All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E11-E12.190530.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,322 --> 00:00:07,490 (Real Special Effects Makeup) 2 00:00:07,491 --> 00:00:10,435 That's enough. Turn the lights back on. 3 00:00:21,138 --> 00:00:24,600 - What's this? - It's the money I earned today. 4 00:00:24,608 --> 00:00:27,010 I hope it can be of help to you, Girlfriend. 5 00:00:27,010 --> 00:00:28,885 What? 6 00:00:30,347 --> 00:00:31,580 How did you get so much? 7 00:00:31,581 --> 00:00:32,980 Are you sure it's just for today? 8 00:00:32,983 --> 00:00:36,125 Yes. I also got a bonus. 9 00:00:38,155 --> 00:00:40,365 I can't take this. 10 00:00:43,093 --> 00:00:45,990 Why not? Is it too little? 11 00:00:45,996 --> 00:00:48,460 You worked so hard to earn this, 12 00:00:48,465 --> 00:00:50,530 so it's your money. 13 00:00:50,534 --> 00:00:52,515 No. 14 00:00:52,602 --> 00:00:56,200 This is the money I earned just for you, Girlfriend. 15 00:00:56,206 --> 00:00:58,000 I don't need this. 16 00:00:58,008 --> 00:01:01,555 I only need you, Girlfriend. 17 00:01:05,215 --> 00:01:07,925 Fine. Then how about this? 18 00:01:11,088 --> 00:01:13,490 You take half, just in case. 19 00:01:13,490 --> 00:01:15,865 You might need it. 20 00:01:16,626 --> 00:01:18,490 Thank you, Girlfriend. 21 00:01:18,495 --> 00:01:20,775 I'll take good care of it. 22 00:01:21,098 --> 00:01:23,030 Anyway, just look at yourself. 23 00:01:23,033 --> 00:01:25,360 You look like Christmas in the summer. 24 00:01:25,368 --> 00:01:27,830 It's killing me. 25 00:01:27,838 --> 00:01:29,885 "Killing"? 26 00:01:30,040 --> 00:01:31,370 No, Girlfriend. 27 00:01:31,374 --> 00:01:33,000 You can't let that happen. 28 00:01:33,009 --> 00:01:34,310 You can't die. 29 00:01:34,311 --> 00:01:36,285 I'll be good. 30 00:01:39,282 --> 00:01:41,450 How cute... 31 00:01:41,451 --> 00:01:42,810 No. 32 00:01:42,819 --> 00:01:44,780 I'm not cute. 33 00:01:44,788 --> 00:01:46,150 I'm a grown man. 34 00:01:46,156 --> 00:01:48,705 And what does that have to do with anything? 35 00:01:54,764 --> 00:01:56,675 Do you really want to know? 36 00:02:06,776 --> 00:02:08,855 Seriously. 37 00:02:12,182 --> 00:02:14,095 No. 38 00:02:42,412 --> 00:02:44,110 Thank you so much. 39 00:02:44,114 --> 00:02:45,440 Thank you. 40 00:02:45,448 --> 00:02:48,250 I couldn't sleep at all last night after I got the call... 41 00:02:48,251 --> 00:02:50,150 about Ma Wang Joon working with us for another season. 42 00:02:50,153 --> 00:02:52,935 Writer Yang couldn't sleep either. 43 00:02:53,323 --> 00:02:56,620 We thought Hwa Ni was doing it, so we were getting prepared. 44 00:02:56,626 --> 00:02:59,475 But why did you suddenly change your mind? 45 00:03:02,032 --> 00:03:03,800 - Well... - Well... 46 00:03:03,800 --> 00:03:05,700 Well, we were worried... 47 00:03:05,702 --> 00:03:07,900 that he was continuing to play... 48 00:03:07,904 --> 00:03:09,670 the same character. 49 00:03:09,673 --> 00:03:11,940 That's why we didn't want to do it. 50 00:03:11,942 --> 00:03:14,910 But the first season was such a hit. 51 00:03:14,911 --> 00:03:17,080 And the script for the second season... 52 00:03:17,080 --> 00:03:21,065 Gosh, it was certain that it will be a hit too. 53 00:03:21,184 --> 00:03:24,220 When Wang Joon read the entire script, he said, 54 00:03:24,221 --> 00:03:27,065 "I must do this." 55 00:03:27,490 --> 00:03:29,465 Isn't that true? 56 00:03:30,560 --> 00:03:32,060 It's true. 57 00:03:32,062 --> 00:03:33,890 Well, that's great news for us. 58 00:03:33,897 --> 00:03:35,760 Mr. Ma is doing this for us. 59 00:03:35,765 --> 00:03:38,860 I'll make him look cooler in this season. 60 00:03:38,868 --> 00:03:42,845 I'll try to focus on Mr. Ma as much as I can. 61 00:03:43,607 --> 00:03:46,300 It won't work if I look cool alone. 62 00:03:46,309 --> 00:03:47,910 We should all look cool. 63 00:03:47,911 --> 00:03:49,940 - Of course. - And Director Kim. 64 00:03:49,946 --> 00:03:53,555 You should watch your temper during this season. 65 00:03:55,685 --> 00:03:59,795 I'm not asking for a lot. I'm just asking... 66 00:03:59,889 --> 00:04:02,105 for one condition. 67 00:04:03,093 --> 00:04:04,860 Condition? 68 00:04:04,861 --> 00:04:06,805 What? 69 00:04:08,131 --> 00:04:09,930 (Restricted for everyone except Eom Da Da) 70 00:04:09,933 --> 00:04:12,915 I stayed in bed late after such a long time. 71 00:04:18,008 --> 00:04:20,055 What are you doing here? 72 00:04:34,324 --> 00:04:36,305 What was that? 73 00:04:48,872 --> 00:04:50,985 Did you sleep well, Girlfriend? 74 00:04:54,511 --> 00:04:57,485 Here. It's your morning coffee. 75 00:04:59,649 --> 00:05:01,610 You certainly woke me up. 76 00:05:01,618 --> 00:05:04,320 From now on, instead of using highly energy-consuming electronics, 77 00:05:04,321 --> 00:05:05,820 use my electric abilities. 78 00:05:05,822 --> 00:05:08,990 I even saved 2000W, which is 3 cents, to make this coffee. 79 00:05:08,992 --> 00:05:11,190 And according to your taste, 80 00:05:11,194 --> 00:05:13,120 I added plenty of sugar. 81 00:05:13,129 --> 00:05:16,700 - Didn't I do well? - You're just like Pikachu. 82 00:05:16,700 --> 00:05:19,500 No. You're Ninekachu. 83 00:05:19,502 --> 00:05:22,615 Ninekachu? 84 00:05:30,080 --> 00:05:31,880 Thinking that I saved 3 cents... 85 00:05:31,881 --> 00:05:33,855 makes it more delicious. 86 00:05:34,884 --> 00:05:38,735 Are we becoming rich at this rate? 87 00:05:42,125 --> 00:05:43,690 What? 88 00:05:43,693 --> 00:05:45,490 Why are you smiling again? 89 00:05:45,495 --> 00:05:49,045 We must become rich. 90 00:05:49,132 --> 00:05:51,045 We... 91 00:05:55,572 --> 00:05:57,715 The weather is great. 92 00:05:58,641 --> 00:06:02,055 It's such a waste to stay at home. 93 00:06:12,589 --> 00:06:14,190 Girlfriend. 94 00:06:14,190 --> 00:06:16,535 We must leave immediately. 95 00:06:24,701 --> 00:06:27,000 Our primary goal today... 96 00:06:27,003 --> 00:06:28,000 is this. 97 00:06:28,004 --> 00:06:29,915 (Bean sprouts) 98 00:06:29,939 --> 00:06:33,070 All of this is for you to save money. 99 00:06:33,076 --> 00:06:34,510 We can't exceed our budget, 100 00:06:34,511 --> 00:06:37,485 so we shouldn't be seduced by other things. 101 00:06:37,514 --> 00:06:39,180 Trust me. 102 00:06:39,182 --> 00:06:42,080 Okay. I understand. 103 00:06:42,085 --> 00:06:45,895 And I usually don't buy things out of impulse. 