Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,540 --> 00:01:42,720
Life in India
2
00:01:42,880 --> 00:01:44,580
Source
3
00:01:44,620 --> 00:01:46,440
Clean Pound River
4
00:01:48,530 --> 00:01:52,650
It's right next to the river
Sacred City Coins
5
00:01:57,070 --> 00:02:00,770
There are hundreds of thousands of people here every year
Devotion is coming
6
00:02:01,130 --> 00:02:02,940
For comfort's sake
7
00:02:10,290 --> 00:02:13,200
This river, which is a sacred river, is down
8
00:02:13,530 --> 00:02:16,030
There is one pool ... Nandeswaram
9
00:02:18,190 --> 00:02:19,930
Nandeshwar Pond
10
00:02:20,270 --> 00:02:22,590
The river is bathed and worshiped
11
00:02:23,290 --> 00:02:26,490
Relating to women's offspring
Wish fulfilled
12
00:02:27,750 --> 00:02:29,620
But now the river is cursed
13
00:02:30,240 --> 00:02:32,040
People say
14
00:02:32,490 --> 00:02:34,300
It's called my dad
15
00:02:34,780 --> 00:02:37,630
Pandit is right that Prasad Chobbe
16
00:02:38,550 --> 00:02:41,800
Today I am Aveen Prasad Chobe
17
00:02:42,450 --> 00:02:44,520
With the blessing of Mother of the River
18
00:02:44,940 --> 00:02:47,620
And with my sacrificial energy
19
00:02:48,600 --> 00:02:50,680
Curse has been removed from this river
20
00:02:50,980 --> 00:02:54,320
My father's not scared
Trying to do
21
00:03:21,450 --> 00:03:21,640
EMS
22
00:03:21,640 --> 00:03:21,830
Para
23
00:03:21,830 --> 00:03:22,020
Chap
24
00:03:22,020 --> 00:03:22,210
Conversion
25
00:03:22,210 --> 00:03:22,410
Insulation
26
00:03:22,410 --> 00:03:22,600
Translation
27
00:03:22,600 --> 00:03:22,790
Translations
28
00:03:22,790 --> 00:03:22,980
translations
29
00:03:22,980 --> 00:03:23,170
translation
30
00:03:23,170 --> 00:03:23,360
translation
31
00:03:23,370 --> 00:03:23,560
Translation
32
00:03:23,560 --> 00:03:23,750
Translate and
33
00:03:23,750 --> 00:03:23,940
Translate and
34
00:03:23,940 --> 00:03:24,130
Translation and g
35
00:03:24,130 --> 00:03:24,320
Translation and sub
36
00:03:24,330 --> 00:03:24,520
Translation and subtitles
37
00:03:24,520 --> 00:03:24,710
Translation and Subtitles
38
00:03:24,710 --> 00:03:24,900
Translation and subtitles
39
00:03:24,900 --> 00:03:25,090
Translation and subtitles
40
00:03:25,090 --> 00:03:25,280
Translation and Subtitles
41
00:03:25,290 --> 00:03:25,480
Translation and Subtitles
42
00:03:25,480 --> 00:03:25,670
Translation and Subtitles
43
00:03:25,670 --> 00:03:25,860
Translation and Subtitles
44
00:03:25,860 --> 00:03:26,050
Translation and Subtitles
45
00:03:26,050 --> 00:03:26,240
About translation and subtitles
46
00:03:26,240 --> 00:03:26,440
Translate and subtitle
47
00:03:26,440 --> 00:03:26,630
Translated and subtitled
48
00:03:26,630 --> 00:03:26,820
Translated and Subtitled
49
00:03:26,820 --> 00:03:27,010
Translation and subtitling
50
00:03:27,010 --> 00:03:27,200
Translation and subtitling
51
00:03:27,200 --> 00:03:27,400
Translation and subtitling
52
00:03:27,400 --> 00:03:27,590
Translation and subtitling
L
53
00:03:27,590 --> 00:03:27,780
Translation and subtitling
Stuck
54
00:03:27,780 --> 00:03:27,970
Translation and subtitling
Lahi
55
00:03:27,970 --> 00:03:28,160
Translation and subtitling
Lahira
56
00:03:28,160 --> 00:03:28,350
Translation and subtitling
Alcohol
57
00:03:28,360 --> 00:03:28,550
Translation and subtitling
Alcohol
58
00:03:28,550 --> 00:03:28,740
Translation and subtitling
Liquid g
59
00:03:28,740 --> 00:03:28,930
Translation and subtitling
Good morning
60
00:03:28,930 --> 00:03:29,120
Translation and subtitling
Lazy morning
61
00:03:29,120 --> 00:03:29,310
Translation and subtitling
Dull Udayan
62
00:03:29,320 --> 00:03:29,510
Translation and subtitling
The big boobs
63
00:03:29,850 --> 00:03:38,510
Translation and subtitling
The big boobs
(lahiruu7@gmail.com)
64
00:03:38,750 --> 00:03:47,620
Get Sinhala Subtitles and Video Copies in Movies and Television Stories in One Place
Visit www.Upasirasi.Com
65
00:07:43,770 --> 00:07:45,710
Get out of here
66
00:07:46,390 --> 00:07:48,400
Get out of here
67
00:07:51,070 --> 00:07:53,770
Nobody escapes
68
00:07:54,080 --> 00:07:55,910
Everybody dies
69
00:07:56,080 --> 00:07:57,690
Get out of here
70
00:07:58,740 --> 00:08:00,310
Nobody escapes
71
00:08:00,730 --> 00:08:02,180
Everybody dies
72
00:08:02,360 --> 00:08:04,290
Get out of here
73
00:08:05,750 --> 00:08:08,050
Everybody dies
74
00:08:08,380 --> 00:08:10,830
No one's escaping
75
00:08:12,200 --> 00:08:15,860
Get out of here ... Nobody's going to survive
76
00:10:03,250 --> 00:10:05,680
Wow what a beautiful place.
77
00:10:05,950 --> 00:10:09,990
Looks like every trip
Like a trip is a gift
78
00:10:10,250 --> 00:10:11,810
Beautiful airport
79
00:10:11,840 --> 00:10:14,310
Looks like a campus in heaven
80
00:10:14,900 --> 00:10:17,350
Hello sorry
81
00:10:20,000 --> 00:10:22,170
Hello sorry
Sorry
82
00:10:22,850 --> 00:10:23,390
Tabbu
83
00:10:23,520 --> 00:10:25,160
Taboo ... Hello
84
00:10:25,190 --> 00:10:26,340
Hello hi hi
85
00:10:27,490 --> 00:10:29,680
I'm Vidan Gil's your guide
86
00:10:29,820 --> 00:10:30,750
Come on, come on
87
00:10:30,870 --> 00:10:33,800
Someone to take care of you
Let's go get your driver
88
00:10:34,100 --> 00:10:35,680
Come on
89
00:10:38,650 --> 00:10:40,610
Well, after so long
90
00:10:40,640 --> 00:10:43,680
Eating pizza, burgers, sandwiches
A separate one for happiness
91
00:10:44,090 --> 00:10:45,570
Shit, please
92
00:10:45,720 --> 00:10:47,050
see
93
00:10:47,280 --> 00:10:48,870
What's the problem
94
00:10:49,100 --> 00:10:51,830
We've arrived in Greece instantly
Who orders food?
95
00:10:52,580 --> 00:10:54,610
This is why I don't like you
96
00:10:54,750 --> 00:10:55,830
He's right
97
00:10:55,950 --> 00:10:58,810
You're in Greece
Try Greek cuisine
98
00:10:58,990 --> 00:11:00,700
Sulkazi ... Takaziki ....
99
00:11:00,870 --> 00:11:01,960
What is this?
100
00:11:02,080 --> 00:11:04,810
Just like our Indian food
Like ...
101
00:11:05,220 --> 00:11:09,170
Sulkai is Gatirol ...
Thaksiki is Raita
102
00:11:09,670 --> 00:11:10,960
Raita
103
00:11:11,000 --> 00:11:13,300
All right, where do you want to go?
104
00:11:13,730 --> 00:11:16,660
Shall we go to this place?
