All language subtitles for Memorist.E14.200423.HDTV.H264-NEXT-WeTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertisements.) 4 00:00:13,136 --> 00:00:17,031 (All characters, places, companies,) 5 00:00:17,031 --> 00:00:20,430 (and incidents in this drama are fictitious.) 6 00:00:21,201 --> 00:00:24,171 The first thing I realized after reading Jin Jae Gyu's memories... 7 00:00:24,470 --> 00:00:26,970 is that out of the 57 years of his life, 8 00:00:27,311 --> 00:00:28,741 he was happy... 9 00:00:28,870 --> 00:00:31,341 for merely a couple of years. 10 00:00:33,710 --> 00:00:35,481 To him, true happiness... 11 00:00:36,520 --> 00:00:38,080 was experienced only during his childhood. 12 00:00:58,041 --> 00:00:59,970 Why do you have to kill goats? 13 00:01:00,470 --> 00:01:01,841 In order to save a life. 14 00:01:03,681 --> 00:01:05,511 Whose life are you trying to save by killing it? 15 00:01:05,811 --> 00:01:08,151 I'm sacrificing it to save a human's life. 16 00:01:09,311 --> 00:01:12,990 Is a human's life more precious than an animal's? 17 00:01:14,690 --> 00:01:18,190 I don't know much about it, 18 00:01:18,821 --> 00:01:21,630 but these animals have been virtuous... 19 00:01:22,330 --> 00:01:24,231 and will go to a nice place. 20 00:01:24,830 --> 00:01:25,901 Where? 21 00:01:26,330 --> 00:01:27,531 Somewhere nice. 22 00:01:28,371 --> 00:01:30,100 Let's go home... 23 00:01:31,000 --> 00:01:33,240 and wish the goat well. 24 00:01:51,060 --> 00:01:54,191 Don't come near the shrine, or else, you'll bring in bad luck. 25 00:02:22,451 --> 00:02:23,520 Let's go. 26 00:02:40,740 --> 00:02:41,770 Here. 27 00:03:03,900 --> 00:03:06,830 I'm going to save lives like you do. 28 00:03:08,900 --> 00:03:10,101 Don't do that. 29 00:03:10,740 --> 00:03:12,471 I've been praying to the spirits constantly... 30 00:03:12,471 --> 00:03:14,571 so that they wouldn't visit you. 31 00:03:14,810 --> 00:03:16,511 Don't you know? 32 00:03:17,280 --> 00:03:19,240 I'm not going to become a shaman. 33 00:03:20,451 --> 00:03:23,221 I'm going to become a judge or a prosecutor. 34 00:03:29,490 --> 00:03:31,261 Is that okay? 35 00:03:34,131 --> 00:03:35,560 Of course. 36 00:03:50,881 --> 00:03:54,681 However, her wish never came true. 37 00:03:57,821 --> 00:04:01,121 Hwang Pil Sun. You will die a horrible death. 38 00:04:01,551 --> 00:04:03,491 - When she died, - Mom! 39 00:04:04,121 --> 00:04:06,561 - the spirits that possessed her... - Mom! 40 00:04:07,530 --> 00:04:08,830 went to him. 41 00:04:09,160 --> 00:04:10,201 Is anyone in? 42 00:04:15,801 --> 00:04:17,170 Anyone? 43 00:04:22,871 --> 00:04:23,980 My goodness! 44 00:04:40,891 --> 00:04:42,730 He prayed to the spirits to save his mom, 45 00:04:43,160 --> 00:04:44,330 but it was of no use. 46 00:04:45,460 --> 00:04:47,931 And that was the end of his happiness. 47 00:04:50,840 --> 00:04:55,540 (15 years later, 1986) 48 00:05:12,391 --> 00:05:15,330 - What are you doing? - He wants to speak with you. 49 00:05:20,571 --> 00:05:21,600 What? 50 00:05:28,611 --> 00:05:31,241 Come on! I told you I don't want to get married! 51 00:05:31,241 --> 00:05:33,611 His father is the chief justice, and he's an elite prosecutor. 52 00:05:33,611 --> 00:05:35,280 Isn't that nice? 53 00:05:41,121 --> 00:05:42,150 What is going on? 54 00:05:56,030 --> 00:05:57,100 My goodness! 55 00:05:59,840 --> 00:06:01,770 - It's me. - Who are you? 56 00:06:01,770 --> 00:06:02,871 Be quiet. 57 00:06:03,280 --> 00:06:04,710 What do you want? 58 00:06:05,910 --> 00:06:07,051 I guess you forgot about me. 59 00:06:08,080 --> 00:06:10,220 I'm the son of the shaman you poisoned to death. 60 00:06:11,551 --> 00:06:12,621 That... 61 00:06:13,751 --> 00:06:15,451 That wench? 62 00:06:16,391 --> 00:06:18,590 Thanks to that hospital director you bribed, 63 00:06:18,790 --> 00:06:20,861 I rotted in a cell for the past 15 years. 64 00:06:22,030 --> 00:06:24,131 I was locked up since I was eight. 65 00:06:24,131 --> 00:06:25,660 I'm sorry, ma'am. 66 00:06:26,730 --> 00:06:28,301 He threatened me with a gun. 67 00:06:28,830 --> 00:06:30,840 - I had no choice. - Shut it! 68 00:06:32,400 --> 00:06:36,071 - There must be a misunderstanding. - The gunshot was loud. 69 00:06:38,611 --> 00:06:40,650 It was much louder than I had imagined. 70 00:06:47,020 --> 00:06:48,420 It's a pity there's only one bullet left. 71 00:07:09,571 --> 00:07:10,840 I want to live. 72 00:07:13,381 --> 00:07:15,080 I want to forget everything and live an ordinary life. 73 00:07:16,080 --> 00:07:17,181 Let me go... 74 00:07:18,381 --> 00:07:20,220 or just kill me. 75 00:07:51,780 --> 00:07:52,881 Pil Sun! 76 00:07:53,821 --> 00:07:54,920 You... 77 00:07:55,920 --> 00:07:57,121 What are you... 78 00:08:02,231 --> 00:08:03,331 Father. 79 00:08:05,560 --> 00:08:06,700 What did you say? 80 00:08:11,741 --> 00:08:12,871 Father. 81 00:08:31,491 --> 00:08:32,690 What have you done? 82 00:08:49,910 --> 00:08:51,081 I found out way too late... 83 00:08:52,180 --> 00:08:54,981 why the Eraser was so bent... 84 00:08:54,981 --> 00:08:56,450 on making Jin Jae Gyu side with him. 85 00:08:59,081 --> 00:09:00,891 It was because they had a common enemy. 86 00:09:02,391 --> 00:09:04,091 She was the root of every evil deed. 87 00:09:05,320 --> 00:09:06,461 Hwang Pil Sun. 88 00:09:34,991 --> 00:09:36,050 You guys... 89 00:09:38,020 --> 00:09:39,160 are in huge trouble. 90 00:09:39,221 --> 00:09:40,461 Watch what you say. 91 00:09:42,991 --> 00:09:46,331 Are you aware that the Eraser is after you? 92 00:09:47,501 --> 00:09:48,601 Don't show them all of your cards. 93 00:09:51,200 --> 00:09:52,540 What do you mean? 94 00:09:52,540 --> 00:09:54,011 What do you think? 95 00:09:54,570 --> 00:09:56,810 This is all happening thanks to someone... 96 00:09:56,810 --> 00:09:59,011 who committed murder after getting high. 97 00:10:00,650 --> 00:10:03,851 And his mother fabricated a suicide note... 98 00:10:03,851 --> 00:10:05,581 and made the rest of his family die. 99 00:10:06,780 --> 00:10:09,091 - Don't be ridiculous. - This is new. 100 00:10:10,391 --> 00:10:11,591 You're going to feign ignorance? 101 00:10:12,491 --> 00:10:13,631 My goodness. 102 00:10:16,530 --> 00:10:20,170 What I mean is, you're the first one to raise their voice at me. 103 00:10:21,700 --> 00:10:23,971 You'll be experiencing many new things in the future. 104 00:10:23,971 --> 00:10:25,471 At the very least, you'll be behind bars. 105 00:10:25,601 --> 00:10:28,270 In the worst-case scenario, the Eraser will kill you. 106 00:10:28,410 --> 00:10:30,310 - Shut it. - Be quiet. 107 00:10:32,940 --> 00:10:34,180 Let me make this clear. 108 00:10:35,050 --> 00:10:38,381 This murderer called the Eraser... 