All language subtitles for Memorist.E07.200401.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:06,070 (Memorist) 2 00:00:12,995 --> 00:00:20,875 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 3 00:00:24,183 --> 00:00:26,153 The mask. The silicon mask. 4 00:00:26,453 --> 00:00:27,652 Prosthetic makeup. 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,069 He purposely made sure there were witnesses. 6 00:00:29,093 --> 00:00:30,153 Wait. 7 00:00:30,293 --> 00:00:32,023 Why Jo Sung Dong? 8 00:00:32,194 --> 00:00:33,263 These scoops... 9 00:00:34,233 --> 00:00:35,433 He wasn't alone. 10 00:00:37,494 --> 00:00:40,704 The cameraman who got there second. 11 00:00:42,134 --> 00:00:43,302 He's currently living at a place... 12 00:00:43,303 --> 00:00:45,783 that's only 20 minutes away by foot from Yeom Hwa Ran's place. 13 00:01:46,703 --> 00:01:47,903 What are the police... 14 00:01:49,074 --> 00:01:50,974 doing here at this hour? 15 00:01:52,804 --> 00:01:54,004 "The police"? 16 00:01:56,444 --> 00:01:57,714 How do you know... 17 00:01:58,683 --> 00:01:59,783 who we are? 18 00:02:01,453 --> 00:02:04,153 You came here with the telepathic investigator. 19 00:02:06,183 --> 00:02:08,254 What brings a celebrity like you to my place? 20 00:02:08,953 --> 00:02:10,194 You don't seem startled at all. 21 00:02:10,824 --> 00:02:12,624 It's like you were expecting us. 22 00:02:13,923 --> 00:02:15,293 Was I supposed to be startled? 23 00:02:15,393 --> 00:02:17,863 Petty criminals get scared the moment they see me. 24 00:02:18,564 --> 00:02:20,233 But some can be very bold... 25 00:02:20,963 --> 00:02:23,043 depending on how cruel of a crime they've committed. 26 00:02:25,303 --> 00:02:27,104 I knew you'd come. 27 00:02:28,773 --> 00:02:29,814 How? 28 00:02:37,784 --> 00:02:38,854 Stop. 29 00:03:03,113 --> 00:03:04,844 I'm currently taking care of my garden. 30 00:03:05,013 --> 00:03:07,444 It's to make up for not being around. 31 00:03:10,284 --> 00:03:11,483 How did you know we'd come? 32 00:03:12,983 --> 00:03:14,393 Because I had a dream... 33 00:03:15,293 --> 00:03:17,654 a long time ago after meeting you, Detective Dong. 34 00:03:18,594 --> 00:03:20,363 I knew you were a man of many talents, 35 00:03:20,863 --> 00:03:22,703 but premonitions didn't seem like one of them. 36 00:03:25,203 --> 00:03:27,363 It seems like you know a lot about me. 37 00:03:27,604 --> 00:03:29,004 Because I also had a premonition... 38 00:03:29,634 --> 00:03:31,394 about coming across a former photographer... 39 00:03:31,474 --> 00:03:33,974 who kills while wearing a mask. 40 00:03:34,474 --> 00:03:35,574 A killer? 41 00:03:36,543 --> 00:03:37,713 Jin Jae Gyu. 42 00:03:38,543 --> 00:03:40,613 There are an easy way and a hard way... 43 00:03:41,013 --> 00:03:43,013 both of which will well wrap up our encounter. 44 00:03:45,983 --> 00:03:48,493 - What's the easy way? - A memory scan. 45 00:03:50,023 --> 00:03:51,624 - Why? - Don't you know? 46 00:03:51,824 --> 00:03:53,022 You said you knew we'd meet. 47 00:03:53,023 --> 00:03:54,863 I'm afraid my gift doesn't extend that far. 48 00:03:56,434 --> 00:03:57,594 Your gift? 49 00:03:57,963 --> 00:03:59,404 We're investigating a serial murder, 50 00:03:59,963 --> 00:04:02,034 and a lot of the evidence points to you... 51 00:04:02,974 --> 00:04:04,374 as the killer. 52 00:04:05,404 --> 00:04:06,504 Like what? 53 00:04:08,374 --> 00:04:11,013 The serial killer came out of a 20-year hiatus... 54 00:04:11,713 --> 00:04:15,013 right around the time you came back to Korea. 55 00:04:16,754 --> 00:04:17,884 What a coincidence. 56 00:04:21,523 --> 00:04:24,424 A memory scan will clear you of all charges. 57 00:04:43,913 --> 00:04:45,083 I decline. 58 00:04:49,884 --> 00:04:50,984 Sure. 59 00:04:51,924 --> 00:04:53,123 I bet you're guilty. 60 00:04:53,124 --> 00:04:54,853 It just doesn't seem right. 61 00:04:56,153 --> 00:04:57,694 So you'll choose the hard way. 62 00:04:58,023 --> 00:04:59,163 If I must. 63 00:05:06,864 --> 00:05:08,703 (Search and Seizure Warrant) 64 00:05:09,304 --> 00:05:10,704 As of this moment, we will begin... 65 00:05:10,874 --> 00:05:14,004 the search and seizure of your residence. 66 00:05:18,444 --> 00:05:19,544 Enter. 67 00:05:37,263 --> 00:05:40,433 As the law states, you have the right to stay... 68 00:05:40,434 --> 00:05:41,903 and observe our actions. 69 00:05:50,213 --> 00:05:51,283 Search the place. 70 00:06:00,283 --> 00:06:02,723 (Memorist) 71 00:06:02,824 --> 00:06:06,393 (Ep 7: Memory Eraser) 72 00:07:01,114 --> 00:07:02,754 Why is it so dark in here? 73 00:07:02,814 --> 00:07:04,774 I thought the place has been vacant for 20 years. 74 00:07:08,554 --> 00:07:09,593 You may enter now. 75 00:07:20,603 --> 00:07:22,833 - There's nothing here. - Right. 76 00:07:23,574 --> 00:07:24,674 Not even a TV. 77 00:07:25,074 --> 00:07:26,843 Did you think you were serving justice... 78 00:07:27,603 --> 00:07:28,713 by killing people? 79 00:07:30,114 --> 00:07:31,794 Is this part of an official interrogation? 80 00:07:32,814 --> 00:07:34,414 Just consider it as a personal question. 81 00:07:37,083 --> 00:07:38,754 A personal question? 82 00:07:40,283 --> 00:07:42,424 Then that surprises me. 83 00:07:44,393 --> 00:07:47,124 It seems like you rely on Detective Dong a lot. 84 00:07:47,963 --> 00:07:49,592 That's odd since you don't seem like the type... 85 00:07:49,593 --> 00:07:51,263 to believe in the supernatural powers. 86 00:07:52,603 --> 00:07:56,074 The killer seems to know me well. 87 00:07:56,773 --> 00:07:58,744 I guess I can say that about you too. 88 00:08:03,744 --> 00:08:06,884 I only looked into your soul, that's all. 89 00:08:08,213 --> 00:08:10,013 - Into my soul? - That's right. 90 00:08:11,384 --> 00:08:13,223 I apologize if I made you uncomfortable. 91 00:08:14,124 --> 00:08:16,754 I wonder how long you'll be able to joke around. 92 00:08:31,333 --> 00:08:34,103 We're looking, but we haven't found anything solid. 93 00:08:35,873 --> 00:08:38,814 People like him would never discard murder weapons. 94 00:08:40,083 --> 00:08:42,253 He probably saved them like souvenirs. 95 00:09:23,054 --> 00:09:24,294 Here. Let me. 96 00:09:30,894 --> 00:09:32,134 Let it be. It's just the drain. 97 00:09:33,904 --> 00:09:34,973 Gosh. 98 00:09:53,824 --> 00:09:57,453 I'd love to have a hot bowl of soup right now. 99 00:09:58,123 --> 00:10:01,764 - You had five sandwiches. - They were tiny! 100 00:10:04,064 --> 00:10:06,703 What if he already got rid of the evidence? 101 00:10:07,463 --> 00:10:10,703 - You think Ms. Han is wrong? - We haven't found anything. 102 00:10:12,343 --> 00:10:14,373 The clever lady is barking up the wrong tree? 103 00:10:15,113 --> 00:10:16,213 Sir. 104 00:10:16,873 --> 00:10:18,814 Ms. Han, good job today. 