To the Papingo Mountains
105
00:11:17,610 --> 00:11:19,420
Good choice.
see
106
00:11:20,790 --> 00:11:22,750
It's beautiful
Yeah, it's beautiful
107
00:11:22,780 --> 00:11:25,750
Maybe it's snowing today
108
00:11:25,890 --> 00:11:26,990
What really
109
00:11:27,020 --> 00:11:28,960
It's snowing
Oh, that's great
110
00:11:29,900 --> 00:11:32,260
we will see
- Great
111
00:11:32,300 --> 00:11:34,090
Eat and eat
Eat quickly
112
00:11:46,650 --> 00:11:47,970
Hey
- Come on
113
00:11:47,990 --> 00:11:49,020
Let's go
114
00:11:49,040 --> 00:11:49,760
Get out soon
115
00:11:49,790 --> 00:11:52,870
Be careful.
Oh god this is so beautiful
116
00:11:52,960 --> 00:11:55,020
Snow ... Snow ... Snow
117
00:11:58,200 --> 00:11:59,980
Oh good look
- Come on
118
00:12:00,250 --> 00:12:02,200
Snow on all sides
119
00:12:02,380 --> 00:12:04,460
Not bad
Wow
120
00:12:05,850 --> 00:12:09,120
Vidan you stay alive
Travel heaven
121
00:12:09,230 --> 00:12:11,720
Welcome you
The mind is drawn
122
00:12:12,290 --> 00:12:13,880
You're very good
123
00:12:13,930 --> 00:12:14,900
I know that
124
00:12:16,770 --> 00:12:18,590
This is beautiful
125
00:12:18,790 --> 00:12:20,570
It's like a painting
126
00:12:20,680 --> 00:12:22,090
Heaven on Earth
127
00:12:36,660 --> 00:12:38,620
Let's go quickly
Wait
128
00:12:38,900 --> 00:12:41,940
Come on Nibana soon
129
00:12:46,120 --> 00:12:48,770
It's a great place
130
00:12:48,940 --> 00:12:50,300
Great
131
00:12:50,460 --> 00:12:54,900
So how's this Grik?
Natural Sunder Salad
132
00:12:55,410 --> 00:12:57,370
Taste ...
133
00:12:57,550 --> 00:12:59,410
I mean, great
134
00:12:59,430 --> 00:13:01,550
Superior ... I like it
135
00:13:01,650 --> 00:13:05,280
As your guide
May I tell you a few things about this place?
136
00:13:05,310 --> 00:13:06,340
Tell me
137
00:13:06,680 --> 00:13:09,660
This place is called Papingo
Called the mountain class
138
00:13:09,910 --> 00:13:12,390
Take this to hiking
139
00:13:12,780 --> 00:13:15,750
Wow.
Best place to take a selfie
140
00:13:30,160 --> 00:13:31,730
Papago ...
141
00:13:31,870 --> 00:13:33,440
That's good enough
142
00:13:33,670 --> 00:13:36,590
Take in the beautiful thoughts of this
143
00:13:36,950 --> 00:13:38,900
When I come here from India
144
00:13:39,090 --> 00:13:41,300
So I thought of lipstick
145
00:13:41,520 --> 00:13:44,220
That all of Greece will see me
146
00:13:44,720 --> 00:13:49,210
But Papio's all mine
The arrogance is gone
147
00:13:49,780 --> 00:13:53,420
Wow .... how evil does Devi even work?
148
00:13:53,530 --> 00:13:55,560
How much you play with the world
149
00:13:55,750 --> 00:14:00,010
Beautify one place and another
Somewhere scary
150
00:14:00,230 --> 00:14:02,230
Some places can't be seen
151
00:14:02,390 --> 00:14:05,540
But other places are so beautiful
The eye can't be removed
152
00:14:08,030 --> 00:14:10,070
I need to get some photos
153
00:14:10,100 --> 00:14:11,160
I'm taking a photo
154
00:14:11,750 --> 00:14:13,480
Cutty
155
00:14:14,110 --> 00:14:15,800
Take some photos
156
00:14:16,930 --> 00:14:18,090
All right
157
00:14:34,180 --> 00:14:35,160
Hello
158
00:14:52,890 --> 00:14:54,340
Is anyone there?
159
00:15:02,090 --> 00:15:03,400
Hello
160
00:15:37,280 --> 00:15:38,470
Hello
161
00:16:01,740 --> 00:16:02,860
Trying to die?
162
00:16:04,310 --> 00:16:07,050
This could be your last selfie
163
00:16:07,920 --> 00:16:10,830
You know, from street accidents in the world
There are people dying
164
00:16:10,850 --> 00:16:13,950
50% of it is selfie
It's dead
165
00:16:14,030 --> 00:16:16,730
Trying to get a selfie on the phone
Going out of the world
166
00:16:17,700 --> 00:16:19,090
Thank you
167
00:16:19,320 --> 00:16:22,290
A few more years on this world for me
Give me the chance
168
00:16:22,490 --> 00:16:25,330
You're welcome but next time
Just be careful
169
00:16:26,190 --> 00:16:28,420
Vidan Gil is not coming to save you
170
00:16:28,600 --> 00:16:30,690
Until now, this life is mine
171
00:16:30,930 --> 00:16:32,770
Now you are a shareholder
172
00:16:33,440 --> 00:16:36,820
Something else in your life
If one wants a life
173
00:16:37,420 --> 00:16:40,620
Take my place in my life too
174
00:16:41,580 --> 00:16:43,420
At least if you're Hansam
175
00:16:43,530 --> 00:16:47,750
But the photo on social networks with me
See you soon
176
00:16:48,010 --> 00:16:49,570
Whether we fit in or not
177
00:16:49,700 --> 00:16:51,420
Come on
178
00:16:58,100 --> 00:17:02,990
Let's see, Insta ... Snap is on Facebook too
How much sex comment to come with
179
00:17:03,190 --> 00:17:06,390
I wish it were me
People like you
180
00:17:08,270 --> 00:17:09,020
What
181
00:17:18,740 --> 00:17:19,920
Let's go down
182
00:17:20,090 --> 00:17:21,840
OK OK
183
00:17:28,090 --> 00:17:29,640
Very cold
184
00:17:30,450 --> 00:17:33,840
Oh ... I'm my madhouse
Spend it here
185
00:18:07,180 --> 00:18:08,470
This is your home
186
00:18:08,490 --> 00:18:12,140
Please come here the other day
187
00:18:12,290 --> 00:18:16,240
That was us on the first day we arrived
It also showed how it was snowing in Greece
188
00:18:16,270 --> 00:18:17,600
It showed how the sun was shining
189
00:18:17,660 --> 00:18:20,250
Please, my bag
Seven more days
190
00:18:20,800 --> 00:18:23,480
Don't know what else we have
To give you spice
191
00:18:23,680 --> 00:18:25,140
All right
192
00:18:25,300 --> 00:18:27,650
On the last day of the trip, let's go back to Paping
193
00:18:27,700 --> 00:18:29,380
Right?
- Yeah, that's good
194
00:18:29,930 --> 00:18:31,250
Vid
195
00:18:31,700 --> 00:18:34,470
Starting again?
Back to social networking photos?
196
00:18:37,710 --> 00:18:39,350
It's fine
197
00:18:39,390 --> 00:18:40,820
I'm going to sit down
198
00:18:40,940 --> 00:18:44,760
This bag is too heavy
199
00:18:45,430 --> 00:18:47,930
This is a very nice house
200
00:18:56,310 --> 00:18:59,210
This is where he'll find his man
201
00:19:00,650 --> 00:19:03,030
Do you want to sit here?
Or should I come in?
