Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,227 --> 00:00:01,743
Previously, on
"Mom"...
2
00:00:01,828 --> 00:00:03,687
I just got a text
from my son.
3
00:00:03,836 --> 00:00:05,275
He hasn't spoken to me
in years.
4
00:00:05,359 --> 00:00:07,930
I chose booze
over my own son.
5
00:00:08,014 --> 00:00:09,889
Marjorie would love
to babysit.
6
00:00:09,973 --> 00:00:11,151
Well, that's too bad.
7
00:00:11,235 --> 00:00:12,935
She's made her choices,
and I've made mine.
8
00:00:13,019 --> 00:00:15,196
Jerry decided that
he wants his daughter
9
00:00:15,281 --> 00:00:17,625
to have a relationship
with her grandma.
10
00:00:18,718 --> 00:00:19,905
Hey.Hey.
11
00:00:19,998 --> 00:00:21,421
Your husband's a dick.
12
00:00:22,163 --> 00:00:24,156
Fine. And you?
13
00:00:25,070 --> 00:00:26,586
Out of nowhere,
Adam said
14
00:00:26,671 --> 00:00:28,157
I'm not allowed
in his office anymore.
15
00:00:28,242 --> 00:00:30,196
Well, he is a little funny
about his privacy.
16
00:00:30,281 --> 00:00:32,056
You know I'm not allowed
in his jacket pockets?
17
00:00:32,140 --> 00:00:33,869
We're married,
and I can't have a Tic Tac?
18
00:00:33,999 --> 00:00:35,917
Hmm.
Or a twenty.
19
00:00:36,100 --> 00:00:37,750
I've worked at the
bar for over a year.
20
00:00:37,835 --> 00:00:39,840
Obviously, it's 'cause
I'm an ex-con.
21
00:00:39,987 --> 00:00:41,118
You want me to talk
to him for you?
22
00:00:41,202 --> 00:00:43,703
I'll probably forget,
but I'm happy to offer. - No.
23
00:00:43,832 --> 00:00:45,399
I'm just gonna act
like I'm over it,
24
00:00:45,484 --> 00:00:47,050
and really resent him
behind his back.
25
00:00:47,135 --> 00:00:48,615
- That's what I do.
- Mm.
26
00:00:49,656 --> 00:00:50,837
Thank you, Ginny.
27
00:00:50,921 --> 00:00:52,218
This is perfect.
28
00:00:52,444 --> 00:00:54,086
What's with
the baby bouncer?
29
00:00:54,171 --> 00:00:56,546
Is Majorie treating her
cats like people again?
30
00:00:56,726 --> 00:00:59,237
I mean, the stroller was
embarrassing enough.
31
00:00:59,444 --> 00:01:01,640
She's babysitting
her granddaughter tomorrow.
32
00:01:01,725 --> 00:01:03,008
That's huge!
33
00:01:03,093 --> 00:01:04,634
How come nobody told me?
34
00:01:04,718 --> 00:01:07,305
She didtell you.
She told all of us.
35
00:01:07,390 --> 00:01:09,682
Yeah, we talked about it
for most of lunch the other day.
36
00:01:09,875 --> 00:01:11,423
Well, I must've been
in the bathroom.
37
00:01:11,507 --> 00:01:15,079
No, you were there, and
engaged in the conversation.
38
00:01:15,163 --> 00:01:17,079
- Really?
- Yeah, you told her you didn't think
39
00:01:17,164 --> 00:01:18,169
she was ready for it.
40
00:01:18,253 --> 00:01:19,997
Then you ate my fries,
and told Wendy
41
00:01:20,081 --> 00:01:22,617
her blouse was sadder
than The Notebook.
42
00:01:23,421 --> 00:01:24,960
Oh. That sounds like me.
43
00:01:25,045 --> 00:01:26,615
Look what Ginny lent me.
44
00:01:26,700 --> 00:01:27,962
I know,
because you're babysitting
45
00:01:28,046 --> 00:01:29,710
your granddaughter tomorrow.
I remember.
46
00:01:29,795 --> 00:01:33,195
How? You weren't even
at lunch when I told everybody.
47
00:01:33,882 --> 00:01:35,796
You are both mean.
48
00:01:37,461 --> 00:01:40,430
Ooh. I had so much
fun messing with her head.
49
00:01:40,515 --> 00:01:41,797
Can we make that
a new thing?
50
00:01:41,882 --> 00:01:42,984
Let's make that
our new thing.
51
00:01:43,068 --> 00:01:46,225
Oh, you don't have much
going on, do you?
