All language subtitles for Memorist.E04.200319.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:06,070 (Memorist) 2 00:00:13,162 --> 00:00:21,001 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 3 00:00:25,172 --> 00:00:28,082 (Truth and Sky Chapel) 4 00:00:29,811 --> 00:00:32,681 I, Park Ki Dan, the divine being that has incarnated, 5 00:00:32,682 --> 00:00:36,752 gather the sacred logic of the universe in my hand... 6 00:00:36,851 --> 00:00:37,950 and grant this believer... 7 00:00:37,951 --> 00:00:40,351 All four victims received the scholarship when they were 10. 8 00:00:40,662 --> 00:00:43,362 The chairman of the foundation. You all know him. 9 00:00:43,421 --> 00:00:44,731 Eternal life. 10 00:00:44,732 --> 00:00:45,832 Park Ki Dan. 11 00:00:45,932 --> 00:00:48,162 - The famous cult leader? - Eternal life. 12 00:01:32,472 --> 00:01:33,541 What is this? 13 00:01:36,842 --> 00:01:37,952 You... 14 00:01:39,151 --> 00:01:40,782 It's the telepathic detective! 15 00:01:41,021 --> 00:01:42,121 It's Detective Dong Baek. 16 00:01:43,351 --> 00:01:45,311 - Look, it's Detective Dong Baek. - You're right. 17 00:01:45,491 --> 00:01:46,592 Let go of me. 18 00:01:53,231 --> 00:01:54,532 Don't you dare be reckless. 19 00:01:57,371 --> 00:01:58,502 Move out. 20 00:01:59,601 --> 00:02:00,702 Right now. 21 00:02:07,282 --> 00:02:08,342 Listen to me. 22 00:02:09,981 --> 00:02:11,681 I'll kill you. 23 00:02:11,682 --> 00:02:12,782 This is an order. 24 00:02:16,782 --> 00:02:17,992 How dare you behave this way. 25 00:02:18,451 --> 00:02:20,252 This is not how you treat the sacred leader. 26 00:02:21,222 --> 00:02:23,692 - I apologize. - As if that makes it all right. 27 00:02:24,032 --> 00:02:25,462 You laid hands on his sacred body. 28 00:02:26,261 --> 00:02:27,631 I am Superintendent Han Sun Mi. 29 00:02:28,462 --> 00:02:30,801 He will be arrested and held accountable. 30 00:02:31,872 --> 00:02:33,372 You must've read... 31 00:02:34,701 --> 00:02:36,201 my memories. 32 00:02:37,272 --> 00:02:39,071 He is currently unfit to perform his duties. 33 00:02:39,272 --> 00:02:42,342 - He's not himself... - That's right. I read it all, 34 00:02:42,912 --> 00:02:44,651 you psychopathic killer. 35 00:02:44,652 --> 00:02:46,581 - Detective Dong! - What did you just say? 36 00:02:46,881 --> 00:02:48,022 Are you insane? 37 00:02:49,122 --> 00:02:50,891 Let me call the Commissioner General. 38 00:02:51,592 --> 00:02:53,122 I knew it. 39 00:02:54,321 --> 00:02:55,821 Psychopathic skills... 40 00:02:56,791 --> 00:02:58,662 are the work of the devil. 41 00:03:00,562 --> 00:03:01,701 The devil? 42 00:03:02,301 --> 00:03:03,431 Don't say another word. 43 00:03:03,432 --> 00:03:05,002 Have you never doubted it? 44 00:03:05,731 --> 00:03:07,231 Have you never thought... 45 00:03:07,872 --> 00:03:10,071 that you're the devil's messenger? 46 00:03:10,972 --> 00:03:12,312 That's how the devil is. 47 00:03:13,041 --> 00:03:15,182 It gives false power to those... 48 00:03:15,712 --> 00:03:18,412 that they deem as targets to swallow. 49 00:03:20,412 --> 00:03:24,451 You're right. I'm the devil that'll drag you to the underworld. 50 00:03:24,921 --> 00:03:27,662 Don't just stand there. Have security take him away! 51 00:03:37,002 --> 00:03:38,402 It's still not too late. 52 00:03:43,101 --> 00:03:44,242 Repent... 53 00:03:44,842 --> 00:03:46,912 and you shall experience redemption. 54 00:03:48,381 --> 00:03:50,912 You want me to punch your face in front of everyone? 55 00:03:55,252 --> 00:03:56,951 Aren't you brave enough? 56 00:03:59,252 --> 00:04:00,351 Bravery? 57 00:04:03,761 --> 00:04:06,391 Security! 58 00:04:08,662 --> 00:04:09,801 Just you wait. 59 00:04:10,902 --> 00:04:12,601 You will soon feel what it's like to burn. 60 00:04:38,962 --> 00:04:40,262 (Truth and Sky Chapel) 61 00:04:41,662 --> 00:04:42,762 You idiot. 62 00:04:45,472 --> 00:04:47,572 Do you not realize how stupid your actions were? 63 00:04:49,371 --> 00:04:51,170 - I don't. - He's this country's... 64 00:04:51,171 --> 00:04:52,671 most influential cult leader. 65 00:04:52,811 --> 00:04:55,440 So? Was that the reason for your politeness? 66 00:04:55,441 --> 00:04:56,881 I wanted to throw him off his guard. 67 00:04:56,941 --> 00:04:58,850 I didn't want him to know he was a prime suspect. 68 00:04:58,851 --> 00:05:01,250 You expect that after marching in there? 69 00:05:01,251 --> 00:05:02,657 What I wanted was to rattle his cage. 70 00:05:02,681 --> 00:05:03,850 He'll only make a mistake... 71 00:05:03,851 --> 00:05:05,791 if he doesn't know where we clearly stand. 72 00:05:06,222 --> 00:05:07,561 But you showed him our cards. 73 00:05:07,921 --> 00:05:10,162 Someone as hotheaded as you shouldn't be a cop! 74 00:05:13,632 --> 00:05:14,702 Hotheaded? 75 00:05:16,301 --> 00:05:17,402 Is that what you said? 76 00:05:21,801 --> 00:05:24,611 I could go in there and beat the crap out of him, 77 00:05:26,272 --> 00:05:27,412 but... 78 00:05:29,541 --> 00:05:30,952 I'm holding back because... 79 00:05:36,452 --> 00:05:39,722 His villa. Search that place first. 80 00:05:45,561 --> 00:05:47,701 You barge in there without letting us know? 81 00:05:47,702 --> 00:05:49,762 You caused trouble again, right? What did you do? 82 00:05:50,462 --> 00:05:52,471 Goodness, Ms. Han. What brings you by? 83 00:05:52,472 --> 00:05:53,971 Is there anything you'd like to order us? 84 00:05:53,972 --> 00:05:56,001 - We don't have much time. - Shut it. 85 00:05:56,601 --> 00:05:58,011 He's not always like that, 86 00:05:58,012 --> 00:06:00,711 but this ability of his makes him reckless... 87 00:06:00,712 --> 00:06:01,881 from time to time. 88 00:06:01,882 --> 00:06:03,382 You get adjusted to it. 89 00:06:03,481 --> 00:06:04,551 Guys! 90 00:06:06,712 --> 00:06:08,282 We'll see you around then. 91 00:06:10,152 --> 00:06:11,591 You nutjob. 92 00:06:11,592 --> 00:06:13,592 Stop yelling at someone old enough to be your dad. 93 00:06:29,972 --> 00:06:31,071 Do we have the warrant? 94 00:06:31,072 --> 00:06:33,012 The prosecutor won't sign off on it. 95 00:06:33,272 --> 00:06:34,342 Why not? 96 00:06:35,041 --> 00:06:37,582 He doesn't believe that any of this is true. 97 00:06:37,811 --> 00:06:39,131 Could someone have pressured him? 98 00:06:39,382 --> 00:06:42,981 No, it just seems like he's a scared little cat. 99 00:06:51,191 --> 00:06:53,731 - And the prosecutor? - His meeting should end soon. 100 00:06:55,101 --> 00:06:57,207 - Do you have the villa surrounded? - We're good here. 101 00:06:57,231 --> 00:06:59,032 Only a minivan entered earlier today. 102 00:06:59,202 --> 00:07:00,941 - A minivan? - For the housekeepers. 103 00:07:01,072 --> 00:07:02,142 They're all old ladies. 104 00:07:02,241 --> 00:07:05,310 I'll have the warrant faxed to you, so get ready to move. 105 00:07:05,311 --> 00:07:07,141 A fax? What if they insist... 106 00:07:07,142 --> 00:07:09,181 They're only housekeepers, so power through! 107 00:07:12,611 --> 00:07:13,681 What's your reason? 108 00:07:14,222 --> 00:07:15,282 Didn't I already tell you? 109 00:07:15,551 --> 00:07:16,981 I said there's not enough evidence. 110 00:07:17,152 --> 00:07:19,791 - There's more than enough. - Do your job better. 