All language subtitles for Murder in Mind S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,640 --> 00:00:49,633 - Are you sure? - Of course I'm sure. 2 00:00:49,840 --> 00:00:51,876 - Again. - I've just shown you. 3 00:00:52,040 --> 00:00:54,793 - I want to see it again. - Shut up. 4 00:00:55,800 --> 00:00:58,553 - I need to think. - What are you talking about? 5 00:00:58,760 --> 00:01:01,115 I need to think this through. Just... 6 00:01:01,280 --> 00:01:03,510 Just give me a minute. 7 00:01:06,360 --> 00:01:08,510 What's this? What's this? 8 00:01:08,680 --> 00:01:10,796 In you get. 9 00:01:10,960 --> 00:01:15,112 Oh, that's it. You going to be a good boy? 10 00:01:15,280 --> 00:01:18,317 One little story before you go to sleep. 11 00:01:19,400 --> 00:01:23,871 Which one shall we have? I know. Nursery rhymes. Your favourite. 12 00:01:28,080 --> 00:01:30,674 - No! - Why not? 13 00:01:30,840 --> 00:01:33,195 - You're not serious? - Why not? 14 00:01:33,360 --> 00:01:34,679 Because... 15 00:01:34,880 --> 00:01:39,032 No! I can't believe we're having this discussion. 16 00:01:39,200 --> 00:01:42,192 It's the same discussion we've been having for months. 17 00:01:42,360 --> 00:01:46,194 - No! - "What are we going to do?" Now we know. 18 00:01:46,400 --> 00:01:49,517 - We can't. - Why not? No one will ever guess. 19 00:01:49,680 --> 00:01:52,672 - We can do it. - And live with ourselves afterwards? 20 00:01:53,720 --> 00:01:55,870 We just have to be strong. 21 00:01:57,360 --> 00:01:59,157 I can't do it. 22 00:02:00,200 --> 00:02:01,997 I can. 23 00:02:10,160 --> 00:02:12,151 Night-night, Billy. 24 00:02:29,120 --> 00:02:30,439 He's asleep. 25 00:02:31,560 --> 00:02:33,152 Thanks. 26 00:02:33,360 --> 00:02:36,955 I'd thought you'd be gone. Don't it start at half eight? 27 00:02:37,160 --> 00:02:39,879 - We've got time... - Dad's been swotting all afternoon. 28 00:02:40,040 --> 00:02:42,554 I don't know why. He's crap at quizzes. 29 00:02:42,720 --> 00:02:44,870 - Dana? - Yeah? 30 00:02:45,960 --> 00:02:47,632 I... 31 00:02:49,960 --> 00:02:52,554 What? Are you all right? 32 00:02:53,560 --> 00:02:56,028 Yeah... Yeah, I... 33 00:02:57,360 --> 00:02:59,032 - I... - What? 34 00:03:46,960 --> 00:03:49,838 Jesus Christ! What have you done? 35 00:03:50,000 --> 00:03:51,991 - It's OK. - It's not OK! 36 00:03:52,160 --> 00:03:54,833 - You shouldn't have done it! - It's OK! 37 00:03:55,960 --> 00:03:58,633 I did it for us! You know why I did it. 38 00:03:58,800 --> 00:04:00,279 - No! - Yes. 39 00:04:00,440 --> 00:04:02,795 We're going to be OK. Trust me. 40 00:04:02,960 --> 00:04:05,997 You've just got to stay with me. 41 00:04:06,160 --> 00:04:08,469 - Do you want a drink? - No. 42 00:04:08,640 --> 00:04:11,438 Just take a deep breath. Come on. 43 00:04:12,640 --> 00:04:15,950 It was meant to happen, Barbara. Just think about it. 44 00:04:16,120 --> 00:04:20,716 Think about the chances. It was a one-off opportunity and we took it. 45 00:04:20,880 --> 00:04:24,555 - They'll find out! - No, they won't. Not if we're careful. 46 00:04:24,720 --> 00:04:27,871 We've just got to think it through, OK? 47 00:04:30,040 --> 00:04:31,473 OK... 48 00:04:36,560 --> 00:04:38,551 Oh, my God... 49 00:04:41,600 --> 00:04:43,591 There's nothing on your hands. 50 00:04:44,800 --> 00:04:46,597 I know. 51 00:04:54,080 --> 00:04:56,071 Are you all right? 52 00:04:57,240 --> 00:04:59,037 I'm all right. 53 00:05:01,920 --> 00:05:05,196 - Why did she take so long to...? - I don't know. 54 00:05:05,360 --> 00:05:08,636 - There was so much blood. - It's done, Barbara. It's done. 55 00:05:08,800 --> 00:05:12,031 That's all there is to it. There's no going back. 56 00:05:13,120 --> 00:05:16,237 - You shouldn't have done it. - Stop saying that! 57 00:05:16,400 --> 00:05:18,516 I'm sorry. I'm sorry. 58 00:05:24,440 --> 00:05:27,955 - What now? - It has to look like a break-in. 59 00:05:28,120 --> 00:05:31,237 - In the house? - Yeah. It'll look like a break-in, 60 00:05:31,440 --> 00:05:37,151 and no one will think it was us because we didn't have any reason to kill her at all. 61 00:05:37,320 --> 00:05:39,754 We have to do it fast. It's 8.15. 62 00:05:39,960 --> 00:05:42,679 - We're not going out?! - Of course we are. 63 00:05:42,880 --> 00:05:47,795 We have to pretend everything's normal. We go out, get broken into, Dana gets killed. 64 00:05:48,000 --> 00:05:49,672 - They'll know. - They won't know. 65 00:05:49,880 --> 00:05:53,077 We've just got to make it look good. 66 00:05:54,080 --> 00:05:56,150 Can you help me? 67 00:06:36,560 --> 00:06:38,039 And? 68 00:06:40,320 --> 00:06:43,039 - You bought them for our anniversary. - I'll buy you new ones. 69 00:06:43,200 --> 00:06:46,476 You'll have all the earrings in the world. 70 00:06:49,720 --> 00:06:51,039 Right. 71 00:06:58,120 --> 00:07:00,918 - I can't look at her. - You don't have to. 72 00:07:01,080 --> 00:07:05,870 Go to the pub. Tell them I had to go to the yard. 73 00:07:06,040 --> 00:07:08,190 - You're not leaving Billy? - Barbara! 74 00:07:08,400 --> 00:07:12,916 - We can take him to my mum. - Dana was babysitting. How would we explain? 75 00:07:13,120 --> 00:07:17,352 - We can't leave him. What if he wakes up? - He never wakes up. 76 00:07:17,560 --> 00:07:19,676 But leaving him here... with her. 77 00:07:19,880 --> 00:07:22,235 - He's upstairs. She's down here. - No! 78 00:07:22,400 --> 00:07:27,190 We've got to go through with this. Just think about why we did it. 79 00:07:27,400 --> 00:07:29,436 YOU did it. 80 00:07:29,600 --> 00:07:32,592 WE did it. We're in this together. 81 00:07:34,760 --> 00:07:37,797 We'll be home by 11. It'll be OK. 82 00:08:02,480 --> 00:08:05,199 Don't it start at half eight? 83 00:08:05,360 --> 00:08:07,351 Dad's been swotting all afternoon. 84 00:08:07,520 --> 00:08:10,080 I don't know why. He's crap at quizzes. 85 00:08:11,280 --> 00:08:13,350 - Dana? - Yeah? 86 00:08:14,320 --> 00:08:15,912 I... 87 00:08:18,040 --> 00:08:21,874 - I... - What? Are you all right? 