202
00:19:03,060 --> 00:19:06,040
Yeah yeah let's go
Vidanth calls inside
203
00:19:06,640 --> 00:19:08,450
Come on
204
00:19:10,280 --> 00:19:12,190
Here's your stay
205
00:19:12,220 --> 00:19:13,770
Anyway a house
206
00:19:14,030 --> 00:19:15,190
Come on
207
00:19:15,590 --> 00:19:17,460
Two rooms down two rooms
208
00:19:17,480 --> 00:19:19,270
Wherever you like
You can sleep
209
00:19:19,620 --> 00:19:22,330
There's a terrace
There's also an upstairs terrace
210
00:19:22,830 --> 00:19:24,110
There's a library
211
00:19:24,500 --> 00:19:28,080
The furnace is a cold fireplace
You can fight
212
00:19:28,420 --> 00:19:30,390
Don't burn the house
213
00:19:31,080 --> 00:19:32,800
Then there's the kitchen
214
00:19:33,610 --> 00:19:35,460
Can you make a meal here?
215
00:19:35,490 --> 00:19:37,450
No, it's playing cricket
216
00:19:40,700 --> 00:19:42,010
Thank you very much
217
00:19:42,130 --> 00:19:43,620
This place is beautiful
218
00:19:43,690 --> 00:19:47,060
Welcome anyway
It's pretty grown up here
219
00:19:47,590 --> 00:19:49,290
I like names a lot
220
00:19:49,570 --> 00:19:53,490
Buy it, if possible
Moving here
221
00:19:54,050 --> 00:19:58,700
And an Indian
Getting married is great fun
222
00:20:00,820 --> 00:20:02,370
Here's my card
223
00:20:02,520 --> 00:20:04,450
Anyway, I'll come back tomorrow morning
224
00:20:04,750 --> 00:20:08,950
But you need something at night
Please call
225
00:20:09,310 --> 00:20:10,940
Great
Bye
226
00:20:10,980 --> 00:20:12,380
Have fun
- Bye
227
00:20:12,760 --> 00:20:14,460
Where did you go
228
00:20:15,020 --> 00:20:17,590
Simon, where are you going now?
229
00:20:18,330 --> 00:20:19,850
Open up
230
00:20:20,000 --> 00:20:21,110
All right, listen
231
00:20:21,600 --> 00:20:25,590
You're hiding from everyone
Love said heavy words
232
00:20:25,830 --> 00:20:27,490
Stay tuned to him
233
00:20:27,690 --> 00:20:30,340
The salt in it
234
00:20:30,380 --> 00:20:31,700
All right
235
00:20:34,100 --> 00:20:36,630
Loved the first day, madam
Came to the place
236
00:20:37,250 --> 00:20:39,620
Tomorrow morning will fall in love
237
00:20:42,060 --> 00:20:45,360
This is the girls' first goal
Fall in love
238
00:20:46,290 --> 00:20:48,130
Stupid girls
239
00:20:48,750 --> 00:20:51,080
Scholars
240
00:20:51,260 --> 00:20:52,190
Great
241
00:20:53,940 --> 00:20:56,420
You remind me of the first day
242
00:20:56,460 --> 00:20:58,650
That's the name
243
00:20:59,140 --> 00:21:00,150
I like it
244
00:21:00,300 --> 00:21:03,150
I knew you were me
Get out
245
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
Bye
246
00:21:04,600 --> 00:21:06,020
Great
247
00:21:06,230 --> 00:21:07,730
You're too fast
248
00:21:07,900 --> 00:21:09,120
It's a driver
249
00:21:09,430 --> 00:21:13,250
I see the road is clear
Why go on the first gear?
250
00:21:14,300 --> 00:21:17,820
Sorry .... I'm not clear
251
00:21:19,330 --> 00:21:21,140
Good for the eyes
252
00:21:21,510 --> 00:21:23,860
That's why the eyes are on your face
Come on, stop
253
00:21:25,670 --> 00:21:27,370
And I'm not so open
254
00:21:29,300 --> 00:21:30,760
Not open
255
00:21:31,760 --> 00:21:33,750
Then comes closer
256
00:21:33,820 --> 00:21:35,510
But in India
257
00:21:36,320 --> 00:21:39,450
Open to others
258
00:21:40,490 --> 00:21:41,710
I'm close
259
00:21:42,770 --> 00:21:44,760
But not close
260
00:21:45,380 --> 00:21:46,840
I'll see you tomorrow
261
00:21:46,980 --> 00:21:48,160
Bye
262
00:21:49,350 --> 00:21:50,020
Bye
263
00:23:05,990 --> 00:23:07,320
Tabbu
264
00:23:07,590 --> 00:23:08,760
Tabbu
265
00:23:08,800 --> 00:23:09,790
Get up, Tabu
266
00:23:10,360 --> 00:23:12,650
Tabbu
Please let me sleep
267
00:23:12,680 --> 00:23:14,490
Get up, Tabu
268
00:23:14,870 --> 00:23:17,270
Mosquitoes don't let you sleep
He won't let you sleep inside
269
00:23:17,290 --> 00:23:18,400
Let it sleep
270
00:23:18,730 --> 00:23:19,610
Get up, Tabu
271
00:23:38,380 --> 00:23:39,790
Who's there?
272
00:23:50,960 --> 00:23:52,390
Who's there
273
00:27:05,690 --> 00:27:07,240
Nibbana
274
00:27:07,530 --> 00:27:08,430
Nibbana
275
00:27:08,560 --> 00:27:10,180
Nibbana
276
00:27:10,280 --> 00:27:11,440
Nibbana
277
00:27:11,480 --> 00:27:13,140
What happened? What happened?
278
00:27:13,380 --> 00:27:14,420
What happened?
279
00:27:14,600 --> 00:27:16,340
Over there
280
00:27:18,100 --> 00:27:19,150
What's in there?
281
00:27:19,310 --> 00:27:20,830
There was an angel there
282
00:27:21,370 --> 00:27:23,020
A demon
283
00:27:28,780 --> 00:27:30,230
There's nothing there
284
00:27:30,250 --> 00:27:31,240
Nibbana
285
00:27:31,320 --> 00:27:33,220
believe me
There was a demon
286
00:27:33,240 --> 00:27:35,420
Nothing
287
00:27:36,220 --> 00:27:39,130
Please ...
It got in the way
288
00:27:39,740 --> 00:27:41,680
You and the demon
289
00:27:42,450 --> 00:27:45,850
Look at you, my sister
Speak up and scream
290
00:27:46,050 --> 00:27:49,830
Don't know the demons but yours
All three of us are ghosts
291
00:27:51,260 --> 00:27:53,480
You watched the horror movies again, right?
292
00:27:54,050 --> 00:27:54,640
Hmm
293
00:27:54,720 --> 00:27:55,740
Here
294
00:27:55,910 --> 00:27:58,860
See more horror movies
Oh, the bun's just awakened
295
00:28:26,250 --> 00:28:28,600
Pick up tea
296
00:28:30,920 --> 00:28:32,750
Madam Nibbana
297
00:28:37,590 --> 00:28:40,010
Darling
- Thank you
298
00:28:45,750 --> 00:28:48,910
Zimmer, Taboo, Nibana
- Hmm
299
00:28:49,510 --> 00:28:53,120
You guys like my photos
Kament may have done that
300
00:28:55,040 --> 00:28:56,630
Um ... right?
301
00:28:57,250 --> 00:28:58,850
not
302
00:28:59,620 --> 00:29:01,090
not..
303
00:29:01,110 --> 00:29:02,170
not
- What?
304
00:29:03,120 --> 00:29:04,700
Why not
305
00:29:05,460 --> 00:29:08,090
You've seen my photos
306
00:29:08,190 --> 00:29:10,220
So what photos
307
00:29:10,620 --> 00:29:13,580
Yesterday I was on your wall
Didn't see any activity
308
00:29:13,820 --> 00:29:15,810
Shut up!
309
00:29:16,060 --> 00:29:17,570
I'll show you the action now
310
00:29:17,800 --> 00:29:19,340
I'll show you
311
00:29:22,060 --> 00:29:23,890
I can't find it
312
00:29:26,210 --> 00:29:29,150
These photos ... I just posted
313
00:29:29,290 --> 00:29:30,280
Not on the wall, though
314
00:29:30,830 --> 00:29:32,510
If you're so selfish
315
00:29:32,790 --> 00:29:36,230
You make your own from your photos
Friends get rid of it
316
00:29:36,510 --> 00:29:40,390
So this time with a change of heart
You must have eliminated yourself
317
00:29:44,390 --> 00:29:45,690
Could be
318
00:29:46,710 --> 00:29:48,280
Get tired
319
00:29:50,830 --> 00:29:52,970
You're pretty much right
320
00:30:00,240 --> 00:30:01,430
Not even on Facebook
321
00:30:03,910 --> 00:30:06,700
I was the one who posted the photos
322
00:30:14,460 --> 00:30:15,880
Wait,
323
00:30:16,570 --> 00:30:17,690
In the gallery
324
00:30:18,200 --> 00:30:20,070
Where did the photo go?