111 00:07:19,851 --> 00:07:22,920 I told you I need more evidence, 112 00:07:22,921 --> 00:07:24,091 so go out and get some. 113 00:07:24,092 --> 00:07:25,261 Are you kidding me? 114 00:07:25,262 --> 00:07:26,490 If I had such evidence, 115 00:07:26,491 --> 00:07:27,931 I'd be asking for an arrest warrant. 116 00:07:28,361 --> 00:07:29,931 Let's be honest here. 117 00:07:30,132 --> 00:07:31,771 Do you know how many high-ranking officers... 118 00:07:31,772 --> 00:07:33,771 receive monetary gifts from Park Ki Dan during the holidays? 119 00:07:33,772 --> 00:07:36,141 Hundreds including the Chief Justice! 120 00:07:36,142 --> 00:07:37,942 Then get them on charges of receiving bribes. 121 00:07:39,272 --> 00:07:42,480 So you're telling me you're afraid of such cult followers? 122 00:07:42,481 --> 00:07:44,382 A cult? Superintendent Han, 123 00:07:44,481 --> 00:07:46,610 it being a cult isn't important to us. 124 00:07:46,611 --> 00:07:48,281 It only is among the religious. 125 00:07:48,282 --> 00:07:50,652 - Then what is important? - Power. 126 00:07:51,322 --> 00:07:53,091 And power comes from money. 127 00:07:53,092 --> 00:07:55,452 In that sense, Park Ki Dan is at the top of the food chain. 128 00:07:55,561 --> 00:07:57,690 What does that matter when we're after a killer? 129 00:07:57,691 --> 00:07:59,707 If you don't know, then I have nothing more to say. 130 00:07:59,731 --> 00:08:02,301 This is why even women must serve in the military. 131 00:08:04,101 --> 00:08:05,972 Aren't you going to issue my warrant? 132 00:08:06,202 --> 00:08:08,541 I said no and that's final. 133 00:08:11,772 --> 00:08:12,870 What? 134 00:08:12,871 --> 00:08:14,941 Superintendent Han, you need to come here. 135 00:08:15,382 --> 00:08:16,441 What's going on? 136 00:08:17,041 --> 00:08:20,181 They're here with a search and seizure warrant. 137 00:08:20,412 --> 00:08:22,351 (Search and Seizure Warrant: Park Ki Dan) 138 00:08:23,181 --> 00:08:24,291 What? 139 00:08:29,322 --> 00:08:32,892 (Memorist: Ep 4, Double-Edged Sword) 140 00:08:33,431 --> 00:08:36,201 (3 hours ago) 141 00:08:41,341 --> 00:08:42,402 What now? 142 00:08:43,071 --> 00:08:45,612 Dong Baek's arrest being dismissed was humiliating. 143 00:08:45,772 --> 00:08:48,841 Well, it's not like the charges... 144 00:08:49,112 --> 00:08:50,711 weren't severe enough, 145 00:08:51,252 --> 00:08:52,628 but the Northern Prosecutors' District Office... 146 00:08:52,652 --> 00:08:54,412 We could revise and file for another arrest. 147 00:08:57,581 --> 00:09:00,791 And you call yourselves prosecutors? 148 00:09:01,921 --> 00:09:04,091 I know you've been calling me Evil Witch. 149 00:09:05,691 --> 00:09:09,232 But if you knew how I'm being knocked around these days... 150 00:09:09,662 --> 00:09:11,032 If only you knew... 151 00:09:24,811 --> 00:09:27,012 - What do you want? - I have a favor to ask. 152 00:09:28,022 --> 00:09:29,122 You want a pass? 153 00:09:29,352 --> 00:09:30,621 How childish. 154 00:09:30,622 --> 00:09:33,022 No, I'll admit to all the charges. 155 00:09:34,122 --> 00:09:35,492 So you want to bargain a sentence? 156 00:09:35,961 --> 00:09:37,291 I'll take what you give me. 157 00:09:37,461 --> 00:09:39,961 - Why? - On one condition though. 158 00:09:42,762 --> 00:09:43,862 Is that so? 159 00:09:50,301 --> 00:09:51,441 Are you insane? 160 00:09:51,941 --> 00:09:54,141 You want to go after Park Ki Dan without hard evidence? 161 00:09:55,041 --> 00:09:57,142 I read memories of him committing murder. 162 00:10:01,451 --> 00:10:04,421 So what? Without consent, your scans... 163 00:10:04,591 --> 00:10:06,090 aren't admissible in court. 164 00:10:06,091 --> 00:10:07,590 There's enough circumstantial evidence, 165 00:10:07,591 --> 00:10:09,521 and the Metropolitan Investigation Unit already issued a warrant... 166 00:10:09,522 --> 00:10:10,961 without my memory scans. 167 00:10:11,132 --> 00:10:13,790 Then go ask Seoul Central for a warrant. 168 00:10:13,791 --> 00:10:16,231 The prosecutor in charge was on his knees. 169 00:10:16,232 --> 00:10:19,002 I gather the sacred logic of the universe in my hand... 170 00:10:19,272 --> 00:10:20,848 - and grant this believer... - He received the scholarship. 171 00:10:20,872 --> 00:10:24,471 The Metropolitan Investigation Unit will have no luck at Seoul Central. 172 00:10:24,512 --> 00:10:26,742 (Chief Prosecutor Yeo Ji Sook) 173 00:10:26,872 --> 00:10:28,012 Okay, 174 00:10:28,112 --> 00:10:30,388 let's say I crossed jurisdictions and issued this warrant. 175 00:10:30,412 --> 00:10:32,352 Why would this office sign off on it? 176 00:10:32,782 --> 00:10:35,021 Judge Song Seung Pil of the Western Prosecutors' Office. 177 00:10:35,022 --> 00:10:36,720 He only goes after the lunatics... 178 00:10:36,721 --> 00:10:38,821 which makes him a lunatic himself just like me. 179 00:10:39,221 --> 00:10:40,352 Everyone knows that. 180 00:10:41,762 --> 00:10:43,220 We only need to search his study. 181 00:10:43,221 --> 00:10:44,931 His murder journal will be there. 182 00:10:45,492 --> 00:10:48,902 Once Park Ki Dan is behind bars, I'll accept the charges against me. 183 00:10:50,032 --> 00:10:54,372 What reason do I have for dipping my feet into your swamp? 184 00:10:55,801 --> 00:10:58,541 I thought all prosecutors loved being in the spotlight. 185 00:11:00,341 --> 00:11:01,742 It's risky, of course. 186 00:11:02,112 --> 00:11:04,111 Getting on his bad side might ruin your career path. 187 00:11:04,112 --> 00:11:05,411 - However... - I'm listening. 188 00:11:05,412 --> 00:11:06,752 You'll be a nationwide star... 189 00:11:07,181 --> 00:11:09,282 the moment you catch him for murder. 190 00:11:12,721 --> 00:11:16,091 High risk, high return. 191 00:11:18,762 --> 00:11:21,201 We will execute the search warrant. 192 00:11:21,301 --> 00:11:22,701 Who's the caretaker? 193 00:11:24,232 --> 00:11:25,271 There isn't one. 194 00:11:25,272 --> 00:11:27,470 As per the rules of criminal procedure, 195 00:11:27,471 --> 00:11:29,440 we will search the premises to search for evidence... 196 00:11:29,441 --> 00:11:31,470 - related to Park Ki Dan's... - Is he stupid? 197 00:11:31,471 --> 00:11:32,940 - Suspicion of murder... - They're all detectives. 198 00:11:32,941 --> 00:11:34,781 Including the public area surrounding it. 199 00:11:34,782 --> 00:11:36,040 The search warrant... 200 00:11:36,041 --> 00:11:39,281 extends to residents and caretakers of the house... 201 00:11:39,282 --> 00:11:42,181 - They're detectives. - What? Detect... 202 00:11:58,931 --> 00:11:59,971 Detective Choi. 203 00:12:08,081 --> 00:12:09,681 Let's go. 204 00:12:11,811 --> 00:12:12,852 This way. 205 00:12:28,862 --> 00:12:30,602 This is the prosecution. Open up. 206 00:12:32,002 --> 00:12:33,971 Open up now! I'm a prosecutor! 207 00:12:43,711 --> 00:12:44,752 Who's inside? 208 00:12:45,081 --> 00:12:46,181 The housekeeper. 209 00:12:53,951 --> 00:12:55,022 He's here. 210 00:13:03,902 --> 00:13:04,971 Go. 211 00:13:37,561 --> 00:13:40,772 The warrant must be notified of in advance and presented... 212 00:13:40,902 --> 00:13:42,941 as per the rules of criminal procedure. 213 00:13:43,102 --> 00:13:45,170 However, such a requirement is waived... 