88 00:08:22,040 --> 00:08:24,918 Yeah... Yeah, I... 89 00:08:25,120 --> 00:08:27,270 What is it? 90 00:08:54,000 --> 00:08:56,798 If we're ready, can we get started? 91 00:08:57,000 --> 00:09:01,755 - Here she is. I thought you weren't coming. - Is everything all right? 92 00:09:01,960 --> 00:09:03,951 - We were about to start. - Sorry. 93 00:09:04,120 --> 00:09:07,669 - Ten points off for being late! - Sit down. 94 00:09:07,840 --> 00:09:11,674 - Only kidding, Barbara. Do you want a drink? - Gin and tonic, please. 95 00:09:11,840 --> 00:09:14,991 G and T? That's not your usual tipple. 96 00:09:15,160 --> 00:09:18,072 - Where's Mike? - He had to go down the yard. 97 00:09:18,240 --> 00:09:21,152 - Now? - Yeah. He won't be long. 98 00:09:21,320 --> 00:09:23,311 - What is it? - He didn't say. 99 00:09:23,480 --> 00:09:26,153 Let's start. A round of questions per team. 100 00:09:26,320 --> 00:09:28,550 We'll begin with the blues. 101 00:09:59,360 --> 00:10:02,716 Still with the green team, we have an individual round. 102 00:10:02,880 --> 00:10:06,395 Barbara, what is the first animal in the dictionary? 103 00:10:09,960 --> 00:10:12,758 What is the first animal in the dictionary? 104 00:10:16,480 --> 00:10:20,268 What is the first animal in the dictionary? Barbara? 105 00:10:21,160 --> 00:10:23,993 Oh, sorry. I was miles away. Um... 106 00:10:24,160 --> 00:10:27,197 - Oh, I don't know. - Oh, we don't know. 107 00:10:27,360 --> 00:10:29,715 Well, it goes to the reds and blues. 108 00:10:29,880 --> 00:10:31,871 - Aardvark. - Who said that? 109 00:11:34,400 --> 00:11:36,516 - Evening, Bob. - Michael. 110 00:11:38,080 --> 00:11:40,514 OK, on to Round Five. 111 00:11:41,200 --> 00:11:43,270 - Where have you been? - Sorry. Sorry. 112 00:11:43,480 --> 00:11:47,075 Bloody VAT returns. I had to go and do 'em. 113 00:11:47,240 --> 00:11:49,595 - What, tonight? - How are we doing? 114 00:11:49,800 --> 00:11:53,634 - What's yours, Mike? - Pint, please, Sam. Dana sends her love. 115 00:11:53,840 --> 00:11:57,628 - Thought you were down the yard. - I saw her before I left. 116 00:11:57,840 --> 00:11:59,876 - Everything all right? - What? 117 00:12:00,040 --> 00:12:03,157 - With the VAT returns? - Yeah, everything's fine. 118 00:12:03,320 --> 00:12:05,356 - How many are we down? - 12. 119 00:12:05,560 --> 00:12:08,313 - 13. - Looks like we've some catching up to do. 120 00:12:08,480 --> 00:12:12,996 - Here you go. - Cheers, Sam. Cheers, everyone. 121 00:12:13,160 --> 00:12:17,472 OK, blue team, what is the currency of Bulgaria? 122 00:12:31,040 --> 00:12:34,237 What a bloody evening. What do you expect? 123 00:12:34,400 --> 00:12:36,675 I couldn't concentrate on what they were saying. 124 00:12:36,840 --> 00:12:38,831 - You could have tried. - What? 125 00:12:39,000 --> 00:12:41,912 - Answering some bloody questions. - I did my best! 126 00:12:42,080 --> 00:12:44,674 Stop the car. Stop the car! 127 00:12:50,200 --> 00:12:54,591 It's just the police will be asking about us, that's all. How we were. 128 00:12:54,760 --> 00:12:56,159 I'm sorry. 129 00:12:57,440 --> 00:12:59,431 It doesn't matter. 130 00:13:01,560 --> 00:13:06,554 We were off form in a pub quiz, that's all. Doesn't mean anything. 131 00:13:07,760 --> 00:13:09,193 You OK? 132 00:13:13,720 --> 00:13:16,553 All these years, the business... and everything, 133 00:13:16,720 --> 00:13:19,712 I've never seen you like this. 134 00:13:19,880 --> 00:13:22,394 I can't believe we've done this. 135 00:13:22,560 --> 00:13:25,472 We've done it, and we'll get away with it. 136 00:13:25,640 --> 00:13:28,154 We can do it if we stay together. 137 00:13:30,000 --> 00:13:32,036 You shouldn't have done it. 138 00:13:32,760 --> 00:13:35,797 I wouldn't have done it if you'd stopped me. 139 00:13:36,920 --> 00:13:39,070 You didn't stop me. 140 00:14:14,560 --> 00:14:17,393 - That's strange. - What? 141 00:14:17,560 --> 00:14:20,711 - There are no lights on. - Didn't you turn them off? 142 00:14:20,880 --> 00:14:22,279 - No. - What...?! 143 00:14:22,440 --> 00:14:24,237 It's all right. I did. 144 00:14:24,400 --> 00:14:26,789 But this is where it starts, Barbara. 145 00:14:26,960 --> 00:14:29,520 We have to act it all out, everything. 146 00:14:30,800 --> 00:14:32,916 The police ask, you tell them. 147 00:14:33,080 --> 00:14:37,631 We got out of the car, we noticed the lights were out, and I said... 148 00:14:37,840 --> 00:14:41,116 "That's strange. There are no lights on downstairs." 149 00:14:41,280 --> 00:14:46,434 We knew something was wrong. Dana would have left the lights on. 150 00:14:46,640 --> 00:14:50,349 - In case Billy woke up. - We went in and saw her. 151 00:14:50,520 --> 00:14:54,672 That's when we called you. I still can't believe it's happened. 152 00:14:54,840 --> 00:14:58,913 - Someone has to tell Sam and Mary. - That's her parents? 153 00:14:59,080 --> 00:15:03,471 Yeah. Sam and Mary Goodhew. Sam works for me at the yard. 154 00:15:03,640 --> 00:15:05,835 - You got that? - Yes, sir. 155 00:15:06,000 --> 00:15:12,189 I know it's late, Mr. Davies, but there are one or two questions I need to ask you now. 156 00:15:12,360 --> 00:15:15,909 - It's normal police routine. - Of course. I understand. 157 00:15:16,120 --> 00:15:20,033 - This girl who was babysitting. This... - Dana Goodhew. 158 00:15:20,240 --> 00:15:22,231 Did she babysit regularly? 159 00:15:23,160 --> 00:15:27,392 - Well, once or twice a month. - How old was she? 160 00:15:27,560 --> 00:15:30,154 - 18, I think. - 19. 161 00:15:30,320 --> 00:15:31,912 - 19? - Yeah. 162 00:15:32,120 --> 00:15:35,715 - And her father works for you? - Yeah, I've got a boatyard. 163 00:15:35,920 --> 00:15:38,798 Oh. Is that one of yours? 164 00:15:39,000 --> 00:15:43,869 Er, we built it, yeah. Barbara and me go out on it. 165 00:15:44,080 --> 00:15:46,071 When we have the time. 166 00:15:47,640 --> 00:15:49,835 What time did you go out? 167 00:15:50,040 --> 00:15:53,953 - About 8.15. - We had a pub quiz at the Crown. 168 00:15:54,160 --> 00:15:58,551 I had some work to do at the yard, so I followed Barbara later. 