Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,975 --> 00:00:11,319
(Woman panting)
2
00:00:11,444 --> 00:00:13,287
(dogs barking)
3
00:00:30,997 --> 00:00:33,341
(grunting)
4
00:00:48,181 --> 00:00:51,355
(gasping)
5
00:00:51,484 --> 00:00:53,828
(sobbing)
6
00:00:56,856 --> 00:00:59,029
(hisses)
7
00:01:08,501 --> 00:01:09,741
(whimpers)
8
00:01:17,310 --> 00:01:18,789
(dog whimpers, woman gasps)
9
00:01:23,683 --> 00:01:24,991
(panting)
10
00:01:33,426 --> 00:01:34,905
(dog whimpers)
11
00:01:35,028 --> 00:01:37,406
(gasps)
12
00:01:39,899 --> 00:01:42,175
(panting)
13
00:01:51,177 --> 00:01:53,054
Please don't.
14
00:01:53,179 --> 00:01:54,317
Don't what?
15
00:01:54,447 --> 00:01:55,323
(Gasps)
16
00:01:55,448 --> 00:01:56,927
Hurt you?
17
00:01:57,050 --> 00:02:00,361
That's not for me to do, girl.
18
00:02:04,290 --> 00:02:08,033
That's something
Mr. Morgan would like to do.
19
00:02:08,161 --> 00:02:10,163
(Gasps)
20
00:02:27,013 --> 00:02:29,721
(grunts)
21
00:02:29,849 --> 00:02:31,726
(sniffles)
22
00:02:31,851 --> 00:02:36,596
So this is the runner?
23
00:02:38,091 --> 00:02:40,128
I just wanted to go home.
24
00:02:40,260 --> 00:02:41,534
I won't do it again.
25
00:02:41,661 --> 00:02:42,537
(Sniffles)
26
00:02:42,662 --> 00:02:44,005
I'm sorry.
27
00:02:44,130 --> 00:02:48,510
Oh, no, no, not yet
you're not sorry,
28
00:02:48,635 --> 00:02:50,012
but you will be
29
00:02:50,136 --> 00:02:53,743
when you feel
the price of running.
30
00:02:56,409 --> 00:02:57,979
-(Whip cracks)
-(screams)
31
00:03:00,046 --> 00:03:03,186
(theme music playing)
32
00:03:39,852 --> 00:03:42,696
(foghorn blows)
33
00:03:42,822 --> 00:03:44,824
(grunting)
34
00:03:47,060 --> 00:03:48,164
ASSISTANT DIRECTOR:
Cut.
35
00:03:48,294 --> 00:03:49,170
That's a print.
36
00:03:49,295 --> 00:03:50,706
Okay, everybody, that's lunch.
37
00:03:50,830 --> 00:03:51,968
- One hour.
-(buzzing)
38
00:03:52,098 --> 00:03:55,204
Is it true that film production
is on the rise in the Bay Area?
39
00:03:55,335 --> 00:03:57,144
You can't beat this city
for a backdrop.
40
00:03:57,270 --> 00:03:58,578
Yeah, well,
that'd be fine with me.
41
00:03:58,705 --> 00:04:01,481
I've been a movie buff
ever since I was a kid.
42
00:04:01,608 --> 00:04:03,349
Well, if you like film history,
43
00:04:03,476 --> 00:04:07,185
there's a book in the prop cage
you might find interesting.
44
00:04:25,565 --> 00:04:27,567
(Beeping)
45
00:04:35,608 --> 00:04:37,053
MALE VOICE:
Good morning, Jim.
46
00:04:37,176 --> 00:04:40,419
This is Diane Martin,
the 18-year-old daughter
47
00:04:40,546 --> 00:04:43,083
of a noted
Houston industrialist.
48
00:04:43,216 --> 00:04:44,627
One week ago, she disappeared
49
00:04:44,751 --> 00:04:47,061
while spending a weekend
in New Orleans.
50
00:04:47,186 --> 00:04:49,723
Her wealthy father believes
she's been kidnapped
51
00:04:49,856 --> 00:04:52,336
and has been waiting
for a ransom demand.
52
00:04:52,458 --> 00:04:54,495
That demand may never come.
53
00:04:54,627 --> 00:04:58,507
We believe she has fallen victim
to this man-- Jake Morgan.
54
00:04:58,631 --> 00:05:01,077
Authorities think
he is responsible
55
00:05:01,200 --> 00:05:03,510
for the disappearance
of over 100 young women
56
00:05:03,636 --> 00:05:05,513
during the past two years,
57
00:05:05,638 --> 00:05:08,016
but they have yet to prove
anything against him.
58
00:05:08,141 --> 00:05:10,121
We believe
he is the main supplier
59
00:05:10,243 --> 00:05:12,587
for an international
white slavery ring
60
00:05:12,712 --> 00:05:14,623
that sells women
to the highest bidders
61
00:05:14,747 --> 00:05:17,455
in Asian and African countries.
62
00:05:17,583 --> 00:05:20,291
Your mission, Jim,
should you decide to accept it,
63
00:05:20,420 --> 00:05:22,127
is to rescue Diane Martin
64
00:05:22,255 --> 00:05:25,259
and prove that Morgan
is in fact guilty,
65
00:05:25,391 --> 00:05:28,804
thereby ending his trade
in human flesh forever.
66
00:05:28,928 --> 00:05:31,135
As always, should you
or any of your IM Force
67
00:05:31,264 --> 00:05:33,301
be caught or killed,
68
00:05:33,433 --> 00:05:36,812
the Secretary will disavow
any knowledge of your actions.
69
00:05:36,936 --> 00:05:39,416
This disc will self-destruct
in five seconds.
70
00:05:39,539 --> 00:05:41,541
Good luck, Jim.
71
00:05:45,611 --> 00:05:47,613
(Rapid beeping)
72
00:05:49,382 --> 00:05:51,384
(hissing)
73
00:05:58,291 --> 00:06:01,738
(Dixieland jazz playing)
74
00:06:18,311 --> 00:06:20,655
(playing slow jazz tune)
75
00:06:38,264 --> 00:06:39,743
Hey, hey, that sounds good.
76
00:06:39,866 --> 00:06:40,742
(Exhales)
77
00:06:40,867 --> 00:06:41,971
Well, I'm kind of rusty, Jim,
78
00:06:42,101 --> 00:06:43,603
but I guess
it's like riding a bicycle.
79
00:06:43,736 --> 00:06:45,716
It don't take long to get
back with it, you know.
80
00:06:45,838 --> 00:06:47,613
(Chuckles)
You all set at the club?
81
00:06:47,740 --> 00:06:49,151
Yeah, it just so happens
82
00:06:49,275 --> 00:06:52,085
that the band's trumpet player
had to leave town suddenly.
83
00:06:52,211 --> 00:06:53,212
We'll be sitting in tonight.
84
00:06:53,346 --> 00:06:54,620
Good.
