All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E17-E18.190612.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,495 (My Absolute Boyfriend) 2 00:00:02,519 --> 00:00:05,775 (My Absolute Boyfriend) 3 00:00:07,357 --> 00:00:09,045 Wang Joon! 4 00:00:13,864 --> 00:00:15,385 Da Da. 5 00:00:19,236 --> 00:00:21,565 Wang Joon! Wang Joon. 6 00:00:21,738 --> 00:00:24,340 Wang Joon... Wang Joon? 7 00:00:24,341 --> 00:00:26,040 What's wrong? 8 00:00:26,043 --> 00:00:27,565 Wang Joon. 9 00:00:27,844 --> 00:00:29,835 Wake up! 10 00:01:11,388 --> 00:01:14,415 (Break up) 11 00:01:52,162 --> 00:01:53,685 Da Da. 12 00:01:55,665 --> 00:01:57,155 Don't go. 13 00:03:23,019 --> 00:03:24,675 Did you wake up? 14 00:03:27,490 --> 00:03:29,415 How do you feel? 15 00:03:30,994 --> 00:03:32,955 I made some porridge. 16 00:03:34,264 --> 00:03:36,185 It's egg porridge. 17 00:03:38,902 --> 00:03:41,365 You always eat this when you're sick. 18 00:03:43,306 --> 00:03:45,470 What are you waiting for? It's getting cold. 19 00:03:45,475 --> 00:03:46,965 I'm... 20 00:03:48,678 --> 00:03:50,975 I'm not dreaming right now, right? 21 00:03:52,349 --> 00:03:54,445 Why didn't you tell me... 22 00:03:54,551 --> 00:03:56,105 about the flower box? 23 00:03:58,221 --> 00:03:59,620 How did you know? 24 00:03:59,623 --> 00:04:01,750 I got that box too today. 25 00:04:01,758 --> 00:04:03,345 What? 26 00:04:04,928 --> 00:04:06,790 Are you okay? 27 00:04:06,796 --> 00:04:08,855 Didn't anything happen to you? 28 00:04:08,965 --> 00:04:10,795 I'm fine. 29 00:04:13,169 --> 00:04:15,895 Until when were you planning to hide this from me? 30 00:04:16,039 --> 00:04:18,265 Were you planning to not tell me until the end? 31 00:04:20,977 --> 00:04:23,105 I couldn't tell you... 32 00:04:24,547 --> 00:04:26,275 because you might have gotten hurt. 33 00:04:28,218 --> 00:04:31,915 But when I slept every night, 34 00:04:32,922 --> 00:04:35,785 you kept getting further away every day. 35 00:04:37,027 --> 00:04:38,915 That really scared me. 36 00:04:39,796 --> 00:04:41,285 I thought... 37 00:04:42,465 --> 00:04:45,225 I thought I would really lose you like this. 38 00:04:51,041 --> 00:04:52,535 Da Da. 39 00:04:55,278 --> 00:04:57,775 I never thought... 40 00:04:57,847 --> 00:04:59,775 that I broke up with you. 41 00:05:00,483 --> 00:05:02,045 I just thought... 42 00:05:02,118 --> 00:05:04,975 that we were apart for a while. 43 00:05:06,423 --> 00:05:09,915 So please come back to me now. 44 00:05:11,861 --> 00:05:13,655 That's how I really feel. 45 00:05:25,041 --> 00:05:27,665 Girlfriend. You're back. 46 00:05:29,045 --> 00:05:30,675 What are you doing? 47 00:05:31,281 --> 00:05:33,280 I was taking care of the broken glass shards. 48 00:05:33,283 --> 00:05:35,475 I didn't want you to get hurt. 49 00:05:37,921 --> 00:05:39,615 Thank you. 50 00:05:43,159 --> 00:05:46,015 But are you okay to stay here? 51 00:05:46,029 --> 00:05:47,525 It's dangerous. 52 00:05:48,231 --> 00:05:50,085 I should go now. 53 00:05:54,270 --> 00:05:56,765 How is Ma Wang Joon? 54 00:05:57,107 --> 00:05:58,735 Is he okay? 55 00:06:00,844 --> 00:06:02,665 How did you know that? 56 00:06:04,347 --> 00:06:06,835 Did you follow me earlier? 57 00:06:07,717 --> 00:06:09,275 Yes. 58 00:06:11,488 --> 00:06:13,080 Right. Girlfriend. 59 00:06:13,089 --> 00:06:15,590 We didn't finish installing the curtains. 60 00:06:15,592 --> 00:06:16,920 Let's finish it together. 61 00:06:16,926 --> 00:06:18,590 Later. 62 00:06:18,595 --> 00:06:20,290 It's too late now. 63 00:06:20,296 --> 00:06:21,855 Okay. 64 00:06:21,965 --> 00:06:23,585 Okay, I understand. 65 00:06:25,301 --> 00:06:27,295 I'll get going. 66 00:07:39,776 --> 00:07:41,110 - It hurts. - Bo Won. 67 00:07:41,110 --> 00:07:43,535 It hurts, it hurts, it really hurts. 68 00:07:43,847 --> 00:07:45,110 Why didn't you call me? 69 00:07:45,114 --> 00:07:46,775 Sorry but... 70 00:07:47,917 --> 00:07:51,120 Hey, why are you out on your own? It's dangerous. 71 00:07:51,120 --> 00:07:53,915 I told you to stay close to Ma Wang Joon. 72 00:07:54,491 --> 00:07:56,915 I missed Girlfriend so much. 73 00:07:57,293 --> 00:07:58,720 I went to see her for a bit. 74 00:07:58,728 --> 00:08:00,415 Come on. 75 00:08:00,597 --> 00:08:03,285 You're so incredibly handsome. 76 00:08:03,299 --> 00:08:05,855 People stare wherever you go. 77 00:08:07,103 --> 00:08:08,595 Try to... 78 00:08:10,540 --> 00:08:13,265 hide your face as much as possible, okay? 79 00:08:18,915 --> 00:08:22,275 So, yesterday, you said... 80 00:08:23,219 --> 00:08:26,475 you want Girlfriend to love you. 81 00:08:27,590 --> 00:08:29,315 Do you still... 82 00:08:29,726 --> 00:08:32,755 feel that way a little bit? 83 00:08:35,131 --> 00:08:36,230 No. 84 00:08:36,232 --> 00:08:39,260 Yes. I knew it. Of course not. 85 00:08:39,269 --> 00:08:40,865 Not a little. 86 00:08:41,871 --> 00:08:44,795 I want her to love me a lot. 87 00:08:45,642 --> 00:08:49,465 I want Girlfriend to look at only me... 88 00:08:49,979 --> 00:08:52,235 and not anyone else. 89 00:08:54,017 --> 00:08:56,475 I want her to be with me only. 90 00:08:57,854 --> 00:08:59,345 Bo Won. 91 00:09:01,124 --> 00:09:02,885 What if... 92 00:09:03,192 --> 00:09:04,855 Girlfriend... 93 00:09:07,597 --> 00:09:10,085 falls in love with someone else? 94 00:09:11,334 --> 00:09:13,870 What will happen to me? 95 00:09:13,870 --> 00:09:15,365 I mean, 96 00:09:16,973 --> 00:09:18,695 what should I do? 97 00:09:22,612 --> 00:09:24,105 Can I still... 98 00:09:26,816 --> 00:09:29,505 stay close to Girlfriend? 99 00:09:30,520 --> 00:09:32,120 Come on, get up. 100 00:09:32,121 --> 00:09:34,350 Lead the way to Ma Wang Joon's. 101 00:09:34,357 --> 00:09:36,585 It's dangerous. I'll go with you. 102 00:09:36,859 --> 00:09:39,220 Get up. We have to go. 103 00:09:39,228 --> 00:09:40,755 Come on. 104 00:09:42,365 --> 00:09:43,855 Okay. 105 00:09:50,306 --> 00:09:53,635 I never programmed him to want to be loved. 106 00:09:54,844 --> 00:09:56,980 It's not a temporary error. 107 00:09:56,980 --> 00:09:58,705 It's the second time already. 108 00:10:08,358 --> 00:10:10,855 (Put the leftovers in the fridge. Da Da) 109 00:10:22,472 --> 00:10:25,940 Do you feel any better? 110 00:10:25,942 --> 00:10:27,605 Don't mind me. 111 00:10:32,115 --> 00:10:33,805 I don't need it. 112 00:10:36,486 --> 00:10:38,845 Da Da will come back to me. 113 00:10:39,722 --> 00:10:41,545 Like she did today. 114 00:10:43,593 --> 00:10:45,355 I want to ask you something. 115 00:10:48,598 --> 00:10:50,085 The flower box. 116 00:10:50,967 --> 00:10:53,455 Girlfriend's photo was inside. 117 00:10:54,137 --> 00:10:56,365 Is she in danger? 