109 00:10:38,381 --> 00:10:40,920 is ultimately after him and me? 110 00:10:41,491 --> 00:10:44,420 And that's why he abducted my daughter-in-law? 111 00:10:44,861 --> 00:10:46,221 You nailed it, lady. 112 00:10:46,721 --> 00:10:48,030 She's a chairwoman. 113 00:10:50,761 --> 00:10:53,261 Let's say you're right. 114 00:10:53,501 --> 00:10:56,231 But why would he bring up something from 20 years ago? 115 00:10:56,231 --> 00:10:58,670 How would I know? I'm not the psychopath. 116 00:10:59,101 --> 00:11:00,670 He's getting rid of those under you... 117 00:11:01,040 --> 00:11:03,111 so that you'll be trembling in fear. 118 00:11:04,310 --> 00:11:05,381 Fear? 119 00:11:06,641 --> 00:11:08,581 You know nothing about me, then. 120 00:11:09,751 --> 00:11:11,721 He's harming their innocent family members, 121 00:11:11,721 --> 00:11:12,981 just like how he abducted Ms. Eun. 122 00:11:14,190 --> 00:11:16,961 Don't be ridiculous. It's all because of him. 123 00:11:18,320 --> 00:11:20,190 It's true that the Eraser and I are enemies. 124 00:11:20,491 --> 00:11:22,430 We're dying to kill each other. 125 00:11:23,331 --> 00:11:24,900 Would you like me to be honest? 126 00:11:25,560 --> 00:11:28,471 Up until recently, I couldn't understand... 127 00:11:28,471 --> 00:11:30,641 why the Eraser did what he did. 128 00:11:30,641 --> 00:11:33,540 But I'm starting to get it now. 129 00:11:33,770 --> 00:11:34,910 I especially understand... 130 00:11:35,940 --> 00:11:37,711 his hatred toward you. 131 00:11:42,810 --> 00:11:45,081 I saw what you did to Jin Jae Gyu. 132 00:11:46,881 --> 00:11:49,450 Look. Explain it so I can understand. 133 00:11:49,450 --> 00:11:50,920 Do you want me to be even more honest? 134 00:11:51,461 --> 00:11:53,761 I don't care about your fates. 135 00:11:53,861 --> 00:11:55,530 I only want to save... 136 00:11:55,861 --> 00:11:57,700 the innocent Ms. Eun. 137 00:11:58,761 --> 00:12:00,831 I don't expect you to feel sorry, 138 00:12:01,300 --> 00:12:04,300 but come clean if you want to save her and her baby. 139 00:12:04,700 --> 00:12:06,001 Come clean about what happened... 140 00:12:06,841 --> 00:12:08,770 to Moon Yong Dae 20 years ago. 141 00:12:12,711 --> 00:12:14,310 I'm only interested in protecting... 142 00:12:15,581 --> 00:12:18,280 my family and my son's honor. 143 00:12:20,251 --> 00:12:21,251 His honor? 144 00:12:21,450 --> 00:12:23,660 Is that more important than your daughter-in-law's life? 145 00:12:27,560 --> 00:12:29,991 Those who don't have any honor to protect... 146 00:12:30,560 --> 00:12:31,961 won't understand me. 147 00:12:34,030 --> 00:12:36,471 If anyone taints... 148 00:12:36,471 --> 00:12:38,040 my son's reputation, 149 00:12:40,410 --> 00:12:43,641 you will pay for it no matter who you are. 150 00:12:46,410 --> 00:12:47,810 You obviously don't know who I am. 151 00:12:52,881 --> 00:12:53,991 Hand them over to the prosecution. 152 00:12:57,891 --> 00:12:59,060 What is this? 153 00:12:59,221 --> 00:13:01,790 You assaulted me first, and now, you're leaving? Seriously? 154 00:13:11,070 --> 00:13:14,841 (Episode 14: Two Layers of Evil) 155 00:13:20,881 --> 00:13:22,111 Darn it. 156 00:13:29,420 --> 00:13:31,861 Move! I said, move! 157 00:13:38,961 --> 00:13:42,400 Please pity this poor soul and save him. 158 00:13:43,530 --> 00:13:45,670 Lord, we beg you. 159 00:13:47,570 --> 00:13:48,641 Please... 160 00:14:07,631 --> 00:14:10,601 We lost Dong Baek, sir. 161 00:14:11,261 --> 00:14:12,300 Get him. 162 00:14:14,570 --> 00:14:16,400 Bring all the men from the Intelligence Agency. 163 00:14:17,971 --> 00:14:19,200 Yes, sir. 164 00:14:28,910 --> 00:14:31,221 - Where is he? - He's one floor below, sir. 165 00:14:31,751 --> 00:14:32,981 Lead the way. 166 00:14:52,101 --> 00:14:53,641 Tell me who the Eraser is, 167 00:14:54,570 --> 00:14:55,940 and I'll spare you. 168 00:14:58,581 --> 00:15:02,550 I already died 20 years ago. 169 00:15:05,251 --> 00:15:07,121 It was the moment I saw my brother's body... 170 00:15:09,020 --> 00:15:10,420 in the morgue. 171 00:15:15,831 --> 00:15:17,331 Oh, no... 172 00:15:18,361 --> 00:15:20,471 Yong Dae... No... 173 00:15:20,530 --> 00:15:21,900 No... 174 00:15:26,900 --> 00:15:28,410 No... No... 175 00:15:28,410 --> 00:15:29,641 This can't be... 176 00:15:29,971 --> 00:15:31,180 In his suicide note, 177 00:15:31,180 --> 00:15:33,040 he wrote that he couldn't bear with the poverty. 178 00:15:33,481 --> 00:15:35,780 No, Yong Dae... 179 00:15:35,780 --> 00:15:38,550 Because of those words, even my mom took her own life. 180 00:15:39,780 --> 00:15:41,420 Honey! 181 00:15:42,020 --> 00:15:44,121 - Stay with me! - My dad couldn't bear it... 182 00:15:44,121 --> 00:15:45,361 and left home. 183 00:15:45,721 --> 00:15:47,231 His body... 184 00:15:48,131 --> 00:15:50,091 is probably underwater somewhere in the mountains. 185 00:15:51,160 --> 00:15:53,101 And no one has probably found him. 186 00:15:54,900 --> 00:15:56,300 I knew... 187 00:15:57,001 --> 00:16:00,001 that the suicide note was fabricated. 188 00:16:02,841 --> 00:16:04,641 If he had truly felt that way, 189 00:16:05,711 --> 00:16:08,511 he would've mentioned it in advance. 190 00:16:11,280 --> 00:16:13,420 Bang Jun Seok only killed my brother. 191 00:16:13,950 --> 00:16:16,290 But you killed the rest of us. 192 00:16:16,320 --> 00:16:18,660 But what? You'll spare me? 193 00:16:18,891 --> 00:16:20,020 How? 194 00:16:20,991 --> 00:16:23,761 How's that possible when you already killed me back then? 195 00:16:28,070 --> 00:16:29,731 Despite knowing everything, 196 00:16:30,841 --> 00:16:32,400 you still spared Bang Jun Seok? 197 00:16:32,470 --> 00:16:35,670 He doesn't deserve to die that easily. 198 00:16:37,381 --> 00:16:39,440 The same goes for your son. 199 00:16:43,281 --> 00:16:45,551 - What? - Do you think it was luck... 200 00:16:46,781 --> 00:16:47,990 that he survived? 201 00:16:49,220 --> 00:16:50,450 His pain... 202 00:16:51,861 --> 00:16:53,260 has just started. 203 00:17:01,900 --> 00:17:03,170 Who is the Eraser? 204 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 I don't know. 205 00:17:08,910 --> 00:17:10,371 My memory has been erased. 206 00:17:21,150 --> 00:17:22,220 Fine. 207 00:17:23,551 --> 00:17:26,861 I guess you'll have to die, then. 208 00:17:28,190 --> 00:17:29,291 What are you going to do? 209 00:17:31,160 --> 00:17:32,601 Kill me yourself? 210 00:18:07,322 --> 00:18:09,963 I'd like to see him for just a short while. 211 00:18:10,562 --> 00:18:11,863 I said, no. 212 00:18:12,292 --> 00:18:13,863 This isn't fair. 213 00:18:13,863 --> 00:18:15,703 I should be able to see him. 214 00:18:15,703 --> 00:18:17,502 I thought you two didn't have anything going on. 215 00:18:32,252 --> 00:18:33,582 Where is the Eraser? 216 00:18:38,552 --> 00:18:39,992 Did you enjoy... 217 00:18:41,423 --> 00:18:44,262 watching your son burn to death? 