104 00:06:51,127 --> 00:06:53,975 Hurry, Girlfriend. We're in a rush. 105 00:06:54,764 --> 00:06:56,675 That's it. 106 00:06:57,434 --> 00:06:59,475 (Limited sale) 107 00:06:59,569 --> 00:07:01,785 Can't you see that I grabbed it first? 108 00:07:02,071 --> 00:07:06,915 I'm sorry, but I grabbed it 0.012 seconds faster. 109 00:07:08,511 --> 00:07:10,555 I see. 110 00:07:11,448 --> 00:07:13,580 You're so precise. 111 00:07:13,583 --> 00:07:15,610 Thank you for yielding. 112 00:07:15,618 --> 00:07:19,320 No. I thank you. 113 00:07:19,322 --> 00:07:21,235 Goodbye. 114 00:07:21,991 --> 00:07:24,105 (Bean sprouts) 115 00:07:25,261 --> 00:07:27,560 You're so impressive. 116 00:07:27,564 --> 00:07:31,630 I mean, is your face a weapon? 117 00:07:31,634 --> 00:07:33,545 A weapon? 118 00:07:34,437 --> 00:07:36,845 My face isn't sharp. 119 00:07:40,443 --> 00:07:43,070 Girlfriend. The bean sprouts weigh 604g. 120 00:07:43,079 --> 00:07:45,580 4g more than it says. It's good. 121 00:07:45,582 --> 00:07:46,640 Good. 122 00:07:46,649 --> 00:07:49,795 My favourite snacks. 123 00:07:51,054 --> 00:07:53,995 No. No impulse buying. 124 00:07:54,257 --> 00:07:56,965 My favourite spicy ramyeon. 125 00:07:57,327 --> 00:07:59,235 No, Girlfriend. 126 00:07:59,829 --> 00:08:02,745 My favourite donuts. 127 00:08:06,135 --> 00:08:09,145 - Sorry. - But... 128 00:08:09,372 --> 00:08:11,940 Buy 1 and get 1 free. It's a special sale. 129 00:08:11,941 --> 00:08:14,240 - I'll take one. - Me too. 130 00:08:14,244 --> 00:08:16,640 Should I get one too? 131 00:08:16,646 --> 00:08:18,180 Girlfriend. 132 00:08:18,181 --> 00:08:20,140 It might sound like it's cheap, 133 00:08:20,149 --> 00:08:22,480 but the price per gram went from 1.18 to 1.24 cents. 134 00:08:22,485 --> 00:08:23,950 It's actually more expensive. 135 00:08:23,953 --> 00:08:27,195 Don't ever fall for it, Girlfriend. Trust me. 136 00:08:28,525 --> 00:08:30,520 - That's right. - It's so expensive. 137 00:08:30,527 --> 00:08:33,020 You know I gave you a good spot, don't you? 138 00:08:33,029 --> 00:08:34,030 Yes. 139 00:08:34,030 --> 00:08:36,060 And that you must sell out today? 140 00:08:36,065 --> 00:08:39,430 Of course I know that. Don't worry. 141 00:08:39,435 --> 00:08:41,970 Aren't you tired, sir? 142 00:08:41,971 --> 00:08:43,700 Take this. 143 00:08:43,706 --> 00:08:45,600 I'll take this, 144 00:08:45,608 --> 00:08:48,670 but if you don't sell out today, you go out. 145 00:08:48,678 --> 00:08:50,585 Okay. 146 00:08:51,714 --> 00:08:53,850 I can't stand that jerk. 147 00:08:53,850 --> 00:08:56,095 I wish you choke on that drink. 148 00:09:00,056 --> 00:09:01,790 Why are you standing here? 149 00:09:01,791 --> 00:09:04,320 Girlfriend. Why does that woman... 150 00:09:04,327 --> 00:09:07,975 smile at someone's face then curse him as soon as he leaves? 151 00:09:08,331 --> 00:09:11,030 That's what humans are like. 152 00:09:11,034 --> 00:09:13,160 We must do that to survive. 153 00:09:13,169 --> 00:09:15,845 If not, we'd die of fury and frustration. 154 00:09:16,539 --> 00:09:18,440 What does that mean? 155 00:09:18,441 --> 00:09:20,670 It's a bit complicated, 156 00:09:20,677 --> 00:09:22,940 but that's a way of life for humans. 157 00:09:22,946 --> 00:09:26,095 That's all you need to know. Come along now. 158 00:09:28,418 --> 00:09:32,180 Ah Young's dad is still jobless and stays at home, right? 159 00:09:32,188 --> 00:09:34,920 Yes. "He helps out at home" is just an excuse. 160 00:09:34,924 --> 00:09:37,190 He practically leeches off his wife. 161 00:09:37,193 --> 00:09:40,690 Ah Young's mom doesn't show it, but she must be so upset. 162 00:09:40,697 --> 00:09:43,030 I know. He's young, isn't he? 163 00:09:43,032 --> 00:09:46,160 And he loiters at home with no job? 164 00:09:46,169 --> 00:09:47,700 I couldn't stand that. 165 00:09:47,704 --> 00:09:50,800 I'd never live with a baeksu. 166 00:09:50,807 --> 00:09:52,040 Who would? 167 00:09:52,041 --> 00:09:54,825 It's a disgrace. Let's go. 168 00:10:03,720 --> 00:10:05,635 Girlfriend. 169 00:10:07,457 --> 00:10:08,950 We should go. 170 00:10:08,958 --> 00:10:12,335 What's wrong? You don't look happy. 171 00:10:13,062 --> 00:10:15,245 It's nothing. 172 00:10:15,531 --> 00:10:17,575 Let's go and pay. 173 00:10:34,417 --> 00:10:35,480 How are sales today? 174 00:10:35,485 --> 00:10:37,480 Very good. I'll sell out today. 175 00:10:37,487 --> 00:10:40,195 - You sold a lot? - You bet I did. 176 00:10:41,024 --> 00:10:44,205 - What's this? - What lunatic did this? 177 00:10:44,327 --> 00:10:47,330 It wasn't me. It really wasn't me. 178 00:10:47,330 --> 00:10:49,245 What happened? 179 00:10:51,934 --> 00:10:55,585 I've never left the supermarket with just one bag. 180 00:10:56,072 --> 00:10:59,270 The total you saved from not impulse buying... 181 00:10:59,275 --> 00:11:01,710 is 134 dollars and 89 cents. 182 00:11:01,711 --> 00:11:04,895 Because you kept taking things out of my hands. 183 00:11:08,184 --> 00:11:09,950 Hey, this is... 184 00:11:09,952 --> 00:11:13,995 We don't have to scrimp on your snacks. 185 00:11:14,357 --> 00:11:18,375 Really? These are my favourites. 186 00:11:18,461 --> 00:11:20,930 Thanks, I'll enjoy these. 187 00:11:20,930 --> 00:11:23,575 I'll eat it when I'm low on sugar. 188 00:11:23,599 --> 00:11:25,930 Girlfriend. What is a "baeksu"? 189 00:11:25,935 --> 00:11:27,470 A "baeksu"? 190 00:11:27,470 --> 00:11:29,170 Why do you ask about that? 191 00:11:29,172 --> 00:11:32,300 I'd like to know if it's that bad a thing to be. 192 00:11:32,308 --> 00:11:34,315 A "baeksu". 193 00:11:34,477 --> 00:11:37,080 There are different kinds of baeksu. 194 00:11:37,080 --> 00:11:40,310 There's voluntary and involuntary. 195 00:11:40,316 --> 00:11:43,980 A voluntary baeksu is a person who eats but doesn't work. 196 00:11:43,986 --> 00:11:47,820 An involuntary baeksu is a person who eats but doesn't work... 197 00:11:47,824 --> 00:11:49,950 despite not wanting to do so. 198 00:11:49,959 --> 00:11:53,190 But in the end, both are tough. 199 00:11:53,196 --> 00:11:55,730 Then what am I? 200 00:11:55,732 --> 00:11:59,245 A born baeksu? 201 00:12:02,171 --> 00:12:05,670 Do you not want to live with a jobless boyfriend too? 202 00:12:05,675 --> 00:12:09,410 Well, it would be tough. 203 00:12:09,412 --> 00:12:13,195 But right now, I'm without work as well. 204 00:12:15,318 --> 00:12:18,195 I'm hungry. Let's go home. 205 00:12:24,927 --> 00:12:26,875 The director? 206 00:12:27,563 --> 00:12:31,060 - Hello? - Come to the TV station now. 207 00:12:31,067 --> 00:12:33,475 - Now? - Hurry. 