All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E15-E16.190606.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,958 --> 00:00:09,515 Girlfriend. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,125 Can't you give me a chance? 3 00:00:14,097 --> 00:00:15,655 I... 4 00:00:17,134 --> 00:00:19,225 want to be loved now. 5 00:00:25,342 --> 00:00:26,975 Well... 6 00:00:27,411 --> 00:00:29,675 What are you suddenly talking about? 7 00:00:30,480 --> 00:00:32,705 I don't know why I'm like this either. 8 00:00:33,383 --> 00:00:36,275 I thought I only had to give love. 9 00:00:36,420 --> 00:00:38,915 But when you look at someone else, 10 00:00:39,156 --> 00:00:42,415 I keep feeling strange. 11 00:00:43,427 --> 00:00:44,985 Girlfriend. 12 00:00:45,662 --> 00:00:48,695 I want to be loved now. No. 13 00:00:49,466 --> 00:00:52,365 I will be loved no matter what. 14 00:00:53,637 --> 00:00:56,195 So I want you to not avoid me. 15 00:00:59,409 --> 00:01:01,005 Wait. 16 00:01:01,111 --> 00:01:03,135 I have to go to work. 17 00:01:04,081 --> 00:01:05,845 What time is it now? 18 00:01:05,949 --> 00:01:08,015 Where is this place? 19 00:01:08,051 --> 00:01:09,615 Are we in Incheon? 20 00:01:11,088 --> 00:01:12,420 We're at the East Sea, Girlfriend. 21 00:01:12,422 --> 00:01:13,920 The East Sea? 22 00:01:13,924 --> 00:01:16,285 Have you gone insane? 23 00:01:16,526 --> 00:01:18,125 Quickly follow me. 24 00:01:18,829 --> 00:01:20,625 Quickly follow me. 25 00:01:21,665 --> 00:01:23,325 A sand castle... 26 00:01:23,800 --> 00:01:26,025 We have to build a sand castle. 27 00:01:41,384 --> 00:01:42,750 What's most important is that... 28 00:01:42,752 --> 00:01:44,915 we're official, and things have started. 29 00:01:45,021 --> 00:01:48,150 You just have to accept and receive my love for you. 30 00:01:48,158 --> 00:01:51,955 I'm a dating companion, and I was constructed for this purpose. 31 00:02:05,876 --> 00:02:07,675 Look forward. 32 00:02:23,026 --> 00:02:25,590 (Emergency Room) 33 00:02:25,595 --> 00:02:27,295 Give that to me. 34 00:02:28,298 --> 00:02:30,195 Are you really okay? 35 00:02:30,534 --> 00:02:31,960 I don't think you're fully recovered yet. 36 00:02:31,968 --> 00:02:34,235 Why did you insist on leaving the hospital already? 37 00:02:34,371 --> 00:02:36,430 I really hate the hospital because I feel suffocated. 38 00:02:36,439 --> 00:02:38,765 I'd rather comfortably rest at home. 39 00:02:40,777 --> 00:02:42,940 Gosh, I never knew... 40 00:02:42,946 --> 00:02:45,140 I'd ride a car driven by Ma Wang Joon. 41 00:02:45,148 --> 00:02:47,310 Consider it as an honour. 42 00:02:47,317 --> 00:02:49,115 You always show off. 43 00:02:51,521 --> 00:02:54,685 Hey, I heard that you couldn't speak to Da Da. 44 00:02:56,393 --> 00:02:58,990 - Yes. - What will you do now? 45 00:02:58,995 --> 00:03:00,955 Aren't you going to talk to Da Da? 46 00:03:01,498 --> 00:03:04,195 Da Da almost got hurt because of me. 47 00:03:05,368 --> 00:03:06,995 I'm... 48 00:03:07,170 --> 00:03:09,765 planning to stay away from Da Da for a while. 49 00:03:10,974 --> 00:03:13,305 She can't get in danger again because of me. 50 00:03:15,345 --> 00:03:16,980 I have no idea either. 51 00:03:16,980 --> 00:03:18,705 I heard that you have a script reading today. 52 00:03:19,015 --> 00:03:21,075 Yes, it's in the afternoon. 53 00:03:21,318 --> 00:03:22,450 What about the temporary manager? 54 00:03:22,452 --> 00:03:25,085 Mr. Geum said that you got one. Who is it? 55 00:03:26,122 --> 00:03:27,320 You don't have to know that. 56 00:03:27,324 --> 00:03:28,350 Why? 57 00:03:28,358 --> 00:03:30,620 You'll say that I'm petty again if you find out. 58 00:03:30,627 --> 00:03:32,355 Just don't try to find out. 59 00:03:40,804 --> 00:03:42,900 Girlfriend, you should hurry inside. 60 00:03:42,906 --> 00:03:44,240 You won't be late, right? 61 00:03:44,241 --> 00:03:45,740 Yes. 62 00:03:45,742 --> 00:03:48,675 - What about you? - I'm going to work right away. 63 00:03:48,778 --> 00:03:51,010 Fortunately, I think I can make it on time. 64 00:03:51,014 --> 00:03:53,375 Then I'll go first. 65 00:03:59,556 --> 00:04:01,720 Don't forget to return the rented car. 66 00:04:01,725 --> 00:04:03,315 Okay. 67 00:04:15,805 --> 00:04:17,805 What was that? 68 00:04:18,008 --> 00:04:21,310 I mean, he said that he'll only give love. 69 00:04:21,311 --> 00:04:23,435 But he suddenly wants to be loved now? 70 00:04:24,681 --> 00:04:26,305 Could there be... 71 00:04:26,616 --> 00:04:30,075 a mode that makes him want to be loved? 72 00:04:31,988 --> 00:04:34,185 Ask what you want to know. 73 00:04:34,924 --> 00:04:38,325 Is there a mode that makes Zero Nine... 74 00:04:38,428 --> 00:04:40,190 want to be loved? 75 00:04:40,196 --> 00:04:42,995 There is no such mode. 76 00:04:44,868 --> 00:04:46,495 What? 77 00:04:46,569 --> 00:04:49,295 Then why is he suddenly acting like that? 78 00:04:53,076 --> 00:04:54,635 Gosh, I'm late. 79 00:04:57,814 --> 00:05:00,575 Hey, why are you coming now? 80 00:05:00,684 --> 00:05:03,675 I told you to come until noon since I have a script reading. 81 00:05:04,120 --> 00:05:06,385 It's noon right now. 82 00:05:11,428 --> 00:05:13,690 Who comes right on time? 83 00:05:13,697 --> 00:05:15,260 You should be here at least 30 minutes earlier. 84 00:05:15,265 --> 00:05:17,360 30 minutes before your schedule. 85 00:05:17,367 --> 00:05:18,925 I'll keep that in mind. 86 00:05:19,135 --> 00:05:21,995 Forget it. Hurry up. We don't have time. 87 00:05:26,643 --> 00:05:30,745 Anyway, is Da Da's wrist okay? 88 00:05:32,816 --> 00:05:34,010 What? 89 00:05:34,017 --> 00:05:36,315 It's unrelated to work. 90 00:05:36,519 --> 00:05:39,685 I hope you restrain yourself from asking questions... 91 00:05:39,889 --> 00:05:41,620 unrelated to work. 92 00:05:41,624 --> 00:05:43,255 What? 93 00:05:44,427 --> 00:05:46,925 Hey. 94 00:06:02,312 --> 00:06:04,310 - Wait a moment. Let me monitor it. - Hello. 95 00:06:04,314 --> 00:06:06,080 I hope you don't get too surprised. 96 00:06:06,082 --> 00:06:09,380 The male celebrity most loved by high school girls. 97 00:06:09,386 --> 00:06:12,250 The male celebrity most loved by university girls. 98 00:06:12,255 --> 00:06:14,990 The male celebrity most loved by career women. 99 00:06:14,991 --> 00:06:17,820 - Why am I the best in everything? - Even old ladies love him the most. 100 00:06:17,827 --> 00:06:21,860 Ma Wang Joon has been chosen by all of them. 101 00:06:21,865 --> 00:06:23,260 What is going on? 102 00:06:23,266 --> 00:06:27,635 Wang Joon, you're loved by so many people. 103 00:06:28,138 --> 00:06:30,565 It's strange to say this myself, 104 00:06:30,940 --> 00:06:34,240 but it's not just women. Men and women, old and young, 105 00:06:34,244 --> 00:06:35,805 everyone loves me. 106 00:06:35,879 --> 00:06:37,645 How can you achieve that? 107 00:06:37,814 --> 00:06:38,880 What? 108 00:06:38,882 --> 00:06:42,010 How can you get loved? 109 00:06:42,018 --> 00:06:43,575 Why? 110 00:06:43,953 --> 00:06:45,885 Did Da Da say that she doesn't love you? 111 00:06:46,022 --> 00:06:47,250 That's not it. 112 00:06:47,257 --> 00:06:49,315 You're lying. 