218 00:18:46,663 --> 00:18:48,002 - What did you say? - You know, 219 00:18:49,663 --> 00:18:50,772 my brother... 220 00:18:51,233 --> 00:18:53,602 was also burned and pushed off a cliff. 221 00:18:53,703 --> 00:18:56,802 But the Eraser said he's going to do it the other way. 222 00:18:57,873 --> 00:18:59,643 He'll make you fall first... 223 00:19:00,613 --> 00:19:02,983 and then slowly burn you to death. 224 00:19:04,383 --> 00:19:07,312 He said it'd be too boring if you died too soon. 225 00:19:09,522 --> 00:19:10,522 Die. 226 00:19:14,592 --> 00:19:16,363 I wasn't going to tell you this, 227 00:19:16,792 --> 00:19:18,193 but he's a murder suspect. 228 00:19:20,433 --> 00:19:21,863 You should come here with your lawyer. 229 00:19:21,863 --> 00:19:23,163 If not, you can't visit him. 230 00:19:27,673 --> 00:19:29,602 Why are you all out here? Where's Moon Yong Gwang? 231 00:19:29,703 --> 00:19:31,613 The Intelligence Agency took over. 232 00:19:31,613 --> 00:19:34,613 - What? - They have no right to do that. 233 00:19:37,143 --> 00:19:38,183 Chief Byun. 234 00:19:43,022 --> 00:19:44,082 It's been a while. 235 00:19:44,322 --> 00:19:46,522 Why is the chief of the Intelligence Agency doing here? 236 00:19:47,052 --> 00:19:50,022 - Shall we have a chat? - Let's talk another time. 237 00:19:50,562 --> 00:19:51,592 Secure the room. 238 00:19:51,592 --> 00:19:52,733 - Yes, sir. - Yes, sir. 239 00:19:53,163 --> 00:19:54,602 This is the deputy chief's order. 240 00:19:56,562 --> 00:19:58,933 The deputy chief and the director are upstairs. 241 00:19:58,933 --> 00:20:01,302 We'll pull out soon, so please wait. 242 00:20:01,502 --> 00:20:02,542 They're interrogating. 243 00:20:02,703 --> 00:20:03,943 Who's interrogating? 244 00:20:06,012 --> 00:20:08,183 Section Chief Cheon Ki Soo from the headquarters. 245 00:20:08,342 --> 00:20:09,542 Just act like you don't know. 246 00:20:10,852 --> 00:20:13,512 How could you let a family member of a victim meet the suspect? 247 00:20:14,322 --> 00:20:17,352 You're one of Deputy Chief Lee's men, aren't you? 248 00:20:21,022 --> 00:20:22,092 I'm not. 249 00:20:22,092 --> 00:20:23,663 All we have to do is follow the orders. 250 00:20:23,923 --> 00:20:25,062 Secure the room! 251 00:20:25,062 --> 00:20:26,733 - Push through! - Let's go! 252 00:20:27,062 --> 00:20:28,163 Stop them. 253 00:20:28,733 --> 00:20:30,363 - You can't go in. - Push through. 254 00:20:30,873 --> 00:20:31,903 Hey. 255 00:20:38,143 --> 00:20:39,572 Who is the Eraser? 256 00:20:43,483 --> 00:20:46,483 With time, you'll only feel more pain... 257 00:20:47,113 --> 00:20:48,582 from losing your son. 258 00:20:52,322 --> 00:20:53,822 Until your insides... 259 00:20:56,062 --> 00:20:58,092 get crushed into mush. 260 00:20:58,992 --> 00:21:02,002 You don't even need to go into trial. 261 00:21:03,262 --> 00:21:04,733 You can just die in my hands. 262 00:21:17,852 --> 00:21:19,213 Move it! 263 00:21:21,252 --> 00:21:22,822 - Watch it. - Move. 264 00:21:22,923 --> 00:21:25,153 - Hey, block him. - Go. 265 00:21:25,153 --> 00:21:26,292 Byun Young Soo! 266 00:21:26,792 --> 00:21:28,292 (Moon Yong Gwang) 267 00:21:51,852 --> 00:21:54,153 You can go in first. 268 00:21:56,082 --> 00:21:57,153 It's cold. 269 00:22:04,663 --> 00:22:08,302 I was a marine, you know. 270 00:22:08,403 --> 00:22:10,002 We're known to catch ghosts. 271 00:22:10,002 --> 00:22:12,933 I can even eat raw snakes. 272 00:22:13,032 --> 00:22:14,133 All of a sudden? 273 00:22:14,903 --> 00:22:17,203 But can you make sure to look out for mice? 274 00:22:17,443 --> 00:22:20,272 I hate mice with long tails the most. 275 00:22:20,413 --> 00:22:21,983 What about mice with their tails cut off? 276 00:22:25,282 --> 00:22:26,453 What about Mickey Mouse? 277 00:22:28,623 --> 00:22:29,683 How about Jerry from "Tom and Jerry"? 278 00:22:30,623 --> 00:22:32,022 I hate all kinds of mice. 279 00:22:34,893 --> 00:22:37,423 Over there. Did you hear it? Did you hear it? 280 00:22:42,703 --> 00:22:44,062 He might be a big guy, but he's only a kid. 281 00:22:47,703 --> 00:22:48,943 What's the matter? 282 00:22:49,602 --> 00:22:50,673 He saw a mouse. 283 00:22:51,012 --> 00:22:53,413 I really hate mice. 284 00:22:53,413 --> 00:22:55,742 - Did anyone tail you? - We avoided security cameras. 285 00:22:56,183 --> 00:22:58,512 No one would imagine we'd use the murderer's route. 286 00:22:58,852 --> 00:23:00,483 - What about your phones? - It's turned off. 287 00:23:00,483 --> 00:23:03,183 - Did you call your youngest? - I'm not an amateur. 288 00:23:13,032 --> 00:23:15,832 Hwang Pil Sun is the final villain. 289 00:23:16,933 --> 00:23:20,433 She manipulated Moon Yong Dae's murder and made his family die too. 290 00:23:21,443 --> 00:23:23,673 Bang Jun Seok was the leader of the eight. 291 00:23:27,113 --> 00:23:28,782 He's also the main culprit who killed Moon Yong Dae. 292 00:23:29,713 --> 00:23:31,252 Why wasn't he at the abandoned warehouse, then? 293 00:23:31,252 --> 00:23:33,252 Hwang Pil Sun forced him to go on an escape trip. 294 00:23:33,383 --> 00:23:35,522 He's garbage. But he's dreaming of becoming the president. 295 00:23:36,123 --> 00:23:38,592 Hwang instigated Deputy Chief Lee Shin Woong... 296 00:23:38,592 --> 00:23:40,723 - to cover up everything. - I'm 100 percent sure. 297 00:23:40,723 --> 00:23:44,893 I could read that from his face. He looks wicked. 298 00:23:44,893 --> 00:23:49,262 But you said that he became successful thanks to his face. 299 00:23:49,262 --> 00:23:52,002 I only said that because he has the face to succeed. 300 00:23:52,102 --> 00:23:53,772 In terms of his personality, he looks nasty. 301 00:23:54,072 --> 00:23:55,873 Master face reader, 302 00:23:56,302 --> 00:23:58,413 - do I have the face of a king? - Be quiet. 303 00:23:58,913 --> 00:24:00,673 We have a conclusion. What now? 304 00:24:00,812 --> 00:24:02,282 There's something that hasn't been resolved. 305 00:24:02,613 --> 00:24:05,782 First, why did Eraser wait 20 years? 306 00:24:06,012 --> 00:24:07,082 You're right. 307 00:24:08,082 --> 00:24:09,782 Hwang and her son deserve to die. 308 00:24:10,123 --> 00:24:11,522 They weren't even touched. 309 00:24:11,893 --> 00:24:13,423 Maybe the Eraser was in prison. 310 00:24:14,322 --> 00:24:15,762 - Sharp observation. - Right? 311 00:24:15,762 --> 00:24:17,592 Should I check the list of released prisoners? 312 00:24:17,592 --> 00:24:19,762 Secondly, let's say the Eraser had a reason. 313 00:24:19,963 --> 00:24:22,403 Why did Jin Jae Gyu let Hwang stay alive? 314 00:24:23,032 --> 00:24:25,802 She's an enemy who killed his mom. Why didn't he kill her earlier? 315 00:24:26,272 --> 00:24:30,002 You're right. It makes sense for the Executioner to kill her. 316 00:24:30,403 --> 00:24:32,113 She's a piece of garbage who didn't pay her price. 317 00:24:32,973 --> 00:24:34,483 Was it erased from his memory? 