85
00:06:58,351 --> 00:07:00,228
Jake Morgan--
he'll be a tough nut to crack.
86
00:07:00,353 --> 00:07:02,629
He's rich and he's ruthless.
87
00:07:02,755 --> 00:07:03,995
So where do we begin?
88
00:07:04,123 --> 00:07:07,536
Right here
at the Jambalaya Jazz Club.
89
00:07:07,660 --> 00:07:09,867
It's on Bourbon Street
in the French Quarter.
90
00:07:09,996 --> 00:07:11,771
Now, Morgan owns
a chain of these clubs
91
00:07:11,898 --> 00:07:14,242
all across the Deep South,
but this one
92
00:07:14,367 --> 00:07:18,076
is where Diane Martin was last
seen before she disappeared.
93
00:07:18,204 --> 00:07:21,242
Hmm, most likely a front
for his slave trade operation.
94
00:07:21,374 --> 00:07:24,651
Yes, and it's run by this woman.
95
00:07:24,777 --> 00:07:26,051
NICHOLAS:
Ah, Pepper Leveau.
96
00:07:26,179 --> 00:07:27,852
Now, it's believed she targets
the girls of the club,
97
00:07:27,980 --> 00:07:29,459
then moves them on to Morgan.
98
00:07:29,582 --> 00:07:32,085
She's his right-hand lady
and absolutely loyal to him.
99
00:07:32,218 --> 00:07:35,199
We've got to find a way to drive
a wedge between the two of them.
100
00:07:35,321 --> 00:07:37,631
I think voodoo
will do just that.
101
00:07:37,757 --> 00:07:39,395
- Voodoo?
- The black magic religion
102
00:07:39,525 --> 00:07:41,266
practiced
in the bayou backcountry.
103
00:07:41,394 --> 00:07:42,805
Well, Pepper Leveau was born
and raised there,
104
00:07:42,929 --> 00:07:45,933
and it's well known she believes
in voodoo ritualism.
105
00:07:46,065 --> 00:07:48,671
We'll use that belief
to our advantage.
106
00:07:48,801 --> 00:07:51,179
Now, Nicholas,
once Grant gets the information
107
00:07:51,304 --> 00:07:53,511
on how they operate,
you will pay a visit to Morgan
108
00:07:53,639 --> 00:07:55,312
and make him
an offer he can't refuse.
109
00:07:55,441 --> 00:07:56,647
Right, Jim.
110
00:07:56,776 --> 00:07:58,221
Ah, one more thing.
111
00:07:58,344 --> 00:08:01,188
Morgan must keep some kind
of record of his transactions.
112
00:08:01,314 --> 00:08:03,658
If we can get our hands on that,
we may be able
113
00:08:03,783 --> 00:08:06,423
to trace the whereabouts
of the other missing girls,
114
00:08:06,552 --> 00:08:10,159
because Diane Martin is not
the only one who needs saving.
115
00:08:10,289 --> 00:08:13,600
Shannon, how do things look
for Pepper Leveau?
116
00:08:15,061 --> 00:08:16,768
SHANNON:
King of Swords.
117
00:08:16,896 --> 00:08:19,240
Not very good.
118
00:08:19,365 --> 00:08:22,312
(Indistinct chatter)
119
00:08:38,451 --> 00:08:40,624
(up-tempo jazz playing)
120
00:09:10,516 --> 00:09:13,520
♪♪
121
00:09:28,134 --> 00:09:30,136
(click, whirring)
122
00:09:31,170 --> 00:09:33,150
Just who...
123
00:09:33,272 --> 00:09:36,276
is the new horn player?
124
00:09:36,409 --> 00:09:38,446
PEPPER: I don't know him;
he's just filling in for Mel
125
00:09:38,578 --> 00:09:39,818
for the next few nights.
126
00:09:39,946 --> 00:09:41,220
MORGAN:
Keep a watch on him.
127
00:09:41,347 --> 00:09:43,452
I don't like guys that
128
00:09:43,583 --> 00:09:47,963
drop out of the blue just when
we're about to make a shipment.
129
00:09:48,087 --> 00:09:50,590
So we're going to move ahead
with the ten we've got?
130
00:09:50,723 --> 00:09:53,397
In 48 hours.
131
00:09:53,526 --> 00:09:55,403
$2 million for ten.
132
00:09:55,528 --> 00:09:58,771
Why, that is high-end money,
133
00:09:58,898 --> 00:10:00,400
and I cannot afford
134
00:10:00,533 --> 00:10:03,912
to keep my buyers waiting.
135
00:10:11,611 --> 00:10:15,787
Come here and have
a look at this.
136
00:10:17,316 --> 00:10:19,694
You ever seen her
in here before?
137
00:10:19,819 --> 00:10:21,059
PEPPER:
No.
138
00:10:21,187 --> 00:10:23,599
See what her story is.
139
00:10:23,723 --> 00:10:27,432
She could be a good addition
to our shipment.
140
00:10:30,463 --> 00:10:33,569
I'll see you at the plantation.
141
00:10:46,245 --> 00:10:48,885
I don't think
I've seen you here before.
142
00:10:49,015 --> 00:10:51,086
That's 'cause I haven't been
here before.
143
00:10:51,217 --> 00:10:52,195
I'm Pepper Leveau.
144
00:10:52,318 --> 00:10:54,059
I manage this place.
145
00:10:54,186 --> 00:10:56,393
What part of town are you...?
146
00:10:56,522 --> 00:10:58,502
What's with you, woman?
147
00:10:58,624 --> 00:11:00,035
The Devil.
148
00:11:01,360 --> 00:11:03,840
Violence and enslavement
are the influences
149
00:11:03,963 --> 00:11:06,000
that will mark your downfall.
150
00:11:06,132 --> 00:11:10,080
He's black magic, evil.
151
00:11:10,202 --> 00:11:12,580
(Song ends, crowd applauds)
152
00:11:12,705 --> 00:11:17,154
He is crossed
by the King of Swords.
153
00:11:17,276 --> 00:11:20,314
With the Devil, he is a sadist.
154
00:11:20,446 --> 00:11:23,655
A dangerous person
will betray you.
155
00:11:23,783 --> 00:11:25,057
Get out.
156
00:11:25,184 --> 00:11:27,892
But the cards have you in danger
from someone close by.
157
00:11:28,020 --> 00:11:29,897
I said get out.
158
00:11:42,301 --> 00:11:44,247
(Door opens)
159
00:11:44,370 --> 00:11:46,043
(door closes)
160
00:11:47,039 --> 00:11:49,110
You beware of her,
Sister Leveau.
161
00:11:49,241 --> 00:11:52,120
Believe me, I know.
162
00:11:52,244 --> 00:11:55,623
She is best left alone.
163
00:12:01,754 --> 00:12:03,756
♪♪
164
00:12:09,729 --> 00:12:11,231
(car door opens)
165
00:12:11,363 --> 00:12:12,808
(door closes)
166
00:12:26,979 --> 00:12:27,957
What do you want?