105 00:10:22,014 --> 00:10:23,784 The warrant expires at sundown. 106 00:10:25,383 --> 00:10:27,582 Even people as old as me are pitching in, 107 00:10:27,583 --> 00:10:29,103 but there he is eating his sandwiches. 108 00:10:29,223 --> 00:10:31,664 Leave him be. It's better than him causing trouble. 109 00:10:32,123 --> 00:10:35,294 He just doesn't know how to be considerate, does he? 110 00:10:47,203 --> 00:10:49,743 Hold on. It seems like he's about to cause trouble. 111 00:10:52,383 --> 00:10:54,953 That's a big chimney for a house without a furnace. 112 00:11:00,424 --> 00:11:01,794 It's for a fireplace. 113 00:11:05,194 --> 00:11:06,740 Am I the only one who finds this weird? 114 00:11:06,764 --> 00:11:08,404 There is no fireplace on the first floor. 115 00:11:10,664 --> 00:11:11,733 Then the second floor. 116 00:11:20,503 --> 00:11:22,343 A fireplace should be on the first floor... 117 00:11:22,674 --> 00:11:23,834 since hot air travels upward. 118 00:11:29,713 --> 00:11:30,993 It hasn't even been used either. 119 00:11:47,904 --> 00:11:49,674 The killings will continue. 120 00:11:52,473 --> 00:11:53,574 What? 121 00:12:06,883 --> 00:12:09,154 Three more will die. 122 00:12:13,424 --> 00:12:14,524 One... 123 00:12:17,394 --> 00:12:18,534 by one. 124 00:12:21,064 --> 00:12:22,203 Brutally. 125 00:12:48,993 --> 00:12:50,093 What the... 126 00:13:08,113 --> 00:13:09,154 What is all of this? 127 00:13:10,054 --> 00:13:13,054 Ma'am. They found a secret room. 128 00:13:18,664 --> 00:13:19,664 What... 129 00:13:27,164 --> 00:13:30,534 That jerk offered up the victims... 130 00:13:31,944 --> 00:13:33,103 as an offering. 131 00:13:44,383 --> 00:13:45,623 Several people. 132 00:13:50,054 --> 00:13:51,123 Arrest him. 133 00:13:51,524 --> 00:13:52,623 Yes, ma'am. 134 00:13:57,294 --> 00:13:58,763 You are under arrest for serial murder. 135 00:13:58,764 --> 00:14:01,664 You have the right to remain silent. You may defend yourself, 136 00:14:01,904 --> 00:14:04,574 so get yourself a lawyer and keep fighting if you want. 137 00:14:04,674 --> 00:14:06,804 You sick psycho. Get up. 138 00:14:49,213 --> 00:14:54,583 (Seoul Metropolitan Police Agency) 139 00:14:58,424 --> 00:14:59,493 I heard he's speaking. 140 00:14:59,593 --> 00:15:01,663 - Yes, after a full day. - What did he say? 141 00:15:01,664 --> 00:15:03,533 He wants to speak with Detective Dong Baek. 142 00:15:03,534 --> 00:15:07,264 Tell me whose skeletal remains were in the altar. 143 00:15:24,914 --> 00:15:26,623 - I'll deal with him. - No. 144 00:15:27,184 --> 00:15:29,153 He says he'll tell me everything! 145 00:15:29,154 --> 00:15:31,054 We'll have the forensics report soon. 146 00:15:32,493 --> 00:15:33,664 We should send him in. 147 00:15:34,623 --> 00:15:37,063 It'll be a headache if he loses his temper and attacks him. 148 00:15:37,064 --> 00:15:38,564 I won't lose my temper! 149 00:15:39,534 --> 00:15:40,603 You already did. 150 00:15:45,003 --> 00:15:47,703 Then we'll make sure he can't attack him. 151 00:15:48,044 --> 00:15:49,113 That should do. 152 00:16:08,363 --> 00:16:09,593 What is it with the handcuffs? 153 00:16:10,063 --> 00:16:12,363 My fist shoots out instinctively when I see garbage. 154 00:16:13,202 --> 00:16:14,863 Good thing you became a cop. 155 00:16:15,503 --> 00:16:17,932 You'd be in jail otherwise. 156 00:16:18,902 --> 00:16:20,402 Don't worry about others. 157 00:16:20,543 --> 00:16:22,243 But I am worried about you. 158 00:16:24,243 --> 00:16:26,203 Did you have that sickening smile on your face... 159 00:16:27,283 --> 00:16:28,952 when you killed people too? 160 00:16:32,122 --> 00:16:33,283 Don't get worked up. 161 00:16:36,553 --> 00:16:40,363 Were the murders 20 years ago also an offering to your deity? 162 00:16:41,263 --> 00:16:43,132 Is that what you're talking about? 163 00:16:44,593 --> 00:16:45,763 The Executioner? 164 00:16:50,372 --> 00:16:51,432 The Executioner? 165 00:16:53,472 --> 00:16:56,172 Don't ask. Don't let him take the lead. 166 00:16:56,773 --> 00:16:58,249 How do you know about the Executioner? 167 00:16:58,273 --> 00:17:00,083 Don't you live with that strange feeling, 168 00:17:00,783 --> 00:17:04,212 knowing the truth is laid out everywhere, but only you know it. 169 00:17:04,253 --> 00:17:06,753 At times, it's pride, but sometimes, it's loneliness. 170 00:17:07,122 --> 00:17:10,222 That endlessly strange and lonely feeling. 171 00:17:12,462 --> 00:17:14,122 Can you scan memories too? 172 00:17:15,222 --> 00:17:16,593 No, I'm not. 173 00:17:16,793 --> 00:17:18,732 I don't have telepathy like you. 174 00:17:19,303 --> 00:17:20,503 You're a shaman? 175 00:17:21,202 --> 00:17:24,472 I can peek into the truth a little. 176 00:17:26,773 --> 00:17:30,513 I was able to hear the deity through long prayer and penance. 177 00:17:32,182 --> 00:17:33,481 You're really a shaman? 178 00:17:33,482 --> 00:17:35,113 Labels aren't important. 179 00:17:35,813 --> 00:17:38,783 Soothsayers, prophets, things like that don't matter. 180 00:17:39,523 --> 00:17:41,652 What the deity says is what matters. 181 00:17:42,823 --> 00:17:44,952 What a bunch of nonsense. 182 00:17:49,392 --> 00:17:50,563 Nonsense. 183 00:17:51,732 --> 00:17:53,563 I thought you of all people... 184 00:17:54,232 --> 00:17:55,732 would understand. 185 00:17:55,872 --> 00:17:58,792 You say you hear divine revelations, but you didn't know you'd be mocked? 186 00:18:00,573 --> 00:18:02,073 I thought you wanted to know about... 187 00:18:02,472 --> 00:18:04,972 the woman who was hit by a claw hammer and died 20 years ago? 188 00:18:09,083 --> 00:18:11,053 Weren't all the victims from back then men? 189 00:18:11,513 --> 00:18:13,353 All of them were men. 190 00:18:23,263 --> 00:18:24,392 You want to know, right? 191 00:18:28,162 --> 00:18:29,232 That pretty woman... 192 00:18:30,972 --> 00:18:32,472 who was dying. 193 00:18:35,573 --> 00:18:36,743 She was your mom, right? 194 00:18:44,553 --> 00:18:45,753 Mom? 195 00:18:49,593 --> 00:18:50,692 It was you. 196 00:18:53,793 --> 00:18:55,122 You killed her. 197 00:19:04,333 --> 00:19:05,672 It was your fault. 198 00:19:09,743 --> 00:19:11,212 She died because of you. 199 00:19:12,243 --> 00:19:13,312 Don't give me that nonsense. 200 00:19:13,313 --> 00:19:15,013 You drew danger upon yourself. 201 00:19:16,113 --> 00:19:17,452 Don't lose your cool. 202 00:19:17,712 --> 00:19:20,022 - Why did you kill her? - His wrath... 203 00:19:20,023 --> 00:19:21,121 You're the murderer. 204 00:19:21,122 --> 00:19:23,392 - The murders will continue. - Get him out. 205 00:19:23,452 --> 00:19:26,092 Was she really my mother? 206 00:19:26,093 --> 00:19:27,691 More will be murdered. 