All language subtitles for Mom.S07E19.720p.HDTV.x264-AVS+SVA+mSD.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,382 --> 00:00:17,382 (doorbell rings) 2 00:00:21,601 --> 00:00:23,234 How you doing? 3 00:00:26,002 --> 00:00:27,201 Bonnie, come in. 4 00:00:30,835 --> 00:00:32,873 Buenos d�as, Marta. 5 00:00:34,462 --> 00:00:35,828 Gracias. 6 00:00:37,663 --> 00:00:39,694 I don't think she trusts me yet, 7 00:00:39,719 --> 00:00:41,319 but we are gonna get there. 8 00:00:41,344 --> 00:00:44,163 Were you by any chance your own lawyer in the divorce? 9 00:00:44,429 --> 00:00:45,839 Well, the divorce isn't final, 10 00:00:45,864 --> 00:00:48,983 but my nuts are in the vice and the wheel is turning. 11 00:00:53,452 --> 00:00:55,305 But, uh, make yourself to home. 12 00:00:55,330 --> 00:00:57,350 Let's crack open that brain. 13 00:00:59,733 --> 00:01:01,644 You seem to be in an awfully good mood, 14 00:01:01,669 --> 00:01:03,741 given you... live here. 15 00:01:04,082 --> 00:01:06,149 I'm streamlining my life. 16 00:01:06,174 --> 00:01:08,077 Low drag, high performance. 17 00:01:08,102 --> 00:01:09,262 Even got rid of my car. 18 00:01:09,287 --> 00:01:10,386 How are you getting around? 19 00:01:10,411 --> 00:01:12,016 You see that little scooter outside? 20 00:01:12,041 --> 00:01:13,594 I thought you said her name was Marta. 21 00:01:13,619 --> 00:01:17,461 (laughing) 22 00:01:18,711 --> 00:01:21,197 Delightful. (chuckles) 23 00:01:21,222 --> 00:01:23,141 Oh, how I've missed you. 24 00:01:23,301 --> 00:01:24,934 No, I got an electric scooter. 25 00:01:24,959 --> 00:01:26,459 It's all the transportation I need. 26 00:01:26,484 --> 00:01:27,950 So you're planning on dying alone? 27 00:01:28,180 --> 00:01:30,782 Again, zing! (laughs) 28 00:01:31,176 --> 00:01:34,154 No. Bottom line, I've realized that happiness 29 00:01:34,179 --> 00:01:35,945 isn't about having stuff. 30 00:01:36,014 --> 00:01:39,349 It's about not living with a woman who hates your guts. 31 00:01:40,703 --> 00:01:44,547 But enough Trevor, let's get to the Bonnie of it all. 32 00:01:45,359 --> 00:01:46,990 Well, I went to the doctor 33 00:01:47,058 --> 00:01:48,925 and got some pretty terrible news. 34 00:01:48,950 --> 00:01:51,283 Turns out I'm half an inch shorter than I used to be. 35 00:01:51,308 --> 00:01:52,867 Just from aging, I guess. 36 00:01:53,042 --> 00:01:55,433 - Oh, that's no big deal. - Are you kidding me? 37 00:01:55,458 --> 00:01:58,070 My height is 75% of my personality. 38 00:01:58,882 --> 00:02:01,883 I always tell people I'm five-foot-12, that's my joke. 39 00:02:02,966 --> 00:02:04,932 What's funny about five-11-and-a-half? 40 00:02:05,361 --> 00:02:07,438 Looks like you're downsizing, too. 41 00:02:08,724 --> 00:02:11,091 (chuckling) 42 00:02:11,116 --> 00:02:14,195 You know, I don't find you as delightful as you find me. 43 00:02:14,686 --> 00:02:16,519 (children squealing, splashing in pool) 44 00:02:17,109 --> 00:02:19,255 You hear that, too, right? 45 00:02:19,324 --> 00:02:21,991 That's the Little Minnow Swim School next door. 46 00:02:22,060 --> 00:02:24,360 It's a beautiful sound, isn't it? (chuckles) 47 00:02:24,429 --> 00:02:26,359 They're still so full of wonder. 48 00:02:27,328 --> 00:02:28,932 Are you on medication? 49 00:02:29,000 --> 00:02:31,234 Little bit. 50 00:02:32,629 --> 00:02:37,629 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 51 00:02:40,430 --> 00:02:41,940 The only good news is now I know 52 00:02:41,965 --> 00:02:44,232 Trevor's not a registered sex offender. 53 00:02:44,301 --> 00:02:45,578 I mean, they'd never let him live that close 54 00:02:45,602 --> 00:02:47,227 to a swim school. 55 00:02:47,671 --> 00:02:49,571 Was this a real concern? 56 00:02:49,643 --> 00:02:51,083 I'm trying to make lemonade, Christy. 57 00:02:51,108 --> 00:02:52,240 I'm worried about the guy. 58 00:02:52,309 --> 00:02:53,584 I'm worried about my therapist. 