167
00:12:28,080 --> 00:12:29,525
I want to speak to Mr. Morgan.
168
00:12:29,648 --> 00:12:32,322
I have an offer to make him.
169
00:12:32,451 --> 00:12:34,988
I wonder if you
might be kind enough
170
00:12:35,121 --> 00:12:37,465
to check these gentlemen out.
171
00:12:37,590 --> 00:12:39,194
(Bird squawking in distance)
172
00:12:44,296 --> 00:12:45,741
Hey!
173
00:12:53,139 --> 00:12:55,813
It's a cruel world, Mr. Morgan.
174
00:12:57,276 --> 00:12:59,256
We all need protection.
175
00:12:59,378 --> 00:13:01,380
Aristotle Naxos.
176
00:13:06,619 --> 00:13:08,496
I represent an Asian consortium
177
00:13:08,621 --> 00:13:10,862
that's interested in purchasing
your latest shipment.
178
00:13:10,990 --> 00:13:13,937
I'm sure I don't know
what you're talking about.
179
00:13:14,059 --> 00:13:15,868
Oh, come now, Mr. Morgan,
180
00:13:15,995 --> 00:13:17,030
neither of us is interested
181
00:13:17,163 --> 00:13:18,767
in playing games
where money is involved.
182
00:13:18,898 --> 00:13:20,309
Your current offer
is $2 million.
183
00:13:20,432 --> 00:13:22,002
We're prepared
to pay $3 million.
184
00:13:24,203 --> 00:13:27,150
Now, I am not saying that, uh,
185
00:13:27,273 --> 00:13:29,275
I have the merchandise
186
00:13:29,408 --> 00:13:31,217
you require.
187
00:13:31,343 --> 00:13:36,019
If I did, why would I throw over
those... gentlemen that I have
188
00:13:36,148 --> 00:13:38,719
been dealing with for the past
several years?
189
00:13:38,851 --> 00:13:41,263
Because money moves the world,
Mr. Morgan.
190
00:13:41,387 --> 00:13:42,957
You can't help
but be interested.
191
00:13:43,088 --> 00:13:44,999
I would have to see the money.
192
00:13:45,124 --> 00:13:47,195
After I see the merchandise.
193
00:13:47,326 --> 00:13:49,033
Now, if the quality's
worth the price,
194
00:13:49,161 --> 00:13:50,731
why, then you'll see the money.
195
00:13:50,863 --> 00:13:55,573
And if I am interested
in your offer,
196
00:13:55,701 --> 00:13:57,806
I will contact you.
197
00:13:59,205 --> 00:14:02,550
Good afternoon, sir.
198
00:14:02,675 --> 00:14:04,780
Good afternoon.
199
00:14:19,525 --> 00:14:23,132
(Playing mid-tempo jazz)
200
00:14:33,138 --> 00:14:35,516
Now, you behave yourself.
201
00:14:43,682 --> 00:14:45,559
(Pepper laughing)
202
00:14:45,684 --> 00:14:47,425
Miss Leveau?
203
00:14:47,553 --> 00:14:48,691
Yes.
204
00:14:48,821 --> 00:14:50,528
My name is Kane.
Sam Kane.
205
00:14:50,656 --> 00:14:52,693
I'm a private investigator
from Houston.
206
00:14:52,825 --> 00:14:55,237
Oh. What can I do
for you, Mr. Kane?
207
00:14:55,361 --> 00:14:58,103
Well, I'm investigating the
disappearance of a young woman.
208
00:14:58,230 --> 00:15:01,234
She was last seen
in this club-- Diane Martin.
209
00:15:02,801 --> 00:15:05,611
Sorry. Can't help you.
210
00:15:05,738 --> 00:15:08,275
Hm. That surprises me.
211
00:15:08,407 --> 00:15:10,387
Oh? Why is that?
212
00:15:10,509 --> 00:15:12,580
Because I think
the owner of this club
213
00:15:12,711 --> 00:15:15,055
is mixed up in a kidnapping ring
that's responsible
214
00:15:15,180 --> 00:15:17,592
for the disappearance
of a number of young girls.
215
00:15:17,716 --> 00:15:20,356
(laughs)
Mr. Morgan?
216
00:15:20,486 --> 00:15:23,626
No. He's as good a man
as you can find.
217
00:15:23,756 --> 00:15:26,032
(Phelps chuckles)
218
00:15:26,158 --> 00:15:29,002
You ever seen that woman before?
219
00:15:30,062 --> 00:15:32,906
♪♪
220
00:15:33,032 --> 00:15:35,808
Yes, I've seen her--
what about it?
221
00:15:35,935 --> 00:15:37,243
She's part of the deal.
222
00:15:37,369 --> 00:15:40,179
She gets the girls going with
a little voodoo hocus-pocus,
223
00:15:40,306 --> 00:15:42,081
then she says good-bye,
and the big guy
224
00:15:42,207 --> 00:15:43,481
with the blond hair takes over
225
00:15:43,609 --> 00:15:46,681
and does the dirty work.
226
00:15:46,812 --> 00:15:49,190
Why are you telling me this?
227
00:15:49,315 --> 00:15:51,261
Because I'm gonna
bust this case wide open
228
00:15:51,383 --> 00:15:53,363
And retire on the bonus
I collect.
229
00:15:53,485 --> 00:15:56,193
And I need another pair of eyes,
in return for which
230
00:15:56,322 --> 00:15:58,131
I will see that
you are not implicated
231
00:15:58,257 --> 00:15:59,565
when the roof falls in.
232
00:16:01,060 --> 00:16:04,098
Think about it, Miss Leveau.
233
00:16:04,229 --> 00:16:05,765
This is my card.
234
00:16:05,898 --> 00:16:08,435
You can reach me at that number.
235
00:16:26,151 --> 00:16:27,323
Hey!
236
00:16:30,723 --> 00:16:32,225
(Grunts)
237
00:16:32,358 --> 00:16:33,393
Get in!
238
00:16:33,525 --> 00:16:35,869
Come on! Get in!
239
00:16:37,463 --> 00:16:39,636
-(Grunts)
- Let's go!
240
00:16:40,766 --> 00:16:42,074
(Tires squeal)
241
00:16:42,201 --> 00:16:44,681
What the...?
242
00:16:47,439 --> 00:16:48,474
Max?
243
00:16:48,607 --> 00:16:51,918
What happened?
Are you all right?
244
00:16:52,044 --> 00:16:54,183
They've got Nicholas.
245
00:17:05,724 --> 00:17:07,169
(Door unlocking)
246
00:17:07,292 --> 00:17:09,636
(door creaking open)
247
00:17:11,663 --> 00:17:13,700
(woman gasps)
248
00:17:16,335 --> 00:17:18,178
Come on.
249
00:17:19,304 --> 00:17:21,511
(Woman coughing)
250
00:17:25,444 --> 00:17:27,924
(woman crying quietly)
251
00:17:33,419 --> 00:17:35,763
(woman coughing quietly)
252
00:17:38,190 --> 00:17:40,067
(exhales)
253
00:17:40,192 --> 00:17:42,194
Get up.