207 00:19:27,692 --> 00:19:29,191 Was she my mother? Tell me! 208 00:19:29,192 --> 00:19:31,532 Three more will die before the month is over. 209 00:19:31,533 --> 00:19:32,661 Tell me, you scumbag! 210 00:19:32,662 --> 00:19:35,332 The people cursed because of you will die brutal deaths! 211 00:19:35,333 --> 00:19:37,471 Stop changing the subject! Let go. Let go. 212 00:19:37,472 --> 00:19:39,941 Tell me. Tell me, you jerk! 213 00:19:39,942 --> 00:19:41,442 - Get him out. - No! 214 00:19:45,783 --> 00:19:47,083 We have the lab results. 215 00:19:48,583 --> 00:19:51,152 The skeletons were from animals. 216 00:19:51,283 --> 00:19:52,823 There was no human DNA. 217 00:20:12,743 --> 00:20:15,343 We'll have to detain him and investigate. 218 00:20:18,372 --> 00:20:20,083 Will we get a detention warrant? 219 00:20:20,942 --> 00:20:22,928 He merely went to the crime scenes as a photographer. 220 00:20:22,952 --> 00:20:24,313 We'll have to try. 221 00:20:24,783 --> 00:20:26,682 He mentioned the woman's death himself. 222 00:20:28,952 --> 00:20:30,053 What's this about your mom? 223 00:20:33,722 --> 00:20:35,962 We need to include everything so we can get the warrant. 224 00:20:41,432 --> 00:20:44,103 Tell him about your childhood memory. 225 00:20:44,202 --> 00:20:45,362 What do you want to put down? 226 00:20:46,343 --> 00:20:49,573 I think I saw a woman die 20 years ago, and that psycho... 227 00:20:49,712 --> 00:20:51,152 pretending to be a shaman knew that? 228 00:20:53,283 --> 00:20:55,723 We'll assume we can't detain him and investigate accordingly. 229 00:20:55,853 --> 00:20:57,651 We must have all available officers watch him closely. 230 00:20:57,652 --> 00:21:00,553 Watching him is fine, but we need to find evidence. 231 00:21:00,652 --> 00:21:03,451 He will kill again just as he prophesied. 232 00:21:03,452 --> 00:21:05,451 - Do you believe him? - Yes, I do. 233 00:21:05,452 --> 00:21:06,691 And he'll proudly kill three more people. 234 00:21:06,692 --> 00:21:08,661 You don't know when he'll act. We can't just watch him forever. 235 00:21:08,662 --> 00:21:11,892 He said before the month ends, 236 00:21:11,993 --> 00:21:13,132 three will die. 237 00:21:13,402 --> 00:21:14,762 We have 10 days left in the month. 238 00:21:16,172 --> 00:21:17,773 He'll act before then. 239 00:21:18,672 --> 00:21:20,303 He seemed confident. 240 00:21:21,942 --> 00:21:23,141 He has a trick up his sleeve. 241 00:21:23,142 --> 00:21:25,682 He's not the only one who is confident. 242 00:21:28,283 --> 00:21:30,583 I have no intention of losing either. 243 00:21:39,192 --> 00:21:44,263 (Criminal Department) 244 00:22:05,152 --> 00:22:08,452 Thank you. It's kind of you to see me out like this. 245 00:22:09,353 --> 00:22:10,713 I wanted to get rid of the stench. 246 00:22:11,993 --> 00:22:14,162 We'll soon meet again. 247 00:22:19,103 --> 00:22:20,363 By the way, 248 00:22:23,432 --> 00:22:25,942 the stench is actually coming from something else. 249 00:22:27,642 --> 00:22:28,743 What? 250 00:22:29,613 --> 00:22:31,743 You're both surrounded... 251 00:22:32,212 --> 00:22:33,382 by vindictive spirits. 252 00:22:34,113 --> 00:22:35,712 Do you never stop talking nonsense? 253 00:22:46,962 --> 00:22:48,162 Two women... 254 00:22:51,833 --> 00:22:53,763 had to kill each other. 255 00:22:58,273 --> 00:23:00,433 Because if they didn't, they would've gotten killed... 256 00:23:01,672 --> 00:23:02,843 by the murderer. 257 00:23:03,043 --> 00:23:05,112 If you're so confident, leave behind some evidence. 258 00:23:05,113 --> 00:23:07,442 The vindictive spirts are warning you. 259 00:23:14,652 --> 00:23:16,622 Someone's going to get murdered... 260 00:23:19,692 --> 00:23:20,823 tonight. 261 00:23:35,712 --> 00:23:37,172 I hope you stop it. 262 00:23:39,113 --> 00:23:40,283 If you can, that is. 263 00:23:42,853 --> 00:23:44,113 You will be responsible... 264 00:23:46,182 --> 00:23:48,323 for that death. 265 00:23:50,593 --> 00:23:52,323 - What? - You're right. 266 00:23:53,192 --> 00:23:55,692 I'll be the one sending you to jail. 267 00:24:10,743 --> 00:24:11,871 Tonight? 268 00:24:11,872 --> 00:24:14,642 How interesting. He's crazier than expected. 269 00:24:15,043 --> 00:24:17,212 He's going to do something tonight. 270 00:24:17,583 --> 00:24:19,353 He just wants to play a game. 271 00:24:19,783 --> 00:24:20,952 He's trying to prove... 272 00:24:22,182 --> 00:24:23,722 that he's superior than us. 273 00:24:46,682 --> 00:24:49,853 (Green Moving) 274 00:25:01,722 --> 00:25:03,122 Don't even lose him for a second... 275 00:25:03,333 --> 00:25:06,563 so we can stop him from meeting an accomplice. 276 00:25:06,902 --> 00:25:07,962 Got it, ma'am. 277 00:25:08,132 --> 00:25:10,402 Gosh, whatever. I don't care if we lose him. 278 00:25:10,533 --> 00:25:13,543 What? There's going to be a murder tonight. 279 00:25:14,472 --> 00:25:17,043 Look at the previous murders. They were brutally murdered. 280 00:25:18,142 --> 00:25:19,813 He's the Executioner. 281 00:25:19,942 --> 00:25:22,502 I wouldn't be surprised if someone really gets murdered tonight. 282 00:25:22,712 --> 00:25:24,553 It's fine as long as we're safe. 283 00:25:25,353 --> 00:25:26,422 But... 284 00:25:35,692 --> 00:25:37,593 What is he doing in the dark? 285 00:25:38,493 --> 00:25:39,502 Do we have infrared cameras? 286 00:25:39,503 --> 00:25:41,833 No. It's not showing on the thermal image camera either. 287 00:25:42,872 --> 00:25:45,942 There are dozens of cops there. He can't murder anyone. 288 00:26:38,053 --> 00:26:39,263 The sun's up. 289 00:26:40,122 --> 00:26:41,222 Check all the new cases. 290 00:26:43,192 --> 00:26:46,763 There are a few accidental deaths... 291 00:26:47,803 --> 00:26:48,863 Ms. Han. 292 00:26:50,872 --> 00:26:52,333 Someone got murdered. 293 00:26:52,803 --> 00:26:54,573 - "Murdered"? - Who is it? 294 00:26:58,712 --> 00:27:01,613 The victim is someone you know. 295 00:27:10,422 --> 00:27:11,892 I came at dawn to pack my stuff... 296 00:27:12,662 --> 00:27:14,182 because I didn't want to run into him. 297 00:27:15,962 --> 00:27:17,132 But when I got here... 298 00:27:24,003 --> 00:27:25,942 Someone's going to get murdered... 299 00:27:27,202 --> 00:27:28,343 tonight. 300 00:27:34,942 --> 00:27:36,712 Rape and blackmail. 301 00:27:38,182 --> 00:27:39,823 A scumbag with a hammer tattoo. 302 00:27:40,182 --> 00:27:41,652 Were you guys on bad terms? 303 00:27:42,182 --> 00:27:44,292 Sir, can you please protect me? 304 00:27:44,293 --> 00:27:45,993 I bet I'm the next target. 305 00:28:05,942 --> 00:28:07,113 What is he doing? 306 00:28:08,682 --> 00:28:11,013 - He heard a sound. - "A sound"? 307 00:28:33,003 --> 00:28:35,442 Do you think Jin Jae Gyu is really a shaman? 