113 00:06:50,326 --> 00:06:53,320 When you think about it, Da Da has high standards, right? 114 00:06:53,329 --> 00:06:55,755 Of course, that would be why she met me. 115 00:06:56,366 --> 00:07:00,270 Anyway, that's not something someone can teach. 116 00:07:00,270 --> 00:07:02,500 And being born with the talent can't be overlooked. 117 00:07:02,505 --> 00:07:04,365 Just give up. 118 00:07:05,442 --> 00:07:08,935 I'll go up ahead. Come after parking the car. 119 00:07:13,950 --> 00:07:18,180 The best three tips from Wang Joon for being loved. 120 00:07:18,188 --> 00:07:20,245 We prepared that. 121 00:07:20,757 --> 00:07:23,385 This is the first tip. You're curious, right? 122 00:07:23,626 --> 00:07:25,690 Having a charm like a bulldozer. 123 00:07:25,695 --> 00:07:26,990 A charm like a bulldozer? 124 00:07:26,996 --> 00:07:28,860 What do you think? Do you think you have that charm? 125 00:07:28,865 --> 00:07:32,425 I'm not sure. To be honest, I really don't know much. 126 00:07:32,735 --> 00:07:35,130 I thought we were finally getting some rest after the last season. 127 00:07:35,138 --> 00:07:37,735 But we're working on the next season right away like this. 128 00:07:37,807 --> 00:07:41,510 We don't know when we'll get our next work. We should do what we can. 129 00:07:41,511 --> 00:07:44,075 - Let's go. - You're right. 130 00:07:45,949 --> 00:07:47,875 He's coming over there. 131 00:07:53,923 --> 00:07:55,555 Bye. 132 00:08:04,934 --> 00:08:06,500 My man Ma Wang Joon. 133 00:08:06,503 --> 00:08:09,170 I'd always known he was never friendly, 134 00:08:09,172 --> 00:08:11,565 but he's practically frigid today. 135 00:08:11,674 --> 00:08:13,565 Is something the matter? 136 00:08:14,511 --> 00:08:16,875 Hey, how are you all? 137 00:08:23,853 --> 00:08:25,520 Hello, how are you? 138 00:08:25,522 --> 00:08:27,250 - Are you the new manager? - Hey. 139 00:08:27,257 --> 00:08:28,620 - I am. - That guy. 140 00:08:28,625 --> 00:08:29,650 Isn't he your cousin? 141 00:08:29,659 --> 00:08:31,925 - From now on... - You're right. 142 00:08:32,862 --> 00:08:35,630 Is it... Did he come to see me? 143 00:08:35,632 --> 00:08:37,660 Oh, no... Oh, dear... 144 00:08:37,667 --> 00:08:39,760 No, he recently... 145 00:08:39,769 --> 00:08:42,230 started working as Ma Wang Joon's manager. 146 00:08:42,238 --> 00:08:43,270 What? 147 00:08:43,273 --> 00:08:44,770 This is crazy. 148 00:08:44,774 --> 00:08:46,840 What kind of twisted fate is this? 149 00:08:46,843 --> 00:08:48,870 It's the worst ever love triangle. 150 00:08:48,878 --> 00:08:50,610 Fate's playing a trick on me. 151 00:08:50,613 --> 00:08:54,575 I am so sad that I only have one heart. 152 00:08:55,018 --> 00:08:56,815 Hello. 153 00:08:57,720 --> 00:09:00,650 We seem to be meeting quite often. 154 00:09:00,657 --> 00:09:03,150 Or is that just my impression? 155 00:09:03,159 --> 00:09:04,725 It is. 156 00:09:06,763 --> 00:09:08,360 It's just your impression. 157 00:09:08,364 --> 00:09:09,925 I love you. 158 00:09:12,468 --> 00:09:14,065 What? 159 00:09:15,905 --> 00:09:19,000 What did you just say, cousin? 160 00:09:19,008 --> 00:09:21,275 I love you, Girl... 161 00:09:27,116 --> 00:09:28,350 He lived abroad... 162 00:09:28,351 --> 00:09:32,045 for many years, so he speaks too freely. 163 00:09:32,255 --> 00:09:35,585 Luxembourg, that's where he was. He's from Luxembourg. 164 00:09:35,858 --> 00:09:38,890 He was alone for years and felt so lonely and... 165 00:09:38,895 --> 00:09:40,790 deprived of love. 166 00:09:40,797 --> 00:09:43,555 That's why he says he loves others so freely. 167 00:09:44,267 --> 00:09:47,165 - Foreign style, yes. - Deprived of love? 168 00:09:47,503 --> 00:09:48,970 What are you doing? Are you crazy? 169 00:09:48,972 --> 00:09:50,470 I told you that... 170 00:09:50,473 --> 00:09:53,835 I'd do anything I can to make you love me. 171 00:09:54,277 --> 00:09:55,770 How was that? 172 00:09:55,778 --> 00:09:58,510 Did you like how I came through like a bulldozer? 173 00:09:58,514 --> 00:10:00,140 Bulldozer, my foot. 174 00:10:00,149 --> 00:10:02,110 Go back inside now. 175 00:10:02,118 --> 00:10:04,075 Go on inside. 176 00:10:06,623 --> 00:10:08,790 We should go too, before things start. 177 00:10:08,791 --> 00:10:09,990 - Okay. - Sure. 178 00:10:09,993 --> 00:10:12,860 - Get a grip and walk. - Deprived of love. Just my type. 179 00:10:12,862 --> 00:10:14,460 "Just then, Alpha enters." 180 00:10:14,464 --> 00:10:16,730 "Yu Ri senses him and slowly opens her eyes." 181 00:10:16,733 --> 00:10:19,500 "Yu Ri sees Alpha and sits up." 182 00:10:19,502 --> 00:10:20,500 You're... 183 00:10:20,503 --> 00:10:23,500 "Alpha unwittingly turns around when he senses Yu Ri sit up." 184 00:10:23,506 --> 00:10:25,065 "Yu Ri speaks." 185 00:10:25,475 --> 00:10:27,435 It was you. 186 00:10:27,510 --> 00:10:29,610 Where were you all this while? 187 00:10:29,612 --> 00:10:31,205 You're badly hurt. 188 00:10:31,481 --> 00:10:32,480 Let's go to... 189 00:10:32,482 --> 00:10:36,045 Everyone said you were dead, but I couldn't believe it. 190 00:10:37,120 --> 00:10:39,585 So I thought of you every day. 191 00:10:39,889 --> 00:10:41,490 I tried to forget you. 192 00:10:41,491 --> 00:10:43,555 "She bursts into tears." 193 00:10:43,726 --> 00:10:45,590 I really thought you'd disappeared. 194 00:10:45,595 --> 00:10:47,555 "Yu Ri's frustrated." 195 00:10:48,364 --> 00:10:49,760 Look at me. 196 00:10:49,766 --> 00:10:51,660 Will you not let me see you? 197 00:10:51,668 --> 00:10:54,130 "Alpha keeps his face turned away." 198 00:10:54,137 --> 00:10:57,435 Professor Jang will come and take you to a safe hospital. 199 00:10:57,540 --> 00:11:00,740 "Alpha leaves with his back turned while Yu Ri speaks." 200 00:11:00,743 --> 00:11:02,675 You're a doctor as well. 201 00:11:04,280 --> 00:11:05,845 Me, a doctor? 202 00:11:05,882 --> 00:11:07,510 I was once. 203 00:11:07,517 --> 00:11:09,075 Just a moment. 204 00:11:09,218 --> 00:11:11,450 - Hey, Ruby. - Yes? 205 00:11:11,454 --> 00:11:13,150 Can you tone it down a bit? 206 00:11:13,156 --> 00:11:15,750 Did I just get too carried away? 207 00:11:15,758 --> 00:11:18,660 You're the lead. You must control your emotions. 208 00:11:18,661 --> 00:11:20,685 I'm too emotional to calm down. 209 00:11:22,765 --> 00:11:24,465 Let's continue then. 210 00:11:25,168 --> 00:11:27,700 "Alpha tries again to walk out." 211 00:11:27,704 --> 00:11:30,770 "Yu Ri jumps up, grabs Alpha's right arm," 212 00:11:30,773 --> 00:11:32,600 "and spins him around." 213 00:11:32,608 --> 00:11:35,010 "She notices the odd feeling and looks down." 214 00:11:35,011 --> 00:11:37,945 "The arm's not fully repaired and shows its parts." 215 00:11:38,247 --> 00:11:40,750 We'll take a 10-minute break... 216 00:11:40,750 --> 00:11:43,315 and then read episode two. 217 00:11:44,887 --> 00:11:48,450 What? What is it? What's wrong? 218 00:11:48,458 --> 00:11:49,890 This is bad. 219 00:11:49,892 --> 00:11:52,260 You aged so much in one hour. 220 00:11:52,261 --> 00:11:54,890 Da Da, you need to take things slowly. 221 00:11:54,897 --> 00:11:57,360 Stress is the main cause of ageing. 