All language subtitles for Mort.un.Dimanche.de.Pluie.1986.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,503 --> 00:00:24,196 Death on a Rainy Sunday 2 00:01:51,066 --> 00:01:53,354 Mom, do I add four eggs or five? 3 00:01:55,516 --> 00:01:56,459 Four! 4 00:02:08,292 --> 00:02:10,254 Yes... Hello? 5 00:02:12,057 --> 00:02:13,369 Oh, hello Mr. Schmidt. 6 00:02:14,206 --> 00:02:15,440 No, my husband isn't here. 7 00:02:16,525 --> 00:02:18,142 Yes, I know it's dinner time, but he isn't here. 8 00:02:19,462 --> 00:02:21,475 You can still come over and repair that picture window. 9 00:02:25,465 --> 00:02:27,538 Yes, we received your bills, Mr. Schmidt, and your payment reminders. 10 00:02:51,995 --> 00:02:54,513 - Is it good? - Yes, it's good... It's very good. 11 00:02:58,295 --> 00:03:01,200 - Do you have homework for tomorrow? - No, it's a holiday. 12 00:03:02,715 --> 00:03:03,893 Oh, yes... 13 00:03:10,535 --> 00:03:14,217 So tomorrow we could invite a little friend for an afternoon snack... I'll make a coconut cake. 14 00:03:14,620 --> 00:03:16,972 - But my friends aren't here... - Yes, but you need to meet some new ones. 15 00:03:17,918 --> 00:03:20,270 I have Ploum... and you. 16 00:03:21,756 --> 00:03:23,721 But I'm not the same, I'm not a... 17 00:03:25,838 --> 00:03:26,582 I'm your mom. 18 00:03:30,563 --> 00:03:32,961 OK, but you still need a friend. 19 00:03:47,412 --> 00:03:53,648 No, no, my daughter, you won't go dancing. No, no, my daughter, you won't go dancing. 20 00:04:28,096 --> 00:04:30,252 Fucking rain! Fucking house! 21 00:04:31,038 --> 00:04:35,706 - Don't speak like that, and I told you not to go outside... - But I thought that it would be easier with this. 22 00:04:37,342 --> 00:04:39,543 Come on, go back inside, you'll catch cold... 23 00:04:41,577 --> 00:04:42,751 Go back inside! 24 00:04:44,282 --> 00:04:47,738 - Mom, look! - What's going on? 25 00:04:50,901 --> 00:04:52,049 No, nothing. 26 00:04:54,267 --> 00:04:55,350 Go back inside! 27 00:05:30,881 --> 00:05:35,993 - What are you doing dressed like that? - Well, I thought we could go on a date tonight... have dinner in town, go somewhere... 28 00:05:38,326 --> 00:05:39,431 Do you know what time it is? 29 00:05:40,982 --> 00:05:44,530 - No, what's the time? - 10:30 PM. 30 00:05:46,052 --> 00:05:47,173 Oh... 31 00:05:47,851 --> 00:05:49,341 You came home so late tonight... 32 00:05:50,449 --> 00:05:53,448 - Just like yesterday... - It's still this guy, he's... 33 00:05:55,013 --> 00:05:59,594 - It's just this case .... this mess... - Okay, so we won't go out. 34 00:06:02,021 --> 00:06:04,152 - Besides, we can't just go and leave our daughter alone. - Oh, yes, that's true... 35 00:06:05,826 --> 00:06:08,947 - Your right, it wasn't a good idea... - No... 36 00:06:13,029 --> 00:06:14,224 I'm going to kiss our child... 37 00:06:19,747 --> 00:06:21,225 Please don't sigh, David... 38 00:06:23,248 --> 00:06:24,621 Please... 39 00:06:29,745 --> 00:06:33,683 - I came to kiss my sweet lil' lady... - You're prickly... 40 00:06:33,934 --> 00:06:35,378 - Esikmo Kiss? 41 00:06:38,030 --> 00:06:39,846 - Dad? - What? 42 00:06:40,232 --> 00:06:45,340 - When are we going home? - But this is our home. We're home here. 43 00:06:46,522 --> 00:06:48,044 C'mon sleep. 44 00:06:49,735 --> 00:06:51,609 Are we staying here forever? 45 00:06:53,855 --> 00:06:56,982 I don't know... Maybe not... 46 00:06:59,401 --> 00:07:00,945 Good. 47 00:07:21,157 --> 00:07:23,867 - Mr. Schmidt called about his bills... - What do you want me to do? 48 00:07:25,467 --> 00:07:27,680 We don't have the money right now. 49 00:07:28,324 --> 00:07:32,616 But you know about these things... You used to find solutions for anything. 50 00:07:34,215 --> 00:07:38,215 - I don't know, ask Alain. - I am asking Alain, I am asking a lot of Alain... 51 00:07:38,699 --> 00:07:43,446 - But he's my partner, not my bank... - Well, what about the bank? You're someone famous, respectable... 52 00:07:43,724 --> 00:07:47,855 - You're a great architect... - No, no, no I'm not. Here I'm nothing. 53 00:07:48,672 --> 00:07:52,193 - When we've signed with Bergoff, we shall see, but as for now, I'm nothing... - But when are you going to sign? 54 00:07:57,829 --> 00:07:58,668 It's been months... 55 00:08:01,062 --> 00:08:02,899 Since we left Paris two years ago. I don't know what happened... 56 00:08:04,026 --> 00:08:06,723 I feel like we're no... nobody... 57 00:08:07,589 --> 00:08:09,490 We don't have anyone, we don't have friends... 58 00:08:10,272 --> 00:08:13,605 We used to have... friends whom came to visit us... 59 00:08:15,455 --> 00:08:16,732 We even had tickets for Roland Garros... 60 00:08:17,087 --> 00:08:19,724 - I shouldn't have taken you there, you don't like tennis... - I don't care about tennis. 61 00:08:20,612 --> 00:08:24,430 What I liked was having people around... Feeling like I was with them... 62 00:08:25,287 --> 00:08:26,371 Being part of something... 63 00:08:27,892 --> 00:08:28,926 Being in life... 64 00:08:30,404 --> 00:08:36,090 - With everybody... - But it's your fault too... You simply have to meet new people, make some new friends... - Here? How am I to do that? 65 00:08:36,830 --> 00:08:41,121 I can't go knocking on their door and say: "Hello, I'm Elaine Briand, do you want to be my friend?" 66 00:08:42,501 --> 00:08:43,471 It's a desert here! 67 00:08:44,580 --> 00:08:50,036 - Well, what do you want exactly? - We'll sell the house for a fortune, to an emir, a nice house like this... 68 00:08:50,651 --> 00:08:56,987 Then we'll settle in town, in a building with noisy neighbors, a grumpy caretaker, a broken down elevator, traffic jams in the street... 69 00:08:57,648 --> 00:09:00,080 Life! Let's go back to it! 70 00:09:01,660 --> 00:09:03,624 Because here, this house... 71 00:09:04,351 --> 00:09:09,847 - It's terrible! - Elaine, this house is me! It's my design! It's my model! 72 00:09:13,831 --> 00:09:15,714 But I can't live anymore in a model... 73 00:09:26,297 --> 00:09:28,925 Well, anyways, you'll never guess who I met today... 74 00:09:31,659 --> 00:09:35,835 I was waiting for a client in a bar, but of course the prick had to call and tell me he'll be late... 75 00:09:36,694 --> 00:09:39,026 So the bartender said: "Mr. Briand? Phone for you." 76 00:09:40,065 --> 00:09:41,284 I went to answer it... I came back... 77 00:09:42,804 --> 00:09:44,968 Then this guy approached me and said: "Are you Elaine's husband?" 78 00:09:46,186 --> 00:09:49,729 - Guess who it was? - I don't know... - Christian Steiner. 79 00:09:50,618 --> 00:09:55,044 Relaxed... witty... chic... 80 00:09:56,359 --> 00:10:00,879 - Success had almost turned him rotten... - Oh, so you met Christian? - Yes, I did... 81 00:10:01,650 --> 00:10:02,918 What did you talk about? 82 00:10:03,667 --> 00:10:04,947 We talked about you, of course... 83 00:10:06,298 --> 00:10:07,505 He has a good memory of your relations... 84 00:10:08,132 --> 00:10:14,073 - Your work relations, of course... - Yeah, well, come on, while you finish tidying, I'll go... - Hey, I asked him to visit us someday... 85 00:10:15,316 --> 00:10:18,893 - It's a good idea, isn't it? - But you're crazy! Listen, it's been ages since I've seen this guy... 86 00:10:20,078 --> 00:10:22,778 Well, darling, he came over to speak to me. I couldn't just tell him to "Scram!" 87 00:10:23,545 --> 00:10:24,642 Especially a guy like him... 88 00:10:25,479 --> 00:10:27,778 He knows everyone, the whole world... which could be very useful... 89 00:10:30,971 --> 00:10:34,337 We'll invite him, his friends, and we'll have a party... 90 00:10:34,956 --> 00:10:36,726 Which should be fine, as you wanted to see people... 91 00:10:42,987 --> 00:10:45,259 I think this guy has an absurd charm about him... 92 00:10:45,726 --> 00:10:52,015 - He has an ease about him... a look... If I was a woman, I would really... - Well, goodbye... 93 00:10:52,016 --> 00:10:54,462 - Where are you going? - I don't know. I'm going to town. 94 00:10:54,809 --> 00:10:57,147 - But you don't have a licence... - Well, I'll go on foot then. 95 00:11:02,424 --> 00:11:05,253 Fuck... Fuck! 96 00:11:09,397 --> 00:11:10,169 Elaine! 97 00:11:11,070 --> 00:11:12,856 C'mon Elaine! 98 00:11:14,144 --> 00:11:16,474 Don't yell so loud, you'll wake all the birds up... 99 00:11:18,556 --> 00:11:20,312 Don't leave me, Elaine... 100 00:11:22,971 --> 00:11:24,487 Don't leave me... 101 00:11:26,790 --> 00:11:28,784 The weather's real bad... 102 00:12:10,499 --> 00:12:12,818 Here we are. 103 00:12:13,338 --> 00:12:14,580 Make the girl get out. 104 00:12:28,103 --> 00:12:30,435 Can you please back up or go forward three meters so I can get out... 105 00:12:31,334 --> 00:12:32,174 I'm in a hurry! 106 00:12:34,420 --> 00:12:40,582 I understand, sir. It won't be long. You know how it is with children. 107 00:12:41,293 --> 00:12:45,740 - I'm Bronsky... it's my name... - Pleasure. - But everyone calls me "Cappy"... 108 00:12:46,022 --> 00:12:47,695 We're new here. 109 00:12:48,823 --> 00:12:53,021 See, she's done... Excuse us for the... for the trouble... 110 00:13:28,464 --> 00:13:32,577 Excuse me, sir! Excuse me! Well, there's nothing wrong, there's no damage... 