308 00:28:36,313 --> 00:28:38,542 It can't be him. He was being watched by dozens of cops. 309 00:28:38,543 --> 00:28:39,613 Shut it. 310 00:28:39,783 --> 00:28:41,182 Maybe it was someone else. 311 00:28:41,513 --> 00:28:42,912 This guy had a lot of enemies. 312 00:28:43,783 --> 00:28:44,853 It's the Executioner. 313 00:28:45,553 --> 00:28:47,682 He is punishing evil by becoming evil himself. 314 00:28:48,523 --> 00:28:50,923 He punished him by doing exactly what he did to the victims. 315 00:28:52,192 --> 00:28:53,712 Where do you think this ink came from? 316 00:28:55,922 --> 00:28:57,063 How interesting. 317 00:28:58,392 --> 00:28:59,763 He even recorded a video... 318 00:29:01,333 --> 00:29:02,453 of beating the guy to death. 319 00:29:08,343 --> 00:29:09,442 My gosh. 320 00:29:11,942 --> 00:29:13,043 Who's there? 321 00:29:13,682 --> 00:29:14,882 Who are you? 322 00:29:27,122 --> 00:29:28,162 Wait. 323 00:29:34,732 --> 00:29:36,302 No, wait. 324 00:29:36,303 --> 00:29:37,632 Wait. Please don't kill me. 325 00:29:37,932 --> 00:29:39,472 What did I do wrong? 326 00:29:52,583 --> 00:29:55,023 Can you rewind to the part where he throws him on the ground? 327 00:30:06,533 --> 00:30:07,863 I only see his feet. 328 00:30:08,232 --> 00:30:09,752 Let's watch when he closes the window. 329 00:30:09,803 --> 00:30:10,803 Okay. 330 00:30:16,872 --> 00:30:17,942 Slowly. 331 00:30:20,642 --> 00:30:22,313 Stop. Make it brighter. 332 00:30:22,853 --> 00:30:23,952 As bright as possible. 333 00:30:29,083 --> 00:30:30,892 - His face is black. - What is that? 334 00:30:31,753 --> 00:30:32,823 Is that a ghost? 335 00:30:35,563 --> 00:30:36,662 A mask. 336 00:30:37,962 --> 00:30:39,392 "A mask"? 337 00:30:40,803 --> 00:30:41,932 We stayed up for nothing. 338 00:30:44,603 --> 00:30:45,932 He's leaving the house. 339 00:30:46,472 --> 00:30:47,672 I think he's going for a walk. 340 00:30:50,513 --> 00:30:52,412 Field seven. We're on him. 341 00:30:58,212 --> 00:31:00,622 He stopped walking at the three-way intersection. 342 00:31:06,462 --> 00:31:08,022 Do you think it was a copycat crime? 343 00:31:08,023 --> 00:31:10,262 That's impossible. Only a few people in... 344 00:31:10,263 --> 00:31:11,739 the investigation unit are the ones who know about the Executioner. 345 00:31:11,763 --> 00:31:13,332 Then could it be an accomplice? 346 00:31:13,333 --> 00:31:15,563 No, it can't be an accomplice. 347 00:31:15,833 --> 00:31:17,202 He never met anyone. 348 00:31:18,303 --> 00:31:20,142 - What about his call logs? - Nothing. 349 00:31:20,343 --> 00:31:21,773 He didn't email or call anyone. 350 00:31:22,003 --> 00:31:24,942 We checked all the cell phones in the neighborhood. 351 00:31:25,813 --> 00:31:27,583 And we found nothing in particular. 352 00:31:35,952 --> 00:31:37,122 Where are you going? 353 00:31:38,293 --> 00:31:39,392 Where are you going? 354 00:31:39,962 --> 00:31:41,122 My gosh. 355 00:31:45,593 --> 00:31:48,231 Who wants to take a photo with Hodori? 356 00:31:48,232 --> 00:31:50,431 - Me! - Me! 357 00:31:50,432 --> 00:31:52,672 - Who is the kid? - I don't know. 358 00:31:52,942 --> 00:31:54,642 It's a boy, but they all look the same. 359 00:31:54,843 --> 00:31:55,941 They all look different. 360 00:31:55,942 --> 00:31:57,942 Will you hurry up? I might lose my pension. 361 00:31:58,043 --> 00:32:01,711 - Me! - Me! 362 00:32:01,712 --> 00:32:03,182 Here we go guys! 363 00:32:09,353 --> 00:32:10,892 - It's my turn. - Me too. 364 00:32:11,422 --> 00:32:13,023 - What now? - They're too thick. 365 00:32:14,063 --> 00:32:15,892 - Unbelievable. - Me! 366 00:32:16,162 --> 00:32:17,962 - Can I go first? - No, me first. 367 00:32:18,833 --> 00:32:20,363 - Me! - No. It's my turn. 368 00:32:23,503 --> 00:32:25,402 Me next. 369 00:32:37,853 --> 00:32:39,053 A kid from the neighborhood? 370 00:32:39,513 --> 00:32:41,673 The kid's mom used to manage Jin Jae Gyu's greenhouse. 371 00:32:41,753 --> 00:32:43,193 That is how he used the kid's phone. 372 00:32:43,793 --> 00:32:45,073 Did you conduct an illegal scan? 373 00:32:45,523 --> 00:32:47,963 Don't get stuffy with me. That isn't the issue at the moment. 374 00:32:47,993 --> 00:32:49,662 We can't use tainted evidence. 375 00:32:49,732 --> 00:32:51,363 I'm not part of the team anyway. 376 00:32:51,462 --> 00:32:54,533 Get a warrant based on the contact with the mother. 377 00:32:56,063 --> 00:32:58,223 Head to Jin Jae Gyu's house with the kid in two hours. 378 00:32:58,273 --> 00:33:00,233 Otherwise, we will have to wait for another week. 379 00:33:01,472 --> 00:33:03,441 The warrant will take at least half a day. 380 00:33:03,442 --> 00:33:06,172 I don't care how, but get it in two hours. 381 00:33:12,013 --> 00:33:14,252 6424, please pull over. 382 00:33:14,422 --> 00:33:15,953 Pull over. 383 00:33:33,542 --> 00:33:35,203 It seems like you have a flat tire. 384 00:33:35,703 --> 00:33:37,183 But I just had it inflated yesterday. 385 00:33:39,442 --> 00:33:40,562 The engine oil is the issue. 386 00:33:41,042 --> 00:33:42,743 I had that swapped out too. 387 00:33:44,113 --> 00:33:47,622 Good job on that. It's crucial to keep it that way. 388 00:33:47,623 --> 00:33:51,123 My wife drives too, but she never even washes her car. 389 00:33:54,623 --> 00:33:56,123 (You have a new message.) 390 00:33:56,993 --> 00:33:58,113 The warrant has been issued. 391 00:33:58,832 --> 00:33:59,863 Begin the process. 392 00:34:13,212 --> 00:34:14,742 Hello, ma'am. 393 00:34:14,743 --> 00:34:16,453 It's me, the one and only telepath. 394 00:34:16,712 --> 00:34:18,382 Would you like to take a photo with me? 395 00:34:19,082 --> 00:34:20,082 Good. 396 00:34:25,123 --> 00:34:26,723 Hi, kid. How about a photo? 397 00:34:27,223 --> 00:34:28,323 Thanks. 398 00:34:30,993 --> 00:34:32,493 Gosh. 399 00:34:33,703 --> 00:34:36,262 Baek, why don't you hold the boy? 400 00:34:36,263 --> 00:34:37,671 - Should I? - Yes. 401 00:34:37,672 --> 00:34:39,973 All right, here we go. 402 00:34:41,602 --> 00:34:43,113 Can you smile more? 403 00:34:49,953 --> 00:34:52,183 Maybe I should come closer. 404 00:34:53,482 --> 00:34:54,882 Or maybe not. 405 00:35:08,933 --> 00:35:11,132 (Download, Touch OK Button) 406 00:35:13,243 --> 00:35:15,143 (Secure Messenger, Downloading) 407 00:35:22,513 --> 00:35:24,652 We're good. Here we go then. 408 00:35:24,982 --> 00:35:26,522 1, 2, 3. 409 00:35:29,752 --> 00:35:30,922 Go to Mr. Jin. 410 00:35:33,093 --> 00:35:34,962 Mr. Jin! 411 00:35:36,123 --> 00:35:37,263 Hi, there. 412 00:35:45,502 --> 00:35:47,142 Did you have fun on the phone I gave you? 413 00:35:51,743 --> 00:35:52,873 Go and play then. 414 00:36:09,093 --> 00:36:10,191 (H.S.M.O.R) 415 00:36:10,192 --> 00:36:12,631 (H.S.M.O.R messenger) 416 00:36:12,632 --> 00:36:14,478 It's an encrypted messenger created by Russians. 