214 00:13:45,171 --> 00:13:46,371 when swiftness is necessary... 215 00:13:46,471 --> 00:13:47,811 as per the Supreme Court. 216 00:13:48,581 --> 00:13:49,642 Open it now. 217 00:13:58,051 --> 00:13:59,091 Ma'am. 218 00:14:02,522 --> 00:14:03,591 Ma'am. 219 00:14:18,971 --> 00:14:21,242 She's hard of hearing. 220 00:14:21,382 --> 00:14:22,482 She's old, you see. 221 00:14:33,522 --> 00:14:36,122 What is that smell? 222 00:14:36,992 --> 00:14:38,091 Some chemical. 223 00:14:39,392 --> 00:14:41,431 - Paint. - Paint. 224 00:14:49,902 --> 00:14:51,971 - When did that smoke show up? - Smoke? 225 00:14:54,071 --> 00:14:55,782 - What is that? - Darn it. 226 00:14:55,882 --> 00:14:57,482 They're burning the evidence. Stop them! 227 00:14:58,512 --> 00:14:59,612 Yes, sir. 228 00:15:01,051 --> 00:15:02,051 Yes. 229 00:15:02,951 --> 00:15:04,397 They're destroying the evidence inside. 230 00:15:04,421 --> 00:15:05,522 They're almost done. 231 00:15:05,591 --> 00:15:06,622 Open it now! 232 00:15:13,262 --> 00:15:14,532 - Go in. - Yes, sir. 233 00:15:15,201 --> 00:15:16,232 Quickly. 234 00:15:22,801 --> 00:15:24,271 - Spread out. - Yes, sir. 235 00:15:24,272 --> 00:15:25,810 - You, come with me. - Yes, sir. 236 00:15:25,811 --> 00:15:26,872 Start with the study. 237 00:15:27,711 --> 00:15:28,782 Let's go. 238 00:15:34,012 --> 00:15:37,321 Anything you find will be inadmissible as evidence... 239 00:15:38,022 --> 00:15:39,382 because this is an illegal search. 240 00:15:49,262 --> 00:15:50,331 Ma'am. 241 00:16:32,441 --> 00:16:34,141 Darn it. Let go. 242 00:16:34,142 --> 00:16:36,112 If you get involved, it'll be an illegal search. 243 00:16:42,352 --> 00:16:43,451 That scumbag. 244 00:16:49,291 --> 00:16:50,662 It's all burned. 245 00:17:04,402 --> 00:17:05,971 There are so many of you. 246 00:17:07,612 --> 00:17:10,912 I'm having the place renovated, so it's a bit messy. 247 00:17:13,382 --> 00:17:15,502 You're with the Western District Prosecutors' Office? 248 00:17:22,562 --> 00:17:23,882 I'm Chief Prosecutor Yeo Ji Sook. 249 00:17:24,162 --> 00:17:26,132 Do Chief prosecutors go on the field too? 250 00:17:27,961 --> 00:17:29,332 That's unusual. 251 00:17:32,102 --> 00:17:35,001 You must be very interested in the processes of investigations. 252 00:17:36,602 --> 00:17:38,241 You're torn, aren't you? 253 00:17:39,271 --> 00:17:41,612 Whether to admit your wrong and apologize... 254 00:17:41,781 --> 00:17:45,582 or continue to fall for a ridiculous rumor and remain hostile. 255 00:17:46,211 --> 00:17:47,852 You've got quite an imagination. 256 00:17:48,451 --> 00:17:51,592 But then again, is that a prerequisite to join your cult? 257 00:17:54,191 --> 00:17:56,892 I heard the police investigation will be terminated soon. 258 00:17:59,592 --> 00:18:00,792 You're well informed. 259 00:18:01,701 --> 00:18:05,201 There is nothing the deity can't see or hear. 260 00:18:06,632 --> 00:18:09,842 At least you won't be lonely even in solitary confinement. 261 00:18:10,902 --> 00:18:12,072 Don't bother talking to them. 262 00:18:13,011 --> 00:18:16,181 I should open my heart more to the non-believers. 263 00:18:18,582 --> 00:18:21,781 I came all the way here in my old age... 264 00:18:23,181 --> 00:18:25,191 to give you a chance. 265 00:18:26,092 --> 00:18:27,691 A chance to repent. 266 00:18:29,892 --> 00:18:32,662 There's someone who forgave a traitor three times. 267 00:18:33,491 --> 00:18:35,332 I should do at least that much. 268 00:18:39,902 --> 00:18:41,001 Let's do this. 269 00:18:42,372 --> 00:18:44,741 If you admit your mistake and apologize, 270 00:18:46,912 --> 00:18:50,241 I won't hold you accountable at all. 271 00:18:52,612 --> 00:18:54,481 Are you mocking governmental authority? 272 00:18:57,281 --> 00:18:58,521 Did I insult you? 273 00:19:00,352 --> 00:19:01,991 Things like humiliation... 274 00:19:02,592 --> 00:19:04,822 stem from an inferiority complex. 275 00:19:14,072 --> 00:19:15,471 I'll give you a chance as well. 276 00:19:16,572 --> 00:19:19,941 A chance to turn yourself in and die like a human being. 277 00:19:21,412 --> 00:19:22,781 That was... 278 00:19:23,981 --> 00:19:25,951 your second mistake. 279 00:19:26,681 --> 00:19:28,721 - Any more, and I'll be unhappy. - Unhappy? 280 00:19:29,822 --> 00:19:31,822 You'll learn what it truly means to be unhappy... 281 00:19:32,592 --> 00:19:35,291 in an inescapable cramped room in solitary confinement. 282 00:19:35,292 --> 00:19:37,921 How dare you? Mr. Park, file a complaint against them all. 283 00:19:40,761 --> 00:19:42,302 Courage... 284 00:19:43,132 --> 00:19:45,931 is only possible when you are one with the deity. 285 00:19:46,632 --> 00:19:49,402 That just now? That is not courage. 286 00:19:50,642 --> 00:19:53,241 It's obstinance and ignorance. 287 00:19:54,312 --> 00:19:55,582 Mock me all you want. 288 00:19:56,241 --> 00:19:59,751 Your eternal torment is just beginning. 289 00:20:10,521 --> 00:20:11,562 Ma'am. 290 00:20:12,461 --> 00:20:13,461 Pull out. 291 00:20:43,412 --> 00:20:44,541 What should we do now? 292 00:20:45,952 --> 00:20:48,252 When a viper crawls into an underground tunnel, 293 00:20:48,982 --> 00:20:51,182 we should stab it with a stick and get it out of there. 294 00:20:56,962 --> 00:20:59,291 Hello, Ms. Kang. 295 00:20:59,861 --> 00:21:01,061 You see, 296 00:21:01,462 --> 00:21:04,502 you were the first person that came to my mind. 297 00:21:05,031 --> 00:21:07,371 What do you say? How would you like a scoop? 298 00:21:08,202 --> 00:21:10,202 Of course, it's something huge. 299 00:21:10,702 --> 00:21:12,341 It'll shock the entire world. 300 00:21:16,281 --> 00:21:17,481 (Chief Prosecutor Yeo Ji Sook) 301 00:21:20,081 --> 00:21:21,212 How can I help you? 302 00:21:21,452 --> 00:21:23,051 I heard your team got disassembled. 303 00:21:23,252 --> 00:21:24,682 I'll help you individually. 304 00:21:25,022 --> 00:21:26,621 You should summon Park Ki Dan. 305 00:21:26,722 --> 00:21:28,621 - You think he'll get indicted? - You saw him. 306 00:21:28,722 --> 00:21:29,821 He's the culprit. 307 00:21:30,361 --> 00:21:32,267 Why do you think that sly old man did something like that? 308 00:21:32,291 --> 00:21:33,732 He had everything planned out. 309 00:21:33,861 --> 00:21:35,621 He wanted to show that we can't do anything. 310 00:21:36,131 --> 00:21:37,201 But he messed with the wrong person. 311 00:21:37,202 --> 00:21:38,502 It's a closed case. 312 00:21:39,002 --> 00:21:40,071 But ma'am... 313 00:21:40,202 --> 00:21:43,402 This is my last day as the chief prosecutor anyway. 314 00:21:44,341 --> 00:21:46,517 It's my fault for having worked with a telepathic freak. 315 00:21:46,541 --> 00:21:48,611 You're going to give up? He's a murderer. 316 00:21:49,581 --> 00:21:51,741 Do you know what the worst feeling is as a prosecutor? 317 00:21:52,281 --> 00:21:54,557 When you know someone is guilty but can't do anything about it. 318 00:21:54,581 --> 00:21:57,022 I've already experienced that with tons of jerks. 319 00:21:57,222 --> 00:21:59,850 I never once gave up. 320 00:21:59,851 --> 00:22:01,898 I took care of all the criminals I ever came across. 