111 00:13:34,897 --> 00:13:39,685 You know, I got in my car... and then I told my wife: 112 00:13:39,836 --> 00:13:48,719 - "See this man? I already saw him somewhere." You see, I'm not quick of mind, but I never forget a face... - Bravo, that's very good, but this is enough. 113 00:13:50,917 --> 00:13:53,757 Did we meet in Neugeant? Have you ever been to Neugeant? 114 00:13:56,263 --> 00:14:03,293 That's it! Neugeant! The name doesn't remind you of anything, sir? Oh, what I'm talking about... it was ages ago... 115 00:14:03,820 --> 00:14:09,404 No, I don't remember... Sorry, but, uh... I'm in a hurry. 116 00:14:35,426 --> 00:14:38,646 Is there... anything wrong? 117 00:14:40,573 --> 00:14:45,819 - Why do you ask? - I don't know... you seem weird... I mean, not fine... 118 00:14:49,682 --> 00:14:55,934 - Because if anything is wrong, you can talk to me, you know? - No, no, no, that's... that's fine... That's fine. 119 00:15:00,524 --> 00:15:05,142 Do you have 20,000 FR I can borrow? I can't make payments... 120 00:15:07,772 --> 00:15:09,170 Well, I'll figure something out... 121 00:15:09,884 --> 00:15:13,223 But you know... your house... it truly is a money pit. 122 00:15:13,683 --> 00:15:16,400 Oh, you too? Why don't you form a club with Elaine... 123 00:15:16,458 --> 00:15:20,420 OK, I didn't say anything. Forget it. We'll soon be loaded with money David. Look! 124 00:15:20,702 --> 00:15:23,759 2000 flats! The municipality will give us their agreement in three days. 125 00:15:24,411 --> 00:15:28,846 And according to Bergoff, advices are rather favorable, no? Huh? 126 00:15:30,778 --> 00:15:38,785 Well, I didn't tell you everything, but you know that they're investigating us? Military and judiciary records, tax reports, everything. I don't even dare to go see my mistress... 127 00:15:39,036 --> 00:15:41,231 - But what right do they have? - Well, I don't know... 128 00:15:41,389 --> 00:15:46,730 - I'm sick of this police state country! - Don't upset yourself. Hey, there's no skeletons in our closet... 129 00:16:01,160 --> 00:16:02,247 Hello. 130 00:16:05,423 --> 00:16:06,120 Who you are? 131 00:16:06,818 --> 00:16:09,991 - I'm Christian. - Almost like me! My name is Christine. 132 00:16:10,531 --> 00:16:12,486 So, will you open for me, my colleague? 133 00:16:41,021 --> 00:16:42,419 What is it? 134 00:16:49,650 --> 00:16:51,775 - Christian... - Hello Elaine... 135 00:16:51,775 --> 00:16:56,721 - I didn't know, sir... well, that you would come, sir... - Oh, come now... do we really have to say "sir"? 136 00:16:57,514 --> 00:16:59,685 Oh, excuse me Christian, but... I wasn't waiting for... 137 00:17:04,279 --> 00:17:06,771 - You're splendid... - Yes, I think you found the right word. 138 00:17:07,384 --> 00:17:08,728 Would you like something else? 139 00:17:10,436 --> 00:17:12,801 We have whisky, porto... 140 00:17:14,324 --> 00:17:16,088 We even have punch. 141 00:17:17,546 --> 00:17:19,428 No, this is fine. Thank you. 142 00:17:19,800 --> 00:17:25,465 - You know, you're my best customer... you have every album I produced within the past four years... - Well... I'm just trying to remain informed. 143 00:17:37,414 --> 00:17:41,046 - This is a nice house... - Yes... 144 00:17:42,241 --> 00:17:45,386 - It's strange because it's definitively not you... - But it's certainly David... 145 00:17:46,244 --> 00:17:48,733 He's the one who planned everything... who drew up everything... 146 00:17:49,382 --> 00:17:50,849 This is minimalist architecture... 147 00:17:52,033 --> 00:17:53,677 Some magazines even came to photograph it. 148 00:17:54,594 --> 00:17:56,465 Didn't you see it in "D๏ฟฝcoration" last July? 149 00:17:57,177 --> 00:17:58,775 - Yes, it was in that... - No, I... 150 00:17:59,951 --> 00:18:03,562 - Even Cric and Ploum were in in the pictures, do you remember? - Mmmhmm. 151 00:18:05,333 --> 00:18:08,200 - Anyways, I'm happy to see that everything's fine... - Yes, everything's quite fine... 152 00:18:09,504 --> 00:18:18,183 Yes, it's... But you, you're so successful... You're in New York,in Paris, in Londres... You even have a studio in Lausanne... Well, David told me yesterday... 153 00:18:18,218 --> 00:18:19,985 That is precisely why I came to see you. 154 00:18:20,821 --> 00:18:23,843 I'd like you to work at the Lausanne studio. 155 00:18:24,970 --> 00:18:25,991 Me? 156 00:18:27,667 --> 00:18:28,896 Why me? 157 00:18:29,859 --> 00:18:37,130 Well, because I trust you for the job. I spend my entire life in airplanes, so I can't figure everything out alone. 158 00:18:38,125 --> 00:18:41,861 Listen, yesterday you didn't know I still existed, then today you turn up like this... I don't know... 159 00:18:42,128 --> 00:18:45,796 But you were the best, I don't know why anything would change now... 160 00:18:46,170 --> 00:18:51,792 - And also, I'm ready to pay you at quite a high price. - Listen, money is not the problem... - Elaine... Please... 161 00:18:52,072 --> 00:18:57,071 - There was something between us, you know, something... - Something that would end really badly... 162 00:18:57,290 --> 00:18:58,322 Give us a chance... 163 00:18:58,852 --> 00:19:01,982 The thing I'm worried about the most is the main drainer capacity. 164 00:19:02,604 --> 00:19:07,696 I don't want to see people with shit in their kitchen sink. 165 00:19:08,890 --> 00:19:14,920 Oh, no, Mr. Bergoff. I can ensure you that we carefully thought out everything, right David? 166 00:19:15,529 --> 00:19:19,183 Huh? Oh, yeah, right, the drain, the drain... 167 00:19:22,105 --> 00:19:29,597 No, there won't be any problems with the drain as... I'll show you the plans, it'll be easier. 168 00:19:30,233 --> 00:19:32,287 Hello again, Mr. Briand. 169 00:19:36,066 --> 00:19:36,928 It's because of the smoke... 170 00:19:37,165 --> 00:19:41,797 - Well, listen, go wait for me at the bar, I'll meet you there soon. - Take your time, I don't want to bother anyone. 171 00:19:44,608 --> 00:19:48,226 Well, about this drain, you have every pipe based upon an idea that's very... 172 00:19:48,379 --> 00:19:50,645 Mr. Bergoff is asked on the phone. 173 00:19:51,785 --> 00:19:53,251 - Yes? - Hello. 174 00:19:53,662 --> 00:20:01,997 I'd like to drink something, but nothing... nothing too alcoholic, 'cause I... I'm taking medication. 175 00:20:02,269 --> 00:20:04,373 Long drink? Short drink? 176 00:20:05,550 --> 00:20:08,096 Well, the most expensive that you have. 177 00:20:12,001 --> 00:20:13,376 Taste this. 178 00:20:14,830 --> 00:20:16,242 Thanks. 179 00:20:16,814 --> 00:20:20,993 - I'm asked on the phone? - Yes, Mr. Bergoff, take it in the booth. You'll be undisturbed there. 180 00:20:26,027 --> 00:20:27,264 That's tasty. 181 00:20:27,264 --> 00:20:28,447 What was that? 182 00:20:29,092 --> 00:20:32,974 Some poor guy that I help out from time to time... 183 00:20:34,588 --> 00:20:36,073 I'm going to get rid of him now... 184 00:20:42,928 --> 00:20:46,298 Okay... what do you want exactly? 185 00:20:49,145 --> 00:20:56,581 You know, as... as soon I saw you, I... I found you... nice... really... human... 186 00:20:58,013 --> 00:21:04,586 So I... I thought... Well, I thought... I need a job... 187 00:21:05,354 --> 00:21:12,534 I have my wife and my girl to look after... and they count on me, and... I don't know anyone, so I... well, you know what I mean... 188 00:21:12,857 --> 00:21:16,602 I can... I can try to help you if you want... 189 00:21:16,955 --> 00:21:24,829 I went to see... your garden this morning... it's good soil, but there's still some work to be done... it seems you didn't take care of it that often, did you? 190 00:21:27,930 --> 00:21:31,911 If you wish, you can come... well... once or twice a week... 191 00:21:33,525 --> 00:21:38,352 - I don't think that'll be enough, everything has to be spaded... - Do what you think is the best, then... 192 00:21:38,963 --> 00:21:45,210 - Thanks, I'll make a garden paradise at your home. You won't regret it, Mr. Briand. - How do you know my name? 193 00:21:47,329 --> 00:21:49,438 Well, that's what your door read... 194 00:21:51,544 --> 00:22:01,510 Well, you know it bothers me... I don't like to ask this, but I... Can you... give me an advance? Please... 195 00:22:01,745 --> 00:22:08,546 - An advance? How much? - Oh, what ever you want, I... 196 00:22:21,180 --> 00:22:30,458 - Well, David, I thought you were working... - It's my fault, Mr. Bergoff. I'm his gardener... Bronsky. Charles Bronsky. But everyone call me "Cappy". 197 00:22:37,203 --> 00:22:40,240 Today's a big day... you know, Betty... 198 00:22:41,875 --> 00:22:43,879 And why is today a big day? 199 00:22:46,809 --> 00:22:49,715 Because this is the end of a very long trip... 200 00:22:51,898 --> 00:22:54,723 Mom! Mom! Look! 201 00:23:01,118 --> 00:23:05,451 Elaine, what I'm looking for is someone who can start tomorrow. 202 00:23:07,591 --> 00:23:12,512 But... tomorrow isn't good for me... Cric's on a holiday until Monday... 203 00:23:19,187 --> 00:23:26,339 - Careful, the floor's slippery. - Oh, gosh! - Take it off and dry it. Take off your pullover, too... 204 00:23:28,536 --> 00:23:30,464 What's that noise? 205 00:23:33,695 --> 00:23:35,563 Sir! 206 00:23:40,206 --> 00:23:41,840 Sir! 207 00:23:51,014 --> 00:23:53,738 Stop it! What are you doing here? 208 00:23:54,230 --> 00:23:56,561 Hello, Ma'am... Sir. 209 00:23:57,117 --> 00:23:58,943 I'm Cappy. 