417 00:36:14,502 --> 00:36:15,962 It doesn't leave a trace. 418 00:36:16,533 --> 00:36:18,533 That's how they've been communicating. 419 00:36:19,473 --> 00:36:21,672 You can see who he's been in contact with... 420 00:36:21,843 --> 00:36:23,343 by checking the app. 421 00:36:50,732 --> 00:36:52,232 - What? - Hold on. 422 00:36:52,703 --> 00:36:54,942 Wait. No way. 423 00:36:55,602 --> 00:36:57,272 (Will you remove this app?) 424 00:37:02,812 --> 00:37:04,692 He deleted the app and then rebooted the phone. 425 00:37:06,522 --> 00:37:07,623 He must be onto us. 426 00:37:08,082 --> 00:37:09,283 Darn it. 427 00:37:09,723 --> 00:37:10,953 Is he really a shaman? 428 00:37:13,792 --> 00:37:17,062 I have the call log. The ones in red are by Jin Jae Gyu. 429 00:37:18,393 --> 00:37:20,102 (Call Log) 430 00:37:21,933 --> 00:37:23,172 They're the same number. 431 00:37:26,272 --> 00:37:27,303 Who does it belong to? 432 00:37:28,343 --> 00:37:31,272 It's a corporate number. A broadcasting station. 433 00:37:32,172 --> 00:37:33,243 A broadcasting station? 434 00:37:35,312 --> 00:37:36,882 Customer inbound. 435 00:37:37,013 --> 00:37:38,252 Can't tell if it's a regular. 436 00:38:10,113 --> 00:38:11,982 How is it that you're here, Mr. Jo? 437 00:38:12,882 --> 00:38:14,922 Would you like some tea? 438 00:38:17,953 --> 00:38:19,691 Is there a problem? 439 00:38:19,692 --> 00:38:22,363 Of course. Two accomplices of a murder case are here. 440 00:38:23,123 --> 00:38:24,232 Accomplices? 441 00:38:25,863 --> 00:38:27,033 What are you here for? 442 00:38:28,163 --> 00:38:30,002 You have no dignity, do you? 443 00:38:30,303 --> 00:38:31,973 Anyway, I received a tip. 444 00:38:32,933 --> 00:38:34,042 About a murder? 445 00:38:35,203 --> 00:38:36,683 No, but something just as surprising. 446 00:38:36,913 --> 00:38:39,343 I heard that the cheeky young girl who came to me... 447 00:38:39,513 --> 00:38:40,643 was you. 448 00:38:41,243 --> 00:38:42,942 You have a right to know... 449 00:38:43,283 --> 00:38:44,812 considering what you went through. 450 00:38:45,683 --> 00:38:48,082 It'll make a perfect documentary. 451 00:38:48,882 --> 00:38:52,292 The daughter of a murder victim joins the police seeking revenge. 452 00:38:52,393 --> 00:38:53,422 How dramatic. 453 00:38:53,993 --> 00:38:56,292 - This is my duty. - Then I applaud you. 454 00:38:58,593 --> 00:39:00,461 So you'll knowingly receive intel from a murderer? 455 00:39:00,462 --> 00:39:02,382 Saying false truths about me in front of others? 456 00:39:03,002 --> 00:39:05,973 Does that count as defamation or contempt? 457 00:39:06,303 --> 00:39:07,542 I wonder if you know... 458 00:39:07,973 --> 00:39:11,442 that Mr. Jin obtained an astonishing gift. 459 00:39:11,542 --> 00:39:14,482 He just mentioned a secret of mine that I haven't told others... 460 00:39:14,582 --> 00:39:15,783 which was surprising. 461 00:39:16,143 --> 00:39:18,783 I was begging him to do a special show with me. 462 00:39:19,113 --> 00:39:21,381 Look at you being chummy with a killer. 463 00:39:21,382 --> 00:39:23,152 Defamation it is then. 464 00:39:24,493 --> 00:39:26,053 Are you truly a killer? 465 00:39:27,893 --> 00:39:30,791 You see, I believe the Executioner... 466 00:39:30,792 --> 00:39:32,832 to be a gutsy person. 467 00:39:33,533 --> 00:39:36,803 He burns animals that the law couldn't punish. 468 00:39:37,272 --> 00:39:39,001 It's like... 469 00:39:39,002 --> 00:39:42,602 having one of those incinerators that people hate in my neighborhood. 470 00:39:45,413 --> 00:39:48,382 If Mr. Jin is the Executioner, 471 00:39:48,582 --> 00:39:51,112 I have to say it won't be so bad. 472 00:39:51,113 --> 00:39:53,453 I can easily land an exclusive interview. 473 00:39:54,482 --> 00:39:57,651 Who else but the Executioner has seriously questioned... 474 00:39:57,652 --> 00:39:59,623 this nation's justice system? 475 00:40:00,062 --> 00:40:02,022 You value ratings over people's lives? 476 00:40:02,562 --> 00:40:03,663 People's lives? 477 00:40:04,632 --> 00:40:06,462 Now that you mention it, 478 00:40:07,303 --> 00:40:08,902 it seems like you're still in denial. 479 00:40:09,803 --> 00:40:11,972 You won't admit that your father deserved it. 480 00:40:11,973 --> 00:40:14,803 - Shut it. - Blood may be thicker than water, 481 00:40:15,042 --> 00:40:16,722 but his life isn't worth taking revenge... 482 00:40:17,172 --> 00:40:19,171 - You scumbag. - Is this how it'll be? 483 00:40:19,172 --> 00:40:22,082 She's fulfilling her duty as a cop and revenge is my specialty. 484 00:40:22,712 --> 00:40:23,783 Understand? 485 00:40:26,082 --> 00:40:27,699 You dare lay hands of an editor-in-chief? 486 00:40:27,723 --> 00:40:30,723 Sue me then. It'll go on record how you... 487 00:40:30,953 --> 00:40:33,461 built your career by selling murder. 488 00:40:33,462 --> 00:40:35,393 - You piece of... - Don't touch him. 489 00:40:37,192 --> 00:40:38,933 Don't lay hands on other people. 490 00:40:40,933 --> 00:40:43,102 - Want me to break your neck too? - Don't you get it? 491 00:40:44,902 --> 00:40:47,902 What do the three that will die have in common? 492 00:40:50,373 --> 00:40:51,843 You would've... 493 00:40:53,843 --> 00:40:55,683 made contact with them. 494 00:41:04,352 --> 00:41:05,493 What are you talking about? 495 00:41:05,852 --> 00:41:06,863 Three will die? 496 00:41:14,933 --> 00:41:16,363 They will die... 497 00:41:18,203 --> 00:41:19,502 mercilessly. 498 00:41:22,442 --> 00:41:25,013 As the moon gets fuller, 499 00:41:26,643 --> 00:41:29,582 those who you have made contact with will brutally die. 500 00:41:31,183 --> 00:41:33,183 One is already dead, 501 00:41:34,752 --> 00:41:37,323 and two will soon follow. 502 00:41:59,643 --> 00:42:01,319 Will he really kill those you have touched? 503 00:42:01,343 --> 00:42:02,343 Probably. 504 00:42:02,882 --> 00:42:05,252 - What if it's a trick? - It's obviously a trick. 505 00:42:06,283 --> 00:42:08,581 He can't know whom I physically contacted... 506 00:42:08,582 --> 00:42:09,922 unless he's a real shaman. 507 00:42:10,723 --> 00:42:12,792 Then a random person... No. 508 00:42:13,823 --> 00:42:15,093 That's not his style. 509 00:42:15,192 --> 00:42:19,363 Naturally, he has to kill someone I came in contact with to win. 510 00:42:20,163 --> 00:42:22,061 - Then... - Let's see... 511 00:42:22,062 --> 00:42:23,163 just how much he knows. 512 00:42:27,772 --> 00:42:30,012 We'll return your phones once the investigation is over. 513 00:42:30,573 --> 00:42:33,312 Are you saying my kid's phone was used for a crime? 514 00:42:33,413 --> 00:42:34,643 What crime? 