52
00:01:47,607 --> 00:01:49,467
*MOM*
Season 07 Episode 18
53
00:01:49,552 --> 00:01:51,445
Episode Title: "A Judgy Face and
Your Grandma's Drawers"
Aired on: March 12, 2020
54
00:01:51,530 --> 00:01:53,273
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
55
00:01:53,358 --> 00:01:55,062
Sync corrections by srjanapala
56
00:01:56,938 --> 00:01:58,907
Okay, uh, we both have
our cell phones,
57
00:01:58,992 --> 00:02:02,032
but just in case, I'm sending
you the numbers to the church,
58
00:02:02,117 --> 00:02:04,110
the reception hall
and the bride and groom.
59
00:02:04,195 --> 00:02:05,851
Please don't call
the bride and groom.
60
00:02:05,935 --> 00:02:07,505
I won't.
61
00:02:07,589 --> 00:02:10,507
Don't worry.
Sophia and I are gonna be fine.
62
00:02:10,599 --> 00:02:12,148
- Hear that? Let's go.
- I just...
63
00:02:12,265 --> 00:02:13,883
I want to cover everything
in the diaper bag.
64
00:02:13,967 --> 00:02:16,875
Let's go. I haven't had
a drink in 17 months.
65
00:02:16,960 --> 00:02:19,984
If we're bragging,
I haven't had one in 38 years.
66
00:02:20,351 --> 00:02:21,898
Should we leave her
the car seat?
67
00:02:21,983 --> 00:02:23,773
Actually, I bought one.
68
00:02:23,996 --> 00:02:25,000
Oh, all right.
69
00:02:25,085 --> 00:02:26,984
Uh, well, then
let me double-check it
70
00:02:27,069 --> 00:02:29,857
'cause 74% of car seats
are installed wrong.
71
00:02:30,046 --> 00:02:32,269
I had it installed
at the fire station.
72
00:02:32,353 --> 00:02:33,923
We didn't
even do that.
73
00:02:34,328 --> 00:02:35,531
Thank you,
Marjorie.
74
00:02:35,616 --> 00:02:36,199
Mm-hmm.
75
00:02:36,284 --> 00:02:39,734
Goodbye, smushie.
I love you somuch.
76
00:02:39,819 --> 00:02:41,171
Jerry, get in the car.
77
00:02:41,374 --> 00:02:42,552
Okay.
78
00:02:42,668 --> 00:02:44,670
Have a nice time.
79
00:02:46,518 --> 00:02:47,936
Okay.
80
00:02:48,210 --> 00:02:51,812
You and Grandma
are gonna have fun today.
81
00:02:51,897 --> 00:02:53,597
Let me show you
around my house.
82
00:02:54,147 --> 00:02:56,679
Okay, this is the kitchen,
83
00:02:57,358 --> 00:03:00,156
and this is the living room.
84
00:03:01,145 --> 00:03:03,992
And that's cat barf
I just stepped in.
85
00:03:04,505 --> 00:03:06,946
Oh, which one of you did this?
86
00:03:07,093 --> 00:03:10,265
We're gonna have
to interrogate the cats.
87
00:03:12,044 --> 00:03:13,710
Thank you so much.
88
00:03:13,795 --> 00:03:16,703
I've never seen
Boz Scaggs this sick.
89
00:03:17,156 --> 00:03:20,796
All right, so, Dr. Feeny doesn't
work on the weekends, so,
90
00:03:20,881 --> 00:03:23,085
if they say that
it's his liver, it's not.
91
00:03:23,170 --> 00:03:24,874
Those enzymes
are always elevated.
92
00:03:24,959 --> 00:03:28,313
And if they try to give him
amoxicillin, that is a big "no."
93
00:03:28,398 --> 00:03:29,489
Marjorie?
94
00:03:29,574 --> 00:03:31,414
Mm. You're right.
95
00:03:31,499 --> 00:03:32,679
You can handle it.
96
00:03:32,764 --> 00:03:35,570
Actually, I was gonna
say I can't handle it.
97
00:03:36,101 --> 00:03:37,898
How about I stay
here with the baby,
98
00:03:37,983 --> 00:03:39,953
and you take the
cat to the vet?
99
00:03:40,116 --> 00:03:43,732
No. This is the first time
my son is leaving her with me,
100
00:03:43,816 --> 00:03:45,096
and if anything happened... Hey.
101
00:03:45,295 --> 00:03:47,300
I kept two kids alive.
102
00:03:47,624 --> 00:03:49,999
They're not really talking
to me, but they're alive.
103
00:03:50,083 --> 00:03:51,945
Okay.
104
00:03:52,030 --> 00:03:53,867
- Mm-hmm.
- Okay.
105
00:03:54,132 --> 00:03:55,874
I'll be right back.
106
00:03:55,983 --> 00:03:57,640
Call me if you need me.