59 00:02:53,609 --> 00:02:54,976 Is that the way it's supposed to work? 60 00:02:55,088 --> 00:02:57,522 Nope. The minute you start worrying about your therapist 61 00:02:57,547 --> 00:02:59,759 or hairdresser, it's time to move on. 62 00:03:01,284 --> 00:03:04,052 I'm just impressed to see you genuinely care about someone. 63 00:03:04,077 --> 00:03:06,509 Right? My empathy is off the charts lately. 64 00:03:06,867 --> 00:03:08,533 Maybe I have a brain tumor. 65 00:03:10,431 --> 00:03:11,559 Look, if Trevor's interested, 66 00:03:11,584 --> 00:03:13,138 I could try to soundproof his place. 67 00:03:13,163 --> 00:03:16,079 You know, acoustic panels, that sort of thing. Caulk. 68 00:03:17,563 --> 00:03:18,800 What'd you say? 69 00:03:18,825 --> 00:03:21,517 Caulk. Caulk, with an "L." 70 00:03:22,686 --> 00:03:24,986 Oh, God, I'm lonely. 71 00:03:26,243 --> 00:03:28,543 Ah, look, Marjorie's here. 72 00:03:28,612 --> 00:03:29,811 Ah, let's focus on Marjorie. 73 00:03:29,836 --> 00:03:31,502 Hey, so, did you get the job? 74 00:03:31,527 --> 00:03:35,590 No. Turns out I'm not Teen Gap material. 75 00:03:37,066 --> 00:03:39,331 I'm so sorry, Marjorie. 76 00:03:39,400 --> 00:03:41,133 Wow. I really meant that. 77 00:03:41,158 --> 00:03:42,357 I should get an MRI. 78 00:03:42,761 --> 00:03:45,028 As a nurse, I think you're okay. 79 00:03:45,996 --> 00:03:47,395 Why didn't they hire you? 80 00:03:47,420 --> 00:03:49,260 Yeah, same reason every other store in the mall 81 00:03:49,285 --> 00:03:50,485 didn't hire me. 82 00:03:50,510 --> 00:03:51,925 'Cause you're so old? 83 00:03:52,802 --> 00:03:54,269 Because of my criminal record. 84 00:03:54,337 --> 00:03:57,276 'Cause it goes back so far on account of you being so old? 85 00:03:57,956 --> 00:04:00,452 Well, why are you telling 'em about your record? 86 00:04:00,521 --> 00:04:02,287 'Cause it's a question on the application, 87 00:04:02,312 --> 00:04:03,478 and I don't want to lie. 88 00:04:03,547 --> 00:04:05,713 Oh, come on. The only time you don't lie 89 00:04:05,738 --> 00:04:08,272 is if they ask your weight when you're bungee jumping. 90 00:04:09,500 --> 00:04:13,235 Oh, my poor friend Karen, may she rest in peace. 91 00:04:13,769 --> 00:04:17,495 I might be able to help you get your record expunged. 92 00:04:17,520 --> 00:04:19,387 What kind of charges are we looking at? 93 00:04:20,065 --> 00:04:21,980 You all know I robbed a bank. 94 00:04:22,666 --> 00:04:25,019 Okay. A federal offense. 95 00:04:25,969 --> 00:04:27,669 I do like a challenge. 96 00:04:27,737 --> 00:04:30,672 And then there was the arson, the counterfeit money, 97 00:04:30,740 --> 00:04:32,340 and the countless bomb threats. 98 00:04:33,276 --> 00:04:34,709 It was a different time, 99 00:04:34,734 --> 00:04:36,503 and our cause was just. 100 00:04:37,847 --> 00:04:39,447 Wait, you can disarm a bomb? 101 00:04:39,472 --> 00:04:40,905 'Cause that's a job. 102 00:04:41,409 --> 00:04:42,794 What do you think, counselor? 103 00:04:42,819 --> 00:04:44,319 Get that done by the end of the week? 104 00:04:44,792 --> 00:04:47,745 Yeah. It might take a decade or two. 105 00:04:48,184 --> 00:04:51,732 Which Marjorie doesn't have, 'cause, well, you-you know why. 106 00:04:52,739 --> 00:04:54,472 (mouths) 107 00:04:55,217 --> 00:04:57,265 I need a job now. 108 00:04:57,701 --> 00:05:00,535 Are you open to transporting medical waste? 109 00:05:00,717 --> 00:05:02,480 There's a small chance of infection, 110 00:05:02,505 --> 00:05:05,881 but it pays okay, and they let you keep the safety goggles. 111 00:05:06,904 --> 00:05:08,576 How about food delivery? 112 00:05:08,689 --> 00:05:10,155 Everybody that brings me my sushi 113 00:05:10,180 --> 00:05:11,913 looks like they just got out of prison. 114 00:05:12,314 --> 00:05:14,993 That was a popular job at the parole office, 115 00:05:15,018 --> 00:05:17,185 along with welding, ditch-digging, and, of course, 116 00:05:17,210 --> 00:05:19,210 ticket-taker at a parking lot carnival. 