325
00:30:23,810 --> 00:30:25,320
What the hell?
326
00:30:26,970 --> 00:30:28,050
Good Morning
327
00:30:28,150 --> 00:30:30,740
Good Morning
Good Morning
328
00:30:31,940 --> 00:30:34,210
How?
- well how are you doing
329
00:30:34,240 --> 00:30:35,020
Very well
330
00:30:37,410 --> 00:30:38,680
Where's the fourth?
331
00:30:38,760 --> 00:30:40,710
Outside face
332
00:30:40,900 --> 00:30:42,380
is it? why?
333
00:30:42,580 --> 00:30:46,750
Oh, who's on YouTube all night
Watching horror movies
334
00:30:47,010 --> 00:30:49,850
And then he has nightmares
Holman is taking a look
335
00:30:50,180 --> 00:30:53,880
Someone else's Facebook Insta
There is no photo uploaded
336
00:30:56,200 --> 00:31:00,330
Okay ... Vidan say one thing
337
00:31:00,490 --> 00:31:04,360
These are the demons in the guest house
Are there souls?
338
00:31:06,320 --> 00:31:09,030
Demon spirits are ghosts
- Hmm
339
00:31:10,090 --> 00:31:14,040
No, no, ma'am
A very professional travel organization
340
00:31:14,310 --> 00:31:17,040
We're both guests in one place
Not at the same time
341
00:31:17,200 --> 00:31:21,220
When you go to the ghosts
You can log in
342
00:31:21,640 --> 00:31:22,380
All right
343
00:31:22,520 --> 00:31:24,860
Do you want to stay here now?
Or do you want to go for a walk?
344
00:31:25,020 --> 00:31:26,610
Yeah, you have to go
Then let's go ...
345
00:31:26,640 --> 00:31:28,080
Let's go
- Let's go
346
00:32:01,770 --> 00:32:04,030
This is what you see from time to time
347
00:32:06,070 --> 00:32:08,310
The road is yours
348
00:32:08,990 --> 00:32:13,460
You mean, four of us by accident
It's not to kill
349
00:32:13,750 --> 00:32:17,190
Someone's dead
How can I kill anyone else?
350
00:32:17,440 --> 00:32:20,410
But dying at your hands
Great fun
351
00:36:59,380 --> 00:37:00,540
Hi dad
352
00:37:00,720 --> 00:37:02,690
Very good daughter. Very good
353
00:37:02,720 --> 00:37:03,980
How do you say
354
00:37:04,300 --> 00:37:08,030
Don't ask Dad, we're in Greece today
Went to many beautiful cities
355
00:37:08,110 --> 00:37:09,950
It's just the most beautiful of all
356
00:37:10,150 --> 00:37:12,260
Melplan is very beautiful
357
00:37:12,690 --> 00:37:14,050
There was only one problem
358
00:37:14,210 --> 00:37:17,690
The people here are so busy
They don't have time for the other
359
00:37:38,190 --> 00:37:41,430
You know more
It should have been fun
360
00:37:42,070 --> 00:37:43,180
I really miss you
361
00:37:43,220 --> 00:37:47,010
Daughter looks good in these eyes
362
00:37:47,190 --> 00:37:49,440
I've seen enough
363
00:37:49,610 --> 00:37:53,360
Not my old age now
Asking age
364
00:37:53,640 --> 00:37:54,680
you see
365
00:37:54,810 --> 00:37:57,700
And come and tell me for sure
- Yeah yeah
366
00:38:08,890 --> 00:38:11,000
All right, I'm here for you
What to bring
367
00:38:11,300 --> 00:38:13,610
Bring something you like
368
00:38:13,780 --> 00:38:17,260
If you get me, I'll
Wonder how
369
00:38:18,860 --> 00:38:19,950
That's right
370
00:38:20,060 --> 00:38:21,240
Then ask
371
00:38:21,540 --> 00:38:23,650
I'm looking at you boy
372
00:38:23,840 --> 00:38:24,720
A boy
373
00:38:25,140 --> 00:38:27,640
Daughter, I'm your father
374
00:38:28,000 --> 00:38:29,510
I have responsibilities
375
00:38:29,750 --> 00:38:33,380
You know Dad but you
Want to talk about this with me again?
376
00:39:58,720 --> 00:40:00,830
Haven't you forgotten him yet?
377
00:40:01,830 --> 00:40:05,390
Daughter that nobody's gone
Life doesn't stop there
378
00:40:05,620 --> 00:40:08,220
The only purpose of living is to change
379
00:40:08,550 --> 00:40:10,560
I don't want these to be remembered
380
00:40:13,760 --> 00:40:15,010
Daughter
381
00:40:15,190 --> 00:40:18,060
Daughter's behind you ... yours
Who's behind?
382
00:40:19,370 --> 00:40:20,650
No one's here.
- Not there
383
00:41:02,250 --> 00:41:03,410
Who's behind you
384
00:41:03,730 --> 00:41:05,780
Daughter's on your back.
385
00:41:05,800 --> 00:41:07,100
Get in that window
386
00:41:07,370 --> 00:41:08,460
Who's behind you
387
00:41:08,520 --> 00:41:10,680
Dad, you're scary
388
00:41:10,830 --> 00:41:12,130
Who's behind you
389
00:41:12,420 --> 00:41:14,640
Who's behind the daughter
390
00:41:14,670 --> 00:41:16,910
Daughter's on your back
391
00:41:59,050 --> 00:42:00,100
Dad
- Look behind you
392
00:42:00,410 --> 00:42:02,460
Daughter's on your back
393
00:42:02,640 --> 00:42:05,510
Dad ... Dad, are you okay?
- Daughter's on your back
394
00:42:05,640 --> 00:42:06,980
Who's there?
- Dad
395
00:42:07,100 --> 00:42:09,150
Who's behind you, daughter
396
00:42:37,630 --> 00:42:38,810
Nibbana
397
00:42:39,100 --> 00:42:40,560
Nibana Zimmer
What happened?
398
00:42:40,580 --> 00:42:41,880
Nibbana
399
00:42:42,630 --> 00:42:45,000
Like you said, this house
There is something
400
00:42:45,150 --> 00:42:46,500
I just heard it from the phone
401
00:42:46,540 --> 00:42:48,970
Dad said on the phone mine
Who's behind
402
00:42:50,300 --> 00:42:53,100
I was pulled into the sink
403
00:42:55,140 --> 00:42:57,650
Calm down, girls
Why are you so upset
404
00:42:57,740 --> 00:43:00,450
Ren ... Ren ... There's a demon in this house
405
00:43:00,900 --> 00:43:04,060
There's nothing like that here
406
00:43:04,230 --> 00:43:06,930
Please stop scaring me now
407
00:43:06,950 --> 00:43:10,760
Nothing happens
408
00:43:11,970 --> 00:43:13,920
There's an owl here
409
00:43:15,990 --> 00:43:17,230
Please come soon
410
00:43:18,300 --> 00:43:19,560
Let's go out
411
00:45:08,350 --> 00:45:09,360
Wonderful
What happened?
412
00:45:09,520 --> 00:45:11,710
Vidant is a demon out there
413
00:45:11,850 --> 00:45:13,620
Is a demon going crazy?