107
00:03:57,873 --> 00:03:59,443
Oh, oh, oh, I'm
blocking you in.
108
00:03:59,578 --> 00:04:01,141
Here.
Oh, just take my car.
109
00:04:01,561 --> 00:04:03,388
Oh.
110
00:04:04,211 --> 00:04:06,238
You know we'll never be able
to do that again.
111
00:04:06,495 --> 00:04:08,453
Why would we need to?
112
00:04:10,969 --> 00:04:12,375
Bye, Sophia.
113
00:04:13,187 --> 00:04:14,734
Hi.
114
00:04:16,563 --> 00:04:19,039
My name is Christy,
and I'm an alcoholic
115
00:04:19,330 --> 00:04:21,900
and a gambler
and a natural blonde.
116
00:04:23,153 --> 00:04:25,086
Two truths and a lie.
117
00:04:26,957 --> 00:04:29,438
Oh, wait, wait, wait.
Have you seen this one?
118
00:04:30,281 --> 00:04:31,969
Wait. Where'd I go?
119
00:04:32,691 --> 00:04:34,047
Here I am!
120
00:04:38,049 --> 00:04:39,619
Oh. Oh, no, no.
121
00:04:39,710 --> 00:04:41,628
Don't-don't worry.
I'm not sick.
122
00:04:41,713 --> 00:04:44,850
I'm just very allergic to
kittens, and like a silly willy,
123
00:04:44,935 --> 00:04:47,956
I forgot to bring my medication.
124
00:04:48,228 --> 00:04:49,537
Oh. Mm.
125
00:04:51,557 --> 00:04:53,758
Oh, you like that?
126
00:04:57,019 --> 00:04:58,198
Yeah.
127
00:04:58,283 --> 00:04:59,737
Ooh. Wait.
128
00:05:00,911 --> 00:05:02,893
Yeah. Uh-huh.
129
00:05:04,129 --> 00:05:06,700
Ah.
130
00:05:10,139 --> 00:05:13,190
Uh-oh. All gone.
131
00:05:15,124 --> 00:05:16,706
Oh, no. No, don't cry.
Don't cry.
132
00:05:16,791 --> 00:05:17,839
There's another box.
133
00:05:19,295 --> 00:05:20,268
No, there isn't.
134
00:05:20,353 --> 00:05:22,487
Uh, um... Ah!
135
00:05:22,644 --> 00:05:24,877
Ha. We'll start over.
136
00:05:24,986 --> 00:05:26,324
Mm. Yeah.
137
00:05:26,440 --> 00:05:28,010
Ooh. Ah.
138
00:05:29,791 --> 00:05:33,659
Come on. It's the same thing
we've been doing for an hour.
139
00:05:33,802 --> 00:05:36,243
Or ten minutes.
Oh, my God.
140
00:05:39,893 --> 00:05:41,127
Ugh. Ah.
141
00:05:41,212 --> 00:05:43,877
All right, I got what I need.
142
00:05:45,070 --> 00:05:48,033
Ah. Oh, look.
It's our favorite game.
143
00:05:49,400 --> 00:05:50,749
Ah.
144
00:05:52,917 --> 00:05:55,618
Oh, no. That's my mean
law school professor.
145
00:05:57,141 --> 00:05:59,795
Well, they're all mean,
but she makes the boys cry.
146
00:06:00,931 --> 00:06:03,627
Let's pretend to look
at the stool softener.
147
00:06:03,712 --> 00:06:05,877
- Mm-hmm.
- Excuse me.
148
00:06:05,962 --> 00:06:08,229
Aren't you in my
administrative law class?
149
00:06:08,323 --> 00:06:09,737
Ah.
150
00:06:09,822 --> 00:06:12,292
Professor Winslow,
I-I didn't see you.
151
00:06:12,377 --> 00:06:13,490
Yes.
152
00:06:13,574 --> 00:06:14,948
You look awful.
153
00:06:15,184 --> 00:06:17,456
Thank you.
154
00:06:17,796 --> 00:06:19,975
I didn't realize
you had a baby.
155
00:06:20,456 --> 00:06:23,971
If I'd done law school
with a baby, I'd be dead.
156
00:06:24,324 --> 00:06:26,503
Oh, well, no, she's not...
157
00:06:26,587 --> 00:06:27,627
Well...
158
00:06:28,291 --> 00:06:30,383
it is hard.
159
00:06:30,468 --> 00:06:32,442
So this is why
160
00:06:32,527 --> 00:06:35,831
you're always late and
distracted and unprepared?
161
00:06:36,823 --> 00:06:39,706
That's what you get
for trying to have it all.
162
00:06:40,243 --> 00:06:42,565
Well, I didn't realize
what you were dealing with.
