Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:06,070
(Memorist)
2
00:00:13,162 --> 00:00:21,001
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
3
00:00:25,172 --> 00:00:28,082
(Truth and Sky Chapel)
4
00:00:29,811 --> 00:00:32,681
I, Park Ki Dan,
the divine being that has incarnated,
5
00:00:32,682 --> 00:00:36,752
gather the sacred logic of
the universe in my hand...
6
00:00:36,851 --> 00:00:37,950
and grant this believer...
7
00:00:37,951 --> 00:00:40,351
All four victims received the
scholarship when they were 10.
8
00:00:40,662 --> 00:00:43,362
The chairman of the foundation.
You all know him.
9
00:00:43,421 --> 00:00:44,731
Eternal life.
10
00:00:44,732 --> 00:00:45,832
Park Ki Dan.
11
00:00:45,932 --> 00:00:48,162
- The famous cult leader?
- Eternal life.
12
00:01:32,472 --> 00:01:33,541
What is this?
13
00:01:36,842 --> 00:01:37,952
You...
14
00:01:39,151 --> 00:01:40,782
It's the telepathic detective!
15
00:01:41,021 --> 00:01:42,121
It's Detective Dong Baek.
16
00:01:43,351 --> 00:01:45,311
- Look, it's Detective Dong Baek.
- You're right.
17
00:01:45,491 --> 00:01:46,592
Let go of me.
18
00:01:53,231 --> 00:01:54,532
Don't you dare be reckless.
19
00:01:57,371 --> 00:01:58,502
Move out.
20
00:01:59,601 --> 00:02:00,702
Right now.
21
00:02:07,282 --> 00:02:08,342
Listen to me.
22
00:02:09,981 --> 00:02:11,681
I'll kill you.
23
00:02:11,682 --> 00:02:12,782
This is an order.
24
00:02:16,782 --> 00:02:17,992
How dare you behave this way.
25
00:02:18,451 --> 00:02:20,252
This is not how you
treat the sacred leader.
26
00:02:21,222 --> 00:02:23,692
- I apologize.
- As if that makes it all right.
27
00:02:24,032 --> 00:02:25,462
You laid hands on his sacred body.
28
00:02:26,261 --> 00:02:27,631
I am Superintendent Han Sun Mi.
29
00:02:28,462 --> 00:02:30,801
He will be arrested and held accountable.
30
00:02:31,872 --> 00:02:33,372
You must've read...
31
00:02:34,701 --> 00:02:36,201
my memories.
32
00:02:37,272 --> 00:02:39,071
He is currently unfit
to perform his duties.
33
00:02:39,272 --> 00:02:42,342
- He's not himself...
- That's right. I read it all,
34
00:02:42,912 --> 00:02:44,651
you psychopathic killer.
35
00:02:44,652 --> 00:02:46,581
- Detective Dong!
- What did you just say?
36
00:02:46,881 --> 00:02:48,022
Are you insane?
37
00:02:49,122 --> 00:02:50,891
Let me call the Commissioner General.
38
00:02:51,592 --> 00:02:53,122
I knew it.
39
00:02:54,321 --> 00:02:55,821
Psychopathic skills...
40
00:02:56,791 --> 00:02:58,662
are the work of the devil.
41
00:03:00,562 --> 00:03:01,701
The devil?
42
00:03:02,301 --> 00:03:03,431
Don't say another word.
43
00:03:03,432 --> 00:03:05,002
Have you never doubted it?
44
00:03:05,731 --> 00:03:07,231
Have you never thought...
45
00:03:07,872 --> 00:03:10,071
that you're the devil's messenger?
46
00:03:10,972 --> 00:03:12,312
That's how the devil is.
47
00:03:13,041 --> 00:03:15,182
It gives false power to those...
48
00:03:15,712 --> 00:03:18,412
that they deem as targets to swallow.
49
00:03:20,412 --> 00:03:24,451
You're right. I'm the devil
that'll drag you to the underworld.
50
00:03:24,921 --> 00:03:27,662
Don't just stand there.
Have security take him away!
51
00:03:37,002 --> 00:03:38,402
It's still not too late.
52
00:03:43,101 --> 00:03:44,242
Repent...
53
00:03:44,842 --> 00:03:46,912
and you shall experience redemption.
54
00:03:48,381 --> 00:03:50,912
You want me to punch your
face in front of everyone?
55
00:03:55,252 --> 00:03:56,951
Aren't you brave enough?
56
00:03:59,252 --> 00:04:00,351
Bravery?
57
00:04:03,761 --> 00:04:06,391
Security!
58
00:04:08,662 --> 00:04:09,801
Just you wait.
59
00:04:10,902 --> 00:04:12,601
You will soon feel what it's like to burn.
60
00:04:38,962 --> 00:04:40,262
(Truth and Sky Chapel)
61
00:04:41,662 --> 00:04:42,762
You idiot.
62
00:04:45,472 --> 00:04:47,572
Do you not realize how
stupid your actions were?
63
00:04:49,371 --> 00:04:51,170
- I don't.
- He's this country's...
64
00:04:51,171 --> 00:04:52,671
most influential cult leader.
65
00:04:52,811 --> 00:04:55,440
So? Was that the reason
for your politeness?
66
00:04:55,441 --> 00:04:56,881
I wanted to throw him off his guard.
67
00:04:56,941 --> 00:04:58,850
I didn't want him to know
he was a prime suspect.
68
00:04:58,851 --> 00:05:01,250
You expect that after marching in there?
69
00:05:01,251 --> 00:05:02,657
What I wanted was to rattle his cage.
70
00:05:02,681 --> 00:05:03,850
He'll only make a mistake...
71
00:05:03,851 --> 00:05:05,791
if he doesn't know where we clearly stand.
72
00:05:06,222 --> 00:05:07,561
But you showed him our cards.
73
00:05:07,921 --> 00:05:10,162
Someone as hotheaded as
you shouldn't be a cop!
74
00:05:13,632 --> 00:05:14,702
Hotheaded?
75
00:05:16,301 --> 00:05:17,402
Is that what you said?
76
00:05:21,801 --> 00:05:24,611
I could go in there and
beat the crap out of him,
77
00:05:26,272 --> 00:05:27,412
but...
78
00:05:29,541 --> 00:05:30,952
I'm holding back because...
79
00:05:36,452 --> 00:05:39,722
His villa. Search that place first.
80
00:05:45,561 --> 00:05:47,701
You barge in there without letting us know?
81
00:05:47,702 --> 00:05:49,762
You caused trouble again, right?
What did you do?
82
00:05:50,462 --> 00:05:52,471
Goodness, Ms. Han. What brings you by?
83
00:05:52,472 --> 00:05:53,971
Is there anything you'd like to order us?
84
00:05:53,972 --> 00:05:56,001
- We don't have much time.
- Shut it.
85
00:05:56,601 --> 00:05:58,011
He's not always like that,
86
00:05:58,012 --> 00:06:00,711
but this ability of his
makes him reckless...
87
00:06:00,712 --> 00:06:01,881
from time to time.
88
00:06:01,882 --> 00:06:03,382
You get adjusted to it.
89
00:06:03,481 --> 00:06:04,551
Guys!
90
00:06:06,712 --> 00:06:08,282
We'll see you around then.
91
00:06:10,152 --> 00:06:11,591
You nutjob.
92
00:06:11,592 --> 00:06:13,592
Stop yelling at someone
old enough to be your dad.
93
00:06:29,972 --> 00:06:31,071
Do we have the warrant?
94
00:06:31,072 --> 00:06:33,012
The prosecutor won't sign off on it.
95
00:06:33,272 --> 00:06:34,342
Why not?
96
00:06:35,041 --> 00:06:37,582
He doesn't believe that
any of this is true.
97
00:06:37,811 --> 00:06:39,131
Could someone have pressured him?
98
00:06:39,382 --> 00:06:42,981
No, it just seems like
he's a scared little cat.
99
00:06:51,191 --> 00:06:53,731
- And the prosecutor?
- His meeting should end soon.
100
00:06:55,101 --> 00:06:57,207
- Do you have the villa surrounded?
- We're good here.
101
00:06:57,231 --> 00:06:59,032
Only a minivan entered earlier today.
102
00:06:59,202 --> 00:07:00,941
- A minivan?
- For the housekeepers.
103
00:07:01,072 --> 00:07:02,142
They're all old ladies.
104
00:07:02,241 --> 00:07:05,310
I'll have the warrant faxed to
you, so get ready to move.
105
00:07:05,311 --> 00:07:07,141
A fax? What if they insist...
106
00:07:07,142 --> 00:07:09,181
They're only housekeepers,
so power through!
107
00:07:12,611 --> 00:07:13,681
What's your reason?
108
00:07:14,222 --> 00:07:15,282
Didn't I already tell you?
109
00:07:15,551 --> 00:07:16,981
I said there's not enough evidence.