515 00:42:35,212 --> 00:42:37,311 We can't share the details of an ongoing investigation. 516 00:42:37,312 --> 00:42:38,811 We need to know who it is. 517 00:42:38,812 --> 00:42:40,429 You're saying that the suspect is near our child. 518 00:42:40,453 --> 00:42:42,381 We are watching the suspect around the clock... 519 00:42:42,382 --> 00:42:43,791 We can't give you the phone if you don't tell us. 520 00:42:43,792 --> 00:42:44,823 Jin Jae Gyu. 521 00:42:46,022 --> 00:42:47,521 Mr. Jin? 522 00:42:47,522 --> 00:42:49,123 For what... 523 00:42:50,123 --> 00:42:51,292 Don't go anywhere near him. 524 00:42:56,263 --> 00:42:57,901 How did you end up taking care of his greenhouse? 525 00:42:57,902 --> 00:42:59,732 A few months ago, 526 00:43:00,073 --> 00:43:02,803 not long after he moved here, he came to me. 527 00:43:03,343 --> 00:43:04,613 He wanted to buy equipment. 528 00:43:04,772 --> 00:43:06,942 I run a small export business. 529 00:43:07,712 --> 00:43:08,942 Which equipment? 530 00:43:09,542 --> 00:43:11,651 He said he was fixing up the house. 531 00:43:11,652 --> 00:43:13,953 What was it? Yes. Water pump. 532 00:43:14,382 --> 00:43:15,421 Water pump? 533 00:43:15,422 --> 00:43:17,993 He said his basement had flooded. I told him... 534 00:43:18,192 --> 00:43:19,953 it would be cheaper to rent, 535 00:43:20,323 --> 00:43:21,792 but he insisted on buying it. 536 00:43:21,893 --> 00:43:23,392 I don't usually do retail. 537 00:43:23,393 --> 00:43:26,393 But I made an exception since he was a neighbor. 538 00:43:26,832 --> 00:43:28,872 Then he brought over a cell phone a few days later. 539 00:43:29,402 --> 00:43:30,873 He said he got it as a gift, 540 00:43:31,102 --> 00:43:34,502 but he liked the one he had, and gave it to our son as a gift. 541 00:43:35,343 --> 00:43:37,972 That's when he saw that I ran a flower shop, 542 00:43:37,973 --> 00:43:39,653 and asked me to look after his greenhouse. 543 00:44:00,332 --> 00:44:01,462 Why aren't you getting in? 544 00:44:05,502 --> 00:44:06,772 That's everyone I touched. 545 00:44:07,172 --> 00:44:09,203 Find out which of them he'll go after. 546 00:44:11,873 --> 00:44:15,413 If by chance he really is a shaman, that is. 547 00:44:16,343 --> 00:44:18,953 Why am I not on this list? 548 00:44:20,553 --> 00:44:21,822 I'll stay here. 549 00:44:21,823 --> 00:44:23,022 I have more work to do. 550 00:44:26,522 --> 00:44:29,462 - Hello? - Turn on the news right now. 551 00:44:29,863 --> 00:44:31,033 It's true. 552 00:44:31,192 --> 00:44:32,192 (Colleague Police Officer) 553 00:44:32,193 --> 00:44:34,132 Her father was murdered because of a grudge. 554 00:44:34,732 --> 00:44:36,972 She has been digging into that cold case for years. 555 00:44:36,973 --> 00:44:39,601 He was a terrible human being. That's probably why he was killed. 556 00:44:39,602 --> 00:44:40,743 It's very serious. 557 00:44:40,902 --> 00:44:43,712 It means she was using her authority for personal reasons. 558 00:44:44,113 --> 00:44:46,542 It's not only against the law for a victim to investigate... 559 00:44:46,672 --> 00:44:48,812 her personal case, it is improper. 560 00:44:48,913 --> 00:44:51,981 The serious abuse of authority by a victim's child... 561 00:44:51,982 --> 00:44:54,223 in improperly taking revenge. 562 00:44:54,382 --> 00:44:56,582 We will look into it further tomorrow. 563 00:44:56,953 --> 00:44:59,223 With TVC News, this is Park Sa Myung. 564 00:45:02,823 --> 00:45:05,632 The report itself is trash too, but the situation stinks as well. 565 00:45:05,832 --> 00:45:07,362 The daughter of the Executioner's victim is gnashing her teeth... 566 00:45:07,363 --> 00:45:08,862 after 20 years. 567 00:45:08,863 --> 00:45:11,402 Gosh. But we're just sitting here shuffling papers. 568 00:45:12,602 --> 00:45:16,772 You and your stupid mouth. Your mouth is the problem. 569 00:45:18,073 --> 00:45:19,143 Gosh. 570 00:45:45,672 --> 00:45:47,512 How's the cell phone restoration coming along? 571 00:45:47,772 --> 00:45:50,143 Forensics says it'll be hard to finish today. 572 00:45:50,873 --> 00:45:53,513 - Pressure them. - We are, but... 573 00:45:53,743 --> 00:45:56,613 Field Nine. Two chicks entering the wild dog's vicinity. 574 00:45:59,513 --> 00:46:02,283 The yellow chicks changed their feathers. 575 00:46:03,022 --> 00:46:04,893 He wants us to find a water pump. 576 00:46:05,823 --> 00:46:08,363 He always orders around this old man without any explanations. 577 00:46:09,022 --> 00:46:10,263 Do you really not understand... 578 00:46:10,393 --> 00:46:13,493 why Baek picks on you more than anyone else? 579 00:46:13,663 --> 00:46:17,232 Don't say it's because I'm such a magnanimous person. 580 00:46:17,533 --> 00:46:19,672 No, it's because... 581 00:46:20,073 --> 00:46:22,101 you're a chump. You breed abusive people. 582 00:46:22,102 --> 00:46:23,402 Are you taking after Baek? 583 00:46:24,873 --> 00:46:28,382 You grumble, but you always take it. That's why he won't stop. 584 00:46:28,542 --> 00:46:30,482 I have a profound reason for it. 585 00:46:31,152 --> 00:46:33,982 What profound reason? To last until you retire? The pension? 586 00:46:34,823 --> 00:46:37,953 Way deep down within this captain of yours, 587 00:46:38,152 --> 00:46:41,062 I have a very profound reason that I can't explain. 588 00:46:41,522 --> 00:46:43,323 - You're just a chump. - You punk. 589 00:46:44,192 --> 00:46:46,163 - At least pretend you are working. - Okay. 590 00:46:54,203 --> 00:46:55,442 What should we do? 591 00:46:59,373 --> 00:47:00,513 Let them be. 592 00:47:03,042 --> 00:47:05,783 Field Nine. Don't follow the chicks. Just watch them. 593 00:47:07,082 --> 00:47:08,082 (Reassignment Notice) 594 00:47:10,283 --> 00:47:13,593 Ma'am. You've been reassigned. 595 00:47:14,962 --> 00:47:16,862 (Dismissal, New Assignment: TBD) 596 00:47:16,863 --> 00:47:18,062 "To be determined"? 597 00:47:21,232 --> 00:47:22,962 Operations Center. Sergeant Lee speaking. 598 00:47:25,272 --> 00:47:27,772 Yes, sir. Understood. 599 00:47:29,902 --> 00:47:31,113 Ma'am. 600 00:47:32,513 --> 00:47:34,183 Headquarters wants you. 601 00:47:44,093 --> 00:47:45,921 The first target is Han Sun Mi. 602 00:47:45,922 --> 00:47:47,521 The final target is Dong Baek. 603 00:47:47,522 --> 00:47:50,662 I want every reporter from every department on this... 604 00:47:50,663 --> 00:47:51,961 full time. 605 00:47:51,962 --> 00:47:54,232 Yes, sir. What are we trying to uncover about them? 606 00:47:54,602 --> 00:47:56,433 - It does not matter. - Yes, sir. 607 00:47:57,203 --> 00:47:59,102 Repeated assault is not enough. 608 00:47:59,232 --> 00:48:01,542 We need something stronger and dirtier. 