414
00:45:13,650 --> 00:45:15,020
Calm down
415
00:45:15,050 --> 00:45:17,120
Calm down
416
00:45:17,230 --> 00:45:19,980
Let me see
Let me see
417
00:45:20,390 --> 00:45:21,430
No, Vidan
418
00:45:21,710 --> 00:45:24,200
Don't go inside Vidhan
Calm down
419
00:45:41,070 --> 00:45:43,970
Looks like there's something there
Come on, let's go
420
00:45:44,320 --> 00:45:45,610
Let's go
421
00:46:16,040 --> 00:46:17,430
You guys stay here
422
00:46:17,780 --> 00:46:19,930
I'll talk to Father
423
00:47:28,170 --> 00:47:29,730
father
424
00:47:32,510 --> 00:47:33,500
Dad
425
00:47:33,660 --> 00:47:35,040
Daughter
426
00:47:35,280 --> 00:47:36,530
Nibbana
427
00:47:38,420 --> 00:47:40,090
Why are you crying
428
00:47:40,420 --> 00:47:41,840
All right
429
00:47:42,100 --> 00:47:45,210
Dad's in the halls of the resort
430
00:47:45,610 --> 00:47:47,260
Who is Who's on your back?
431
00:47:47,780 --> 00:47:51,150
It took a lot to kill us
432
00:47:52,540 --> 00:47:54,760
Please save us
433
00:47:55,260 --> 00:47:58,670
You said right daddy mine
There was a demon behind him
434
00:47:58,710 --> 00:48:00,350
He tried to kill us all
435
00:48:01,130 --> 00:48:03,340
We escaped to the church
436
00:48:03,990 --> 00:48:05,970
Dad doesn't know what will happen
437
00:48:06,430 --> 00:48:08,670
Please save us
Daughter
438
00:48:08,720 --> 00:48:10,750
Don't worry, Nibana
439
00:48:11,120 --> 00:48:13,300
Don't worry, daughter
I'll do something
440
00:48:13,650 --> 00:48:15,620
Don't worry, daughter
I'm there
441
00:48:15,930 --> 00:48:18,500
I'll do something
You have to be careful daughter
442
00:48:41,140 --> 00:48:42,650
What happened?
443
00:48:42,880 --> 00:48:44,440
Father, not for three days
444
00:48:44,480 --> 00:48:45,320
What
445
00:48:47,230 --> 00:48:49,130
Don't be afraid. Don't worry.
446
00:48:49,270 --> 00:48:50,490
I got this
447
00:48:50,550 --> 00:48:53,040
Nothing happens to us
Nothing happens right
448
00:48:54,000 --> 00:48:55,190
Let's go to my house
449
00:48:55,300 --> 00:48:58,080
no no..
No, we're not going anywhere
450
00:48:58,220 --> 00:49:01,590
Okay okay… well… well done
451
00:49:02,140 --> 00:49:03,730
Let's stop this
452
00:49:04,160 --> 00:49:06,080
Let's go
453
00:49:43,690 --> 00:49:44,920
Say yes
454
00:49:47,680 --> 00:49:49,170
My name is Omkash Shastri
455
00:49:49,530 --> 00:49:52,090
I trust you with the cow
Came with great hopes
456
00:49:52,820 --> 00:49:57,030
My daughter ... hers last week
Went to Greece for a walk with friends
457
00:49:57,490 --> 00:49:58,910
There
458
00:49:59,160 --> 00:50:01,060
The ghost's ghost has fallen for them
459
00:50:02,220 --> 00:50:05,400
Dear Spirit to them
Not coming
460
00:50:05,770 --> 00:50:07,590
They're not
461
00:50:08,240 --> 00:50:09,750
Come back
462
00:50:10,210 --> 00:50:12,650
I'm sad to hear your story
463
00:50:12,950 --> 00:50:15,840
But I can't do you any favors,
You can
464
00:50:16,070 --> 00:50:21,370
I see .... how are you this river
That he was freed from the curse
465
00:50:23,190 --> 00:50:25,950
It was my father's scare
It is done
466
00:50:26,180 --> 00:50:27,590
It's not my job
467
00:50:27,870 --> 00:50:30,780
This is my daughter's life at the moment
Is in danger
468
00:50:31,020 --> 00:50:33,610
Except for him
Nobody can escape
469
00:50:33,870 --> 00:50:36,750
I'll beg you
- see
470
00:50:37,680 --> 00:50:39,380
You don't help me
471
00:50:39,560 --> 00:50:42,620
Now this ... this is very hard for me
472
00:50:43,120 --> 00:50:44,460
Please
473
00:50:45,230 --> 00:50:48,810
Son ... fighting hardships
Keni becomes a hero
474
00:50:49,740 --> 00:50:51,080
This is my daughter
475
00:50:52,030 --> 00:50:55,030
Now you save him
476
00:56:39,780 --> 00:56:41,850
Just a few more days
477
00:56:42,040 --> 00:56:45,250
Then I come back to yours
Daddy's asking you
478
00:56:46,200 --> 00:56:48,690
Come back ... where are you going?
479
00:56:48,880 --> 00:56:49,680
Teachers
480
00:56:50,500 --> 00:56:54,550
Dad wants me to do the same in Banaras
To become one of the biggest pundits
481
00:56:55,230 --> 00:56:57,270
So I want to fulfill his wish
482
00:56:57,400 --> 00:56:59,580
Oh god this is so holy Hindi
483
00:56:59,690 --> 00:57:03,750
The children of Banaras speak holy Hindi
You're not from Delhi like that
484
00:57:04,550 --> 00:57:07,210
Weir, today everyone wants to be a scientist
485
00:57:07,240 --> 00:57:09,940
He wants to be a doctor
I want to be an IAS officer
486
00:57:10,220 --> 00:57:12,000
But you want to be a pundit
487
00:57:12,250 --> 00:57:13,860
So becoming a pundit
What's wrong?
488
00:57:13,920 --> 00:57:17,700
My father was a Pandit
Grandpa Pandit ... then our ...
489
00:57:17,830 --> 00:57:19,640
The kids that are going to be the pundits
490
00:57:19,780 --> 00:57:20,810
Please
491
00:57:20,970 --> 00:57:23,590
They're gonna be the kids we're going to have
Someone who wants to be
492
00:57:23,860 --> 00:57:25,870
But be a pundit
If you will
493
00:57:27,910 --> 00:57:30,170
All right, please
494
00:58:09,100 --> 00:58:11,210
Until then, we are the Church
Are there
495
00:58:11,460 --> 00:58:12,970
It's been two days
496
00:58:14,450 --> 00:58:18,270
Without us your passport
You can't even go to a hotel
497
00:58:19,030 --> 00:58:22,250
It's all up to you
Stay in my house
498
00:58:22,440 --> 00:58:24,480
No, we're not going anywhere
499
00:58:24,840 --> 00:58:26,830
At least we're safe here
500
00:58:27,320 --> 00:58:28,680
All right
501
00:58:29,500 --> 00:58:31,320
You guys stay here
502
00:58:31,480 --> 00:58:34,830
Nobody ... Nobody's yours
Don't talk about the problem
503
00:58:35,920 --> 00:58:37,790
I'll go there and get my passport
504
00:58:37,880 --> 00:58:39,960
Don't go
505
00:58:40,650 --> 00:58:42,640
If anything happens to you
506
00:58:42,810 --> 00:58:45,050
But you need a passport
507
00:58:45,420 --> 00:58:48,020
Without it, you are back here
How are you going
508
00:58:50,250 --> 00:58:52,620
Scared into this life
509
00:58:53,550 --> 00:58:56,070
Because once this is gone
510
00:58:56,920 --> 00:58:59,120
This life is not coming back
511
00:59:00,260 --> 00:59:02,050
And the people who came to life
512
00:59:02,210 --> 00:59:03,720
Nothing will happen to me
513
00:59:04,640 --> 00:59:06,240
God is with us
514
00:59:08,060 --> 00:59:10,090
You have to be careful
515
01:05:51,020 --> 01:05:52,200
Who are you
516
01:05:52,670 --> 01:05:55,030
What's this with me?
517
01:05:55,310 --> 01:05:56,880
Where are the four girls?
518
01:05:58,030 --> 01:05:59,220
The girls are safe
519
01:05:59,680 --> 01:06:01,890
But how do you know them?
520
01:06:02,820 --> 01:06:04,010
I am from India
521
01:06:05,420 --> 01:06:07,040
I was sent by Nibbana's father
522
01:06:07,960 --> 01:06:10,090
Nibana's father said ...