321 00:22:01,922 --> 00:22:03,061 Then good luck. 322 00:22:10,531 --> 00:22:12,931 The prosecution deserves to go to the fiery pit! 323 00:22:12,932 --> 00:22:15,671 - Get lost! - Get lost! 324 00:22:15,672 --> 00:22:17,800 Stop accusing the innocent! 325 00:22:17,801 --> 00:22:20,242 - Stop! - Stop! 326 00:22:20,371 --> 00:22:23,012 - We don't need you! - We don't need you! 327 00:22:33,692 --> 00:22:34,851 Get lost! 328 00:22:38,022 --> 00:22:40,432 You will go to the fiery pit! 329 00:22:41,692 --> 00:22:44,502 The prosecution deserves to go to the fiery pit! 330 00:22:46,272 --> 00:22:48,152 (The prosecution fabricates people's memories!) 331 00:22:55,482 --> 00:22:57,281 (On duty) 332 00:23:04,081 --> 00:23:05,192 Okay. 333 00:23:06,551 --> 00:23:07,992 Yes, okay. 334 00:23:09,462 --> 00:23:10,591 Yes, we know. 335 00:23:12,192 --> 00:23:14,032 It's taking them some time to make a decision. 336 00:23:14,331 --> 00:23:16,231 They have no choice but to be careful. 337 00:23:16,232 --> 00:23:17,762 We came because we trust you. 338 00:23:18,131 --> 00:23:19,502 I'm sure we'll get permission. 339 00:23:19,601 --> 00:23:21,131 Who wouldn't want a scoop like this? 340 00:23:21,301 --> 00:23:24,702 I want that murderer on the news. 341 00:23:24,902 --> 00:23:26,071 The news isn't enough. 342 00:23:26,611 --> 00:23:29,012 He should also be dealt on an hour-long talk show. 343 00:23:29,341 --> 00:23:31,458 We can work on this with the Current Affairs Department. 344 00:23:31,482 --> 00:23:32,581 We got permission. 345 00:23:34,111 --> 00:23:36,752 - We can start doing a cover... - What? 346 00:23:36,851 --> 00:23:39,168 We need to gather enough information in order to air it on TV. 347 00:23:39,192 --> 00:23:40,321 That's good. 348 00:23:40,422 --> 00:23:43,121 Look into everything you can including those who protect him. 349 00:23:43,222 --> 00:23:46,031 But we need a good reason to start this. 350 00:23:46,291 --> 00:23:47,390 A reason? 351 00:23:47,391 --> 00:23:50,002 What more do you need? Dong Baek scanned his memory. 352 00:23:50,101 --> 00:23:52,201 You know that people are obsessed about... 353 00:23:52,202 --> 00:23:53,902 stopping him from doing memory scans. 354 00:23:55,301 --> 00:23:56,641 The media is always the worst. 355 00:23:57,541 --> 00:24:00,972 We can't do a cover merely based on his memory scan. 356 00:24:01,742 --> 00:24:03,541 Then what do you need? 357 00:24:03,712 --> 00:24:05,152 Evidence or a witness... 358 00:24:05,311 --> 00:24:06,380 other than Detective Dong. 359 00:24:06,381 --> 00:24:08,151 If we had evidence, we wouldn't have called you people. 360 00:24:08,152 --> 00:24:09,557 We would've arrested him right away. 361 00:24:09,581 --> 00:24:10,652 You're scared. 362 00:24:12,422 --> 00:24:13,921 You don't want to miss the scoop, 363 00:24:13,922 --> 00:24:16,442 but you need insurance because you're scared it might backfire. 364 00:24:17,492 --> 00:24:18,662 I guess you don't know this. 365 00:24:19,091 --> 00:24:21,462 But reporters risk their lives as they write articles. 366 00:24:21,662 --> 00:24:22,932 Then has anyone ever died... 367 00:24:23,402 --> 00:24:24,462 while writing an article? 368 00:24:27,301 --> 00:24:28,402 Let's go, sir. 369 00:24:29,841 --> 00:24:30,942 Detective Dong. 370 00:24:32,172 --> 00:24:35,541 These people are too scared to take what's right in front of them. 371 00:24:36,581 --> 00:24:38,111 You're no different from Park Ki Dan. 372 00:24:39,252 --> 00:24:40,682 - Dong Baek. - There's no point... 373 00:24:41,252 --> 00:24:42,281 in going anywhere else. 374 00:24:43,422 --> 00:24:47,222 Not a single news company will attack Park Ki Dan without evidence. 375 00:24:50,591 --> 00:24:52,291 Dong Baek! Dong Baek! 376 00:24:54,492 --> 00:24:55,531 You're in trouble. 377 00:25:00,831 --> 00:25:02,501 This morning, the administrators... 378 00:25:02,502 --> 00:25:04,302 of the Legislation and Judiciary Committee... 379 00:25:04,371 --> 00:25:06,610 agreed to hold a legislative hearing... 380 00:25:06,611 --> 00:25:09,781 and issued a subpoena for Detective Dong Baek. 381 00:25:09,912 --> 00:25:13,281 Of course, he should ask the person for permission first. 382 00:25:13,712 --> 00:25:15,321 We're not trying to humiliate him. 383 00:25:15,482 --> 00:25:17,251 We're just trying to hear his side of the story. 384 00:25:17,252 --> 00:25:19,120 What if I accidentally bump into him... 385 00:25:19,121 --> 00:25:20,751 and end up in jail for something I did when I was young... 386 00:25:20,752 --> 00:25:22,022 because of his memory scan? 387 00:25:24,422 --> 00:25:27,331 Ma'am, can you change the grill? 388 00:25:27,591 --> 00:25:29,001 (Witness Summons) 389 00:25:29,002 --> 00:25:30,462 They're trying to humiliate you. 390 00:25:30,962 --> 00:25:32,762 It's like they're holding a people's court... 391 00:25:33,232 --> 00:25:34,502 so people can see him live. 392 00:25:36,041 --> 00:25:37,702 You said he doesn't need to attend. 393 00:25:38,811 --> 00:25:40,942 He's not obligated to attend. 394 00:25:41,111 --> 00:25:43,380 But if he doesn't go, 395 00:25:43,381 --> 00:25:45,512 the press will obviously raise an issue about it. 396 00:25:49,452 --> 00:25:52,752 He's not talking about you. We know that you'll always... 397 00:25:53,351 --> 00:25:55,861 - be on our side. - Yes, of course. 398 00:26:01,131 --> 00:26:02,331 Park Ki Dan is behind this. 399 00:26:02,601 --> 00:26:04,100 He wants to make sure... 400 00:26:04,101 --> 00:26:07,301 your memory holds no power in court. 401 00:26:10,942 --> 00:26:11,972 Just resign. 402 00:26:12,141 --> 00:26:13,472 Sir! 403 00:26:14,172 --> 00:26:17,640 If the National Assembly passes the bill to stop his memory scan, 404 00:26:17,641 --> 00:26:19,851 he'll no longer be able to use his power. 405 00:26:20,982 --> 00:26:22,922 Listen to me, Dong Baek. 406 00:26:23,482 --> 00:26:26,290 You should go to the NIS or a big corporation... 407 00:26:26,291 --> 00:26:29,522 where they pay you what you're worth. 408 00:26:31,462 --> 00:26:34,631 You always get hurt both physically and emotionally. 409 00:26:35,662 --> 00:26:38,331 Quit working as a detective who always gets criticized... 410 00:26:40,071 --> 00:26:43,002 even though we do our best to catch the culprits. 411 00:26:47,972 --> 00:26:49,742 I don't mind getting fired. 412 00:26:50,841 --> 00:26:52,881 But I'll leave after I slice that venom's head off. 413 00:26:55,682 --> 00:26:58,281 Hey! It's Ms. Han! 414 00:27:00,022 --> 00:27:01,192 Come here and join us. 415 00:27:07,131 --> 00:27:10,561 This is what he did. Look. 416 00:27:10,831 --> 00:27:12,202 He knows nothing. 417 00:27:12,531 --> 00:27:13,902 It's hilarious. 418 00:27:15,402 --> 00:27:16,871 Have you given up on Park Ki Dan? 419 00:27:18,341 --> 00:27:19,412 Says who? 420 00:27:19,611 --> 00:27:22,251 You're here having a team dinner when you haven't even caught him. 421 00:27:22,742 --> 00:27:24,212 Is the inspection team gone? 422 00:27:24,581 --> 00:27:26,281 Share Park Ki Dan's memory with me. 423 00:27:26,952 --> 00:27:29,780 I'll find whatever evidence I can from that memory. 424 00:27:29,781 --> 00:27:32,621 All the evidence was at his villa, and he burned everything. 