169 00:15:58,720 --> 00:16:03,840 - What time did you leave here? - A couple of minutes after Barbara. 170 00:16:04,040 --> 00:16:06,315 - So Miss, um... - Goodhew. 171 00:16:06,520 --> 00:16:08,954 ...was on her own from 8.15 onwards? 172 00:16:09,160 --> 00:16:12,391 - With Billy, yes. - Everything was fine when you left? 173 00:16:12,560 --> 00:16:16,394 Yeah, Billy was asleep and Dana was about to watch "Casualty". 174 00:16:16,600 --> 00:16:19,273 Was she expecting anybody? A boyfriend? 175 00:16:19,440 --> 00:16:22,830 No. This was a break-in, wasn't it? You've seen the house. 176 00:16:23,040 --> 00:16:25,474 Well, it looks like that. Yes. 177 00:16:25,640 --> 00:16:29,713 There have been so many burglaries. Perhaps now you'll do something. 178 00:16:31,560 --> 00:16:35,633 Well... it's getting late. Do you have anywhere to stay tonight? 179 00:16:35,840 --> 00:16:37,478 Can't we stay here? 180 00:16:37,640 --> 00:16:40,359 To be honest, I'm surprised you'd want to. 181 00:16:41,400 --> 00:16:44,631 I was just thinking about Billy, all the disruption. 182 00:16:44,840 --> 00:16:49,709 Oh. The SOCOs will be a while yet, and we'll have to seal off these rooms. 183 00:16:49,920 --> 00:16:53,913 - You would be better in an hotel. - We'll go to your mother's. 184 00:16:54,080 --> 00:16:57,993 No, not yet. We'll get a room at the Crown. 185 00:16:58,160 --> 00:17:01,630 - Right. - I was thinking you might come with us. 186 00:17:02,880 --> 00:17:06,031 - What do you mean? - The girl's parents... 187 00:17:06,240 --> 00:17:09,357 It might help having someone they know. 188 00:17:09,520 --> 00:17:11,670 Yeah, of course. 189 00:17:17,600 --> 00:17:19,591 Oh, God, no! 190 00:17:29,200 --> 00:17:32,670 I'm sorry, Sam. I am so, so sorry. 191 00:17:51,480 --> 00:17:54,040 They'll all be talking about it. 192 00:17:56,240 --> 00:17:57,639 Derek. 193 00:18:00,520 --> 00:18:01,919 Martin. 194 00:18:04,720 --> 00:18:06,438 Everyone. 195 00:18:07,600 --> 00:18:12,720 We'll move. It's what you've always wanted, isn't it? 196 00:18:12,880 --> 00:18:14,552 Travel. 197 00:18:16,680 --> 00:18:20,195 All I've ever wanted is to get away from here. 198 00:18:23,720 --> 00:18:26,792 Sometimes it feels like I'm suffocating. 199 00:18:27,480 --> 00:18:29,550 We'll get away. 200 00:18:29,720 --> 00:18:31,756 We can do that now. 201 00:18:34,920 --> 00:18:38,708 We can do anything we want. 202 00:18:44,800 --> 00:18:46,233 No. 203 00:18:47,800 --> 00:18:49,597 I can't. 204 00:18:57,960 --> 00:19:00,315 Are you all right? 205 00:19:00,480 --> 00:19:02,232 Yeah. 206 00:19:02,440 --> 00:19:05,352 Ah, Mr. and Mrs. Davies. 207 00:19:05,520 --> 00:19:10,150 - No Billy? - No. We took him to my mum's down the road. 208 00:19:10,320 --> 00:19:12,515 - Can we come in? - Sure. 209 00:19:12,680 --> 00:19:14,477 Thank you. 210 00:19:14,760 --> 00:19:19,550 - The house is up for sale? - We need to be near a school for Billy. 211 00:19:19,720 --> 00:19:23,349 It'll be hard to find another view like that. 212 00:19:26,800 --> 00:19:30,509 We've managed to clear up most of the mess. 213 00:19:32,680 --> 00:19:35,274 - Will you be able to find them? - Who? 214 00:19:35,440 --> 00:19:37,670 Whoever broke in. The burglars. 215 00:19:37,840 --> 00:19:41,913 That's the thing. I'm not so sure it was an ordinary break-in. 216 00:19:42,080 --> 00:19:44,514 - What do you mean? - They took things. 217 00:19:44,680 --> 00:19:47,513 - My jewellery. - What else could it have been? 218 00:19:47,720 --> 00:19:52,669 There were one or two details, one or two things that don't add up. 219 00:19:52,880 --> 00:19:55,269 - Such as? - There's no sign of forced entry. 220 00:19:55,440 --> 00:20:00,878 We have to assume that the intruders came to the front door and rang the bell. 221 00:20:01,040 --> 00:20:05,556 - And Dana let them in? - Well, there's a window at the side. 222 00:20:05,720 --> 00:20:11,033 She could have looked out. If it was a stranger, why let them in? 223 00:20:11,200 --> 00:20:15,557 - Are you saying it was someone she knew? - It looks like that. 224 00:20:15,720 --> 00:20:18,837 Then there's the question of the knife. 225 00:20:19,000 --> 00:20:22,913 Dana was stabbed in the back. Assuming she did let someone in, 226 00:20:23,080 --> 00:20:27,471 she turned her back on them, which suggests she trusted whoever it was. 227 00:20:28,880 --> 00:20:31,440 And we believe they used your knife, sir. 228 00:20:31,600 --> 00:20:36,116 - How do you know? - We can tell a kitchen knife was used, 229 00:20:36,280 --> 00:20:39,670 and I see you have a set over by the sink. 230 00:20:39,880 --> 00:20:44,749 - There's one missing. - Are you saying someone she knew came here, 231 00:20:44,920 --> 00:20:48,674 killed her with one of our knives and then... and then what? 232 00:20:48,840 --> 00:20:53,470 - What about the things that were taken? - Maybe to make it look like robbery. 233 00:20:53,640 --> 00:20:56,154 They took the knife with them. Strange, that. 234 00:20:56,320 --> 00:20:58,914 Why, unless they were trying to protect you? 235 00:20:59,080 --> 00:21:01,833 - Why would they do that? - Exactly. 236 00:21:05,720 --> 00:21:07,870 - You bloody idiot! - What? 237 00:21:08,040 --> 00:21:10,634 - Why did you take the knife? - I don't know. 238 00:21:10,800 --> 00:21:13,837 - You don't know?! - I thought it was evidence. 239 00:21:14,000 --> 00:21:16,468 - You should have left it. - I didn't think. 240 00:21:16,640 --> 00:21:19,108 You said you'd got it all worked out. 241 00:21:19,280 --> 00:21:21,953 Look, it doesn't matter. They don't know anything. 242 00:21:22,120 --> 00:21:25,192 They know it wasn't a break-in. That's bad enough. 243 00:21:28,680 --> 00:21:32,195 Why did I let you get us into this? 244 00:21:32,360 --> 00:21:35,557 It's always the same, you and your bloody half-baked schemes. 245 00:21:35,720 --> 00:21:38,314 - What? - You and your big ideas. 246 00:21:38,480 --> 00:21:41,995 If you hadn't bought the business, we wouldn't be in this mess. 247 00:21:42,160 --> 00:21:44,230 You wanted the business. 