254
00:17:44,463 --> 00:17:46,465
(Woman gasps)
255
00:17:49,668 --> 00:17:51,705
That's very nice.
256
00:17:51,837 --> 00:17:53,874
I think that you'll find
257
00:17:54,006 --> 00:17:57,476
that they scrub up very well.
258
00:17:57,609 --> 00:18:00,021
Please help us.
259
00:18:00,145 --> 00:18:02,716
Help you?
(chuckles)
260
00:18:02,848 --> 00:18:05,328
I'm gonna buy you.
261
00:18:05,451 --> 00:18:09,593
Well, now, have you seen enough?
262
00:18:11,056 --> 00:18:13,798
Yes.
263
00:18:13,926 --> 00:18:17,373
I'll talk to my people tomorrow.
264
00:18:17,496 --> 00:18:20,409
You can expect my call.
265
00:18:20,532 --> 00:18:22,876
Blind him. Good.
266
00:18:28,941 --> 00:18:31,444
(Women crying, coughing)
267
00:18:37,316 --> 00:18:39,796
Good night, ladies.
268
00:18:40,819 --> 00:18:42,696
(Crying, coughing)
269
00:18:42,821 --> 00:18:44,391
(door locking)
270
00:18:44,523 --> 00:18:46,935
GRANT: When you close the trunk,
that'll immediately
271
00:18:47,059 --> 00:18:49,596
trigger the gas canister.
272
00:18:49,728 --> 00:18:51,605
And how about the bullet hits?
273
00:18:51,730 --> 00:18:53,266
I'll do those next.
274
00:18:53,398 --> 00:18:55,776
Fire left to right,
then back, right to left.
275
00:18:55,901 --> 00:18:57,608
Nicholas will have
the remote control
276
00:18:57,736 --> 00:18:59,613
-to set off the squibs.
- Got it.
277
00:18:59,738 --> 00:19:01,217
SHANNON:
Thank God you're okay.
278
00:19:01,340 --> 00:19:03,752
- What happened?
- I've just had a private showing
279
00:19:03,876 --> 00:19:05,514
of Morgan's merchandise.
280
00:19:05,644 --> 00:19:07,555
Well, do you know
where they are?
281
00:19:07,679 --> 00:19:09,158
They blindfolded me.
282
00:19:09,281 --> 00:19:11,727
All I could hear
was the sound of water,
283
00:19:11,850 --> 00:19:14,729
possibly a river.
284
00:19:14,853 --> 00:19:16,230
Oh, Jim...
285
00:19:16,355 --> 00:19:18,596
we got to get to those girls.
286
00:19:19,625 --> 00:19:21,161
We will.
287
00:19:21,293 --> 00:19:25,173
Tomorrow, Sam Kane will tighten
the screws on Mr. Morgan.
288
00:19:25,297 --> 00:19:28,107
PEPPER:
I don't like it.
289
00:19:28,233 --> 00:19:32,204
See, I told you grabbing
that Martin girl was a mistake.
290
00:19:32,337 --> 00:19:35,181
He is just
a private investigator.
291
00:19:35,307 --> 00:19:37,344
(Chuckles):
He's not the police.
292
00:19:37,476 --> 00:19:39,683
PEPPER:
He's still dangerous.
293
00:19:39,811 --> 00:19:42,121
What's all that he's saying
about that white trash
294
00:19:42,247 --> 00:19:45,490
-in the club and the voodoo?
- I do not know her,
295
00:19:45,617 --> 00:19:49,861
and I do not know anything
about this voodoo nonsense.
296
00:19:49,988 --> 00:19:51,990
Morgan...
297
00:19:56,028 --> 00:19:58,099
If you were to cross me,
298
00:19:58,230 --> 00:20:00,210
I can make you a believer.
299
00:20:00,332 --> 00:20:04,747
It is a mistake
to threaten me, Pepper.
300
00:20:04,870 --> 00:20:08,374
The gators are always hungry...
301
00:20:10,175 --> 00:20:13,452
...and you'd make a tasty meal.
302
00:20:14,947 --> 00:20:17,484
(Vehicle approaching)
303
00:20:17,616 --> 00:20:19,653
(dogs barking in distance)
304
00:20:19,785 --> 00:20:21,787
(engine turns off, door opens)
305
00:20:23,956 --> 00:20:26,493
That's him.
That's Kane.
306
00:20:29,761 --> 00:20:30,705
Get out the back.
307
00:20:30,829 --> 00:20:32,831
I can handle him.
308
00:20:38,270 --> 00:20:41,479
Well, now, I hope that
you don't mind joining me
309
00:20:41,607 --> 00:20:44,178
while I feed my pets, Mr. Kane.
310
00:20:44,309 --> 00:20:45,879
No, no problem.
311
00:20:46,011 --> 00:20:48,924
This plantation
has been in my family
312
00:20:49,047 --> 00:20:53,086
since just after the ending
of the War Between the States.
313
00:20:53,218 --> 00:20:55,220
Well, it's very impressive.
314
00:20:55,354 --> 00:20:57,732
Ah, heritage...
315
00:20:57,856 --> 00:20:59,733
good breeding.
316
00:20:59,858 --> 00:21:02,134
That's what makes for it--
good breeding.
317
00:21:02,261 --> 00:21:03,638
Is that so?
318
00:21:03,762 --> 00:21:08,006
Why, it's a known fact,
Mr. Kane.
319
00:21:08,133 --> 00:21:10,613
And...
320
00:21:10,736 --> 00:21:12,738
here we are.
321
00:21:23,315 --> 00:21:25,317
PHELPS:
Interesting pets.
322
00:21:25,450 --> 00:21:27,828
Aren't they?
323
00:21:27,953 --> 00:21:31,594
You know,
their bite exerts a pressure
324
00:21:31,723 --> 00:21:36,229
of over 1,000 pounds
per square inch.
325
00:21:36,361 --> 00:21:39,934
I have been fascinated by them
326
00:21:40,065 --> 00:21:43,444
since one of them
took off my leg.
327
00:21:43,568 --> 00:21:45,138
(Thudding)
328
00:22:05,824 --> 00:22:09,863
And what is your game,
Mr. Kane?
329
00:22:09,995 --> 00:22:11,030
No game, Mr. Morgan.
330
00:22:11,163 --> 00:22:12,767
I've been hired
to find a missing girl,
331
00:22:12,898 --> 00:22:15,139
and I think you had something
to do with her disappearance.
332
00:22:15,267 --> 00:22:18,942
Now I do not intimidate easily,
333
00:22:19,071 --> 00:22:22,416
and there's no use
trying to scare Pepper
334
00:22:22,541 --> 00:22:25,818
when there is no proof
to your accusation.
335
00:22:25,944 --> 00:22:26,979
But there will be.