523
01:06:10,610 --> 01:06:12,800
How does he know?
His life is in danger
524
01:06:13,140 --> 01:06:14,840
Take me with them
525
01:06:16,030 --> 01:06:17,040
All right
Right now
526
01:06:31,420 --> 01:06:32,860
Nobody will survive
527
01:06:33,050 --> 01:06:35,700
He'll kill us all
Look, no one's escaping
528
01:06:36,000 --> 01:06:38,730
We'll kill them all
Ray, are you taking drugs?
529
01:06:39,070 --> 01:06:40,760
Your mouth will never be better
Not saying anything
530
01:06:41,030 --> 01:06:43,270
We're all worried
And you're not scaring us anymore
531
01:06:43,290 --> 01:06:44,550
Don't be scared
532
01:06:44,690 --> 01:06:46,150
There are dangers
533
01:06:46,690 --> 01:06:49,010
Nobody can help us
534
01:06:49,480 --> 01:06:52,200
Unless we go to India
You have to die
535
01:06:52,660 --> 01:06:54,150
Nobody can save us
536
01:06:54,310 --> 01:06:55,750
Holman is killing us
537
01:06:55,880 --> 01:06:58,800
How are we going to India?
Do we have a passport?
538
01:06:59,420 --> 01:07:02,520
Where in the world is this place?
No Indian
539
01:07:02,630 --> 01:07:05,920
People are vaccinated without passports
If you can
540
01:07:06,680 --> 01:07:09,340
We have to find a way
541
01:07:11,060 --> 01:07:12,690
You.
That's enough
542
01:07:12,970 --> 01:07:14,390
What's wrong with you
543
01:07:14,780 --> 01:07:17,600
We'll wait until Vidan arrives
Nobody's going anywhere
544
01:07:26,120 --> 01:07:27,060
Vidan
545
01:07:30,130 --> 01:07:32,410
Bring a passport?
546
01:07:33,400 --> 01:07:34,620
not,
547
01:07:34,800 --> 01:07:35,890
why?
548
01:07:39,850 --> 01:07:42,360
How do we get out of here?
We want to get out of here?
549
01:07:46,810 --> 01:07:48,400
He won't let anybody go
550
01:07:49,640 --> 01:07:50,930
Kill everyone
551
01:07:51,620 --> 01:07:53,360
Awir you
552
01:07:59,510 --> 01:08:01,030
He's right
553
01:08:02,330 --> 01:08:04,000
If he weren't here today
554
01:08:04,270 --> 01:08:05,800
Maybe I will too
555
01:08:06,010 --> 01:08:07,950
But how do you know these?
556
01:08:09,710 --> 01:08:11,090
I've seen a few events
557
01:08:12,990 --> 01:08:15,290
He's shown me all this
Help me
558
01:08:15,890 --> 01:08:18,220
Your father sent me here
- father
559
01:08:19,880 --> 01:08:22,470
Do you believe in spirits?
560
01:08:23,660 --> 01:08:24,800
Yes
561
01:08:25,480 --> 01:08:26,990
I believe in spirits
562
01:08:28,040 --> 01:08:29,970
I talk to them every day
563
01:08:30,830 --> 01:08:32,520
Some are good, some are bad
564
01:08:33,110 --> 01:08:35,510
And I think with you
With this stuff
565
01:08:35,800 --> 01:08:37,920
To you now
Have faith
566
01:08:42,120 --> 01:08:44,780
You know it or not
567
01:08:46,430 --> 01:08:48,370
It's not over
568
01:08:49,370 --> 01:08:51,480
None of you are alive
There is no waiting
569
01:10:06,110 --> 01:10:06,890
Vidan
570
01:10:07,650 --> 01:10:09,720
We don't have to stay here
571
01:10:10,250 --> 01:10:12,240
Please tell Avin
572
01:10:19,110 --> 01:10:20,300
Avir
573
01:10:21,570 --> 01:10:23,090
We'll stay somewhere else
574
01:10:23,460 --> 01:10:24,750
Not Vidant
575
01:10:25,150 --> 01:10:27,420
What's going on with them and why
576
01:10:27,540 --> 01:10:30,620
And what more are they following?
We have to stop here
577
01:10:45,140 --> 01:10:47,070
Nothing is happening to us now
578
01:11:31,960 --> 01:11:33,870
Those girls are gone
Get some rest now
579
01:11:34,320 --> 01:11:35,660
Nothing happens to anyone
580
01:11:36,320 --> 01:11:37,720
do not be afraid
581
01:11:38,260 --> 01:11:39,820
I'm there
582
01:11:41,080 --> 01:11:41,870
Go
583
01:11:42,050 --> 01:11:43,130
No ..
584
01:11:43,290 --> 01:11:44,880
It's all right
585
01:11:45,430 --> 01:11:46,240
Go
586
01:11:48,640 --> 01:11:49,530
Let's go
587
01:11:57,410 --> 01:11:58,580
Avir
588
01:11:58,800 --> 01:12:01,640
If you want to rest, down
In the guest room
589
01:12:28,230 --> 01:12:32,820
Aveer said you have finished your studies
That you're coming to my house
590
01:12:33,520 --> 01:12:35,950
Talk to us about my father
591
01:12:36,230 --> 01:12:38,330
But what's the lesson in gurukul?
592
01:12:38,670 --> 01:12:40,780
While learning it
You forgot me
593
01:12:45,840 --> 01:12:47,010
If you could
594
01:12:49,210 --> 01:12:50,910
If I could
Forget you
595
01:12:52,660 --> 01:12:55,260
It's been three months
596
01:12:56,570 --> 01:12:58,640
I got a message from Banaras
597
01:12:59,230 --> 01:13:01,880
The guardians of Tarangaard
That he killed his father
598
01:13:03,270 --> 01:13:04,390
Killed
599
01:13:06,080 --> 01:13:06,990
Yes
600
01:13:10,170 --> 01:13:11,810
That night
601
01:13:14,220 --> 01:13:15,530
father
602
01:13:15,900 --> 01:13:17,490
In the temple
603
01:13:18,030 --> 01:13:20,070
While making a sacrifice
His attention ...
604
01:13:50,980 --> 01:13:53,270
Here's my card
605
01:13:57,370 --> 01:13:59,190
Did you hear that ...
606
01:14:00,010 --> 01:14:03,500
Where are you going?
607
01:14:03,950 --> 01:14:08,040
It's been six months since I got married
608
01:14:09,330 --> 01:14:11,990
But we still don't have kids
609
01:14:12,300 --> 01:14:15,510
This story is from my mother-in-law
Hiding in the house
610
01:14:16,000 --> 01:14:21,500
But when I found out the river was bathing
That a woman is going to have children
611
01:14:21,760 --> 01:14:23,920
So I came here to take a bath
612
01:14:24,200 --> 01:14:27,100
All right!
613
01:14:27,120 --> 01:14:27,750
It is
614
01:14:28,290 --> 01:14:30,150
Here
615
01:14:30,350 --> 01:14:32,420
Just play
Here
616
01:15:05,260 --> 01:15:06,160
Hey ...
617
01:15:20,260 --> 01:15:22,960
He came to the river saying he wanted a baby
618
01:15:25,100 --> 01:15:26,210
What do you mean?
619
01:15:26,460 --> 01:15:28,640
All three of us together
620
01:15:29,000 --> 01:15:30,120
What's up
621
01:15:30,480 --> 01:15:31,460
A child
622
01:15:31,600 --> 01:15:32,300
is it?
623
01:15:46,910 --> 01:15:48,450
Giving up
624
01:15:54,580 --> 01:15:56,140
Leave me
625
01:15:57,150 --> 01:15:59,470
Please don't leave
626
01:16:01,170 --> 01:16:03,520
Leave me
627
01:16:05,100 --> 01:16:07,350
Run away. Hold on
628
01:16:08,830 --> 01:16:12,540
Save ... Save ...
629
01:16:15,060 --> 01:16:17,620
Save somebody
630
01:16:18,410 --> 01:16:20,370
Why do you want a baby?
631
01:16:20,450 --> 01:16:22,870
Hold it right
632
01:16:23,030 --> 01:16:24,280
Who's there?