118 00:10:57,373 --> 00:10:58,970 Last time, when she was... 119 00:10:58,975 --> 00:11:00,570 almost hit by a flowerpot... 120 00:11:00,576 --> 00:11:02,210 It won't happen again. 121 00:11:02,211 --> 00:11:04,835 I won't put Da Da in harm's way. 122 00:11:05,481 --> 00:11:07,235 I'll protect her. 123 00:11:08,351 --> 00:11:10,445 You don't need to mind. 124 00:11:24,100 --> 00:11:25,625 What's this? 125 00:11:28,938 --> 00:11:30,840 The person who took this photo... 126 00:11:30,840 --> 00:11:33,135 wears a ring with that mark on it. 127 00:11:38,748 --> 00:11:40,435 How do you know that? 128 00:11:40,817 --> 00:11:43,820 The ring appears in the lower right corner. 129 00:11:43,820 --> 00:11:46,475 A close decipherment confirms it's definitely this mark. 130 00:11:50,860 --> 00:11:52,355 Here? 131 00:11:55,064 --> 00:11:57,225 Is your eyesight... 132 00:11:57,967 --> 00:11:59,625 Are you Mongolian? 133 00:11:59,635 --> 00:12:01,125 No. 134 00:12:01,604 --> 00:12:04,300 I was made in Korea. 135 00:12:04,307 --> 00:12:05,795 What? 136 00:12:08,611 --> 00:12:10,105 Anyway, 137 00:12:10,580 --> 00:12:13,575 I hope that lead is of help to you. 138 00:12:32,235 --> 00:12:35,965 (Put the leftovers in the fridge. Da Da) 139 00:12:41,244 --> 00:12:43,465 Gosh. Do you see that? 140 00:12:45,081 --> 00:12:46,640 Once season two begins, 141 00:12:46,649 --> 00:12:49,475 I'll see Wang Joon and Young Gu all the time. 142 00:12:51,854 --> 00:12:53,845 I should start exercising... 143 00:12:53,890 --> 00:12:56,845 so I have the perfect figure. 144 00:13:06,502 --> 00:13:10,125 Gosh. He's so amazing. 145 00:13:10,573 --> 00:13:14,805 He's amazing, however many times I watch. 146 00:13:15,244 --> 00:13:16,965 Ma Wang Joon. 147 00:13:22,218 --> 00:13:24,975 That's hard work. I'm exhausted. 148 00:13:27,356 --> 00:13:29,245 I feel hungry. 149 00:13:30,226 --> 00:13:33,455 Should I get some food? 150 00:13:34,063 --> 00:13:35,230 What should I eat? 151 00:13:35,231 --> 00:13:37,995 Ramyeon, eggs, chicken, or all three? 152 00:13:41,304 --> 00:13:43,840 I tested and ran simulations 10s of thousands of times, 153 00:13:43,840 --> 00:13:46,235 and I never saw this pattern before. 154 00:13:46,976 --> 00:13:49,835 Does Young Gu actually have feelings? 155 00:13:54,717 --> 00:13:56,305 Oh, whatever. 156 00:13:56,953 --> 00:14:00,475 When you're at a sauna, hard-boiled eggs are the best... 157 00:14:03,226 --> 00:14:04,890 My head... 158 00:14:04,894 --> 00:14:08,190 Who was that? Hey, what's wrong with you? 159 00:14:08,197 --> 00:14:10,585 Hey. Look at me. 160 00:14:18,507 --> 00:14:20,740 Oh, I'm so sorry. 161 00:14:20,743 --> 00:14:22,570 Poor you. 162 00:14:22,578 --> 00:14:25,440 Are you all right? I'm so sorry. 163 00:14:25,448 --> 00:14:27,650 Why was I lying down here? 164 00:14:27,650 --> 00:14:29,510 - My chest. - Your chest? 165 00:14:29,518 --> 00:14:32,115 - Breath. - You can't breathe? 166 00:14:32,221 --> 00:14:34,620 Oh, no, she can't breathe. 167 00:14:34,624 --> 00:14:36,220 She can't breathe. 168 00:14:36,225 --> 00:14:37,715 - What should I do? - My chest. 169 00:14:37,860 --> 00:14:41,125 Yes, CPR, CPR. I'll do CPR. 170 00:14:42,965 --> 00:14:45,195 You weirdo. 171 00:14:45,468 --> 00:14:47,355 My gosh. 172 00:14:48,738 --> 00:14:50,595 She's the first woman to hit me. 173 00:14:51,340 --> 00:14:52,600 Sibjangseng? 174 00:14:52,608 --> 00:14:55,205 Yes. The 10 symbols of longevity. 175 00:14:55,378 --> 00:14:56,610 X, the secret organization... 176 00:14:56,612 --> 00:14:59,210 thought to have collapsed last season, 177 00:14:59,215 --> 00:15:00,750 wants to attain immortality. 178 00:15:00,750 --> 00:15:03,080 So they manipulate the genes of the Sibjangseng animals. 179 00:15:03,085 --> 00:15:07,345 And AlphaGo has to go against that new hybrid human being. 180 00:15:07,623 --> 00:15:10,085 Well? Doesn't that sound interesting? 181 00:15:11,727 --> 00:15:14,090 What? Do you not like it? 182 00:15:14,096 --> 00:15:16,460 No, it sounds fun. 183 00:15:16,465 --> 00:15:19,195 That's crazy great. 184 00:15:19,602 --> 00:15:20,870 Is it great? 185 00:15:20,870 --> 00:15:22,230 Yes. 186 00:15:22,238 --> 00:15:24,440 I need you people to make... 187 00:15:24,440 --> 00:15:25,840 the Sibjangseng dummies. 188 00:15:25,841 --> 00:15:28,140 A deer, crane, tortoise, you know. 189 00:15:28,144 --> 00:15:31,975 And Ma Wang Joon's face makeup. 190 00:15:32,014 --> 00:15:34,450 The robot AlphaGo that died at the end of season one... 191 00:15:34,450 --> 00:15:36,180 was resurrected for season two. 192 00:15:36,185 --> 00:15:38,215 Come up with a new look. 193 00:15:38,621 --> 00:15:40,350 Okay, we'll do that. 194 00:15:40,356 --> 00:15:43,090 This time, let's not have any issues... 195 00:15:43,092 --> 00:15:45,120 like we did on the past season. 196 00:15:45,127 --> 00:15:48,455 - Director, that was... - Come on. 197 00:15:49,465 --> 00:15:51,830 You know the first two episodes are most important. 198 00:15:51,834 --> 00:15:53,355 Work hard. 199 00:15:53,369 --> 00:15:54,370 A group cheer? 200 00:15:54,370 --> 00:15:55,600 - Yes. - Sure. 201 00:15:55,604 --> 00:15:57,470 - 1, 2, 3, let's do this. - Let's do this. 202 00:15:57,473 --> 00:15:59,640 - Let's go. - Let's go. 203 00:15:59,642 --> 00:16:01,110 We're never on the same page. 204 00:16:01,110 --> 00:16:03,605 - Goodbye. - Bye. 205 00:16:04,847 --> 00:16:06,010 Hey, hey. 206 00:16:06,015 --> 00:16:09,480 The director's not wearing the ring he always used to wear. 207 00:16:09,485 --> 00:16:11,850 He must've broken up with his girlfriend. 208 00:16:11,854 --> 00:16:13,080 You're right. 209 00:16:13,089 --> 00:16:15,690 He always wore this cheap-looking ring. 210 00:16:15,691 --> 00:16:16,950 He's not wearing it today. 211 00:16:16,959 --> 00:16:19,120 He's nasty and says what he wants. 212 00:16:19,128 --> 00:16:22,355 I bet the woman dumped him for good. 213 00:16:23,366 --> 00:16:24,895 Hey, Da Da. 214 00:16:24,967 --> 00:16:26,500 You're still here? 215 00:16:26,502 --> 00:16:30,125 This niggling feeling just wouldn't let me go. 216 00:16:30,606 --> 00:16:32,595 Is something bothering you? 217 00:16:33,476 --> 00:16:35,840 No, nothing's wrong. 218 00:16:35,845 --> 00:16:37,980 You can't fool me. 219 00:16:37,980 --> 00:16:40,475 You clearly seem three octaves lower. 220 00:16:41,350 --> 00:16:43,705 Actually, Kyu Ri... 221 00:16:45,221 --> 00:16:47,245 Not so long ago, 222 00:16:47,490 --> 00:16:49,845 I broke up with my boyfriend. 223 00:16:50,326 --> 00:16:51,990 No wonder. 224 00:16:51,994 --> 00:16:55,130 You'd been having mood swings, and I found that odd. 225 00:16:55,131 --> 00:16:56,830 I'm sorry. 