110
00:07:17,152 --> 00:07:19,791
- There's more than enough.
- Do your job better.
111
00:07:19,851 --> 00:07:22,920
I told you I need more evidence,
112
00:07:22,921 --> 00:07:24,091
so go out and get some.
113
00:07:24,092 --> 00:07:25,261
Are you kidding me?
114
00:07:25,262 --> 00:07:26,490
If I had such evidence,
115
00:07:26,491 --> 00:07:27,931
I'd be asking for an arrest warrant.
116
00:07:28,361 --> 00:07:29,931
Let's be honest here.
117
00:07:30,132 --> 00:07:31,771
Do you know how many
high-ranking officers...
118
00:07:31,772 --> 00:07:33,771
receive monetary gifts from
Park Ki Dan during the holidays?
119
00:07:33,772 --> 00:07:36,141
Hundreds including the Chief Justice!
120
00:07:36,142 --> 00:07:37,942
Then get them on charges
of receiving bribes.
121
00:07:39,272 --> 00:07:42,480
So you're telling me you're
afraid of such cult followers?
122
00:07:42,481 --> 00:07:44,382
A cult? Superintendent Han,
123
00:07:44,481 --> 00:07:46,610
it being a cult isn't important to us.
124
00:07:46,611 --> 00:07:48,281
It only is among the religious.
125
00:07:48,282 --> 00:07:50,652
- Then what is important?
- Power.
126
00:07:51,322 --> 00:07:53,091
And power comes from money.
127
00:07:53,092 --> 00:07:55,452
In that sense, Park Ki Dan is
at the top of the food chain.
128
00:07:55,561 --> 00:07:57,690
What does that matter
when we're after a killer?
129
00:07:57,691 --> 00:07:59,707
If you don't know,
then I have nothing more to say.
130
00:07:59,731 --> 00:08:02,301
This is why even women
must serve in the military.
131
00:08:04,101 --> 00:08:05,972
Aren't you going to issue my warrant?
132
00:08:06,202 --> 00:08:08,541
I said no and that's final.
133
00:08:11,772 --> 00:08:12,870
What?
134
00:08:12,871 --> 00:08:14,941
Superintendent Han, you need to come here.
135
00:08:15,382 --> 00:08:16,441
What's going on?
136
00:08:17,041 --> 00:08:20,181
They're here with a search
and seizure warrant.
137
00:08:20,412 --> 00:08:22,351
(Search and Seizure Warrant: Park Ki Dan)
138
00:08:23,181 --> 00:08:24,291
What?
139
00:08:29,322 --> 00:08:32,892
(Memorist: Ep 4, Double-Edged Sword)
140
00:08:33,431 --> 00:08:36,201
(3 hours ago)
141
00:08:41,341 --> 00:08:42,402
What now?
142
00:08:43,071 --> 00:08:45,612
Dong Baek's arrest being
dismissed was humiliating.
143
00:08:45,772 --> 00:08:48,841
Well, it's not like the charges...
144
00:08:49,112 --> 00:08:50,711
weren't severe enough,
145
00:08:51,252 --> 00:08:52,628
but the Northern Prosecutors'
District Office...
146
00:08:52,652 --> 00:08:54,412
We could revise and
file for another arrest.
147
00:08:57,581 --> 00:09:00,791
And you call yourselves prosecutors?
148
00:09:01,921 --> 00:09:04,091
I know you've been calling me Evil Witch.
149
00:09:05,691 --> 00:09:09,232
But if you knew how I'm being
knocked around these days...
150
00:09:09,662 --> 00:09:11,032
If only you knew...
151
00:09:24,811 --> 00:09:27,012
- What do you want?
- I have a favor to ask.
152
00:09:28,022 --> 00:09:29,122
You want a pass?
153
00:09:29,352 --> 00:09:30,621
How childish.
154
00:09:30,622 --> 00:09:33,022
No, I'll admit to all the charges.
155
00:09:34,122 --> 00:09:35,492
So you want to bargain a sentence?
156
00:09:35,961 --> 00:09:37,291
I'll take what you give me.
157
00:09:37,461 --> 00:09:39,961
- Why?
- On one condition though.
158
00:09:42,762 --> 00:09:43,862
Is that so?
159
00:09:50,301 --> 00:09:51,441
Are you insane?
160
00:09:51,941 --> 00:09:54,141
You want to go after Park Ki
Dan without hard evidence?
161
00:09:55,041 --> 00:09:57,142
I read memories of him committing murder.
162
00:10:01,451 --> 00:10:04,421
So what? Without consent, your scans...
163
00:10:04,591 --> 00:10:06,090
aren't admissible in court.
164
00:10:06,091 --> 00:10:07,590
There's enough circumstantial evidence,
165
00:10:07,591 --> 00:10:09,521
and the Metropolitan Investigation
Unit already issued a warrant...
166
00:10:09,522 --> 00:10:10,961
without my memory scans.
167
00:10:11,132 --> 00:10:13,790
Then go ask Seoul Central for a warrant.
168
00:10:13,791 --> 00:10:16,231
The prosecutor in charge was on his knees.
169
00:10:16,232 --> 00:10:19,002
I gather the sacred logic of
the universe in my hand...
170
00:10:19,272 --> 00:10:20,848
- and grant this believer...
- He received the scholarship.
171
00:10:20,872 --> 00:10:24,471
The Metropolitan Investigation Unit
will have no luck at Seoul Central.
172
00:10:24,512 --> 00:10:26,742
(Chief Prosecutor Yeo Ji Sook)
173
00:10:26,872 --> 00:10:28,012
Okay,
174
00:10:28,112 --> 00:10:30,388
let's say I crossed jurisdictions
and issued this warrant.
175
00:10:30,412 --> 00:10:32,352
Why would this office sign off on it?
176
00:10:32,782 --> 00:10:35,021
Judge Song Seung Pil of the
Western Prosecutors' Office.
177
00:10:35,022 --> 00:10:36,720
He only goes after the lunatics...
178
00:10:36,721 --> 00:10:38,821
which makes him a lunatic
himself just like me.
179
00:10:39,221 --> 00:10:40,352
Everyone knows that.
180
00:10:41,762 --> 00:10:43,220
We only need to search his study.
181
00:10:43,221 --> 00:10:44,931
His murder journal will be there.
182
00:10:45,492 --> 00:10:48,902
Once Park Ki Dan is behind bars,
I'll accept the charges against me.
183
00:10:50,032 --> 00:10:54,372
What reason do I have for
dipping my feet into your swamp?
184
00:10:55,801 --> 00:10:58,541
I thought all prosecutors
loved being in the spotlight.
185
00:11:00,341 --> 00:11:01,742
It's risky, of course.
186
00:11:02,112 --> 00:11:04,111
Getting on his bad side
might ruin your career path.
187
00:11:04,112 --> 00:11:05,411
- However...
- I'm listening.
188
00:11:05,412 --> 00:11:06,752
You'll be a nationwide star...
189
00:11:07,181 --> 00:11:09,282
the moment you catch him for murder.
190
00:11:12,721 --> 00:11:16,091
High risk, high return.
191
00:11:18,762 --> 00:11:21,201
We will execute the search warrant.
192
00:11:21,301 --> 00:11:22,701
Who's the caretaker?
193
00:11:24,232 --> 00:11:25,271
There isn't one.
194
00:11:25,272 --> 00:11:27,470
As per the rules of criminal procedure,
195
00:11:27,471 --> 00:11:29,440
we will search the premises
to search for evidence...
196
00:11:29,441 --> 00:11:31,470
- related to Park Ki Dan's...
- Is he stupid?
197
00:11:31,471 --> 00:11:32,940
- Suspicion of murder...
- They're all detectives.
198
00:11:32,941 --> 00:11:34,781
Including the public area surrounding it.
199
00:11:34,782 --> 00:11:36,040
The search warrant...
200
00:11:36,041 --> 00:11:39,281
extends to residents and
caretakers of the house...
201
00:11:39,282 --> 00:11:42,181
- They're detectives.
- What? Detect...
202
00:11:58,931 --> 00:11:59,971
Detective Choi.
203
00:12:08,081 --> 00:12:09,681
Let's go.
204
00:12:11,811 --> 00:12:12,852
This way.
205
00:12:28,862 --> 00:12:30,602
This is the prosecution. Open up.
206
00:12:32,002 --> 00:12:33,971
Open up now! I'm a prosecutor!
207
00:12:43,711 --> 00:12:44,752
Who's inside?
208
00:12:45,081 --> 00:12:46,181
The housekeeper.
209
00:12:53,951 --> 00:12:55,022
He's here.
210
00:13:03,902 --> 00:13:04,971
Go.
211
00:13:37,561 --> 00:13:40,772
The warrant must be notified
of in advance and presented...
212
00:13:40,902 --> 00:13:42,941
as per the rules of criminal procedure.
213
00:13:43,102 --> 00:13:45,170
However, such a requirement is waived...