609 00:48:01,803 --> 00:48:03,472 Find everything you can! 610 00:48:03,473 --> 00:48:05,393 Should we dig into Dong Baek's private life too? 611 00:48:06,013 --> 00:48:08,042 "Should we?" Why you... 612 00:48:08,982 --> 00:48:10,482 Bring me everything! 613 00:48:12,453 --> 00:48:13,882 You have your hidden card, right? 614 00:48:15,652 --> 00:48:18,852 - A hidden card? - Yes, I laid the groundwork. 615 00:48:19,093 --> 00:48:22,192 - For what? - They despise all reporters, 616 00:48:22,422 --> 00:48:25,692 but I put in much effort to install a pipeline. 617 00:48:26,232 --> 00:48:27,402 It's solid. 618 00:48:32,303 --> 00:48:33,402 The rookie? 619 00:48:37,873 --> 00:48:40,212 You'd better do a good job. 620 00:48:41,212 --> 00:48:42,892 Use a recorder, a hidden camera, anything. 621 00:48:42,942 --> 00:48:45,482 Bring me dirt on Dong Baek at all costs. 622 00:48:47,082 --> 00:48:49,752 Your future depends on this. 623 00:49:29,163 --> 00:49:30,263 Why did you do it? 624 00:49:31,732 --> 00:49:34,402 Do you know much about dogs? 625 00:49:36,102 --> 00:49:39,232 The ones who bark first aren't confident... 626 00:49:39,402 --> 00:49:40,743 enough to bite. 627 00:49:41,672 --> 00:49:44,913 The ones who are confident attack quietly without barking. 628 00:49:46,212 --> 00:49:48,082 I never knew you were an expert on dogs. 629 00:49:48,683 --> 00:49:49,812 The media are dogs. 630 00:49:50,013 --> 00:49:52,429 They can't even look you in the eye if they see you in person, 631 00:49:52,453 --> 00:49:55,582 but they bark as if they're brave before the camera and with the pen. 632 00:49:55,723 --> 00:49:57,823 Why? Because they know that the more they bark, 633 00:49:58,292 --> 00:50:00,123 TV, radio, and newspapers... 634 00:50:00,252 --> 00:50:02,522 will become a barrier and protect them. 635 00:50:03,393 --> 00:50:06,263 So? Is that why you reacted as soon as they barked? 636 00:50:07,533 --> 00:50:09,863 What should you do to silence dogs? 637 00:50:10,263 --> 00:50:11,602 You should crush their jaws. 638 00:50:15,373 --> 00:50:17,042 That's why you're inferior. 639 00:50:17,772 --> 00:50:20,541 If you kick one dog, all the dogs in the area will bark. 640 00:50:20,542 --> 00:50:21,812 Why? 641 00:50:22,613 --> 00:50:24,913 Because that's the survival instinct of those cowards. 642 00:50:26,783 --> 00:50:28,123 You disappear... 643 00:50:29,553 --> 00:50:30,953 so they quiet down immediately. 644 00:50:32,192 --> 00:50:33,823 It sounds like defeat and humiliation, 645 00:50:34,593 --> 00:50:35,792 only glamorized. 646 00:50:36,123 --> 00:50:37,363 What humiliation? 647 00:50:37,593 --> 00:50:40,662 Isn't it humiliating to fire me just because of a trashy report... 648 00:50:40,663 --> 00:50:42,562 when a serial killer is within our grasp? 649 00:50:42,902 --> 00:50:44,002 Who fired you? 650 00:50:45,033 --> 00:50:46,972 You are still in charge of the special team. 651 00:50:46,973 --> 00:50:48,172 Keep investigating. 652 00:50:48,942 --> 00:50:50,401 - But... - You'll await assignment... 653 00:50:50,402 --> 00:50:53,012 at most for a week. If you don't catch the killer by then, 654 00:50:53,013 --> 00:50:55,242 I'll say I need you and reinstate you. 655 00:50:55,243 --> 00:50:58,282 Even if you do catch the killer before then, you announce it. 656 00:50:58,283 --> 00:51:01,052 You'll continue to grow as the icon of the police department... 657 00:51:01,053 --> 00:51:02,623 without a scratch. 658 00:51:02,723 --> 00:51:03,921 I don't need the glory. 659 00:51:03,922 --> 00:51:05,452 The next few hours are critical. 660 00:51:05,453 --> 00:51:07,252 Keep investigating in secret. 661 00:51:08,462 --> 00:51:09,691 I told Young Soo... 662 00:51:09,692 --> 00:51:12,092 that your orders will be sent out as the head of Metro. 663 00:51:12,093 --> 00:51:15,832 However, don't go to the station for a week. Run it remotely. 664 00:51:22,042 --> 00:51:23,203 Do you not like it? 665 00:51:24,772 --> 00:51:25,843 Thank you. 666 00:51:27,172 --> 00:51:28,382 You may go. 667 00:51:33,913 --> 00:51:35,183 (Mr. Jo Sung Dong) 668 00:51:38,152 --> 00:51:42,192 Are you close to Mr. Jo Sung Dong by any chance? 669 00:51:44,792 --> 00:51:45,863 What? 670 00:51:49,602 --> 00:51:53,632 I met him once at an event. Why? 671 00:51:55,942 --> 00:51:57,843 I wondered if you knew each other for a while, 672 00:51:58,743 --> 00:52:01,283 for example, for about 20 years? 673 00:52:06,053 --> 00:52:07,053 Never mind. 674 00:52:08,053 --> 00:52:09,082 (Mr. Jo Sung Dong) 675 00:52:18,433 --> 00:52:19,792 (Call Logs) 676 00:53:00,573 --> 00:53:01,643 I found out... 677 00:53:02,102 --> 00:53:03,172 Jin Jae Gyu's trick. 678 00:53:06,427 --> 00:53:08,856 I heard it's been abandoned for years. 679 00:53:09,626 --> 00:53:12,225 It was owned by a foreign corporation. 680 00:53:12,226 --> 00:53:15,297 But yesterday, the owner got switched to someone else. 681 00:53:15,396 --> 00:53:16,467 To who? 682 00:53:16,536 --> 00:53:17,566 It's a high school kid, 683 00:53:17,567 --> 00:53:19,266 and it turns out he's Jo Sung Dong's son. 684 00:53:19,907 --> 00:53:21,835 He's studying overseas, and his mom went with him. 685 00:53:21,836 --> 00:53:23,577 So Jo Sung Dong probably bought it for him. 686 00:53:27,306 --> 00:53:29,447 Old man, I want you to go meet Jo Sung Dong. 687 00:53:29,547 --> 00:53:30,915 - Why? - Ask him... 688 00:53:30,916 --> 00:53:32,286 why he accepted this building. 689 00:53:32,487 --> 00:53:33,516 Accepted it from whom? 690 00:53:33,746 --> 00:53:34,817 Jin Jae Gyu. 691 00:53:35,556 --> 00:53:36,586 "Jin Jae Gyu"? 692 00:53:37,416 --> 00:53:39,286 Act like you don't know that part. 693 00:53:39,487 --> 00:53:41,126 Just ask him why he bought the building. 694 00:53:41,626 --> 00:53:43,855 That guy is the head... 695 00:53:43,856 --> 00:53:46,566 of a broadcasting station. Do you think he'll meet me? 696 00:53:46,567 --> 00:53:48,447 He'll meet you if you tell him that I sent you. 697 00:53:48,597 --> 00:53:52,407 By the way, when are you going to tell me your big picture? 698 00:53:54,677 --> 00:53:57,036 He always hangs up once he's done talking. 699 00:53:58,106 --> 00:53:59,847 Call Mr. Jo's secretary. 700 00:54:01,916 --> 00:54:03,756 You're a fool who lets him treat you this way. 701 00:54:05,447 --> 00:54:06,847 I should just beat that punk. 702 00:54:08,217 --> 00:54:09,356 How did you find this place? 703 00:54:10,157 --> 00:54:11,186 The water pump. 704 00:54:12,126 --> 00:54:13,626 Oh, right. The water pump. 705 00:54:14,626 --> 00:54:16,657 I couldn't find a water pump in his house. 706 00:54:18,097 --> 00:54:19,626 Let's request a search warrant... 707 00:55:05,677 --> 00:55:08,016 How did you find this place with just a water pump? 708 00:55:08,646 --> 00:55:09,916 "Operation Anthropoid". 