318 00:24:34,683 --> 00:24:37,282 Or did he let her off the hook for being his half-sister? 319 00:24:37,643 --> 00:24:40,213 No. He had a flash of precognition. 320 00:24:40,383 --> 00:24:42,082 - "Precognition"? - He saw the future. 321 00:24:42,082 --> 00:24:43,352 Hwang Pil Sun. 322 00:24:43,453 --> 00:24:46,923 As a child, Jin Jae Gyu predicted Hwang Pil Sun's death. 323 00:24:47,193 --> 00:24:49,723 You will die a horrible death. 324 00:24:51,592 --> 00:24:54,562 He received a revelation while he was at the mental institute. 325 00:24:59,532 --> 00:25:01,272 Killing her earlier would be like a blessing. 326 00:25:02,203 --> 00:25:06,373 He believed Hwang Pil Sun will face a terrible end. 327 00:25:12,312 --> 00:25:13,852 (Reporting Team 2, Reporter Kang Ji Eun) 328 00:25:16,223 --> 00:25:18,592 What are you doing? Did you get any scoops on Dong Baek? 329 00:25:24,092 --> 00:25:26,233 "Detective Superpower's Lonely Fight"? 330 00:25:27,762 --> 00:25:28,832 Are you crazy? 331 00:25:30,463 --> 00:25:32,802 "Detective Superpower's Lonely Fight"? 332 00:25:35,203 --> 00:25:36,802 Are you trying to kill me? 333 00:25:36,943 --> 00:25:38,742 I only wrote what I found out from my research. 334 00:25:39,673 --> 00:25:42,082 I shouldn't be writing with a conclusion someone ordered. 335 00:25:43,143 --> 00:25:44,653 - How can that be news? - Hey, Kang... 336 00:25:44,653 --> 00:25:47,812 It's an unwritten law for a reporter to follow the tone of the press. 337 00:25:48,082 --> 00:25:50,123 If you're not happy with it, you should start your own broadcast. 338 00:25:50,223 --> 00:25:51,352 Don't you know? 339 00:25:51,852 --> 00:25:55,992 Even children criticize us when our broadcast vans pass. 340 00:25:56,193 --> 00:25:58,633 No press is siding with Dong Baek. 341 00:25:58,633 --> 00:26:01,203 If you want to keep this up, you should resign. 342 00:26:03,762 --> 00:26:05,433 Why should I? 343 00:26:05,572 --> 00:26:07,433 Yet you still want to get paid? 344 00:26:11,042 --> 00:26:13,272 I will file a lawsuit for unfair dismissal. 345 00:26:13,613 --> 00:26:15,983 "Lawsuit"? Are you crazy? 346 00:26:16,042 --> 00:26:17,413 All right, go ahead. 347 00:26:17,413 --> 00:26:18,512 Ji Eun! 348 00:26:21,883 --> 00:26:24,322 - Did the picture come? - What picture? 349 00:26:24,322 --> 00:26:25,653 I said, did the picture come? 350 00:26:25,653 --> 00:26:26,752 Reporter Kang. 351 00:26:28,992 --> 00:26:30,693 Out of my way. 352 00:26:34,703 --> 00:26:37,203 Wait, sir. Let's record it first. 353 00:26:39,532 --> 00:26:41,373 (Attn: Reporter Kang Ji Eun) 354 00:26:43,742 --> 00:26:45,713 Someone called with their voice disguised. 355 00:26:46,242 --> 00:26:47,413 They said they'll give us an exclusive. 356 00:26:48,113 --> 00:26:49,242 Was it the Eraser? 357 00:26:49,782 --> 00:26:50,883 Their condition... 358 00:26:53,383 --> 00:26:54,883 is to have our youngest reporter write about it exclusively. 359 00:27:25,983 --> 00:27:30,123 Kang Ji Eun! Are you trying to waste a winning lottery ticket? 360 00:27:30,352 --> 00:27:33,522 The moment we write about this, we'll become Eraser's fools. 361 00:27:33,693 --> 00:27:35,562 We'd be forcing Det. Dong into a corner. 362 00:27:35,562 --> 00:27:37,062 All the more reasons to publish the news. 363 00:27:43,133 --> 00:27:45,433 (A nail each day until Dong Baek dies) 364 00:27:52,173 --> 00:27:53,272 Sir. 365 00:27:54,542 --> 00:27:55,683 I won't write about it. 366 00:27:55,983 --> 00:27:59,012 Third. This is the most important question. 367 00:28:00,312 --> 00:28:02,552 What kind of grudge does Eraser have? 368 00:28:03,883 --> 00:28:05,723 We were able to confirm Moon Yong Gwang's grudge. 369 00:28:07,252 --> 00:28:09,223 Bang Jun Seok killed his big brother, 370 00:28:10,492 --> 00:28:13,733 and Hwang Pil Sun made his parents die with a fake suicide note. 371 00:28:14,092 --> 00:28:17,102 But in the end, his revenge... 372 00:28:17,233 --> 00:28:18,532 The Eraser did it in his place. 373 00:28:19,072 --> 00:28:23,742 The problem is, we still don't know the Eraser's motive. 374 00:28:24,643 --> 00:28:26,342 Are you sure Moon Yong Gwang isn't the Eraser? 375 00:28:26,742 --> 00:28:27,772 He's not. 376 00:28:29,213 --> 00:28:31,383 The Eraser showed up after he sent Moon Yong Gwang as bait. 377 00:28:32,983 --> 00:28:36,683 In conclusion, if we can figure out the Eraser's motive... 378 00:28:36,683 --> 00:28:38,352 We will naturally find out his identity. 379 00:28:39,423 --> 00:28:41,223 Wouldn't it be someone late Moon Yong Dae knew? 380 00:28:41,592 --> 00:28:42,592 Perhaps a friend? 381 00:28:42,592 --> 00:28:45,332 The situation team is researching in secret, but they have no leads. 382 00:28:45,433 --> 00:28:47,433 Why don't we dig about Baek's background? 383 00:28:47,933 --> 00:28:49,933 The Eraser killed Baek's mother in Shimbae City. 384 00:28:52,703 --> 00:28:53,733 (Eraser) 385 00:28:53,733 --> 00:28:56,772 We won't be able to find traces of his childhood in Shimbae City. 386 00:28:57,002 --> 00:28:59,173 For over seven years, not a single person said... 387 00:28:59,173 --> 00:29:00,312 they knew Detective Superpower. 388 00:29:00,673 --> 00:29:03,242 Then where on earth did he come from? 389 00:29:03,683 --> 00:29:04,782 Maybe North Korea? 390 00:29:06,983 --> 00:29:08,082 Sharp observation. 391 00:29:08,223 --> 00:29:10,153 - He could be a secret weapon. - Yes. 392 00:29:10,322 --> 00:29:11,723 Only one clue is left. 393 00:29:12,052 --> 00:29:13,522 What was the first question again? 394 00:29:13,522 --> 00:29:15,693 Why did the Eraser wait 20 years? 395 00:29:15,693 --> 00:29:18,433 The clue is the reason why he waited 20 years to take his revenge. 396 00:29:18,633 --> 00:29:20,262 Do you mean it wasn't to avenge Moon Yong Dae? 397 00:29:20,733 --> 00:29:22,233 I'm certain there's something bigger than that. 398 00:29:23,062 --> 00:29:25,802 He's being so patient while putting in so much effort. 399 00:29:26,433 --> 00:29:28,373 It can't be a simple act of revenge. 400 00:29:31,203 --> 00:29:33,342 - Then how... - The Eraser... 401 00:29:33,643 --> 00:29:36,542 has a strong grudge against Hwang Pil Sun's family. 402 00:29:36,983 --> 00:29:38,683 We'll dig about the grudge between the two of them. 403 00:29:38,683 --> 00:29:40,153 Why didn't you say so earlier? 404 00:29:40,252 --> 00:29:42,223 I would've read her mind. 405 00:29:42,582 --> 00:29:43,723 You can't scan her memories. 406 00:29:43,723 --> 00:29:46,393 We don't have any other choice. Do you have a better idea? 407 00:29:46,393 --> 00:29:48,393 Whatever it is, it's better than cleaning up after a corpse. 408 00:29:48,663 --> 00:29:50,693 Is someone going to die? 409 00:29:51,022 --> 00:29:53,363 They say he'll die if he keeps on scanning. 