208 00:12:33,936 --> 00:12:35,845 Okay. 209 00:12:36,339 --> 00:12:37,400 What was that? 210 00:12:37,406 --> 00:12:39,540 Girlfriend, is something wrong? 211 00:12:39,542 --> 00:12:43,685 I have to go to the TV station. 212 00:12:44,080 --> 00:12:45,580 Can I come too? 213 00:12:45,581 --> 00:12:48,910 No. Only authorized personnel are allowed inside. 214 00:12:48,918 --> 00:12:49,950 "Authorized personnel"? 215 00:12:49,952 --> 00:12:52,580 You need a related job to get in. 216 00:12:52,588 --> 00:12:54,850 A born baeksu can't get in. 217 00:12:54,857 --> 00:12:58,505 I'm busy and must go. You go home first. 218 00:13:08,838 --> 00:13:11,300 - We're over here. - Hey. 219 00:13:11,307 --> 00:13:13,355 Hi, Da Da. 220 00:13:14,577 --> 00:13:17,480 What's the occasion? Why did he call us? 221 00:13:17,480 --> 00:13:19,440 I don't know. 222 00:13:19,448 --> 00:13:22,180 He used to want to chew you out. 223 00:13:22,185 --> 00:13:24,580 Did we mess up somehow? 224 00:13:24,587 --> 00:13:27,350 I don't know. I hope this isn't bad. 225 00:13:27,356 --> 00:13:29,265 Ms. Eom? 226 00:13:29,525 --> 00:13:32,320 You look like you're doing pretty good these days. 227 00:13:32,328 --> 00:13:33,560 What? 228 00:13:33,563 --> 00:13:36,190 Not so long ago, 229 00:13:36,199 --> 00:13:38,200 you were so depressed. It was as if... 230 00:13:38,201 --> 00:13:40,800 you carried the world on your shoulders. 231 00:13:40,803 --> 00:13:43,600 These days, your face is practically blooming. 232 00:13:43,606 --> 00:13:44,970 Something's going on. 233 00:13:44,974 --> 00:13:47,470 Right? She looks strange, right? 234 00:13:47,476 --> 00:13:49,310 You looked half-dead, 235 00:13:49,312 --> 00:13:52,410 but now you're bright and shiny. 236 00:13:52,415 --> 00:13:53,810 And wearing a ring. 237 00:13:53,816 --> 00:13:55,980 No, it's not like that. 238 00:13:55,985 --> 00:13:59,550 Hey! Da Da. 239 00:13:59,555 --> 00:14:01,690 She's using her phone without gloves. 240 00:14:01,691 --> 00:14:03,635 Is this for real? 241 00:14:05,161 --> 00:14:07,830 - You're right. - Are you okay now? 242 00:14:07,830 --> 00:14:10,090 Are you healed of breaking electrical appliances? 243 00:14:10,099 --> 00:14:12,475 This is so moving. 244 00:14:12,935 --> 00:14:14,600 That can't be. 245 00:14:14,604 --> 00:14:17,585 - I'm so moved. - Hey. 246 00:14:18,808 --> 00:14:19,800 Hello. 247 00:14:19,809 --> 00:14:21,570 - Hello. - Hello. 248 00:14:21,577 --> 00:14:23,310 Are you surprised I called? 249 00:14:23,312 --> 00:14:25,895 I didn't think I'd see you again. 250 00:14:28,951 --> 00:14:32,020 Director, can I ask what this is about? 251 00:14:32,021 --> 00:14:35,420 So, you know we start production of season two... 252 00:14:35,424 --> 00:14:37,560 of "Doctor AlphaGo" right away, right? 253 00:14:37,560 --> 00:14:39,720 Yes, I heard about that. 254 00:14:39,729 --> 00:14:42,205 Stay on for season two. 255 00:14:42,832 --> 00:14:44,730 Us? 256 00:14:44,734 --> 00:14:47,875 What? You don't want to work with me? 257 00:14:48,204 --> 00:14:50,070 No, it's not that. 258 00:14:50,072 --> 00:14:52,355 Then don't complain. 259 00:14:52,475 --> 00:14:55,070 Season one was a hit, so we'll start right away. 260 00:14:55,077 --> 00:14:56,910 Tomorrow, we'll have a brief concept meeting. 261 00:14:56,913 --> 00:14:58,780 Shooting begins this month. 262 00:14:58,781 --> 00:15:00,410 Do you have complaints? 263 00:15:00,416 --> 00:15:03,225 - No. - No. 264 00:15:05,655 --> 00:15:07,965 You don't get me, do you? 265 00:15:08,324 --> 00:15:11,135 I don't understand the situation either. 266 00:15:11,327 --> 00:15:14,160 This is all because of that great... 267 00:15:14,163 --> 00:15:17,030 Oh, here comes the great guy. 268 00:15:17,033 --> 00:15:19,145 The lead of season two. 269 00:15:41,924 --> 00:15:43,820 Excuse me. 270 00:15:43,826 --> 00:15:45,860 - Yes? - Why not come inside... 271 00:15:45,861 --> 00:15:47,360 and look at the new car? 272 00:15:47,363 --> 00:15:49,060 It's a great ride. 273 00:15:49,065 --> 00:15:52,115 You can pay it off in 108 monthly instalments. 274 00:15:53,336 --> 00:15:54,830 Sir. 275 00:15:54,837 --> 00:15:57,070 Would you like to take part in our event? 276 00:15:57,073 --> 00:15:58,070 Your event? 277 00:15:58,074 --> 00:16:00,440 It's to celebrate the release of the new model. 278 00:16:00,443 --> 00:16:02,440 Just one first prize winner... 279 00:16:02,445 --> 00:16:04,485 will win a new car. 280 00:16:05,982 --> 00:16:07,210 (Darts) 281 00:16:07,216 --> 00:16:10,225 (Is this for real? A cool new drive) 282 00:16:10,720 --> 00:16:12,735 Welcome. 283 00:16:32,041 --> 00:16:34,385 (Speed 180km per hour) 284 00:16:34,410 --> 00:16:36,840 (Wind speed 2m per second) 285 00:16:36,846 --> 00:16:38,895 (Width 0.7cm) 286 00:16:41,083 --> 00:16:42,680 (A cool new drive) 287 00:16:42,685 --> 00:16:45,820 (Probability 1 out of 8209) 288 00:16:45,821 --> 00:16:47,965 (With your lovely girlfriend) 289 00:16:51,227 --> 00:16:53,090 What a pity. 290 00:16:53,095 --> 00:16:56,445 Just this bit more, and you'd have won a new car. 291 00:17:03,305 --> 00:17:07,240 (Han River Tour) 292 00:17:07,243 --> 00:17:09,155 No. 293 00:17:10,212 --> 00:17:12,695 This is what I wanted all along. 294 00:17:14,984 --> 00:17:16,895 We meet again. 295 00:17:19,422 --> 00:17:21,750 What's going on? 296 00:17:21,757 --> 00:17:24,060 You died at the end of season one. 297 00:17:24,060 --> 00:17:26,460 - How come... - How do you think? 298 00:17:26,462 --> 00:17:29,530 Hey, I'm Ma Wang Joon. 299 00:17:29,532 --> 00:17:31,475 Nothing's impossible. 300 00:17:33,135 --> 00:17:35,185 Did you read the script? 301 00:17:35,571 --> 00:17:38,185 There's lots of special effect makeup. 302 00:17:40,076 --> 00:17:41,985 Eom Da Da. 303 00:17:43,145 --> 00:17:46,210 We have to work together again. 304 00:17:46,215 --> 00:17:48,925 Are you back to being my staff... 305 00:17:49,251 --> 00:17:51,295 and my person now? 306 00:17:53,322 --> 00:17:55,265 Eom Da Da. 307 00:17:55,424 --> 00:17:57,965 Let's eat out tonight. 308 00:17:58,060 --> 00:17:59,460 - What? - The Cheongdam-dong... 309 00:17:59,462 --> 00:18:00,890 restaurant we frequented. 310 00:18:00,896 --> 00:18:02,530 8pm. How's that? 311 00:18:02,531 --> 00:18:04,830 No. That won't happen. 312 00:18:04,834 --> 00:18:06,730 I'm busy. 313 00:18:06,735 --> 00:18:09,215 There's something I want to say. 314 00:18:09,472 --> 00:18:11,485 It's the last favour I'll ask. 315 00:18:12,274 --> 00:18:14,685 I'll wait until you come. 316 00:18:15,344 --> 00:18:17,270 Don't bother. 