214
00:13:45,171 --> 00:13:46,371
when swiftness is necessary...
215
00:13:46,471 --> 00:13:47,811
as per the Supreme Court.
216
00:13:48,581 --> 00:13:49,642
Open it now.
217
00:13:58,051 --> 00:13:59,091
Ma'am.
218
00:14:02,522 --> 00:14:03,591
Ma'am.
219
00:14:18,971 --> 00:14:21,242
She's hard of hearing.
220
00:14:21,382 --> 00:14:22,482
She's old, you see.
221
00:14:33,522 --> 00:14:36,122
What is that smell?
222
00:14:36,992 --> 00:14:38,091
Some chemical.
223
00:14:39,392 --> 00:14:41,431
- Paint.
- Paint.
224
00:14:49,902 --> 00:14:51,971
- When did that smoke show up?
- Smoke?
225
00:14:54,071 --> 00:14:55,782
- What is that?
- Darn it.
226
00:14:55,882 --> 00:14:57,482
They're burning the evidence. Stop them!
227
00:14:58,512 --> 00:14:59,612
Yes, sir.
228
00:15:01,051 --> 00:15:02,051
Yes.
229
00:15:02,951 --> 00:15:04,397
They're destroying the evidence inside.
230
00:15:04,421 --> 00:15:05,522
They're almost done.
231
00:15:05,591 --> 00:15:06,622
Open it now!
232
00:15:13,262 --> 00:15:14,532
- Go in.
- Yes, sir.
233
00:15:15,201 --> 00:15:16,232
Quickly.
234
00:15:22,801 --> 00:15:24,271
- Spread out.
- Yes, sir.
235
00:15:24,272 --> 00:15:25,810
- You, come with me.
- Yes, sir.
236
00:15:25,811 --> 00:15:26,872
Start with the study.
237
00:15:27,711 --> 00:15:28,782
Let's go.
238
00:15:34,012 --> 00:15:37,321
Anything you find will be
inadmissible as evidence...
239
00:15:38,022 --> 00:15:39,382
because this is an illegal search.
240
00:15:49,262 --> 00:15:50,331
Ma'am.
241
00:16:32,441 --> 00:16:34,141
Darn it. Let go.
242
00:16:34,142 --> 00:16:36,112
If you get involved,
it'll be an illegal search.
243
00:16:42,352 --> 00:16:43,451
That scumbag.
244
00:16:49,291 --> 00:16:50,662
It's all burned.
245
00:17:04,402 --> 00:17:05,971
There are so many of you.
246
00:17:07,612 --> 00:17:10,912
I'm having the place
renovated, so it's a bit messy.
247
00:17:13,382 --> 00:17:15,502
You're with the Western
District Prosecutors' Office?
248
00:17:22,562 --> 00:17:23,882
I'm Chief Prosecutor Yeo Ji Sook.
249
00:17:24,162 --> 00:17:26,132
Do Chief prosecutors go on the field too?
250
00:17:27,961 --> 00:17:29,332
That's unusual.
251
00:17:32,102 --> 00:17:35,001
You must be very interested in
the processes of investigations.
252
00:17:36,602 --> 00:17:38,241
You're torn, aren't you?
253
00:17:39,271 --> 00:17:41,612
Whether to admit your
wrong and apologize...
254
00:17:41,781 --> 00:17:45,582
or continue to fall for a
ridiculous rumor and remain hostile.
255
00:17:46,211 --> 00:17:47,852
You've got quite an imagination.
256
00:17:48,451 --> 00:17:51,592
But then again,
is that a prerequisite to join your cult?
257
00:17:54,191 --> 00:17:56,892
I heard the police investigation
will be terminated soon.
258
00:17:59,592 --> 00:18:00,792
You're well informed.
259
00:18:01,701 --> 00:18:05,201
There is nothing the
deity can't see or hear.
260
00:18:06,632 --> 00:18:09,842
At least you won't be lonely
even in solitary confinement.
261
00:18:10,902 --> 00:18:12,072
Don't bother talking to them.
262
00:18:13,011 --> 00:18:16,181
I should open my heart
more to the non-believers.
263
00:18:18,582 --> 00:18:21,781
I came all the way here in my old age...
264
00:18:23,181 --> 00:18:25,191
to give you a chance.
265
00:18:26,092 --> 00:18:27,691
A chance to repent.
266
00:18:29,892 --> 00:18:32,662
There's someone who forgave
a traitor three times.
267
00:18:33,491 --> 00:18:35,332
I should do at least that much.
268
00:18:39,902 --> 00:18:41,001
Let's do this.
269
00:18:42,372 --> 00:18:44,741
If you admit your mistake and apologize,
270
00:18:46,912 --> 00:18:50,241
I won't hold you accountable at all.
271
00:18:52,612 --> 00:18:54,481
Are you mocking governmental authority?
272
00:18:57,281 --> 00:18:58,521
Did I insult you?
273
00:19:00,352 --> 00:19:01,991
Things like humiliation...
274
00:19:02,592 --> 00:19:04,822
stem from an inferiority complex.
275
00:19:14,072 --> 00:19:15,471
I'll give you a chance as well.
276
00:19:16,572 --> 00:19:19,941
A chance to turn yourself in
and die like a human being.
277
00:19:21,412 --> 00:19:22,781
That was...
278
00:19:23,981 --> 00:19:25,951
your second mistake.
279
00:19:26,681 --> 00:19:28,721
- Any more, and I'll be unhappy.
- Unhappy?
280
00:19:29,822 --> 00:19:31,822
You'll learn what it truly
means to be unhappy...
281
00:19:32,592 --> 00:19:35,291
in an inescapable cramped
room in solitary confinement.
282
00:19:35,292 --> 00:19:37,921
How dare you? Mr. Park,
file a complaint against them all.
283
00:19:40,761 --> 00:19:42,302
Courage...
284
00:19:43,132 --> 00:19:45,931
is only possible when you
are one with the deity.
285
00:19:46,632 --> 00:19:49,402
That just now? That is not courage.
286
00:19:50,642 --> 00:19:53,241
It's obstinance and ignorance.
287
00:19:54,312 --> 00:19:55,582
Mock me all you want.
288
00:19:56,241 --> 00:19:59,751
Your eternal torment is just beginning.
289
00:20:10,521 --> 00:20:11,562
Ma'am.
290
00:20:12,461 --> 00:20:13,461
Pull out.
291
00:20:43,412 --> 00:20:44,541
What should we do now?
292
00:20:45,952 --> 00:20:48,252
When a viper crawls into
an underground tunnel,
293
00:20:48,982 --> 00:20:51,182
we should stab it with a
stick and get it out of there.
294
00:20:56,962 --> 00:20:59,291
Hello, Ms. Kang.
295
00:20:59,861 --> 00:21:01,061
You see,
296
00:21:01,462 --> 00:21:04,502
you were the first person
that came to my mind.
297
00:21:05,031 --> 00:21:07,371
What do you say?
How would you like a scoop?
298
00:21:08,202 --> 00:21:10,202
Of course, it's something huge.
299
00:21:10,702 --> 00:21:12,341
It'll shock the entire world.
300
00:21:16,281 --> 00:21:17,481
(Chief Prosecutor Yeo Ji Sook)
301
00:21:20,081 --> 00:21:21,212
How can I help you?
302
00:21:21,452 --> 00:21:23,051
I heard your team got disassembled.
303
00:21:23,252 --> 00:21:24,682
I'll help you individually.
304
00:21:25,022 --> 00:21:26,621
You should summon Park Ki Dan.
305
00:21:26,722 --> 00:21:28,621
- You think he'll get indicted?
- You saw him.
306
00:21:28,722 --> 00:21:29,821
He's the culprit.
307
00:21:30,361 --> 00:21:32,267
Why do you think that sly old
man did something like that?
308
00:21:32,291 --> 00:21:33,732
He had everything planned out.
309
00:21:33,861 --> 00:21:35,621
He wanted to show that
we can't do anything.
310
00:21:36,131 --> 00:21:37,201
But he messed with the wrong person.
311
00:21:37,202 --> 00:21:38,502
It's a closed case.
312
00:21:39,002 --> 00:21:40,071
But ma'am...
313
00:21:40,202 --> 00:21:43,402
This is my last day as the
chief prosecutor anyway.
314
00:21:44,341 --> 00:21:46,517
It's my fault for having
worked with a telepathic freak.
315
00:21:46,541 --> 00:21:48,611
You're going to give up? He's a murderer.
316
00:21:49,581 --> 00:21:51,741
Do you know what the worst
feeling is as a prosecutor?
317
00:21:52,281 --> 00:21:54,557
When you know someone is guilty
but can't do anything about it.
318
00:21:54,581 --> 00:21:57,022
I've already experienced
that with tons of jerks.
319
00:21:57,222 --> 00:21:59,850
I never once gave up.