248 00:21:45,400 --> 00:21:48,233 I don't know what I want any more. 249 00:21:51,960 --> 00:21:53,598 Barbara... 250 00:21:55,200 --> 00:21:57,395 ...getting at me isn't going to help. 251 00:21:57,560 --> 00:22:00,472 We're in this together. We did it together. 252 00:22:00,640 --> 00:22:05,156 - We shouldn't have done it. - How many times are you going to say that? 253 00:22:05,320 --> 00:22:08,437 It's too late. I need a drink. 254 00:22:30,640 --> 00:22:32,631 How are you feeling? 255 00:22:33,560 --> 00:22:35,118 Good. 256 00:22:37,440 --> 00:22:40,273 It was a good idea coming out here. 257 00:22:42,000 --> 00:22:43,797 Give me a kiss. 258 00:22:53,080 --> 00:22:54,877 Champagne. 259 00:22:55,720 --> 00:22:57,711 I love you. 260 00:23:22,200 --> 00:23:23,519 No! 261 00:23:30,760 --> 00:23:32,751 What is it? 262 00:23:34,600 --> 00:23:36,750 Just a dream. 263 00:23:39,720 --> 00:23:41,915 Go back to sleep. 264 00:23:58,520 --> 00:24:01,637 Oh, you poor thing. Are you all right? 265 00:24:01,800 --> 00:24:03,836 - Yeah. - It's just terrible. 266 00:24:04,000 --> 00:24:06,275 God knows what'll it'll do to him. 267 00:24:06,440 --> 00:24:11,389 - Billy doesn't know anything. - You'll have to tell him one day. 268 00:24:11,560 --> 00:24:14,597 - Michael? - We're both all right, Mum. 269 00:24:14,760 --> 00:24:16,955 We just wish it hadn't happened. 270 00:24:17,120 --> 00:24:19,111 That's all. 271 00:24:22,480 --> 00:24:24,710 His bottle won't be a minute. 272 00:24:25,600 --> 00:24:27,670 Here we are, my darling. 273 00:24:29,360 --> 00:24:31,749 Oh, I had the police round. 274 00:24:32,760 --> 00:24:35,149 - When? - Yesterday. 275 00:24:35,320 --> 00:24:39,552 - What did they want? - They were asking questions about you. 276 00:24:39,720 --> 00:24:44,191 It's disgusting. The way they were talking, anyone would think you were the criminal. 277 00:24:45,160 --> 00:24:46,752 What do you mean? 278 00:24:46,920 --> 00:24:50,754 They asked about the business, how you got on with Mike. 279 00:24:50,960 --> 00:24:53,155 - What did you tell them? - Nothing. 280 00:24:53,320 --> 00:24:59,111 I said you were shocked and upset and they had no right asking those questions. 281 00:24:59,280 --> 00:25:03,432 Then they started asking me about him. I said we didn't get on. 282 00:25:04,480 --> 00:25:07,756 - Why did you say that? - Because it's true. 283 00:25:10,720 --> 00:25:13,951 - What else? - I don't know. Lots of things. 284 00:25:15,560 --> 00:25:17,835 They asked me about Billy. 285 00:25:18,000 --> 00:25:22,755 - What about him? - They asked me if he was a good sleeper. 286 00:25:22,960 --> 00:25:26,748 - What? - They asked if he slept through the night. 287 00:25:26,960 --> 00:25:30,236 - Billy's a light sleeper. - That's not what I said. 288 00:25:30,400 --> 00:25:36,236 I said an earthquake wouldn't wake him up. I said he'd sleep through anything. Wouldn't you? 289 00:25:37,640 --> 00:25:39,835 Hm. 290 00:25:43,520 --> 00:25:47,877 Sorry to bother you, lads. I'll just have a quick word if I can. 291 00:25:48,880 --> 00:25:54,079 Now, we've all had a bit of time to get used to what's happened. 292 00:25:54,240 --> 00:25:59,314 It's a horrible bloody thing. The worst thing is it's Sam's daughter Dana 293 00:25:59,480 --> 00:26:02,119 and it happened in my house. 294 00:26:02,280 --> 00:26:07,070 I've got to live with that, but life goes on. 295 00:26:07,240 --> 00:26:12,030 We've got a business to run. We've had enough problems without this getting us down. 296 00:26:12,240 --> 00:26:17,075 I hope Sam'll come back to us, 'cause he's a hard act to follow, 297 00:26:17,240 --> 00:26:19,435 but it's the funeral tomorrow... 298 00:26:19,600 --> 00:26:23,388 and I think we've all got to try and draw the line. 299 00:26:28,120 --> 00:26:31,032 Michael, Mr. Beddows is on the phone. 300 00:26:38,480 --> 00:26:40,675 Mr. Beddows? 301 00:26:45,280 --> 00:26:47,669 Bloody bank managers, eh? 302 00:27:05,880 --> 00:27:08,235 - I can't do this. - You have to. 303 00:27:08,400 --> 00:27:11,870 - I don't want to say anything. - Leave the talking to me. 304 00:27:25,000 --> 00:27:27,275 Mary, Sam... 305 00:27:27,440 --> 00:27:30,830 I don't know what to say. We're both so, so sorry. 306 00:27:31,040 --> 00:27:34,237 The police were asking after you, Mike. Why? 307 00:27:34,400 --> 00:27:37,278 They have to. It's what they always do. 308 00:27:37,440 --> 00:27:40,113 They said maybe it wasn't a break-in. 309 00:27:40,320 --> 00:27:42,470 Maybe it was something else. 310 00:27:42,640 --> 00:27:45,757 I'm sure they'll find out whoever did it. 311 00:27:45,960 --> 00:27:50,556 - They were asking after you. - We had nothing to do with it. 312 00:27:50,760 --> 00:27:54,469 She was babysitting for us. Why would we hurt her? 313 00:27:54,680 --> 00:27:57,877 Let's leave it for the police to sort out. 314 00:28:08,240 --> 00:28:11,949 Dana Goodhew came to this church first to be christened, 315 00:28:12,160 --> 00:28:15,436 and later to take her first Communion. 316 00:28:15,640 --> 00:28:20,031 And now she comes here at this tragically early age, 317 00:28:20,240 --> 00:28:24,438 having left us to enter the kingdom of heaven. 318 00:28:25,840 --> 00:28:30,675 And it is for us to try and make some sense... 319 00:28:30,880 --> 00:28:36,034 Why did you kill her, Mike? You killed my little girl. 320 00:28:36,200 --> 00:28:40,512 My Dana. Killer. Killer. Killer. Killer. 321 00:28:40,680 --> 00:28:44,195 You did it. Why did you do it? You bastard! 322 00:28:44,360 --> 00:28:48,114 With his hand, he took the knife and stuck it into her 323 00:28:48,280 --> 00:28:51,477 and then he watched her as she lay upon the ground... 324 00:28:52,680 --> 00:28:56,719 - We must remember not the victim... - Mike? 325 00:28:56,880 --> 00:29:00,236 ...of a savage and unnecessary crime, 326 00:29:00,400 --> 00:29:03,790 but a bright and cheerful girl, 327 00:29:03,960 --> 00:29:09,239 who brought credit to her parents Sam and Mary... 328 00:29:10,840 --> 00:29:13,991 ...and who will be missed by us all. 329 00:29:22,840 --> 00:29:25,354 Pull yourself together, will you? 330 00:29:25,520 --> 00:29:29,638 - What? - The way you behaved, twisting and turning. 