117 00:05:19,366 --> 00:05:21,967 What am I saying? You can't travel with the cats. 118 00:05:21,992 --> 00:05:23,595 (laughing) 119 00:05:27,282 --> 00:05:29,726 I could put some acoustic panels on this wall, 120 00:05:29,751 --> 00:05:30,765 not very expensive. 121 00:05:30,790 --> 00:05:32,790 Although the kids are pretty quiet right now. 122 00:05:32,946 --> 00:05:35,180 They're on juice break. Give it a minute. 123 00:05:35,205 --> 00:05:38,506 When the sugar kicks in, it's Black Friday at Walmart. 124 00:05:39,101 --> 00:05:41,209 And I could put some shelves on that wall. 125 00:05:41,234 --> 00:05:44,632 It might make the place a little less... hang yourself-y? 126 00:05:45,426 --> 00:05:46,958 It is a tad spartan. 127 00:05:46,983 --> 00:05:48,283 You know, what would warm it up 128 00:05:48,308 --> 00:05:49,828 is some pictures of friends and family. 129 00:05:49,853 --> 00:05:51,853 - I need to get some of those. - Pictures? 130 00:05:52,140 --> 00:05:55,390 Friends and family. (chuckles) 131 00:05:55,415 --> 00:05:57,002 That can't be true. 132 00:05:57,027 --> 00:05:58,893 Sandra got 'em all in the breakup. 133 00:05:58,918 --> 00:06:01,819 How does my mother take her side? (chuckles) 134 00:06:02,343 --> 00:06:03,275 Sorry. 135 00:06:03,300 --> 00:06:04,966 That's a kick in the Chiclets. 136 00:06:04,991 --> 00:06:06,444 You don't have any guy friends? 137 00:06:06,469 --> 00:06:09,103 Not really. I tried to chat up the fellas in the scooter store, 138 00:06:09,128 --> 00:06:11,210 but they're pretty cliquey. 139 00:06:12,109 --> 00:06:14,125 Oh, come on. 140 00:06:14,150 --> 00:06:16,216 Well, look, I-I work from home. 141 00:06:16,241 --> 00:06:18,456 I mean, the only people I see all day are my clients, 142 00:06:18,481 --> 00:06:20,948 and it's not like I can socialize with them. 143 00:06:20,973 --> 00:06:23,046 I mean, they're crazy. 144 00:06:23,749 --> 00:06:26,354 I don't know, man. It sounds a little like excuse-making. 145 00:06:26,379 --> 00:06:27,522 That's what Sandra used to say. 146 00:06:27,590 --> 00:06:30,325 Also, "Why can't you be more present?" 147 00:06:30,741 --> 00:06:32,827 I sit and listen to people's problems all day long, 148 00:06:32,852 --> 00:06:34,363 and then I'm supposed to listen to hers? 149 00:06:34,388 --> 00:06:36,592 I'm sorry, Sandra, but I'm tapped out! 150 00:06:36,617 --> 00:06:37,732 Hey... oh! 151 00:06:38,170 --> 00:06:39,778 Are you okay? 152 00:06:39,803 --> 00:06:40,968 No, I am not okay. 153 00:06:41,201 --> 00:06:43,735 You have no idea how bad this carpet smells. 154 00:06:45,936 --> 00:06:47,670 How'd it go with Trevor? You gonna 155 00:06:47,695 --> 00:06:49,301 - do some work for him? - I think so. 156 00:06:49,346 --> 00:06:51,590 Did he talk about me? He's not supposed to talk about me. What did he say? 157 00:06:51,614 --> 00:06:53,214 He pretty much just talked about himself. 158 00:06:53,249 --> 00:06:55,917 Wow. Secret life of Trevor, even better. Spill it. 159 00:06:55,942 --> 00:06:57,862 No. I don't think I should do that. 160 00:06:57,887 --> 00:06:59,498 Oh, come on. I got to have something to ponder 161 00:06:59,522 --> 00:07:01,333 while Wendy's sharing. 162 00:07:01,358 --> 00:07:03,498 - Honey, I can't tell you that. - Why not? 163 00:07:03,523 --> 00:07:06,498 It would be a total breach of carpenter-client privilege. 164 00:07:08,031 --> 00:07:09,998 Damn it, you're right. 165 00:07:10,763 --> 00:07:14,669 Guess who starts delivering food tomorrow for the Hunan Palace. 166 00:07:14,694 --> 00:07:16,981 - Yay! - Congratulations! 167 00:07:17,006 --> 00:07:19,068 They didn't even ask my name. 168 00:07:19,409 --> 00:07:21,442 Just wanted to know if I had a car. 169 00:07:21,555 --> 00:07:23,321 So everybody order food tomorrow, 170 00:07:23,346 --> 00:07:25,529 because I want to get a good rating on the Yelp. 171 00:07:26,727 --> 00:07:28,760 Totally not what that is 172 00:07:28,785 --> 00:07:30,560 or how it works. 173 00:07:30,709 --> 00:07:33,187 But let's all get together and order. 