210 00:23:59,351 --> 00:24:02,775 Your husband didn't tell you? I'm the new gardener. 211 00:24:03,013 --> 00:24:09,665 - A gardener? - Yes, and since nobody was in the house, I just came in. I met your husband this morning. He hired me and gave me an advance. 212 00:24:11,537 --> 00:24:16,554 That's my wife. Hazel! Hazel! She's like that... Doesn't want to bother anyone... ever. 213 00:24:18,245 --> 00:24:23,564 - Excuse me then, I'll leave you... - I understand, Ma'am. It's always surprising to meet strangers at one's home... 214 00:24:23,968 --> 00:24:26,365 I thought it wasn't good to mow while it's raining. 215 00:24:28,254 --> 00:24:32,061 Good or not, there's no rule. Everyone has their method. 216 00:24:45,064 --> 00:24:52,630 But with what are we going to pay him? No, I don't understand! I don't understand! Why do we need a gardener now!? 217 00:24:53,350 --> 00:25:01,708 A gardener! No, come on... Nothing, nothing, nothing! 218 00:25:23,971 --> 00:25:25,970 - Are we making it tonight, mom? - Yes. 219 00:25:45,547 --> 00:25:48,964 Elaine? Elaine? 220 00:25:50,197 --> 00:25:51,830 Isn't there anyone in this house... 221 00:25:55,723 --> 00:25:58,206 I think she took the little girl shopping... 222 00:25:59,837 --> 00:26:01,430 What are you doing here? 223 00:26:02,697 --> 00:26:07,614 - I... I'm resting... I was working a lot outside, you know... - Where did you get this bottle? 224 00:26:09,529 --> 00:26:14,639 - Downstairs, in... in the wine cellar. I went for a walk then... - Come on, get out of my house. 225 00:26:15,107 --> 00:26:16,225 OK. 226 00:26:16,260 --> 00:26:20,557 That's fine... OK, sir... 227 00:26:22,264 --> 00:26:28,940 Oh, shit! Look. Take a look at this... it costs an arm and a leg for a bottle like this... 228 00:26:30,594 --> 00:26:33,562 - That was my arm's fault... - Fine, fine, fine, fine... Now, get out. 229 00:26:34,143 --> 00:26:39,303 - The wine didn't only screw with my arm, but also with my life, sir... - Get out. 230 00:26:46,703 --> 00:26:49,723 Let me... let me talk to you... 231 00:26:57,350 --> 00:26:59,153 I'm happy to be going home... 232 00:27:03,991 --> 00:27:06,929 Hello, I'm Elaine Briand. We met earlier... 233 00:27:06,964 --> 00:27:09,375 In Neugeant, we were working on some construction sites... 234 00:27:10,517 --> 00:27:11,712 And then one day... 235 00:27:13,382 --> 00:27:15,723 A building fell on us... 236 00:27:21,120 --> 00:27:22,193 And then? 237 00:27:26,247 --> 00:27:30,332 Then? Well... some guys got trapped underneath... 238 00:27:32,021 --> 00:27:36,681 And me... a section of the wall ripped off my arm... 239 00:27:38,549 --> 00:27:39,657 And crushed my leg... 240 00:27:41,712 --> 00:27:47,254 I looked at my arm on the floor... only two meters away from me... and I thought I saw my fingers still moving... 241 00:27:48,162 --> 00:27:49,718 Why are you telling me this? 242 00:27:51,277 --> 00:27:55,673 Because I think you're someone nice, Mr. Briand... 243 00:27:56,890 --> 00:28:00,237 Because I want to talk, perhaps... 244 00:28:02,212 --> 00:28:06,948 I went to the asylum, Mr. Briand... among the insane... 245 00:28:09,030 --> 00:28:13,107 Because... in becoming only half of a man... 246 00:28:14,786 --> 00:28:17,218 It messed up my mind... 247 00:28:17,253 --> 00:28:18,484 And what do you want from me exactly? 248 00:28:19,886 --> 00:28:24,744 I want to live... I want to live a normal life... 249 00:28:26,878 --> 00:28:29,147 To have a normal wife... 250 00:28:30,864 --> 00:28:32,368 A normal child... 251 00:28:33,280 --> 00:28:35,400 To have a house like you, like everybody... 252 00:28:35,635 --> 00:28:40,860 Listen, calm yourself, I... I don't understand what you're saying... 253 00:28:42,610 --> 00:28:43,442 Go to the Justice... 254 00:28:44,873 --> 00:28:46,229 Justice? 255 00:28:50,430 --> 00:28:52,711 They're busy building "HLM"... 256 00:28:53,643 --> 00:28:56,326 They're busy saving money on materials... 257 00:28:58,880 --> 00:29:01,101 They're busy getting money from the Swiss... 258 00:29:02,795 --> 00:29:05,126 Oh, Lord... 259 00:29:10,413 --> 00:29:14,663 I'm so ashamed... Crying like this... in front of people... 260 00:29:15,520 --> 00:29:16,988 You just drank too much Bordeaux. 261 00:29:17,635 --> 00:29:20,585 Maybe... Maybe, but it... 262 00:29:21,090 --> 00:29:23,598 It was nice speaking with you... 263 00:29:25,756 --> 00:29:27,822 You'll help me, won't you, Mr. Briand? 264 00:29:29,003 --> 00:29:29,900 I Promise. 265 00:29:39,763 --> 00:29:42,398 You really have a nice house, Mr. Briand... 266 00:29:48,833 --> 00:29:49,655 Daddy! 267 00:29:50,804 --> 00:29:51,336 Good evening... 268 00:29:57,389 --> 00:29:58,727 - Good evening. - Good evening. 269 00:30:06,689 --> 00:30:09,429 What is this? Are we celebrating something? 270 00:30:10,288 --> 00:30:12,001 Yes... well, yes and no. 271 00:30:14,238 --> 00:30:15,279 I'm going to be working again. 272 00:30:16,490 --> 00:30:17,886 Christian came this morning... 273 00:30:18,418 --> 00:30:20,875 - Well, he didn't hesitate... - He offered me to work again with him... 274 00:30:22,517 --> 00:30:23,441 And I accepted. 275 00:30:23,870 --> 00:30:26,597 - See, wasn't it a good idea to tell Steiner to come? - Yes. 276 00:30:27,973 --> 00:30:29,190 You only have good ideas... 277 00:30:29,879 --> 00:30:32,098 Even the one-armed gardener was a good idea... 278 00:30:33,045 --> 00:30:34,695 - Do you really think so? - I'm sorry for earlier. 279 00:30:42,816 --> 00:30:43,701 I met his wife. 280 00:30:46,378 --> 00:30:48,425 It's unbelievable... there being people like this woman... 281 00:30:49,696 --> 00:30:50,808 She has some kind of strength... 282 00:30:55,832 --> 00:30:57,134 She probably didn't have an easy life... 283 00:30:58,625 --> 00:30:59,812 Why are you telling me about this woman? 284 00:31:01,169 --> 00:31:02,279 I don't know, because I just met her... 285 00:31:02,709 --> 00:31:04,599 - Oh, fine... - And she's going to babysit Cric until Monday. 286 00:31:06,226 --> 00:31:07,319 I start work tomorrow. 287 00:31:13,360 --> 00:31:14,219 So, what's wrong? 288 00:31:15,390 --> 00:31:17,132 Oh, I don't know... I'm just tired, I guess... 289 00:31:18,781 --> 00:31:19,583 Champagne! 290 00:31:23,189 --> 00:31:25,365 Anyways, I had to start right away... it was "take it or leave it". 291 00:31:30,314 --> 00:31:32,542 It worked! My father taught me that! 292 00:31:38,355 --> 00:31:41,482 - I'll put the milk behind here... - Good morning. 293 00:31:42,225 --> 00:31:44,610 - Am I driving you to the bus? - No, no. I'm taking my bicycle to it. 294 00:31:45,251 --> 00:31:47,342 OK. Well, I'm leaving. I'm late. 295 00:31:48,678 --> 00:31:51,171 Well, I think I've showed you everything, if you have any trouble, 296 00:31:51,468 --> 00:31:58,181 - you have the studio phone number. Call me... don't hesitate. - There won't be any trouble Miss... Unless Christine does something bad of course. Right, Christine? 297 00:31:58,919 --> 00:32:03,502 No... why would she... no, she's very calm. Right, Cric? 298 00:32:04,020 --> 00:32:07,234 Come on... I'll call you later to make sure everything's fine, OK? 299 00:32:07,686 --> 00:32:12,152 - You'll come later? - No. I'm working again... Come on, we already talked about this, remember? You're a big girl... 300 00:32:12,923 --> 00:32:14,049 It depends... 301 00:32:15,810 --> 00:32:19,686 Well... I have to leave now, otherwise I'll miss the bus. 302 00:32:20,442 --> 00:32:23,247 - Can I speak with you? - Yes, of course, Miss. - Bye. 303 00:32:27,820 --> 00:32:33,285 - You have to patient with her today. It's the first time I ever left her... she'll be a bit shooked up... - I know children, Miss. 304 00:32:33,908 --> 00:32:35,455 Yes, but this one it's quite particular... 305 00:32:36,588 --> 00:32:39,427 - Because she's mine. - Don't worry, Miss. 306 00:32:41,117 --> 00:32:42,476 I'll phone from town. 307 00:33:36,603 --> 00:33:39,299 - Go show your toys to Betty. - What time will mom come back? 308 00:33:39,568 --> 00:33:41,622 - Didn't you hear what I said? - Yes. 309 00:33:42,730 --> 00:33:44,527 You're going to play with your new little friend, sweetheart. 310 00:33:45,853 --> 00:33:47,473 Come on, we're going to my room... 311 00:35:21,949 --> 00:35:28,901 I... I... I mean, your story checks. I'm just really pissed off because I had this with a customer last week... he lost 12000 Fr. 312 00:35:29,249 --> 00:35:30,606 I thought you'll never get here... 313 00:35:31,339 --> 00:35:33,614 - Phone me anyways, but... - Good morning. 314 00:35:33,973 --> 00:35:38,761 - See, I... I have someone to pick up at the airport. I'm already twenty minutes late. - How is she? Is she pretty? 315 00:35:39,220 --> 00:35:39,997 Yes, she's nice... 316 00:35:51,806 --> 00:35:54,403 - Elaine... Philippe... - Nice to meet you. 317 00:35:55,003 --> 00:35:56,147 Alain... 318 00:35:57,032 --> 00:36:00,694 - Alain, the killer drummer... - Good morning. - Elaine... 319 00:36:01,189 --> 00:36:03,257 Jean-Fran๏ฟฝois, on the guitar... 320 00:36:04,271 --> 00:36:06,102 Denis, do you remember Denis? 