226 00:16:56,832 --> 00:16:58,830 We were all busy with work, 227 00:16:58,834 --> 00:17:00,995 and I couldn't bring it up. 228 00:17:01,871 --> 00:17:04,100 Is that why you've been struggling? 229 00:17:04,106 --> 00:17:05,795 No. 230 00:17:06,308 --> 00:17:09,165 I thought I was over him, 231 00:17:09,812 --> 00:17:11,110 but he wants me back. 232 00:17:11,113 --> 00:17:12,640 What? Really? 233 00:17:12,648 --> 00:17:15,605 There was a misunderstanding when we broke up. 234 00:17:16,085 --> 00:17:18,620 He wants to sort that out and get back together. 235 00:17:18,621 --> 00:17:20,115 So what? 236 00:17:20,356 --> 00:17:21,420 What? 237 00:17:21,424 --> 00:17:24,090 Get back with him. What's the problem? 238 00:17:24,093 --> 00:17:26,060 Think about it. 239 00:17:26,062 --> 00:17:29,360 It's hard to stay together for 1 or 2 years these days. 240 00:17:29,365 --> 00:17:32,130 Do you know how amazing a seven-year relationship is? 241 00:17:32,134 --> 00:17:35,565 That means you both tried hard. 242 00:17:35,704 --> 00:17:39,700 I think the guy likes you a lot. 243 00:17:39,708 --> 00:17:41,610 If there's no misunderstanding, 244 00:17:41,610 --> 00:17:43,365 you can get back together. 245 00:17:43,579 --> 00:17:45,105 Can't you? 246 00:17:45,247 --> 00:17:48,350 That would be the right thing to do, right? 247 00:17:48,350 --> 00:17:51,920 Hey. Love isn't a maths problem. 248 00:17:51,921 --> 00:17:53,950 You can add things up all you want, 249 00:17:53,956 --> 00:17:55,590 but there's no answer. 250 00:17:55,591 --> 00:17:58,920 You either like someone or you don't. 251 00:17:58,928 --> 00:18:00,560 That's all there is. 252 00:18:00,563 --> 00:18:03,890 So don't think about it too much... 253 00:18:03,899 --> 00:18:05,860 and let things work themselves out. 254 00:18:05,868 --> 00:18:08,630 Then, at a certain moment, 255 00:18:08,637 --> 00:18:11,765 the answer will be clear. 256 00:18:28,057 --> 00:18:30,585 This mark. 257 00:18:30,659 --> 00:18:33,290 I'm sure I saw it before. 258 00:18:33,295 --> 00:18:35,825 We arrived at King Entertainment. 259 00:18:38,400 --> 00:18:41,100 Okay. Park and wait. 260 00:18:41,103 --> 00:18:44,265 I'm meeting Mr. Geum to discuss my schedule. 261 00:19:11,167 --> 00:19:13,155 Hey. Yeo Woong. 262 00:19:14,336 --> 00:19:15,700 What's going on? 263 00:19:15,704 --> 00:19:18,065 Shouldn't she be in the hospital? 264 00:19:18,174 --> 00:19:20,665 (Meeting Room) 265 00:19:34,857 --> 00:19:36,790 I have a meeting about my new commercial. 266 00:19:36,792 --> 00:19:37,890 Where is everyone? 267 00:19:37,893 --> 00:19:40,285 You're just the same, impolite as ever. 268 00:19:40,496 --> 00:19:42,655 Not greeting your senior. 269 00:19:42,831 --> 00:19:44,585 Who's my senior? 270 00:19:45,100 --> 00:19:46,330 Are you pleased that... 271 00:19:46,335 --> 00:19:48,130 you stole my role and project? 272 00:19:48,137 --> 00:19:50,095 Who said this was yours? 273 00:19:51,140 --> 00:19:53,995 If you're that peeved, mess it up for me again. 274 00:19:54,343 --> 00:19:55,835 What? 275 00:19:58,747 --> 00:20:00,610 Doctor AlphaGo's director asked me to... 276 00:20:00,616 --> 00:20:02,680 pass you the revised script for a review. 277 00:20:02,685 --> 00:20:04,175 Okay. 278 00:20:04,620 --> 00:20:07,775 Just a moment. You look familiar. 279 00:20:09,525 --> 00:20:11,145 Don't you know me? 280 00:20:12,695 --> 00:20:13,760 Who are you? 281 00:20:13,762 --> 00:20:17,085 Don't you touch my girlfriend. 282 00:20:25,107 --> 00:20:28,370 Hey. Stay away from my manager. 283 00:20:28,377 --> 00:20:29,670 Finish your meeting and leave. 284 00:20:29,678 --> 00:20:32,505 I will when I'm done, even if you ask me to stay. 285 00:20:33,115 --> 00:20:35,405 I'm busy too, you know. 286 00:20:38,053 --> 00:20:39,580 Hey, what are you doing? 287 00:20:39,588 --> 00:20:41,115 You're hurting me. 288 00:20:42,391 --> 00:20:43,885 Let go. 289 00:20:47,029 --> 00:20:48,655 What? What? 290 00:20:48,897 --> 00:20:50,425 Was it you? 291 00:20:51,000 --> 00:20:53,330 - The flower box. - The flower box? 292 00:20:53,335 --> 00:20:56,095 - What are you talking about? - Don't deny it. 293 00:20:56,138 --> 00:20:57,870 I have photos of the ring. 294 00:20:57,873 --> 00:20:59,435 This ring? 295 00:20:59,441 --> 00:21:01,265 What about it? 296 00:21:01,343 --> 00:21:03,835 Someone gave it to me after I admired it. 297 00:21:04,380 --> 00:21:07,035 Who? Who gave it to you? 298 00:21:07,616 --> 00:21:09,945 He's right here. Mr. Geum. 299 00:21:11,053 --> 00:21:12,420 What's going on? 300 00:21:12,421 --> 00:21:14,615 Was this room double-booked? 301 00:21:14,757 --> 00:21:17,115 Wang Joon, let's go to my office. 302 00:21:31,507 --> 00:21:33,865 What's going on? Are you crazy? 303 00:21:35,144 --> 00:21:36,865 Did you enjoy it? 304 00:21:37,112 --> 00:21:38,835 Toying with me? 305 00:21:38,847 --> 00:21:40,375 Did you? 306 00:21:42,084 --> 00:21:44,780 Hey. You need to calm down. 307 00:21:44,787 --> 00:21:48,445 There are people watching. 308 00:21:52,361 --> 00:21:55,785 What are all these? You got photographed. 309 00:21:55,864 --> 00:21:58,130 Didn't I tell you to be careful? 310 00:21:58,133 --> 00:22:00,025 Don't put on an act. 311 00:22:00,135 --> 00:22:02,295 You set it all up. 312 00:22:02,805 --> 00:22:04,665 I know everything. 313 00:22:09,912 --> 00:22:11,610 (Break up before she gets hurt) 314 00:22:11,613 --> 00:22:13,605 (Break up) 315 00:22:14,249 --> 00:22:15,745 Not bad. 316 00:22:16,685 --> 00:22:19,845 You're good, Wang Joon. 317 00:22:21,023 --> 00:22:22,515 Why? 318 00:22:22,591 --> 00:22:25,655 I'm protecting the hit product I created. 319 00:22:26,829 --> 00:22:28,355 What's wrong with that? 320 00:22:28,497 --> 00:22:29,985 What? 321 00:22:30,399 --> 00:22:34,095 I let it go on for seven years. 322 00:22:34,436 --> 00:22:35,630 What? 323 00:22:35,637 --> 00:22:38,765 You'll propose to her at the award ceremony? 324 00:22:40,542 --> 00:22:43,265 Wake up, Ma Wang Joon. 325 00:22:43,779 --> 00:22:46,010 Your value will plummet the moment you do that. 326 00:22:46,014 --> 00:22:48,745 You're the one who needs to wake up. 327 00:22:49,351 --> 00:22:52,050 Do you think I'm a robot you control? 328 00:22:52,054 --> 00:22:53,950 And what, you created me? 329 00:22:53,956 --> 00:22:56,090 You didn't care about me when I was a rookie. 330 00:22:56,091 --> 00:22:59,485 Do you not see reason just because you're famous now? 331 00:23:00,396 --> 00:23:02,625 I'm the CEO of your agency. 