174 00:07:33,256 --> 00:07:35,423 Chinese food is better when you share. 175 00:07:35,492 --> 00:07:37,925 It's true. Can't get moo shu for one. 176 00:07:37,950 --> 00:07:39,158 Sure, you can. 177 00:07:39,929 --> 00:07:41,197 You can. 178 00:07:44,673 --> 00:07:46,134 Buenas noches, Marta. 179 00:07:46,314 --> 00:07:48,213 Hola, Tammy. 180 00:07:49,244 --> 00:07:50,371 Is he home? 181 00:07:50,840 --> 00:07:52,352 Is everything all right? 182 00:07:56,724 --> 00:07:58,156 Trevor? 183 00:08:00,479 --> 00:08:02,752 Hey, buddy. 184 00:08:04,053 --> 00:08:05,987 What's going on? 185 00:08:06,012 --> 00:08:08,034 Hello. 186 00:08:09,424 --> 00:08:10,825 Well, if it's cool with you, 187 00:08:10,850 --> 00:08:12,323 I'm gonna turn a light on, all right? 188 00:08:12,529 --> 00:08:15,870 One, two, here she comes. 189 00:08:16,232 --> 00:08:19,200 (shuddering) 190 00:08:19,225 --> 00:08:21,079 What the hell happened? 191 00:08:21,276 --> 00:08:23,337 My scooter couldn't take the hill. 192 00:08:23,565 --> 00:08:26,046 I fell over and I got chased by a dog. 193 00:08:26,409 --> 00:08:28,743 I ran past those cliquey scooter guys, 194 00:08:28,768 --> 00:08:30,257 but they didn't help. 195 00:08:31,181 --> 00:08:33,247 You got any Bactine to take the sting out? 196 00:08:33,360 --> 00:08:34,826 The sting is the only thing 197 00:08:34,851 --> 00:08:36,546 that lets me know I'm still alive. 198 00:08:36,889 --> 00:08:40,054 Right. Uh, okay, super exciting. 199 00:08:41,108 --> 00:08:44,005 The panels come in cloud, 200 00:08:44,030 --> 00:08:46,819 bone and ecru. 201 00:08:47,475 --> 00:08:49,497 I think I should live on Guernsey Island. 202 00:08:49,894 --> 00:08:51,766 It's in the middle of the English Channel. 203 00:08:51,879 --> 00:08:55,447 I could raise tomatoes and wear a thick woolen sweater. 204 00:08:55,472 --> 00:08:57,730 That sounds real nice. 205 00:08:58,508 --> 00:09:01,230 Hey, Bonnie, you super busy right now? 206 00:09:03,413 --> 00:09:05,814 So I figure, why am I not smoking? 207 00:09:05,839 --> 00:09:08,425 I mean, I could go out like Harry Dean Stanton. 208 00:09:09,386 --> 00:09:11,635 How long has he been in this state? 209 00:09:11,660 --> 00:09:14,222 A while. He checked the price of tomatoes online, 210 00:09:14,247 --> 00:09:16,597 and then it was "Katy, bar the door." 211 00:09:17,137 --> 00:09:18,570 Okay. Trevor. 212 00:09:18,795 --> 00:09:20,261 Let's take a breath here. 213 00:09:20,330 --> 00:09:21,696 Did you ever stop to think 214 00:09:21,808 --> 00:09:24,209 that maybe all these things happen for a reason? 215 00:09:24,621 --> 00:09:27,068 That you're exactly where you're supposed to be? 216 00:09:27,136 --> 00:09:30,438 I'm supposed to have no love, no reason to live? 217 00:09:30,507 --> 00:09:32,717 I was supposed to fall off my scooter 218 00:09:32,742 --> 00:09:34,442 and get chased through some sticker bushes 219 00:09:34,467 --> 00:09:35,981 by a Schnoodle? 220 00:09:37,680 --> 00:09:41,916 Schnauzer-poodle, not typically aggressive. 221 00:09:42,270 --> 00:09:44,218 This is a journey. 222 00:09:44,287 --> 00:09:46,721 You're just... you're just... 223 00:09:46,746 --> 00:09:48,379 I don't know, I'm tapping out. 224 00:09:48,404 --> 00:09:51,472 - Tammy, program stuff, go. - Oh, uh, okay, um, ooh! 225 00:09:51,497 --> 00:09:52,804 Uh, do you have a roof over your head? 226 00:09:52,872 --> 00:09:54,305 It leaks. 227 00:09:54,330 --> 00:09:55,774 Do you have food in your refrigerator? 228 00:09:55,798 --> 00:09:58,903 No. I was heading to the grocery store when... 229 00:09:59,387 --> 00:10:01,513 Well, you know the whole scooter story. 230 00:10:01,538 --> 00:10:04,205 (crying) 231 00:10:04,230 --> 00:10:07,552 Okay, Trevor, I have had it with this pity party. 232 00:10:07,577 --> 00:10:09,317 (grunts) 233 00:10:12,349 --> 00:10:14,559 That was my sore ear! 234 00:10:14,584 --> 00:10:17,652 (crying) 235 00:10:17,684 --> 00:10:18,997 Should I hit him again? 