317 00:18:17,279 --> 00:18:19,295 I won't be there. 318 00:18:20,082 --> 00:18:21,995 I'll wait. 319 00:18:22,885 --> 00:18:26,320 Hey. I said I won't be there. 320 00:18:26,322 --> 00:18:28,405 Ma Wang Joon. 321 00:18:31,527 --> 00:18:34,875 Why are you doing this to me? 322 00:18:51,714 --> 00:18:53,625 Girlfriend. 323 00:18:53,816 --> 00:18:55,810 What are you doing here? 324 00:18:55,818 --> 00:18:57,080 I came to get you. 325 00:18:57,086 --> 00:18:58,920 I also have a present for you. 326 00:18:58,921 --> 00:19:00,835 A present? 327 00:19:02,291 --> 00:19:04,205 Ta-Da. 328 00:19:04,994 --> 00:19:07,060 Tickets to a cruise? 329 00:19:07,062 --> 00:19:08,330 Where'd you get it? 330 00:19:08,330 --> 00:19:10,290 Well? Do you like it? 331 00:19:10,299 --> 00:19:12,200 I took part in some roadside event, 332 00:19:12,201 --> 00:19:14,570 - and I won that. - You won it? 333 00:19:14,570 --> 00:19:17,115 That's incredible. 334 00:19:17,173 --> 00:19:19,800 I've never been on the Han River cruise. 335 00:19:19,808 --> 00:19:23,825 Really? Then the ride with me will be your first. 336 00:19:24,079 --> 00:19:26,725 It's for 8pm today. 337 00:19:26,916 --> 00:19:28,150 8pm? 338 00:19:28,150 --> 00:19:29,750 Yes, 8pm. 339 00:19:29,752 --> 00:19:32,565 We'll be just on time if we leave now. 340 00:19:33,489 --> 00:19:35,635 What's the matter, Girlfriend? 341 00:19:35,824 --> 00:19:38,435 Do you have plans for 8pm? 342 00:19:39,895 --> 00:19:43,005 No. Let's go. 343 00:19:57,846 --> 00:19:59,580 Ma Wang Joon. 344 00:19:59,582 --> 00:20:01,495 We're here. 345 00:20:02,818 --> 00:20:04,380 Okay. 346 00:20:04,386 --> 00:20:06,250 There's a character meeting tomorrow. 347 00:20:06,255 --> 00:20:08,735 I'll pick you up at 7am. 348 00:20:08,824 --> 00:20:11,090 The flower box. 349 00:20:11,093 --> 00:20:13,975 Shouldn't we alert the police? 350 00:20:14,530 --> 00:20:15,790 I'll deal with it. 351 00:20:15,798 --> 00:20:18,330 And Da Da? When will you tell her? 352 00:20:18,334 --> 00:20:19,400 This evening. 353 00:20:19,401 --> 00:20:21,575 This evening? 354 00:20:21,870 --> 00:20:23,945 Are you sure? 355 00:20:26,108 --> 00:20:28,685 It's bothering me too much. 356 00:20:29,311 --> 00:20:31,455 I feel that... 357 00:20:32,414 --> 00:20:35,495 Da Da and I might really drift apart. 358 00:20:36,752 --> 00:20:39,620 Will you get back with her again? 359 00:20:39,622 --> 00:20:42,665 Then why did you break up in the first place? 360 00:20:44,326 --> 00:20:46,535 Because I was a coward. 361 00:20:47,830 --> 00:20:49,745 That's why. 362 00:20:50,366 --> 00:20:52,575 I won't hide anymore. 363 00:20:54,236 --> 00:20:55,400 See you. 364 00:20:55,404 --> 00:20:57,230 Bye. 365 00:20:57,239 --> 00:20:59,155 Get some sleep. 366 00:21:01,143 --> 00:21:03,255 Ma Wang Joon. 367 00:21:03,779 --> 00:21:06,725 I just don't get you. 368 00:22:00,803 --> 00:22:02,170 Girlfriend. 369 00:22:02,171 --> 00:22:04,785 That must be what we'll ride. 370 00:22:07,343 --> 00:22:10,825 Let's hurry. We must board by 7:50pm. 371 00:22:14,483 --> 00:22:16,550 We're here. We're going inside. 372 00:22:16,552 --> 00:22:17,580 Are you excited? 373 00:22:17,586 --> 00:22:20,995 What? Sorry, I didn't hear you. 374 00:22:21,323 --> 00:22:23,905 We're going inside. 375 00:22:27,062 --> 00:22:30,705 (With your lovely girlfriend. The cruise of love) 376 00:22:31,800 --> 00:22:34,260 There's something I want to say. 377 00:22:34,269 --> 00:22:36,715 I'll wait until you come. 378 00:22:39,141 --> 00:22:42,010 I'm sorry, but something urgent came up. 379 00:22:42,010 --> 00:22:43,710 I won't be long. 380 00:22:43,712 --> 00:22:46,810 What is it? Are you okay, Girlfriend? 381 00:22:46,815 --> 00:22:48,080 I'm really sorry. 382 00:22:48,083 --> 00:22:50,465 I'll be right back. 383 00:23:03,332 --> 00:23:07,870 Zero Nine. 384 00:23:07,870 --> 00:23:12,055 I must go to Zero Nine. 385 00:23:12,875 --> 00:23:15,885 I can't even go to the hospital because I'll get chased. 386 00:23:31,560 --> 00:23:33,775 I should really look out for cars. 387 00:23:34,329 --> 00:23:36,275 Zero Nine. 388 00:23:36,365 --> 00:23:39,060 Gosh, I'm dizzy. Wait a moment. 389 00:23:39,067 --> 00:23:41,000 Gosh, I'm so dizzy. 390 00:23:41,003 --> 00:23:43,500 Gosh, I'm dizzy. 391 00:23:43,505 --> 00:23:45,340 No. Don't get closer. 392 00:23:45,340 --> 00:23:47,585 Don't get closer. 393 00:23:50,579 --> 00:23:54,325 What was that? Did I just hit someone? 394 00:24:03,158 --> 00:24:04,590 What? 395 00:24:04,593 --> 00:24:06,905 Is he a homeless? 396 00:24:08,063 --> 00:24:09,975 Hey. 397 00:24:12,034 --> 00:24:15,985 Hey. Wake up. 398 00:24:25,214 --> 00:24:27,255 Gosh, my batteries. 399 00:24:28,016 --> 00:24:29,580 What should I do? 400 00:24:29,585 --> 00:24:31,420 A hospital. 401 00:24:31,420 --> 00:24:33,350 Let's go to a hospital. 402 00:24:33,355 --> 00:24:36,520 Hey. 403 00:24:36,525 --> 00:24:39,475 Let's go to the hospital first. 404 00:24:40,128 --> 00:24:43,330 This is driving me crazy. Why is this happening? 405 00:24:43,332 --> 00:24:45,645 Where was the hospital near here? 406 00:24:48,570 --> 00:24:52,340 I'll take you to a hospital soon, okay? 407 00:24:52,341 --> 00:24:53,340 Are you listening to me? 408 00:24:53,342 --> 00:24:57,570 I can't go to a hospital. 409 00:24:57,579 --> 00:25:00,455 I'll get chased. 410 00:25:01,517 --> 00:25:04,495 I can't go to a hospital. 411 00:25:06,021 --> 00:25:08,890 Hey, you surprised me, you jerk. 412 00:25:08,891 --> 00:25:11,390 - Don't curse at me. - Hey, stay down or be awake. 413 00:25:11,393 --> 00:25:15,060 - Even my mom doesn't curse at me. - Do only one at a time, you jerk. 414 00:25:15,063 --> 00:25:17,205 You're ridiculous. 415 00:25:50,032 --> 00:25:51,945 Hello? 416 00:25:54,303 --> 00:25:56,245 What? 417 00:25:57,005 --> 00:25:59,255 Okay. Where was it? 418 00:26:12,988 --> 00:26:15,390 What brings you here, ma'am? 419 00:26:15,390 --> 00:26:20,205 What? Well, wasn't someone here? 420 00:26:20,662 --> 00:26:22,030 I'm sorry, 421 00:26:22,030 --> 00:26:26,330 but we can't reveal customers who reserve private rooms. 422 00:26:26,335 --> 00:26:28,515 I see. 423 00:26:39,514 --> 00:26:41,080 Gosh, it's Ma Wang Joon. 424 00:26:41,083 --> 00:26:43,325 - What should I do? - My goodness. 425 00:26:43,385 --> 00:26:45,980 Where's Yeo Woong, a patient who came in earlier? 426 00:26:45,988 --> 00:26:47,550 - Just a moment. - Just a moment. 427 00:26:47,556 --> 00:26:49,090 - Search quickly. - My goodness. 