222 00:11:57,366 --> 00:12:00,225 Yes, she's right, take your time. 223 00:12:01,237 --> 00:12:03,270 - Hey. - You fool. 224 00:12:03,272 --> 00:12:04,500 You're so clumsy. 225 00:12:04,507 --> 00:12:06,000 Help me, help me. 226 00:12:06,008 --> 00:12:07,975 Help me, help me. Thank you, thank you. 227 00:12:08,377 --> 00:12:11,345 - Thank you, thank you. Thanks. - You're fine now. 228 00:12:11,380 --> 00:12:13,010 I think it went up to my nose. 229 00:12:13,015 --> 00:12:14,150 You idiot. 230 00:12:14,150 --> 00:12:15,250 Here too. 231 00:12:15,251 --> 00:12:16,910 The second reason you're so popular. 232 00:12:16,919 --> 00:12:19,220 You incite the maternal instinct. 233 00:12:19,222 --> 00:12:22,250 I'm actually quite clumsy. 234 00:12:22,258 --> 00:12:26,225 I think my fans want to look after me because of that. 235 00:12:29,632 --> 00:12:30,960 Am I dry? That was... 236 00:12:30,967 --> 00:12:32,525 I want water too. 237 00:12:37,607 --> 00:12:38,840 I spilled it. 238 00:12:38,841 --> 00:12:40,565 A six-pack? 239 00:12:42,411 --> 00:12:44,705 What are you doing? 240 00:12:44,747 --> 00:12:46,575 What have you done? 241 00:12:46,749 --> 00:12:48,475 Wipe me too. 242 00:12:48,851 --> 00:12:51,580 Go on, dry me too. Come on. 243 00:12:51,587 --> 00:12:53,020 Come with me. 244 00:12:53,022 --> 00:12:54,585 - Dry... - Follow me. 245 00:12:54,624 --> 00:12:56,090 - What? - Did you see that? 246 00:12:56,092 --> 00:12:57,955 His six-pack? 247 00:13:04,867 --> 00:13:06,830 What got into you today? 248 00:13:06,836 --> 00:13:08,900 You took me to the seaside at dawn... 249 00:13:08,905 --> 00:13:11,265 and talked about wanting to be loved. 250 00:13:11,374 --> 00:13:14,575 Why are you acting out of character around people? 251 00:13:14,744 --> 00:13:16,870 Are you malfunctioning? 252 00:13:16,879 --> 00:13:20,905 Why are you kind only to other men? 253 00:13:21,384 --> 00:13:23,480 Are you jealous? 254 00:13:23,486 --> 00:13:25,045 "Jealous"? 255 00:13:25,888 --> 00:13:28,520 I don't have that programmed into me. 256 00:13:28,524 --> 00:13:30,150 But it's strange. 257 00:13:30,159 --> 00:13:33,085 I don't want to see you with other men. 258 00:13:33,095 --> 00:13:35,825 Okay, so just calm down. 259 00:13:37,233 --> 00:13:40,900 People might find out if you keep doing this. 260 00:13:40,903 --> 00:13:42,595 You must be... 261 00:13:44,340 --> 00:13:46,065 ashamed of me. 262 00:13:47,743 --> 00:13:49,340 Do you want to hide me? 263 00:13:49,345 --> 00:13:52,075 No, it's not that. 264 00:13:53,115 --> 00:13:56,250 What's his third and final secret? 265 00:13:56,252 --> 00:13:59,720 It's his energy and vigour. 266 00:13:59,722 --> 00:14:01,250 Once I set a goal, 267 00:14:01,257 --> 00:14:04,085 I pursue it with all I have. 268 00:14:04,360 --> 00:14:05,925 Okay. 269 00:14:06,229 --> 00:14:07,795 I won't do it again. 270 00:14:08,998 --> 00:14:10,555 But in return, 271 00:14:14,003 --> 00:14:16,195 - kiss me. - What? 272 00:14:18,207 --> 00:14:20,270 Why would I kiss you? 273 00:14:20,276 --> 00:14:21,975 If you don't, 274 00:14:23,379 --> 00:14:24,780 in front of all those people, 275 00:14:24,780 --> 00:14:27,205 I'll call you girlfriend in a loud voice. 276 00:14:27,984 --> 00:14:29,915 Are you blackmailing me? 277 00:14:30,019 --> 00:14:31,620 No. 278 00:14:31,621 --> 00:14:34,015 This is energy... 279 00:14:34,891 --> 00:14:36,090 and vigour. 280 00:14:36,092 --> 00:14:37,955 What are you talking about? 281 00:14:38,628 --> 00:14:41,030 Let me go. Let me out. 282 00:14:41,030 --> 00:14:43,260 People might show up. 283 00:14:43,266 --> 00:14:44,925 Let me go. Move. 284 00:14:45,468 --> 00:14:47,025 Let me go. 285 00:14:54,510 --> 00:14:56,305 Keep your word. 286 00:15:01,651 --> 00:15:03,575 We'll discuss this at home. 287 00:15:09,759 --> 00:15:11,355 There, I did it. 288 00:15:18,668 --> 00:15:20,225 Yoo Jin. 289 00:15:21,103 --> 00:15:22,730 What are you doing there? 290 00:15:22,738 --> 00:15:24,200 You two. 291 00:15:24,206 --> 00:15:26,065 What were you doing? 292 00:15:26,642 --> 00:15:28,905 Yoo Jin, it's not what you think. 293 00:15:29,879 --> 00:15:34,050 Are you two into this forbidden kind of love? 294 00:15:34,050 --> 00:15:36,580 - No, we're... - No, no, I'm fine with it. 295 00:15:36,585 --> 00:15:38,150 I get it. 296 00:15:38,154 --> 00:15:40,220 I saw it in animations. It happens. 297 00:15:40,222 --> 00:15:43,215 No, will you calm down? Calm down. 298 00:15:43,993 --> 00:15:46,220 Young Gu isn't my cousin. 299 00:15:46,228 --> 00:15:49,055 Then what is he? You told me he's your cousin. 300 00:15:49,265 --> 00:15:53,195 Then is he really your boyfriend? 301 00:15:54,904 --> 00:15:57,270 Oh, well, that's... 302 00:15:57,273 --> 00:15:59,240 Be frank about it. 303 00:15:59,241 --> 00:16:01,065 Yes, yes. 304 00:16:01,377 --> 00:16:03,710 - Are you sure? - Yes, yes. 305 00:16:03,713 --> 00:16:05,340 I was so scared. 306 00:16:05,348 --> 00:16:06,975 Why did you... 307 00:16:07,984 --> 00:16:11,880 Did you have to keep it from me and Kyu Ri too? That hurt. 308 00:16:11,887 --> 00:16:13,845 I'm really sorry. 309 00:16:13,889 --> 00:16:15,490 I had my reasons. 310 00:16:15,491 --> 00:16:17,150 Would you mind... 311 00:16:17,159 --> 00:16:19,260 keeping it a secret for a while? 312 00:16:19,261 --> 00:16:22,155 Okay, no problem. 313 00:16:22,631 --> 00:16:26,695 Didn't you say you had a boyfriend of seven years? 314 00:16:28,604 --> 00:16:31,805 Is he that guy? 315 00:16:32,208 --> 00:16:33,540 That's crazy. 316 00:16:33,542 --> 00:16:35,510 How old were you when you met? 317 00:16:35,511 --> 00:16:37,205 Teenagers? 318 00:16:39,248 --> 00:16:40,945 Anyway, Yoo Jin. 319 00:16:41,050 --> 00:16:45,445 You must, you have to keep this secret, okay? 320 00:16:46,856 --> 00:16:48,120 Yes, sir. 321 00:16:48,124 --> 00:16:50,520 Break-time is almost over. Don't be here too long. 322 00:16:50,526 --> 00:16:52,525 Tone things down. 323 00:16:52,728 --> 00:16:55,125 Lovey-dovey... 324 00:17:01,737 --> 00:17:03,335 You smiled? 325 00:17:06,776 --> 00:17:09,275 I'm sorry, Girlfriend. 326 00:17:09,412 --> 00:17:12,040 I got you in trouble. 327 00:17:12,048 --> 00:17:13,980 If you do this once more, 328 00:17:13,983 --> 00:17:17,075 I'll just switch you off. 329 00:17:19,321 --> 00:17:20,680 You smiled? 330 00:17:20,689 --> 00:17:23,385 - I didn't smile. - I saw you. 331 00:17:23,926 --> 00:17:25,490 Wipe off the lipstick. 332 00:17:25,494 --> 00:17:27,190 I can't. 333 00:17:27,196 --> 00:17:29,030 What if you don't wipe it off? 334 00:17:29,031 --> 00:17:30,930 - Don't flaunt it. - Leave it. 335 00:17:30,933 --> 00:17:32,300 Keep still. 336 00:17:32,301 --> 00:17:34,095 - Stay still. - No. 337 00:17:40,242 --> 00:17:43,505 We're finally back at work. 338 00:17:43,646 --> 00:17:44,980 Right? Hey. 339 00:17:44,980 --> 00:17:46,645 Why do you look so tired? 340 00:17:46,782 --> 00:17:47,910 I'm not. 341 00:17:47,917 --> 00:17:50,480 We just went through two episodes of the script. 342 00:17:50,486 --> 00:17:51,580 How about we join the dinner? 343 00:17:51,587 --> 00:17:54,020 - Fried chicken and beer... - Chicken and beer? 344 00:17:54,023 --> 00:17:56,055 Let's get rid of the stress... 