709 00:55:10,646 --> 00:55:11,786 "Operation Anthropoid"? 710 00:55:12,016 --> 00:55:13,346 A movie about assassinating a senior Nazi administrator... 711 00:55:13,347 --> 00:55:14,356 during World War 2. 712 00:55:14,586 --> 00:55:15,832 The soldiers succeed in assassinating their target, 713 00:55:15,856 --> 00:55:18,327 but they get locked up in a church basement. 714 00:55:18,387 --> 00:55:20,463 But they continue to have hope even though they get surrounded. 715 00:55:20,487 --> 00:55:22,495 Why? Because they think there's a secret passage... 716 00:55:22,496 --> 00:55:24,367 in the church basement. 717 00:55:25,097 --> 00:55:26,467 "A secret passage"? 718 00:55:38,246 --> 00:55:40,286 In the end, they failed to find the secret passage. 719 00:55:40,706 --> 00:55:43,146 And when the enemies started pouring water into the basement, 720 00:55:43,347 --> 00:55:45,317 they all committed suicide. 721 00:55:46,347 --> 00:55:48,547 But what does that movie have anything to do with this? 722 00:55:51,786 --> 00:55:53,657 It was the only movie that he owned. 723 00:55:54,226 --> 00:55:55,946 How could you tell just by looking at that? 724 00:55:56,097 --> 00:55:57,827 The geology books helped me guess. 725 00:56:01,036 --> 00:56:03,436 I can't believe he got inspired and created an escape route. 726 00:56:03,467 --> 00:56:05,242 He needed a water pump because it kept filling with water. 727 00:56:05,266 --> 00:56:08,106 That's why I searched for the exit with a water pipe. 728 00:56:11,547 --> 00:56:13,828 He tricked us by pretending to warn us about the murders. 729 00:56:14,177 --> 00:56:16,277 - He used to create an alibi... - Wait. 730 00:58:24,507 --> 00:58:25,706 It's a greenhouse. 731 00:58:28,117 --> 00:58:29,676 Let's set up a trap... 732 00:58:29,677 --> 00:58:31,677 - and wait for him to... - It's too late for that. 733 00:58:42,427 --> 00:58:43,527 A motorcycle? 734 00:59:11,987 --> 00:59:14,456 Jin Jae Gyu escaped through a secret passage. 735 00:59:14,827 --> 00:59:16,396 Track his motorcycle right now. 736 00:59:16,556 --> 00:59:18,296 A real-time location tracing is impossible. 737 00:59:18,297 --> 00:59:19,566 We restored the cell phone, 738 00:59:19,567 --> 00:59:21,536 and it looks like he searched some names. 739 00:59:21,967 --> 00:59:24,297 Choi Poong Won and Prosecutor Woo Seok Do. 740 00:59:28,277 --> 00:59:29,277 Darn it. 741 00:59:36,646 --> 00:59:38,206 They're both people who deserve to die. 742 00:59:41,257 --> 00:59:43,516 - Please move out of the way. - Out of the way. 743 00:59:44,356 --> 00:59:45,955 - Conditional medical release again? - Can you tell us what happened? 744 00:59:45,956 --> 00:59:47,555 - Out of the way. - Please move. 745 00:59:47,556 --> 00:59:49,656 - Can you please tell us? - Please get out of the way. 746 00:59:49,657 --> 00:59:51,296 He did so many bad things but continued to live a fancy life, 747 00:59:51,297 --> 00:59:53,337 after requesting for a conditional medical release. 748 00:59:55,436 --> 00:59:57,097 Now is not the time to... 749 00:59:57,737 --> 00:59:58,907 Gosh, you jerk. 750 01:00:00,967 --> 01:00:03,776 And he got in the way of the investigation and killed Ye Rim. 751 01:00:03,777 --> 01:00:05,457 But he got promoted to a chief prosecutor. 752 01:00:06,347 --> 01:00:07,876 Prosecutor Woo is at the golf range. 753 01:00:08,277 --> 01:00:09,777 He looks fine for now. 754 01:00:11,487 --> 01:00:14,117 You touched them both, but it can't be Choi Poong Won. 755 01:00:14,217 --> 01:00:16,016 If it's after the full moon, 756 01:00:16,786 --> 01:00:17,887 it has to be Woo Seok Do. 757 01:00:22,197 --> 01:00:23,226 What's wrong? 758 01:00:23,726 --> 01:00:24,996 Something doesn't feel right. 759 01:00:26,027 --> 01:00:27,626 It feels too easy. 760 01:00:28,536 --> 01:00:29,797 Because it's too obvious? 761 01:00:31,237 --> 01:00:33,336 I feel like we missed something. 762 01:00:36,507 --> 01:00:37,536 Look. 763 01:00:38,507 --> 01:00:39,667 Here are the murder patterns. 764 01:00:40,777 --> 01:00:43,016 Jin Jae Gyu always lured us with a hint. 765 01:00:43,476 --> 01:00:45,447 He always left a hint next to the dead victims. 766 01:00:48,186 --> 01:00:50,185 We know who he is now, so maybe... 767 01:00:50,186 --> 01:00:53,456 No, this is very important to him. 768 01:00:53,527 --> 01:00:56,757 A perfect victory requires him to stick to the game rules. 769 01:01:04,297 --> 01:01:06,297 The t-shirt worn by the victim covered in plaster. 770 01:01:07,637 --> 01:01:09,306 "Hammer." 771 01:01:12,246 --> 01:01:13,376 Oh Yeon Tak. 772 01:01:14,277 --> 01:01:15,797 Do you have photos of the crime scene? 773 01:01:22,856 --> 01:01:24,157 It wasn't Woo Seok Do either. 774 01:01:27,427 --> 01:01:28,797 He was also in contact with you. 775 01:01:35,097 --> 01:01:37,137 - What? - Find his current location. 776 01:01:37,697 --> 01:01:38,907 You heard her! 777 01:01:40,237 --> 01:01:41,507 Triangulate his phone. 778 01:01:44,976 --> 01:01:46,407 Pick up! 779 01:01:52,086 --> 01:01:53,186 What... 780 01:01:53,646 --> 01:01:54,757 Stay away from me! 781 01:01:55,317 --> 01:01:56,617 Don't come closer. 782 01:02:02,356 --> 01:02:04,356 Don't you know who I am? 783 01:02:04,726 --> 01:02:06,806 I'm Jo Sung Dong, the leader of this nation's media. 784 01:02:36,757 --> 01:02:37,927 Stop right there! 785 01:02:40,297 --> 01:02:41,436 Hand above your head. 786 01:02:43,567 --> 01:02:44,697 Kneel. 787 01:02:58,246 --> 01:03:00,817 Move and this bullet goes in your skull. 788 01:03:08,126 --> 01:03:09,257 What are you doing? 789 01:03:11,356 --> 01:03:12,467 Get a grip on yourself! 790 01:03:16,597 --> 01:03:17,766 Get your act together! 791 01:03:51,737 --> 01:03:52,867 Hold on. 792 01:03:57,577 --> 01:03:58,746 Where am I? 793 01:04:05,117 --> 01:04:07,646 Yes, right here... 794 01:05:13,347 --> 01:05:14,916 The most crucial memory is gone. 795 01:05:15,086 --> 01:05:16,406 It's as if someone carved it out. 796 01:05:16,786 --> 01:05:19,226 Jin Jae Gyu has the power to erase memories. 797 01:05:19,527 --> 01:05:21,007 How did you motivate your accomplice? 798 01:05:21,896 --> 01:05:24,055 You're paying for sins tied to your blood. 799 01:05:24,056 --> 01:05:25,266 He's the demon. 800 01:05:25,367 --> 01:05:26,395 What could be his endgame? 801 01:05:26,396 --> 01:05:28,835 What is the picture he's drawing for us? 802 01:05:28,836 --> 01:05:31,606 Your filthy hands touched the boy. 803 01:05:31,806 --> 01:05:34,567 What if the third target isn't the boy? 804 01:05:34,976 --> 01:05:37,375 No! 805 01:05:37,376 --> 01:05:39,706 That only leaves me. 806 01:05:40,734 --> 01:05:42,734 Ripped and synced by gabbyu's subs 57947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.