321 00:36:06,137 --> 00:36:11,217 - And finally, of course, Yves. - Nice to meet you. - Elaine, come on, hurry up. 322 00:36:13,083 --> 00:36:15,659 So, here... 323 00:36:18,582 --> 00:36:20,627 - Good morning. - Here I introduce you to our two sound geniuses... 324 00:36:22,133 --> 00:36:23,649 Willie and Billie... 325 00:36:24,051 --> 00:36:26,215 Elaine, the brilliant assistant. 326 00:36:26,901 --> 00:36:31,043 - Good morning. - Good morning. - I'm glad to have a human being with me in this pit of baboons. 327 00:36:31,965 --> 00:36:33,652 Nice... That's nice what you said. 328 00:36:34,202 --> 00:36:35,791 Has it been a long time since you've been in a studio? 329 00:36:36,634 --> 00:36:40,434 Well, it's been... five years, six years, seven years... Cric is seven, so it's been seven years. 330 00:36:40,928 --> 00:36:43,105 Well, it's changed a lot since your time... 331 00:36:43,969 --> 00:36:44,944 Now we're in stereo and all... 332 00:36:45,265 --> 00:36:49,116 Anyways, if you don't understand, Willie and Billie will explain things to you, right? 333 00:36:49,589 --> 00:36:52,329 - Listen, that's no problem, right Billie? - You're right, Willie! 334 00:36:52,812 --> 00:36:54,117 Children, stop the racket! 335 00:36:55,164 --> 00:36:59,350 Elaine... yes, the woman you're seeing who now looks embarrassed... 336 00:36:59,925 --> 00:37:03,551 From now on... she's the boss... the new chief... 337 00:37:04,165 --> 00:37:07,423 So for all your bullshit, she's the one you'll have to tell it to, right? 338 00:37:08,049 --> 00:37:12,286 But don't rejoice too soon because, even though she's a lot prettier than me, 339 00:37:12,913 --> 00:37:15,610 She also sucks a lot more than I do. That is all. 340 00:37:16,002 --> 00:37:19,225 Now hurry up, because your chit-chat is costing me money. Bye. 341 00:37:33,066 --> 00:37:34,774 You want to play with them? 342 00:37:37,033 --> 00:37:38,302 You don't want to talk to me? 343 00:38:49,725 --> 00:38:51,544 - Everyone washed their hands? - Yes. 344 00:38:51,922 --> 00:38:53,503 Christine, are you lying? 345 00:38:54,272 --> 00:38:56,286 - No. No, ma'am. - I think you are. 346 00:38:56,653 --> 00:39:00,368 - Go wash your hands. - But, I... - One more lie out of you and you're going to bed without eating! 347 00:39:01,296 --> 00:39:02,041 Go! 348 00:39:02,768 --> 00:39:03,593 Come, darling. 349 00:39:23,135 --> 00:39:24,191 Here you are, sweetheart. 350 00:39:25,692 --> 00:39:29,487 It's not tasty, I know, but it's for your own good... You'll remain the prettier little girl. 351 00:39:35,227 --> 00:39:40,718 Come here, but what's... Am I dreaming? These beasts disgust me! 352 00:39:40,990 --> 00:39:47,519 - No, it's Ploum, my cat. - Hold her! Get her out of here! Those beasts carry a lot of filth and I don't want my Betty to become sick! 353 00:39:47,993 --> 00:39:49,063 Get her out of here! 354 00:40:06,574 --> 00:40:09,527 Mom made something for us last night... 355 00:40:10,019 --> 00:40:13,117 Yes, but this kind of cuisine isn't good for Betty. She's on diet. 356 00:40:13,152 --> 00:40:14,571 Huh? What are you smiling at? 357 00:40:15,049 --> 00:40:16,338 Go on. Eat. 358 00:40:22,758 --> 00:40:24,943 Charles! Charles! 359 00:40:36,402 --> 00:40:38,148 - Here you are, have your medecine. - Thanks. 360 00:40:44,317 --> 00:40:45,560 Taste this. 361 00:40:46,034 --> 00:40:48,560 Mmmm. Did you see the work I've done? 362 00:40:49,715 --> 00:40:51,264 In two months, we'll have potatoes... 363 00:40:51,962 --> 00:40:54,064 Do you think I planted too close to their house? 364 00:40:54,564 --> 00:40:58,356 - Do you think that'll annoy them? - Oh, we don't care, do we? 365 00:40:59,222 --> 00:41:00,097 More. 366 00:41:02,284 --> 00:41:03,642 This'll make a fine home, won't it? 367 00:41:07,799 --> 00:41:10,650 - Huh? - He's not properly tuned. 368 00:41:10,788 --> 00:41:15,631 Jean-Fran๏ฟฝois, can you check your guitar? It's not tuned right. 369 00:41:21,382 --> 00:41:24,106 Hello? Yes, she's here. 370 00:41:24,851 --> 00:41:26,326 It's for me? Yes? 371 00:41:27,371 --> 00:41:29,734 Yes, no... I'd rather take the call in the hallway. 372 00:41:32,547 --> 00:41:34,619 Yeah, yeah, it's fine now. 373 00:41:35,706 --> 00:41:37,340 Yes, hello? Yes, it's me. 374 00:41:38,993 --> 00:41:40,087 No, I don't know... 375 00:41:40,748 --> 00:41:43,881 No, I don't know... No, I'm still a bit of a beginner around here. You should call back in the afternoon... 376 00:41:45,682 --> 00:41:49,425 No, I'll get some advise and I'll tell you then. Excuse me, thank you. 377 00:41:56,237 --> 00:41:57,433 Elaine! 378 00:42:00,073 --> 00:42:04,825 Christian lied to me! He said you hadn't changed... You're more beautiful than ever! 379 00:42:04,860 --> 00:42:10,408 - But, what... It's unbelievable! - Such a long time... - Yes, it has been... 380 00:42:10,726 --> 00:42:16,269 Yeah, it's been seven years since Cric's seven, right? Hey, come on, let's go eat. I'm hungry. Come on... 381 00:42:16,692 --> 00:42:18,108 - Thank you, Christian. - What for? 382 00:42:18,398 --> 00:42:19,627 Well... I'm happy to be here. 383 00:42:21,069 --> 00:42:22,944 - What are you doing now? - I'm calling home. 384 00:42:24,390 --> 00:42:28,665 - Listen, you can't keep worrying that your little girl isn't safe at home... - You don't have children. 385 00:42:28,700 --> 00:42:31,373 - Come on, stop it. You have to give her some time to get use to it. Come on, let's eat. I'm hungry. 386 00:42:31,894 --> 00:42:35,648 - I'm not wearing my jacket... - It doesn't matter, there's an umbrella. Listen, stop it a moment... 387 00:42:36,849 --> 00:42:38,558 Oh, gosh! Come on! 388 00:42:50,147 --> 00:42:51,678 Can we switch on the TV? 389 00:42:52,080 --> 00:42:54,063 No, I don't want Betty to watch it. 390 00:42:54,560 --> 00:42:59,698 - Why? - Your mother probably didn't tell you, but TV transmits radiation, so when you sit too many times in front of the TV you get cancer. 391 00:43:03,562 --> 00:43:11,045 - What is that? - A horrible disease which eats people alive! They become skinny! They lose their hair! Your mother didn't tell you? 392 00:43:12,038 --> 00:43:12,568 No... 393 00:43:13,196 --> 00:43:17,603 Perhaps your mom doesn't care that you'll get sick... Your mom might even want you to die... 394 00:43:17,838 --> 00:43:18,946 That's not true! 395 00:43:19,412 --> 00:43:21,036 Then why did she leave you behind to go work? 396 00:43:42,025 --> 00:43:43,827 I'm going to start tidying up... 397 00:44:10,207 --> 00:44:14,248 - I don't know what you think of this, but... - I think we have to do the synth sound again. - Yes. 398 00:44:15,425 --> 00:44:17,993 It'll take me a half-hour to do another program. 399 00:44:21,932 --> 00:44:26,259 Listen, it's not that complex... Some people don't deserve all that they have... You're going to understand this because you're getting on my nerves. 400 00:44:29,787 --> 00:44:31,119 And why isn't your mother calling? 401 00:44:32,078 --> 00:44:35,619 - If she's coming home too late, I won't wait around. - But you have to wait until she comes back. 402 00:44:36,318 --> 00:44:37,023 What do you mean "you have to"? 403 00:44:38,069 --> 00:44:39,722 What does "you have to" mean? 404 00:44:40,513 --> 00:44:44,833 - I get scared when I'm alone. - Oh, my angel, you should have told me sooner! 405 00:44:52,129 --> 00:44:53,222 Mrs. Briand, please. 406 00:44:54,030 --> 00:44:57,272 Mrs. Briand? Hazel Bronsky speaking. 407 00:44:57,543 --> 00:45:02,145 I forgot to tell you something really important... I have to be at home everyday at 6 o'clock. 408 00:45:03,168 --> 00:45:04,470 I know Miss, but I can't do anything. 409 00:45:05,462 --> 00:45:08,954 My husband is a very sick man. I need to give him his shot every night. 410 00:45:10,478 --> 00:45:12,613 Well, the girl will be alone for a time. 411 00:45:14,099 --> 00:45:17,807 No, I'm truly sorry, but that's simply impossible. I can't do anything, Miss. 412 00:45:19,198 --> 00:45:21,440 No, I told you, even today it's impossible. 413 00:45:22,216 --> 00:45:25,925 Cric? Oh, she's playing outside with Betty... Oh, we won't bother them... 414 00:45:28,062 --> 00:45:30,145 Yes, I will tell her that... 415 00:45:31,046 --> 00:45:32,908 So perhaps I'll see you soon? Thanks... 416 00:45:35,460 --> 00:45:36,544 Your mom says hello. 417 00:45:42,415 --> 00:45:46,938 Oh, the most beautiful among all the little girls, huh? The most beautiful among them all! 418 00:45:46,958 --> 00:45:50,132 Stop the boat, I've had enough. 419 00:45:51,865 --> 00:45:55,368 Stop the boat, I just want to get off. 420 00:45:57,767 --> 00:46:02,192 Stormy nights, on the bridge's sides. 421 00:46:03,029 --> 00:46:07,316 You can fight, I don't wanna get lies. 422 00:46:08,265 --> 00:46:11,642 Anchor down, in the nearest port. 423 00:46:13,342 --> 00:46:16,376 Any town, doesn't matter what sort. 424 00:46:18,700 --> 00:46:21,948 Stop the boat, this is much too rough. 425 00:46:23,869 --> 00:46:28,761 Stop the boat, I just want to get off. 426 00:46:29,226 --> 00:46:33,369 I just want to stop the sound of your angry voice. 427 00:46:34,272 --> 00:46:38,391 I just want to stop this trip with its ugly noise. 