410 00:29:53,992 --> 00:29:55,802 I'm telling you, Professor Ahn is overacting. 411 00:29:56,062 --> 00:29:58,203 - Call the medical team. - Okay. 412 00:29:58,473 --> 00:30:00,673 Hey, don't do it. They could wiretap us. 413 00:30:01,032 --> 00:30:02,572 If you die, I'll get fired too. 414 00:30:02,572 --> 00:30:04,943 You're fated to get fired anyway. Just forget about it. 415 00:30:04,943 --> 00:30:07,842 Hey! Do you think I'm doing this because I'm worried about my job? 416 00:30:07,913 --> 00:30:10,012 Don't you care about the people who are worried about you? 417 00:30:10,082 --> 00:30:11,983 Just because you're cold doesn't mean everybody is. 418 00:30:12,082 --> 00:30:14,653 How much longer will you live so selfishly? 419 00:30:15,223 --> 00:30:16,352 Baek. 420 00:30:17,252 --> 00:30:18,592 There's breaking news. 421 00:30:20,822 --> 00:30:21,863 On Eun Soo Gyeong. 422 00:30:26,193 --> 00:30:29,663 We received two new pictures of Ms. Eun Soo Gyeong... 423 00:30:29,663 --> 00:30:30,933 who was abducted. 424 00:30:30,963 --> 00:30:33,873 We're careful to talk about it. 425 00:30:34,102 --> 00:30:37,102 The first picture has a terrifying warning that says, 426 00:30:37,102 --> 00:30:41,542 "A nail each day until Dong Baek dies." 427 00:30:41,713 --> 00:30:42,782 - Reporter Park. - Yes? 428 00:30:42,782 --> 00:30:45,653 Do they mean Detective Superpower when they say "Dong Baek"? 429 00:30:45,713 --> 00:30:46,713 Yes, that's right. 430 00:30:46,852 --> 00:30:49,052 There is no other way to read it other than as a warning... 431 00:30:49,052 --> 00:30:50,483 for Detective Dong Baek. 432 00:30:50,623 --> 00:30:52,423 What is the second picture about? 433 00:30:52,423 --> 00:30:57,062 The second picture is too cruel for us to reveal it at the moment. 434 00:30:57,393 --> 00:30:59,463 But since the people deserve to know... 435 00:30:59,663 --> 00:31:03,133 There is a blurred image behind us. 436 00:31:03,133 --> 00:31:04,762 What is this a picture of? 437 00:31:04,973 --> 00:31:07,733 We assume it's a picture of Ms. Eun Soo Gyeong's feet. 438 00:31:23,383 --> 00:31:24,723 They're your wife's feet. 439 00:31:25,492 --> 00:31:26,522 Are you sure? 440 00:31:27,723 --> 00:31:31,423 My son was tortured the same way. 441 00:31:43,443 --> 00:31:47,342 The focus naturally lands on their grudge against Det. Dong. 442 00:31:47,473 --> 00:31:49,413 Could it be because of a crime... 443 00:31:49,413 --> 00:31:50,782 - Det. Dong committed? - They're garbage. 444 00:31:50,782 --> 00:31:52,552 We can't make a hasty conclusion, 445 00:31:52,883 --> 00:31:54,613 but we believe... 446 00:31:54,812 --> 00:31:58,393 Det. Dong made an enemy of the culprit. 447 00:31:59,153 --> 00:32:02,292 In any case, you mean Det. Dong's behavior... 448 00:32:02,292 --> 00:32:04,762 is highly likely the cause. 449 00:32:04,863 --> 00:32:07,292 That's right. A reasonable assumption... 450 00:32:07,492 --> 00:32:11,163 is that the series of terrorism might be acts of revenge... 451 00:32:11,163 --> 00:32:13,733 made by the Eraser against Det. Dong's behavior. 452 00:32:13,973 --> 00:32:15,802 Even after the initial warning, 453 00:32:15,802 --> 00:32:17,973 Det. Dong hasn't stated his position yet. 454 00:32:17,973 --> 00:32:20,913 Either Det. Dong provided... 455 00:32:20,913 --> 00:32:22,842 the basis for these terrible acts of terrorism, 456 00:32:22,842 --> 00:32:25,582 or he must be at least abetting it. 457 00:32:25,582 --> 00:32:28,012 Such criticisms are on the rise. 458 00:32:28,423 --> 00:32:29,782 Nice comment. 459 00:32:29,822 --> 00:32:32,393 He's good. He knows how to make it dramatic. 460 00:32:32,393 --> 00:32:35,423 They could be the same person, 461 00:32:35,423 --> 00:32:37,522 or they are accomplices at the least. 462 00:32:37,923 --> 00:32:40,062 Det. Dong always voiced his support for justice. 463 00:32:40,062 --> 00:32:43,903 But why is he so quiet when it's something to do with him? 464 00:32:43,903 --> 00:32:46,733 Many people are disappointed... 465 00:32:46,733 --> 00:32:48,943 as they find the situation strange. 466 00:32:48,973 --> 00:32:52,742 They're criticizing him for changing his attitude now that it's personal. 467 00:32:53,173 --> 00:32:55,542 Our bulletin board is currently filling up... 468 00:32:55,542 --> 00:32:56,913 with requests to condemn Det. Dong. 469 00:32:56,913 --> 00:32:58,483 - Look at that face of his. - We're also getting... 470 00:32:58,483 --> 00:33:01,012 numerous requests to reveal Eun Soo Gyeong's picture. 471 00:33:01,282 --> 00:33:03,883 In this regard, you can catch the second part of... 472 00:33:04,723 --> 00:33:07,623 They'd do anything to get higher viewership. 473 00:33:08,292 --> 00:33:11,492 By the way, why does the Eraser keep on provoking you? 474 00:33:11,492 --> 00:33:13,863 He's playing mind games to make me nervous. 475 00:33:14,193 --> 00:33:15,302 Are you okay? 476 00:33:15,802 --> 00:33:19,173 Of course. I should do the opposite by being laid-back. 477 00:33:20,332 --> 00:33:23,473 Doesn't it feel like these two changed roles? 478 00:33:24,602 --> 00:33:26,812 Let's get some good sleep and leave in the morning. 479 00:33:27,272 --> 00:33:28,913 - To where? - To Hwang Pil Sun. 480 00:33:28,943 --> 00:33:31,342 Like Senior Superintendent Han said, we just need to dig that old lady... 481 00:33:31,342 --> 00:33:32,453 to find out the big picture. 482 00:33:32,453 --> 00:33:34,883 The Eraser's grudge, and his identity too. 483 00:33:50,633 --> 00:33:51,772 What is this? 484 00:33:54,432 --> 00:33:56,002 This is nothing to rebuke about. 485 00:33:59,042 --> 00:34:00,343 You've gotten big. 486 00:34:02,582 --> 00:34:05,812 You did as well. All thanks to me. 487 00:34:09,423 --> 00:34:11,122 (Chairwoman Hwang Pil Sun) 488 00:34:13,452 --> 00:34:16,122 How could you let it get to this all because of that detective? 489 00:34:17,993 --> 00:34:21,332 Strictly speaking, it's not just because of Dong Baek. 490 00:34:23,033 --> 00:34:25,303 The mistake you made 20 years ago... 491 00:34:25,932 --> 00:34:28,002 is what called out a monster named the Eraser. 492 00:34:37,783 --> 00:34:38,983 You must be dizzy. 493 00:34:40,352 --> 00:34:41,883 A dog from the lowest rank... 494 00:34:42,522 --> 00:34:44,682 have climbed up to the top of the pyramid. 495 00:34:48,662 --> 00:34:49,722 Assemblyman Bang. 496 00:34:51,093 --> 00:34:54,733 I didn't save you from your trouble out of loyalty. 497 00:34:55,263 --> 00:34:56,803 I did it because I believed it was right. 498 00:34:57,263 --> 00:34:59,033 It was the best solution... 499 00:34:59,573 --> 00:35:02,303 for everyone, including the victims. 500 00:35:03,472 --> 00:35:07,243 Unfortunately, unexpected sacrifices had to be made. 501 00:35:07,513 --> 00:35:09,682 - So? - I'm telling you... 502 00:35:09,682 --> 00:35:11,283 I didn't do it out of loyalty. 