336
00:22:27,112 --> 00:22:28,557
And Miss Leveau will leave
you eventually
337
00:22:28,680 --> 00:22:30,318
because she will not want
to go down
338
00:22:30,449 --> 00:22:31,621
when you hit the wall.
339
00:22:31,750 --> 00:22:35,527
Better men than you have run up
against me and failed.
340
00:22:35,654 --> 00:22:37,065
I wouldn't be too sure
about that.
341
00:22:37,189 --> 00:22:40,261
Why then, you just
342
00:22:40,392 --> 00:22:42,497
think of this.
343
00:22:43,762 --> 00:22:46,504
The pain was excruciating.
344
00:22:46,631 --> 00:22:49,578
You just might not be so lucky
345
00:22:49,701 --> 00:22:53,581
as to just lose a leg.
346
00:22:58,043 --> 00:23:00,956
I don't intimidate easily,
either, Mr. Morgan.
347
00:23:01,079 --> 00:23:03,150
(growls)
348
00:23:03,281 --> 00:23:05,989
I'll see you around.
349
00:23:10,756 --> 00:23:12,633
(Coughs)
350
00:23:12,758 --> 00:23:15,602
NICHOLAS:
it's perfect.
351
00:23:15,727 --> 00:23:18,731
Some eyebrows,
a little fine-tuning,
352
00:23:18,864 --> 00:23:21,242
and, well, hello,
Mr. Morgan.
353
00:23:21,366 --> 00:23:24,404
Nicholas... it's ringing.
354
00:23:27,439 --> 00:23:29,112
(Phone ringing)
355
00:23:30,242 --> 00:23:32,188
Morgan.
356
00:23:32,310 --> 00:23:34,119
Oh, Mr. Morgan, this is Naxos.
357
00:23:34,246 --> 00:23:36,089
Why, isn't that good?
358
00:23:36,214 --> 00:23:39,127
I was just waiting
on your call.
359
00:23:39,251 --> 00:23:40,229
Yes, well, I've been instructed
360
00:23:40,352 --> 00:23:42,127
to close our deal
at the price agreed to.
361
00:23:42,254 --> 00:23:45,201
Fine. And you'll bring
the money?
362
00:23:45,323 --> 00:23:46,666
Well, part now, and the rest
363
00:23:46,792 --> 00:23:48,328
when the merchandise
is in our possession.
364
00:23:48,460 --> 00:23:49,530
(laughs)
365
00:23:49,661 --> 00:23:51,197
I'll buy it.
366
00:23:51,329 --> 00:23:52,603
NICHOLAS:
Good. Till tomorrow, then.
367
00:23:52,731 --> 00:23:54,472
Mm.
368
00:23:54,599 --> 00:23:56,670
(Sighs)
369
00:24:10,482 --> 00:24:11,859
(crowd chatter)
370
00:24:11,983 --> 00:24:13,985
(vibraphone solo playing)
371
00:24:32,170 --> 00:24:33,740
- PEPPER: Mr. Kane.
- Miss Leveau.
372
00:24:33,872 --> 00:24:35,408
What brings you here?
373
00:24:35,540 --> 00:24:38,146
Well, I came to extend you
an invitation to a ceremony.
374
00:24:38,276 --> 00:24:40,278
What ceremony?
375
00:24:41,313 --> 00:24:43,486
A voodoo ceremony.
376
00:24:44,983 --> 00:24:47,793
Mr. Kane, I wouldn't mess around
with that voodoo if I were you.
377
00:24:47,919 --> 00:24:50,695
It's not the hocus-pocus
you think it is, you know.
378
00:24:50,822 --> 00:24:53,268
Well, that may be, but I think
your boss is going to be there.
379
00:24:53,391 --> 00:24:54,893
Oh, don't be ridiculous.
380
00:24:55,026 --> 00:24:57,632
Remember I told you about Morgan
and that woman being tied up
381
00:24:57,762 --> 00:24:59,469
with some kind
of kidnapping ring?
382
00:24:59,598 --> 00:25:01,373
Tonight I may get
the final proof
383
00:25:01,500 --> 00:25:04,276
that'll just button up
this case,
384
00:25:04,402 --> 00:25:07,406
and if I were you, I'd want
to know what was going on.
385
00:25:07,539 --> 00:25:09,541
(Percussive beat plays)
386
00:25:12,444 --> 00:25:15,220
(woman screaming)
387
00:25:19,618 --> 00:25:21,188
(people chanting)
388
00:25:21,319 --> 00:25:25,825
(woman screams)
389
00:25:28,527 --> 00:25:31,531
(snake hissing)
390
00:25:43,742 --> 00:25:45,744
Le grand zombie.
391
00:25:46,811 --> 00:25:49,883
The most evil
of all the ceremonies.
392
00:25:50,015 --> 00:25:52,825
I don't care about that.
393
00:25:53,852 --> 00:25:56,662
That young girl over there.
394
00:25:56,788 --> 00:25:57,664
(Camera shutter snaps)
395
00:25:57,789 --> 00:26:02,636
Well, guess who
just joined the party.
396
00:26:02,761 --> 00:26:04,763
Look.
397
00:26:07,832 --> 00:26:09,869
PEPPER:
Morgan.
398
00:26:10,902 --> 00:26:13,781
Traitor.
399
00:26:15,040 --> 00:26:17,042
(Chanting continues)
400
00:26:30,655 --> 00:26:33,829
The horn player from the club.
401
00:26:33,959 --> 00:26:37,099
Yeah, they're all here,
aren't they?
402
00:26:40,832 --> 00:26:43,312
(Snake hisses)
403
00:26:43,435 --> 00:26:46,314
L'appé vini, le grand zombie.
404
00:26:46,438 --> 00:26:49,009
L'appé vini, pou fe gris-gris.
405
00:26:49,140 --> 00:26:51,518
Walk, find,
406
00:26:51,643 --> 00:26:54,214
sleep without eating.
407
00:27:00,318 --> 00:27:01,388
(Screaming)
408
00:27:02,954 --> 00:27:04,831
Zombie!
409
00:27:04,956 --> 00:27:06,526
(Grant screaming)
410
00:27:09,160 --> 00:27:14,303
(screaming)
411
00:27:18,470 --> 00:27:21,679
(Grant screaming)
412
00:27:21,806 --> 00:27:25,049
(people chanting
over percussive beat)
413
00:27:25,176 --> 00:27:26,052
Scream of the undead.
414
00:27:26,177 --> 00:27:27,918
I can't be here.
415
00:27:29,614 --> 00:27:30,684
No!
416
00:27:30,815 --> 00:27:32,761
(Grant screams)
417
00:27:32,884 --> 00:27:35,763
No, no!
418
00:27:35,887 --> 00:27:38,834
(Chanting continues)
419
00:27:44,095 --> 00:27:46,097
(chanting stops)
420
00:27:47,132 --> 00:27:50,136
(exhales)
421
00:27:50,268 --> 00:27:52,509
How'd we do?
422
00:27:52,637 --> 00:27:54,583
You were excellent.