428 00:46:39,817 --> 00:46:43,292 I don't want to be around on these stormy days. 429 00:46:44,866 --> 00:46:49,470 Thunder craze... Lightning fades - Fine, it's a quarter to... - I have to go home. 430 00:46:49,761 --> 00:46:52,357 Stop. That was fine, but we're taking it from the beginning. 431 00:46:53,063 --> 00:46:56,194 - What, now? - Well, we've warmed-up enough, unless... 432 00:46:58,043 --> 00:47:00,836 No, yes, fine. 433 00:47:25,944 --> 00:47:28,469 How am I getting back home? 434 00:48:38,121 --> 00:48:38,838 Cric? 435 00:48:41,747 --> 00:48:42,835 Cric, are you in your room? 436 00:48:51,434 --> 00:48:52,611 My love, I'm back. 437 00:48:53,901 --> 00:48:55,326 What's the matter? 438 00:48:56,718 --> 00:48:58,487 - What's the matter? - Tired. 439 00:49:00,073 --> 00:49:01,435 What's wrong with my daughter? 440 00:49:02,985 --> 00:49:04,054 Mrs. Bronsky left? 441 00:49:05,677 --> 00:49:07,016 You had a lot of fun today? 442 00:49:07,304 --> 00:49:09,071 - It was fine. - Was the little girl nice? 443 00:49:10,588 --> 00:49:13,128 - And the cake, was it good? - It's fattening. 444 00:49:14,142 --> 00:49:14,942 The cake? 445 00:49:16,495 --> 00:49:21,089 - You're just pouting because I went to work. - No, I'm not pouting. I'm tired. 446 00:49:30,979 --> 00:49:32,744 Why did I even make this cake... 447 00:49:36,576 --> 00:49:38,190 Who could do such a thing? 448 00:49:51,562 --> 00:49:52,738 This woman's crazy... 449 00:49:53,549 --> 00:49:54,486 - Hi! - Hi. 450 00:50:03,718 --> 00:50:05,091 - Cric's in bed? - Yes. 451 00:50:05,744 --> 00:50:07,568 I don't understand, she fell asleep like a baby. 452 00:50:10,834 --> 00:50:13,724 - What are you doing? - Nothing. I'm cooking their lunch for tomorrow. 453 00:50:15,341 --> 00:50:20,878 - Though she didn't have a fever... I don't understand... - Well, she might have been running around all day... For once, she's with a girl her age... she might have... 454 00:50:21,108 --> 00:50:23,128 Anyway, Mrs. Bronsky... I can't keep her. 455 00:50:24,486 --> 00:50:26,557 - Oh, why? - There was something she didn't tell me. 456 00:50:27,217 --> 00:50:30,009 She always has to leave before 6 PM. 457 00:50:30,471 --> 00:50:31,342 Yeah, so? 458 00:50:32,159 --> 00:50:38,820 - What do you mean "so"? I'm still hard at work at 6 o'clock! - Yeah, but it doesn't matter, Elaine... just re-arrange your schedule if you're "hard at work" then... 459 00:50:39,315 --> 00:50:42,981 "Re-arrange your schedule"? I won't change my life just to make things more convenient for this woman... 460 00:50:43,062 --> 00:50:46,074 - You're not going to let her have her own private life? - I didn't say that, but listen... 461 00:50:46,476 --> 00:50:53,349 - I'm not going to yield to her when she's inconsiderate to let me know... - Alright, so you prefer obey to Mr. Steiner, who never respects your schedule? 462 00:50:54,586 --> 00:51:01,830 - But... - But it's unfair! Yes! Exactly! You lost your working habits, and then as soon as there's a little bit of trouble, you accuse this woman of everything in the end! 463 00:51:04,545 --> 00:51:05,857 What are you saying? 464 00:51:07,097 --> 00:51:10,047 Listen, tomorrow I'm going to look for someone else, whether it pleases you or not. 465 00:51:16,896 --> 00:51:18,326 You're cute... aren't you? 466 00:51:19,879 --> 00:51:21,477 You were beautiful... weren't you? 467 00:51:30,321 --> 00:51:31,624 But did you see what they've done to us? 468 00:52:06,675 --> 00:52:12,188 - I completely understand, Mrs. Briand. This is entirely my fault, but I'll stay until you find a replacement. - I'm truly sorry, but there's just no other way, I guess. 469 00:52:12,294 --> 00:52:14,840 - This morning, I'm going leave a flyer at the grocery store. - Yes, that's a really good idea, Miss. 470 00:52:19,460 --> 00:52:23,485 Oh, yes. I don't understand why you didn't give the cake I made to the children... 471 00:52:23,824 --> 00:52:28,311 It's because of Betty, Miss. You know, I have to closely watch her... she's on diet... she tends to get fat. 472 00:52:28,346 --> 00:52:30,283 Yes, but... that isn't the case for my daughter. 473 00:52:30,932 --> 00:52:35,994 No, but she wanted to be like Betty. You know how little girls are among each other... 474 00:52:36,799 --> 00:52:38,201 You know children, Mrs. Briand. 475 00:52:44,572 --> 00:52:46,926 - So? - I looked for you everywhere. 476 00:52:47,577 --> 00:52:50,025 - Here it is. - Thanks, mom. - See you tonight. - See you tonight. 477 00:52:52,907 --> 00:52:54,632 - Bye. - Bye. 478 00:52:55,433 --> 00:52:56,578 Eat your cake. 479 00:54:03,512 --> 00:54:05,494 Ploum, you're the nicest cat ever. 480 00:54:15,688 --> 00:54:17,962 Don't stand too close to the window, sweetheart... you'll catch a cold. 481 00:54:27,587 --> 00:54:30,065 Christine, come back inside. Go play with Betty. 482 00:54:30,405 --> 00:54:36,977 - I'm with Ploum, can she come... - I told you to come back inside! And leave that dirty beast outside! 483 00:54:52,564 --> 00:54:54,600 Well, congratulations. You're mom will be very happy. 484 00:54:57,525 --> 00:54:59,622 - Did you see what you did? - It wasn't me! 485 00:55:00,442 --> 00:55:01,617 - What are you saying? - It wasn't me! 486 00:55:01,845 --> 00:55:03,458 - Then who did it? - It was you! 487 00:55:03,605 --> 00:55:05,659 Oh, you dirty little pest! 488 00:55:06,484 --> 00:55:08,493 Believe me, I know how to punish liars like you! 489 00:55:09,901 --> 00:55:10,945 Sweetheart. 490 00:55:34,417 --> 00:55:39,043 I'll walk away, I'll start a new day. 491 00:55:40,609 --> 00:55:45,767 This time I'll say, "There's a way to keep you inside." 492 00:55:46,758 --> 00:55:51,644 I'll still go on, I'll sing a new song. 493 00:55:52,726 --> 00:55:58,383 I wana keep your love... 494 00:56:14,949 --> 00:56:16,496 Hello, Miss. I came about the flyer. 495 00:56:17,116 --> 00:56:19,623 - Which flyer? - The one at the grocery store... for the baby-sitter. 496 00:56:19,813 --> 00:56:22,329 - The job is taken, go away. - That's not what Mrs. Berger told me. 497 00:56:22,453 --> 00:56:27,115 - I hate repeating things. - Yeah, and I don't wanna waste my time with you. I wanna see Mrs. Briand. 498 00:56:27,304 --> 00:56:29,808 - She wants to see the boss, it's not that complicated. - Charles, come here. 499 00:56:33,830 --> 00:56:35,744 - Beat it! - You're not going to do anything stupid, are you one-arm? 500 00:56:44,036 --> 00:56:45,614 Say "one-arm"! Say it! 501 00:56:46,425 --> 00:56:48,651 Here's your balls... See what'll happen to your balls! 502 00:56:54,059 --> 00:56:55,875 You're crazy! Stop it! 503 00:56:58,281 --> 00:56:59,701 Stop it, Charles... that's enough, darling... 504 00:57:00,012 --> 00:57:01,334 No, let them go now... 505 00:57:02,973 --> 00:57:04,019 Hazel... 506 00:57:05,352 --> 00:57:06,346 What's going on? 507 00:57:13,285 --> 00:57:15,946 If you killed him, everything would be over. 508 00:57:20,297 --> 00:57:21,351 Oh, Lord! 509 00:57:39,340 --> 00:57:44,045 There's hope around, there's hope to be found. 510 00:57:45,305 --> 00:57:50,659 This time I pray for a way to keep you inside. 511 00:57:51,401 --> 00:57:56,256 I'll still go on, I'll sing a new song. 512 00:57:57,309 --> 00:58:02,880 I wanna keep your love... 513 00:58:16,057 --> 00:58:18,837 Here, sweetheart. Come on. Drink. It's good for you. 514 00:59:05,649 --> 00:59:06,752 Why are you leaving? It's not 6 PM... 515 00:59:07,035 --> 00:59:10,282 - You're right, but I really should be with my husband, Miss. - And where's my daughter? 516 00:59:10,540 --> 00:59:11,961 In her room. She's being punished. 517 00:59:12,042 --> 00:59:16,029 - Being punished? - She broke your coffee set for no reason... by caprice. 518 00:59:16,522 --> 00:59:20,124 - So I thought I was doing right... - Listen, Mrs Bronsky. I pay you to watch my daughter, not to punish her! 519 00:59:20,657 --> 00:59:21,776 I understand, Miss. 520 00:59:23,524 --> 00:59:25,062 Shall I still come tomorrow, Miss? 521 00:59:26,296 --> 00:59:27,776 - Yes. - Fine, Miss. 522 00:59:41,242 --> 00:59:42,462 Cric! 523 00:59:44,822 --> 00:59:46,154 What's wrong with my baby? 524 00:59:52,565 --> 00:59:56,877 This one goes hunting... This one kills the bird... 525 00:59:58,509 --> 00:59:59,841 This one cooks the bird... 526 01:00:01,515 --> 01:00:03,529 This one... what does this one do? 527 01:00:04,260 --> 01:00:05,357 It eats it. 528 01:00:05,392 --> 01:00:07,700 And the little one has nothing... 529 01:00:08,321 --> 01:00:09,355 So it licks the plate... 530 01:00:10,849 --> 01:00:11,901 I peed in the bed. 531 01:00:13,502 --> 01:00:14,734 That's okay... it doesn't matter. 532 01:00:15,559 --> 01:00:17,020 It doesn't matter. 533 01:00:18,428 --> 01:00:20,514 Wait, we're... we're going to change the sheet, okay? 534 01:00:20,763 --> 01:00:24,581 Come on, we're going to... we're going to change... 535 01:00:36,553 --> 01:00:37,969 You're the one who did this? 536 01:00:39,263 --> 01:00:40,169 - Me? - Yes. 537 01:00:40,359 --> 01:00:43,736 No, that was her. She's been rearranging everything again... I don't know, it's becoming like an addiciton for her now... 538 01:00:44,143 --> 01:00:45,318 Moreover, she punished Cric. 539 01:00:45,693 --> 01:00:46,872 What are you saying? 