345 00:17:56,792 --> 00:17:59,055 Good job, Wang Joon. 346 00:17:59,061 --> 00:18:01,625 AlphaGo's the best and so are you. 347 00:18:01,831 --> 00:18:03,525 Will you be at dinner? 348 00:18:04,266 --> 00:18:07,395 - Yes, I guess. - I hope we get to talk a lot. 349 00:18:12,908 --> 00:18:14,565 Bye, Young Gu. 350 00:18:15,945 --> 00:18:17,535 Hey, Temp. 351 00:18:18,347 --> 00:18:19,975 Come on. 352 00:18:22,184 --> 00:18:23,780 Come on, let's go. 353 00:18:23,786 --> 00:18:26,180 - Will you come too? Let's go. - Let's go, let's go. 354 00:18:26,188 --> 00:18:27,180 I don't want to go. 355 00:18:27,189 --> 00:18:28,450 - Why? - Why not? 356 00:18:28,457 --> 00:18:30,315 There's a fine if you don't show. 357 00:18:31,961 --> 00:18:33,260 Okay. 358 00:18:33,262 --> 00:18:35,190 Where are we going for dinner? 359 00:18:35,197 --> 00:18:36,590 Munich Hof. 360 00:18:36,599 --> 00:18:39,395 Can't you spend a little more? 361 00:18:42,972 --> 00:18:44,600 Our beers are here. 362 00:18:44,607 --> 00:18:46,540 Thanks a lot. 363 00:18:46,542 --> 00:18:48,710 Leave them there, thanks. 364 00:18:48,711 --> 00:18:50,570 Wang Joon, a toast to season two. 365 00:18:50,579 --> 00:18:51,810 - Shall we? - Sure. 366 00:18:51,814 --> 00:18:53,975 - Cheers. - Cheers. 367 00:18:54,083 --> 00:18:55,645 You can drink. 368 00:18:56,085 --> 00:18:57,715 Where are you going? 369 00:18:59,255 --> 00:19:00,885 Will you look away? 370 00:19:09,231 --> 00:19:13,100 - Ma Wang Joon. - Ma Wang Joon. 371 00:19:13,102 --> 00:19:15,670 Since Wang Joon joined us, shall we all drink? 372 00:19:15,671 --> 00:19:17,500 - Cheers! - Cheers! 373 00:19:17,506 --> 00:19:20,070 How much longer will you keep us waiting? 374 00:19:20,075 --> 00:19:22,905 I'm on a diet, so I can't drink beer. 375 00:19:24,013 --> 00:19:25,280 Oh, a diet? 376 00:19:25,281 --> 00:19:27,750 Then shall we toast with chicken instead? 377 00:19:27,750 --> 00:19:29,310 - Chicken? - That's the best. 378 00:19:29,318 --> 00:19:32,650 Anything you eat after 6pm goes right to your belly. 379 00:19:32,655 --> 00:19:36,055 Especially things fried in oil. 380 00:19:40,229 --> 00:19:42,495 Where are you going? Hey. 381 00:19:43,999 --> 00:19:45,565 Young Gu. 382 00:19:46,235 --> 00:19:47,300 We met many times, 383 00:19:47,303 --> 00:19:49,770 but this is the first time I get to say hi properly. 384 00:19:49,772 --> 00:19:53,505 I'm Da Da's best friend Baek Kyu Ri. 385 00:19:55,010 --> 00:19:56,575 Okay. 386 00:19:56,912 --> 00:19:59,575 There's something I want to ask you. 387 00:19:59,682 --> 00:20:01,275 Do you... 388 00:20:01,750 --> 00:20:04,075 have a girlfriend? 389 00:20:17,433 --> 00:20:19,025 No, I don't. 390 00:20:20,402 --> 00:20:22,070 I don't have a boyfriend either. 391 00:20:22,071 --> 00:20:24,270 This is an incredible coincidence. 392 00:20:24,273 --> 00:20:27,765 - What now? - Stop being silly and come here. 393 00:20:40,222 --> 00:20:43,485 I didn't know he was your cousin. 394 00:20:46,228 --> 00:20:48,555 Why doesn't he have a girlfriend... 395 00:20:49,531 --> 00:20:51,325 when he's your boyfriend? 396 00:20:53,569 --> 00:20:55,965 You never had a girlfriend... 397 00:20:56,005 --> 00:20:57,635 all this while. 398 00:20:59,842 --> 00:21:01,405 Ma Wang Joon. 399 00:21:02,344 --> 00:21:04,845 The day you asked me out to dinner. 400 00:21:05,748 --> 00:21:07,405 What were you... 401 00:21:07,650 --> 00:21:09,245 going to say? 402 00:21:13,022 --> 00:21:14,985 What is it you want? 403 00:21:15,357 --> 00:21:17,920 It's over between us. Don't touch Da Da. 404 00:21:17,926 --> 00:21:19,785 Watch how you act. 405 00:21:19,795 --> 00:21:22,430 The more you act out, 406 00:21:22,431 --> 00:21:24,795 Eom Da Da will be the one who gets hurt. 407 00:21:28,771 --> 00:21:30,795 I don't know. I don't remember. 408 00:21:34,443 --> 00:21:37,305 Sure, you wouldn't remember. 409 00:21:39,014 --> 00:21:42,215 I guess I got my hopes up over nothing. 410 00:21:50,993 --> 00:21:52,555 Da Da. 411 00:21:54,296 --> 00:21:55,995 Girlfriend. 412 00:22:07,576 --> 00:22:08,940 Are you okay? 413 00:22:08,944 --> 00:22:10,540 Yes, I'm fine. 414 00:22:10,546 --> 00:22:12,580 I felt a bit woozy. 415 00:22:12,581 --> 00:22:14,305 Let's go home. 416 00:22:15,284 --> 00:22:17,045 Hey, Temp. 417 00:22:17,052 --> 00:22:18,645 You can't leave. 418 00:22:18,721 --> 00:22:20,350 You're my manager. 419 00:22:20,356 --> 00:22:23,150 I'm the one you should be caring for, not her. 420 00:22:23,158 --> 00:22:25,260 I may be your manager, 421 00:22:25,260 --> 00:22:27,885 but Girlfriend is always my priority. 422 00:22:28,430 --> 00:22:29,995 What? 423 00:22:30,532 --> 00:22:32,395 I can get back on my own. 424 00:22:32,534 --> 00:22:34,565 Take Wang Joon home. 425 00:22:34,903 --> 00:22:37,430 - But... - I have Yoo Jin... 426 00:22:37,439 --> 00:22:39,405 and Kyu Ri too. 427 00:22:40,676 --> 00:22:42,235 You go ahead. 428 00:23:06,502 --> 00:23:09,065 That boat looks so pretty. 429 00:23:11,006 --> 00:23:13,900 It looks flashy, but there's nothing inside. 430 00:23:13,909 --> 00:23:15,505 It's boring. 431 00:23:15,744 --> 00:23:17,240 You rode one before? 432 00:23:17,246 --> 00:23:19,005 For a shoot. 433 00:23:21,049 --> 00:23:23,245 I'd love to take a ride. 434 00:23:23,519 --> 00:23:25,515 I love the smell of water. 435 00:23:26,355 --> 00:23:28,750 Shall we give it a go one day? 436 00:23:28,757 --> 00:23:31,755 Why would we do that? It's boring. 437 00:23:31,994 --> 00:23:33,555 Let's go and eat. 438 00:23:37,399 --> 00:23:39,225 Was it fun? 439 00:23:39,735 --> 00:23:41,325 The boat ride. 440 00:23:42,304 --> 00:23:45,305 I don't know. I've never been on one. 441 00:23:46,575 --> 00:23:48,135 What? 442 00:23:48,911 --> 00:23:51,375 You and Da Da went on a boat at that time. 443 00:23:52,181 --> 00:23:53,310 Didn't you go to the Han River? 444 00:23:53,315 --> 00:23:55,015 We went there, 445 00:23:55,250 --> 00:23:58,180 but Girlfriend suddenly had an urgent issue. 446 00:23:58,187 --> 00:24:00,085 So we couldn't ride the boat. 447 00:24:00,689 --> 00:24:02,315 An urgent issue? 448 00:24:03,091 --> 00:24:04,915 There's no need to be sorry. 449 00:24:04,993 --> 00:24:06,825 I didn't go there. 450 00:24:07,463 --> 00:24:10,125 And I'll never go to you even in the future. 451 00:24:11,233 --> 00:24:14,500 - Da Da. - I can clearly see it now. 452 00:24:14,503 --> 00:24:16,465 I was so foolish. 453 00:24:23,712 --> 00:24:25,645 She was there that day. 454 00:24:31,954 --> 00:24:33,515 She was there. 455 00:24:59,448 --> 00:25:01,075 Hey, Temp. 456 00:25:02,251 --> 00:25:03,845 Here. 457 00:25:05,854 --> 00:25:07,815 Take care of Da Da tomorrow morning. 458 00:25:07,856 --> 00:25:10,315 She always drinks that after a night of drinking. 459 00:25:16,532 --> 00:25:18,125 No. 460 00:25:20,335 --> 00:25:23,470 It's okay. I'll take care of my girlfriend. 461 00:25:23,472 --> 00:25:26,765 So don't give me things like this. 462 00:25:31,813 --> 00:25:33,505 Hey, Temp. 463 00:25:34,249 --> 00:25:35,710 No matter what you do, 464 00:25:35,717 --> 00:25:38,275 you'll never win me. Do you know why? 465 00:25:39,454 --> 00:25:41,085 Da Da... 466 00:25:41,823 --> 00:25:44,885 can never abandon the memories with me. 467 00:25:46,194 --> 00:25:48,895 Da Da will return to me in the end. 468 00:25:49,998 --> 00:25:52,825 I'll make sure she does that. 469 00:25:55,771 --> 00:25:57,765 Real boyfriends... 