503 00:35:12,013 --> 00:35:14,783 Just like how the chairwoman decided to use me... 504 00:35:15,252 --> 00:35:16,823 based on my competence. 505 00:35:16,923 --> 00:35:18,852 Did you let things become like this because you're competent? 506 00:35:22,423 --> 00:35:23,863 You must think you have the upper hand... 507 00:35:25,093 --> 00:35:26,533 because you know my weakness. 508 00:35:27,693 --> 00:35:28,763 Of course not. 509 00:35:29,863 --> 00:35:31,832 It would be boring to describe it this way, 510 00:35:32,472 --> 00:35:35,033 but we're sharing a common destiny. 511 00:35:38,642 --> 00:35:39,843 Firstly, 512 00:35:41,243 --> 00:35:43,312 I don't care if my daughter-in-law lives or dies. 513 00:35:45,082 --> 00:35:46,082 Mother! 514 00:35:51,622 --> 00:35:52,693 Secondly, 515 00:35:54,553 --> 00:35:55,892 Assemblyman Bang... 516 00:35:56,823 --> 00:35:58,693 must get out of this... 517 00:36:00,363 --> 00:36:01,903 unscathed. 518 00:36:03,502 --> 00:36:05,233 You should turn this misfortune into a blessing. 519 00:36:05,533 --> 00:36:08,702 Sympathy votes are the biggest asset a politician can have. 520 00:36:08,702 --> 00:36:10,272 What would you know? 521 00:36:10,573 --> 00:36:11,642 Thirdly, 522 00:36:12,972 --> 00:36:16,542 the criminal who knows the secret cannot walk into court. 523 00:36:17,013 --> 00:36:18,113 Never. 524 00:36:18,682 --> 00:36:19,983 I'll keep that in mind. 525 00:36:20,182 --> 00:36:21,383 Lastly, 526 00:36:22,452 --> 00:36:23,783 the scapegoat... 527 00:36:24,582 --> 00:36:26,323 will have to be buried as well. 528 00:36:29,363 --> 00:36:30,863 Are you talking about Dong Baek? 529 00:36:31,993 --> 00:36:34,463 Anyone who can become a threat to my son... 530 00:36:34,633 --> 00:36:37,633 should all disappear. 531 00:36:41,432 --> 00:36:42,903 My wife can't get hurt. 532 00:36:44,142 --> 00:36:47,372 If anything goes wrong, you'll die. 533 00:36:52,213 --> 00:36:53,653 I'll do my best. 534 00:36:59,323 --> 00:37:00,852 Let me repeat myself. 535 00:37:01,153 --> 00:37:03,093 I don't care if she makes it out alive. 536 00:37:05,363 --> 00:37:07,193 Actually, I want the opposite. 537 00:37:09,602 --> 00:37:10,662 Keep that in mind. 538 00:37:12,602 --> 00:37:14,372 I have a different stance from you, 539 00:37:15,602 --> 00:37:16,843 but we have the same goal. 540 00:37:19,412 --> 00:37:21,912 Getting rid of the Eraser and Dong Baek at once... 541 00:37:22,743 --> 00:37:24,483 is the only way... 542 00:37:25,283 --> 00:37:26,713 to protect our children. 543 00:37:42,733 --> 00:37:43,832 Meadow! 544 00:38:16,463 --> 00:38:18,972 Why did you eat it all? 545 00:38:19,173 --> 00:38:20,332 What? 546 00:38:22,943 --> 00:38:23,972 You shouldn't... 547 00:39:08,852 --> 00:39:10,082 Are you going out for a walk at this hour? 548 00:39:12,923 --> 00:39:15,093 Did you stay up all night so you could watch me? 549 00:39:16,463 --> 00:39:18,733 - I sleep lightly. - Just act like you didn't see me. 550 00:39:19,332 --> 00:39:21,263 Those who are pressured by guilt... 551 00:39:21,263 --> 00:39:23,363 often throw themselves into danger and death. 552 00:39:24,562 --> 00:39:26,832 - No one's dying. - It's not Meadow. 553 00:39:27,832 --> 00:39:30,343 The child in Eun Soo Gyeong isn't Seol Meadow. 554 00:39:30,343 --> 00:39:31,972 - This isn't about that. - Yes, it is. 555 00:39:32,343 --> 00:39:34,213 You haven't rid yourself of the guilt from seven years ago. 556 00:39:34,213 --> 00:39:36,613 I'm just trying to stop him from making her suffer because of me. 557 00:39:36,613 --> 00:39:38,243 How is that because of you? 558 00:39:38,642 --> 00:39:39,713 He's playing mind games. 559 00:39:39,852 --> 00:39:41,752 - I'll be back. - You could really die. 560 00:39:41,752 --> 00:39:42,752 It doesn't matter. 561 00:39:42,752 --> 00:39:44,553 What I hate more is someone else getting hurt because of me. 562 00:39:48,093 --> 00:39:49,722 What... What? What is this? 563 00:39:50,363 --> 00:39:51,423 What's going on? 564 00:39:51,693 --> 00:39:53,292 Baek, seriously. 565 00:39:53,693 --> 00:39:56,033 For goodness' sake, I knew it. 566 00:39:56,602 --> 00:39:59,102 I told you. It was a good idea to install an alarm. 567 00:39:59,432 --> 00:40:01,403 Handcuff him so he won't go anywhere. 568 00:40:01,502 --> 00:40:02,743 You've all done enough. 569 00:40:03,702 --> 00:40:05,303 - It's my fight now. - Cut the nonsense. 570 00:40:05,613 --> 00:40:08,343 Who do you think you are, a superhuman or something? 571 00:40:08,642 --> 00:40:09,783 Stay out of this, Old Man. 572 00:40:09,783 --> 00:40:10,983 You have to see your kid getting married. 573 00:40:10,983 --> 00:40:12,383 Shut your mouth. 574 00:40:12,383 --> 00:40:14,613 Wherever it may be, we'll always be with you. 575 00:40:14,613 --> 00:40:16,852 As long as you don't stress me out and listen to me, 576 00:40:16,852 --> 00:40:18,752 I'll be able to live until I'm 100. 577 00:40:20,122 --> 00:40:21,593 Se Hoon, you should stay out of this too. 578 00:40:21,792 --> 00:40:22,923 You're making me upset. 579 00:40:23,392 --> 00:40:25,493 Robin should always be beside Batman. 580 00:40:25,863 --> 00:40:26,963 What about me then? 581 00:40:28,263 --> 00:40:29,502 Alfred? 582 00:40:29,502 --> 00:40:31,162 Alfred? Isn't that their dog's name? 583 00:40:31,733 --> 00:40:33,533 He's the butler that manages the house. 584 00:40:33,772 --> 00:40:34,803 You're perfect for the role. 585 00:40:38,702 --> 00:40:39,772 We're on the same team. 586 00:40:41,872 --> 00:40:44,113 Let's just follow Dong Baek around. I'll be the director. 587 00:40:44,182 --> 00:40:45,783 Senior Superintendent Han is the one in charge. 588 00:40:45,783 --> 00:40:47,983 She's our captain. 589 00:40:48,113 --> 00:40:50,883 Captain, aren't you hungry? You're wide awake, right? 590 00:40:50,883 --> 00:40:52,653 It's still in the middle of the night. 591 00:40:52,653 --> 00:40:55,463 Why are you wandering about in the morning? My goodness. 592 00:40:55,463 --> 00:40:58,423 You really know how to annoy me. I just want to smack you sometimes. 593 00:40:59,093 --> 00:41:00,292 How about some ramyeon? 594 00:41:00,463 --> 00:41:02,033 Captain, do you eat ramyeon? 595 00:41:02,303 --> 00:41:03,803 - Sounds good. - Okay. 596 00:41:03,803 --> 00:41:05,133 Who's buying? Rock-paper-scissors. 597 00:41:05,332 --> 00:41:06,932 - I won. You go. - Go get ramyeon. 598 00:41:24,022 --> 00:41:26,752 Joon! My son. 599 00:41:30,162 --> 00:41:31,923 - Dad. - Yes, it's me. 600 00:41:32,932 --> 00:41:35,363 - Can you recognize me? - Yes. 601 00:41:35,463 --> 00:41:36,602 He has passed the critical stage. 602 00:41:37,803 --> 00:41:39,173 Let's focus on his recovery now. 603 00:41:40,502 --> 00:41:41,733 Thank you. 604 00:41:41,733 --> 00:41:43,142 Thank you, sir. 605 00:41:44,943 --> 00:41:46,042 Honey. 