331 00:29:29,800 --> 00:29:32,633 Do you want to advertise what you're thinking? 332 00:29:36,040 --> 00:29:38,759 - Where are you going? - I want to be alone. 333 00:29:38,920 --> 00:29:40,319 Michael? 334 00:29:41,160 --> 00:29:42,878 Michael! 335 00:30:16,760 --> 00:30:20,196 Do you have to do that? Why can't you just shut up?! 336 00:31:10,360 --> 00:31:12,351 Hello. 337 00:31:14,440 --> 00:31:16,032 Hello. 338 00:31:18,320 --> 00:31:20,390 - Morning, Mrs. Davies. - How are you? 339 00:31:20,560 --> 00:31:22,949 - Not too bad. - The "Herald", please. 340 00:31:23,160 --> 00:31:28,075 Terrible business. I've not known anything like it since I've been here. 341 00:31:28,240 --> 00:31:31,755 - It's been a shock to us all. - At your place, too. 342 00:31:31,920 --> 00:31:33,672 - Yes. - Terrible. 343 00:31:35,440 --> 00:31:40,673 We've had the police asking questions. We've tried to help them as much as we can. 344 00:31:40,840 --> 00:31:44,150 The police? We've just had them in here. 345 00:31:44,320 --> 00:31:46,788 - Have you? - Yeah, left a moment ago. 346 00:31:46,960 --> 00:31:49,838 - What did they want? - 20 Lambert and Butler. 347 00:31:50,000 --> 00:31:54,630 No, they wanted to ask me about young Dana, whether I knew her. 348 00:31:54,800 --> 00:31:59,669 I told them I did - only to speak to, mind. She's in here every week. 349 00:31:59,840 --> 00:32:01,831 That's what I told them. 350 00:32:16,800 --> 00:32:19,997 I'm not so sure it was an ordinary break-in. 351 00:32:20,160 --> 00:32:22,594 The police were asking after you. Why? 352 00:32:22,760 --> 00:32:26,116 It's always the same, you and your half-baked schemes. 353 00:32:26,280 --> 00:32:28,271 They were asking after you. 354 00:32:30,680 --> 00:32:32,716 There's no sign of forced entry. 355 00:32:32,880 --> 00:32:36,714 Why did you take the knife? She trusted them. 356 00:32:36,880 --> 00:32:40,509 - You bloody idiot! - They tried to make it look like robbery. 357 00:32:40,680 --> 00:32:43,319 You shouldn't have done it, Mike. 358 00:32:44,280 --> 00:32:46,077 You shouldn't have done it. 359 00:33:01,240 --> 00:33:03,231 Are you all right, sir? 360 00:33:05,440 --> 00:33:07,749 Have you been drinking, sir? 361 00:33:14,720 --> 00:33:16,039 Mike? 362 00:33:17,480 --> 00:33:19,198 Michael. 363 00:33:20,040 --> 00:33:21,758 Sorry. 364 00:33:21,920 --> 00:33:26,118 - Let's go home. - They arrested me for drunken driving. 365 00:33:26,280 --> 00:33:28,794 I know. I'll drive you home. 366 00:33:28,960 --> 00:33:32,236 Mrs. Davies, can I have a quick word? 367 00:33:33,760 --> 00:33:35,751 Just through here. 368 00:33:42,880 --> 00:33:49,672 Could you tell me why you took two cars to the pub quiz on the night Dana was killed? 369 00:33:49,840 --> 00:33:52,400 We had to. 370 00:33:52,600 --> 00:33:57,720 - I went to the Crown. Mike went to the yard. - To do his VAT returns. 371 00:33:57,880 --> 00:34:02,874 - Who told you that? - That's what you told everyone, isn't it? 372 00:34:03,040 --> 00:34:05,031 - Yes. - That's strange, you know, 373 00:34:05,200 --> 00:34:10,513 because those VAT returns don't have to be in until the end of the quarter. 374 00:34:10,720 --> 00:34:13,188 I was behind. I wanted to catch up. 375 00:34:14,080 --> 00:34:17,436 What kind of boats do you build, out of interest? 376 00:34:17,600 --> 00:34:21,673 - Um... pleasure boats, mainly. - Been doing it long? 377 00:34:21,840 --> 00:34:26,960 No, I used to sell insurance. A lot of it was maritime insurance. 378 00:34:27,120 --> 00:34:31,159 I wanted to get into boats. I bought the business five years ago. 379 00:34:31,360 --> 00:34:34,557 - How's it going? - No one's having an easy time. 380 00:34:34,720 --> 00:34:36,711 There's not much money around. 381 00:34:36,880 --> 00:34:40,270 - When did you last sell a boat? - About two months ago. 382 00:34:40,480 --> 00:34:44,029 If you don't mind, I'd like to get my husband home. 383 00:34:44,240 --> 00:34:48,438 One other thing. What route did you take to the Crown? 384 00:34:49,640 --> 00:34:51,949 Um... I don't remember. 385 00:34:52,160 --> 00:34:55,709 You didn't, by any chance, go over the Quintock bridge? 386 00:34:55,920 --> 00:34:58,309 - No, I don't think so. - THINK so? 387 00:34:58,480 --> 00:35:00,471 I was tired. I don't remember. 388 00:35:00,680 --> 00:35:02,796 But you left the pub together? 389 00:35:03,000 --> 00:35:06,356 Yes. Mike had been drinking. I drove him home. 390 00:35:07,200 --> 00:35:09,475 Shame you weren't there for him today. 391 00:35:28,040 --> 00:35:30,270 They know it was us. 392 00:35:30,440 --> 00:35:33,557 - No, they don't. - Yes, they do. They'll find out. 393 00:35:33,720 --> 00:35:38,748 No, you said it yourself. We had no reason to kill her, no motive. 394 00:35:38,920 --> 00:35:41,309 That's what they're all thinking. 395 00:35:46,240 --> 00:35:48,754 - I'm going to tell them the truth. - Why? 396 00:35:48,920 --> 00:35:51,229 Because I can't do this! 397 00:35:51,400 --> 00:35:55,951 I thought I could but I was wrong! I can't take any more! 398 00:35:58,680 --> 00:36:04,630 Do you want to go to jail? You tell them, it'll be a life sentence. 399 00:36:04,800 --> 00:36:08,349 You won't see Billy again. You'll lose everything. 400 00:36:09,360 --> 00:36:10,918 Sorry. 401 00:36:19,200 --> 00:36:21,191 And what about me? 402 00:36:21,360 --> 00:36:24,238 Are you going to drag me down with you? 403 00:36:24,400 --> 00:36:30,191 God! I was a fool to listen to you! It's like when you bought that business. 404 00:36:30,360 --> 00:36:34,911 Insurance is what you knew, but no... that wasn't good enough for you. 405 00:36:38,080 --> 00:36:43,712 Well, you're not backing out of this one. I'm not going to prison. 