470 00:25:59,608 --> 00:26:02,075 don't make their girlfriends suffer. 471 00:26:02,477 --> 00:26:04,075 What? 472 00:26:05,814 --> 00:26:08,245 It's the resume you mentioned last time. 473 00:26:08,517 --> 00:26:11,045 Then I'll go home now. 474 00:26:30,339 --> 00:26:32,005 Girlfriend. 475 00:26:32,608 --> 00:26:34,305 I'm back. 476 00:26:35,911 --> 00:26:37,910 Did something upset you? 477 00:26:37,913 --> 00:26:39,645 No, it's nothing. 478 00:26:39,748 --> 00:26:42,145 I just can't sleep. 479 00:26:42,851 --> 00:26:45,075 Is it because of Ma Wang Joon? 480 00:26:46,488 --> 00:26:48,815 Whenever you meet Ma Wang Joon, 481 00:26:49,257 --> 00:26:51,925 you make that face, Girlfriend. 482 00:27:06,508 --> 00:27:08,440 You must be still confused... 483 00:27:08,443 --> 00:27:11,205 because of Ma Wang Joon. 484 00:27:11,880 --> 00:27:13,440 What must I do... 485 00:27:13,448 --> 00:27:16,215 to make you love me? 486 00:27:19,521 --> 00:27:23,415 I'm getting sick of this. 487 00:27:28,563 --> 00:27:30,125 Pass. 488 00:27:34,202 --> 00:27:36,270 When is my new toy coming? 489 00:27:36,271 --> 00:27:38,065 It's two days away. 490 00:27:40,208 --> 00:27:42,075 Those liars. 491 00:27:43,745 --> 00:27:46,180 If they don't keep their promise this time, 492 00:27:46,181 --> 00:27:47,775 I'll give them a reward. 493 00:27:53,755 --> 00:27:55,485 This is driving me crazy. 494 00:27:55,991 --> 00:27:59,355 We searched every Real in the country, but we have nothing. 495 00:27:59,761 --> 00:28:02,260 Where did Nam Bo Won hide him? 496 00:28:02,264 --> 00:28:05,460 Manager Ko, the sun will rise soon. 497 00:28:05,467 --> 00:28:07,525 We haven't seen any progress for days. 498 00:28:08,837 --> 00:28:11,840 Have you seen a suspicious man? 499 00:28:11,840 --> 00:28:15,740 For example, his clothes may have been odd. 500 00:28:15,744 --> 00:28:18,745 I haven't seen anyone like that. 501 00:28:20,549 --> 00:28:23,350 Special effects makeup... 502 00:28:23,351 --> 00:28:24,915 What? 503 00:28:54,683 --> 00:28:56,715 Real boyfriends... 504 00:28:56,985 --> 00:28:59,385 don't make their girlfriends suffer. 505 00:29:02,424 --> 00:29:04,055 Let me see. 506 00:29:07,763 --> 00:29:12,995 689, North Ahyeon Street 58, Seodaemun-Gu, Seoul. 507 00:29:14,336 --> 00:29:16,365 689, North Ahyeon Street 58? 508 00:29:17,773 --> 00:29:19,335 What is this? 509 00:29:19,941 --> 00:29:22,105 Are they living together now? 510 00:29:29,551 --> 00:29:31,545 What is this noise? 511 00:29:41,263 --> 00:29:42,855 What is this? 512 00:29:58,079 --> 00:29:59,640 Did you get up? 513 00:29:59,648 --> 00:30:01,580 What are you doing now? 514 00:30:01,583 --> 00:30:03,710 I heard that flower events... 515 00:30:03,718 --> 00:30:05,915 are the best for being loved by girlfriends. 516 00:30:18,033 --> 00:30:21,770 (Love me.) 517 00:30:21,770 --> 00:30:25,565 What do you think? Do you like it? 518 00:30:31,012 --> 00:30:32,580 So suddenly? 519 00:30:32,581 --> 00:30:33,780 What is this? 520 00:30:33,782 --> 00:30:35,010 Southern cone marigold. 521 00:30:35,016 --> 00:30:37,215 What? Southern corn gold? 522 00:30:38,253 --> 00:30:39,750 No. 523 00:30:39,754 --> 00:30:42,215 It's a flower named Southern cone marigold. 524 00:30:42,591 --> 00:30:44,355 This flower means this. 525 00:30:44,426 --> 00:30:46,025 It can't be. 526 00:30:46,428 --> 00:30:49,830 "I want to be loved by you." 527 00:30:49,831 --> 00:30:51,490 Is it that again? 528 00:30:51,499 --> 00:30:55,565 Why are you so obsessed with being loved since yesterday? 529 00:30:55,604 --> 00:31:00,065 And do you think I gave you pocket money for this? 530 00:31:00,242 --> 00:31:02,310 How much did it cost for these flowers? 531 00:31:02,310 --> 00:31:04,575 What will you do with all these flowers? 532 00:31:05,413 --> 00:31:08,710 I just wanted to make you happy. 533 00:31:08,717 --> 00:31:12,120 Things like this are only for anniversaries. 534 00:31:12,120 --> 00:31:15,045 What is this so early in the morning? 535 00:31:17,492 --> 00:31:19,055 Forget it. 536 00:31:19,160 --> 00:31:22,455 Clean up this mess. Do you understand? 537 00:31:23,531 --> 00:31:25,095 Yes. 538 00:31:26,034 --> 00:31:28,000 He's so strange since yesterday. 539 00:31:28,003 --> 00:31:29,795 Why is he doing that? 540 00:31:30,705 --> 00:31:32,605 Who is it? 541 00:31:35,977 --> 00:31:38,335 What? Who are you? 542 00:31:39,981 --> 00:31:42,315 Aren't you the detectives who visited yesterday? 543 00:31:42,617 --> 00:31:43,650 What brings you here? 544 00:31:43,652 --> 00:31:46,320 We came to take Zero Nine. 545 00:31:53,028 --> 00:31:54,860 He's so strange since yesterday. 546 00:31:54,863 --> 00:31:56,555 Why is he doing that? 547 00:31:57,532 --> 00:31:59,465 Who is it? 548 00:32:02,737 --> 00:32:04,895 What? Who are you? 549 00:32:06,741 --> 00:32:09,275 Aren't you the detectives who visited yesterday? 550 00:32:09,477 --> 00:32:10,470 What brings you here? 551 00:32:10,478 --> 00:32:13,645 We came to take Zero Nine. 552 00:32:20,121 --> 00:32:22,585 This is his ring, for sure. 553 00:32:22,791 --> 00:32:24,850 I don't know what you're talking about. 554 00:32:24,859 --> 00:32:26,960 I don't know who that is. Please leave. 555 00:32:26,962 --> 00:32:28,525 Girlfriend. 556 00:32:28,930 --> 00:32:30,495 Who is it? 557 00:32:31,032 --> 00:32:32,625 Zero Nine. 558 00:32:33,568 --> 00:32:35,630 Stop that! 559 00:32:35,637 --> 00:32:38,070 This is trespassing! 560 00:32:38,073 --> 00:32:41,405 Get out! Get out! Go! 561 00:32:43,378 --> 00:32:44,935 Girlfriend! 562 00:32:46,181 --> 00:32:47,945 We've found you at last. 563 00:32:47,983 --> 00:32:51,515 Zero Nine, we had a hard time looking for you. 564 00:32:51,653 --> 00:32:53,280 Who do you think you are? 565 00:32:53,288 --> 00:32:55,685 How dare you touch my girlfriend? 566 00:32:56,157 --> 00:32:59,225 What's this? Let go of me. 567 00:33:02,297 --> 00:33:04,630 It hurts! Let go! 568 00:33:04,632 --> 00:33:06,630 You're just a robot. How dare you? 569 00:33:06,634 --> 00:33:09,465 No one messes with my girlfriend. 570 00:33:11,172 --> 00:33:13,105 Zero Nine code input. 571 00:33:13,942 --> 00:33:16,805 Sierra-Tango-Oscar-Papa. 572 00:33:42,771 --> 00:33:45,565 689... 689? 573 00:33:51,212 --> 00:33:53,640 - Stop that! - Go away, lady! 574 00:33:53,648 --> 00:33:55,480 - Let go! - Stop! 575 00:33:55,483 --> 00:33:57,480 - Let go, let go! - Get him up. 576 00:33:57,485 --> 00:34:00,145 - Go away! - Stop that! 577 00:34:00,321 --> 00:34:01,620 - Go away! - Let go! 578 00:34:01,623 --> 00:34:03,485 Who are you? 579 00:34:04,259 --> 00:34:06,985 - Wang Joon! - Ma Wang Joon? 580 00:34:09,164 --> 00:34:10,725 Get up. 581 00:34:12,033 --> 00:34:13,700 What's all the commotion? 582 00:34:13,701 --> 00:34:15,565 And who are you? 583 00:34:16,304 --> 00:34:18,770 - Don't mind us. Get him. Let's go. - It's Ma Wang Joon. 584 00:34:18,773 --> 00:34:20,635 Are you gangsters? 585 00:34:21,309 --> 00:34:23,705 What do you think you're doing? 