606 00:41:47,642 --> 00:41:48,743 Thank you. 607 00:41:49,142 --> 00:41:50,243 My son. 608 00:42:30,752 --> 00:42:32,252 How is your son? 609 00:42:37,193 --> 00:42:38,323 He has passed the critical stage. 610 00:42:40,363 --> 00:42:41,432 He's in a critical condition. 611 00:42:42,963 --> 00:42:46,173 Where did it all start going wrong? 612 00:42:48,202 --> 00:42:49,372 Do you blame me? 613 00:42:52,343 --> 00:42:53,642 You were my savior... 614 00:42:55,042 --> 00:42:56,182 until a few days ago. 615 00:42:57,983 --> 00:43:01,983 I was about to be fired, but you made me into a chief. 616 00:43:03,283 --> 00:43:05,593 - And now? - It's meaningless. 617 00:43:07,593 --> 00:43:09,022 Since my son died. 618 00:43:14,892 --> 00:43:16,033 Get some rest. 619 00:43:17,062 --> 00:43:18,602 I'll make sure you get your revenge. 620 00:43:20,602 --> 00:43:21,803 Who is the Eraser? 621 00:43:24,872 --> 00:43:26,772 - It's not your business. - It is! 622 00:43:28,243 --> 00:43:29,483 Consider it the price of my son's life. 623 00:43:39,752 --> 00:43:40,823 Dong Baek. 624 00:43:46,633 --> 00:43:47,763 Are you sure? 625 00:43:54,432 --> 00:43:55,573 He's an accomplice at the very least. 626 00:43:57,403 --> 00:43:58,642 This is a video taken at the safe house. 627 00:43:59,173 --> 00:44:00,412 In that backpack... 628 00:44:01,272 --> 00:44:04,142 is the weapon he used to do that to my son. 629 00:44:21,363 --> 00:44:24,562 He's after Chairwoman Hwang. 630 00:45:04,403 --> 00:45:05,713 That's RIU's undercover vehicle. 631 00:45:15,153 --> 00:45:16,783 The Intelligence Agency is staking out too. 632 00:45:18,082 --> 00:45:20,522 - What do we do? - What do you think? Let's just go. 633 00:45:20,722 --> 00:45:21,752 No. 634 00:45:21,752 --> 00:45:23,463 No? How are we going to get past them? 635 00:45:34,673 --> 00:45:36,472 (Viewer Ratings) 636 00:45:37,142 --> 00:45:39,542 Goodness, look at these ratings. 637 00:45:41,613 --> 00:45:45,642 But what if the Eraser tips-off another media outlet next time? 638 00:45:45,642 --> 00:45:46,752 It can't be helped. 639 00:45:47,013 --> 00:45:49,452 It's better than wasting time and blowing a scoop. 640 00:45:51,423 --> 00:45:53,593 Make sure to take care of Kang Ji Eun. 641 00:45:54,622 --> 00:45:55,693 Yes, sir. 642 00:45:57,122 --> 00:45:58,222 Yes, sir. 643 00:46:05,872 --> 00:46:08,033 Hey, what are you doing? 644 00:46:08,272 --> 00:46:09,542 Hey, wait! 645 00:46:12,542 --> 00:46:15,142 From now on, you can wait in here. 646 00:46:30,363 --> 00:46:31,363 What about my laptop? 647 00:46:31,363 --> 00:46:33,332 We have the right to confiscate all company property. 648 00:46:33,993 --> 00:46:35,062 When you need to go somewhere, 649 00:46:35,062 --> 00:46:36,932 receive prior permission from the Administrative Team. 650 00:46:37,463 --> 00:46:38,533 Even when you have to use the restroom. 651 00:46:38,533 --> 00:46:41,303 If you don't, you'll receive additional disciplinary action. 652 00:46:55,682 --> 00:46:58,653 (Restricted Number) 653 00:47:00,022 --> 00:47:01,093 Yes? 654 00:47:03,423 --> 00:47:04,493 What? 655 00:47:06,292 --> 00:47:08,392 Former assemblyman Bang Jun Seok... 656 00:47:08,392 --> 00:47:10,502 will make a public announcement shortly. 657 00:47:10,662 --> 00:47:14,202 We expect him to send a message to the perp who abducted his wife. 658 00:47:14,372 --> 00:47:18,202 While he embraced the socially weak with his strong leadership, 659 00:47:18,472 --> 00:47:22,613 he was a man of conviction who fought against justice. 660 00:47:22,743 --> 00:47:26,252 There are also opinions he will respond according to his principles. 661 00:47:39,162 --> 00:47:40,363 Did you memorize the script? 662 00:47:42,562 --> 00:47:44,903 Everything will go well if I follow that script? 663 00:47:45,702 --> 00:47:48,233 No, Soo Gyeong won't come back. 664 00:47:49,343 --> 00:47:50,372 Mom. 665 00:47:51,303 --> 00:47:54,243 Do you think her abductors wouldn't have told her anything? 666 00:47:54,472 --> 00:47:55,983 But still, how could we abandon Soo Gyeong? 667 00:47:55,983 --> 00:47:59,042 No. It's Soo Gyeong who will abandon you. 668 00:48:00,252 --> 00:48:03,722 If she returns safely, will she still be on your side? 669 00:48:04,053 --> 00:48:05,222 With her personality? 670 00:48:07,693 --> 00:48:09,622 Determining who is on your side is simple. 671 00:48:10,622 --> 00:48:13,033 Someone who never thinks of betraying you... 672 00:48:13,033 --> 00:48:15,162 even when they know every dirty little secret about you. 673 00:48:17,363 --> 00:48:22,133 It's rather someone like her who maybe on your side until the end. 674 00:48:26,173 --> 00:48:27,513 But, still. 675 00:48:39,222 --> 00:48:40,693 I guess you're not. 676 00:48:47,162 --> 00:48:48,932 You're someone who will betray him. 677 00:48:50,903 --> 00:48:52,463 - No, ma'am... - Mr. Cho. 678 00:49:01,872 --> 00:49:03,843 This is what you call someone on your side. 679 00:49:04,343 --> 00:49:07,682 Someone who can kill without hesitation upon your order. 680 00:49:19,493 --> 00:49:21,133 I don't like her eyes. 681 00:49:25,972 --> 00:49:27,533 Still, how can I abandon Soo Gyeong? 682 00:49:27,533 --> 00:49:29,102 I said she will abandon you! 683 00:49:29,102 --> 00:49:30,772 Still, I should persuade her. 684 00:49:31,673 --> 00:49:33,113 She's even pregnant with my child. 685 00:49:33,372 --> 00:49:34,573 Son. 686 00:49:35,472 --> 00:49:37,142 Don't be afraid of losing things. 687 00:49:37,182 --> 00:49:40,752 What you should be afraid of is not being able to have more. 688 00:49:41,952 --> 00:49:44,082 You will lose more things from now on. 689 00:49:44,323 --> 00:49:46,952 You'll have no choice but to share your power... 690 00:49:46,952 --> 00:49:48,653 to people all around you. 691 00:49:49,863 --> 00:49:52,863 But keep this in mind. 692 00:49:54,263 --> 00:49:55,832 When you lose something, 693 00:49:55,892 --> 00:49:59,162 think about how much more you'll be able to gain. 694 00:50:01,033 --> 00:50:02,702 If Soo Gyeong dies, 695 00:50:03,943 --> 00:50:06,772 it will become a successful investment that gifts you... 696 00:50:06,772 --> 00:50:08,312 with the biggest winning ever. 697 00:50:11,943 --> 00:50:13,053 Do you understand? 698 00:50:18,952 --> 00:50:21,053 - Let's go. - Which way is it? 699 00:50:21,053 --> 00:50:23,122 - We need to hurry. - Come on. 700 00:50:23,263 --> 00:50:24,722 - Hurry. - This way. 701 00:50:24,923 --> 00:50:26,133 Come on. 702 00:50:27,763 --> 00:50:29,763 - Over there! - What's going on? 703 00:50:47,983 --> 00:50:49,783 Dong Baek is headed up towards our trap. 704 00:51:13,343 --> 00:51:15,472 (Tae Cheol Logistics) 705 00:51:21,783 --> 00:51:24,022 - You must not shoot him. - Professor Han. 706 00:51:26,093 --> 00:51:27,823 The Eraser will go after Chairwoman Hwang. 