425 00:27:43,462 --> 00:27:45,262 I'm not looking for evidence from his memory. 426 00:27:45,702 --> 00:27:47,502 I want to find what he can't remember. 427 00:27:48,942 --> 00:27:52,272 We need to find evidence that lies in his subconsciousness. 428 00:28:05,621 --> 00:28:06,951 The reporter can't come inside. 429 00:28:06,952 --> 00:28:09,121 I swear I won't write an article. Let me help. 430 00:28:16,232 --> 00:28:18,402 Gosh, that was cold. 431 00:28:22,301 --> 00:28:24,061 It's better to have more people on our side. 432 00:28:27,311 --> 00:28:29,012 He burned all the murder evidence. 433 00:28:29,811 --> 00:28:31,881 But I'm sure that's not everything. 434 00:28:33,281 --> 00:28:36,821 He only burned the evidence that he remembered. 435 00:28:37,621 --> 00:28:40,621 You think there's also evidence that he can't remember? 436 00:28:41,422 --> 00:28:43,091 What's that nonsense? 437 00:28:43,192 --> 00:28:46,791 First, we're going to write down everything that Detective Dong saw. 438 00:28:47,591 --> 00:28:50,101 And after that, we're going to try and find... 439 00:28:52,571 --> 00:28:53,672 what's missing. 440 00:28:55,772 --> 00:28:56,942 I didn't scan everything. 441 00:28:57,442 --> 00:28:59,802 There wasn't much time, so I only saw the last two murders. 442 00:29:00,442 --> 00:29:01,811 Let's start with Kim Seo Kyung. 443 00:29:04,012 --> 00:29:05,527 The person in charge of the preparation and clean-up... 444 00:29:05,551 --> 00:29:07,281 Please let me live. 445 00:29:07,482 --> 00:29:09,350 Please don't do this to me! 446 00:29:09,351 --> 00:29:10,722 - It was Han Man Pyeong. - Please! 447 00:29:13,422 --> 00:29:17,061 Park Ki Dan was obsessed about covering himself up... 448 00:29:17,621 --> 00:29:19,661 to make sure he didn't leave any traces of his DNA. 449 00:29:21,262 --> 00:29:22,982 Before the murder, he always gave a sermon. 450 00:29:26,432 --> 00:29:27,831 He rationalized his evil behavior. 451 00:29:28,331 --> 00:29:31,442 That was for both Han Man Pyeong... 452 00:29:31,502 --> 00:29:32,641 and himself. 453 00:29:33,341 --> 00:29:36,982 How long did it take? The sermon and murder in total. 454 00:29:52,091 --> 00:29:53,192 Should we take a break? 455 00:29:55,192 --> 00:29:56,331 One hour for Kim Seo Kyung. 456 00:29:57,732 --> 00:29:59,372 A little over 10 minutes for Yoon Ye Rim. 457 00:30:00,672 --> 00:30:02,101 He was chased by time... 458 00:30:02,942 --> 00:30:04,172 because of me. 459 00:30:10,012 --> 00:30:12,351 Sexual desire and the thrill of killing were combined... 460 00:30:13,551 --> 00:30:15,152 to maximize the synergy. 461 00:30:16,152 --> 00:30:17,381 Who cleaned up? 462 00:30:17,621 --> 00:30:19,791 The condom was rolled up in the glove. 463 00:30:36,402 --> 00:30:37,472 I don't get it though. 464 00:30:38,071 --> 00:30:40,041 He cleaned up after himself, 465 00:30:40,272 --> 00:30:42,412 but he dumped the bodies carelessly. 466 00:30:42,541 --> 00:30:43,641 He's showing off. 467 00:30:44,182 --> 00:30:45,281 Showing off? 468 00:30:50,152 --> 00:30:52,121 He was signaling the birth of his kingdom. 469 00:30:53,851 --> 00:30:57,461 And to do so, he planned on killing 13 people. 470 00:30:57,462 --> 00:31:01,162 This piece of trash deserves my gun down his throat. 471 00:31:01,531 --> 00:31:03,631 Why was Kim Seo Kyung thrown out alive though? 472 00:31:04,801 --> 00:31:06,472 What if she recovered? 473 00:31:07,101 --> 00:31:08,301 I left my gun at the office. 474 00:31:17,281 --> 00:31:19,081 Don't discard her somewhere too remote. 475 00:31:20,281 --> 00:31:23,182 It won't be fun if she's found too late. 476 00:31:47,742 --> 00:31:49,281 Han Man Pyeong let her live. 477 00:31:49,541 --> 00:31:51,182 Park Ki Dan found out about it later on. 478 00:31:52,012 --> 00:31:54,511 Do psychopaths have emotions? 479 00:31:54,512 --> 00:31:55,780 Han Man Pyeong wasn't one. 480 00:31:55,781 --> 00:31:57,652 That's what happens... 481 00:31:58,022 --> 00:31:59,952 when the foolish have firm convictions. 482 00:32:00,022 --> 00:32:01,992 He believed that the victims would be redeemed... 483 00:32:02,791 --> 00:32:04,621 through Park Ki Dan's punishment. 484 00:32:14,402 --> 00:32:15,942 Go over what we sorted out. 485 00:32:16,141 --> 00:32:19,212 Detective Dong and I will try to add more details. 486 00:32:19,412 --> 00:32:20,912 What should we focus on? 487 00:32:21,172 --> 00:32:22,881 Forget any preconceived notions. 488 00:32:23,581 --> 00:32:25,811 See it with fresh eyes that aren't mine... 489 00:32:26,081 --> 00:32:27,281 or Detective Dong's. 490 00:32:27,652 --> 00:32:29,351 It's like playing Spot the Difference. 491 00:32:29,551 --> 00:32:31,952 Find whatever's odd. That's where we begin. 492 00:32:32,022 --> 00:32:34,152 Well, this is my expertise. 493 00:32:34,321 --> 00:32:36,291 I'll show you the veteran's touch. 494 00:32:38,992 --> 00:32:40,932 Park Ki Dan. Here... 495 00:32:41,662 --> 00:32:44,301 What's this about dying? 496 00:32:49,402 --> 00:32:50,772 Let me see. 497 00:32:52,371 --> 00:32:53,810 - Park Ki Dan... - Right. 498 00:32:53,811 --> 00:32:55,212 Let's check. 499 00:32:57,611 --> 00:33:00,011 - 9pm, right? - Right. 500 00:33:00,012 --> 00:33:01,182 All right. 501 00:33:10,862 --> 00:33:17,331 (Kim Seo Kyung, Yoon Ye Rim) 502 00:33:17,402 --> 00:33:19,871 (Seoul Metropolitan Police Agency) 503 00:33:43,391 --> 00:33:44,491 Have you sorted it out? 504 00:33:49,161 --> 00:33:50,431 How about we call it a day? 505 00:33:51,431 --> 00:33:52,732 We can keep going. 506 00:33:54,331 --> 00:33:56,701 We'll freshen up and regroup. 507 00:33:59,112 --> 00:34:00,342 Wake up the old man. 508 00:34:04,241 --> 00:34:07,581 Baek, did you leave this out? 509 00:34:08,081 --> 00:34:09,922 The latex glove in the fireplace. 510 00:34:12,851 --> 00:34:15,192 - What are you saying? - After killing Seo Kyung, 511 00:34:15,451 --> 00:34:17,491 he burned 13 items in the fireplace. 512 00:34:17,522 --> 00:34:19,362 From a tracksuit to a backpack. 513 00:34:19,532 --> 00:34:20,692 But? 514 00:34:20,831 --> 00:34:24,661 After killing Ye Rim though, he only burned 12. 515 00:34:24,931 --> 00:34:26,091 The latex gloves are missing. 516 00:34:26,402 --> 00:34:28,532 The latex gloves he rolled up his condom in. 517 00:34:29,302 --> 00:34:32,471 I was wondering if you forgot to mention it. 518 00:34:32,871 --> 00:34:34,041 Gloves... 519 00:34:39,081 --> 00:34:41,282 Hold on. He didn't burn them. 520 00:34:42,181 --> 00:34:43,822 Then where are they? 521 00:34:44,382 --> 00:34:45,891 What if he dropped them somewhere? 522 00:34:47,221 --> 00:34:49,422 Then Han Man Pyeong would've gotten rid of them. 523 00:34:49,561 --> 00:34:50,891 What if they're lodged somewhere? 524 00:34:51,221 --> 00:34:53,891 They could've fallen through a gap... 525 00:34:54,161 --> 00:34:55,661 or down a water pipe. 526 00:34:56,101 --> 00:34:57,261 It's worth checking. 527 00:34:57,601 --> 00:34:59,171 It's game over if we find it. 528 00:34:59,172 --> 00:35:01,502 We'll have his DNA and that of Ye Rim's. 529 00:35:01,672 --> 00:35:02,741 Let's go. 530 00:35:04,371 --> 00:35:05,442 Right now? 531 00:35:05,502 --> 00:35:07,422 Wake up Captain Koo and call the forensics team. 532 00:35:07,672 --> 00:35:09,552 - And request how many officers? - All of them! 533 00:35:09,942 --> 00:35:11,011 I'm sorry. 