423
00:27:54,706 --> 00:27:56,515
Grant, you're now officially
a member of the undead.
424
00:27:56,641 --> 00:27:57,949
Well, now all we have to do
425
00:27:58,076 --> 00:27:59,987
is get Pepper Leveau
to join the club.
426
00:28:00,111 --> 00:28:03,024
(Dogs barking)
427
00:28:06,951 --> 00:28:08,487
$1 million--
428
00:28:08,620 --> 00:28:11,430
the difference between our deal
and your last offer.
429
00:28:11,556 --> 00:28:13,092
And the rest?
430
00:28:13,224 --> 00:28:15,067
As soon as my man tells me
that the merchandise
431
00:28:15,193 --> 00:28:17,571
is on the freighter
and confirms the destination.
432
00:28:17,696 --> 00:28:21,644
Why, that's very good,
Mr. Naxos,
433
00:28:21,766 --> 00:28:24,110
but you try to cross me
434
00:28:24,235 --> 00:28:28,706
and I'll gator-bait you
before you know what's happened.
435
00:28:34,179 --> 00:28:36,056
What are you doing?
436
00:28:36,181 --> 00:28:37,819
I've come for some justice.
437
00:28:37,949 --> 00:28:38,950
What?
438
00:28:39,084 --> 00:28:43,726
You and him and that voodooing
white trash!
439
00:28:45,256 --> 00:28:49,329
I was loyal to you, Morgan,
and you cut me out?
440
00:28:50,862 --> 00:28:53,934
Now I'm going to cut you!
441
00:28:54,065 --> 00:28:55,271
(Pepper grunting)
442
00:29:00,071 --> 00:29:01,175
Who is this woman?
443
00:29:01,306 --> 00:29:04,810
She used to be
444
00:29:04,943 --> 00:29:07,253
an employee of mine.
445
00:29:07,378 --> 00:29:09,688
That's right, "used to."
446
00:29:09,814 --> 00:29:13,956
That inspector from Houston--
he's got you real good.
447
00:29:14,085 --> 00:29:17,089
He's going to blow
your whole operation wide open.
448
00:29:17,222 --> 00:29:18,599
Now, what is this all about?
449
00:29:18,723 --> 00:29:20,669
Why, she's just hysterical.
450
00:29:20,792 --> 00:29:24,171
She's become a liability.
451
00:29:24,295 --> 00:29:25,740
I'll take care of this,
Mr. Naxos.
452
00:29:26,798 --> 00:29:29,142
Go ahead, try and kill me.
453
00:29:29,267 --> 00:29:30,905
You forget who I am?
454
00:29:31,035 --> 00:29:35,415
I'll come back again and again!
455
00:29:35,540 --> 00:29:38,919
I'll get you, Morgan,
I'll get you.
456
00:29:39,043 --> 00:29:40,818
You forget who I am.
457
00:29:40,945 --> 00:29:44,017
My employers don't like
complications, Morgan.
458
00:29:44,149 --> 00:29:46,026
Now, you take that money,
459
00:29:46,151 --> 00:29:48,461
but if there is any trouble,
we'll be back
460
00:29:48,586 --> 00:29:51,032
and then you'll have to worry
about being gator bait.
461
00:29:51,156 --> 00:29:52,134
(Pepper screaming)
462
00:29:52,257 --> 00:29:55,534
Why, then,
you just take care of her
463
00:29:55,660 --> 00:29:59,198
and it'll smooth the way.
464
00:29:59,330 --> 00:30:01,332
Oh, we'll take care
of her, all right.
465
00:30:01,466 --> 00:30:02,774
And who knows?
466
00:30:02,901 --> 00:30:06,041
She may even be worth the
trouble of selling at auction.
467
00:30:06,171 --> 00:30:06,911
(Spits)
468
00:30:08,673 --> 00:30:11,586
I'll see you burn, Morgan.
469
00:30:12,577 --> 00:30:13,783
- NICHOLAS: But then again...
- PEPPER: No!
470
00:30:13,912 --> 00:30:16,119
...We might just kill her.
471
00:30:16,247 --> 00:30:18,249
- No! (gasps)
-(aerosol sprays)
472
00:30:22,387 --> 00:30:25,197
(dogs barking in distance)
473
00:30:25,323 --> 00:30:27,769
Good day, Mr. Morgan.
474
00:30:30,929 --> 00:30:32,931
(Engine starts)
475
00:30:34,732 --> 00:30:37,042
GRANT: There's a tunnel
under Morgan's place.
476
00:30:37,168 --> 00:30:38,670
SHANNON:
I think I've read about it.
477
00:30:38,803 --> 00:30:40,714
Was it part of
the Underground Railway system
478
00:30:40,839 --> 00:30:41,783
during the Civil War?
479
00:30:41,906 --> 00:30:43,817
Yeah, it was very active
in this area,
480
00:30:43,942 --> 00:30:45,512
moving escaped slaves
to routes up north.
481
00:30:45,643 --> 00:30:47,953
- Hmm. -All right,
where is the other end of it?
482
00:30:48,079 --> 00:30:50,081
Well, it comes out...
483
00:30:51,115 --> 00:30:53,254
...about there in the bayou,
484
00:30:53,384 --> 00:30:55,728
half a mile from the plantation.
485
00:30:56,921 --> 00:30:58,923
(Tires screech)
486
00:31:10,668 --> 00:31:12,545
Sleeping like a baby.
487
00:31:12,670 --> 00:31:14,672
Till I get the images I need.
488
00:31:24,249 --> 00:31:25,694
All according to plan?
489
00:31:25,817 --> 00:31:28,559
There's no doubt in Morgan's
mind that Pepper Leveau is dead.
490
00:31:28,686 --> 00:31:31,223
These were her last words.
491
00:31:32,257 --> 00:31:35,329
PEPPER:
I'll see you burn, Morgan.
492
00:31:35,460 --> 00:31:36,700
Good.
493
00:31:37,929 --> 00:31:39,704
Got it.
494
00:31:39,831 --> 00:31:41,367
All right,
we'd better get going.
495
00:31:41,499 --> 00:31:44,070
We'll find the girls; let's hope
you can find Morgan's records.
496
00:31:44,202 --> 00:31:46,079
Yeah.
497
00:31:46,204 --> 00:31:48,741
Okay, we'll try a dry run.
498
00:31:50,141 --> 00:31:52,644
Then you can all go
into your act.
499
00:32:18,002 --> 00:32:20,004
(Whispers):
Yes.
500
00:32:27,478 --> 00:32:29,856
(Foghorn blows)
501
00:32:29,981 --> 00:32:32,985
Shannon, once we get started,
wake her up.
502
00:32:33,117 --> 00:32:33,993
SHANNON:
Right, Jim.
503
00:32:34,118 --> 00:32:36,120
Here we go.