320
00:21:59,851 --> 00:22:01,898
I took care of all the
criminals I ever came across.
321
00:22:01,922 --> 00:22:03,061
Then good luck.
322
00:22:10,531 --> 00:22:12,931
The prosecution deserves
to go to the fiery pit!
323
00:22:12,932 --> 00:22:15,671
- Get lost!
- Get lost!
324
00:22:15,672 --> 00:22:17,800
Stop accusing the innocent!
325
00:22:17,801 --> 00:22:20,242
- Stop!
- Stop!
326
00:22:20,371 --> 00:22:23,012
- We don't need you!
- We don't need you!
327
00:22:33,692 --> 00:22:34,851
Get lost!
328
00:22:38,022 --> 00:22:40,432
You will go to the fiery pit!
329
00:22:41,692 --> 00:22:44,502
The prosecution deserves
to go to the fiery pit!
330
00:22:46,272 --> 00:22:48,152
(The prosecution fabricates
people's memories!)
331
00:22:55,482 --> 00:22:57,281
(On duty)
332
00:23:04,081 --> 00:23:05,192
Okay.
333
00:23:06,551 --> 00:23:07,992
Yes, okay.
334
00:23:09,462 --> 00:23:10,591
Yes, we know.
335
00:23:12,192 --> 00:23:14,032
It's taking them some
time to make a decision.
336
00:23:14,331 --> 00:23:16,231
They have no choice but to be careful.
337
00:23:16,232 --> 00:23:17,762
We came because we trust you.
338
00:23:18,131 --> 00:23:19,502
I'm sure we'll get permission.
339
00:23:19,601 --> 00:23:21,131
Who wouldn't want a scoop like this?
340
00:23:21,301 --> 00:23:24,702
I want that murderer on the news.
341
00:23:24,902 --> 00:23:26,071
The news isn't enough.
342
00:23:26,611 --> 00:23:29,012
He should also be dealt
on an hour-long talk show.
343
00:23:29,341 --> 00:23:31,458
We can work on this with the
Current Affairs Department.
344
00:23:31,482 --> 00:23:32,581
We got permission.
345
00:23:34,111 --> 00:23:36,752
- We can start doing a cover...
- What?
346
00:23:36,851 --> 00:23:39,168
We need to gather enough information
in order to air it on TV.
347
00:23:39,192 --> 00:23:40,321
That's good.
348
00:23:40,422 --> 00:23:43,121
Look into everything you can
including those who protect him.
349
00:23:43,222 --> 00:23:46,031
But we need a good reason to start this.
350
00:23:46,291 --> 00:23:47,390
A reason?
351
00:23:47,391 --> 00:23:50,002
What more do you need?
Dong Baek scanned his memory.
352
00:23:50,101 --> 00:23:52,201
You know that people are obsessed about...
353
00:23:52,202 --> 00:23:53,902
stopping him from doing memory scans.
354
00:23:55,301 --> 00:23:56,641
The media is always the worst.
355
00:23:57,541 --> 00:24:00,972
We can't do a cover merely
based on his memory scan.
356
00:24:01,742 --> 00:24:03,541
Then what do you need?
357
00:24:03,712 --> 00:24:05,152
Evidence or a witness...
358
00:24:05,311 --> 00:24:06,380
other than Detective Dong.
359
00:24:06,381 --> 00:24:08,151
If we had evidence,
we wouldn't have called you people.
360
00:24:08,152 --> 00:24:09,557
We would've arrested him right away.
361
00:24:09,581 --> 00:24:10,652
You're scared.
362
00:24:12,422 --> 00:24:13,921
You don't want to miss the scoop,
363
00:24:13,922 --> 00:24:16,442
but you need insurance because
you're scared it might backfire.
364
00:24:17,492 --> 00:24:18,662
I guess you don't know this.
365
00:24:19,091 --> 00:24:21,462
But reporters risk their
lives as they write articles.
366
00:24:21,662 --> 00:24:22,932
Then has anyone ever died...
367
00:24:23,402 --> 00:24:24,462
while writing an article?
368
00:24:27,301 --> 00:24:28,402
Let's go, sir.
369
00:24:29,841 --> 00:24:30,942
Detective Dong.
370
00:24:32,172 --> 00:24:35,541
These people are too scared to
take what's right in front of them.
371
00:24:36,581 --> 00:24:38,111
You're no different from Park Ki Dan.
372
00:24:39,252 --> 00:24:40,682
- Dong Baek.
- There's no point...
373
00:24:41,252 --> 00:24:42,281
in going anywhere else.
374
00:24:43,422 --> 00:24:47,222
Not a single news company will
attack Park Ki Dan without evidence.
375
00:24:50,591 --> 00:24:52,291
Dong Baek! Dong Baek!
376
00:24:54,492 --> 00:24:55,531
You're in trouble.
377
00:25:00,831 --> 00:25:02,501
This morning, the administrators...
378
00:25:02,502 --> 00:25:04,302
of the Legislation and
Judiciary Committee...
379
00:25:04,371 --> 00:25:06,610
agreed to hold a legislative hearing...
380
00:25:06,611 --> 00:25:09,781
and issued a subpoena
for Detective Dong Baek.
381
00:25:09,912 --> 00:25:13,281
Of course, he should ask the
person for permission first.
382
00:25:13,712 --> 00:25:15,321
We're not trying to humiliate him.
383
00:25:15,482 --> 00:25:17,251
We're just trying to hear
his side of the story.
384
00:25:17,252 --> 00:25:19,120
What if I accidentally bump into him...
385
00:25:19,121 --> 00:25:20,751
and end up in jail for something
I did when I was young...
386
00:25:20,752 --> 00:25:22,022
because of his memory scan?
387
00:25:24,422 --> 00:25:27,331
Ma'am, can you change the grill?
388
00:25:27,591 --> 00:25:29,001
(Witness Summons)
389
00:25:29,002 --> 00:25:30,462
They're trying to humiliate you.
390
00:25:30,962 --> 00:25:32,762
It's like they're holding
a people's court...
391
00:25:33,232 --> 00:25:34,502
so people can see him live.
392
00:25:36,041 --> 00:25:37,702
You said he doesn't need to attend.
393
00:25:38,811 --> 00:25:40,942
He's not obligated to attend.
394
00:25:41,111 --> 00:25:43,380
But if he doesn't go,
395
00:25:43,381 --> 00:25:45,512
the press will obviously
raise an issue about it.
396
00:25:49,452 --> 00:25:52,752
He's not talking about you.
We know that you'll always...
397
00:25:53,351 --> 00:25:55,861
- be on our side.
- Yes, of course.
398
00:26:01,131 --> 00:26:02,331
Park Ki Dan is behind this.
399
00:26:02,601 --> 00:26:04,100
He wants to make sure...
400
00:26:04,101 --> 00:26:07,301
your memory holds no power in court.
401
00:26:10,942 --> 00:26:11,972
Just resign.
402
00:26:12,141 --> 00:26:13,472
Sir!
403
00:26:14,172 --> 00:26:17,640
If the National Assembly passes
the bill to stop his memory scan,
404
00:26:17,641 --> 00:26:19,851
he'll no longer be able to use his power.
405
00:26:20,982 --> 00:26:22,922
Listen to me, Dong Baek.
406
00:26:23,482 --> 00:26:26,290
You should go to the NIS
or a big corporation...
407
00:26:26,291 --> 00:26:29,522
where they pay you what you're worth.
408
00:26:31,462 --> 00:26:34,631
You always get hurt both
physically and emotionally.
409
00:26:35,662 --> 00:26:38,331
Quit working as a detective
who always gets criticized...
410
00:26:40,071 --> 00:26:43,002
even though we do our best
to catch the culprits.
411
00:26:47,972 --> 00:26:49,742
I don't mind getting fired.
412
00:26:50,841 --> 00:26:52,881
But I'll leave after I
slice that venom's head off.
413
00:26:55,682 --> 00:26:58,281
Hey! It's Ms. Han!
414
00:27:00,022 --> 00:27:01,192
Come here and join us.
415
00:27:07,131 --> 00:27:10,561
This is what he did. Look.
416
00:27:10,831 --> 00:27:12,202
He knows nothing.
417
00:27:12,531 --> 00:27:13,902
It's hilarious.
418
00:27:15,402 --> 00:27:16,871
Have you given up on Park Ki Dan?
419
00:27:18,341 --> 00:27:19,412
Says who?
420
00:27:19,611 --> 00:27:22,251
You're here having a team dinner
when you haven't even caught him.
421
00:27:22,742 --> 00:27:24,212
Is the inspection team gone?
422
00:27:24,581 --> 00:27:26,281
Share Park Ki Dan's memory with me.
423
00:27:26,952 --> 00:27:29,780
I'll find whatever evidence
I can from that memory.
424
00:27:29,781 --> 00:27:32,621
All the evidence was at his
villa, and he burned everything.