406 00:36:43,920 --> 00:36:47,708 - I'm not losing Billy. - I'll say you weren't part of it. 407 00:36:47,920 --> 00:36:51,151 I was at the quiz night. I drove you home. 408 00:36:51,320 --> 00:36:54,710 I've been lying all week. Of course I'm part of it! 409 00:36:54,880 --> 00:36:57,110 I can't go through with this! 410 00:36:57,280 --> 00:37:02,798 I see her everywhere. I feel the knife in my hand over and over and over again. 411 00:37:02,960 --> 00:37:05,269 It's driving me out of my mind. 412 00:37:05,480 --> 00:37:08,074 If I don't tell them, I'll go mad. 413 00:37:08,240 --> 00:37:09,593 All right. 414 00:37:11,080 --> 00:37:12,718 All right. 415 00:37:12,880 --> 00:37:14,871 What are we going to do? 416 00:37:16,200 --> 00:37:18,350 Just leave it to me. 417 00:37:19,040 --> 00:37:21,110 I'll think of something. 418 00:37:22,040 --> 00:37:23,473 OK. 419 00:38:33,560 --> 00:38:34,993 All right. 420 00:38:36,520 --> 00:38:39,910 - What? - I've got an idea. 421 00:38:41,600 --> 00:38:45,434 - What? - You have to trust me, all right? 422 00:38:45,600 --> 00:38:48,637 - You have to hear me through. - Tell me. 423 00:38:56,800 --> 00:38:59,030 You commit suicide. 424 00:39:00,640 --> 00:39:03,950 - What? - You write a letter for the police. 425 00:39:04,120 --> 00:39:09,592 You say you killed Dana, but we make up a reason, a fake reason. 426 00:39:09,760 --> 00:39:12,035 You say you were having an affair. 427 00:39:12,200 --> 00:39:15,431 She was going to tell me, so you killed her. 428 00:39:17,720 --> 00:39:20,553 - You're not serious? - We can do it. 429 00:39:20,760 --> 00:39:23,957 It won't be that difficult. It's like Lord Lucan. 430 00:39:24,120 --> 00:39:26,714 You fake your death and you disappear. 431 00:39:26,920 --> 00:39:30,629 - You take the boat to France. - And then what? 432 00:39:30,800 --> 00:39:33,473 - You wait for a few months. - In France? 433 00:39:33,640 --> 00:39:37,952 What do I live on? If I use my credit card, they'll find me. 434 00:39:38,120 --> 00:39:41,669 - You've got cash. - It's all crap. It won't work. 435 00:39:44,360 --> 00:39:47,397 - You don't think it's worth a try? - No. 436 00:39:51,440 --> 00:39:53,317 Look... 437 00:39:53,480 --> 00:39:55,471 What difference does it make? 438 00:39:56,280 --> 00:40:00,478 You tell them what you've done, we're both going to prison for life. 439 00:40:00,640 --> 00:40:04,110 Think about it. Just think about it. 440 00:40:06,560 --> 00:40:12,192 Maybe you're right. Maybe this won't work, but it's worth a try, isn't it? 441 00:40:15,600 --> 00:40:18,672 - Isn't it worth a try? - I don't know. 442 00:40:20,960 --> 00:40:23,679 This was all your idea, Michael. You thought it. 443 00:40:25,120 --> 00:40:27,680 You did it. I went along with you. 444 00:40:30,200 --> 00:40:34,796 - Maybe it'd be better if I was dead. - No. Don't say that. 445 00:40:39,240 --> 00:40:41,879 How did we ever get into this? 446 00:40:42,040 --> 00:40:46,238 - It's a nightmare. - It's always the same with you, isn't it? 447 00:40:46,440 --> 00:40:48,556 Act first, think about it after. 448 00:40:48,720 --> 00:40:52,076 - I wish I'd never thought about it now. - I know. 449 00:40:52,240 --> 00:40:54,435 We shouldn't have done it. 450 00:40:56,880 --> 00:40:59,440 But we can still get away with it. 451 00:41:00,520 --> 00:41:02,511 There's a chance. 452 00:41:02,680 --> 00:41:05,240 We run away together. We've got money. 453 00:41:05,440 --> 00:41:08,750 We can make it to Mexico or something and start again. 454 00:41:08,920 --> 00:41:11,275 We can buy new identities, anything. 455 00:41:11,480 --> 00:41:13,391 It won't work. 456 00:41:16,480 --> 00:41:18,550 We can try. 457 00:41:25,880 --> 00:41:27,472 Please, Michael. 458 00:41:29,200 --> 00:41:31,236 Can we try? 459 00:41:31,400 --> 00:41:34,119 OK. 460 00:42:18,280 --> 00:42:20,032 Michael? 461 00:42:23,960 --> 00:42:28,397 OK, there's enough to keep you going. I'll send the rest later. OK? 462 00:42:31,960 --> 00:42:33,313 Michael. 463 00:42:34,200 --> 00:42:36,191 This isn't going to work. 464 00:42:37,720 --> 00:42:43,511 - I thought we'd agreed. - They won't believe we had an affair. 465 00:42:43,680 --> 00:42:46,558 Everyone knew she wasn't that sort of girl. 466 00:42:47,520 --> 00:42:51,115 They'll not believe it's a suicide either if there's no body. 467 00:42:51,280 --> 00:42:54,670 - They'll have the letter. - They won't believe it. They're not stupid. 468 00:42:55,800 --> 00:42:58,837 They'll know I've done a bunk. They'll come looking. 469 00:42:59,000 --> 00:43:00,353 So what? 470 00:43:00,520 --> 00:43:04,433 - They won't find you. - Of course they'll find me. 471 00:43:04,600 --> 00:43:07,034 Interpol, computers, all the rest of it. 472 00:43:07,240 --> 00:43:09,117 Look... 473 00:43:09,280 --> 00:43:13,273 I'll take the responsibility. I'll tell them I forced you into it. 474 00:43:13,440 --> 00:43:16,398 - They'll still send me to jail. - You'll be an accessory. 475 00:43:16,560 --> 00:43:19,438 I don't care anyway! At least it'll end. 476 00:43:19,640 --> 00:43:24,270 - I'm not going to jail. - It won't work! Get it into your head! 477 00:43:24,480 --> 00:43:27,074 Fake suicides! Lord bloody Lucan! It won't work! 478 00:43:27,280 --> 00:43:30,750 - It's a stupid idea! - All right! All right! 479 00:43:47,440 --> 00:43:48,839 Michael. 480 00:44:12,360 --> 00:44:14,237 Listen, Michael... 481 00:44:15,480 --> 00:44:17,471 Mum's got Billy... 482 00:44:18,320 --> 00:44:21,312 Why don't we spend the night on the boat... 483 00:44:23,720 --> 00:44:25,870 ...the way we used to? 484 00:44:27,640 --> 00:44:29,631 Say goodbye to her. 485 00:44:31,800 --> 00:44:34,109 Don't try and change my mind, Barbara. 486 00:44:34,320 --> 00:44:37,039 I won't. I promise. 487 00:45:20,560 --> 00:45:22,630 I'm going to miss her. 488 00:45:22,800 --> 00:45:24,233 Only her? 489 00:45:29,360 --> 00:45:31,396 You don't have to, do you? 490 00:45:31,560 --> 00:45:34,279 - Barbara, you promised. - I know. 491 00:45:35,800 --> 00:45:38,633 So close to freedom. 492 00:45:38,840 --> 00:45:42,196 Forget it. It isn't going to work. 493 00:45:42,400 --> 00:45:45,278 - Right. That's it. We're going back now. - No, Michael. 