504
00:32:38,990 --> 00:32:40,970
(Soft rumbling)
505
00:32:41,092 --> 00:32:43,572
(creaking)
506
00:32:45,496 --> 00:32:46,941
(capsule snaps)
507
00:32:54,472 --> 00:32:57,578
Where, where am I?
508
00:33:02,981 --> 00:33:04,983
You...
509
00:33:07,318 --> 00:33:09,195
Trash!
510
00:33:09,320 --> 00:33:10,890
How did I get here?
511
00:33:11,022 --> 00:33:12,968
I don't know how we got here.
512
00:33:13,091 --> 00:33:15,093
You have no power here.
513
00:33:17,095 --> 00:33:19,507
Le grand zombie--
514
00:33:19,630 --> 00:33:22,440
its practice will kill you
in the end.
515
00:33:24,635 --> 00:33:26,012
Here's some food.
516
00:33:26,137 --> 00:33:28,515
Damn you, I don't want food,
I want out of here!
517
00:33:29,540 --> 00:33:30,416
(Gasps)
518
00:33:30,541 --> 00:33:31,679
(Shannon whimpering)
519
00:33:31,809 --> 00:33:33,618
You have no place to run,
Miss Leveau.
520
00:33:33,745 --> 00:33:37,090
You're on a freighter outside
of New Orleans headed for Asia
521
00:33:37,215 --> 00:33:38,785
where no doubt
you'll bring a solid price.
522
00:33:38,916 --> 00:33:40,122
- What?
- Well, you'll just fill out
523
00:33:40,251 --> 00:33:41,628
a less than satisfactory
package.
524
00:33:41,753 --> 00:33:44,233
Morgan double-crossed us all,
so we don't have any girls.
525
00:33:44,355 --> 00:33:46,733
I need something to deliver,
so you two are it.
526
00:33:46,858 --> 00:33:48,064
No.
527
00:33:48,192 --> 00:33:51,571
Suppose I can give you
the ten girls.
528
00:33:51,696 --> 00:33:52,572
How?
529
00:33:52,697 --> 00:33:55,541
I know where Morgan's
holding them.
530
00:33:55,666 --> 00:33:57,737
You turn this thing around,
I'll show you.
531
00:33:57,869 --> 00:33:58,973
I don't think
we can get the captain
532
00:33:59,103 --> 00:34:00,343
to turn about, Mr. Naxos.
533
00:34:00,471 --> 00:34:02,041
Where are they?
534
00:34:03,307 --> 00:34:07,278
An abandoned ship five miles
south of the plantation
535
00:34:07,412 --> 00:34:09,551
on the river's edge.
536
00:34:11,883 --> 00:34:13,863
-(gasps)
- We're gonna drown.
537
00:34:13,985 --> 00:34:15,293
- No!
- We're gonna drown.
538
00:34:15,420 --> 00:34:17,491
No, don't leave me, please.
539
00:34:17,622 --> 00:34:19,033
(Screaming)
540
00:34:21,959 --> 00:34:23,996
(gasping)
541
00:34:24,128 --> 00:34:25,732
No, no.
542
00:34:25,863 --> 00:34:27,171
(Gasping)
543
00:34:27,298 --> 00:34:29,209
(aerosol hissing)
544
00:34:45,616 --> 00:34:48,358
♪♪
545
00:35:02,567 --> 00:35:04,308
(grunting)
546
00:35:34,298 --> 00:35:37,302
♪♪
547
00:35:42,340 --> 00:35:44,342
(device trilling)
548
00:35:54,152 --> 00:35:56,029
Well, you know the location.
549
00:35:56,154 --> 00:35:58,156
You'd better get in position.
550
00:36:19,210 --> 00:36:21,212
♪♪
551
00:36:40,231 --> 00:36:42,609
GRANT:
I found a tunnel, all right.
552
00:36:42,733 --> 00:36:44,303
No luck with any records.
553
00:36:44,435 --> 00:36:47,507
No safe, no hiding places
whatsoever.
554
00:36:47,638 --> 00:36:49,777
Well, he'll have to have it
on him when he runs.
555
00:36:49,907 --> 00:36:51,215
Maybe there's
another place to look.
556
00:36:51,342 --> 00:36:52,878
Now, Shannon, you get over to
the club.
557
00:36:53,010 --> 00:36:54,546
See if you can find anything in
Pepper's office.
558
00:36:54,679 --> 00:36:56,124
You're gonna need this.
559
00:36:56,247 --> 00:36:58,625
- When it pulses, it's your cue
to hit it. -Right.
560
00:36:58,749 --> 00:37:01,491
See you later... I hope.
561
00:37:02,587 --> 00:37:05,431
This should be ready to process.
562
00:37:06,757 --> 00:37:08,737
-(Beeping)
- Yep.
563
00:37:11,195 --> 00:37:14,472
Mm-hmm, she'll make
a good hologram.
564
00:37:19,904 --> 00:37:21,247
(Gasps)
565
00:37:26,744 --> 00:37:28,246
(moaning)
566
00:37:31,215 --> 00:37:33,752
(grunting)
567
00:37:39,290 --> 00:37:40,667
(piano blues plays)
568
00:37:40,791 --> 00:37:42,793
(indistinct chatter)
569
00:37:53,304 --> 00:37:55,306
(phone rings)
570
00:37:56,707 --> 00:37:59,187
- She finally showed up.
- Good.
571
00:37:59,310 --> 00:38:01,620
Watch her.
572
00:38:01,746 --> 00:38:04,659
And don't let her leave.
573
00:38:28,839 --> 00:38:32,719
I don't know who you are.
574
00:38:32,843 --> 00:38:34,618
But you're mine now.
575
00:38:34,745 --> 00:38:39,353
And you're going to wish that
you never came near me.
576
00:39:10,881 --> 00:39:12,883
♪♪
577
00:39:26,731 --> 00:39:28,005
(clicks)
578
00:39:56,927 --> 00:39:58,929
♪♪
579
00:40:18,449 --> 00:40:20,451
(dogs barking in distance)
580
00:40:34,098 --> 00:40:35,475
(tapping)
581
00:40:36,667 --> 00:40:38,704
Get the van to
pick up the girls.
582
00:40:38,836 --> 00:40:41,476
We leave for the harbor--
one hour.
583
00:40:45,476 --> 00:40:48,946
Why don't you come in here,
sit down
584
00:40:49,079 --> 00:40:52,891
and make yourself
comfortable, hmm?
585
00:40:53,017 --> 00:40:55,463
And don't move.
586
00:41:00,491 --> 00:41:01,492
(Gasps)
587
00:41:03,394 --> 00:41:05,203
I had all this cleared up!
588
00:41:05,329 --> 00:41:06,831
Who is doing this to me?!
589
00:41:06,964 --> 00:41:08,443
True believers are everywhere.
590
00:41:08,566 --> 00:41:10,978
Shut up!
591
00:41:16,574 --> 00:41:19,885
That's me!
592
00:41:20,010 --> 00:41:23,389
You can be possessed.
The undead can be called.
593
00:41:23,514 --> 00:41:27,018
I said... shut up!