425
00:27:43,462 --> 00:27:45,262
I'm not looking for
evidence from his memory.
426
00:27:45,702 --> 00:27:47,502
I want to find what he can't remember.
427
00:27:48,942 --> 00:27:52,272
We need to find evidence that
lies in his subconsciousness.
428
00:28:05,621 --> 00:28:06,951
The reporter can't come inside.
429
00:28:06,952 --> 00:28:09,121
I swear I won't write an article.
Let me help.
430
00:28:16,232 --> 00:28:18,402
Gosh, that was cold.
431
00:28:22,301 --> 00:28:24,061
It's better to have
more people on our side.
432
00:28:27,311 --> 00:28:29,012
He burned all the murder evidence.
433
00:28:29,811 --> 00:28:31,881
But I'm sure that's not everything.
434
00:28:33,281 --> 00:28:36,821
He only burned the evidence
that he remembered.
435
00:28:37,621 --> 00:28:40,621
You think there's also evidence
that he can't remember?
436
00:28:41,422 --> 00:28:43,091
What's that nonsense?
437
00:28:43,192 --> 00:28:46,791
First, we're going to write down
everything that Detective Dong saw.
438
00:28:47,591 --> 00:28:50,101
And after that,
we're going to try and find...
439
00:28:52,571 --> 00:28:53,672
what's missing.
440
00:28:55,772 --> 00:28:56,942
I didn't scan everything.
441
00:28:57,442 --> 00:28:59,802
There wasn't much time,
so I only saw the last two murders.
442
00:29:00,442 --> 00:29:01,811
Let's start with Kim Seo Kyung.
443
00:29:04,012 --> 00:29:05,527
The person in charge of the
preparation and clean-up...
444
00:29:05,551 --> 00:29:07,281
Please let me live.
445
00:29:07,482 --> 00:29:09,350
Please don't do this to me!
446
00:29:09,351 --> 00:29:10,722
- It was Han Man Pyeong.
- Please!
447
00:29:13,422 --> 00:29:17,061
Park Ki Dan was obsessed
about covering himself up...
448
00:29:17,621 --> 00:29:19,661
to make sure he didn't
leave any traces of his DNA.
449
00:29:21,262 --> 00:29:22,982
Before the murder, he always gave a sermon.
450
00:29:26,432 --> 00:29:27,831
He rationalized his evil behavior.
451
00:29:28,331 --> 00:29:31,442
That was for both Han Man Pyeong...
452
00:29:31,502 --> 00:29:32,641
and himself.
453
00:29:33,341 --> 00:29:36,982
How long did it take?
The sermon and murder in total.
454
00:29:52,091 --> 00:29:53,192
Should we take a break?
455
00:29:55,192 --> 00:29:56,331
One hour for Kim Seo Kyung.
456
00:29:57,732 --> 00:29:59,372
A little over 10 minutes for Yoon Ye Rim.
457
00:30:00,672 --> 00:30:02,101
He was chased by time...
458
00:30:02,942 --> 00:30:04,172
because of me.
459
00:30:10,012 --> 00:30:12,351
Sexual desire and the thrill
of killing were combined...
460
00:30:13,551 --> 00:30:15,152
to maximize the synergy.
461
00:30:16,152 --> 00:30:17,381
Who cleaned up?
462
00:30:17,621 --> 00:30:19,791
The condom was rolled up in the glove.
463
00:30:36,402 --> 00:30:37,472
I don't get it though.
464
00:30:38,071 --> 00:30:40,041
He cleaned up after himself,
465
00:30:40,272 --> 00:30:42,412
but he dumped the bodies carelessly.
466
00:30:42,541 --> 00:30:43,641
He's showing off.
467
00:30:44,182 --> 00:30:45,281
Showing off?
468
00:30:50,152 --> 00:30:52,121
He was signaling the birth of his kingdom.
469
00:30:53,851 --> 00:30:57,461
And to do so,
he planned on killing 13 people.
470
00:30:57,462 --> 00:31:01,162
This piece of trash deserves
my gun down his throat.
471
00:31:01,531 --> 00:31:03,631
Why was Kim Seo Kyung
thrown out alive though?
472
00:31:04,801 --> 00:31:06,472
What if she recovered?
473
00:31:07,101 --> 00:31:08,301
I left my gun at the office.
474
00:31:17,281 --> 00:31:19,081
Don't discard her somewhere too remote.
475
00:31:20,281 --> 00:31:23,182
It won't be fun if she's found too late.
476
00:31:47,742 --> 00:31:49,281
Han Man Pyeong let her live.
477
00:31:49,541 --> 00:31:51,182
Park Ki Dan found out about it later on.
478
00:31:52,012 --> 00:31:54,511
Do psychopaths have emotions?
479
00:31:54,512 --> 00:31:55,780
Han Man Pyeong wasn't one.
480
00:31:55,781 --> 00:31:57,652
That's what happens...
481
00:31:58,022 --> 00:31:59,952
when the foolish have firm convictions.
482
00:32:00,022 --> 00:32:01,992
He believed that the
victims would be redeemed...
483
00:32:02,791 --> 00:32:04,621
through Park Ki Dan's punishment.
484
00:32:14,402 --> 00:32:15,942
Go over what we sorted out.
485
00:32:16,141 --> 00:32:19,212
Detective Dong and I will
try to add more details.
486
00:32:19,412 --> 00:32:20,912
What should we focus on?
487
00:32:21,172 --> 00:32:22,881
Forget any preconceived notions.
488
00:32:23,581 --> 00:32:25,811
See it with fresh eyes that aren't mine...
489
00:32:26,081 --> 00:32:27,281
or Detective Dong's.
490
00:32:27,652 --> 00:32:29,351
It's like playing Spot the Difference.
491
00:32:29,551 --> 00:32:31,952
Find whatever's odd. That's where we begin.
492
00:32:32,022 --> 00:32:34,152
Well, this is my expertise.
493
00:32:34,321 --> 00:32:36,291
I'll show you the veteran's touch.
494
00:32:38,992 --> 00:32:40,932
Park Ki Dan. Here...
495
00:32:41,662 --> 00:32:44,301
What's this about dying?
496
00:32:49,402 --> 00:32:50,772
Let me see.
497
00:32:52,371 --> 00:32:53,810
- Park Ki Dan...
- Right.
498
00:32:53,811 --> 00:32:55,212
Let's check.
499
00:32:57,611 --> 00:33:00,011
- 9pm, right?
- Right.
500
00:33:00,012 --> 00:33:01,182
All right.
501
00:33:10,862 --> 00:33:17,331
(Kim Seo Kyung, Yoon Ye Rim)
502
00:33:17,402 --> 00:33:19,871
(Seoul Metropolitan Police Agency)
503
00:33:43,391 --> 00:33:44,491
Have you sorted it out?
504
00:33:49,161 --> 00:33:50,431
How about we call it a day?
505
00:33:51,431 --> 00:33:52,732
We can keep going.
506
00:33:54,331 --> 00:33:56,701
We'll freshen up and regroup.
507
00:33:59,112 --> 00:34:00,342
Wake up the old man.
508
00:34:04,241 --> 00:34:07,581
Baek, did you leave this out?
509
00:34:08,081 --> 00:34:09,922
The latex glove in the fireplace.
510
00:34:12,851 --> 00:34:15,192
- What are you saying?
- After killing Seo Kyung,
511
00:34:15,451 --> 00:34:17,491
he burned 13 items in the fireplace.
512
00:34:17,522 --> 00:34:19,362
From a tracksuit to a backpack.
513
00:34:19,532 --> 00:34:20,692
But?
514
00:34:20,831 --> 00:34:24,661
After killing Ye Rim
though, he only burned 12.
515
00:34:24,931 --> 00:34:26,091
The latex gloves are missing.
516
00:34:26,402 --> 00:34:28,532
The latex gloves he
rolled up his condom in.
517
00:34:29,302 --> 00:34:32,471
I was wondering if you
forgot to mention it.
518
00:34:32,871 --> 00:34:34,041
Gloves...
519
00:34:39,081 --> 00:34:41,282
Hold on. He didn't burn them.
520
00:34:42,181 --> 00:34:43,822
Then where are they?
521
00:34:44,382 --> 00:34:45,891
What if he dropped them somewhere?
522
00:34:47,221 --> 00:34:49,422
Then Han Man Pyeong
would've gotten rid of them.
523
00:34:49,561 --> 00:34:50,891
What if they're lodged somewhere?
524
00:34:51,221 --> 00:34:53,891
They could've fallen through a gap...
525
00:34:54,161 --> 00:34:55,661
or down a water pipe.
526
00:34:56,101 --> 00:34:57,261
It's worth checking.
527
00:34:57,601 --> 00:34:59,171
It's game over if we find it.
528
00:34:59,172 --> 00:35:01,502
We'll have his DNA and that of Ye Rim's.
529
00:35:01,672 --> 00:35:02,741
Let's go.