540 01:00:49,691 --> 01:00:55,426 - Elaine? - Nothing, I don't know why she... I don't know why she... She's supposed to have done something wrong, but I don't know what... 541 01:00:55,561 --> 01:01:00,911 - No, but punished, how punished? - But I don't know! I don't know! She's upstairs... She doesn't move, doesn't answer... she even pissed in her bed. 542 01:01:07,432 --> 01:01:09,246 Cric! Cricket! 543 01:01:10,733 --> 01:01:11,545 Look at daddy. 544 01:01:13,003 --> 01:01:15,230 Answer me... What was done to you? 545 01:01:15,636 --> 01:01:17,806 Nothing was done, nothing was done to me. 546 01:01:18,118 --> 01:01:21,469 Sweetheart, it was the lady, wasn't it? 547 01:01:22,520 --> 01:01:27,158 - Did she beat you? - She did nothing to me, she's nice and I have a lot of fun with Betty. 548 01:01:30,723 --> 01:01:31,344 Cricket... 549 01:01:32,243 --> 01:01:33,559 You want me to tell the lady to go away... 550 01:01:34,428 --> 01:01:35,481 To never come back? 551 01:01:36,295 --> 01:01:40,221 No, she's nice. She's guarding me when mom leaves me alone. 552 01:01:48,272 --> 01:01:49,389 Well, yes, I'm waiting... 553 01:01:53,559 --> 01:01:57,015 - Who is it? - No, it's Christian. I'm calling to say I can't't go into work tomorrow. 554 01:01:57,295 --> 01:01:58,296 No, no, no. 555 01:01:58,719 --> 01:01:59,995 No, you have to keep working. 556 01:02:02,858 --> 01:02:05,805 - I, I can't... This woman, I shouldn't have... - But you have... and now you have to speak with her. 557 01:02:06,023 --> 01:02:08,399 - But I can't speak with her. - I'm going to handle this, I'm going to speak with her. 558 01:02:11,167 --> 01:02:14,496 Only two days more, and when school starts again, I'll go to pick up Cric when leaving the office... 559 01:02:15,426 --> 01:02:16,453 And we'll find someone. 560 01:02:17,384 --> 01:02:18,754 - Someone else. - That's it. 561 01:02:20,657 --> 01:02:22,833 - Someone else. - That's it. - Don't get angry. 562 01:02:24,525 --> 01:02:25,371 Come on. 563 01:02:29,769 --> 01:02:31,815 Good morning Sir, good morning Miss. 564 01:02:33,242 --> 01:02:35,210 Put your bicycle in the car, I drive you to the bus. 565 01:02:36,140 --> 01:02:37,315 That's fine with me. Good bye. 566 01:02:39,915 --> 01:02:41,445 - Good bye, see you tonight. - Yes. 567 01:02:44,025 --> 01:02:47,542 - Pay attention with my little girl, Mrs. Bronsky... - Of course, Mr. Briand. 568 01:02:47,762 --> 01:02:49,471 No, I mean, pay great attention. 569 01:02:50,499 --> 01:02:51,843 Because I'm quite fond of my daughter. 570 01:02:52,944 --> 01:02:54,892 More than my job, more than my reputation. 571 01:02:56,827 --> 01:02:58,026 Do you understand what I mean, Mrs. Bronsky? 572 01:02:58,340 --> 01:03:02,030 - I guess I do, Mr. Briand. - Yes, the rope you're pulling doesn't have much more slack to give... 573 01:03:03,279 --> 01:03:05,695 And stop moving this furniture, it's really exasperating. 574 01:03:24,859 --> 01:03:28,497 "And stop moving this furniture, it's really exasperating". 575 01:03:33,678 --> 01:03:35,600 I'm wallking away... 576 01:03:36,468 --> 01:03:38,142 Just walking away... 577 01:03:39,058 --> 01:03:41,488 But I'll never leave my love, 578 01:03:41,894 --> 01:03:45,017 It's the only love I found... 579 01:03:45,582 --> 01:03:48,196 I'm walking away... 580 01:03:48,629 --> 01:03:50,706 Don't care what they say... 581 01:03:51,159 --> 01:03:56,195 My love will live forever in my mind... 582 01:04:15,699 --> 01:04:18,248 I peed... I'm going to be punished. 583 01:05:14,850 --> 01:05:19,025 My kid, the first time I left her to go to work, she cried all day long... 584 01:05:19,866 --> 01:05:21,419 Refused to eat for a week... 585 01:05:21,992 --> 01:05:23,712 And finally, she tried running away... 586 01:05:24,053 --> 01:05:25,173 And she was four years old. 587 01:05:26,326 --> 01:05:27,990 - It's normal then... - Of course. 588 01:05:28,985 --> 01:05:31,091 - I must be just worrying too much. - Cetainly. 589 01:05:32,475 --> 01:05:35,235 - She misses you, that's all. - No, it's not that, it's this woman. 590 01:05:37,002 --> 01:05:40,363 - I've got the feeling that... - What, the gardener's wife? 591 01:05:40,614 --> 01:05:41,510 Yes. 592 01:05:42,425 --> 01:05:45,471 I've got the feeling that... she's after us. 593 01:06:39,315 --> 01:06:45,446 - Tell me, David... Your architect buddies from Neugeant... they were called Antoine Wurtz and Roger Feriant, right ? - Yes. 594 01:06:45,634 --> 01:06:46,564 Look at this. 595 01:06:48,764 --> 01:06:52,018 "Two horribly mutilated corpses found in Marly's forest"... 596 01:06:52,361 --> 01:06:56,308 "Antoine Wurtz and Roger Ferrio bodies, two parisian architects"... here it is. 597 01:06:56,803 --> 01:06:58,261 They're supposed to have been tortured to death. 598 01:07:09,086 --> 01:07:10,405 Never mind, never mind... 599 01:07:12,218 --> 01:07:13,817 Never mind about Bergoff, we're going to call the cops. 600 01:07:15,968 --> 01:07:18,202 You're not going to faint, are you? 601 01:07:19,121 --> 01:07:20,430 Come on, let's get you a drink... 602 01:07:21,176 --> 01:07:24,698 - Remember this building that collapsed in Neugeant? - Yeah, it was in '83, wasn't it? 603 01:07:25,371 --> 01:07:26,962 - March '83. 604 01:07:28,144 --> 01:07:30,191 Materials were rotten, it collapsed during the construction... 605 01:07:30,764 --> 01:07:32,601 There were seven dead... Seven workers. 606 01:07:34,719 --> 01:07:35,849 I'm the one who made the plans. 607 01:07:36,756 --> 01:07:40,326 I sold them to Wurtz and Ferio... I was their ghostwriter... I needed money... 608 01:07:40,624 --> 01:07:43,295 - I didn't know. - Well nobody, nobody... 609 01:07:43,608 --> 01:07:48,103 Except you, me, and them but... but they're dead... 610 01:07:51,275 --> 01:07:57,355 There was an... investigation commission... Wurtz and Ferrio paid off who needed to be paid off and the case stopped there... 611 01:07:58,842 --> 01:08:01,656 - There wasn't any trial? - No, it was nobody's fault. 612 01:08:03,315 --> 01:08:04,644 The building site was dangerous. 613 01:08:05,034 --> 01:08:06,488 Wurtz and Ferrio were... 614 01:08:07,810 --> 01:08:10,152 Tactful... not to mention my name... 615 01:08:11,017 --> 01:08:13,805 But here it is, there was a survivor... 616 01:08:14,859 --> 01:08:16,439 And this survivor had his arm ripped off... 617 01:08:16,811 --> 01:08:17,650 Your gardener? 618 01:08:19,096 --> 01:08:20,812 - And you think he's the one who...? - I don't know. 619 01:08:22,878 --> 01:08:25,295 It might explain how he found me. 620 01:08:25,790 --> 01:08:28,578 - Is he blackmailing you? - No! I don't know what he wants! 621 01:08:31,526 --> 01:08:34,999 - He's inoffensive, you know... - Oh yeah, well... he's going to ask you for something in the end... 622 01:08:37,517 --> 01:08:39,436 Well, what we have to do is... 623 01:08:41,946 --> 01:08:43,324 First finish the Bergoff case... 624 01:08:44,318 --> 01:08:46,683 Which we will tomorrow... and then we'll address this... 625 01:08:50,341 --> 01:08:51,179 I don't upset you too much? 626 01:08:53,411 --> 01:08:55,252 I always knew there was something. 627 01:08:57,265 --> 01:08:58,860 This has been eating away inside of me for three years... 628 01:09:01,632 --> 01:09:04,112 - I never talk about this to anyone. - Even to Elaine? 629 01:09:05,011 --> 01:09:05,751 I never managed to. 630 01:09:06,744 --> 01:09:10,089 However, I know this is what fucked our relationship up. 631 01:09:10,906 --> 01:09:12,561 Why "this"? You're not responsible! 632 01:09:12,909 --> 01:09:14,089 I don't know... 633 01:09:16,414 --> 01:09:17,584 I feel rotten. 634 01:09:20,900 --> 01:09:22,265 I kind of grown disgusted with myself... 635 01:09:23,726 --> 01:09:26,402 - I don't even dare get too close to her. - Poor bugger... 636 01:09:26,931 --> 01:09:29,608 Come on, go back home... go back home and go talk to your wife... 637 01:09:30,281 --> 01:09:31,922 I can't now... she's always working. 638 01:09:32,688 --> 01:09:34,103 Then who watches the girl? 639 01:09:57,199 --> 01:09:58,163 Where's your mother? 640 01:10:03,028 --> 01:10:04,082 Do you hear me? 641 01:10:07,000 --> 01:10:08,410 And Cric? 642 01:10:09,591 --> 01:10:10,504 Cric! 643 01:10:15,695 --> 01:10:16,548 Wait for me here. 644 01:10:25,214 --> 01:10:26,551 Fuck... 645 01:10:33,826 --> 01:10:34,943 Cric, Cric! 646 01:10:36,650 --> 01:10:37,804 Tell me, what was done to you? 647 01:10:38,609 --> 01:10:40,999 I peed in my pants again... I'm being punished. 648 01:10:46,031 --> 01:10:47,218 It doesn't matter, it doesn't matter... 649 01:10:52,397 --> 01:10:56,382 It's over, it's over... Daddy's here... 650 01:10:57,189 --> 01:10:58,402 It doesn't matter... 651 01:11:12,029 --> 01:11:14,333 - You know where she was? - Hey, this could knock out a horse! 652 01:11:15,265 --> 01:11:17,866 - What is it? - Well, it's a very powerful antipsychotic. 653 01:11:21,683 --> 01:11:25,285 - Did she make you take these? - Those are drops so I can be nice like Betty... 654 01:11:25,861 --> 01:11:27,306 I'm a little pest. 655 01:11:29,515 --> 01:11:30,987 What a bitch... 656 01:11:57,138 --> 01:11:58,221 It's not possible... 