534 00:35:12,282 --> 00:35:13,382 Good morning, sir. 535 00:35:35,732 --> 00:35:37,517 Should we begin where Han Man Pyeong dropped? 536 00:35:37,541 --> 00:35:39,471 No, the murder site. 537 00:35:59,761 --> 00:36:00,791 There's something. 538 00:36:06,632 --> 00:36:09,241 It looks like a latex glove. 539 00:36:16,282 --> 00:36:18,282 - It's too short. - The forensics team can get it. 540 00:36:24,721 --> 00:36:27,092 Over there. More to the left. 541 00:36:29,121 --> 00:36:31,092 Now, head forward. 542 00:36:31,291 --> 00:36:33,790 Forward. A little more. 543 00:36:33,791 --> 00:36:34,911 What is the meaning of this? 544 00:36:36,701 --> 00:36:38,982 - Who are you people? - Who gave you permission to enter? 545 00:36:39,132 --> 00:36:40,132 This is private property. 546 00:36:41,331 --> 00:36:43,051 What are you people doing at a crime scene? 547 00:36:43,541 --> 00:36:44,821 I'm here on behalf of the owner. 548 00:36:45,072 --> 00:36:46,772 That's absurd since the owner is dead. 549 00:36:47,072 --> 00:36:48,442 He left a will... 550 00:36:48,541 --> 00:36:51,581 saying that all his assets are to be transferred to my client. 551 00:36:51,712 --> 00:36:52,712 And who's that? 552 00:36:53,152 --> 00:36:54,392 Figure that out for yourselves. 553 00:36:54,882 --> 00:36:56,180 Now, get to work. 554 00:36:56,181 --> 00:36:58,451 Move it forward! 555 00:36:58,522 --> 00:36:59,762 What do you think you're doing? 556 00:37:00,592 --> 00:37:01,752 Isn't it obvious? 557 00:37:01,891 --> 00:37:04,261 We're stabilizing the ground with concrete. 558 00:37:04,592 --> 00:37:06,760 - Get on with it. - Let's get moving! 559 00:37:06,761 --> 00:37:07,921 This is a murder crime scene. 560 00:37:08,161 --> 00:37:10,041 Damage the evidence and you'll all be arrested. 561 00:37:11,331 --> 00:37:12,362 Do you have a warrant? 562 00:37:14,902 --> 00:37:17,342 I doubt it since you've been suspended. 563 00:37:19,172 --> 00:37:20,671 We're with the Metropolitan Investigation Unit. 564 00:37:20,672 --> 00:37:22,172 Step aside or be arrested. 565 00:37:24,411 --> 00:37:26,782 But your team was dismantled. 566 00:37:28,652 --> 00:37:30,022 What a bunch of losers. 567 00:37:31,121 --> 00:37:32,451 Park Ki Dan sent you, didn't he? 568 00:37:38,022 --> 00:37:40,632 There he is. The man in charge. 569 00:38:03,451 --> 00:38:04,721 You? 570 00:38:05,422 --> 00:38:07,221 Is this our first time meeting? 571 00:38:12,422 --> 00:38:14,342 (Hwang and Ann Law Firm, Attorney Im Joong Yeon) 572 00:38:16,032 --> 00:38:17,201 A lawyer? 573 00:38:17,931 --> 00:38:21,871 Thanks to you, I was forced down this career path. 574 00:38:22,072 --> 00:38:24,172 But you'll be going to prison soon. 575 00:38:24,871 --> 00:38:26,471 Innocent until proven guilty. 576 00:38:26,772 --> 00:38:29,140 It'll take about three years... 577 00:38:29,141 --> 00:38:30,442 for the court to rule. 578 00:38:30,782 --> 00:38:34,151 I can't stop living my life during those years, can I? 579 00:38:34,152 --> 00:38:36,851 You jerk. Ye Rim died because of you! 580 00:38:37,221 --> 00:38:40,651 That counts as defamation and slander. 581 00:38:40,652 --> 00:38:42,251 I'll kill you. 582 00:38:42,252 --> 00:38:43,660 I'll even add a threat charge. 583 00:38:43,661 --> 00:38:45,761 Disrupting a crime scene is a felony! 584 00:38:46,132 --> 00:38:49,131 No one issued an order to keep it preserved. 585 00:38:49,132 --> 00:38:52,632 In an emergency, an officer is allowed to collect evidence. 586 00:38:52,772 --> 00:38:53,801 Step aside. 587 00:38:53,802 --> 00:38:55,272 Bring me a warrant... 588 00:38:55,471 --> 00:38:57,471 or take this to court. 589 00:38:57,802 --> 00:39:00,541 Let go. You'll all be held accountable. 590 00:39:00,712 --> 00:39:02,712 You'll be sued for trespassing first. 591 00:39:02,942 --> 00:39:05,680 Don't just stand there. Escort them outside. 592 00:39:05,681 --> 00:39:06,951 - Let go! - You jerk! 593 00:39:07,112 --> 00:39:08,151 Let's go this. 594 00:39:08,152 --> 00:39:09,522 - Let go! - Over here. 595 00:39:09,721 --> 00:39:10,882 A little bit more. 596 00:39:11,282 --> 00:39:12,581 A bit more. 597 00:39:13,422 --> 00:39:14,451 Let go! 598 00:39:18,291 --> 00:39:20,891 - Let go of me. - You're almost there. 599 00:39:21,561 --> 00:39:22,592 Stop! 600 00:39:39,951 --> 00:39:41,950 No! 601 00:39:41,951 --> 00:39:43,152 No! 602 00:40:00,802 --> 00:40:04,540 It's an honor to be given the chance... 603 00:40:04,541 --> 00:40:05,701 to serve you. 604 00:40:07,442 --> 00:40:09,212 Still, I don't expect your service for free. 605 00:40:10,541 --> 00:40:13,212 How much do you need to get the job done? 606 00:40:13,681 --> 00:40:17,721 It'll be 5 up front and 5 after a successful result. 607 00:40:20,922 --> 00:40:23,561 - What's the unit? - Millions, of course. 608 00:40:27,431 --> 00:40:28,962 That's pretty steep... 609 00:40:29,661 --> 00:40:31,701 even if it is a criminal matter. 610 00:40:33,831 --> 00:40:35,532 You seem unaware of the going rate. 611 00:40:36,802 --> 00:40:38,241 It is a murder charge. 612 00:40:38,802 --> 00:40:41,671 Do you want to save money to offer it as a gift... 613 00:40:41,672 --> 00:40:43,641 when you enter the afterlife? 614 00:40:45,442 --> 00:40:49,282 You were never that into money. 615 00:40:50,982 --> 00:40:54,291 When you can't go up any higher, there's only one thing that remains. 616 00:40:55,022 --> 00:40:59,121 If you leave it to me, you can have eternal life in peace. 617 00:41:02,592 --> 00:41:06,331 The best criminal defense lawyer of all time. 618 00:41:10,272 --> 00:41:11,541 Let's settle for nine... 619 00:41:11,971 --> 00:41:13,072 minus the tithe. 620 00:41:14,712 --> 00:41:16,782 - Eternal life. - Eternal life. 621 00:41:29,092 --> 00:41:30,822 Mommy. 622 00:41:39,331 --> 00:41:40,632 Calm down, Baek. 623 00:41:42,672 --> 00:41:44,502 Captain Koo brought you here. 624 00:41:53,982 --> 00:41:55,212 How long was I out? 625 00:41:56,382 --> 00:41:57,482 Three hours? 626 00:41:59,621 --> 00:42:00,791 But it's dark out. 627 00:42:02,962 --> 00:42:04,891 You woke up and fainted again. 628 00:42:05,991 --> 00:42:07,132 Don't you remember? 629 00:42:08,891 --> 00:42:10,261 You got up and walked around. 630 00:42:12,032 --> 00:42:13,172 What do you... 631 00:42:17,056 --> 00:42:19,616 (National Medical Center) 632 00:42:34,936 --> 00:42:38,076 - What did I do after this? - You spaced out in the staircase... 633 00:42:38,875 --> 00:42:40,576 for an hour until you were found. 634 00:42:47,386 --> 00:42:48,516 It's nothing. 635 00:42:49,045 --> 00:42:50,115 What are you doing? 636 00:42:50,116 --> 00:42:52,185 It's from the concussion. I'm fine now. 637 00:42:52,186 --> 00:42:54,025 It's much worse than a concussion. 638 00:42:54,125 --> 00:42:56,185 You fainted while scanning someone's memory before too. 639 00:42:56,186 --> 00:42:57,555 There's a problem. 640 00:42:57,556 --> 00:43:00,295 You can't scan anyone's memory until we find the cause. 641 00:43:00,496 --> 00:43:01,866 - I need to go. - Baek. 642 00:43:02,996 --> 00:43:05,165 - You're not going anywhere. - What happened? 