236 00:10:19,022 --> 00:10:20,732 Maybe try the other side. 237 00:10:20,757 --> 00:10:23,024 (crying) 238 00:10:24,670 --> 00:10:26,598 Marjorie really should've been here by now. 239 00:10:26,623 --> 00:10:27,733 I'm getting a little worried. 240 00:10:27,757 --> 00:10:28,968 Well, I'm getting a lot hungry. 241 00:10:28,993 --> 00:10:30,526 I may lash out for no reason. 242 00:10:30,592 --> 00:10:32,537 Well, wouldn't the reason be because you're Hun... ? 243 00:10:32,562 --> 00:10:33,895 Shut up! 244 00:10:35,872 --> 00:10:38,153 All right, I've got a three-pound cowboy rib-eye 245 00:10:38,178 --> 00:10:40,879 that can feed me and... one of you. 246 00:10:40,904 --> 00:10:42,570 We ordered Chinese. 247 00:10:42,595 --> 00:10:44,395 Yeah, we're supporting Marjorie. 248 00:10:44,577 --> 00:10:45,810 (whispers): I'm in. 249 00:10:47,464 --> 00:10:49,028 Let's check on her. 250 00:10:49,279 --> 00:10:52,714 (phone ringing) 251 00:10:52,739 --> 00:10:54,105 What? 252 00:10:54,130 --> 00:10:56,130 Hey, Marjorie, it's Christy. 253 00:10:56,155 --> 00:10:57,521 I know! 254 00:10:57,721 --> 00:10:59,253 We're just wondering... 255 00:10:59,278 --> 00:11:02,177 I'm three orders behind and I'm lost. 256 00:11:02,726 --> 00:11:05,226 Well, don't you have GPS on your phone? 257 00:11:05,251 --> 00:11:07,685 Oh, I used to, but now I can't find it. 258 00:11:08,669 --> 00:11:11,399 Well, didn't you think to test it out before... ? 259 00:11:11,424 --> 00:11:13,111 Maybe we could give you a hand there. 260 00:11:13,136 --> 00:11:14,902 Do you see any landmarks? 261 00:11:15,396 --> 00:11:16,637 "Free Chihuahua puppies." 262 00:11:16,706 --> 00:11:19,006 Is that something you know? 263 00:11:19,031 --> 00:11:20,364 She really didn't prepare. 264 00:11:20,389 --> 00:11:21,997 I heard that. 265 00:11:22,594 --> 00:11:24,045 Are you eating our food? 266 00:11:24,070 --> 00:11:25,936 My blood sugar's in the dumper. 267 00:11:25,961 --> 00:11:28,660 I can't go home, I can't go back to the restaurant. 268 00:11:28,685 --> 00:11:30,284 I'm in hell! 269 00:11:30,603 --> 00:11:32,250 Medium rare sound good? 270 00:11:36,770 --> 00:11:37,969 How's he doing? 271 00:11:37,994 --> 00:11:40,461 Sitting, rocking, a little light mumbling. 272 00:11:40,808 --> 00:11:42,140 He went out for some fresh air. 273 00:11:42,165 --> 00:11:43,398 What are you doing? 274 00:11:43,423 --> 00:11:44,642 Making tea out of saltines 275 00:11:44,667 --> 00:11:46,667 and a bottle of Texas Pete hot sauce. 276 00:11:50,206 --> 00:11:51,370 Nope. 277 00:11:51,918 --> 00:11:53,818 (children clamoring outside) 278 00:11:54,096 --> 00:11:57,078 Who takes swim lessons on Wednesday night at 8:00 p.m.? 279 00:11:57,103 --> 00:11:59,548 It's free swim... I peeked out the window, it looks pretty fun. 280 00:11:59,948 --> 00:12:01,659 Wish I knew how to swim. 281 00:12:01,684 --> 00:12:02,784 You don't know how to swim? 282 00:12:02,809 --> 00:12:05,110 - Mm-mm. - I don't know how to swim. 283 00:12:07,490 --> 00:12:09,190 Anyway, we need a new game plan. 284 00:12:09,215 --> 00:12:10,748 Everything we say sets Trevor off. 285 00:12:10,773 --> 00:12:12,618 Well, does he like beer? We could get him some beer. 286 00:12:12,729 --> 00:12:14,039 Do you think Marta would have sex with him? 287 00:12:14,063 --> 00:12:15,296 That's nature's beer. 288 00:12:15,365 --> 00:12:17,131 It's possible she already has. 289 00:12:17,156 --> 00:12:18,543 There's some weirdness between them. 290 00:12:18,568 --> 00:12:21,824 TREVOR: Hey, kids, just 'cause it's free swim, 291 00:12:21,849 --> 00:12:23,515 doesn't mean you need to scream 292 00:12:23,540 --> 00:12:25,958 your stupid little lungs out! 293 00:12:26,687 --> 00:12:28,520 (water splashes) 294 00:12:28,545 --> 00:12:29,811 Does he know how to swim? 295 00:12:32,927 --> 00:12:34,692 Wear a silk blouse, I said. 296 00:12:34,761 --> 00:12:36,661 No way will I get stuck in a car 297 00:12:36,686 --> 00:12:38,911 that smells like a hot day in Beijing. 