428 00:26:49,091 --> 00:26:51,405 Wang Joon. 429 00:26:59,835 --> 00:27:02,400 What happened? 430 00:27:02,404 --> 00:27:05,570 How did you drive to get into such an accident? 431 00:27:05,574 --> 00:27:08,410 But this homeless man suddenly jumped into the road. 432 00:27:08,410 --> 00:27:10,325 What? 433 00:27:11,713 --> 00:27:13,640 Then did you hit this man? 434 00:27:13,649 --> 00:27:17,480 No, I didn't hit him. I almost hit him. 435 00:27:17,486 --> 00:27:20,065 It's not that serious either. 436 00:27:22,090 --> 00:27:24,290 Is it your first day to drive? 437 00:27:24,292 --> 00:27:27,205 Why are you so clumsy? I... 438 00:27:28,330 --> 00:27:31,305 Do you know how worried I was? 439 00:27:31,533 --> 00:27:35,130 My gosh. It seems like you were worried after all. 440 00:27:35,137 --> 00:27:37,085 Of course. 441 00:27:37,539 --> 00:27:40,500 What if I was riding the car behind you? What would've happened? 442 00:27:40,509 --> 00:27:42,425 I... 443 00:27:42,577 --> 00:27:45,540 I'm the Korean wave star, Ma Wang Joon. 444 00:27:45,547 --> 00:27:48,350 How could a manager care for someone else... 445 00:27:48,350 --> 00:27:50,750 if she can't even care for herself? 446 00:27:50,752 --> 00:27:52,735 Of course. 447 00:27:52,754 --> 00:27:54,965 You're Ma Wang Joon. 448 00:27:55,090 --> 00:27:56,550 Right. 449 00:27:56,558 --> 00:28:00,060 But didn't you say you were meeting Da Da earlier? 450 00:28:00,062 --> 00:28:03,205 What happened? Did you meet her? 451 00:28:15,610 --> 00:28:19,995 I'm sorry, ma'am. But it's past our last order. 452 00:28:20,348 --> 00:28:22,250 I'm sorry. 453 00:28:22,250 --> 00:28:24,510 I think something happened to my friend. 454 00:28:24,519 --> 00:28:26,080 I'll get my things and leave soon. 455 00:28:26,088 --> 00:28:28,035 Okay. 456 00:29:02,090 --> 00:29:03,820 Yes, Da Da. I'm sorry. 457 00:29:03,825 --> 00:29:06,460 Something urgent came up. Yeo Woong suddenly... 458 00:29:06,461 --> 00:29:08,535 There's no need to be sorry. 459 00:29:10,065 --> 00:29:12,230 There's no need to be sorry. 460 00:29:12,234 --> 00:29:13,630 What do you mean? 461 00:29:13,635 --> 00:29:16,185 I didn't go there. 462 00:29:16,271 --> 00:29:19,255 And I'll never go to you even in the future. 463 00:29:20,575 --> 00:29:21,610 Da Da. 464 00:29:21,610 --> 00:29:24,625 I can clearly see it now. 465 00:29:25,113 --> 00:29:27,295 I was so foolish. 466 00:29:28,250 --> 00:29:30,650 - What? - And do me a favour. 467 00:29:30,652 --> 00:29:35,395 I hope we don't meet each other on the site as much as possible. 468 00:29:36,124 --> 00:29:38,035 I'll hang up now. 469 00:30:07,789 --> 00:30:10,465 (Real Special Effects Makeup) 470 00:30:28,810 --> 00:30:30,725 Hey. 471 00:30:33,782 --> 00:30:35,655 Hey. 472 00:30:41,523 --> 00:30:42,820 Could it be? Is he still... 473 00:30:48,463 --> 00:30:50,675 He can't be still... 474 00:31:01,776 --> 00:31:03,570 Excuse me, sir. 475 00:31:03,578 --> 00:31:06,710 I'm sorry, but it's our closing time. 476 00:31:06,715 --> 00:31:09,780 We have to ask you to leave. 477 00:31:09,784 --> 00:31:11,780 But Girlfriend hasn't arrived yet. 478 00:31:11,786 --> 00:31:13,380 I see. 479 00:31:13,388 --> 00:31:16,590 I'm really sorry, but we're closed. 480 00:31:16,591 --> 00:31:19,820 So you won't be able to ride the cruise ship. 481 00:31:19,828 --> 00:31:21,975 I have to wait here. 482 00:31:22,664 --> 00:31:26,345 I told you, we're closing. 483 00:31:27,769 --> 00:31:31,270 (Love Cruise Ship) 484 00:31:31,273 --> 00:31:34,670 You're such a weirdo. 485 00:31:34,676 --> 00:31:36,625 You should... 486 00:31:38,647 --> 00:31:40,625 Girlfriend! 487 00:31:46,988 --> 00:31:49,320 Well, good night... 488 00:31:49,324 --> 00:31:52,035 weirdo... I mean, sir. 489 00:32:01,503 --> 00:32:03,830 Why were you still waiting for me? 490 00:32:03,838 --> 00:32:07,870 We were supposed to ride the cruise ship today. 491 00:32:07,876 --> 00:32:11,010 Besides, you said you'd be back. 492 00:32:11,012 --> 00:32:12,780 I know I did, 493 00:32:12,781 --> 00:32:16,025 but how could you wait even after closing time? 494 00:32:16,685 --> 00:32:18,980 You're supposed to go home if the person doesn't come back... 495 00:32:18,987 --> 00:32:20,935 even after a few hours! 496 00:32:21,122 --> 00:32:22,420 Are you stupid? 497 00:32:22,424 --> 00:32:24,635 Why are you so foolish? 498 00:32:24,726 --> 00:32:26,260 I thought you cost 10 million dollars. 499 00:32:26,261 --> 00:32:28,675 Why don't you act like it then? 500 00:32:33,835 --> 00:32:35,775 But... 501 00:32:37,038 --> 00:32:39,655 we could've missed each other on the way. 502 00:32:40,742 --> 00:32:44,455 Are you mad because of me, Girlfriend? 503 00:32:45,780 --> 00:32:47,855 I'm really sorry. 504 00:32:52,487 --> 00:32:54,465 You're the one... 505 00:32:54,823 --> 00:32:58,835 who's supposed to be mad right now. 506 00:32:59,561 --> 00:33:01,620 You're supposed to ask me... 507 00:33:01,629 --> 00:33:03,590 why I was so late... 508 00:33:03,598 --> 00:33:05,700 and why I didn't keep my word, and get mad at me! 509 00:33:05,700 --> 00:33:08,075 That's the way it's supposed to be. 510 00:33:08,970 --> 00:33:11,215 You may have been a bit late, 511 00:33:11,673 --> 00:33:13,755 but you did come back. 512 00:33:32,227 --> 00:33:34,135 I'm sorry. 513 00:33:36,564 --> 00:33:38,505 I really am. 514 00:33:44,606 --> 00:33:46,585 Don't worry, Girlfriend. 515 00:33:48,777 --> 00:33:50,785 It's all right. 516 00:33:55,717 --> 00:33:57,765 It's all right. 517 00:35:00,648 --> 00:35:02,965 Maybe he's a homeless person? 518 00:35:03,118 --> 00:35:06,250 He doesn't look that desperate though. 519 00:35:06,254 --> 00:35:09,890 He even looks well-educated in some ways. 520 00:35:09,891 --> 00:35:13,675 - Hey, Yeo Woong. - Oh, sir. 521 00:35:14,028 --> 00:35:15,730 Hello. 522 00:35:15,730 --> 00:35:18,060 You should've been more careful. Just look at you. 523 00:35:18,066 --> 00:35:20,145 I'm sorry. 524 00:35:20,335 --> 00:35:22,830 You're going to consider it an industrial accident, right? 525 00:35:22,837 --> 00:35:26,085 Just don't get hospitalized, okay? 526 00:35:26,207 --> 00:35:27,200 Yes, sir. 527 00:35:27,208 --> 00:35:31,770 How are we going to get Wang Joon to his shoots without you? 528 00:35:31,779 --> 00:35:34,795 No one's going to want to deal with his temper. 