530
00:35:04,371 --> 00:35:05,442
Right now?
531
00:35:05,502 --> 00:35:07,422
Wake up Captain Koo and
call the forensics team.
532
00:35:07,672 --> 00:35:09,552
- And request how many officers?
- All of them!
533
00:35:09,942 --> 00:35:11,011
I'm sorry.
534
00:35:12,282 --> 00:35:13,382
Good morning, sir.
535
00:35:35,732 --> 00:35:37,517
Should we begin where
Han Man Pyeong dropped?
536
00:35:37,541 --> 00:35:39,471
No, the murder site.
537
00:35:59,761 --> 00:36:00,791
There's something.
538
00:36:06,632 --> 00:36:09,241
It looks like a latex glove.
539
00:36:16,282 --> 00:36:18,282
- It's too short.
- The forensics team can get it.
540
00:36:24,721 --> 00:36:27,092
Over there. More to the left.
541
00:36:29,121 --> 00:36:31,092
Now, head forward.
542
00:36:31,291 --> 00:36:33,790
Forward. A little more.
543
00:36:33,791 --> 00:36:34,911
What is the meaning of this?
544
00:36:36,701 --> 00:36:38,982
- Who are you people?
- Who gave you permission to enter?
545
00:36:39,132 --> 00:36:40,132
This is private property.
546
00:36:41,331 --> 00:36:43,051
What are you people doing at a crime scene?
547
00:36:43,541 --> 00:36:44,821
I'm here on behalf of the owner.
548
00:36:45,072 --> 00:36:46,772
That's absurd since the owner is dead.
549
00:36:47,072 --> 00:36:48,442
He left a will...
550
00:36:48,541 --> 00:36:51,581
saying that all his assets are
to be transferred to my client.
551
00:36:51,712 --> 00:36:52,712
And who's that?
552
00:36:53,152 --> 00:36:54,392
Figure that out for yourselves.
553
00:36:54,882 --> 00:36:56,180
Now, get to work.
554
00:36:56,181 --> 00:36:58,451
Move it forward!
555
00:36:58,522 --> 00:36:59,762
What do you think you're doing?
556
00:37:00,592 --> 00:37:01,752
Isn't it obvious?
557
00:37:01,891 --> 00:37:04,261
We're stabilizing the ground with concrete.
558
00:37:04,592 --> 00:37:06,760
- Get on with it.
- Let's get moving!
559
00:37:06,761 --> 00:37:07,921
This is a murder crime scene.
560
00:37:08,161 --> 00:37:10,041
Damage the evidence and
you'll all be arrested.
561
00:37:11,331 --> 00:37:12,362
Do you have a warrant?
562
00:37:14,902 --> 00:37:17,342
I doubt it since you've been suspended.
563
00:37:19,172 --> 00:37:20,671
We're with the Metropolitan
Investigation Unit.
564
00:37:20,672 --> 00:37:22,172
Step aside or be arrested.
565
00:37:24,411 --> 00:37:26,782
But your team was dismantled.
566
00:37:28,652 --> 00:37:30,022
What a bunch of losers.
567
00:37:31,121 --> 00:37:32,451
Park Ki Dan sent you, didn't he?
568
00:37:38,022 --> 00:37:40,632
There he is. The man in charge.
569
00:38:03,451 --> 00:38:04,721
You?
570
00:38:05,422 --> 00:38:07,221
Is this our first time meeting?
571
00:38:12,422 --> 00:38:14,342
(Hwang and Ann Law Firm,
Attorney Im Joong Yeon)
572
00:38:16,032 --> 00:38:17,201
A lawyer?
573
00:38:17,931 --> 00:38:21,871
Thanks to you,
I was forced down this career path.
574
00:38:22,072 --> 00:38:24,172
But you'll be going to prison soon.
575
00:38:24,871 --> 00:38:26,471
Innocent until proven guilty.
576
00:38:26,772 --> 00:38:29,140
It'll take about three years...
577
00:38:29,141 --> 00:38:30,442
for the court to rule.
578
00:38:30,782 --> 00:38:34,151
I can't stop living my life
during those years, can I?
579
00:38:34,152 --> 00:38:36,851
You jerk. Ye Rim died because of you!
580
00:38:37,221 --> 00:38:40,651
That counts as defamation and slander.
581
00:38:40,652 --> 00:38:42,251
I'll kill you.
582
00:38:42,252 --> 00:38:43,660
I'll even add a threat charge.
583
00:38:43,661 --> 00:38:45,761
Disrupting a crime scene is a felony!
584
00:38:46,132 --> 00:38:49,131
No one issued an order
to keep it preserved.
585
00:38:49,132 --> 00:38:52,632
In an emergency,
an officer is allowed to collect evidence.
586
00:38:52,772 --> 00:38:53,801
Step aside.
587
00:38:53,802 --> 00:38:55,272
Bring me a warrant...
588
00:38:55,471 --> 00:38:57,471
or take this to court.
589
00:38:57,802 --> 00:39:00,541
Let go. You'll all be held accountable.
590
00:39:00,712 --> 00:39:02,712
You'll be sued for trespassing first.
591
00:39:02,942 --> 00:39:05,680
Don't just stand there.
Escort them outside.
592
00:39:05,681 --> 00:39:06,951
- Let go!
- You jerk!
593
00:39:07,112 --> 00:39:08,151
Let's go this.
594
00:39:08,152 --> 00:39:09,522
- Let go!
- Over here.
595
00:39:09,721 --> 00:39:10,882
A little bit more.
596
00:39:11,282 --> 00:39:12,581
A bit more.
597
00:39:13,422 --> 00:39:14,451
Let go!
598
00:39:18,291 --> 00:39:20,891
- Let go of me.
- You're almost there.
599
00:39:21,561 --> 00:39:22,592
Stop!
600
00:39:39,951 --> 00:39:41,950
No!
601
00:39:41,951 --> 00:39:43,152
No!
602
00:40:00,802 --> 00:40:04,540
It's an honor to be given the chance...
603
00:40:04,541 --> 00:40:05,701
to serve you.
604
00:40:07,442 --> 00:40:09,212
Still, I don't expect
your service for free.
605
00:40:10,541 --> 00:40:13,212
How much do you need to get the job done?
606
00:40:13,681 --> 00:40:17,721
It'll be 5 up front and 5
after a successful result.
607
00:40:20,922 --> 00:40:23,561
- What's the unit?
- Millions, of course.
608
00:40:27,431 --> 00:40:28,962
That's pretty steep...
609
00:40:29,661 --> 00:40:31,701
even if it is a criminal matter.
610
00:40:33,831 --> 00:40:35,532
You seem unaware of the going rate.
611
00:40:36,802 --> 00:40:38,241
It is a murder charge.
612
00:40:38,802 --> 00:40:41,671
Do you want to save money
to offer it as a gift...
613
00:40:41,672 --> 00:40:43,641
when you enter the afterlife?
614
00:40:45,442 --> 00:40:49,282
You were never that into money.
615
00:40:50,982 --> 00:40:54,291
When you can't go up any higher,
there's only one thing that remains.
616
00:40:55,022 --> 00:40:59,121
If you leave it to me,
you can have eternal life in peace.
617
00:41:02,592 --> 00:41:06,331
The best criminal defense
lawyer of all time.
618
00:41:10,272 --> 00:41:11,541
Let's settle for nine...
619
00:41:11,971 --> 00:41:13,072
minus the tithe.
620
00:41:14,712 --> 00:41:16,782
- Eternal life.
- Eternal life.
621
00:41:29,092 --> 00:41:30,822
Mommy.
622
00:41:39,331 --> 00:41:40,632
Calm down, Baek.
623
00:41:42,672 --> 00:41:44,502
Captain Koo brought you here.
624
00:41:53,982 --> 00:41:55,212
How long was I out?
625
00:41:56,382 --> 00:41:57,482
Three hours?
626
00:41:59,621 --> 00:42:00,791
But it's dark out.
627
00:42:02,962 --> 00:42:04,891
You woke up and fainted again.
628
00:42:05,991 --> 00:42:07,132
Don't you remember?
629
00:42:08,891 --> 00:42:10,261
You got up and walked around.
630
00:42:12,032 --> 00:42:13,172
What do you...
631
00:42:17,056 --> 00:42:19,616
(National Medical Center)
632
00:42:34,936 --> 00:42:38,076
- What did I do after this?
- You spaced out in the staircase...
633
00:42:38,875 --> 00:42:40,576
for an hour until you were found.
634
00:42:47,386 --> 00:42:48,516
It's nothing.
635
00:42:49,045 --> 00:42:50,115
What are you doing?
636
00:42:50,116 --> 00:42:52,185
It's from the concussion. I'm fine now.
637
00:42:52,186 --> 00:42:54,025
It's much worse than a concussion.
638
00:42:54,125 --> 00:42:56,185
You fainted while scanning
someone's memory before too.