298 00:12:39,876 --> 00:12:41,776 Okay, it's gonna be a left. 299 00:12:41,891 --> 00:12:43,057 The first left. 300 00:12:43,450 --> 00:12:44,880 First left. 301 00:12:45,462 --> 00:12:47,161 That left! 302 00:12:47,186 --> 00:12:48,752 Okay, we'll circle back. 303 00:12:48,865 --> 00:12:50,956 - What the hell, Marjorie?! - Wendy! 304 00:12:51,067 --> 00:12:52,366 You gave her ample warning. 305 00:12:52,391 --> 00:12:54,544 I'm sorry, I got flustered. 306 00:12:55,038 --> 00:12:56,504 So we're gonna circle around. 307 00:12:56,529 --> 00:12:57,982 With a right turn. 308 00:12:58,374 --> 00:12:59,774 This right turn. 309 00:12:59,799 --> 00:13:01,265 Right turn. 310 00:13:01,421 --> 00:13:02,787 Right turn here! 311 00:13:02,812 --> 00:13:04,812 (tires screeching) 312 00:13:05,729 --> 00:13:07,029 Just so we're clear, 313 00:13:07,054 --> 00:13:10,422 we're all gonna die so Marjorie can make $42. 314 00:13:13,877 --> 00:13:16,541 Little bastards pushed me in the pool. 315 00:13:17,638 --> 00:13:18,870 You kind of had it coming. 316 00:13:18,895 --> 00:13:19,961 I'll get some towels. 317 00:13:19,986 --> 00:13:21,697 - I don't have any towels. - But how do you not... ? 318 00:13:21,722 --> 00:13:23,422 Don't make me explain! 319 00:13:23,533 --> 00:13:25,597 Uh, how about some paper towels? 320 00:13:26,824 --> 00:13:28,991 Ooh, that's a lot of chlorine. 321 00:13:29,036 --> 00:13:30,980 Probably a good thing... Evidently Sandra 322 00:13:31,005 --> 00:13:32,571 got hygiene in the divorce. 323 00:13:32,596 --> 00:13:34,152 Here you go. 324 00:13:40,417 --> 00:13:41,926 Please, God. 325 00:13:41,951 --> 00:13:43,409 Let this be bottom. 326 00:13:51,691 --> 00:13:53,223 Hey, come on. 327 00:13:53,248 --> 00:13:54,539 This is only temporary. 328 00:13:54,564 --> 00:13:55,564 Eventually you're gonna, 329 00:13:55,598 --> 00:13:56,742 you're gonna clean yourself up. 330 00:13:56,810 --> 00:14:00,080 Maybe get a haircut, uh, some towels. 331 00:14:00,105 --> 00:14:01,736 Maybe some dignity. 332 00:14:01,891 --> 00:14:03,591 You know, before you know it, 333 00:14:03,616 --> 00:14:05,049 you'll meet someone new. 334 00:14:05,074 --> 00:14:06,720 (scoffs) Why bother? 335 00:14:06,745 --> 00:14:08,987 New woman, same old lies. 336 00:14:09,012 --> 00:14:12,446 (singsongy): I don't know, Marta's kind of cute. 337 00:14:12,515 --> 00:14:14,570 I listen to women all day long. 338 00:14:14,595 --> 00:14:16,628 I know how you people work. 339 00:14:16,653 --> 00:14:17,752 (clears throat) 340 00:14:17,959 --> 00:14:20,098 When a man cheats... 341 00:14:20,123 --> 00:14:22,233 he just cheats, okay? 342 00:14:22,258 --> 00:14:23,891 It's ugly, but we own it. 343 00:14:23,960 --> 00:14:25,760 But when a woman cheats... (chuckles) 344 00:14:25,828 --> 00:14:27,395 it's always the man's fault. 345 00:14:27,709 --> 00:14:29,607 "Oh, he-he didn't respect me. 346 00:14:29,632 --> 00:14:30,731 "He ignored me. 347 00:14:30,800 --> 00:14:32,867 "Uh, he didn't meet my needs. 348 00:14:32,892 --> 00:14:36,030 I had no choice but to do what I did in Palm Springs." 349 00:14:37,640 --> 00:14:38,940 Hang on, I'm no therapist, 350 00:14:38,965 --> 00:14:40,910 but I think it's been a minute since a man "owned it." 351 00:14:41,287 --> 00:14:44,455 We have to catch you, berate you, listen to you deny it, 352 00:14:44,480 --> 00:14:45,873 and then, two months later, 353 00:14:45,898 --> 00:14:47,493 we're finally out having a nice dinner, 354 00:14:47,518 --> 00:14:49,351 and you burst into tears and say, 355 00:14:49,376 --> 00:14:52,725 (crying): "I was weak!" 356 00:14:53,200 --> 00:14:55,133 Look, I appreciate you trying to help, 357 00:14:55,158 --> 00:14:56,490 but there's really no point. 358 00:14:56,515 --> 00:14:58,084 I'm done... I'm done with women, 359 00:14:58,109 --> 00:15:00,647 I'm done being a therapist, okay? 360 00:15:01,218 --> 00:15:03,285 Rotten kids! 361 00:15:07,737 --> 00:15:09,704 You're-you're quitting? 362 00:15:11,097 --> 00:15:12,650 I have nothing left to give. 363 00:15:12,675 --> 00:15:15,343 Wait, wait, when's the last time you ate? 364 00:15:15,863 --> 00:15:17,221 Do cigarettes count? 