529 00:35:38,052 --> 00:35:39,380 What are you looking at me for? 530 00:35:39,387 --> 00:35:41,950 You know how he is. 531 00:35:41,956 --> 00:35:45,120 He's going to throw a fit if you get a temp. 532 00:35:45,126 --> 00:35:48,220 - I think you should take over. - Me? 533 00:35:48,229 --> 00:35:49,760 He doesn't even listen to me. 534 00:35:49,764 --> 00:35:51,760 You want me to deal with that temper? I can't do that! 535 00:35:51,766 --> 00:35:54,500 That's why you have to do it. You're the best we've got. 536 00:35:54,502 --> 00:35:55,830 I can't do it. 537 00:35:55,837 --> 00:35:57,770 I won't do it! No way! 538 00:35:57,772 --> 00:35:59,770 - Sir. - Yes? 539 00:35:59,774 --> 00:36:01,755 Good luck. 540 00:36:04,212 --> 00:36:07,955 Excuse me, I think we need to see you for a minute. 541 00:36:14,422 --> 00:36:17,050 How could this happen? 542 00:36:17,058 --> 00:36:18,490 What do you mean, "The patient disappeared"? 543 00:36:18,493 --> 00:36:20,520 He was right here, 544 00:36:20,528 --> 00:36:23,160 but he disappeared while I went to fetch the X-ray results. 545 00:36:23,164 --> 00:36:26,715 He's not even feeling well. Why would he escape? 546 00:36:26,801 --> 00:36:28,330 Is he some kind of spy? 547 00:36:28,336 --> 00:36:30,385 Gosh... 548 00:36:42,217 --> 00:36:45,865 I barely avoided the truck, and a van comes at me. 549 00:36:46,921 --> 00:36:49,135 What's wrong with my life? 550 00:36:51,793 --> 00:36:54,675 Someone help me! Please! 551 00:36:55,129 --> 00:36:58,705 - What happened? - It was a car accident. 552 00:36:59,467 --> 00:37:01,445 This way, ma'am. 553 00:37:04,505 --> 00:37:06,455 Who was that woman? 554 00:37:06,507 --> 00:37:08,815 Did she save me? 555 00:37:17,919 --> 00:37:22,595 I can't go find Young Gu looking like this. 556 00:37:24,692 --> 00:37:27,175 How are you doing, Young Gu? 557 00:37:29,130 --> 00:37:31,205 I mean, Zero Nine? 558 00:37:35,837 --> 00:37:39,385 Have you cooked up some kind of feast? 559 00:37:47,248 --> 00:37:49,295 Bean sprouts soup? 560 00:37:49,450 --> 00:37:52,295 I made it from the bean sprouts we got at the store. 561 00:37:53,354 --> 00:37:57,550 I added a lot of chilli powder and made it taste spicy. 562 00:37:57,558 --> 00:38:00,535 Spicy food is great for relieving stress. 563 00:38:12,640 --> 00:38:14,540 I love this. 564 00:38:14,542 --> 00:38:16,625 It's so stress-relieving. 565 00:38:17,111 --> 00:38:19,980 Eat up and cheer up, Girlfriend. 566 00:38:19,981 --> 00:38:21,925 Okay. 567 00:38:22,050 --> 00:38:23,965 And... 568 00:38:25,353 --> 00:38:27,295 this is dessert. 569 00:38:29,390 --> 00:38:33,420 I learned the term "Spicy and sweet" at the supermarket earlier. 570 00:38:33,428 --> 00:38:35,790 I heard humans tend to crave something sweet... 571 00:38:35,797 --> 00:38:38,005 after they eat spicy food. 572 00:38:39,600 --> 00:38:42,415 This is a perfect full-course meal. 573 00:38:44,205 --> 00:38:47,085 Let's have a taste. 574 00:38:52,447 --> 00:38:56,150 Eating something sweet after having something spicy is really the best. 575 00:38:56,150 --> 00:38:58,225 Thank you for this. 576 00:39:00,655 --> 00:39:02,320 What should we do tomorrow, Girlfriend? 577 00:39:02,323 --> 00:39:04,435 Is there anywhere you'd like to go? 578 00:39:05,960 --> 00:39:07,690 I need to go to the broadcasting station tomorrow... 579 00:39:07,695 --> 00:39:09,460 for a meeting. 580 00:39:09,464 --> 00:39:11,130 I thought you were out of work for the time being. 581 00:39:11,132 --> 00:39:13,175 Well, the thing is, 582 00:39:13,434 --> 00:39:16,300 I suddenly got offered to work on a new drama. 583 00:39:16,304 --> 00:39:19,315 Really? That's great. 584 00:39:20,475 --> 00:39:24,025 I'm not sure if it's a good thing or not. 585 00:39:24,979 --> 00:39:27,355 But I'm still going to do it. 586 00:39:27,749 --> 00:39:31,195 I'm not going to avoid it, and I'm not going to run away. 587 00:39:44,799 --> 00:39:46,745 What are you doing? 588 00:39:48,302 --> 00:39:50,515 This was on your hair. 589 00:40:00,148 --> 00:40:02,280 I'm upset that those tickets ended up going to waste. 590 00:40:02,283 --> 00:40:04,395 They were free tickets. 591 00:40:05,420 --> 00:40:09,035 Yes, I know. I really wanted to ride the cruise. 592 00:40:10,658 --> 00:40:13,120 We can go see it. 593 00:40:13,127 --> 00:40:15,035 Let's go. 594 00:40:17,265 --> 00:40:20,915 Ta-Da. What do you think? Isn't it pretty? 595 00:40:22,470 --> 00:40:24,470 It's a small cruise. 596 00:40:24,472 --> 00:40:26,270 Did you make it yourself? 597 00:40:26,274 --> 00:40:27,940 Yes, I did. 598 00:40:27,942 --> 00:40:30,910 I made it when I was really young, so my dad helped me out a lot. 599 00:40:30,912 --> 00:40:33,880 Girlfriend, this boat is really cute and pretty. 600 00:40:33,881 --> 00:40:35,410 Thank you. 601 00:40:35,416 --> 00:40:37,210 To be honest, when I made this, 602 00:40:37,218 --> 00:40:38,920 it was the first time my dad told me... 603 00:40:38,920 --> 00:40:40,680 that I'm good at doing stuff with my hands. 604 00:40:40,688 --> 00:40:42,650 Although it can't really sail across the sea... 605 00:40:42,657 --> 00:40:45,205 or actually float on the river. 606 00:40:46,794 --> 00:40:49,705 Follow me. I'll make it float on water. 607 00:40:50,531 --> 00:40:52,645 How are you going to do that? 608 00:41:03,444 --> 00:41:05,355 Ta-Da. 609 00:41:05,379 --> 00:41:08,495 Gosh, it really looks like it's floating. 610 00:41:09,283 --> 00:41:11,195 It's so cool. 611 00:41:15,490 --> 00:41:17,020 I'm sorry. 612 00:41:17,024 --> 00:41:20,775 It would've been nice if we actually got on that cruise. 613 00:41:20,928 --> 00:41:23,990 No, it's okay. This is enough for me. 614 00:41:23,998 --> 00:41:27,475 I get to be with you. 615 00:41:44,452 --> 00:41:47,365 You really are so giving. 616 00:41:47,588 --> 00:41:50,205 I was so mean to you, 617 00:41:50,525 --> 00:41:53,360 but you're still so kind to me like a fool. 618 00:41:53,361 --> 00:41:55,375 Of course. 619 00:41:55,897 --> 00:41:57,875 It's because I love you. 620 00:42:32,166 --> 00:42:36,730 The colour of the jewel here will show how you feel. 621 00:42:36,737 --> 00:42:39,170 The pink light... 622 00:42:39,173 --> 00:42:41,315 means you feel love. 623 00:42:43,744 --> 00:42:46,655 Girlfriend, is something wrong? 624 00:43:01,362 --> 00:43:03,960 This is weird. 625 00:43:03,965 --> 00:43:06,045 I think it's broken. 626 00:43:08,569 --> 00:43:11,830 - No, it's not broken... - No. 627 00:43:11,839 --> 00:43:13,770 It's broken. 628 00:43:13,774 --> 00:43:15,200 Girlfriend. 