594
00:41:27,151 --> 00:41:29,688
Okay, Jim, we're gonna get
in position.
595
00:41:29,820 --> 00:41:31,493
Right, Grant.
596
00:41:50,040 --> 00:41:52,020
Those are the two guys that
jumped us outside the club.
597
00:41:52,142 --> 00:41:55,214
Yeah. I'd say we have
a score to settle.
598
00:42:02,920 --> 00:42:06,129
(Groaning)
599
00:42:10,861 --> 00:42:12,431
(gasping)
600
00:42:12,563 --> 00:42:14,941
It's all right, girls.
We're here to help you.
601
00:42:15,065 --> 00:42:17,443
(Sighing and relieved laughter)
602
00:42:17,568 --> 00:42:18,444
(device beeps)
603
00:42:18,569 --> 00:42:20,242
Jim, we've got the girls.
604
00:42:20,371 --> 00:42:21,611
Good work, Max.
605
00:42:21,739 --> 00:42:23,946
Get 'em to a safe place.
606
00:42:24,074 --> 00:42:26,384
Now we have to get
Morgan's list.
607
00:42:49,600 --> 00:42:51,602
♪♪
608
00:43:15,893 --> 00:43:16,769
(beeps)
609
00:43:16,894 --> 00:43:18,339
Grant?
610
00:43:23,601 --> 00:43:25,080
Yeah, go, Jim.
611
00:43:25,202 --> 00:43:27,739
They've got the girls, and I'm
about to wake Pepper.
612
00:43:27,871 --> 00:43:29,578
Once she gets her bearings,
613
00:43:29,707 --> 00:43:33,018
it'll take her about 15 minutes
to get to the plantation.
614
00:43:33,143 --> 00:43:34,554
All right,
we'll be ready for her.
615
00:43:34,678 --> 00:43:36,521
I'll make my move when I hear
them come from the house.
616
00:43:36,647 --> 00:43:37,648
(Beeps)
617
00:43:44,154 --> 00:43:45,155
(capsule snaps)
618
00:43:50,160 --> 00:43:52,071
(moans gently)
619
00:43:56,467 --> 00:43:58,071
(sighs)
620
00:44:04,808 --> 00:44:06,913
Morgan!
621
00:44:15,686 --> 00:44:18,132
You have been causing me...
622
00:44:18,255 --> 00:44:19,131
(hammer cocks)
623
00:44:19,256 --> 00:44:21,896
...a great deal of trouble.
624
00:44:24,194 --> 00:44:29,667
I don't know if you're worth
trying to sell.
625
00:44:51,922 --> 00:44:53,265
(Beeping)
626
00:44:58,228 --> 00:45:00,037
L'appé vini...
627
00:45:00,164 --> 00:45:02,337
le grand zombie.
628
00:45:02,466 --> 00:45:04,571
L'appé vini...
629
00:45:04,702 --> 00:45:06,613
pou fe gris-gris.
630
00:45:06,737 --> 00:45:09,718
Walk... find...
631
00:45:09,840 --> 00:45:11,911
sleep without eating.
632
00:45:12,042 --> 00:45:14,454
The serpent is earth,
633
00:45:14,578 --> 00:45:18,116
and death is only the beginning.
634
00:45:18,248 --> 00:45:20,728
Stop it!
635
00:45:21,985 --> 00:45:23,191
L'appé vini...
636
00:45:23,320 --> 00:45:24,765
le grand zombie.
637
00:45:24,888 --> 00:45:29,633
Man's soul is captured,
and the undead are called.
638
00:45:29,760 --> 00:45:30,636
Stop it!
639
00:45:30,761 --> 00:45:31,762
-(gunshot)
-(gasps)
640
00:45:35,265 --> 00:45:36,642
(beeping)
641
00:45:36,767 --> 00:45:38,644
(whirring)
642
00:45:38,769 --> 00:45:41,750
PEPPER:
I'll see you burn, Morgan!
643
00:45:45,275 --> 00:45:46,583
(Gasps)
644
00:45:50,180 --> 00:45:52,251
-(gunshots)
-(glass shatters)
645
00:45:54,785 --> 00:45:55,855
(moaning)
646
00:45:58,288 --> 00:45:59,631
(yells)
647
00:46:03,894 --> 00:46:05,896
(groaning)
648
00:46:07,798 --> 00:46:10,278
(wailing)
649
00:46:15,038 --> 00:46:18,144
(Morgan moans)
650
00:46:31,822 --> 00:46:33,165
(moans)
651
00:46:34,324 --> 00:46:36,201
(Grant growls)
652
00:46:36,326 --> 00:46:39,102
(wailing)
653
00:46:43,901 --> 00:46:45,141
Morgan!
654
00:46:46,503 --> 00:46:48,278
No.
655
00:46:50,440 --> 00:46:53,284
No. You can't be.
656
00:46:53,410 --> 00:46:55,219
You're dead.
657
00:46:55,345 --> 00:46:58,326
I came back for you, Morgan.
658
00:46:59,883 --> 00:47:03,626
(Gunshots)
659
00:47:08,859 --> 00:47:10,998
Please, please...
660
00:47:12,863 --> 00:47:15,104
I saw them shoot you!
661
00:47:15,232 --> 00:47:16,734
You're dead!
662
00:47:16,867 --> 00:47:19,746
Shut up, traitor!
663
00:47:19,870 --> 00:47:21,247
(Moaning)
664
00:47:21,371 --> 00:47:23,851
You're the one
who's going to be dead.
665
00:47:23,974 --> 00:47:25,578
No, I'm sorry.
666
00:47:25,709 --> 00:47:27,985
I'll give it all back to you,
all of it.
667
00:47:28,111 --> 00:47:30,057
The money, the girls.
668
00:47:30,180 --> 00:47:35,254
I told you I would see you burn,
and you will!
669
00:47:35,385 --> 00:47:39,356
(Gunshots)
670
00:47:40,891 --> 00:47:42,370
(hammer clicking)
671
00:47:44,394 --> 00:47:45,372
(moaning)
672
00:47:47,898 --> 00:47:50,003
(wailing)
673
00:48:00,911 --> 00:48:02,322
(indistinct radio transmissions)
674
00:48:02,446 --> 00:48:04,289
MAN:
Hold it! Don't move!
675
00:48:04,414 --> 00:48:07,395
New Orleans Police!
676
00:48:28,872 --> 00:48:30,408
Uh-huh.
677
00:48:32,442 --> 00:48:35,423
He had to have it on him
when he ran.
678
00:48:37,447 --> 00:48:39,825
A lot of girls will be grateful
for that.
679
00:48:39,950 --> 00:48:42,829
I'd say Mr. Morgan has fed his
pets for the last time.
680
00:48:42,953 --> 00:48:44,330
Well, you know, these alligators
681
00:48:44,454 --> 00:48:46,434
just have no respect
for good breeding.
682
00:48:55,666 --> 00:48:58,943
(Theme music plays)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.