332 00:23:02,664 --> 00:23:05,260 And as such, I'm just managing you. 333 00:23:05,267 --> 00:23:07,555 How dare you act like this? 334 00:23:09,271 --> 00:23:12,495 I'd love to beat you to death this moment, 335 00:23:12,508 --> 00:23:15,610 but that will only make me someone like you. 336 00:23:15,611 --> 00:23:17,370 So I'm holding back with all I have. 337 00:23:17,379 --> 00:23:19,675 So don't test my patience. 338 00:23:19,882 --> 00:23:23,805 You and I are over here. 339 00:23:24,086 --> 00:23:27,345 I'll end all contracts as of today. Don't ever get in my sight again. 340 00:23:28,190 --> 00:23:29,685 Wang Joon. 341 00:23:32,428 --> 00:23:34,415 I told you... 342 00:23:35,097 --> 00:23:37,155 that Da Da will get hurt. 343 00:23:39,501 --> 00:23:40,500 What? 344 00:23:40,502 --> 00:23:42,495 I won't harm you. 345 00:23:42,838 --> 00:23:44,795 You're my product. 346 00:23:45,641 --> 00:23:47,665 You shouldn't get damaged. 347 00:23:48,610 --> 00:23:51,440 If you harm Da Da even the slightest bit, 348 00:23:51,447 --> 00:23:54,605 I'll destroy you with everything I have. 349 00:23:55,851 --> 00:23:57,345 I'll make sure I do that. 350 00:24:10,332 --> 00:24:13,095 Wang Joon is good with his fists. 351 00:24:18,707 --> 00:24:20,865 How much do you think you are worth? 352 00:24:22,377 --> 00:24:24,935 Do you think I'll just leave you be? 353 00:24:37,659 --> 00:24:41,585 If AlphaGo, which was thought to be dead, returns, 354 00:24:41,830 --> 00:24:43,925 how would he look like? 355 00:24:46,768 --> 00:24:50,895 I thought the drama and you were all over for me. 356 00:24:52,774 --> 00:24:54,635 But nothing was over. 357 00:25:01,316 --> 00:25:03,505 The flower box problem has been solved. 358 00:25:03,652 --> 00:25:05,945 Nothing like that will happen again. 359 00:25:07,022 --> 00:25:09,745 I want to see you, Eom Da Da. 360 00:25:16,565 --> 00:25:18,055 Ma Wang Brat. 361 00:25:19,167 --> 00:25:20,530 Hey, Yeo Woong. 362 00:25:20,536 --> 00:25:23,070 You should've told me if you were coming to the office. 363 00:25:23,071 --> 00:25:24,800 You should've too. 364 00:25:24,806 --> 00:25:27,100 Why are you here when you should be in the hospital? 365 00:25:27,109 --> 00:25:28,940 I came to get the company... 366 00:25:28,944 --> 00:25:31,235 pay for my medical bills. 367 00:25:31,346 --> 00:25:33,810 This is great. I had something to tell you anyway. 368 00:25:33,815 --> 00:25:35,305 Did you? 369 00:25:35,617 --> 00:25:38,105 The culprit behind the flower box... 370 00:25:38,854 --> 00:25:41,180 - I caught that person. - What? 371 00:25:41,189 --> 00:25:43,315 It was CEO Geum. 372 00:25:46,261 --> 00:25:49,855 CEO Geum was behind those threats? 373 00:25:50,198 --> 00:25:51,685 Yes. 374 00:25:53,835 --> 00:25:57,525 Seriously. Then that means he was toying with you until now. 375 00:25:57,873 --> 00:26:00,070 Then what are you doing here now? 376 00:26:00,075 --> 00:26:02,565 You should get him arrested immediately. 377 00:26:05,347 --> 00:26:07,835 Don't you know how fast rumours are in this industry? 378 00:26:08,116 --> 00:26:10,105 And even Da Da doesn't know about this. 379 00:26:10,819 --> 00:26:13,075 Da Da could get hurt if things get worse. 380 00:26:14,856 --> 00:26:17,645 How did I treat such a jerk as the CEO until now? 381 00:26:18,393 --> 00:26:21,415 Well, Woong. 382 00:26:21,830 --> 00:26:22,860 Yes? 383 00:26:22,864 --> 00:26:25,495 I think I'll work alone for a while... 384 00:26:25,567 --> 00:26:28,325 until my contract gets settled. 385 00:26:28,437 --> 00:26:29,925 No. 386 00:26:32,007 --> 00:26:34,100 I didn't even say anything yet. 387 00:26:34,109 --> 00:26:35,805 I don't need to hear it. No. 388 00:26:36,945 --> 00:26:38,380 Do you think I'm crazy? 389 00:26:38,380 --> 00:26:41,110 Why would I make myself work for Ma Wang Joon? 390 00:26:41,116 --> 00:26:42,775 You know me. 391 00:26:43,285 --> 00:26:47,075 I can only trust you in this industry. 392 00:26:48,457 --> 00:26:50,085 You always just say that. 393 00:26:50,092 --> 00:26:51,585 Woong. 394 00:26:51,693 --> 00:26:54,520 It's not easy to meet a top star like me either. 395 00:26:54,529 --> 00:26:56,025 Forget it. 396 00:26:56,264 --> 00:26:57,860 I'll think about it if you pay me double. 397 00:26:57,866 --> 00:26:59,355 Double? 398 00:27:00,435 --> 00:27:02,170 Are you trying to rob me? 399 00:27:02,170 --> 00:27:05,135 Why don't you wield a knife too? 400 00:27:07,409 --> 00:27:10,570 But are you sure things will be okay? 401 00:27:10,579 --> 00:27:14,110 - What? - CEO Geum may seem easy, 402 00:27:14,116 --> 00:27:17,080 but he didn't stand in this industry for 20 years without anything. 403 00:27:17,085 --> 00:27:19,680 He won't do anything to you or Da Da, right? 404 00:27:19,688 --> 00:27:23,120 Do you remember Son Min Hyuk? He didn't prolong his contract, 405 00:27:23,125 --> 00:27:25,355 and he was buried from this industry. 406 00:27:26,695 --> 00:27:28,485 I'm not scared at all. 407 00:27:29,531 --> 00:27:31,785 If he harms my people, 408 00:27:32,768 --> 00:27:34,855 I won't just sit back and watch. 409 00:27:38,607 --> 00:27:40,135 What? 410 00:27:41,877 --> 00:27:43,935 You must use this. 411 00:27:47,382 --> 00:27:49,345 Sure. Okay. 412 00:27:50,118 --> 00:27:51,950 I'll wait in the car. 413 00:27:51,953 --> 00:27:53,645 Okay. 414 00:27:57,426 --> 00:27:58,915 The car? 415 00:28:01,897 --> 00:28:04,660 Was he the temporary manager you spoke of? 416 00:28:04,666 --> 00:28:08,000 My gosh, you're unbelievable, Wang Joon. 417 00:28:08,003 --> 00:28:09,865 I told you. 418 00:28:09,871 --> 00:28:12,265 I said you would call me pathetic if you knew. 419 00:28:12,874 --> 00:28:15,040 Well, whatever. 420 00:28:15,043 --> 00:28:17,005 Da Da said he has nothing to do with her. 421 00:28:19,881 --> 00:28:21,605 What did you just say? 422 00:28:22,551 --> 00:28:24,105 Didn't you know? 423 00:28:24,119 --> 00:28:26,350 I asked when Da Da came to see me at the hospital. 424 00:28:26,354 --> 00:28:27,780 I asked what was between them. 425 00:28:27,789 --> 00:28:29,515 She said that there's nothing between them. 426 00:28:29,558 --> 00:28:31,515 - Really? - Yes. 427 00:28:34,896 --> 00:28:37,085 - Really? - Yes. 428 00:28:54,750 --> 00:28:59,345 Of course. I knew it. 429 00:28:59,755 --> 00:29:01,545 Of course, that wasn't it. 430 00:29:02,591 --> 00:29:05,255 What? I didn't hear you clearly. 431 00:29:05,427 --> 00:29:07,985 What? It's nothing. Keep driving. 432 00:29:17,873 --> 00:29:19,335 Can I go home now... 433 00:29:19,708 --> 00:29:22,635 if your schedule for today is over? 434 00:29:22,778 --> 00:29:25,080 Why? Are you going somewhere? 435 00:29:25,080 --> 00:29:27,905 I'm worried about Girlfriend. I'm going to see her. 436 00:29:29,551 --> 00:29:32,075 You keep calling her your girlfriend. 