163
00:06:42,650 --> 00:06:45,292
But I'm gonna be more
patient with your mommy
164
00:06:45,377 --> 00:06:48,534
now that I realize
why she's such a mess.
165
00:06:49,777 --> 00:06:50,995
Hang in there.
166
00:06:52,787 --> 00:06:54,009
I will!
167
00:06:56,596 --> 00:06:59,940
Where was this treatment when
I got pregnant in high school?
168
00:07:03,673 --> 00:07:06,237
Got your text.
What's going on?
169
00:07:06,432 --> 00:07:09,851
I thought I was
having an allergy attack,
170
00:07:09,935 --> 00:07:11,574
but I think
I'm coming down with something.
171
00:07:11,658 --> 00:07:14,292
You can't catch
anything from a cat, right?
172
00:07:14,377 --> 00:07:16,495
What were you doing with it?
173
00:07:16,984 --> 00:07:19,542
- Just take over with the baby.
- All right.
174
00:07:19,627 --> 00:07:20,588
All right, step aside.
175
00:07:20,673 --> 00:07:22,409
Let me show you
how this is done.
176
00:07:23,167 --> 00:07:25,659
40 years late, but okay.
177
00:07:26,057 --> 00:07:28,696
Hey, I did something
178
00:07:28,831 --> 00:07:31,034
morally questionable.
179
00:07:31,170 --> 00:07:33,001
Is this about the cat again?
180
00:07:33,385 --> 00:07:35,940
I ran into my professor
at the pharmacy
181
00:07:36,025 --> 00:07:38,463
and let her believe
Sophia's my baby,
182
00:07:38,556 --> 00:07:40,932
and now she thinks
I have a super hard life,
183
00:07:41,017 --> 00:07:42,588
and she's gonna give
me special treatment.
184
00:07:42,672 --> 00:07:45,174
Hit me with
the morally questionable part.
185
00:07:45,384 --> 00:07:47,463
That's it. I lied to her.
186
00:07:47,548 --> 00:07:49,319
First of all, that sounds
like a lie of omission,
187
00:07:49,403 --> 00:07:50,755
and nobody counts those.
188
00:07:50,840 --> 00:07:52,671
But more importantly,
your life ishard.
189
00:07:52,756 --> 00:07:54,500
Yeah, but I don't
have a baby.
190
00:07:54,585 --> 00:07:56,026
So your life is hard
in different ways.
191
00:07:56,110 --> 00:07:59,203
You've got, like, 27 addictions
and 12 jobs.
192
00:07:59,288 --> 00:08:01,250
Okay, it's only
two addictions.
193
00:08:01,334 --> 00:08:03,026
That we know about.
194
00:08:03,553 --> 00:08:05,933
Honey, your life is a crapfest
195
00:08:06,018 --> 00:08:09,214
wrapped in a nightmare
on top of a dumpster fire.
196
00:08:09,690 --> 00:08:12,792
Great.
Now I'm sick and sad.
197
00:08:14,017 --> 00:08:16,152
Marjorie has my car.
Give me your keys.
198
00:08:16,244 --> 00:08:18,293
Don't wreck my car.-
199
00:08:18,698 --> 00:08:21,035
Don't leave her
in a basket at the laundromat.
200
00:08:21,120 --> 00:08:23,018
Oh, come on! Aren't we laughing
about that yet?
201
00:08:23,103 --> 00:08:24,971
We are not.
202
00:08:26,140 --> 00:08:28,299
Wecan laugh about it.
203
00:08:29,206 --> 00:08:32,281
Okay, we've been through
all your grandma's
204
00:08:32,365 --> 00:08:34,112
drawers and closets,
205
00:08:34,198 --> 00:08:37,204
so we're officially
out of things to do.
206
00:08:37,288 --> 00:08:39,076
Mm.
207
00:08:39,285 --> 00:08:43,667
By the way, women's underpants
don't all look like that.
208
00:08:43,752 --> 00:08:46,167
But if you're curious
about how people dressed
209
00:08:46,252 --> 00:08:48,277
in pioneer days,
you're welcome.
210
00:08:52,370 --> 00:08:55,198
♪ Ooh, do-do-do,
doo-dee, boo. ♪
211
00:08:55,369 --> 00:08:57,151
What to do?
212
00:08:59,777 --> 00:09:01,863
See, this is what we needed.
213
00:09:01,948 --> 00:09:04,760
A little fresh air,
change of scenery.
214
00:09:05,054 --> 00:09:06,580
Ah, look!
215
00:09:06,985 --> 00:09:09,284
I got hammered at that winery.
216
00:09:10,276 --> 00:09:12,206
And that one.