639
00:42:56,186 --> 00:42:57,555
There's a problem.
640
00:42:57,556 --> 00:43:00,295
You can't scan anyone's memory
until we find the cause.
641
00:43:00,496 --> 00:43:01,866
- I need to go.
- Baek.
642
00:43:02,996 --> 00:43:05,165
- You're not going anywhere.
- What happened?
643
00:43:05,536 --> 00:43:07,005
They buried it completely.
644
00:43:07,335 --> 00:43:09,665
I'm sorry. We were too late.
645
00:43:16,145 --> 00:43:19,375
The guards injured themselves
and claimed you hit them...
646
00:43:19,746 --> 00:43:21,045
so that you can't report them.
647
00:43:21,116 --> 00:43:23,214
We should lock them all up...
648
00:43:23,215 --> 00:43:25,116
- Talk about work later.
- Okay.
649
00:43:32,395 --> 00:43:35,065
Deputy Chief Lee!
650
00:43:41,605 --> 00:43:44,375
Please give me authority.
I'll catch Park Ki Dan.
651
00:43:50,275 --> 00:43:52,516
What do you think the
role of the police is?
652
00:43:54,415 --> 00:43:55,846
Is it to destroy evil?
653
00:43:56,016 --> 00:43:58,355
We should crush them as much as possible.
654
00:43:59,056 --> 00:44:00,525
That's your problem.
655
00:44:00,886 --> 00:44:02,056
You get sick.
656
00:44:02,226 --> 00:44:04,855
Because you can't stand
it when you see a bad guy.
657
00:44:06,195 --> 00:44:10,665
A cop is there to balance
things out a little bit.
658
00:44:11,036 --> 00:44:14,036
A reasonable balance between good and evil.
659
00:44:14,835 --> 00:44:16,366
That way, you don't get sick.
660
00:44:18,206 --> 00:44:19,306
Park Ki Dan...
661
00:44:21,645 --> 00:44:23,176
can't kill people anymore.
662
00:44:24,315 --> 00:44:25,516
You made sure of that.
663
00:44:25,875 --> 00:44:28,516
You shifted the balance toward good.
664
00:44:28,686 --> 00:44:31,156
Naturally, you want to obliterate him.
665
00:44:31,715 --> 00:44:34,656
But this isn't the time.
666
00:44:38,556 --> 00:44:40,665
It'll take time for that
scum of the earth...
667
00:44:41,426 --> 00:44:42,625
to become ruined.
668
00:44:44,965 --> 00:44:48,065
- Do you understand?
- No, I don't understand.
669
00:44:48,605 --> 00:44:50,605
Because I know what a
cop is supposed to do.
670
00:44:51,036 --> 00:44:53,545
Tie up a murderer and throw him into court!
671
00:44:54,306 --> 00:44:55,945
Is that so hard?
672
00:45:56,005 --> 00:45:58,875
It's called a "hearing,"
but it's a witch hunt.
673
00:45:59,105 --> 00:46:01,665
The objective is to humiliate you
rather than uncover the truth.
674
00:46:01,976 --> 00:46:04,815
He may be younger than
you, but listen to him.
675
00:46:05,415 --> 00:46:07,415
You know, right? If you don't mean it,
676
00:46:07,715 --> 00:46:09,835
say you won't read people's
memories without consent.
677
00:46:10,116 --> 00:46:11,956
Or that you'll take whatever punishment.
678
00:46:13,855 --> 00:46:15,926
- If I refuse?
- There you go again.
679
00:46:16,755 --> 00:46:19,624
They're planning to use
this to pass that law...
680
00:46:19,625 --> 00:46:21,326
prohibiting memory scanning.
681
00:46:21,426 --> 00:46:23,826
You need to beg, so that the
judge will show mercy in court.
682
00:46:24,165 --> 00:46:27,164
What if you lose your badge
because you're being stubborn?
683
00:46:27,165 --> 00:46:28,765
Do you want to get kicked off the force?
684
00:46:29,406 --> 00:46:30,775
Turn risk into an opportunity.
685
00:46:31,906 --> 00:46:35,045
Let's use this event as a turnaround point.
686
00:46:35,306 --> 00:46:38,374
Forget everything else. Just beg.
687
00:46:38,375 --> 00:46:41,886
Beg and plead the people with power.
688
00:46:42,415 --> 00:46:43,485
Got that?
689
00:46:49,686 --> 00:46:52,656
I'd like to clear this up
first with the witness.
690
00:46:53,426 --> 00:46:57,035
You were indicted for
assaulting the suspect, correct?
691
00:46:57,036 --> 00:46:58,294
(Witness Stand)
692
00:46:58,295 --> 00:46:59,334
Yes.
693
00:46:59,335 --> 00:47:01,605
Why did you conclude he was a suspect?
694
00:47:03,605 --> 00:47:06,206
Remember you took an oath.
You may only speak the truth.
695
00:47:08,076 --> 00:47:10,476
You read his memory without
consent, didn't you?
696
00:47:12,516 --> 00:47:13,616
I did.
697
00:47:14,746 --> 00:47:18,186
A scan without a warrant is illegal...
698
00:47:18,315 --> 00:47:20,686
and a serious offense. Do you agree?
699
00:47:21,456 --> 00:47:22,524
I do.
700
00:47:22,525 --> 00:47:24,755
I'm too scared to live in a time like this.
701
00:47:25,195 --> 00:47:28,596
- What are the cops doing?
- What if he scans what I did?
702
00:47:28,766 --> 00:47:31,996
Will you accuse anyone for
crimes without a warrant...
703
00:47:32,235 --> 00:47:33,266
and things like that?
704
00:47:36,505 --> 00:47:37,636
No.
705
00:47:38,406 --> 00:47:39,505
Are you sure?
706
00:47:39,906 --> 00:47:41,786
(Detective Dong Baek
"Memory Scan Ban" Hearing)
707
00:47:47,116 --> 00:47:49,815
Yes, I'm sure. Starting tomorrow.
708
00:47:50,956 --> 00:47:53,584
What? Starting tomorrow?
709
00:47:53,585 --> 00:47:55,156
- What did he say?
- Starting tomorrow?
710
00:47:58,695 --> 00:47:59,855
Yes, starting tomorrow.
711
00:48:01,226 --> 00:48:03,595
What? Not today?
712
00:48:03,596 --> 00:48:04,965
What's his problem?
713
00:48:05,195 --> 00:48:06,636
I still have something to do.
714
00:48:08,306 --> 00:48:09,465
Are you kidding me?
715
00:48:09,835 --> 00:48:12,936
I know who the real Claw Hammer Killer is.
716
00:48:13,505 --> 00:48:15,944
You need to stop talking right now.
717
00:48:15,945 --> 00:48:18,144
The killer selected beautiful
girls and sponsored them.
718
00:48:18,145 --> 00:48:20,944
A few years later,
he lied that they became depraved...
719
00:48:20,945 --> 00:48:22,544
and had Han Man Pyeong abduct them.
720
00:48:22,545 --> 00:48:24,754
- Watch your mouth!
- He said they'd be saved...
721
00:48:24,755 --> 00:48:25,855
if they received his body.
722
00:48:26,656 --> 00:48:28,226
He raped them violently.
723
00:48:28,855 --> 00:48:32,056
- The entire nation is watching.
- And eventually,
724
00:48:32,855 --> 00:48:34,996
he struck them with a claw hammer.
725
00:48:36,125 --> 00:48:39,036
Over and over until they died.
726
00:48:39,496 --> 00:48:40,565
Stop talking!
727
00:48:43,505 --> 00:48:45,774
He disguised his repulsive desires...
728
00:48:45,775 --> 00:48:47,806
as a salvation from the deity.
729
00:48:49,476 --> 00:48:50,576
His name...
730
00:48:50,676 --> 00:48:51,976
- Baek.
- Shut your mouth.
731
00:48:52,176 --> 00:48:55,144
The moment you say his
name, you'll go to jail!
732
00:48:55,145 --> 00:48:57,786
Defamation and insult,
revealing facts of an investigation.
733
00:48:57,886 --> 00:48:59,956
That's a minimum of 5 years, no 10 years!
734
00:49:00,326 --> 00:49:02,056
- His name is...
- Silence!
735
00:49:04,226 --> 00:49:05,395
Park Ki Dan.
736
00:49:10,366 --> 00:49:11,734
What is he saying?
737
00:49:11,735 --> 00:49:14,266
You all know who he is!
He's the famous cult leader,
738
00:49:14,936 --> 00:49:15,965
Park Ki Dan!
739
00:49:16,206 --> 00:49:17,475
Drag him out of here!
740
00:49:17,476 --> 00:49:19,196
- How dare you?
- Who do you think you are?
741
00:49:25,676 --> 00:49:26,945
Take him out!
742
00:49:27,246 --> 00:49:28,645
- Stop!
- Please stop filming.