707 00:51:28,352 --> 00:51:30,263 - We'll capture him alive. - Kill him. 708 00:51:30,423 --> 00:51:33,033 If Dong Baek is the Eraser, we shouldn't kill him. 709 00:51:33,463 --> 00:51:34,562 How will you handle the backlash? 710 00:51:34,562 --> 00:51:35,892 The higher-ups will take responsibility. 711 00:51:36,263 --> 00:51:37,733 There's no proof he is the Eraser. 712 00:51:37,763 --> 00:51:39,573 The one who goes after Chairwoman Hwang is the Eraser. 713 00:51:39,932 --> 00:51:40,932 Do you have proof? 714 00:51:40,932 --> 00:51:42,803 My words are the proof! 715 00:51:49,142 --> 00:51:51,182 You placed that truck where it stands out, didn't you? 716 00:51:51,283 --> 00:51:53,752 You knew Det. Dong was innocent, and you were warning him. 717 00:51:55,312 --> 00:51:57,283 (Former Assemblyman Bang Jun Seok's Press Conference) 718 00:52:16,702 --> 00:52:17,872 To the people of our nation, 719 00:52:18,702 --> 00:52:19,743 please... 720 00:52:20,642 --> 00:52:22,743 forgive me for standing in this position today... 721 00:52:24,682 --> 00:52:27,783 because of my personal issue. 722 00:52:29,053 --> 00:52:32,722 For the last 12 years as an assemblyman, 723 00:52:33,222 --> 00:52:36,093 I have never bent my principles for my personal profit. 724 00:52:36,593 --> 00:52:37,993 Not once. 725 00:52:39,062 --> 00:52:42,463 However, I have no choice but to... 726 00:52:44,533 --> 00:52:46,173 cast aside my principles today. 727 00:52:49,903 --> 00:52:51,743 I'd like to plead to the person who abducted my wife. 728 00:52:52,772 --> 00:52:55,912 Please do not hurt... 729 00:52:56,582 --> 00:52:57,983 my innocent wife. 730 00:52:59,383 --> 00:53:01,252 Whatever grudge you have against Det. Dong, 731 00:53:03,452 --> 00:53:04,682 I am willing to... 732 00:53:07,493 --> 00:53:08,892 suffer in his place. 733 00:53:25,372 --> 00:53:26,412 Give him a chance. 734 00:53:26,943 --> 00:53:28,972 A chance for Det. Dong to find the smoking gun. 735 00:53:28,972 --> 00:53:30,243 I already gave the order. 736 00:53:30,383 --> 00:53:31,383 Chief. 737 00:53:40,053 --> 00:53:42,792 Not to shoot, no matter who it is. 738 00:53:51,102 --> 00:53:52,363 What are you doing here? 739 00:53:53,633 --> 00:53:54,702 Beats me. 740 00:54:01,443 --> 00:54:04,182 I plead once again to the person who has my wife. 741 00:54:04,513 --> 00:54:06,912 Whether I step down from my position or donate all my money, 742 00:54:07,283 --> 00:54:08,312 I'll do anything you want. 743 00:54:09,283 --> 00:54:11,653 If you want to kill someone, I will die 100, no 1,000 times... 744 00:54:12,783 --> 00:54:14,093 instead of her. 745 00:54:15,923 --> 00:54:17,463 If I can save my wife, 746 00:54:19,292 --> 00:54:20,892 I will give up everything... 747 00:54:22,062 --> 00:54:23,463 and get on my knees to beg. 748 00:54:58,733 --> 00:55:00,073 It's Det. Dong. 749 00:55:00,073 --> 00:55:01,633 - It really is. - What is he doing? 750 00:55:01,803 --> 00:55:02,943 It's Det. Dong. 751 00:55:20,823 --> 00:55:23,263 - Are you getting this? - What is he doing? 752 00:55:23,323 --> 00:55:25,162 - He has a gun! - What? 753 00:55:25,193 --> 00:55:28,432 - Hey, he has a gun! - Keep shooting! 754 00:56:08,173 --> 00:56:09,743 - Put down the gun. - Put it down! 755 00:56:09,743 --> 00:56:10,803 - Put it down now! - Put it down! 756 00:56:10,803 --> 00:56:12,502 - Put it down! - Watch out! 757 00:56:14,472 --> 00:56:15,812 Are you okay? 758 00:56:20,682 --> 00:56:22,752 - Grab him! - Watch out. 759 00:56:22,752 --> 00:56:24,983 - Catch him. - Put the gun down! 760 00:56:24,983 --> 00:56:26,053 Put it down! 761 00:56:43,202 --> 00:56:44,972 - Put down the gun. - Put it down! 762 00:56:44,972 --> 00:56:46,472 - Put it down. - Don't come near me. 763 00:56:46,472 --> 00:56:48,013 - Stop! - Wait. 764 00:56:48,013 --> 00:56:49,943 - He's running away! - Put it down! 765 00:56:50,283 --> 00:56:51,843 - Catch him! - Stop! 766 00:56:52,713 --> 00:56:54,383 - Go after him! - Grab him! 767 00:56:56,352 --> 00:56:57,553 Hey! 768 00:56:59,222 --> 00:57:00,553 Go after him! 769 00:57:05,562 --> 00:57:07,233 - Which way did he go? - Hurry! 770 00:57:24,182 --> 00:57:25,243 It's a tear gas gun. 771 00:57:27,352 --> 00:57:28,452 Wait. 772 00:57:33,993 --> 00:57:36,022 Let's go. This way. 773 00:57:36,022 --> 00:57:38,423 - It's all right. - Find him! 774 00:57:38,693 --> 00:57:40,392 - Where did he go? - This way! 775 00:57:40,493 --> 00:57:41,633 Take him and get out of here. 776 00:57:43,403 --> 00:57:44,733 He went that way! 777 00:57:58,283 --> 00:57:59,483 I'll go get the car. 778 00:58:13,733 --> 00:58:15,863 (Detective Dong Baek) 779 00:58:17,463 --> 00:58:20,002 (Detective Dong Baek) 780 00:58:20,972 --> 00:58:22,002 Go ahead. 781 00:58:22,073 --> 00:58:23,573 The day Moon Yong Dae died, 782 00:58:24,743 --> 00:58:27,713 there was another victim. 783 00:58:29,642 --> 00:58:31,582 She died from being raped. 784 00:58:32,843 --> 00:58:36,153 Yoo Ah Yeong, age 20. 785 00:58:37,452 --> 00:58:38,983 Her dad... 786 00:58:40,622 --> 00:58:42,053 is the head of the fire department. 787 00:58:43,562 --> 00:58:44,763 Shimbae Fire Station. 788 00:58:44,993 --> 00:58:47,133 We have VIP guests. What are you doing? 789 00:58:47,133 --> 00:58:48,533 Hurry and prepare a welcoming ceremony. 790 00:58:49,093 --> 00:58:50,303 It's him. 791 00:58:51,162 --> 00:58:52,332 The Eraser. 792 00:58:54,002 --> 00:58:57,343 Today at the WI Building, former assemblyman Bang Jun Seok... 793 00:58:57,343 --> 00:59:00,443 held a press conference regarding the abduction of Eun Soo Gyeong. 794 00:59:00,812 --> 00:59:03,912 Assemblyman Bang pleaded for him to spare his wife... 795 00:59:03,912 --> 00:59:07,053 when Det. Dong suddenly appeared and caused a commotion. 796 00:59:08,153 --> 00:59:10,153 - Send a team to his home now. - Yes, ma'am. 797 01:01:00,363 --> 01:01:03,233 That day, two kids were killed. 798 01:01:03,403 --> 01:01:04,702 Please don't kill me. 799 01:01:05,133 --> 01:01:06,162 You need to stay alert. 800 01:01:06,303 --> 01:01:08,702 You have too many enemies around you right now. 801 01:01:08,972 --> 01:01:10,903 Det. Dong is not a criminal yet. 802 01:01:11,173 --> 01:01:12,303 We'll see about that. 803 01:01:12,443 --> 01:01:13,912 We've confirmed the identity of the culprit, 804 01:01:13,972 --> 01:01:15,412 so he will be killed soon. 805 01:01:15,613 --> 01:01:18,713 If something goes down today, you can really scan... 806 01:01:18,812 --> 01:01:19,843 all of my memories. 807 01:01:19,983 --> 01:01:21,713 I want to testify. 808 01:01:21,812 --> 01:01:24,582 The most important thing for a reporter is the truth. 809 01:01:24,823 --> 01:01:26,993 Will I really be able to change? 810 01:01:28,060 --> 01:01:29,960 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 59020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.