586 00:34:24,412 --> 00:34:28,280 It has nothing to do with you, 587 00:34:28,283 --> 00:34:29,950 so you don't have to mind us. 588 00:34:29,951 --> 00:34:32,520 - Get him up. - A man is unconscious on the floor, 589 00:34:32,520 --> 00:34:34,585 and you're telling me not to mind? 590 00:34:34,956 --> 00:34:36,220 And of course this has to do with me. 591 00:34:36,224 --> 00:34:37,550 He's my manager! 592 00:34:37,559 --> 00:34:40,455 You're... manager? 593 00:34:41,029 --> 00:34:43,730 I don't know what's going on, but it's kidnapping and illegal... 594 00:34:43,731 --> 00:34:45,960 to drag someone out like this, you know. 595 00:34:45,967 --> 00:34:47,865 - I mean... - No, sir. 596 00:34:48,903 --> 00:34:52,500 What do we do? He's Ma Wang Joon. 597 00:34:52,507 --> 00:34:54,305 Who in the world is that? 598 00:34:54,642 --> 00:34:56,240 Don't you watch TV? 599 00:34:56,244 --> 00:34:58,270 He's a famous actor. 600 00:34:58,279 --> 00:35:01,140 It's going to get difficult if people find out. 601 00:35:01,149 --> 00:35:03,110 We don't have time for this. Hurry up and get him out. 602 00:35:03,118 --> 00:35:04,910 Gosh... 603 00:35:04,919 --> 00:35:06,485 Stop! 604 00:35:08,423 --> 00:35:10,115 I'm going to report you. 605 00:35:10,391 --> 00:35:12,155 Don't you dare touch him. 606 00:35:16,364 --> 00:35:18,655 What's that? The police? 607 00:35:20,668 --> 00:35:24,265 We can't let the police know. Let's go. 608 00:35:32,213 --> 00:35:33,805 Da Da! 609 00:35:36,951 --> 00:35:38,815 Where are they? 610 00:35:39,487 --> 00:35:41,085 - Gosh... - Let's go, sir. 611 00:35:46,528 --> 00:35:49,430 Eom Da Da, are you all right? 612 00:35:49,430 --> 00:35:51,295 Yes, I'm fine. 613 00:35:54,235 --> 00:35:55,795 Young Gu! 614 00:35:59,073 --> 00:36:01,465 Young Gu? Young Gu! 615 00:36:06,781 --> 00:36:08,505 What's wrong with him? 616 00:36:08,750 --> 00:36:10,915 Did something go wrong? 617 00:36:11,119 --> 00:36:12,150 Don't worry. 618 00:36:12,153 --> 00:36:15,715 It's just a temporary pause code. He'll be up soon. 619 00:36:20,528 --> 00:36:23,525 Where have you been all this time? 620 00:36:23,998 --> 00:36:26,530 Forget it. Rather, who were those people? 621 00:36:26,534 --> 00:36:27,830 - I was just... - Forget it. 622 00:36:27,835 --> 00:36:30,970 Why were they trying to take Young Gu? 623 00:36:30,972 --> 00:36:33,740 To be honest, Young Gu was meant to be sent somewhere else, 624 00:36:33,741 --> 00:36:37,010 but I fled the company with him before they could take him. 625 00:36:37,011 --> 00:36:39,710 You... stole him... 626 00:36:39,714 --> 00:36:41,840 You stole him... and gave me... 627 00:36:41,849 --> 00:36:43,480 Are you crazy? 628 00:36:43,484 --> 00:36:44,480 Why? 629 00:36:44,485 --> 00:36:47,745 It was obvious that Young Gu would be miserable there! 630 00:36:50,058 --> 00:36:53,855 I'm going to do whatever it takes to save him. 631 00:36:54,829 --> 00:36:56,990 I won't ever let them take him. 632 00:36:56,998 --> 00:36:58,755 My goodness. 633 00:37:03,972 --> 00:37:05,695 What's all this? 634 00:37:09,310 --> 00:37:15,005 (Love me.) 635 00:37:16,451 --> 00:37:18,175 "Love me?" 636 00:37:32,233 --> 00:37:33,925 We need to talk. 637 00:37:34,569 --> 00:37:37,035 What are all these errors? 638 00:37:37,839 --> 00:37:39,635 Gosh, you surprised me! 639 00:37:40,842 --> 00:37:42,535 Are you awake? 640 00:37:44,178 --> 00:37:45,210 Where's Girlfriend? 641 00:37:45,213 --> 00:37:47,280 Is that all you care about? 642 00:37:47,282 --> 00:37:49,545 You should worry about your own self. 643 00:37:50,385 --> 00:37:52,280 She's outside with Ma Wang Joon. 644 00:37:52,287 --> 00:37:54,885 - Ma Wang Joon is here? - Yes. 645 00:37:56,090 --> 00:37:58,290 Wait a minute! Sit back down. 646 00:37:58,293 --> 00:38:00,685 Sit down. I'm not done with the inspections. 647 00:38:05,800 --> 00:38:07,825 - Bo Won. - Yes? 648 00:38:08,236 --> 00:38:12,835 Is seven years a long time for humans? 649 00:38:13,708 --> 00:38:16,810 I guess so? 650 00:38:16,811 --> 00:38:18,405 Then... 651 00:38:19,247 --> 00:38:21,980 what meaning does a seven-year relationship hold? 652 00:38:21,983 --> 00:38:25,550 A whole lot! It means they devoted their entire youth to each other. 653 00:38:25,553 --> 00:38:27,145 Then... 654 00:38:28,389 --> 00:38:30,715 won't I ever be able to... 655 00:38:30,992 --> 00:38:33,185 surpass those memories? 656 00:38:33,795 --> 00:38:36,095 Why do you ask all of a sudden? 657 00:38:36,397 --> 00:38:38,725 Are you talking about Eom Da Da? 658 00:38:41,502 --> 00:38:44,235 I just want to be loved by Girlfriend. 659 00:38:45,873 --> 00:38:47,905 But I feel like... 660 00:38:48,543 --> 00:38:51,135 there's something else that's more precious to her. 661 00:38:51,379 --> 00:38:53,505 What did you just say? 662 00:38:54,982 --> 00:38:57,080 I think there's something else that's more precious to her. 663 00:38:57,085 --> 00:38:59,080 No, what did you say before that? 664 00:38:59,087 --> 00:39:02,655 I said I want to be loved by my girlfriend. 665 00:39:03,024 --> 00:39:04,550 You want to be loved? 666 00:39:04,559 --> 00:39:07,925 You told me that love is about giving and receiving. 667 00:39:08,162 --> 00:39:09,795 Since... 668 00:39:10,264 --> 00:39:12,925 Since when did you start having those thoughts? 669 00:39:13,167 --> 00:39:14,830 I'm not sure. 670 00:39:14,836 --> 00:39:18,635 I just started having these thoughts all of a sudden. 671 00:39:20,508 --> 00:39:23,305 - What's wrong? - No, it's nothing. 672 00:39:32,420 --> 00:39:34,345 Do you guys live together? 673 00:39:36,190 --> 00:39:38,355 Think whatever you want. 674 00:39:44,298 --> 00:39:47,925 Da Da, let me ask you something. 675 00:39:48,236 --> 00:39:49,795 Did you come... 676 00:39:50,838 --> 00:39:52,735 to the restaurant that night? 677 00:39:55,443 --> 00:39:57,035 Tell me. 678 00:39:57,845 --> 00:39:59,475 You came, didn't you? 679 00:40:03,484 --> 00:40:06,215 Yes, I went. 680 00:40:07,054 --> 00:40:08,845 I went there and waited for you. 681 00:40:09,223 --> 00:40:11,890 I waited for you just like how I've always waited... 682 00:40:11,893 --> 00:40:13,755 for the past seven years. 683 00:40:15,096 --> 00:40:16,695 Da Da. 684 00:40:16,931 --> 00:40:19,430 Yeo Woong suddenly got into an accident that night... 685 00:40:19,434 --> 00:40:21,360 Yes, I know. 686 00:40:21,369 --> 00:40:24,635 I'm sure you had your reasons. But... 687 00:40:25,773 --> 00:40:27,665 I always hated that. 688 00:40:28,509 --> 00:40:31,710 You were always busy, and you always had an excuse. 689 00:40:31,712 --> 00:40:34,745 But those excuses were always so reasonable. 690 00:40:35,650 --> 00:40:38,675 So if I got disappointed or upset about it, 691 00:40:39,320 --> 00:40:41,285 it would only seem like I'm whining. 692 00:40:42,423 --> 00:40:44,885 So I always suppressed my feelings and waited for you... 693 00:40:45,293 --> 00:40:47,325 because I didn't want to whine. 694 00:40:48,563 --> 00:40:50,125 But... 695 00:40:50,965 --> 00:40:53,065 regardless of how much I wait, 696 00:40:53,401 --> 00:40:55,795 I always came second to you. 697 00:40:58,372 --> 00:41:00,435 So I'm no longer going to wait. 698 00:41:04,812 --> 00:41:06,445 Da Da. 699 00:41:07,849 --> 00:41:09,645 Listen to me carefully. 