437 00:29:32,821 --> 00:29:34,320 Why don't you stop that now? 438 00:29:34,322 --> 00:29:37,845 What do you mean? 439 00:29:37,959 --> 00:29:40,185 I heard that there's nothing between you and Da Da. 440 00:29:41,263 --> 00:29:43,125 I heard that Da Da said... 441 00:29:43,431 --> 00:29:45,695 there was nothing between you and her. 442 00:29:50,138 --> 00:29:51,995 Did Girlfriend... 443 00:29:53,608 --> 00:29:55,405 really say that? 444 00:30:08,356 --> 00:30:09,750 Hey, Temp. 445 00:30:09,758 --> 00:30:13,415 Stop the acting, and stay away from Da Da now. 446 00:30:13,829 --> 00:30:15,360 I'm not sure... 447 00:30:15,363 --> 00:30:18,255 why you acted like you were her boyfriend until now... 448 00:30:19,768 --> 00:30:21,295 Are you after money? 449 00:30:21,703 --> 00:30:23,330 Then I'll pay you. 450 00:30:23,338 --> 00:30:25,995 Do you have nowhere to go? I'll even get you a house. 451 00:30:27,075 --> 00:30:28,595 So... 452 00:30:29,244 --> 00:30:32,035 just stay away from Da Da now. 453 00:30:32,948 --> 00:30:35,175 I'm going to meet Da Da again. 454 00:30:35,951 --> 00:30:37,445 Do you know... 455 00:30:38,320 --> 00:30:40,145 what I mean by this? 456 00:30:41,923 --> 00:30:44,845 I'm saying that Da Da doesn't need you anymore. 457 00:30:46,628 --> 00:30:48,590 I'll be by Da Da's side now. 458 00:31:28,470 --> 00:31:31,625 I'd like to make a reservation for tonight. 459 00:31:32,407 --> 00:31:33,895 For two. 460 00:31:37,779 --> 00:31:40,010 I heard that there's nothing between you and Da Da. 461 00:31:40,015 --> 00:31:42,905 I'm saying that Da Da doesn't need you anymore. 462 00:31:44,152 --> 00:31:46,315 I'll be by Da Da's side now. 463 00:32:02,971 --> 00:32:05,695 - Hello? - We found Zero Nine, sir. 464 00:32:06,341 --> 00:32:07,870 Is that true? 465 00:32:07,876 --> 00:32:11,140 Yes, we're tailing him, 466 00:32:11,146 --> 00:32:12,880 and he's at the park by himself now. 467 00:32:12,881 --> 00:32:14,775 I don't think anyone's around. 468 00:32:15,317 --> 00:32:17,475 I think this may be a good time. 469 00:32:17,786 --> 00:32:20,375 Get him and bring him to the office this instance. 470 00:32:20,388 --> 00:32:21,915 Yes, sir. 471 00:32:51,453 --> 00:32:54,715 You wouldn't even listen when I told you to come back. 472 00:32:55,557 --> 00:32:57,485 What brings you here? 473 00:32:57,559 --> 00:32:59,590 Are you finally giving up? 474 00:32:59,594 --> 00:33:03,385 Sir, there's something I need to tell you. 475 00:33:04,399 --> 00:33:08,330 I couldn't think of anyone else to talk to. 476 00:33:08,336 --> 00:33:12,335 - Are you still going on about... - That's not it, sir. Zero Nine... 477 00:33:13,141 --> 00:33:15,070 - seems odd. - What do you mean? 478 00:33:15,076 --> 00:33:17,170 I think he has feelings now. 479 00:33:17,178 --> 00:33:19,235 That's nonsense. 480 00:33:22,884 --> 00:33:25,080 I noticed some inputs didn't get applied... 481 00:33:25,086 --> 00:33:26,975 in some parts of the data. 482 00:33:26,988 --> 00:33:29,145 As if he was rejecting it himself. 483 00:33:30,091 --> 00:33:33,615 I've never witnessed this before. 484 00:33:39,167 --> 00:33:41,430 It must only be an error we missed. 485 00:33:41,436 --> 00:33:42,570 There are too many variables. 486 00:33:42,570 --> 00:33:44,430 No, I'm sure it's a different case. 487 00:33:44,439 --> 00:33:47,535 I heard it from Zero Nine himself. 488 00:33:47,742 --> 00:33:50,105 - What do you mean? - He said that... 489 00:33:51,212 --> 00:33:52,640 he wanted to be loved. 490 00:33:52,647 --> 00:33:55,610 - What? - He said he wanted to be loved. 491 00:33:55,617 --> 00:33:57,475 What does that even mean? 492 00:33:58,186 --> 00:34:00,380 We've never programmed anything like that. 493 00:34:00,388 --> 00:34:03,820 How can a robot made to give love want to be loved? 494 00:34:03,825 --> 00:34:06,385 This is a huge incident. 495 00:34:06,428 --> 00:34:10,290 We've been trying so hard to create an AI with human feelings, 496 00:34:10,298 --> 00:34:12,260 but we never succeeded. 497 00:34:12,267 --> 00:34:15,470 Zero Nine made it possible after meeting Eom Da Da. 498 00:34:15,470 --> 00:34:17,025 And on his own too. 499 00:34:17,105 --> 00:34:20,695 If we thoroughly analyse what is going on with Zero Nine, 500 00:34:21,176 --> 00:34:24,805 we might be able to make the AI we've always been dreaming of. 501 00:34:25,413 --> 00:34:27,635 Not a robot that pretends to love, 502 00:34:28,149 --> 00:34:30,875 but a real robot that can love. 503 00:34:31,119 --> 00:34:33,445 "A robot that can love"? 504 00:34:35,857 --> 00:34:38,085 That won't ever happen. 505 00:34:41,629 --> 00:34:43,155 Sir. 506 00:34:44,432 --> 00:34:47,355 Team Leader Nam... No, Nam Bo Won. 507 00:34:47,869 --> 00:34:51,925 A robot can be happy giving love only because it has no feelings. 508 00:34:52,407 --> 00:34:54,995 But if it wants to be loved... 509 00:34:55,210 --> 00:34:56,965 Do you know what that means? 510 00:34:57,479 --> 00:35:00,905 It means it has started to feel lonely and hurt. 511 00:35:00,949 --> 00:35:02,805 Do you really think that's possible? 512 00:35:03,251 --> 00:35:05,105 Stop with the nonsense. 513 00:35:05,320 --> 00:35:09,185 Zero Nine is a robot that behaves in line with our inputs. 514 00:35:09,424 --> 00:35:11,745 Thoughts and emotions? 515 00:35:11,893 --> 00:35:15,015 I've tried that out all my life while making robots. 516 00:35:15,497 --> 00:35:18,260 It's just not scientifically possible! 517 00:35:18,266 --> 00:35:20,600 - Sir... - It's just an unprecedented error. 518 00:35:20,602 --> 00:35:22,170 We'll be able to fix him. 519 00:35:22,170 --> 00:35:23,965 That's what we're here for. 520 00:35:24,706 --> 00:35:26,335 Sir! 521 00:35:28,376 --> 00:35:30,765 You won't be working with Zero Nine anymore. 522 00:35:30,778 --> 00:35:32,735 Don't interfere with him, either. 523 00:35:33,448 --> 00:35:34,935 Sir! 524 00:35:35,350 --> 00:35:36,845 Sir! 525 00:35:36,918 --> 00:35:38,705 Sir, I... 526 00:35:44,659 --> 00:35:46,420 Should we go get him now? 527 00:35:46,427 --> 00:35:47,915 Just wait. 528 00:35:48,163 --> 00:35:49,655 I'll do it. 529 00:35:49,964 --> 00:35:51,560 Will you be fine on your own? 530 00:35:51,566 --> 00:35:53,895 I need to get my revenge, 531 00:35:54,836 --> 00:35:59,095 and he's just a robot. He's nothing with the pause code. 532 00:35:59,774 --> 00:36:01,265 I'll be back. 533 00:36:10,652 --> 00:36:12,775 Hey, tin can! 534 00:36:15,290 --> 00:36:16,915 Remember me? 535 00:36:20,628 --> 00:36:23,455 - What do you think you're doing? - What do you think? 536 00:36:23,665 --> 00:36:25,795 I'm here to get you. 537 00:36:25,867 --> 00:36:28,525 I wanted to get back on you for last time too. 538 00:36:33,808 --> 00:36:36,405 So you think you can hit people? 