643 00:43:05,536 --> 00:43:07,005 They buried it completely. 644 00:43:07,335 --> 00:43:09,665 I'm sorry. We were too late. 645 00:43:16,145 --> 00:43:19,375 The guards injured themselves and claimed you hit them... 646 00:43:19,746 --> 00:43:21,045 so that you can't report them. 647 00:43:21,116 --> 00:43:23,214 We should lock them all up... 648 00:43:23,215 --> 00:43:25,116 - Talk about work later. - Okay. 649 00:43:32,395 --> 00:43:35,065 Deputy Chief Lee! 650 00:43:41,605 --> 00:43:44,375 Please give me authority. I'll catch Park Ki Dan. 651 00:43:50,275 --> 00:43:52,516 What do you think the role of the police is? 652 00:43:54,415 --> 00:43:55,846 Is it to destroy evil? 653 00:43:56,016 --> 00:43:58,355 We should crush them as much as possible. 654 00:43:59,056 --> 00:44:00,525 That's your problem. 655 00:44:00,886 --> 00:44:02,056 You get sick. 656 00:44:02,226 --> 00:44:04,855 Because you can't stand it when you see a bad guy. 657 00:44:06,195 --> 00:44:10,665 A cop is there to balance things out a little bit. 658 00:44:11,036 --> 00:44:14,036 A reasonable balance between good and evil. 659 00:44:14,835 --> 00:44:16,366 That way, you don't get sick. 660 00:44:18,206 --> 00:44:19,306 Park Ki Dan... 661 00:44:21,645 --> 00:44:23,176 can't kill people anymore. 662 00:44:24,315 --> 00:44:25,516 You made sure of that. 663 00:44:25,875 --> 00:44:28,516 You shifted the balance toward good. 664 00:44:28,686 --> 00:44:31,156 Naturally, you want to obliterate him. 665 00:44:31,715 --> 00:44:34,656 But this isn't the time. 666 00:44:38,556 --> 00:44:40,665 It'll take time for that scum of the earth... 667 00:44:41,426 --> 00:44:42,625 to become ruined. 668 00:44:44,965 --> 00:44:48,065 - Do you understand? - No, I don't understand. 669 00:44:48,605 --> 00:44:50,605 Because I know what a cop is supposed to do. 670 00:44:51,036 --> 00:44:53,545 Tie up a murderer and throw him into court! 671 00:44:54,306 --> 00:44:55,945 Is that so hard? 672 00:45:56,005 --> 00:45:58,875 It's called a "hearing," but it's a witch hunt. 673 00:45:59,105 --> 00:46:01,665 The objective is to humiliate you rather than uncover the truth. 674 00:46:01,976 --> 00:46:04,815 He may be younger than you, but listen to him. 675 00:46:05,415 --> 00:46:07,415 You know, right? If you don't mean it, 676 00:46:07,715 --> 00:46:09,835 say you won't read people's memories without consent. 677 00:46:10,116 --> 00:46:11,956 Or that you'll take whatever punishment. 678 00:46:13,855 --> 00:46:15,926 - If I refuse? - There you go again. 679 00:46:16,755 --> 00:46:19,624 They're planning to use this to pass that law... 680 00:46:19,625 --> 00:46:21,326 prohibiting memory scanning. 681 00:46:21,426 --> 00:46:23,826 You need to beg, so that the judge will show mercy in court. 682 00:46:24,165 --> 00:46:27,164 What if you lose your badge because you're being stubborn? 683 00:46:27,165 --> 00:46:28,765 Do you want to get kicked off the force? 684 00:46:29,406 --> 00:46:30,775 Turn risk into an opportunity. 685 00:46:31,906 --> 00:46:35,045 Let's use this event as a turnaround point. 686 00:46:35,306 --> 00:46:38,374 Forget everything else. Just beg. 687 00:46:38,375 --> 00:46:41,886 Beg and plead the people with power. 688 00:46:42,415 --> 00:46:43,485 Got that? 689 00:46:49,686 --> 00:46:52,656 I'd like to clear this up first with the witness. 690 00:46:53,426 --> 00:46:57,035 You were indicted for assaulting the suspect, correct? 691 00:46:57,036 --> 00:46:58,294 (Witness Stand) 692 00:46:58,295 --> 00:46:59,334 Yes. 693 00:46:59,335 --> 00:47:01,605 Why did you conclude he was a suspect? 694 00:47:03,605 --> 00:47:06,206 Remember you took an oath. You may only speak the truth. 695 00:47:08,076 --> 00:47:10,476 You read his memory without consent, didn't you? 696 00:47:12,516 --> 00:47:13,616 I did. 697 00:47:14,746 --> 00:47:18,186 A scan without a warrant is illegal... 698 00:47:18,315 --> 00:47:20,686 and a serious offense. Do you agree? 699 00:47:21,456 --> 00:47:22,524 I do. 700 00:47:22,525 --> 00:47:24,755 I'm too scared to live in a time like this. 701 00:47:25,195 --> 00:47:28,596 - What are the cops doing? - What if he scans what I did? 702 00:47:28,766 --> 00:47:31,996 Will you accuse anyone for crimes without a warrant... 703 00:47:32,235 --> 00:47:33,266 and things like that? 704 00:47:36,505 --> 00:47:37,636 No. 705 00:47:38,406 --> 00:47:39,505 Are you sure? 706 00:47:39,906 --> 00:47:41,786 (Detective Dong Baek "Memory Scan Ban" Hearing) 707 00:47:47,116 --> 00:47:49,815 Yes, I'm sure. Starting tomorrow. 708 00:47:50,956 --> 00:47:53,584 What? Starting tomorrow? 709 00:47:53,585 --> 00:47:55,156 - What did he say? - Starting tomorrow? 710 00:47:58,695 --> 00:47:59,855 Yes, starting tomorrow. 711 00:48:01,226 --> 00:48:03,595 What? Not today? 712 00:48:03,596 --> 00:48:04,965 What's his problem? 713 00:48:05,195 --> 00:48:06,636 I still have something to do. 714 00:48:08,306 --> 00:48:09,465 Are you kidding me? 715 00:48:09,835 --> 00:48:12,936 I know who the real Claw Hammer Killer is. 716 00:48:13,505 --> 00:48:15,944 You need to stop talking right now. 717 00:48:15,945 --> 00:48:18,144 The killer selected beautiful girls and sponsored them. 718 00:48:18,145 --> 00:48:20,944 A few years later, he lied that they became depraved... 719 00:48:20,945 --> 00:48:22,544 and had Han Man Pyeong abduct them. 720 00:48:22,545 --> 00:48:24,754 - Watch your mouth! - He said they'd be saved... 721 00:48:24,755 --> 00:48:25,855 if they received his body. 722 00:48:26,656 --> 00:48:28,226 He raped them violently. 723 00:48:28,855 --> 00:48:32,056 - The entire nation is watching. - And eventually, 724 00:48:32,855 --> 00:48:34,996 he struck them with a claw hammer. 725 00:48:36,125 --> 00:48:39,036 Over and over until they died. 726 00:48:39,496 --> 00:48:40,565 Stop talking! 727 00:48:43,505 --> 00:48:45,774 He disguised his repulsive desires... 728 00:48:45,775 --> 00:48:47,806 as a salvation from the deity. 729 00:48:49,476 --> 00:48:50,576 His name... 730 00:48:50,676 --> 00:48:51,976 - Baek. - Shut your mouth. 731 00:48:52,176 --> 00:48:55,144 The moment you say his name, you'll go to jail! 732 00:48:55,145 --> 00:48:57,786 Defamation and insult, revealing facts of an investigation. 733 00:48:57,886 --> 00:48:59,956 That's a minimum of 5 years, no 10 years! 734 00:49:00,326 --> 00:49:02,056 - His name is... - Silence! 735 00:49:04,226 --> 00:49:05,395 Park Ki Dan. 736 00:49:10,366 --> 00:49:11,734 What is he saying? 737 00:49:11,735 --> 00:49:14,266 You all know who he is! He's the famous cult leader, 738 00:49:14,936 --> 00:49:15,965 Park Ki Dan! 739 00:49:16,206 --> 00:49:17,475 Drag him out of here! 740 00:49:17,476 --> 00:49:19,196 - How dare you? - Who do you think you are? 741 00:49:25,676 --> 00:49:26,945 Take him out! 742 00:49:27,246 --> 00:49:28,645 - Stop! - Please stop filming. 743 00:49:28,786 --> 00:49:30,085 - Get out of here! - Go! 744 00:49:30,456 --> 00:49:32,355 - Get him out! - Stop filming! 745 00:49:33,286 --> 00:49:34,556 He just drew... 746 00:49:35,426 --> 00:49:36,585 the double-edged sword. 747 00:49:37,755 --> 00:49:38,795 That little... 