657 01:12:00,094 --> 01:12:00,760 Come... 658 01:12:04,914 --> 01:12:06,268 I waited for this for so long... 659 01:12:10,786 --> 01:12:13,031 Squeeze me! Squeeze me like you squeeze her! 660 01:12:18,219 --> 01:12:22,683 Listen to me! Listen to me closely, you monster! If I see you looking, even looking around my house, 661 01:12:22,960 --> 01:12:24,104 or ever coming close to my daughter, 662 01:12:24,849 --> 01:12:26,184 I'll fucking kill you! 663 01:12:26,513 --> 01:12:27,727 I'll fucking kill you! 664 01:12:30,510 --> 01:12:31,351 Now go... 665 01:12:32,029 --> 01:12:34,323 Go take your daughter and beat it! 666 01:12:41,362 --> 01:12:42,443 Oh, fuck... 667 01:13:36,310 --> 01:13:39,420 - Oh, you're already here? - I have some things to tell you... 668 01:13:42,515 --> 01:13:45,257 - Well, what about Mrs. Bronsky? - I sent her back home. 669 01:13:46,608 --> 01:13:48,068 She won't be working here anymore... 670 01:13:49,651 --> 01:13:51,232 Why? What happened? 671 01:13:53,701 --> 01:13:54,608 So, now you know everything. 672 01:13:54,995 --> 01:13:57,537 - I was afraid, so I hired the Bronskys. - Why didn't you tell me before? 673 01:13:58,002 --> 01:13:58,933 I don't know. 674 01:14:00,311 --> 01:14:01,448 I was scared, I don't know. 675 01:14:08,515 --> 01:14:11,404 - Because of this we've lost three years of our lives... - Yeah... 676 01:14:12,240 --> 01:14:13,288 I was stupid. 677 01:14:15,181 --> 01:14:16,574 We really should call the police. 678 01:14:16,609 --> 01:14:18,689 The police? No, not now... 679 01:14:19,340 --> 01:14:20,398 Alain's right... 680 01:14:23,803 --> 01:14:25,545 We have to solve this ourselves. 681 01:14:26,283 --> 01:14:30,420 - If the police get involved, Bergoff will finally know it... - We don't care. We don't care. It doesn't matter... 682 01:14:30,729 --> 01:14:32,611 - We'll get the hell out of here, We'll start everything over... - Oh, no... 683 01:14:32,952 --> 01:14:34,597 No, I don't want to! 684 01:14:35,381 --> 01:14:37,163 Now, I'm even starting to... 685 01:14:39,179 --> 01:14:41,900 - I'm even starting to love your house. - Oh, really? 686 01:14:42,515 --> 01:14:45,552 You know... you know who you remind me of? 687 01:14:47,195 --> 01:14:49,993 - An architect I met a few years ago... - Oh, yes, I know... 688 01:14:51,515 --> 01:14:52,652 He was called David. 689 01:14:54,064 --> 01:14:54,941 David who? 690 01:14:55,159 --> 01:14:58,391 - I don't know, I forgot. But I was quite in love with him. - Oh, really? 691 01:15:00,015 --> 01:15:05,102 - And then I... I lost sight of him... a few times... - Oh, yes? 692 01:15:07,736 --> 01:15:12,303 - Then he built a house, and I didn't like it one bit. - Oh? 693 01:15:12,613 --> 01:15:13,960 - Now I like it a lot. - Oh, fine. 694 01:15:14,210 --> 01:15:16,473 - But I think I'm a bit crazy... - But he likes crazy girls... 695 01:15:18,515 --> 01:15:19,635 He likes crazy girls... 696 01:15:26,955 --> 01:15:28,005 Don't move. 697 01:15:36,015 --> 01:15:37,035 Don't worry. 698 01:15:49,679 --> 01:15:50,583 Diane... 699 01:15:51,415 --> 01:15:54,223 Would you happen to have 127 francs for me? Well, 130... It's for the cab... 700 01:15:54,595 --> 01:15:56,737 - He's waiting now. - Anything you want... 701 01:15:57,315 --> 01:15:58,052 How are you? 702 01:15:59,519 --> 01:16:02,735 Then I told him: "If it's like that, then you can beat it, nobody's stopping you". 703 01:16:04,408 --> 01:16:08,110 Then the bastard told me that I was the one who moved into his house, so my suitcase is still where I left it... 704 01:16:09,351 --> 01:16:10,809 - So that's it... - What "that's it"? 705 01:16:11,802 --> 01:16:12,411 Well... 706 01:16:13,410 --> 01:16:17,571 - Well, since I didn't know where to go, I thought that for a night... - You can stay here for however long you wish. 707 01:16:20,711 --> 01:16:24,369 Besides, I have a... I have a job to offer you. 708 01:16:24,962 --> 01:16:27,314 - A job? - Mmhmm, a job. 709 01:16:28,586 --> 01:16:30,137 - Oh, yes... - What kind of job is it? 710 01:16:30,418 --> 01:16:33,018 - Baby-sitter. - Food, lodging, and facilities. And you won't get fired. 711 01:16:34,409 --> 01:16:36,946 - Are you kidding me or what? - No, Cric adores you, 712 01:16:37,261 --> 01:16:37,892 So do I... 713 01:16:38,815 --> 01:16:39,589 Elaine too... 714 01:16:40,392 --> 01:16:43,121 We really need you to stay close to her... at least until the holidays end. 715 01:16:45,348 --> 01:16:48,314 A few years ago, you told me I was a bad influence on your daughter... 716 01:16:49,120 --> 01:16:52,390 That I taught her swear words... That I made her disrespectful... 717 01:16:55,114 --> 01:16:57,070 If you manage to make her disrespectful again, I'll raise a statue in your honor. 718 01:16:59,065 --> 01:17:01,430 Say yes... Say yes. 719 01:17:10,302 --> 01:17:11,296 She's better this morning... 720 01:17:11,678 --> 01:17:13,046 Don't worry. 721 01:17:13,265 --> 01:17:16,937 - I'll call you soon then... I'll be home late tonight since we're mixing. - Mix, mix... 722 01:17:17,615 --> 01:17:19,577 - What? - Mix, mix, darling. 723 01:17:21,815 --> 01:17:23,185 See you tonight, then. 724 01:17:25,715 --> 01:17:27,200 I don't... I don't... I don't really want to go there. 725 01:17:28,040 --> 01:17:30,506 - Do you want me to go with you? - No, it's better for you to stay. 726 01:17:31,314 --> 01:17:32,068 See you tonight... 727 01:17:32,965 --> 01:17:33,833 Bye. 728 01:17:37,056 --> 01:17:38,187 - Go on... - Yes... 729 01:17:38,988 --> 01:17:39,608 See you tonight... 730 01:17:49,515 --> 01:17:52,808 So this is the daddy. Tell me, why is there an arm missing from your doll? 731 01:17:53,274 --> 01:17:55,846 Oh! He doesn't have a willy either! 732 01:17:58,376 --> 01:17:59,588 Let's find it! 733 01:18:00,515 --> 01:18:01,943 Where it is? 734 01:18:15,215 --> 01:18:16,179 Good morning, Mr. Briand. 735 01:18:17,545 --> 01:18:18,412 I came... 736 01:18:19,531 --> 01:18:21,901 - Well, my wife told me about yesterday... - Oh yeah? 737 01:18:23,265 --> 01:18:25,013 Hazel could never stand cats... 738 01:18:25,295 --> 01:18:29,441 She's... She's like this... Well, I thought... for the girl... 739 01:18:31,915 --> 01:18:34,879 That's nice, but you should never come back here... You should never come back here again! 740 01:18:36,844 --> 01:18:39,228 - This is really bad... - I'm going to give you this... 741 01:18:40,115 --> 01:18:44,434 Since I only have this much to give, you'll have to write me and I'll send you the rest. Here you are. 742 01:18:46,815 --> 01:18:48,491 - You'll do it? - Of course I'll do it. 743 01:18:49,020 --> 01:18:51,904 This is really good... It's really good that it's ending like it should... 744 01:18:52,401 --> 01:18:53,340 Yeah, it's good, yeah. 745 01:18:54,965 --> 01:18:55,911 It's for the girl... 746 01:18:58,215 --> 01:18:58,823 Here you are... 747 01:19:00,158 --> 01:19:03,257 I hope that... that you won't have bad memories of us... 748 01:19:16,224 --> 01:19:17,890 How are we going to comb it? 749 01:19:21,303 --> 01:19:23,115 - She's cute, whose is it? - She's yours. 750 01:19:24,215 --> 01:19:26,745 - But I already have Ploum... - Well, she'll have a little sister then. 751 01:19:40,315 --> 01:19:41,717 Hey, kitty! Look! Look! 752 01:19:49,315 --> 01:19:52,700 A little less reverb... 753 01:19:54,515 --> 01:19:56,655 - Do you think there's too much? - Oh, yes. 754 01:19:59,815 --> 01:20:00,815 Of course. 755 01:20:01,683 --> 01:20:04,569 Stop the boat, I'd had enough. 756 01:20:04,942 --> 01:20:05,783 Yes. 757 01:20:06,869 --> 01:20:09,744 Stop the boat, I just want to get off. 758 01:20:12,226 --> 01:20:15,615 - Stormy nights... - But she ate normally at noon? 759 01:20:15,915 --> 01:20:18,546 She fell upon the roast like misery falls upon the poor... 760 01:20:19,819 --> 01:20:21,927 Of course. Yes, I gave it to her, don't worry... 761 01:20:22,634 --> 01:20:24,806 She only cried a little when David left... 762 01:20:26,698 --> 01:20:28,952 Listen, I'm not supposed to say you this, 763 01:20:29,357 --> 01:20:30,226 But I have some great news: 764 01:20:30,910 --> 01:20:32,482 He went to sign the contract with Bergoff. 765 01:20:33,292 --> 01:20:36,172 I swear that it's signed! You'll have to increase my wage now. 766 01:20:37,615 --> 01:20:39,196 OK! Kisses! Bye! 767 01:20:43,663 --> 01:20:47,909 - Your mommy says she kisses you everywhere. - You told here I cried, you're a bitch. 768 01:20:48,815 --> 01:20:50,657 Well, it seems to me that you're a lot better now, aren't you? 769 01:20:54,351 --> 01:20:59,140 There's hope around, there's hope to be found. 770 01:21:00,286 --> 01:21:05,463 This time I pray, for a way to keep you inside. 771 01:21:06,332 --> 01:21:11,415 I'll still go on, I'll sing a new song. 772 01:21:12,439 --> 01:21:18,040 I wanna keep your love. 773 01:21:18,203 --> 01:21:20,622 I'm walking away... 774 01:22:20,515 --> 01:22:23,054 - Cric? Diane? 775 01:22:25,909 --> 01:22:27,713 Still watching TV, I guess? 776 01:22:28,689 --> 01:22:30,646 Here she is... But... 777 01:22:32,474 --> 01:22:34,290 This one's sleeping... 778 01:22:42,467 --> 01:22:43,520 Oh God! 779 01:22:52,115 --> 01:22:53,195 Cric! 780 01:22:54,249 --> 01:22:54,994 Cric! 781 01:23:39,984 --> 01:23:41,881 What are you doing with this stuff, Mr. Briand? 782 01:23:43,015 --> 01:23:44,783 That's not the way you usually kill people... 