217
00:09:12,405 --> 00:09:15,957
Ooh, did coke behind that one
with a gentleman in long boots.
218
00:09:18,941 --> 00:09:21,573
Don't look at me
with that judgy face.
219
00:09:22,693 --> 00:09:25,568
Damn, it's so adorable. Hmm.
220
00:09:26,276 --> 00:09:28,721
I should have spent more time
looking at Christy's face
221
00:09:28,806 --> 00:09:30,370
when she was a baby.
222
00:09:31,031 --> 00:09:32,737
I bet it was cute.
223
00:09:32,822 --> 00:09:35,735
Ah, gettin' sad.
224
00:09:35,917 --> 00:09:37,760
Let's crank some tunes.
225
00:09:39,650 --> 00:09:41,316
Ooh!
♪ Do the conga ♪
226
00:09:41,401 --> 00:09:43,222
♪ No, you can't
control your body any longer ♪
227
00:09:43,307 --> 00:09:45,572
♪ Hoop-ah, ta-ta, ta-ta,
da-da, bah-boo ♪
228
00:09:45,656 --> 00:09:47,356
♪ Bah, dee-dee-dee,
do the bomba ♪
229
00:09:49,616 --> 00:09:51,447
Yeah! Ay, ay, ay, ay, ay. Oh!
230
00:09:53,185 --> 00:09:55,698
Oh! Aw, damn!
231
00:09:59,533 --> 00:10:00,977
Oh.
232
00:10:03,987 --> 00:10:06,677
You feel like
helping me change a tire?
233
00:10:08,368 --> 00:10:10,604
Don't pretend to be asleep.
234
00:10:22,635 --> 00:10:24,456
Are you kidding me?
235
00:10:24,616 --> 00:10:27,636
Great, Marjorie, no spare tire,
236
00:10:27,721 --> 00:10:31,784
but you got
an emergency Christmas sweater.
237
00:10:36,010 --> 00:10:37,624
Oh, no.
238
00:10:37,745 --> 00:10:38,886
No, no.
239
00:10:39,196 --> 00:10:40,458
No, no, no, no, no, no.
240
00:10:41,863 --> 00:10:43,607
Oh.
241
00:10:43,801 --> 00:10:45,327
Sophia?
242
00:10:45,411 --> 00:10:47,198
See the little button?
243
00:10:47,282 --> 00:10:48,896
Open the door.
244
00:10:49,088 --> 00:10:50,637
Do you know "open"?
245
00:10:50,721 --> 00:10:51,855
Waah!
246
00:10:52,026 --> 00:10:54,582
Oh. Don't laugh at me.
247
00:10:54,667 --> 00:10:56,425
I'm trying to help you.
248
00:10:56,509 --> 00:11:00,037
Oh, no. Oh, my God,
I'm failing another baby.
249
00:11:00,206 --> 00:11:01,683
Okay, don't panic.
250
00:11:01,768 --> 00:11:03,995
Just think. Just think.
251
00:11:08,938 --> 00:11:10,815
Bad idea.
252
00:11:11,026 --> 00:11:13,771
Look at me know it's a bad idea
before I did it.
253
00:11:13,856 --> 00:11:15,221
Okay.
254
00:11:15,432 --> 00:11:16,432
Oh.
255
00:11:20,272 --> 00:11:21,885
Don't worry.
256
00:11:22,032 --> 00:11:25,383
Aunt Bonnie knows
how to break into cars.
257
00:11:26,974 --> 00:11:28,454
Stop with the judgy face.
258
00:11:34,721 --> 00:11:36,810
Better.
259
00:11:39,424 --> 00:11:41,078
Yes!
260
00:11:41,655 --> 00:11:43,921
Here's Bonnie!
261
00:11:45,873 --> 00:11:47,702
Hey.
262
00:11:47,825 --> 00:11:49,217
Ooh.
263
00:11:50,774 --> 00:11:52,297
Hold on.
264
00:11:56,251 --> 00:11:57,952
I... am...
265
00:11:58,310 --> 00:12:00,051
amazing!
266
00:12:02,183 --> 00:12:04,058
And stuck in a trunk.
267
00:12:08,231 --> 00:12:12,459
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
268
00:12:12,544 --> 00:12:14,919
♪ Merrily, merrily, merri...
269
00:12:15,286 --> 00:12:17,161
How the hell
did you manage this?
270
00:12:17,245 --> 00:12:19,769
Why do you assume
it was my fault?
271
00:12:25,122 --> 00:12:28,301
Isn't this more fun than waiting
back there for a tow truck?
272
00:12:33,153 --> 00:12:34,724
You are gonna love Bugs Bunny.
273
00:12:34,809 --> 00:12:36,787
I used to watch it all the time
when I was a kid.