633
01:16:31,140 --> 01:16:33,280
Who's there?
I'm coming now.
634
01:16:34,770 --> 01:16:37,390
Hey ... leave him
635
01:16:37,410 --> 01:16:40,130
Pandit is coming
I am coming..
636
01:16:42,020 --> 01:16:44,930
Who are you?
Where are you running?
637
01:16:45,780 --> 01:16:48,160
Hey, who are you?
638
01:16:48,560 --> 01:16:49,620
Who are you?
639
01:16:49,730 --> 01:16:51,310
What did you do with that girl?
640
01:16:53,400 --> 01:16:55,490
Stop ... Stop ...
641
01:16:55,520 --> 01:16:56,960
Where do you run?
642
01:16:57,550 --> 01:16:58,800
Oh god what happened
643
01:16:58,860 --> 01:17:00,620
Oh god ... oh god
644
01:17:00,800 --> 01:17:03,100
Who is your daughter?
645
01:17:04,280 --> 01:17:05,980
Who's your daughter?
646
01:17:06,160 --> 01:17:08,940
Rise up, run up, run up ...
647
01:17:10,190 --> 01:17:11,650
Daughter
648
01:17:12,010 --> 01:17:13,330
Daughter
649
01:17:14,780 --> 01:17:15,880
Daughter
650
01:17:16,980 --> 01:17:19,370
Daughter, what's wrong with you?
651
01:17:19,590 --> 01:17:20,910
Who are they?
652
01:17:21,540 --> 01:17:24,520
Tell me this night
Why are you here?
653
01:17:24,900 --> 01:17:27,070
Tell me, daughter
654
01:17:27,280 --> 01:17:28,580
Tell Tell
655
01:17:28,640 --> 01:17:29,660
I'm here
656
01:17:30,420 --> 01:17:33,210
Wish to have children
657
01:17:33,340 --> 01:17:34,620
came
658
01:17:34,760 --> 01:17:37,860
But not here.
659
01:17:38,160 --> 01:17:39,150
Available
660
01:17:39,290 --> 01:17:40,400
Oh god
661
01:17:40,940 --> 01:17:42,700
This is unfair
662
01:17:42,870 --> 01:17:43,940
But after today,
663
01:17:45,640 --> 01:17:48,410
No one's going to be a mother
664
01:17:48,770 --> 01:17:51,390
No, don't say that
665
01:17:51,690 --> 01:17:54,420
I'm cursing
666
01:17:54,900 --> 01:17:56,750
I'm cursing
667
01:17:57,400 --> 01:17:58,870
Daughter
668
01:17:59,190 --> 01:18:00,120
Daughter
669
01:18:00,140 --> 01:18:01,430
Come on
see
670
01:18:01,450 --> 01:18:02,130
Look at that
671
01:18:02,150 --> 01:18:04,820
Call yourself a great Pandit
Everyone has sinned
672
01:18:04,850 --> 01:18:06,300
We saw it with our own eyes
673
01:18:06,320 --> 01:18:08,410
Right?
Yes, yes, we did
674
01:18:08,550 --> 01:18:09,550
no no..
675
01:18:09,600 --> 01:18:11,360
I have not sinned, brothers
676
01:18:11,380 --> 01:18:12,760
These pundits are lying
677
01:18:12,790 --> 01:18:14,310
We saw it with our own eyes
678
01:18:14,330 --> 01:18:16,010
When the girl is forced
679
01:18:16,040 --> 01:18:18,080
Yes we saw with our own eyes
- Yes
680
01:18:18,110 --> 01:18:20,310
This vile has no right to live
681
01:18:20,340 --> 01:18:22,780
That's right, this pundit is a sinner
Kill him
682
01:18:40,530 --> 01:18:44,130
The priest cleansed our land
683
01:18:44,370 --> 01:18:47,830
You are a scar to your other Pandit
684
01:18:57,300 --> 01:18:59,390
Later that day,
685
01:18:59,540 --> 01:19:02,390
The women who came for the sake of children,
686
01:19:03,150 --> 01:19:05,220
No one's wish was fulfilled
687
01:19:06,190 --> 01:19:10,930
They've cursed the river
Dad's name has been added
688
01:19:13,970 --> 01:19:15,890
Then I swore
689
01:19:16,740 --> 01:19:19,320
Daddy's name scars
That I will lose
690
01:19:20,540 --> 01:19:22,040
And that river is a curse
To redeem
691
01:19:26,220 --> 01:19:28,210
But it's not easy
692
01:19:29,260 --> 01:19:31,490
That's a lot of science for me
I learned
693
01:19:32,340 --> 01:19:33,940
That's why I went with them
694
01:19:36,150 --> 01:19:37,470
Peerwakir,
695
01:19:37,820 --> 01:19:38,870
Good luck
696
01:19:40,050 --> 01:19:41,620
Aghori Maha Pandit
697
01:19:42,320 --> 01:19:44,460
I learned Vidan from all this
698
01:19:45,940 --> 01:19:47,730
And hypnosis
To study
699
01:19:51,050 --> 01:19:52,730
Finally
700
01:19:53,690 --> 01:19:56,550
Finally, I cleared my father's name
701
01:19:57,190 --> 01:19:59,370
His name's been scratched
702
01:20:02,130 --> 01:20:04,300
He was rescued from the curse
703
01:20:14,560 --> 01:20:19,420
You're back in my life
The greatest joy is back
704
01:20:19,850 --> 01:20:23,010
Now don't get away again
Whatever the case
705
01:20:23,770 --> 01:20:25,260
No,
706
01:20:25,600 --> 01:20:26,740
Never
707
01:25:40,250 --> 01:25:42,270
Oh ... thank you
708
01:25:45,330 --> 01:25:49,180
VIDAN WHERE YOU GO THIS
Got to tell me in detail
709
01:25:52,200 --> 01:25:56,380
I'm taking them from the airport
Take Pepin straight ... no
710
01:25:56,490 --> 01:25:58,540
Before that we went to one restaurant
711
01:25:58,730 --> 01:26:00,790
Then I peeped the mountain ...
712
01:26:02,420 --> 01:26:04,600
From there
713
01:26:09,710 --> 01:26:11,510
What happened to him now?
714
01:26:12,740 --> 01:26:15,120
How is this raine a girl
715
01:26:15,710 --> 01:26:17,390
How are you asking?
What's a girl?
716
01:26:17,670 --> 01:26:19,220
I'm asking her
How is nature
717
01:26:19,250 --> 01:26:20,980
Is that his nature?
718
01:26:21,540 --> 01:26:23,760
Everything in every story is solid
Looking for the best
719
01:26:24,570 --> 01:26:27,520
Nothing good comes to mind
720
01:26:28,510 --> 01:26:30,780
Everyone does bad things every day
721
01:26:31,000 --> 01:26:34,120
I am so negative
No one's seen until today
722
01:26:34,340 --> 01:26:36,640
Stop him. He's our friend
723
01:26:36,810 --> 01:26:38,330
How are you talking?
724
01:26:39,570 --> 01:26:40,890
My suspicions are correct
725
01:26:42,380 --> 01:26:43,810
Did you say that?
726
01:26:45,130 --> 01:26:46,220
Ray is inspired
727
01:26:46,610 --> 01:26:47,900
What
What
728
01:26:48,080 --> 01:26:49,080
Yes
729
01:26:50,760 --> 01:26:52,660
I'll explain
730
01:26:55,890 --> 01:26:57,940
There are really dissatisfied souls
731
01:26:58,160 --> 01:27:01,790
They're negative thoughts like this
People who are
732
01:27:02,110 --> 01:27:04,170
He is his imperfect desire
Fulfill
733
01:27:04,350 --> 01:27:05,990
Rain is definitely inspired
734
01:27:06,900 --> 01:27:09,530
This spirit is here for you
It's not gonna go away
735
01:27:09,770 --> 01:27:11,780
Why?
I don't know
736
01:27:12,290 --> 01:27:15,240
Know How ... How to Know
737
01:27:17,960 --> 01:27:21,010
Vidan ... Do I need your help?
738
01:27:23,290 --> 01:27:26,330
Yes
What can I do with this?