539 00:36:36,711 --> 00:36:38,240 You're dead today. 540 00:36:38,246 --> 00:36:40,910 I'm going to reset you and take you away. 541 00:36:40,915 --> 00:36:42,475 Do you understand? 542 00:36:43,851 --> 00:36:45,845 Zero Nine code input. 543 00:36:46,087 --> 00:36:49,085 Sierra-Tango-Oscar-Papa. 544 00:36:58,900 --> 00:37:00,555 Why won't it shut down? 545 00:37:00,668 --> 00:37:02,155 Is it my pronunciation? 546 00:37:02,303 --> 00:37:04,665 Zero Nine code input. 547 00:37:05,006 --> 00:37:09,965 Sierra-Tango-Oscar-Papa. 548 00:37:10,712 --> 00:37:13,835 Hey, what's going on? Why won't it shut down? 549 00:37:14,282 --> 00:37:17,950 Code input, Sierra-Tango-... 550 00:37:17,952 --> 00:37:22,245 Oscar-Papa! Sierra-Tango-Oscar-Papa! 551 00:37:23,191 --> 00:37:26,615 Wait a minute. Sierra-Tango-Oscar-Papa! 552 00:37:27,228 --> 00:37:28,715 Gosh! 553 00:37:33,801 --> 00:37:38,125 Let's delete that pause code, just in case. 554 00:37:38,406 --> 00:37:39,895 One minute. 555 00:37:45,346 --> 00:37:48,650 I just asked you to check it out, 556 00:37:48,650 --> 00:37:50,350 and you brought it here? 557 00:37:50,351 --> 00:37:52,150 How do you like my attention to detail? 558 00:37:52,153 --> 00:37:54,580 I wanted our Real Team to make it as realistic as possible. 559 00:37:54,589 --> 00:37:57,590 My grandfather has been caring for them for over 10 years, 560 00:37:57,592 --> 00:38:00,215 so you have to promise to be gentle, all right? 561 00:38:00,295 --> 00:38:02,890 Oh, my beautiful babies. 562 00:38:02,897 --> 00:38:05,455 Be good, okay? 563 00:38:07,869 --> 00:38:10,025 - My brother-in-law! - "Brother-in-law"? 564 00:38:10,772 --> 00:38:12,600 You're as handsome as ever. 565 00:38:12,607 --> 00:38:14,835 But what brings you here at this hour? 566 00:38:16,911 --> 00:38:18,710 Wait a minute. What's going on? 567 00:38:18,713 --> 00:38:21,480 By any chance, are you guys living together? 568 00:38:21,482 --> 00:38:25,275 So you guys dated for seven years, and you're even living together? 569 00:38:25,353 --> 00:38:29,545 You guys are totally head over heels for each other. 570 00:38:29,657 --> 00:38:33,290 Yoo Jin, it's not what you think it is, so cut it out. 571 00:38:33,294 --> 00:38:36,090 What's with the straight face? You're scaring me. 572 00:38:36,097 --> 00:38:37,985 You just made things really awkward. 573 00:38:38,666 --> 00:38:41,060 I'll return your turtles once I'm done with my sketches. 574 00:38:41,069 --> 00:38:42,030 You should get going. 575 00:38:42,036 --> 00:38:45,500 Okay, I'll go. Bye, you guys. 576 00:38:45,506 --> 00:38:46,900 Goodbye to you too. 577 00:38:46,908 --> 00:38:48,765 - Go home safely. - Okay. 578 00:38:53,448 --> 00:38:55,910 Why are you here again? It's dangerous. 579 00:38:55,917 --> 00:38:58,350 I got worried about you. 580 00:38:58,353 --> 00:39:00,850 You're in no place to be worried about me. 581 00:39:00,855 --> 00:39:02,850 You're the one in danger. 582 00:39:02,857 --> 00:39:04,850 My teammates will be over at my place quite often... 583 00:39:04,859 --> 00:39:07,220 because of "Doctor AlphaGo Season Two". 584 00:39:07,228 --> 00:39:09,655 You should refrain from coming over like this. 585 00:39:15,169 --> 00:39:17,770 Gosh, he left this here. 586 00:39:17,772 --> 00:39:20,495 Give it to me. I'll go give it to him. 587 00:39:22,844 --> 00:39:24,335 Yoo Jin. 588 00:39:24,412 --> 00:39:26,035 Hey, my brother-in-law. 589 00:39:27,782 --> 00:39:29,050 You forgot to take this. 590 00:39:29,050 --> 00:39:32,505 Oh, my cell phone. That was close. Thank you. 591 00:39:33,688 --> 00:39:36,750 By the way, what's wrong with Da Da today? 592 00:39:36,758 --> 00:39:38,150 She looks really upset. 593 00:39:38,159 --> 00:39:41,315 Did you guys fight by any chance? 594 00:39:42,997 --> 00:39:45,400 Well, just know that I'll be on your side... 595 00:39:45,400 --> 00:39:47,360 even if you guys fight. 596 00:39:47,368 --> 00:39:49,725 Why? That's because I like you. 597 00:39:49,937 --> 00:39:52,025 You're very likeable. 598 00:39:54,776 --> 00:39:58,270 Oh, right. I almost forgot to give her this. 599 00:39:58,279 --> 00:40:00,140 Da Da used to cherish this a lot. 600 00:40:00,148 --> 00:40:02,010 And she caused a huge fuss when she lost it. 601 00:40:02,016 --> 00:40:04,310 But I found it while I was cleaning the filming site. 602 00:40:04,318 --> 00:40:06,420 Thank you. I'll make sure to give it to her. 603 00:40:06,421 --> 00:40:10,245 Okay, I'll see you next time. Thank you. 604 00:40:15,430 --> 00:40:17,425 Girlfriend, here you go. 605 00:40:18,266 --> 00:40:20,155 Hey, this is... 606 00:40:21,569 --> 00:40:23,170 I heard you lost it. 607 00:40:23,171 --> 00:40:25,400 Yoo Jin apparently found it and asked me to give it to you. 608 00:40:25,406 --> 00:40:27,665 I used to cherish this so much. 609 00:40:29,177 --> 00:40:32,435 I thought I had lost it for good, so I bought a new one recently. 610 00:40:34,015 --> 00:40:35,945 But I'm relieved that he found it. 611 00:40:36,818 --> 00:40:39,480 Kyu Ri told me that she needed one as well, 612 00:40:39,487 --> 00:40:41,415 so I'll just give her the new one. 613 00:40:43,391 --> 00:40:45,920 But wouldn't it be better to use the new one? 614 00:40:45,927 --> 00:40:48,520 No, I like what I used to use. 615 00:40:48,529 --> 00:40:50,185 It feels more familiar in my hand. 616 00:40:52,667 --> 00:40:55,795 Okay, then. Let's begin. 617 00:40:57,338 --> 00:41:00,035 1, 2, 3. 618 00:41:13,187 --> 00:41:15,275 Let's see. 619 00:41:30,738 --> 00:41:34,400 Hey, you're trying to escape again. 620 00:41:34,408 --> 00:41:35,895 I caught you. 621 00:41:36,277 --> 00:41:38,405 Get back inside. 622 00:41:39,347 --> 00:41:42,450 I heard you're a bad turtle who always tries to run away. 623 00:41:42,450 --> 00:41:44,005 I guess it's true. 624 00:41:44,752 --> 00:41:46,275 Run away? 625 00:41:46,821 --> 00:41:48,920 That's what Yoo Jin told me earlier. 626 00:41:48,923 --> 00:41:50,890 Apparently, they're a couple. 627 00:41:50,892 --> 00:41:52,420 But the turtle with a scar on its back... 628 00:41:52,426 --> 00:41:55,115 keeps trying to run away every time it gets the chance. 629 00:41:56,797 --> 00:41:58,655 But here's what's funny. 630 00:41:58,666 --> 00:42:00,200 When this turtle escapes, 631 00:42:00,201 --> 00:42:04,230 the turtle that's left behind suddenly refuses to eat. 632 00:42:04,238 --> 00:42:06,365 It even hits its head on the water tank. 633 00:42:07,041 --> 00:42:08,795 Isn't that strange? 634 00:42:09,410 --> 00:42:13,780 I guess this turtle really needs this turtle. 635 00:42:13,781 --> 00:42:15,375 I guess so. 636 00:42:16,517 --> 00:42:19,075 Or do you think it's because it also wants to leave? 