274
00:12:36,872 --> 00:12:39,052
And sometimes in college
when I was hi...
275
00:12:39,136 --> 00:12:41,075
hey, baby.
276
00:12:44,176 --> 00:12:45,450
Huh.
277
00:12:45,583 --> 00:12:48,453
I don't remember them shooting
each other in the face so much.
278
00:12:49,169 --> 00:12:51,802
Oh, my God. He just picked
his mouth up off the floor
279
00:12:51,887 --> 00:12:53,256
and stuck it back on.
280
00:12:53,341 --> 00:12:55,547
I'm just gonna turn this off.
281
00:12:57,403 --> 00:12:58,898
You are so sweet.
282
00:12:58,982 --> 00:13:00,669
And your skin is flawless.
283
00:13:00,895 --> 00:13:02,248
Do you have a specific routine,
284
00:13:02,333 --> 00:13:05,591
or is it just not having been
on Earth very long?
285
00:13:06,098 --> 00:13:09,114
You're right.
A lady never tells.
286
00:13:16,575 --> 00:13:18,856
Oh, I want one of you so bad.
287
00:13:31,630 --> 00:13:33,019
Hey, ladies.
288
00:13:33,269 --> 00:13:35,614
Oh, Jill, you didn't
steal a baby.
289
00:13:36,083 --> 00:13:37,365
It's Marjorie's granddaughter,
290
00:13:37,450 --> 00:13:39,692
but I'm kind of pretending
like she's mine.
291
00:13:39,871 --> 00:13:41,884
Ooh, it's cold in here.
Could you hold her for a second
292
00:13:41,968 --> 00:13:42,770
while I grab her hat?
293
00:13:42,855 --> 00:13:45,083
Ugh, no.
Not a fan.
294
00:13:46,059 --> 00:13:47,458
You're a nurse.
295
00:13:47,543 --> 00:13:49,418
Of adults.
296
00:13:49,503 --> 00:13:51,806
What is the matter with you?
297
00:13:51,891 --> 00:13:54,817
Babies are the most precious
things in the world.
298
00:13:57,114 --> 00:13:58,794
And I am never gonna have one.
299
00:13:59,027 --> 00:14:00,640
Oh, you don't know that.
300
00:14:01,145 --> 00:14:03,184
It's starting to feel that way.
301
00:14:04,793 --> 00:14:07,712
And I've been doing my best
to put on a brave face,
302
00:14:07,973 --> 00:14:10,521
but then this little bundle
of joy lands in my lap,
303
00:14:10,605 --> 00:14:12,741
and I can't hold it
together anymore.
304
00:14:14,183 --> 00:14:16,794
Can somebody please take the
baby so I could get her hat!
305
00:14:16,880 --> 00:14:18,083
- You do it.
- I don't know,
306
00:14:18,168 --> 00:14:20,217
I'm not really into babies.
307
00:14:20,302 --> 00:14:22,046
Look at the baby!
308
00:14:24,526 --> 00:14:26,789
You don't think
she smells weird?
309
00:14:29,473 --> 00:14:32,254
I know I'm supposed to trust
that my higher power has a plan,
310
00:14:32,347 --> 00:14:34,591
but... I'm not really interested
311
00:14:34,676 --> 00:14:37,156
if that plan doesn't
include me being a mother.
312
00:14:37,793 --> 00:14:39,075
Aw.
313
00:14:40,464 --> 00:14:41,468
See?
314
00:14:41,685 --> 00:14:43,603
Adults I'm good with.
315
00:14:45,379 --> 00:14:47,130
Here. I'll
take her outside.
316
00:14:47,231 --> 00:14:48,662
No, you need to be
here more than me.
317
00:14:48,746 --> 00:14:49,969
I was just gonna
bitch about Adam.
318
00:14:50,053 --> 00:14:51,411
You're having
a breakdown.
319
00:14:51,496 --> 00:14:54,559
But she could still be
my baby for a few more hours.
320
00:14:54,649 --> 00:14:57,037
Ooh. Yikes. Listen. Wendy,
you start the meeting.
321
00:14:57,122 --> 00:14:59,216
I'm gonna take her
back to Marjorie's.- Okay.
322
00:14:59,582 --> 00:15:01,484
Ugh. The little hands.
323
00:15:06,052 --> 00:15:07,752
Look at you so tiny.
324
00:15:08,012 --> 00:15:09,520
Just starting out.
325
00:15:09,838 --> 00:15:12,301
Good news:
it's a great time to be a woman.
326
00:15:12,386 --> 00:15:13,955
You can be fierce now.
327
00:15:14,395 --> 00:15:17,706
You don't have to take
C-R-A-P from anybody.
328
00:15:17,845 --> 00:15:19,567
You can speak your mind.