700 00:41:11,319 --> 00:41:13,045 To tell you the truth... 701 00:41:17,558 --> 00:41:19,115 Hey. 702 00:41:21,662 --> 00:41:23,190 How's Young Gu? 703 00:41:23,197 --> 00:41:25,560 He woke up a while ago. 704 00:41:25,566 --> 00:41:26,760 I'm so relieved. 705 00:41:26,767 --> 00:41:29,800 But I'm a little worried. 706 00:41:29,804 --> 00:41:32,300 I don't think he can stay here anymore. 707 00:41:32,306 --> 00:41:34,805 What? What do you mean? 708 00:41:41,849 --> 00:41:43,880 Now that the company knows where he is, 709 00:41:43,885 --> 00:41:45,480 they'll come back for him again. 710 00:41:45,486 --> 00:41:47,715 We need to evacuate him to somewhere else. 711 00:41:48,189 --> 00:41:50,320 I'd take him with me if I could. 712 00:41:50,324 --> 00:41:52,255 But I'm not exactly capable of doing that. 713 00:41:52,326 --> 00:41:53,520 Can you take him... 714 00:41:53,528 --> 00:41:56,425 to somewhere secluded... 715 00:41:56,597 --> 00:41:59,800 or a place where it's just the two of you? 716 00:41:59,800 --> 00:42:01,565 I'll take him. 717 00:42:03,437 --> 00:42:06,570 He needs a place to stay, right? 718 00:42:06,574 --> 00:42:08,140 So I'll take him with me. 719 00:42:08,142 --> 00:42:10,010 He's my manager anyway. 720 00:42:10,011 --> 00:42:11,470 - No, that's not necessary... - Please... 721 00:42:11,479 --> 00:42:13,280 take good care of Young Gu. 722 00:42:13,281 --> 00:42:14,905 Okay, sure. 723 00:42:19,186 --> 00:42:20,745 No, wait... 724 00:42:23,691 --> 00:42:25,720 No, I can't let this happen. 725 00:42:25,726 --> 00:42:28,260 But we have no other option. 726 00:42:28,262 --> 00:42:30,590 I'm already so nervous because Wang Joon's seen... 727 00:42:30,598 --> 00:42:32,430 so many suspicious things. 728 00:42:32,433 --> 00:42:34,600 What if he ends up getting caught? 729 00:42:34,602 --> 00:42:36,835 I can't say I'm not worried about that, 730 00:42:36,904 --> 00:42:39,865 but keeping Young Gu safe is my top priority. 731 00:42:39,907 --> 00:42:41,300 Wang Joon is a famous celebrity, so if he stays with him, 732 00:42:41,309 --> 00:42:43,775 the company won't be able to do anything to him. 733 00:42:51,152 --> 00:42:53,680 Girlfriend, can't I just stay here? 734 00:42:53,688 --> 00:42:55,620 I want to stay by your side. 735 00:42:55,623 --> 00:42:59,215 If you don't go, you might never get to see her again. 736 00:43:01,596 --> 00:43:03,225 Listen to me carefully. 737 00:43:03,531 --> 00:43:05,955 Don't ever leave his side. 738 00:43:05,967 --> 00:43:08,495 That's the only way you'll be able to keep seeing Da Da. 739 00:43:08,669 --> 00:43:10,535 Do you understand? 740 00:43:16,043 --> 00:43:17,605 Let's go. 741 00:43:50,978 --> 00:43:52,910 We almost had him. 742 00:43:52,913 --> 00:43:55,340 Why did Ma Wang Joon have to show up all of a sudden? 743 00:43:55,349 --> 00:43:56,915 It's okay. 744 00:43:56,951 --> 00:43:59,615 We know where he is now. 745 00:44:00,087 --> 00:44:02,445 Now that he's running on dating mode, 746 00:44:02,623 --> 00:44:06,385 Zero Nine won't be able to stay too far away from her. 747 00:44:06,827 --> 00:44:08,460 It's only a matter of time before we bring him back. 748 00:44:08,462 --> 00:44:13,025 But how does Zero Nine know Ma Wang Joon? 749 00:44:13,868 --> 00:44:15,865 Ma Wang Joon... 750 00:44:25,513 --> 00:44:27,345 You can sleep in the living room. 751 00:44:27,548 --> 00:44:28,780 Do you have a problem with that? 752 00:44:28,783 --> 00:44:31,345 There are seven rooms in this house, 753 00:44:32,486 --> 00:44:34,620 and I noticed that the room over there is empty. 754 00:44:34,622 --> 00:44:36,555 That room is for my robots. 755 00:44:37,224 --> 00:44:39,360 The room over there is also empty. 756 00:44:39,360 --> 00:44:40,925 That's Bbobbi's room. 757 00:44:44,865 --> 00:44:47,295 - I don't have a problem then. - Okay. 758 00:44:51,038 --> 00:44:52,735 And here. 759 00:44:53,407 --> 00:44:55,440 The company just gave me my schedule for this month, 760 00:44:55,443 --> 00:44:57,075 so have a thorough look at it. 761 00:45:00,081 --> 00:45:03,610 You do all this in just one month? 762 00:45:03,617 --> 00:45:06,045 This is nothing. 763 00:45:07,288 --> 00:45:10,755 Ever since I made a début, I never got to rest for over a week. 764 00:45:12,093 --> 00:45:14,020 If you work according to this schedule, 765 00:45:14,028 --> 00:45:16,155 you won't be getting enough sleep. 766 00:45:16,363 --> 00:45:20,560 Humans need at least 6 to 7 hours of sleep. 767 00:45:20,568 --> 00:45:22,325 Hey, Temp. 768 00:45:23,003 --> 00:45:24,765 Get to your senses. 769 00:45:24,839 --> 00:45:26,070 When I shoot dramas, 770 00:45:26,073 --> 00:45:28,340 the maximum amount of sleep I get is only three hours. 771 00:45:28,342 --> 00:45:30,105 Don't you get exhausted? 772 00:45:31,178 --> 00:45:33,405 Do you know what my nickname is? 773 00:45:34,081 --> 00:45:36,375 It's Mazinger. 774 00:45:37,051 --> 00:45:39,685 People tell me that I'm like a robot... 775 00:45:39,754 --> 00:45:42,885 because I manage to accomplish even the deadliest schedules. 776 00:45:44,725 --> 00:45:48,020 But then again, what would you know? You're just an amateur. 777 00:45:48,028 --> 00:45:51,655 But that's not exactly a good thing, is it? 778 00:45:53,134 --> 00:45:55,165 When you live a hectic life, 779 00:45:55,269 --> 00:45:58,765 you could end up forgetting about what really matters the most. 780 00:46:07,081 --> 00:46:10,345 Yes, you're right. 781 00:46:15,623 --> 00:46:17,215 What's the matter? 782 00:46:17,324 --> 00:46:19,050 It's a little cold. 783 00:46:19,059 --> 00:46:20,825 I wonder if the AC is a bit too strong. 784 00:46:21,262 --> 00:46:25,090 Your eyes are red, and your body temperature is 37.9°C. 785 00:46:25,099 --> 00:46:26,530 You're in bad condition. 786 00:46:26,534 --> 00:46:28,800 - You might have a cold... - Stop overreacting. 787 00:46:28,803 --> 00:46:32,230 I never caught a cold even during late-night shoots in the winter. 788 00:46:32,239 --> 00:46:33,835 Just go to sleep. 789 00:46:52,326 --> 00:46:56,425 (High-quality Korean beef) 790 00:47:20,821 --> 00:47:24,285 (Girlfriend! Think of this as me while I'm gone.) 791 00:47:59,093 --> 00:48:02,525 Watching you eat is enough to make me happy. 792 00:48:39,600 --> 00:48:43,065 (Love Cruise Ship) 793 00:48:45,072 --> 00:48:47,335 He is unbelievable. 794 00:48:51,812 --> 00:48:54,045 ("The Happy Prince") 795 00:49:04,892 --> 00:49:06,455 ("The Happy Prince") 796 00:49:20,574 --> 00:49:22,605 Can't you give me a chance? 797 00:49:23,143 --> 00:49:24,735 I... 798 00:49:25,212 --> 00:49:27,245 want to be loved now. 799 00:50:20,801 --> 00:50:22,625 My gosh, come on. 800 00:50:24,204 --> 00:50:26,935 It's so scary now that he's not here. 801 00:51:19,326 --> 00:51:22,155 Girlfriend, it's me. 802 00:51:23,864 --> 00:51:27,565 You scared me to death! I thought you were a thief. 803 00:51:28,001 --> 00:51:29,595 Did I startle you? 804 00:51:30,537 --> 00:51:33,435 I came in disguise because I didn't want to get caught. 805 00:51:33,474 --> 00:51:37,735 And I came in through the rooftop just in case anyone was nearby. 