748 00:49:41,795 --> 00:49:45,636 If the law was enforced properly, none of this would've ever happened. 749 00:49:46,065 --> 00:49:47,464 What do you mean by that? 750 00:49:47,465 --> 00:49:50,504 That violent detective should've been arrested a long time ago. 751 00:49:50,505 --> 00:49:53,306 What Detective Dong does is utterly unforgivable. 752 00:49:53,505 --> 00:49:55,544 He illegally scanned his memory... 753 00:49:55,545 --> 00:49:58,176 and talked about it at a live hearing. 754 00:49:58,375 --> 00:50:01,044 This cannot happen in a civilized country. 755 00:50:01,045 --> 00:50:02,944 It's practically a crime against humanity. 756 00:50:02,945 --> 00:50:06,414 The panelists' opinions have nothing to do... 757 00:50:06,415 --> 00:50:07,615 with the broadcasting company. 758 00:50:15,195 --> 00:50:16,426 - Yes... - No. 759 00:50:16,726 --> 00:50:18,695 No, that's not true. 760 00:50:18,795 --> 00:50:21,504 We haven't confirmed Detective Dong's statement yet. 761 00:50:21,505 --> 00:50:24,135 We're also trying to get a grasp of what's going on. 762 00:50:24,136 --> 00:50:26,635 We need to check. We don't know what's happening yet. 763 00:50:26,636 --> 00:50:28,305 - Yes, I'll call you. - How would I know? 764 00:50:28,306 --> 00:50:30,545 - We're checking! Let's talk later. - Hello? 765 00:50:31,476 --> 00:50:33,214 What are you doing? Go check on Dong Baek. 766 00:50:33,215 --> 00:50:35,814 - What's going on right now? - People are furious. 767 00:50:35,815 --> 00:50:37,315 People won't stop calling. 768 00:50:37,355 --> 00:50:39,885 Hello? I told you numerous times that we need to check. 769 00:50:39,886 --> 00:50:41,525 No, that's not true. 770 00:50:42,186 --> 00:50:43,355 No, it's not that. 771 00:50:43,386 --> 00:50:45,426 We're going to file both a criminal and civil suit. 772 00:50:45,625 --> 00:50:48,095 Secondly, Mr. Park has decided... 773 00:50:48,096 --> 00:50:50,095 to take a step back from his position... 774 00:50:50,096 --> 00:50:52,564 and stay out of the spotlight for the time being... 775 00:50:52,565 --> 00:50:54,866 even though the elders of the church tried to stop him. 776 00:50:55,465 --> 00:50:58,076 He also asked me to tell the citizens of this country... 777 00:50:58,576 --> 00:51:02,206 to pray for Detective Dong so that his severe condition... 778 00:51:02,906 --> 00:51:04,545 will get better. 779 00:51:12,255 --> 00:51:15,825 Detective Dong, who normally lived in a hotel, 780 00:51:15,826 --> 00:51:19,354 recently moved back to his own place... 781 00:51:19,355 --> 00:51:20,595 and hasn't come out ever since. 782 00:51:20,965 --> 00:51:22,825 Meanwhile, a request to punish Park Ki Dan... 783 00:51:22,826 --> 00:51:24,995 was uploaded on the Blue House website. 784 00:51:24,996 --> 00:51:28,265 And in just a few hours, three million people liked the post. 785 00:51:28,266 --> 00:51:30,706 It's showing the highest participation rate ever. 786 00:51:31,036 --> 00:51:33,004 This morning, the prosecution announced their plan... 787 00:51:33,005 --> 00:51:34,975 to request an arrest warrant for Detective Dong. 788 00:51:34,976 --> 00:51:38,746 But it seems like they've decided to take a step back... 789 00:51:38,875 --> 00:51:41,315 due to the public sentiment. 790 00:51:48,726 --> 00:51:49,726 Hello? 791 00:51:50,056 --> 00:51:51,096 Are you okay? 792 00:51:54,926 --> 00:51:56,025 Thank you. 793 00:51:57,996 --> 00:51:59,096 For what? 794 00:52:00,136 --> 00:52:04,005 Thanks to you, I was able to get a warrant. 795 00:52:06,476 --> 00:52:09,076 I'm going to find the evidence that got buried. 796 00:52:16,346 --> 00:52:17,485 Will it be possible? 797 00:52:18,016 --> 00:52:19,355 I'm 99 percent positive. 798 00:52:19,786 --> 00:52:22,025 I'll get it as long as we don't make any big mistakes. 799 00:52:23,085 --> 00:52:25,295 No, that's not what I'm talking about. 800 00:52:27,465 --> 00:52:29,726 Will it get acknowledged as legal evidence? 801 00:52:31,165 --> 00:52:33,496 It has Park Ki Dan's DNA, so it's common sense to... 802 00:52:33,565 --> 00:52:35,405 In this country, common sense means nothing... 803 00:52:36,766 --> 00:52:37,936 in court. 804 00:52:40,176 --> 00:52:41,406 What's the matter with you? 805 00:52:43,406 --> 00:52:45,676 You used to be the most reckless guy ever. 806 00:52:49,746 --> 00:52:52,485 You should get some rest. I'll take care of it. 807 00:53:03,496 --> 00:53:05,865 Let's enter. You can enter! 808 00:53:05,866 --> 00:53:06,866 You may enter. 809 00:53:23,855 --> 00:53:25,456 Detective Dong! Detective Dong! 810 00:53:25,855 --> 00:53:27,085 This is Min Sung Han. 811 00:53:27,585 --> 00:53:28,726 Detective Dong! 812 00:53:30,755 --> 00:53:31,855 Detective Dong! 813 00:53:45,806 --> 00:53:47,375 - Out of the way! - Detective Dong! 814 00:53:47,406 --> 00:53:49,005 (Our one and only Detective Dong!) 815 00:53:52,415 --> 00:53:53,476 You'll get hurt! 816 00:53:59,355 --> 00:54:00,955 - Detective Dong! - Where are you going? 817 00:54:04,726 --> 00:54:05,755 Where are we going? 818 00:54:08,125 --> 00:54:09,395 You'll see once we get there. 819 00:54:10,835 --> 00:54:12,096 This is so hard. 820 00:55:09,025 --> 00:55:10,056 What's this? 821 00:55:13,965 --> 00:55:15,195 He was murdered at dawn. 822 00:55:34,985 --> 00:55:36,386 I need you to do something for me. 823 00:55:39,616 --> 00:55:41,025 You want me to read their memories? 824 00:55:41,056 --> 00:55:44,395 None of the believers who were there can't remember... 825 00:55:44,956 --> 00:55:46,255 how Park Ki Dan was killed. 826 00:55:47,895 --> 00:55:49,472 You're trying to ruin my life, aren't you? 827 00:55:49,496 --> 00:55:51,135 I'm already very close to getting arrested. 828 00:55:51,136 --> 00:55:52,366 It's an official request. 829 00:55:52,695 --> 00:55:54,465 I even got a written consent. 830 00:55:54,806 --> 00:55:57,476 There are tons of witnesses! Why do you need me to... 831 00:57:11,545 --> 00:57:12,676 It's not there. 832 00:57:13,976 --> 00:57:15,056 It's not in their memories. 833 00:57:20,215 --> 00:57:22,025 It's as if someone deleted... 834 00:57:23,786 --> 00:57:26,226 the scene of Park Ki Dan's death... 835 00:57:31,866 --> 00:57:33,096 from their memories. 836 00:58:01,266 --> 00:58:04,464 (Memorist) 837 00:58:04,465 --> 00:58:06,072 Doesn't it feel like a declaration of war? 838 00:58:06,096 --> 00:58:07,604 A war against supernatural crimes. 839 00:58:07,605 --> 00:58:10,112 This is interesting. Someone else also has superpowers like me? 840 00:58:10,136 --> 00:58:12,735 As of this moment, you're the usual suspect. 841 00:58:13,206 --> 00:58:15,275 This file never went public. 842 00:58:16,406 --> 00:58:19,016 Detective Dong, you disappeared while you were at the hospital. 843 00:58:19,576 --> 00:58:20,886 They're unbelievable. 844 00:58:21,346 --> 00:58:23,584 The rooftop. You can go anywhere from there... 845 00:58:23,585 --> 00:58:24,915 and avoid the CCTVs. 846 00:58:25,456 --> 00:58:27,386 Doesn't it feel like a competition? 847 00:58:27,556 --> 00:58:30,024 Let's see if I'll end up being the prey... 848 00:58:30,025 --> 00:58:31,556 or the predator. 849 00:58:32,523 --> 00:58:34,523 Ripped and synced by gabbyu's subs 62019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.