365 00:15:17,246 --> 00:15:18,546 Only if you're a supermodel. 366 00:15:18,615 --> 00:15:20,581 - Or a junkie. - Word. 367 00:15:20,694 --> 00:15:21,726 Hey. 368 00:15:21,751 --> 00:15:23,391 Why don't we order from that Chinese joint 369 00:15:23,419 --> 00:15:25,620 Marjorie's working for? At least we can do her a solid. 370 00:15:25,645 --> 00:15:27,879 Great idea... hey, Trevor, you like Chinese food? 371 00:15:27,904 --> 00:15:29,270 It makes me puke. 372 00:15:29,295 --> 00:15:31,128 Oh. 373 00:15:31,491 --> 00:15:33,291 Well, we're getting Chinese food. 374 00:15:36,499 --> 00:15:38,065 (phone chimes) 375 00:15:38,438 --> 00:15:40,011 Got two more orders. 376 00:15:40,274 --> 00:15:41,980 Doesn't anybody cook anymore? 377 00:15:42,005 --> 00:15:43,977 What's happening to the American family? 378 00:15:44,992 --> 00:15:46,551 So, back to the restaurant? 379 00:15:46,576 --> 00:15:48,063 Yep, left turn here. 380 00:15:50,922 --> 00:15:52,857 See? How hard is that? 381 00:15:53,336 --> 00:15:55,549 It's different when you're under pressure. 382 00:15:55,661 --> 00:15:57,061 It's like watching Jeopardy! 383 00:15:57,086 --> 00:15:59,879 I can answer all the questions if I hit pause. 384 00:16:00,801 --> 00:16:03,520 Not if the question's about driving. 385 00:16:07,741 --> 00:16:10,775 Oh, I don't know what made me think I could do this job. 386 00:16:10,844 --> 00:16:12,844 You're gonna get the hang of it. 387 00:16:12,869 --> 00:16:15,074 Let's, uh, let's knockity-knock on this door. 388 00:16:15,705 --> 00:16:18,506 No, this door, Marjorie. This door. 389 00:16:20,020 --> 00:16:22,020 You forgot a couple of bags. 390 00:16:22,045 --> 00:16:25,046 I brought one, too. I'm part of this. 391 00:16:25,123 --> 00:16:27,258 Where the hell have you... ? Oh. 392 00:16:27,326 --> 00:16:29,751 - What are you doing here?! - What are you doing here? 393 00:16:30,099 --> 00:16:31,652 I'm helping Marjorie. 394 00:16:31,721 --> 00:16:32,853 I'm helping Trevor. 395 00:16:32,965 --> 00:16:35,933 Wait, this is your Trevor? 396 00:16:36,098 --> 00:16:39,177 Come in, just don't make any sudden moves. 397 00:16:41,164 --> 00:16:42,716 Hey, guys. 398 00:16:43,099 --> 00:16:44,576 Do you come here just so you can feel better 399 00:16:44,600 --> 00:16:46,435 about where you live? 400 00:16:46,846 --> 00:16:48,846 Food's here, and, uh, four alcoholics 401 00:16:48,871 --> 00:16:50,438 I've never, ever complained about. 402 00:16:51,981 --> 00:16:54,508 Hi, I'm Christy. 403 00:16:54,533 --> 00:16:55,932 Bonnie's daughter. 404 00:16:55,957 --> 00:16:59,424 I am so grateful for all you've done to make her more tolerable. 405 00:16:59,449 --> 00:17:00,959 Christy, the man is practically drooling. 406 00:17:00,983 --> 00:17:02,544 He doesn't want to chitchat. 407 00:17:02,842 --> 00:17:05,653 Oh, why don't we set this up in the kitchen? 408 00:17:07,166 --> 00:17:08,599 Hold on, this isn't Trevor's... 409 00:17:08,624 --> 00:17:10,974 Oh, shut all the way up. 410 00:17:11,527 --> 00:17:14,428 Oh, here's your receipt. 411 00:17:14,453 --> 00:17:16,208 Oh, uh, right. 412 00:17:16,841 --> 00:17:19,567 - Here you go. - I can't take that. 413 00:17:19,679 --> 00:17:22,480 Oh, I think I have a dry one in my other pants. 414 00:17:22,505 --> 00:17:24,716 No, the food is late and it's cold. 415 00:17:24,741 --> 00:17:27,490 And I ate a couple of your dumplings. 416 00:17:27,787 --> 00:17:30,664 Trevor, Marjorie's been going through a rough time lately. 417 00:17:30,689 --> 00:17:32,790 Tonight is her first night at a new job. 418 00:17:32,815 --> 00:17:34,302 Yeah, and the last. 419 00:17:34,327 --> 00:17:36,828 I was an idiot to think that I could handle this. 420 00:17:36,853 --> 00:17:38,352 This is why tribes used to leave 421 00:17:38,377 --> 00:17:41,014 old people in the wilderness to die. 422 00:17:41,902 --> 00:17:43,134 Wait, "old"? 