629 00:43:15,209 --> 00:43:19,025 I... I don't love you. 630 00:43:19,447 --> 00:43:21,040 I just like the fact... 631 00:43:21,048 --> 00:43:24,765 that you're always next to me when I'm going through a hard time. 632 00:43:24,952 --> 00:43:28,450 So you should stop being nice to me. 633 00:43:28,456 --> 00:43:32,105 I don't think I can love someone anymore, 634 00:43:32,426 --> 00:43:35,435 and I don't want to get hurt from love anymore. 635 00:43:35,863 --> 00:43:37,805 So... 636 00:43:41,602 --> 00:43:44,045 you should stop liking me. 637 00:44:20,541 --> 00:44:23,525 (Doctor AlphaGo Season 2) 638 00:44:28,849 --> 00:44:30,795 (Doctor AlphaGo Season 2) 639 00:44:30,918 --> 00:44:35,035 (AlphaGo played by Ma Wang Joon) 640 00:44:37,124 --> 00:44:40,335 (AlphaGo played by Ma Wang Joon) 641 00:45:00,481 --> 00:45:04,165 Diana, it's time for you to go to bed. 642 00:45:05,653 --> 00:45:07,520 Ran. 643 00:45:07,521 --> 00:45:08,950 Do you remember? 644 00:45:08,956 --> 00:45:09,950 Pardon? 645 00:45:09,957 --> 00:45:13,535 Do you remember why I don't like humans? 646 00:45:13,928 --> 00:45:17,405 Is it because people lie? 647 00:45:18,666 --> 00:45:22,515 Bingo 648 00:45:24,371 --> 00:45:28,040 But the thing is, those guys lied to me. 649 00:45:28,042 --> 00:45:30,510 Yes, but machines, you see. 650 00:45:30,511 --> 00:45:35,395 You never know when and how they will malfunction in what way. 651 00:45:36,383 --> 00:45:41,135 When humans lie, it shows. 652 00:45:43,124 --> 00:45:46,905 When I see people who lie, I feel the urge to scold them. 653 00:45:47,161 --> 00:45:49,490 Why didn't you say anything right away? 654 00:45:49,497 --> 00:45:52,360 Because it's more fun to torture them very slowly. 655 00:45:52,366 --> 00:45:54,275 Diana. 656 00:45:55,336 --> 00:45:57,315 But Ran, 657 00:45:57,371 --> 00:46:01,715 if what they said was a lie, what do you think happened... 658 00:46:02,009 --> 00:46:04,110 to my toy? 659 00:46:04,111 --> 00:46:05,980 Should I look into it? 660 00:46:05,980 --> 00:46:07,995 No. 661 00:46:09,784 --> 00:46:12,025 Let's hold a surprise party. 662 00:46:18,959 --> 00:46:22,160 Sir! Sir! 663 00:46:22,163 --> 00:46:23,760 What is it? 664 00:46:23,764 --> 00:46:25,705 Right now... 665 00:46:25,766 --> 00:46:29,515 - Did you find Zero Nine? - No, outside, there's... 666 00:46:29,804 --> 00:46:32,045 We're in trouble. 667 00:46:38,979 --> 00:46:40,995 Hello. 668 00:46:55,262 --> 00:46:59,060 Surprise! I came to check for myself. 669 00:46:59,066 --> 00:47:02,200 What... What's going on? 670 00:47:02,203 --> 00:47:03,900 Where's my toy? 671 00:47:03,904 --> 00:47:05,570 Is it in there? 672 00:47:05,573 --> 00:47:08,740 Excuse me, Diana. You should go back. 673 00:47:08,742 --> 00:47:09,770 It's against the company rules... 674 00:47:09,777 --> 00:47:12,740 to show you a product that's still being developed. 675 00:47:12,746 --> 00:47:14,410 Wrong answer. 676 00:47:14,415 --> 00:47:18,295 "Yes, I will show you the product." 677 00:47:19,053 --> 00:47:20,995 That's the correct answer. 678 00:47:25,159 --> 00:47:26,720 Move. 679 00:47:26,727 --> 00:47:29,190 It must be in here. 680 00:47:29,196 --> 00:47:31,105 I'm so excited. 681 00:47:34,501 --> 00:47:35,600 Open it. 682 00:47:35,603 --> 00:47:38,745 - I can't do that. - I'm so curious. Open it. 683 00:47:38,906 --> 00:47:42,755 You may be our client, but it's still against the rules. 684 00:47:44,812 --> 00:47:46,755 Are you kidding me right now? 685 00:47:47,548 --> 00:47:49,895 Open it right now. 686 00:47:53,087 --> 00:47:55,035 Ran. 687 00:47:55,122 --> 00:47:57,735 - Please remove your hand. - But... 688 00:48:00,194 --> 00:48:02,135 My gosh! 689 00:48:06,700 --> 00:48:09,530 Wait. Please... Please take a look at the screen. 690 00:48:09,536 --> 00:48:11,745 Please take a look at this. 691 00:48:12,840 --> 00:48:15,870 We used the photo of the boy you sent us... 692 00:48:15,876 --> 00:48:18,810 and created a simulation to predict how he'd look as an adult. 693 00:48:18,812 --> 00:48:20,880 It's a very delicate process, 694 00:48:20,881 --> 00:48:23,480 so please understand the fact that we're behind on schedule. 695 00:48:23,484 --> 00:48:27,680 We're currently in the process of redeeming all the flaws... 696 00:48:27,688 --> 00:48:30,205 you found on Zero Seven. 697 00:48:34,662 --> 00:48:36,575 Accepted. 698 00:48:36,997 --> 00:48:41,145 We haven't completed the face yet, so I can't show it to you right now. 699 00:48:41,602 --> 00:48:45,085 But instead, this will show you the details of the product. 700 00:48:46,307 --> 00:48:50,225 We'll do our best to deliver it to you as soon as possible. 701 00:48:55,849 --> 00:48:59,765 Tick, tock, tick, tock. 702 00:49:00,955 --> 00:49:02,050 Pardon? 703 00:49:02,056 --> 00:49:04,305 It's the sound of the clock ticking. 704 00:49:04,591 --> 00:49:07,935 If you fail to meet the promised schedule... 705 00:49:19,573 --> 00:49:22,485 Keep up the good work, you liars. 706 00:49:45,332 --> 00:49:48,315 Diana, let's go. 707 00:50:09,590 --> 00:50:12,405 - Is she gone? - Yes, she's gone. 708 00:50:13,594 --> 00:50:15,775 I thought I was going to suffocate. 709 00:50:17,297 --> 00:50:20,475 I really can't get used to her. 710 00:50:20,567 --> 00:50:22,600 She's like a bright lunatic. 711 00:50:22,603 --> 00:50:24,500 But she's creepy at the same time. 712 00:50:24,505 --> 00:50:27,700 Sir, I feel like we'll be in big trouble... 713 00:50:27,708 --> 00:50:29,040 if we fail to find Zero Nine. 714 00:50:29,043 --> 00:50:31,855 I think we're already in big trouble. 715 00:50:44,425 --> 00:50:46,505 What are you doing here? 716 00:50:47,394 --> 00:50:49,435 Girlfriend. 717 00:50:49,463 --> 00:50:53,100 I was waiting for you so I could take you to your workplace. 718 00:50:53,100 --> 00:50:56,245 No, it's okay. I can go by myself. 719 00:50:56,437 --> 00:50:58,385 I'll see you. 720 00:50:58,572 --> 00:51:01,970 Why? I'll take you there, Girlfriend. 721 00:51:01,975 --> 00:51:03,910 Hey. 722 00:51:03,911 --> 00:51:06,780 Are you seriously fine? 723 00:51:06,780 --> 00:51:08,510 What? What do you mean? 724 00:51:08,515 --> 00:51:11,765 After having heard all those things I said to you last night, 725 00:51:11,985 --> 00:51:14,650 you should be angry with me, avoiding me, 726 00:51:14,655 --> 00:51:16,520 or pushing me away. 727 00:51:16,523 --> 00:51:19,165 That's what a normal person would do. 728 00:51:21,662 --> 00:51:23,905 I'm not angry. 729 00:51:24,131 --> 00:51:27,230 I don't want to avoid you. 730 00:51:27,234 --> 00:51:29,375 I don't want to push you away either. 