329
00:15:19,709 --> 00:15:22,930
You can tell a guy
when he's being a D-I-C-K.
330
00:15:25,106 --> 00:15:27,520
Know what?
We're gonna make one stop.
331
00:15:32,215 --> 00:15:33,421
- I quit.
- What?
332
00:15:33,911 --> 00:15:35,083
Whose baby is that?
333
00:15:35,168 --> 00:15:37,173
Don't change the subject.
I can't work for someone
334
00:15:37,258 --> 00:15:38,262
who doesn't trust me.
335
00:15:38,347 --> 00:15:40,255
Who doesn't trust you?
Whose baby is that?
336
00:15:40,340 --> 00:15:42,520
You don't trust me.
You banned me from your office.
337
00:15:42,605 --> 00:15:44,610
I mean, I get it.
Don't trust the ex-con.
338
00:15:44,695 --> 00:15:46,003
We don't deserve
a second chance.
339
00:15:46,088 --> 00:15:47,528
Why let us out at all?
340
00:15:47,613 --> 00:15:49,583
Okay, here's a little something
I learned at home.
341
00:15:49,668 --> 00:15:51,278
Do you need a meeting?
342
00:15:51,363 --> 00:15:53,176
Oh, 'cause I'm feeling
my feelings?
343
00:15:53,261 --> 00:15:55,397
Tammy, I told everyone
to stay out of my office.
344
00:15:55,482 --> 00:15:56,585
You did? Yeah.
345
00:15:56,670 --> 00:15:59,052
- Why?'
- Cause I don't trust Joe yet,
346
00:15:59,137 --> 00:16:00,846
and I didn't want
to single him out.
347
00:16:01,733 --> 00:16:03,651
Oh, yeah, Joe's super creepy.
348
00:16:03,736 --> 00:16:05,611
Why'd you hire him
in the first place?
349
00:16:05,696 --> 00:16:08,005
'Cause he's an ex-con, and
I'm trying to give him a break.
350
00:16:08,090 --> 00:16:11,434
Oh. Well,
I feel a little foolish.
351
00:16:12,701 --> 00:16:14,706
Do you want to un-quit?
352
00:16:14,947 --> 00:16:16,778
Yes, please.
And now that I'm back, Okay.
353
00:16:16,862 --> 00:16:18,780
Can I get some
free employee wings?
354
00:16:19,183 --> 00:16:20,793
Hello, baby.
355
00:16:22,811 --> 00:16:24,250
Never mind.
We're leaving.
356
00:16:24,335 --> 00:16:25,352
Well...
357
00:16:25,437 --> 00:16:26,960
whose baby is that?
358
00:16:29,463 --> 00:16:30,812
We're home.
359
00:16:32,732 --> 00:16:34,212
Christy?
360
00:16:35,832 --> 00:16:37,355
Sophia?
361
00:16:40,604 --> 00:16:42,105
Christy?
362
00:16:52,898 --> 00:16:54,043
Hello?
363
00:16:54,128 --> 00:16:55,524
Where are you?
364
00:16:55,653 --> 00:16:56,660
I don't know.
365
00:16:56,745 --> 00:16:58,769
Where is Sophia?
366
00:17:00,122 --> 00:17:02,473
She's with my mom
at your house.
367
00:17:02,558 --> 00:17:05,172
I'm at my house.
No one's here.
368
00:17:05,475 --> 00:17:07,863
Hold on. I'll-I'll
conference her in.
369
00:17:11,258 --> 00:17:12,610
Go for Bonnie.
370
00:17:12,695 --> 00:17:13,786
Where are you?
371
00:17:13,871 --> 00:17:15,223
I'm on the side of the road
372
00:17:15,308 --> 00:17:16,660
watching Arlo change a tire.
373
00:17:16,745 --> 00:17:17,838
- What?
- What?
374
00:17:17,923 --> 00:17:19,883
- Where is the baby?
- Hey, Marjorie.
375
00:17:19,968 --> 00:17:21,613
She's at your
house with Jill.
376
00:17:21,742 --> 00:17:24,574
I'm at my house.
There's no one here.
377
00:17:24,659 --> 00:17:26,621
Let me
conference her in.
378
00:17:28,003 --> 00:17:29,075
Hello?
379
00:17:29,160 --> 00:17:31,137
- Where are you?
- Oh. Leaving a meeting.
380
00:17:31,222 --> 00:17:32,911
Where is my granddaughter?
381
00:17:32,996 --> 00:17:35,013
Well, Tammy brought her
back to your house,
382
00:17:35,098 --> 00:17:36,848
because I was having
a bit of a meltdown.
383
00:17:36,933 --> 00:17:38,677
No good comes from babies.
