I guess you failed?
836
00:59:21,508 --> 00:59:22,770
Hey, Temp! Are you crazy?
837
00:59:22,776 --> 00:59:24,870
- You're the one who's crazy. - What's going on?
838
00:59:24,878 --> 00:59:27,210
What are they doing at a hotel at this hour?
839
00:59:27,213 --> 00:59:28,210
What are you doing here?
840
00:59:28,214 --> 00:59:30,310
And how did you get here?
841
00:59:30,317 --> 00:59:32,250
Do whatever you want. I trust you.
842
00:59:32,252 --> 00:59:33,280
Just as we've been doing until now.
843
00:59:33,286 --> 00:59:34,280
Good job.
844
00:59:34,287 --> 00:59:35,680
Da Da, you're right.
845
00:59:35,689 --> 00:59:37,450
After breaking up with you, I realized...
846
00:59:37,457 --> 00:59:38,590
that I can't go on without you.
847
00:59:38,592 --> 00:59:41,355
I also had feelings for you! Please don't go.
57519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.