494 00:45:48,280 --> 00:45:50,316 No! No! 495 00:45:50,480 --> 00:45:53,756 No, I'm not going to jail! 496 00:45:53,960 --> 00:45:56,599 I'm not going to jail! 497 00:45:56,760 --> 00:45:58,591 No! No! 498 00:46:55,760 --> 00:47:01,153 "Dear Barbara, I never intended for you to learn the truth this way. 499 00:47:01,360 --> 00:47:07,230 "For days now, I have been trying to find a way out of this desperate situation. 500 00:47:07,400 --> 00:47:13,396 "As I write this, I realise there is no way I can face you after what I have done. 501 00:47:13,560 --> 00:47:15,835 "There is no other way. 502 00:47:16,000 --> 00:47:18,912 "As you read this, you must know I am dead. 503 00:47:19,080 --> 00:47:24,632 "I have killed myself on the boat in which we shared so many happy memories. 504 00:47:24,800 --> 00:47:30,352 "I can't face you any more. I have decided to take the only way out. 505 00:47:30,520 --> 00:47:33,193 "Look after Billy." 506 00:47:34,400 --> 00:47:36,436 Is that your husband's signature? 507 00:47:36,600 --> 00:47:39,194 Yeah. That's his signature. 508 00:47:40,400 --> 00:47:43,517 I know this must be a painful time for you, 509 00:47:43,720 --> 00:47:47,759 but I'm afraid I have one or two questions I have to ask. 510 00:47:47,920 --> 00:47:49,592 Of course. 511 00:47:49,760 --> 00:47:55,357 Did you have any idea that your husband and Dana Goodhew were having an affair? 512 00:47:55,520 --> 00:47:58,239 No. None at all. None. 513 00:47:58,440 --> 00:48:02,194 You woke up this morning, then you found this letter. 514 00:48:03,560 --> 00:48:07,109 I'm a little surprised that you didn't call us sooner. 515 00:48:07,280 --> 00:48:09,589 I called you when I found it. 516 00:48:10,960 --> 00:48:14,748 I left the house this morning. I did the shopping. 517 00:48:14,920 --> 00:48:18,230 I found it when I got in for lunch. 518 00:48:19,080 --> 00:48:21,355 I can't believe he'd do it. 519 00:48:22,240 --> 00:48:25,471 I can't believe he wouldn't say goodbye. 520 00:48:26,360 --> 00:48:28,715 We can't be sure that he is dead. 521 00:48:28,880 --> 00:48:32,190 We're still searching for the body. 522 00:48:32,360 --> 00:48:35,033 We'll talk again when we've found it. 523 00:49:24,240 --> 00:49:26,470 Oh, yeah? I'm gonna get you! 524 00:49:48,120 --> 00:49:50,839 I don't think it was the girl. 525 00:49:51,040 --> 00:49:54,874 - What? - Well, he had all those problems at work. 526 00:49:55,040 --> 00:49:57,270 Both of you have been under strain. 527 00:49:57,480 --> 00:50:01,439 Mum, I saw the letter. I saw what it said. 528 00:50:03,000 --> 00:50:05,833 Thank God he's too young to understand. 529 00:50:07,080 --> 00:50:08,593 Barbara... 530 00:50:10,440 --> 00:50:12,431 There's something you're not telling me. 531 00:50:12,640 --> 00:50:16,633 - Like what? - This whole business... I don't know. 532 00:50:16,800 --> 00:50:19,678 - You're not yourself. - Of course I'm not. 533 00:50:20,480 --> 00:50:24,439 First Dana, now Michael. What do you think? 534 00:50:25,360 --> 00:50:27,749 That'll be the post. 535 00:50:28,680 --> 00:50:30,910 I'll put the kettle on. 536 00:50:33,520 --> 00:50:36,478 And you need to warm up his lunch. 537 00:50:50,400 --> 00:50:52,630 You're too young to understand. 538 00:50:54,080 --> 00:50:56,071 You'll be all right. 539 00:50:57,800 --> 00:51:00,598 You won't have to worry about anything. 540 00:51:04,560 --> 00:51:06,516 Mrs. Davies. 541 00:51:08,600 --> 00:51:11,398 Mum, this is Detective Inspector Edwards. 542 00:51:11,560 --> 00:51:16,315 - We've already met. Mrs. Davies... - Look after Billy for me. 543 00:51:19,360 --> 00:51:21,351 Will you look after Billy? 544 00:51:29,160 --> 00:51:33,517 - Is there anything you want to tell me? - No. 545 00:51:33,680 --> 00:51:38,276 - Is there something you want to tell me? - What do you think that might be? 546 00:51:38,440 --> 00:51:40,954 I don't know. 547 00:51:41,120 --> 00:51:43,873 - Have you found my husband's body? - Yes. 548 00:51:44,040 --> 00:51:46,349 Some children found him this morning. 549 00:51:46,520 --> 00:51:50,115 - He was washed up on a beach. - So he is dead. 550 00:51:50,280 --> 00:51:54,796 Yes, but it's unlikely he committed suicide, unless he somehow fractured his own skull. 551 00:51:56,320 --> 00:51:58,436 No! No! 552 00:51:58,640 --> 00:52:00,995 No! No! 553 00:52:01,200 --> 00:52:05,159 - I don't understand. - Let's start with Dana Goodhew. Harrison? 554 00:52:11,920 --> 00:52:13,911 - This is your husband's holdall. - Is it? 555 00:52:14,080 --> 00:52:16,071 - You don't recognise it? - I don't know. 556 00:52:16,240 --> 00:52:21,872 It contained the knife that killed Dana and also the items taken from your house. 557 00:52:22,040 --> 00:52:24,634 - Where did you find it? - In the river. 558 00:52:24,840 --> 00:52:27,035 Near the Quintock bridge. 559 00:52:28,200 --> 00:52:31,112 What are you saying? That Michael threw it in? 560 00:52:31,280 --> 00:52:33,350 That's exactly what I'm saying. 561 00:52:33,520 --> 00:52:37,798 You were lying when you told us your husband was working late that night. 562 00:52:37,960 --> 00:52:41,635 He went into the yard. I had no reason to disbelieve him. 563 00:52:41,800 --> 00:52:45,236 You know those VAT returns weren't needed for another month? 564 00:52:47,080 --> 00:52:49,594 I didn't know whether to believe him or not. 565 00:52:49,760 --> 00:52:53,992 - He was my husband. I had to support him. - You were lying. 566 00:52:54,160 --> 00:52:56,720 You were obstructing the course of justice. 567 00:52:57,560 --> 00:53:00,870 Now, tell us about your husband and Dana Goodhew. 568 00:53:01,080 --> 00:53:05,278 - What about them? - There never was any affair. You know that. 569 00:53:05,440 --> 00:53:09,991 I told you I didn't think there was anything going on. 570 00:53:10,160 --> 00:53:14,597 - But in the letter he admitted it. - We'll come to that in a moment. 571 00:53:14,760 --> 00:53:19,197 But we were talking about Dana Goodhew. We know why he killed her. 572 00:53:20,280 --> 00:53:22,475 - Are you going to tell me? - Yes. 573 00:53:22,640 --> 00:53:24,039 Harrison? 