384
00:17:38,987 --> 00:17:40,731
Tammy's not here.
385
00:17:40,815 --> 00:17:42,951
All conference her in.
386
00:17:44,223 --> 00:17:45,340
Hello?
387
00:17:45,425 --> 00:17:47,216
- Where's Sophia?
- Where are you? - Where's the baby?
388
00:17:47,300 --> 00:17:50,122
Is this a conference call?
I've never been on one of those.
389
00:17:50,207 --> 00:17:52,221
Just tell me
where you are.
390
00:17:52,305 --> 00:17:53,875
I'm in your living room.
391
00:17:53,959 --> 00:17:55,659
No,
you aren't! No, you're not!
392
00:17:55,928 --> 00:17:57,628
Wait. Yes, you are.
393
00:17:57,713 --> 00:17:59,193
Goodbye.
394
00:18:00,052 --> 00:18:02,553
Oh... ah...
395
00:18:02,671 --> 00:18:06,498
There's my beautiful girl!
396
00:18:06,583 --> 00:18:07,935
She prefers "fierce woman."
397
00:18:08,110 --> 00:18:10,507
Also, if you blow on her belly,
she giggles.
398
00:18:10,709 --> 00:18:12,536
Then again, who doesn't?
399
00:18:22,136 --> 00:18:24,231
Hi.
How was the wedding?
400
00:18:24,316 --> 00:18:26,261
It was great.
Where's Sophia?
401
00:18:26,472 --> 00:18:27,973
- Right there.
- Hi!
402
00:18:28,097 --> 00:18:30,239
We had the best time!
403
00:18:30,324 --> 00:18:33,926
We danced.
People filled my wineglass.
404
00:18:34,011 --> 00:18:36,855
No one bit down on my nipple.
405
00:18:37,510 --> 00:18:39,518
Oh, I'm so glad.
406
00:18:40,018 --> 00:18:42,132
Sophia and I had a
wonderful day, too.
407
00:18:42,760 --> 00:18:45,287
You know, I got to admit, I was
little nervous about this,
408
00:18:45,372 --> 00:18:46,467
but you really came through.
409
00:18:46,551 --> 00:18:48,944
- You're the best.
- Oh.
410
00:18:49,034 --> 00:18:50,343
You really have changed.
411
00:18:50,502 --> 00:18:51,910
That means a lot.
412
00:18:52,283 --> 00:18:55,853
So, um, maybe we
can do this again sometime.
413
00:18:55,938 --> 00:18:57,853
- I would love that.
- I would love that.
414
00:18:59,814 --> 00:19:01,674
Okay.
415
00:19:04,750 --> 00:19:06,643
Jerry. Wait.
416
00:19:08,030 --> 00:19:09,174
Um...
417
00:19:09,259 --> 00:19:11,319
I didn't exactly
do this alone today.
418
00:19:11,404 --> 00:19:14,761
Uh, I had to take
a sick cat to the vet,
419
00:19:14,846 --> 00:19:17,414
so I left Sophia
with Christy,
420
00:19:17,498 --> 00:19:20,119
and then Christy
came down with a cold,
421
00:19:20,204 --> 00:19:23,518
so she gave Sophia
to her mom, and...
422
00:19:24,346 --> 00:19:26,245
Basically, everyone
on my speed dial
423
00:19:26,330 --> 00:19:28,783
took care
of your daughter today.
424
00:19:29,495 --> 00:19:30,716
But I guarantee you
425
00:19:30,801 --> 00:19:32,564
she was safe and loved
426
00:19:32,650 --> 00:19:35,040
the entire time.
427
00:19:35,650 --> 00:19:37,129
Although she
did go to a bar
428
00:19:37,213 --> 00:19:39,389
and attend
her first AA meeting.
429
00:19:42,791 --> 00:19:45,311
I-I can't believe
you told me all that.
430
00:19:45,768 --> 00:19:49,097
Well... it's just,
it took so long
431
00:19:49,188 --> 00:19:52,452
to get you back in my life...
I want to be completely honest.
432
00:19:54,297 --> 00:19:55,693
I appreciate that.
433
00:19:57,130 --> 00:19:58,217
Okay.
434
00:19:58,302 --> 00:19:59,707
Talk to you later, Mom.
435
00:20:14,526 --> 00:20:15,895
Hello?
436
00:20:16,240 --> 00:20:17,996
He called me Mom.
437
00:20:18,885 --> 00:20:20,063
Oh, my God.
438
00:20:20,256 --> 00:20:22,052
I'll conference
everyone in!
439
00:20:22,137 --> 00:20:23,756
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
440
00:20:23,840 --> 00:20:25,373
Sync corrections by srjanapala
30815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.