731 00:51:30,704 --> 00:51:34,685 It doesn't matter if you don't like me. 732 00:51:35,042 --> 00:51:37,755 I'll be the one to love you. 733 00:51:38,779 --> 00:51:42,925 I was born to do that. 734 00:51:46,253 --> 00:51:49,820 So let me go with you, Girlfriend. 735 00:51:49,823 --> 00:51:51,735 I'll take you to your workplace. 736 00:52:07,508 --> 00:52:09,755 I guess this is... 737 00:52:09,943 --> 00:52:12,125 what he'd look like right now. 738 00:52:14,181 --> 00:52:16,295 What did you say, Diana? 739 00:52:17,151 --> 00:52:19,125 No, it's nothing. 740 00:52:40,641 --> 00:52:42,640 I'll take your bag. 741 00:52:42,643 --> 00:52:44,725 It's okay. 742 00:52:56,623 --> 00:52:58,565 Hey. 743 00:52:58,959 --> 00:53:00,960 How much further are you going to escort me? 744 00:53:00,961 --> 00:53:02,875 What? 745 00:53:03,697 --> 00:53:05,290 I'll take you inside. 746 00:53:05,299 --> 00:53:07,600 I already told you. 747 00:53:07,601 --> 00:53:09,930 Only employees are allowed inside. 748 00:53:09,937 --> 00:53:13,100 This is enough. 749 00:53:13,106 --> 00:53:16,040 Hurry on home. I have to go anyway. 750 00:53:16,043 --> 00:53:17,955 All right... 751 00:53:59,086 --> 00:54:01,580 - Ma Wang Joon! - You're so handsome! 752 00:54:01,588 --> 00:54:03,950 - You're so handsome! - I love you, Ma Wang Joon! 753 00:54:03,957 --> 00:54:05,865 Thank you. 754 00:54:09,363 --> 00:54:11,975 They're so thoughtless. 755 00:54:12,132 --> 00:54:14,530 Here, can you at least take half? 756 00:54:14,534 --> 00:54:16,645 I'm your boss, you know. 757 00:54:17,170 --> 00:54:19,170 - And I'm an actor. - What? 758 00:54:19,172 --> 00:54:22,055 Don't slack off if you're here as my manager. 759 00:54:22,142 --> 00:54:24,325 You're not even good at driving. 760 00:54:24,444 --> 00:54:26,685 Hey, this is really heavy... 761 00:54:27,014 --> 00:54:31,225 That rude brat! Did he wake up on the wrong side of the bed today? 762 00:54:32,919 --> 00:54:36,035 I have to keep up with this for a month? 763 00:54:37,057 --> 00:54:41,220 Fine, I'll humour you just for today. 764 00:54:41,228 --> 00:54:43,175 Gosh... 765 00:54:47,134 --> 00:54:49,045 I can't even... 766 00:54:49,403 --> 00:54:51,485 Hey... 767 00:54:52,372 --> 00:54:55,985 I'm sorry, sir. I really am. 768 00:55:02,049 --> 00:55:03,950 What's up with that aura? 769 00:55:03,950 --> 00:55:05,850 Is he a rookie actor? 770 00:55:05,852 --> 00:55:07,550 What are you doing back there? 771 00:55:07,554 --> 00:55:09,495 What? 772 00:55:10,324 --> 00:55:11,520 What? 773 00:55:11,525 --> 00:55:13,460 What's that fool doing there? 774 00:55:13,460 --> 00:55:15,060 Gosh... 775 00:55:15,062 --> 00:55:17,690 What's this? Can you get that for me? 776 00:55:17,698 --> 00:55:19,745 I think he dropped it. 777 00:55:26,807 --> 00:55:27,840 What is it? 778 00:55:27,841 --> 00:55:29,140 (Love Cruise Ship Ticket, 8pm) 779 00:55:29,142 --> 00:55:31,340 It's expired. 780 00:55:31,345 --> 00:55:33,325 I guess he doesn't need it. 781 00:55:39,219 --> 00:55:42,820 (Love Cruise Ship Ticket, 8pm) 782 00:55:42,823 --> 00:55:45,035 Eom Da Da... 783 00:55:45,892 --> 00:55:48,360 Is this why you didn't show up... 784 00:55:48,362 --> 00:55:50,805 yesterday? 785 00:56:25,499 --> 00:56:28,545 Hey, you. 786 00:56:31,505 --> 00:56:33,540 Let's have a word. 787 00:56:33,540 --> 00:56:35,440 You know me, don't you? 788 00:56:35,442 --> 00:56:37,310 We've already met. 789 00:56:37,310 --> 00:56:40,910 Yes, I do. You're Ma Wang Joon. 790 00:56:40,914 --> 00:56:43,455 What did you want from me? 791 00:56:44,618 --> 00:56:46,665 I wanted to ask you something. 792 00:56:47,988 --> 00:56:51,405 What's up with these tickets? Is it yours? 793 00:56:51,625 --> 00:56:53,565 Yes, it is. 794 00:56:55,362 --> 00:56:57,375 Did you... 795 00:56:58,899 --> 00:57:01,360 go here with Da Da yesterday? 796 00:57:01,368 --> 00:57:04,415 Yes, I went with her. 797 00:57:04,838 --> 00:57:09,255 So you really did go and play with a boat? 798 00:57:09,476 --> 00:57:11,485 "Play with a boat"? 799 00:57:12,312 --> 00:57:14,040 - Ta-Da! - What's this? 800 00:57:14,047 --> 00:57:16,040 Gosh, it really looks like it's floating. 801 00:57:16,049 --> 00:57:18,095 It's so cool. 802 00:57:19,085 --> 00:57:22,320 Yes, we did. Yesterday. 803 00:57:22,322 --> 00:57:24,265 All right. 804 00:57:24,758 --> 00:57:25,750 You may go now. 805 00:57:25,759 --> 00:57:28,320 Please give me back the tickets. 806 00:57:28,328 --> 00:57:31,705 It's something I value, regarding Girlfriend. 807 00:57:33,400 --> 00:57:35,345 Here. 808 00:57:49,149 --> 00:57:52,765 No one dares to take the place as Ma Wang Joon's manager? 809 00:57:53,587 --> 00:57:55,920 Can't you find anyone who's bold enough? 810 00:57:55,922 --> 00:57:59,335 I'll pay well, so look harder! 811 00:58:03,430 --> 00:58:05,375 One moment. 812 00:58:05,565 --> 00:58:07,475 Can I help you? 813 00:58:14,608 --> 00:58:16,555 Girlfriend! 814 00:58:17,344 --> 00:58:19,110 You're still here? 815 00:58:19,112 --> 00:58:20,980 I told you, you're not allowed in here. 816 00:58:20,981 --> 00:58:24,180 I have a job now. 817 00:58:24,184 --> 00:58:25,210 Sorry? 818 00:58:25,218 --> 00:58:28,565 I can stay with you all day now. 819 00:58:28,822 --> 00:58:32,265 I'm going to be a manager. 820 00:58:32,325 --> 00:58:33,720 A manager? 821 00:58:33,727 --> 00:58:34,760 Yes. 822 00:58:34,761 --> 00:58:36,775 Who's manager? 823 00:58:36,997 --> 00:58:39,075 Mine. 824 00:58:46,506 --> 00:58:48,855 Ma Wang Joon's manager? 825 00:59:08,862 --> 00:59:11,490 (My Absolute Boyfriend) 826 00:59:11,498 --> 00:59:13,060 What if you get caught? 827 00:59:13,066 --> 00:59:14,830 I'll be careful not to get caught. 828 00:59:14,834 --> 00:59:15,860 Please, Girlfriend. 829 00:59:15,869 --> 00:59:16,930 Eom Da Da. 830 00:59:16,937 --> 00:59:19,830 I'm going to spill the beans and harass you. 831 00:59:19,839 --> 00:59:22,700 Don't go out and stay put! Keep out of trouble! 832 00:59:22,709 --> 00:59:24,410 Perfect. I approve. 833 00:59:24,411 --> 00:59:25,610 Da Da doesn't like you. 834 00:59:25,612 --> 00:59:27,180 She just needs someone. 835 00:59:27,180 --> 00:59:30,810 Girlfriend is by my side, not yours. 836 00:59:30,817 --> 00:59:32,110 Why you... 837 00:59:32,118 --> 00:59:33,620 I can't stand you anymore. Follow me outside. 838 00:59:33,620 --> 00:59:34,820 - Hey! - What's going on? 839 00:59:34,821 --> 00:59:36,720 What did you do? 840 00:59:36,723 --> 00:59:40,205 Eom Da Da, do you really like that fool? 841 00:59:41,661 --> 00:59:43,575 Eom Da Da! 56153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.