423 00:17:43,159 --> 00:17:44,191 You're not old. 424 00:17:44,216 --> 00:17:46,249 That's what I always tell her. 425 00:17:46,362 --> 00:17:49,050 Hey, could you get me something I could choke down? 426 00:17:49,075 --> 00:17:50,208 Maybe an egg roll? 427 00:17:50,233 --> 00:17:53,834 I want the egg roll... no, oh, you can have it, you can have it. 428 00:17:54,352 --> 00:17:55,803 Have a seat. 429 00:17:56,157 --> 00:17:57,749 This is so embarrassing. 430 00:17:57,985 --> 00:18:01,319 Well, I'll try not to lord my perfect life over you. 431 00:18:01,344 --> 00:18:02,643 Fair enough. 432 00:18:02,756 --> 00:18:04,756 Listen, I have worked with a lot of people 433 00:18:04,781 --> 00:18:06,714 who have needed to reboot their lives. 434 00:18:06,739 --> 00:18:08,392 It is not easy... 435 00:18:10,446 --> 00:18:13,708 to reinvent yourself no matter what your age. 436 00:18:13,733 --> 00:18:14,999 What happened to your knee? 437 00:18:15,962 --> 00:18:17,858 This hasn't been a great night for me, either. 438 00:18:17,971 --> 00:18:19,871 But let's talk about you. 439 00:18:19,896 --> 00:18:23,297 Bonnie mentioned that your husband passed away recently? 440 00:18:23,482 --> 00:18:25,211 Last year. 441 00:18:25,555 --> 00:18:28,702 That's one of the hardest things that a person can go through. 442 00:18:28,771 --> 00:18:30,626 I thought so... 443 00:18:31,333 --> 00:18:34,024 until I tried to deliver Chinese food. 444 00:18:36,665 --> 00:18:37,864 (knocking) 445 00:18:40,561 --> 00:18:41,899 Come on in. 446 00:18:44,243 --> 00:18:45,860 Hey. 447 00:18:45,885 --> 00:18:47,821 Looking good in here. 448 00:18:47,846 --> 00:18:50,046 - (whistle blows) - (children clamoring) 449 00:18:51,825 --> 00:18:53,477 Check this out. 450 00:18:57,157 --> 00:18:59,223 (outside noise lowers) 451 00:18:59,248 --> 00:19:01,180 Whoa. 452 00:19:01,205 --> 00:19:02,437 Tammy does good work. 453 00:19:02,634 --> 00:19:03,751 So do you. 454 00:19:03,776 --> 00:19:05,309 Marjorie's still got the job. 455 00:19:05,334 --> 00:19:07,438 She has to take Wendy with her, but she's still got it. 456 00:19:07,463 --> 00:19:10,055 (chuckles) Listen, uh, I need to talk to you about something. 457 00:19:10,080 --> 00:19:12,113 Oh, you don't need to thank me. 458 00:19:12,739 --> 00:19:14,469 But if you're looking for a gift, 459 00:19:14,494 --> 00:19:16,040 I do like aromatherapy. 460 00:19:16,087 --> 00:19:17,087 You say that every week. 461 00:19:17,112 --> 00:19:19,312 Yeah, and yet no bergamot candle. 462 00:19:19,467 --> 00:19:22,768 Listen, it is not ideal for a patient to get such 463 00:19:22,793 --> 00:19:24,326 a revealing view behind the curtain 464 00:19:24,351 --> 00:19:26,151 of their therapist's life. 465 00:19:26,368 --> 00:19:27,840 It's affected our dynamic, 466 00:19:27,865 --> 00:19:30,476 so I've put together a list of referrals. 467 00:19:30,501 --> 00:19:33,883 Whoa, whoa, whoa, pump the brakes, shrinky dink. 468 00:19:35,116 --> 00:19:38,284 You can't dump me after all I've done for you. 469 00:19:39,344 --> 00:19:40,909 I'm pretty sure I can. 470 00:19:41,022 --> 00:19:43,679 Look, up until now I've been on the fence about you. 471 00:19:43,704 --> 00:19:45,781 But now that I've seen you at your worst... 472 00:19:46,133 --> 00:19:48,127 That was your worst, right? 473 00:19:48,485 --> 00:19:50,048 I hope so. 474 00:19:50,488 --> 00:19:51,598 Well, then I'm more sure than ever 475 00:19:51,622 --> 00:19:52,993 that you're the shrink for me. 476 00:19:53,018 --> 00:19:54,366 Why? Because you get me, 477 00:19:54,391 --> 00:19:56,592 as only a ruined human being could. 478 00:19:56,703 --> 00:19:57,903 You sure? 479 00:19:57,928 --> 00:19:59,361 Absolutely. 480 00:19:59,781 --> 00:20:01,781 Okay, good. 481 00:20:02,895 --> 00:20:05,744 So, now that you've met all my friends, 482 00:20:05,769 --> 00:20:07,769 was I right or was I right? 483 00:20:07,991 --> 00:20:12,991 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 34552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.