637 00:42:23,658 --> 00:42:26,055 - Girlfriend. - Yes? 638 00:42:27,895 --> 00:42:29,425 What about me? 639 00:42:35,870 --> 00:42:37,365 Am I... 640 00:42:39,373 --> 00:42:42,135 someone you need? 641 00:42:54,555 --> 00:42:56,920 Girlfriend, are you okay? Did you get bitten? 642 00:42:56,924 --> 00:42:59,245 No, it's nothing. I'm fine. 643 00:42:59,527 --> 00:43:02,155 - No, I'll go get some ointment. - No... 644 00:43:03,764 --> 00:43:05,385 My gosh! 645 00:43:06,300 --> 00:43:08,855 I told you that I'm fine. 646 00:43:09,070 --> 00:43:11,725 I just got worried about you. 647 00:43:13,307 --> 00:43:15,570 Why do you keep doing this to me? 648 00:43:15,576 --> 00:43:17,865 Why do you keep saying weird stuff? 649 00:43:22,783 --> 00:43:25,180 I'm going to go to the bathroom. 650 00:43:25,186 --> 00:43:27,915 So please don't touch anything while I'm gone. 651 00:43:36,263 --> 00:43:37,925 (Real) 652 00:43:51,779 --> 00:43:54,280 Love isn't a maths problem. 653 00:43:54,281 --> 00:43:57,775 You can add things up all you want, but there's no answer. 654 00:43:57,885 --> 00:44:01,180 You either like someone or you don't. 655 00:44:01,188 --> 00:44:03,415 Just let things work themselves out. 656 00:44:03,758 --> 00:44:05,490 Then, at a certain moment, 657 00:44:05,493 --> 00:44:08,385 the answer will be clear. 658 00:44:14,902 --> 00:44:17,670 I've never seen this kind of pattern before. 659 00:44:17,672 --> 00:44:20,035 How is this even possible? 660 00:44:27,081 --> 00:44:30,305 What is your problem, you jerk? 661 00:44:31,052 --> 00:44:32,675 What do you think you're doing? 662 00:44:32,787 --> 00:44:35,115 We're in a mess because of this jerk. 663 00:44:35,790 --> 00:44:37,250 What are you talking about? 664 00:44:37,258 --> 00:44:40,155 He erased the pause code on Zero Nine. 665 00:44:40,661 --> 00:44:43,085 How are we going to find him now? 666 00:44:43,197 --> 00:44:44,490 What? 667 00:44:44,498 --> 00:44:48,195 What are you going to do now? What are you going to do? 668 00:44:48,469 --> 00:44:51,665 Stop it. Being emotional about this won't help us solve anything. 669 00:44:51,906 --> 00:44:53,300 We need to be cool-headed. 670 00:44:53,307 --> 00:44:56,165 You're the one who needs to be cool-headed! 671 00:44:56,977 --> 00:45:00,780 We were supposed to send Zero Nine to Diana today. 672 00:45:00,781 --> 00:45:03,710 The head office keeps pressuring me to send them reports... 673 00:45:03,718 --> 00:45:06,175 regarding whether or not Diana's satisfied with the product! 674 00:45:06,320 --> 00:45:09,645 We're both going to get fired at this rate! 675 00:45:20,468 --> 00:45:22,295 I'm sorry, sir. 676 00:45:23,270 --> 00:45:25,425 But I only did what I thought was best. 677 00:45:25,506 --> 00:45:28,365 And I meant every single word... 678 00:45:28,743 --> 00:45:30,665 I said to you earlier. 679 00:45:31,078 --> 00:45:32,565 Bo Won. 680 00:45:32,913 --> 00:45:35,675 Out of all the employees that ever worked for me, 681 00:45:36,150 --> 00:45:38,045 you were the most intelligent... 682 00:45:39,320 --> 00:45:41,675 but also the most foolish. 683 00:45:53,067 --> 00:45:55,195 (Head Office Audit Team) 684 00:45:58,806 --> 00:46:02,195 (Ran: Diana is waiting.) 685 00:46:03,978 --> 00:46:05,905 This is driving me crazy. 686 00:46:08,449 --> 00:46:09,945 No. 687 00:46:11,619 --> 00:46:13,675 I can't get fired like this. 688 00:46:14,421 --> 00:46:16,345 I worked so hard to get a job here. 689 00:46:19,160 --> 00:46:22,315 I'm going to make you take the blame for this, Bo Won. 690 00:46:27,501 --> 00:46:28,860 Instruction manual. 691 00:46:28,869 --> 00:46:31,770 Thank you for using our product. 692 00:46:31,772 --> 00:46:34,740 Approach the product and kiss its lips. 693 00:46:34,742 --> 00:46:38,665 It will begin its function as your romantic boyfriend. 694 00:46:54,728 --> 00:46:56,990 Someone's here from Kronos Heaven. 695 00:46:56,997 --> 00:46:58,485 What? 696 00:46:59,533 --> 00:47:01,195 I'm so excited. 697 00:47:03,437 --> 00:47:05,365 They should've called beforehand. 698 00:47:12,546 --> 00:47:14,075 What's going on? 699 00:47:14,548 --> 00:47:16,050 Why are you here alone? 700 00:47:16,050 --> 00:47:17,645 Where's my toy? 701 00:47:18,319 --> 00:47:19,815 I'm sorry. 702 00:47:22,857 --> 00:47:24,545 I have something to tell you. 703 00:47:40,808 --> 00:47:42,535 I'm done. 704 00:47:46,146 --> 00:47:47,775 You worked really hard, Girlfriend. 705 00:47:49,516 --> 00:47:52,050 Should we go outside and watch the stars? 706 00:47:52,052 --> 00:47:54,375 I stacked some beer in the fridge. 707 00:47:55,055 --> 00:47:57,115 You want to watch the stars all of a sudden? 708 00:47:58,792 --> 00:48:00,915 (Ma Wang Joon) 709 00:48:09,737 --> 00:48:11,225 Hello? 710 00:48:11,338 --> 00:48:14,200 Hey, Da Da. What are you doing? 711 00:48:14,208 --> 00:48:17,865 Would you like to eat dinner with me if you're free tonight? 712 00:48:18,812 --> 00:48:21,035 I'm already at the restaurant. 713 00:48:25,719 --> 00:48:27,945 Now that I've dealt with the terrorist, 714 00:48:28,555 --> 00:48:30,485 I'd like to resolve... 715 00:48:31,358 --> 00:48:33,015 all your misunderstandings. 716 00:48:33,627 --> 00:48:35,255 Can you please come? 717 00:48:35,462 --> 00:48:37,185 I'll be waiting. 718 00:48:38,766 --> 00:48:40,655 Okay, I'll be there. 719 00:48:48,309 --> 00:48:51,465 Something came up, so I need to get going. 720 00:48:51,712 --> 00:48:53,735 Let's watch the stars next time. 721 00:49:22,810 --> 00:49:24,305 Girlfriend. 722 00:49:28,349 --> 00:49:29,845 Girlfriend. 723 00:49:32,186 --> 00:49:33,715 Can you not go? 724 00:49:36,457 --> 00:49:37,945 Whenever... 725 00:49:38,826 --> 00:49:41,555 I see you with him, 726 00:49:43,197 --> 00:49:45,725 this part... This part right here... 727 00:49:49,370 --> 00:49:51,265 This part right here... 728 00:49:52,006 --> 00:49:56,035 Girlfriend, this part right here keeps buzzing. 729 00:49:57,244 --> 00:49:58,735 So... 730 00:49:59,346 --> 00:50:01,535 can you not leave me? No, I mean... 731 00:50:03,817 --> 00:50:05,305 Don't go. 732 00:50:11,191 --> 00:50:12,685 I'm sorry. 733 00:50:15,195 --> 00:50:17,725 But I have to go. It's important. 734 00:50:19,033 --> 00:50:21,695 Go home safely. 735 00:50:28,042 --> 00:50:29,565 Girlfriend. 736 00:50:52,266 --> 00:50:54,930 So are you telling me that my toy... 737 00:50:54,935 --> 00:50:58,225 is living here with another woman? 738 00:50:58,772 --> 00:51:01,435 Yes, that's right. 739 00:51:03,377 --> 00:51:05,065 Why? It's mine. 740 00:51:24,598 --> 00:51:26,055 Da Da. 741 00:51:37,377 --> 00:51:38,870 I don't love you. 742 00:51:38,879 --> 00:51:42,235 It's just that you were always there whenever I needed someone. 