574 00:53:25,000 --> 00:53:29,596 We've learned quite a bit about Dana Goodhew. Things you may not have known yourself. 575 00:53:29,800 --> 00:53:32,872 - Such as? - She was 19 years old. 576 00:53:33,040 --> 00:53:37,955 - I knew that. - She was born on the 11th June 1981. 577 00:53:38,120 --> 00:53:40,634 - 11... - On the sixth month. 578 00:53:40,840 --> 00:53:42,831 - Exactly. - Then there's her address. 579 00:53:43,000 --> 00:53:45,514 She lived at 28 Clifton Road. 580 00:53:45,680 --> 00:53:49,753 - I don't see what you're getting at. - We've been talking to her school friends. 581 00:53:49,920 --> 00:53:54,835 She had a locker there. Number 25. It was her lucky number. 582 00:53:55,000 --> 00:53:58,993 And finally, her boyfriend. Not your husband, Mrs. Davies. 583 00:53:59,200 --> 00:54:04,069 She was seeing a boy called Brian Carter, and he's 23 years old. 584 00:54:04,960 --> 00:54:07,918 6... 11... 19... 585 00:54:08,080 --> 00:54:11,709 23... 25... and 28. 586 00:54:11,880 --> 00:54:17,113 Three weeks ago, those numbers won a share of the jackpot on the National Lottery. 587 00:54:18,360 --> 00:54:20,396 - Are you going? - Not quite yet. No. 588 00:54:20,560 --> 00:54:23,233 Could you check my numbers? Ticket's on the table. 589 00:54:23,400 --> 00:54:25,391 - Sure. - Just taking Billy up. 590 00:54:26,520 --> 00:54:29,159 - Night-night, my darling. - Say night-night to your mum. 591 00:54:29,320 --> 00:54:31,390 Have you got everything you need? 592 00:54:31,560 --> 00:54:35,030 ...it's number six. Two Saturdays on the trot. 593 00:54:35,200 --> 00:54:39,273 52nd time as a main National Lottery number. Let's have a third one. 594 00:54:39,480 --> 00:54:41,710 Come on, Mrs. Davies. Admit it. 595 00:54:46,120 --> 00:54:49,271 23! That completed Millionaires' Row three Wednesdays back. 596 00:54:49,440 --> 00:54:53,513 72nd National Lottery outing. And the fourth one... 597 00:54:53,680 --> 00:54:55,113 is 19. 598 00:54:55,280 --> 00:54:59,353 Third draw in five weeks. Not bad. 52nd National Lottery appearance. 599 00:54:59,560 --> 00:55:03,553 We need a fifth. And that's 28. Completed Millionaires' Row... 600 00:55:03,720 --> 00:55:05,711 Blimey! She's got five up. 601 00:55:07,520 --> 00:55:12,116 And the sixth one... is 11. Second spherical... 602 00:55:12,320 --> 00:55:14,515 Oh, my God! 603 00:55:16,400 --> 00:55:20,109 The bonus tonight... Wait the wait for number 35. 604 00:55:26,120 --> 00:55:29,590 This Wednesday night's winning numbers again in ascending order. 605 00:55:29,760 --> 00:55:31,557 6... 11... 606 00:55:31,720 --> 00:55:35,759 - Are you sure? - Of course I'm sure. 607 00:55:36,920 --> 00:55:38,956 - Again. - I've just shown you. 608 00:55:39,120 --> 00:55:41,873 - I want to see it again. - Shut up. 609 00:55:42,880 --> 00:55:45,872 - I need to think. - What are you talking about? 610 00:55:46,080 --> 00:55:48,196 I need to think this through. Just... 611 00:55:48,360 --> 00:55:50,590 Just give me a minute. 612 00:55:50,960 --> 00:55:54,635 This was all about a lottery ticket with no name on it. 613 00:55:54,840 --> 00:55:58,958 As I understand it, that's all you need. You claim it anonymously. 614 00:55:59,120 --> 00:56:03,432 You could have done it in six months' time and nobody would have known. 615 00:56:03,600 --> 00:56:07,832 - You're wrong. - We got a warrant and searched your house. 616 00:56:08,000 --> 00:56:11,072 We found this in one of your bedroom drawers. 617 00:56:12,080 --> 00:56:15,117 - I know nothing about it. - Do you know what it is? 618 00:56:15,320 --> 00:56:19,108 - It's a lottery ticket. - It's Dana Goodhew's lottery ticket. 619 00:56:19,280 --> 00:56:22,477 A winning lottery ticket. You weren't selling your house 620 00:56:22,640 --> 00:56:25,791 to be nearer a good school for Billy, 621 00:56:25,960 --> 00:56:29,236 but because you were months behind on your mortgage. 622 00:56:30,040 --> 00:56:34,909 We've spoken to your bank. You hadn't sold a boat in months. 623 00:56:35,080 --> 00:56:37,514 You were up to your eyes in debt. 624 00:56:37,680 --> 00:56:42,276 I can imagine what it felt like when this miracle landed in your lap. 625 00:56:42,480 --> 00:56:45,233 It must have seemed like a gift from God. 626 00:56:45,400 --> 00:56:49,712 Only it wasn't your gift, it was Dana Goodhew's, and you killed her 627 00:56:49,920 --> 00:56:52,150 and stole it from her. 628 00:56:52,320 --> 00:56:55,790 Your husband was going to tell us the truth. 629 00:56:56,000 --> 00:56:59,356 He was unravelling in front of our eyes. He'd had enough. 630 00:57:00,320 --> 00:57:06,839 Our forensic people tell us he was struck several times with a bolt or other implement. 631 00:57:08,320 --> 00:57:10,311 That was you. You killed him. 632 00:57:10,520 --> 00:57:12,192 - No. - You were on that boat. 633 00:57:12,360 --> 00:57:16,512 You persuaded him to write that letter, then killed him to protect yourself. 634 00:57:16,720 --> 00:57:20,679 No! No! No, I'm not going! 635 00:57:20,880 --> 00:57:22,871 I'm not going to jail! 636 00:57:24,400 --> 00:57:27,870 You can believe what you like, Detective Chief Inspector. 637 00:57:29,040 --> 00:57:32,237 I don't know anything about any lottery ticket. 638 00:57:33,280 --> 00:57:37,159 Maybe you're right, and he did kill her, but he didn't tell me. 639 00:57:42,320 --> 00:57:45,995 - I had nothing to do with it. - I want the truth. 640 00:57:46,160 --> 00:57:48,515 I'm keeping you here until I get it. 641 00:57:48,680 --> 00:57:51,240 - I've told you the truth. - Oh, no. 642 00:57:51,400 --> 00:57:55,916 You were an accessory to the murder of Dana Goodhew and murdered your husband. 643 00:57:56,080 --> 00:58:00,676 You're going to tell us the truth because you know it can't be avoided. 644 00:58:01,360 --> 00:58:04,670 Now tell us. 645 00:58:11,120 --> 00:58:13,554 I have nothing to say. 646 00:58:14,600 --> 00:58:16,955 We can wait. 51910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.