806 00:51:37,845 --> 00:51:39,405 Didn't I do a good job? 807 00:51:43,283 --> 00:51:44,845 What do you think? 808 00:51:45,219 --> 00:51:47,085 It's hard to tell that it's me, right? 809 00:51:53,560 --> 00:51:56,725 But why are you here? It's dangerous. 810 00:51:57,397 --> 00:51:59,095 I couldn't stand it. 811 00:51:59,299 --> 00:52:01,065 I missed you so much. 812 00:52:07,341 --> 00:52:10,505 Girlfriend, did you see my gift? 813 00:52:10,777 --> 00:52:12,475 You slept right next to it? 814 00:52:13,080 --> 00:52:14,645 Well... 815 00:52:15,983 --> 00:52:17,575 Did it help? 816 00:52:21,288 --> 00:52:23,315 Yes, a little. 817 00:52:26,160 --> 00:52:29,655 But it's much better to see me in person, right? 818 00:52:32,132 --> 00:52:35,095 What are you saying? You should go. It's dangerous here. 819 00:52:35,102 --> 00:52:38,270 - What? - Go. It's dangerous. 820 00:52:38,272 --> 00:52:41,135 - Right now? - Yes, go on. 821 00:52:44,811 --> 00:52:47,945 Who catches a cold in the summer? 822 00:52:50,150 --> 00:52:51,975 Temp. 823 00:52:53,654 --> 00:52:56,615 Temp, can you get me some medicine? 824 00:52:57,291 --> 00:52:58,985 Hey, Temp... 825 00:52:59,393 --> 00:53:00,985 Where... 826 00:53:02,829 --> 00:53:04,455 What? 827 00:53:06,700 --> 00:53:08,325 What's this? 828 00:53:12,039 --> 00:53:14,665 (I'll have to go visit Girlfriend for a minute.) 829 00:53:14,875 --> 00:53:16,975 Gosh... 830 00:53:28,021 --> 00:53:30,315 What's all this, Girlfriend? 831 00:53:30,390 --> 00:53:31,850 I just noticed that... 832 00:53:31,858 --> 00:53:35,085 it was messy, so I tidied things up a bit. 833 00:53:50,344 --> 00:53:52,735 Did you make this for me? 834 00:53:53,480 --> 00:53:55,640 I just came to realize that... 835 00:53:55,649 --> 00:53:58,475 you've done so many things for me, but I haven't done anything for you. 836 00:53:58,986 --> 00:54:00,020 (Young Gu's Love Room) 837 00:54:00,020 --> 00:54:01,785 "Love Room"? 838 00:54:01,989 --> 00:54:04,650 Yes. You said you wanted to be loved. 839 00:54:04,658 --> 00:54:06,760 You kept nagging about it, so I made this for you. 840 00:54:06,760 --> 00:54:10,495 This will be the Love Room from now on. 841 00:54:10,797 --> 00:54:12,395 Girlfriend... 842 00:54:14,201 --> 00:54:16,195 Are you giving me love? 843 00:54:16,236 --> 00:54:19,795 No, I don't mean that kind of love... 844 00:54:19,873 --> 00:54:21,465 This is... 845 00:54:22,075 --> 00:54:25,375 my Love Room which is full of Girlfriend's love. 846 00:54:25,912 --> 00:54:27,440 Input complete. 847 00:54:27,447 --> 00:54:30,215 Whatever you say. 848 00:54:31,918 --> 00:54:33,520 You shouldn't have come so early though. 849 00:54:33,520 --> 00:54:36,315 I wasn't done yet. I still need to put the curtains up. 850 00:54:38,258 --> 00:54:41,085 Should we do it together? I'll help you. 851 00:54:42,362 --> 00:54:44,290 I'll do it, Girlfriend. 852 00:54:44,298 --> 00:54:46,455 It's fine. I'm almost done. 853 00:55:04,384 --> 00:55:07,715 Gosh! I almost got it. 854 00:55:09,756 --> 00:55:11,755 Gosh, the dust... 855 00:55:16,663 --> 00:55:19,755 What are you laughing at? I'm so frustrated. 856 00:55:20,701 --> 00:55:23,965 Girlfriend. I think I get it now. 857 00:55:24,938 --> 00:55:26,635 You don't... 858 00:55:26,740 --> 00:55:29,100 make memories, they're just made. 859 00:55:29,109 --> 00:55:30,810 Like this moment. 860 00:55:30,811 --> 00:55:32,435 Am I right? 861 00:55:32,679 --> 00:55:36,305 Each moment like this... 862 00:55:36,550 --> 00:55:38,945 will become our precious memories, right? 863 00:55:45,058 --> 00:55:46,785 Thank you, Girlfriend. 864 00:55:48,862 --> 00:55:50,495 For making... 865 00:55:50,797 --> 00:55:52,955 wonderful memories of love with me. 866 00:56:12,519 --> 00:56:14,085 Are you all right? 867 00:56:21,928 --> 00:56:25,555 (Eom Da Da) 868 00:56:41,281 --> 00:56:42,805 What is that? 869 00:56:45,018 --> 00:56:47,215 It has your name on it. 870 00:56:47,254 --> 00:56:50,515 (Eom Da Da) 871 00:56:53,560 --> 00:56:56,085 (Break up!) 872 00:56:59,766 --> 00:57:02,195 (Ma Wang Joon won't listen to me, will he?) 873 00:57:02,235 --> 00:57:04,795 (Break up!) 874 00:57:08,508 --> 00:57:09,910 (Ma Wang Joon won't listen to me, will he?) 875 00:57:09,910 --> 00:57:12,205 (Break up!) 876 00:57:16,616 --> 00:57:18,175 Were you the one... 877 00:57:18,285 --> 00:57:19,820 who sent me the flower boxes? 878 00:57:19,820 --> 00:57:21,550 Flower boxes? 879 00:57:21,555 --> 00:57:23,245 It's you, wasn't it? 880 00:57:23,256 --> 00:57:25,485 You were the one who sent me those flower boxes. 881 00:57:26,660 --> 00:57:29,755 Da Da. Listen to me carefully. 882 00:57:31,064 --> 00:57:32,625 To tell you the truth... 883 00:57:38,939 --> 00:57:42,565 Hello? Woong, I need to ask you something. 884 00:57:44,211 --> 00:57:45,640 Well, 885 00:57:45,645 --> 00:57:48,845 I think he's been receiving those flower box threats. 886 00:57:49,216 --> 00:57:52,015 It said that you'll get hurt if he doesn't break up with you. 887 00:57:52,152 --> 00:57:54,145 I only found out recently. 888 00:57:54,454 --> 00:57:56,715 Wang Joon, that fool... 889 00:57:58,391 --> 00:57:59,985 Ma Wang Joon! 890 00:58:02,062 --> 00:58:05,455 Ma Wang Joon! Open up! 891 00:58:11,371 --> 00:58:12,965 Wang Joon! 892 00:58:18,411 --> 00:58:20,005 Da Da. 893 00:58:30,457 --> 00:58:33,515 Wang Joon! Wang Joon! 894 00:58:33,860 --> 00:58:36,490 Wang Joon... Wang Joon? 895 00:58:36,496 --> 00:58:38,055 What's wrong? 896 00:58:38,164 --> 00:58:40,895 Wang Joon! Wang Joon! 897 00:58:41,134 --> 00:58:42,725 He's burning. 898 00:58:44,070 --> 00:58:45,665 Wang Joon! 899 00:58:46,139 --> 00:58:48,235 Wake up! 900 00:59:13,500 --> 00:59:16,130 (My Absolute Boyfriend) 901 00:59:16,136 --> 00:59:17,830 Da Da will have to come back to me. 902 00:59:17,837 --> 00:59:18,930 Just like she did today. 903 00:59:18,939 --> 00:59:20,700 I'm not going to put her in danger again, 904 00:59:20,707 --> 00:59:21,900 so mind your own business. 905 00:59:21,908 --> 00:59:24,240 I wish you'd just love me... 906 00:59:24,244 --> 00:59:25,670 and not anybody else, Girlfriend. 907 00:59:25,679 --> 00:59:27,180 She said there's nothing going on between you two. 908 00:59:27,180 --> 00:59:28,440 That means she doesn't need you. 909 00:59:28,448 --> 00:59:29,840 I'm going to be by her side. 910 00:59:29,849 --> 00:59:32,280 Stop it with the nonsense and get lost. 911 00:59:32,285 --> 00:59:34,280 Why don't you come back to me? 912 00:59:34,287 --> 00:59:36,990 I thought everything was over for me, 913 00:59:36,990 --> 00:59:38,550 but I guess it isn't. 914 00:59:38,558 --> 00:59:41,120 Am I... important to you? 915 00:59:41,127 --> 00:59:42,390 I don't love you. 916 00:59:42,395 --> 00:59:44,990 It's just that you were always there whenever I needed someone. 917 00:59:44,998 --> 00:59:47,960 I'm sorry, but I have to go. It's important. 918 00:59:47,968 --> 00:59:50,530 Girlfriend. This part here keeps buzzing. 919 00:59:50,537 --> 00:59:53,030 Can you not leave me? 920 00:59:53,039 --> 00:59:54,905 I mean, don't go. 61815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.