783 01:23:45,680 --> 01:23:48,362 It's with rotten cement... or bribes... 784 01:23:49,615 --> 01:23:50,368 Where's my girl? 785 01:23:50,894 --> 01:23:53,543 You can say goodbye to her, because you won't see her again. 786 01:23:54,865 --> 01:23:56,032 I'm gonna' shoot... 787 01:23:57,915 --> 01:23:59,155 It's useless, Mr. Briand... 788 01:24:00,115 --> 01:24:01,092 I'm already dead... 789 01:24:01,127 --> 01:24:02,115 I'm gonna' fuckin' shoot! 790 01:24:13,015 --> 01:24:14,366 You can't do anything against me... 791 01:24:15,565 --> 01:24:17,762 Nobody can do anything against me.... 792 01:24:47,828 --> 01:24:49,533 My wife luckily thinks of everything... 793 01:24:50,028 --> 01:24:52,448 Blank cartridges are riskless... 794 01:24:55,005 --> 01:24:57,242 - Blank cartridges are riskless... - Yes... 795 01:25:03,115 --> 01:25:07,799 I'm walking away, don't care what they say. 796 01:25:08,386 --> 01:25:14,556 But my love will live forever in my mind... 797 01:25:14,959 --> 01:25:19,961 I'm walking away, just walking away. 798 01:25:20,515 --> 01:25:26,501 But I'll never live my love, it's the only love I found. 799 01:25:27,028 --> 01:25:32,113 I'm walking away, don't care what they say. 800 01:25:32,715 --> 01:25:38,035 But my love will live forever in my mind... 801 01:25:38,440 --> 01:25:43,081 In my mind... 802 01:25:45,915 --> 01:25:47,057 My little bird! 803 01:26:00,924 --> 01:26:02,676 Thank you for driving me back. 804 01:26:03,549 --> 01:26:07,396 - Tell me, with all the work you've done this week, you must be exhausted... - Yes, a bit... 805 01:26:07,738 --> 01:26:08,383 But tomorrow I'll sleep. 806 01:26:09,129 --> 01:26:11,602 I'll go into the kitchen, I'll made a cake for Cric, 807 01:26:12,500 --> 01:26:14,963 A beef rib for David, he loves it, and then, uh... 808 01:26:15,215 --> 01:26:16,384 I'll rest in the afternoon. 809 01:26:21,015 --> 01:26:22,762 - I love that man. - Oh, I know. 810 01:26:23,248 --> 01:26:26,260 - How do you know? - You love him despite everything. You defend him. 811 01:26:26,632 --> 01:26:30,429 You still hope he'll change, and if you still hope he'll change then you must love him, that's it. 812 01:26:30,710 --> 01:26:31,380 Yes, that's true... 813 01:26:32,776 --> 01:26:33,944 But I like you too... 814 01:26:34,688 --> 01:26:35,928 Do you want to come for lunch tomorrow? 815 01:26:37,112 --> 01:26:41,175 Oh, I feel I first need to get used to this "familly friend" role. 816 01:26:41,715 --> 01:26:44,314 You know, the one who comes over every Sunday. 817 01:26:47,015 --> 01:26:49,216 - I don't know, do you want me to offer you some coffee now? - oh, no... 818 01:26:49,586 --> 01:26:52,005 No, because you know clubs will be closing in half an hour... 819 01:26:52,966 --> 01:27:00,726 So I still have a chance not to sleep alone... and the one thing I hate above all is to wake up alone... especially on Sunday. 820 01:27:02,191 --> 01:27:05,750 - Alright, we'll wait for you tomorrow then. - I'll bring the champagne... 821 01:27:05,785 --> 01:27:09,065 - See you tomorrow then... - Good night. 822 01:27:09,575 --> 01:27:11,944 - Good night, especially to you. - Yes, well... 823 01:27:17,623 --> 01:27:20,278 - Bye, then. See you tomorrow... - Ciao. 824 01:27:49,515 --> 01:27:50,291 David? 825 01:28:32,615 --> 01:28:34,182 David? David? 826 01:28:36,130 --> 01:28:37,028 David? 827 01:29:01,526 --> 01:29:05,590 What a shame... to do this to a beautiful lady like you... It's unfair... 828 01:29:06,315 --> 01:29:06,986 It's unfair.... 829 01:29:07,612 --> 01:29:08,802 For who? 830 01:29:09,798 --> 01:29:10,741 For what? 831 01:29:11,360 --> 01:29:12,575 For a slut... 832 01:29:13,502 --> 01:29:15,769 What a mess, let me tell you... 833 01:29:16,237 --> 01:29:18,008 Where's my daughter? Where's my daughter? 834 01:29:18,920 --> 01:29:22,369 Don't worry. She's s safe. Now we're going to work. 835 01:29:32,086 --> 01:29:32,846 No! 836 01:29:33,688 --> 01:29:34,858 No! No! 837 01:29:38,421 --> 01:29:39,506 No! 838 01:29:40,837 --> 01:29:43,004 Come on, your mom's probably getting anxious. 839 01:30:07,765 --> 01:30:09,963 Yes? Wait, here she is. 840 01:30:10,824 --> 01:30:13,651 Hello, Mrs. Briand? Here's Christine... 841 01:30:14,114 --> 01:30:15,482 You dirty bitch! 842 01:30:16,940 --> 01:30:19,744 - Hello mom?! - Hello? Sweetheart! Where are you? 843 01:30:20,027 --> 01:30:22,735 - Come mom! - Tell me, where are you? 844 01:30:24,783 --> 01:30:26,275 No, I want to see mom! 845 01:30:27,615 --> 01:30:28,841 What do you want me to do?! 846 01:30:29,491 --> 01:30:32,672 - What do you want me to do?! - We're going to write a little letter together, huh? 847 01:30:39,305 --> 01:30:41,594 Here it is! Write what I say! 848 01:30:42,154 --> 01:30:42,773 Yes... 849 01:30:43,815 --> 01:30:49,820 "I, Eliane Briand, in this night of January 7th, being of sound mind and body, declare..." 850 01:30:50,164 --> 01:30:54,107 "Having killed... Having killed..." Write! "with a knife..." 851 01:30:54,449 --> 01:30:59,342 "Having killed with a knife my husband David Briand and his mistress Diane Valera." 852 01:30:59,680 --> 01:31:02,414 "And his mistress Diane Valera..." Write, God damn it! 853 01:31:02,726 --> 01:31:05,703 "I acted, while temporarily insane..." 854 01:31:06,081 --> 01:31:11,056 "And now I'm going to kill myself within the next few minutes... I leave my house, and all my goods, to Mr. Charles and..." 855 01:31:11,335 --> 01:31:12,344 "To Mr..." 856 01:31:13,834 --> 01:31:14,889 "To Mr..." 857 01:31:15,383 --> 01:31:21,699 "And Mrs. Charles Bronsky..." B-R-O-N-S-K-Y. 858 01:31:22,072 --> 01:31:26,608 - "And I confide them the custody of my daughter Christine." - Nobody will believe me... - You don't have anything to say, alright? 859 01:31:27,073 --> 01:31:29,133 But I spent all day long in the studio! Nobody will believe me! 860 01:31:29,412 --> 01:31:32,553 - Hazel knows what has to be done! - No! She's crazy! She's insane! 861 01:31:33,198 --> 01:31:36,935 Take this, it'll calm you down! Take this! Take this! 862 01:31:46,265 --> 01:31:49,113 Drop it, slut. Drop it or I'll tear you apart. 863 01:31:52,315 --> 01:31:53,360 Bitch. 864 01:31:53,831 --> 01:31:55,162 I'll... I'll hit you... 865 01:31:57,021 --> 01:31:57,583 I'll hit you... 866 01:32:13,315 --> 01:32:14,206 Die... 867 01:32:29,381 --> 01:32:31,102 We're gonna kill your daughter, slut! 868 01:32:31,969 --> 01:32:33,364 We're gonna kill your kid! 869 01:32:51,306 --> 01:32:53,033 Don't... 870 01:32:56,684 --> 01:32:57,803 Cry... 871 01:35:18,111 --> 01:35:19,029 I know you're here! 872 01:35:20,457 --> 01:35:22,011 You're going to write me that letter! 873 01:35:23,388 --> 01:35:24,566 Come and write me that letter! 874 01:35:28,715 --> 01:35:30,292 I'm gonna skin you... 875 01:35:32,438 --> 01:35:33,799 I'm gonna skin you... 876 01:35:35,015 --> 01:35:36,031 I'm gonna skin you... 877 01:36:19,215 --> 01:36:20,164 Wait... 878 01:36:21,463 --> 01:36:22,775 You have to write me... 879 01:36:23,642 --> 01:36:24,357 The letter... 880 01:38:42,515 --> 01:38:45,872 God waits for me... This way. 881 01:39:00,413 --> 01:39:01,476 Quick! This way! 882 01:39:05,015 --> 01:39:08,331 We'll take position here on the left. Careful, huh! 883 01:39:37,715 --> 01:39:40,798 She locked herself inside the water tower with the two girls when she saw us coming. 884 01:39:41,261 --> 01:39:45,293 - We don't know whether or not she's armed. - But, I don't know... Did she force her? 885 01:39:45,328 --> 01:39:48,183 I mean, can't you storm the front? 886 01:39:48,801 --> 01:39:52,057 Too risky. There's only one entrance. It's impossible to have a clear shot. 887 01:39:53,330 --> 01:39:55,026 Anyways, your daughter is her hostage, 888 01:39:55,893 --> 01:40:00,374 - She doesn't have a reason to hurt her. - "A reson"? She's crazy! There is no reason! She set the trailer on fire, now she's going... 889 01:40:00,869 --> 01:40:05,858 - No! Leave me alone! You aren't going to... - Calm down. - She's crazy! I know her! 890 01:40:07,093 --> 01:40:09,445 She'll probably first formulate her demands... 891 01:40:10,374 --> 01:40:11,457 We have to wait... 892 01:40:15,211 --> 01:40:16,207 Where's my daughter? 893 01:40:17,506 --> 01:40:18,471 I'd like to see my daughter... 894 01:40:31,174 --> 01:40:33,689 Sweetheart, your hair is messed up... 895 01:40:34,339 --> 01:40:36,010 What will the neighbors think? 896 01:40:37,065 --> 01:40:38,279 That your mom abandoned you? 897 01:40:39,015 --> 01:40:40,915 That you're an unhappy little girl? Oh, no! 898 01:40:42,468 --> 01:40:43,802 Let's go back home... 899 01:40:44,854 --> 01:40:48,931 You'll help your dad in the garden and mom'll do all the housework, alright? 900 01:40:49,214 --> 01:40:53,865 Hazel Bronsky, let the girl go and you won't get hurt. 901 01:40:56,534 --> 01:40:57,771 You little pest! 902 01:41:00,015 --> 01:41:01,158 You'll get it for the others! 903 01:41:01,623 --> 01:41:02,895 No! 904 01:42:20,629 --> 01:42:21,464 Don't move, OK? 905 01:42:28,170 --> 01:42:29,199 Mom! 906 01:42:50,832 --> 01:42:52,123 Come on... 907 01:43:08,791 --> 01:43:28,791 Subtitles: Budey Editor: Schwenkstar 79231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.