739
01:27:26,980 --> 01:27:28,260
Just think
740
01:27:33,980 --> 01:27:35,140
Hello Guruji
741
01:27:35,290 --> 01:27:36,520
How's Avin?
742
01:27:37,170 --> 01:27:42,380
Guruji's life brought me back to that place
I may need your help
743
01:27:43,970 --> 01:27:46,140
It's a matter of life and death
744
01:27:46,170 --> 01:27:48,270
My blessings forever
It's with you
745
01:27:48,430 --> 01:27:51,250
Remind me of the heart
It is
746
01:28:30,340 --> 01:28:31,390
Avir
747
01:28:37,400 --> 01:28:39,520
All three of you go into one room
748
01:28:39,910 --> 01:28:41,620
Don't come out as I say
749
01:28:42,670 --> 01:28:44,620
Whatever the case
750
01:28:46,090 --> 01:28:47,360
Let's go, Vidant
751
01:29:42,130 --> 01:29:44,220
We've got 30 minutes
752
01:29:45,220 --> 01:29:46,920
Keep this for yourself
753
01:29:47,290 --> 01:29:48,450
What is this?
754
01:29:48,600 --> 01:29:50,900
This scarlet necklace protects you
755
01:29:51,940 --> 01:29:52,870
Safe to say
756
01:29:53,040 --> 01:29:54,800
Because of the sacrifice I am making now
757
01:29:55,640 --> 01:29:57,740
The spirit inside Rayne
758
01:29:58,310 --> 01:30:00,250
He's trying to hurt you
759
01:30:00,680 --> 01:30:02,110
But don't worry,
760
01:30:05,380 --> 01:30:07,870
You clap his hands
I'll get the groceries
761
01:30:36,420 --> 01:30:37,730
Vidanth
762
01:33:58,370 --> 01:33:59,390
Avir
763
01:34:02,720 --> 01:34:04,510
Aveer what are you doing, Aveer
764
01:34:04,540 --> 01:34:06,250
He'll die
765
01:34:06,470 --> 01:34:07,630
Yeah, he'll die
766
01:34:07,750 --> 01:34:10,310
I told you all out there
Why did you come in?
767
01:34:10,860 --> 01:34:12,040
Are you crazy
768
01:34:12,750 --> 01:34:15,060
Ray is inspired ... Look at him
769
01:34:21,030 --> 01:34:22,670
We're very scared
770
01:34:22,700 --> 01:34:24,700
Please take us from here
771
01:34:26,320 --> 01:34:28,720
Please, Aveen
772
01:34:29,000 --> 01:34:31,170
Otherwise we'll all die
773
01:34:31,580 --> 01:34:33,970
Calm down, I'm you guys
I'll take it all out of here
774
01:34:34,690 --> 01:34:37,110
And Rain's fine, too
Take it from here
775
01:34:38,800 --> 01:34:42,260
But before that
You have to find the man
776
01:34:42,600 --> 01:34:46,950
Because something ... something
There's a connection with this man
777
01:34:53,040 --> 01:34:54,960
I've seen him somewhere
778
01:34:55,310 --> 01:34:57,020
Where is Vidant
779
01:34:57,880 --> 01:34:58,700
Think
780
01:35:01,800 --> 01:35:03,500
Yes, he is
781
01:35:03,800 --> 01:35:06,110
This is a drummer kink in a club here
782
01:35:06,370 --> 01:35:09,180
Maybe ... maybe not Vidant
783
01:35:09,280 --> 01:35:10,380
It's important to meet her
784
01:35:11,250 --> 01:35:13,510
Only he can solve this mystery
785
01:36:27,830 --> 01:36:29,020
How's that for Vidanth?
786
01:36:29,100 --> 01:36:33,840
The manager doesn't know
Jacob has been missing for three years
787
01:36:35,760 --> 01:36:36,910
Missing for three years
788
01:36:44,690 --> 01:36:46,760
Now the mystery has been solved
789
01:36:47,800 --> 01:36:49,890
This is where the story began
790
01:36:50,580 --> 01:36:52,220
That is
791
01:36:55,020 --> 01:36:56,530
That was Pepingo Mountain
792
01:38:04,740 --> 01:38:05,870
Please ...
793
01:38:06,450 --> 01:38:08,370
He speaks in Greek
794
01:38:08,410 --> 01:38:09,320
What
795
01:38:11,370 --> 01:38:14,020
Tell him ... nobody's going to survive
796
01:38:18,230 --> 01:38:21,140
Ask him ... who is he?
797
01:38:21,800 --> 01:38:23,060
Listen, Vidant
798
01:38:30,510 --> 01:38:32,640
He says ... he says
799
01:38:32,950 --> 01:38:34,200
This is Jacob
800
01:38:36,240 --> 01:38:38,050
Jacob, who is Jacob?
801
01:38:39,300 --> 01:38:40,390
Hey please ...
802
01:38:40,550 --> 01:38:44,290
Three years ago from the restaurant
He's gone
803
01:38:48,810 --> 01:38:50,510
Ask him, Vidant
804
01:38:51,050 --> 01:38:52,280
Tell me what he wants
805
01:39:10,360 --> 01:39:12,780
He says ... he says
806
01:39:13,030 --> 01:39:15,360
A man named Selena killed him
807
01:39:15,470 --> 01:39:18,220
He wants revenge on him
- What?
808
01:39:18,460 --> 01:39:21,590
He's if we help Ray
We'll all be killed
809
01:39:21,740 --> 01:39:23,180
What ..
- Let's go
810
01:39:30,330 --> 01:39:31,350
Vidanth
811
01:39:31,720 --> 01:39:33,160
Just ask him who he is?
812
01:39:34,760 --> 01:39:36,330
Selena
813
01:39:42,490 --> 01:39:45,520
He says he killed her
814
01:39:48,590 --> 01:39:51,440
Ask him ... what
What happened to him?
815
01:40:02,020 --> 01:40:04,960
This is what Jacob says
That they loved each other
816
01:42:56,040 --> 01:42:57,750
And then
817
01:42:58,180 --> 01:42:59,360
Jacob is dead
818
01:43:07,800 --> 01:43:10,920
That's why ... from Nibbana Marg
819
01:43:11,720 --> 01:43:13,810
Trying to get near you
820
01:43:13,990 --> 01:43:17,090
Aven, that's why you're here
Talked
821
01:43:30,970 --> 01:43:32,600
He says Avinet
822
01:43:32,840 --> 01:43:36,480
The bad spirit of Apit Jacob
To destroy
823
01:43:36,600 --> 01:43:39,370
Or console his soul
Not getting it
824
01:43:42,620 --> 01:43:44,580
Nibana ... Nibana
825
01:43:44,640 --> 01:43:45,820
Nibana's fine
826
01:43:46,930 --> 01:43:49,570
These two are spirits
This is what's lost
827
01:43:49,820 --> 01:43:50,820
Vidanth
828
01:43:51,860 --> 01:43:56,100
The remains of Jacob's remains
There's something here
829
01:43:56,580 --> 01:43:58,220
You go find it
830
01:43:58,290 --> 01:44:00,060
Time is very short
But we ...
831
01:44:00,280 --> 01:44:02,020
Find out where
832
01:44:02,510 --> 01:44:05,700
He'll kill us if we leave
Nothing happens
833
01:44:07,060 --> 01:44:10,370
My magic continues
It'll protect you
834
01:44:11,190 --> 01:44:12,760
There you go
835
01:44:13,550 --> 01:44:15,960
And ... whatever
836
01:44:16,200 --> 01:44:17,260
do not be afraid
837
01:44:20,770 --> 01:44:21,770
Let's go
838
01:44:24,940 --> 01:44:25,940
I'll go this way
839
01:44:27,830 --> 01:44:28,980
I'll go here
840
01:49:01,610 --> 01:49:02,580
Cimarra
841
01:49:06,770 --> 01:49:07,830
Cimarra
842
01:49:08,180 --> 01:49:10,130
Simar .... Are you okay?
843
01:49:11,000 --> 01:49:12,130
Simar
844
01:49:34,840 --> 01:49:36,900
Arms
54527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.