743 00:51:43,250 --> 00:51:45,210 I heard you're not actually dating Da Da. 744 00:51:45,219 --> 00:51:46,820 Apparently, that's what she said. 745 00:51:46,820 --> 00:51:49,045 She said you guys aren't dating. 746 00:51:49,756 --> 00:51:51,285 I'm sorry. 747 00:51:51,358 --> 00:51:53,815 But I have to go. It's important. 748 00:52:07,341 --> 00:52:11,305 I have to say, this is quite an unexpected surprise. 749 00:52:11,545 --> 00:52:14,035 This wasn't how I imagined our first encounter. 750 00:52:15,549 --> 00:52:17,175 They got me good. 751 00:52:17,851 --> 00:52:20,115 Great work, Kronos Heaven. 752 00:52:21,755 --> 00:52:23,275 Don't go. 753 00:52:24,691 --> 00:52:26,345 Girlfriend. 754 00:52:26,760 --> 00:52:29,985 What? What did you just say? 755 00:52:32,733 --> 00:52:35,195 You look a lot better in real life. 756 00:52:36,270 --> 00:52:37,795 But... 757 00:52:38,038 --> 00:52:41,295 that dumb face doesn't suit you at all. 758 00:52:42,576 --> 00:52:44,465 I'll take you to where you belong. 759 00:52:46,146 --> 00:52:48,205 I'm not going anywhere. 760 00:52:49,550 --> 00:52:51,475 If I wait here, 761 00:52:52,786 --> 00:52:55,045 Girlfriend will come for me. 762 00:52:56,523 --> 00:52:58,085 I need to wait. 763 00:53:04,765 --> 00:53:06,460 What's all this? 764 00:53:06,466 --> 00:53:07,995 Da Da, 765 00:53:09,703 --> 00:53:12,295 do you remember what I promised you a long time ago? 766 00:53:12,773 --> 00:53:14,995 I promised to propose to you... 767 00:53:15,475 --> 00:53:17,735 if I get the Best Male Lead Award. 768 00:53:22,182 --> 00:53:23,805 To be honest, 769 00:53:24,284 --> 00:53:26,875 I had this ready when I got that award. 770 00:53:27,254 --> 00:53:30,215 I couldn't give it to you because of the flower box threat, 771 00:53:32,459 --> 00:53:34,355 but I guess I can finally give it to you. 772 00:53:41,034 --> 00:53:44,265 I'm sorry I'm late, Da Da. 773 00:53:53,280 --> 00:53:54,775 You liar. 774 00:53:57,117 --> 00:54:00,075 - What? - You're lying. 775 00:54:01,054 --> 00:54:03,445 Even if it weren't for that flower box, 776 00:54:04,591 --> 00:54:07,315 you wouldn't have given me this ring back then. 777 00:54:08,829 --> 00:54:11,425 You were tired of our relationship. 778 00:54:13,100 --> 00:54:14,100 Da Da. 779 00:54:14,101 --> 00:54:16,525 You said you broke up with me for my own good. 780 00:54:16,703 --> 00:54:18,425 You said you didn't want me to get hurt. 781 00:54:18,872 --> 00:54:20,495 But... 782 00:54:20,841 --> 00:54:22,870 if that were true, 783 00:54:22,876 --> 00:54:26,105 I would've felt it with my heart, no matter how well you hid it. 784 00:54:27,781 --> 00:54:29,335 I'm... 785 00:54:30,617 --> 00:54:33,275 the only one who can see... 786 00:54:33,787 --> 00:54:35,575 your true self. 787 00:54:37,157 --> 00:54:40,715 But on the day we broke up, 788 00:54:42,329 --> 00:54:44,785 the look in your eyes... 789 00:54:45,332 --> 00:54:47,095 was sincere. 790 00:54:48,368 --> 00:54:53,125 I guess you could have been worried, 791 00:54:53,440 --> 00:54:54,965 but... 792 00:54:57,444 --> 00:55:00,135 you really did want to break up with me. 793 00:55:01,448 --> 00:55:04,305 And the flower box... 794 00:55:04,951 --> 00:55:07,275 just happened to be a good excuse. 795 00:55:08,322 --> 00:55:11,445 I still took my time to think it over though. 796 00:55:13,126 --> 00:55:14,955 I had loved you with all my heart... 797 00:55:15,362 --> 00:55:17,985 for the past seven years. 798 00:55:19,666 --> 00:55:21,495 But you know what? 799 00:55:21,802 --> 00:55:23,695 Someone once told me... 800 00:55:26,773 --> 00:55:28,295 love... 801 00:55:29,876 --> 00:55:32,035 isn't just about giving... 802 00:55:32,946 --> 00:55:36,735 nor is it just about receiving. 803 00:55:56,737 --> 00:55:58,265 I'm sorry. 804 00:55:59,606 --> 00:56:01,835 I came to tell you that. 805 00:56:06,546 --> 00:56:08,505 Is it because of that jerk? 806 00:56:13,787 --> 00:56:15,775 Those aren't your true feelings. 807 00:56:17,057 --> 00:56:19,545 You're just keeping him by your side because you need him. 808 00:56:20,293 --> 00:56:21,815 And what's wrong with that? 809 00:56:23,597 --> 00:56:25,185 I also... 810 00:56:25,599 --> 00:56:27,955 needed you, a lot. 811 00:56:57,297 --> 00:56:59,025 Why are you... 812 00:57:16,550 --> 00:57:18,045 Who is... 813 00:57:25,792 --> 00:57:27,855 What do you think you're doing here? 814 00:57:28,862 --> 00:57:31,085 - Are you the one? - What? 815 00:57:32,566 --> 00:57:34,455 This might be fun. 816 00:57:36,770 --> 00:57:39,800 What's wrong? Are you feeling ill? 817 00:57:39,806 --> 00:57:41,040 Are you all right? 818 00:57:41,041 --> 00:57:43,265 Should we have some fun then? 819 00:57:57,057 --> 00:57:59,145 What do you think you're doing? 820 00:58:00,260 --> 00:58:01,755 Are you all right? 821 00:58:14,241 --> 00:58:15,765 Who are you? 822 00:58:19,112 --> 00:58:20,635 Move over. 823 00:58:32,292 --> 00:58:33,815 Hello, 824 00:58:34,861 --> 00:58:36,515 my girlfriend. 825 00:58:58,485 --> 00:59:01,250 (My Absolute Boyfriend) 826 00:59:01,254 --> 00:59:03,950 Zero Nine gets reset when he kisses another woman. 827 00:59:03,957 --> 00:59:05,590 Isn't there any way to turn him back? 828 00:59:05,592 --> 00:59:07,260 You need to kiss Young Gu. 829 00:59:07,260 --> 00:59:09,420 I can't kiss him if he's not even with me. 830 00:59:09,429 --> 00:59:11,030 I'm going to turn him back no matter what. 831 00:59:11,031 --> 00:59:13,700 - Don't you know me? Answer me! - Who are you? 832 00:59:13,700 --> 00:59:15,800 In order to reset Zero Nine, 833 00:59:15,802 --> 00:59:17,470 I'll have to restore the pause code, 834 00:59:17,470 --> 00:59:19,470 and Eom Da Da will have to kiss him. 835 00:59:19,472 --> 00:59:21,500 I guess you failed? 836 00:59:21,508 --> 00:59:22,770 Hey, Temp! Are you crazy? 837 00:59:22,776 --> 00:59:24,870 - You're the one who's crazy. - What's going on? 838 00:59:24,878 --> 00:59:27,210 What are they doing at a hotel at this hour? 839 00:59:27,213 --> 00:59:28,210 What are you doing here? 840 00:59:28,214 --> 00:59:30,310 And how did you get here? 841 00:59:30,317 --> 00:59:32,250 Do whatever you want. I trust you. 842 00:59:32,252 --> 00:59:33,280 Just as we've been doing until now. 843 00:59:33,286 --> 00:59:34,280 Good job. 844 00:59:34,287 --> 00:59:35,680 Da Da, you're right. 845 00:59:35,689 --> 00:59:37,450 After breaking up with you, I realized... 846 00:59:37,457 --> 00:59:38,590 that I can't go on without you. 847 00:59:38,592 --> 00:59:41,355 I also had feelings for you! Please don't go. 57519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.