743
00:49:28,786 --> 00:49:30,085
- Get out of here!
- Go!
744
00:49:30,456 --> 00:49:32,355
- Get him out!
- Stop filming!
745
00:49:33,286 --> 00:49:34,556
He just drew...
746
00:49:35,426 --> 00:49:36,585
the double-edged sword.
747
00:49:37,755 --> 00:49:38,795
That little...
748
00:49:41,795 --> 00:49:45,636
If the law was enforced properly,
none of this would've ever happened.
749
00:49:46,065 --> 00:49:47,464
What do you mean by that?
750
00:49:47,465 --> 00:49:50,504
That violent detective should've
been arrested a long time ago.
751
00:49:50,505 --> 00:49:53,306
What Detective Dong does
is utterly unforgivable.
752
00:49:53,505 --> 00:49:55,544
He illegally scanned his memory...
753
00:49:55,545 --> 00:49:58,176
and talked about it at a live hearing.
754
00:49:58,375 --> 00:50:01,044
This cannot happen in a civilized country.
755
00:50:01,045 --> 00:50:02,944
It's practically a crime against humanity.
756
00:50:02,945 --> 00:50:06,414
The panelists' opinions
have nothing to do...
757
00:50:06,415 --> 00:50:07,615
with the broadcasting company.
758
00:50:15,195 --> 00:50:16,426
- Yes...
- No.
759
00:50:16,726 --> 00:50:18,695
No, that's not true.
760
00:50:18,795 --> 00:50:21,504
We haven't confirmed Detective
Dong's statement yet.
761
00:50:21,505 --> 00:50:24,135
We're also trying to get a
grasp of what's going on.
762
00:50:24,136 --> 00:50:26,635
We need to check.
We don't know what's happening yet.
763
00:50:26,636 --> 00:50:28,305
- Yes, I'll call you.
- How would I know?
764
00:50:28,306 --> 00:50:30,545
- We're checking! Let's talk later.
- Hello?
765
00:50:31,476 --> 00:50:33,214
What are you doing? Go check on Dong Baek.
766
00:50:33,215 --> 00:50:35,814
- What's going on right now?
- People are furious.
767
00:50:35,815 --> 00:50:37,315
People won't stop calling.
768
00:50:37,355 --> 00:50:39,885
Hello? I told you numerous
times that we need to check.
769
00:50:39,886 --> 00:50:41,525
No, that's not true.
770
00:50:42,186 --> 00:50:43,355
No, it's not that.
771
00:50:43,386 --> 00:50:45,426
We're going to file both
a criminal and civil suit.
772
00:50:45,625 --> 00:50:48,095
Secondly, Mr. Park has decided...
773
00:50:48,096 --> 00:50:50,095
to take a step back from his position...
774
00:50:50,096 --> 00:50:52,564
and stay out of the spotlight
for the time being...
775
00:50:52,565 --> 00:50:54,866
even though the elders of
the church tried to stop him.
776
00:50:55,465 --> 00:50:58,076
He also asked me to tell the
citizens of this country...
777
00:50:58,576 --> 00:51:02,206
to pray for Detective Dong so
that his severe condition...
778
00:51:02,906 --> 00:51:04,545
will get better.
779
00:51:12,255 --> 00:51:15,825
Detective Dong,
who normally lived in a hotel,
780
00:51:15,826 --> 00:51:19,354
recently moved back to his own place...
781
00:51:19,355 --> 00:51:20,595
and hasn't come out ever since.
782
00:51:20,965 --> 00:51:22,825
Meanwhile,
a request to punish Park Ki Dan...
783
00:51:22,826 --> 00:51:24,995
was uploaded on the Blue House website.
784
00:51:24,996 --> 00:51:28,265
And in just a few hours,
three million people liked the post.
785
00:51:28,266 --> 00:51:30,706
It's showing the highest
participation rate ever.
786
00:51:31,036 --> 00:51:33,004
This morning,
the prosecution announced their plan...
787
00:51:33,005 --> 00:51:34,975
to request an arrest
warrant for Detective Dong.
788
00:51:34,976 --> 00:51:38,746
But it seems like they've
decided to take a step back...
789
00:51:38,875 --> 00:51:41,315
due to the public sentiment.
790
00:51:48,726 --> 00:51:49,726
Hello?
791
00:51:50,056 --> 00:51:51,096
Are you okay?
792
00:51:54,926 --> 00:51:56,025
Thank you.
793
00:51:57,996 --> 00:51:59,096
For what?
794
00:52:00,136 --> 00:52:04,005
Thanks to you, I was able to get a warrant.
795
00:52:06,476 --> 00:52:09,076
I'm going to find the
evidence that got buried.
796
00:52:16,346 --> 00:52:17,485
Will it be possible?
797
00:52:18,016 --> 00:52:19,355
I'm 99 percent positive.
798
00:52:19,786 --> 00:52:22,025
I'll get it as long as we
don't make any big mistakes.
799
00:52:23,085 --> 00:52:25,295
No, that's not what I'm talking about.
800
00:52:27,465 --> 00:52:29,726
Will it get acknowledged as legal evidence?
801
00:52:31,165 --> 00:52:33,496
It has Park Ki Dan's DNA,
so it's common sense to...
802
00:52:33,565 --> 00:52:35,405
In this country,
common sense means nothing...
803
00:52:36,766 --> 00:52:37,936
in court.
804
00:52:40,176 --> 00:52:41,406
What's the matter with you?
805
00:52:43,406 --> 00:52:45,676
You used to be the most reckless guy ever.
806
00:52:49,746 --> 00:52:52,485
You should get some rest.
I'll take care of it.
807
00:53:03,496 --> 00:53:05,865
Let's enter. You can enter!
808
00:53:05,866 --> 00:53:06,866
You may enter.
809
00:53:23,855 --> 00:53:25,456
Detective Dong! Detective Dong!
810
00:53:25,855 --> 00:53:27,085
This is Min Sung Han.
811
00:53:27,585 --> 00:53:28,726
Detective Dong!
812
00:53:30,755 --> 00:53:31,855
Detective Dong!
813
00:53:45,806 --> 00:53:47,375
- Out of the way!
- Detective Dong!
814
00:53:47,406 --> 00:53:49,005
(Our one and only Detective Dong!)
815
00:53:52,415 --> 00:53:53,476
You'll get hurt!
816
00:53:59,355 --> 00:54:00,955
- Detective Dong!
- Where are you going?
817
00:54:04,726 --> 00:54:05,755
Where are we going?
818
00:54:08,125 --> 00:54:09,395
You'll see once we get there.
819
00:54:10,835 --> 00:54:12,096
This is so hard.
820
00:55:09,025 --> 00:55:10,056
What's this?
821
00:55:13,965 --> 00:55:15,195
He was murdered at dawn.
822
00:55:34,985 --> 00:55:36,386
I need you to do something for me.
823
00:55:39,616 --> 00:55:41,025
You want me to read their memories?
824
00:55:41,056 --> 00:55:44,395
None of the believers who
were there can't remember...
825
00:55:44,956 --> 00:55:46,255
how Park Ki Dan was killed.
826
00:55:47,895 --> 00:55:49,472
You're trying to ruin my life, aren't you?
827
00:55:49,496 --> 00:55:51,135
I'm already very close to getting arrested.
828
00:55:51,136 --> 00:55:52,366
It's an official request.
829
00:55:52,695 --> 00:55:54,465
I even got a written consent.
830
00:55:54,806 --> 00:55:57,476
There are tons of witnesses!
Why do you need me to...
831
00:57:11,545 --> 00:57:12,676
It's not there.
832
00:57:13,976 --> 00:57:15,056
It's not in their memories.
833
00:57:20,215 --> 00:57:22,025
It's as if someone deleted...
834
00:57:23,786 --> 00:57:26,226
the scene of Park Ki Dan's death...
835
00:57:31,866 --> 00:57:33,096
from their memories.
836
00:58:01,266 --> 00:58:04,464
(Memorist)
837
00:58:04,465 --> 00:58:06,072
Doesn't it feel like a declaration of war?
838
00:58:06,096 --> 00:58:07,604
A war against supernatural crimes.
839
00:58:07,605 --> 00:58:10,112
This is interesting.
Someone else also has superpowers like me?
840
00:58:10,136 --> 00:58:12,735
As of this moment,
you're the usual suspect.
841
00:58:13,206 --> 00:58:15,275
This file never went public.
842
00:58:16,406 --> 00:58:19,016
Detective Dong, you disappeared
while you were at the hospital.
843
00:58:19,576 --> 00:58:20,886
They're unbelievable.
844
00:58:21,346 --> 00:58:23,584
The rooftop.
You can go anywhere from there...
845
00:58:23,585 --> 00:58:24,915
and avoid the CCTVs.
846
00:58:25,456 --> 00:58:27,386
Doesn't it feel like a competition?
847
00:58:27,556 --> 00:58:30,024
Let's see if I'll end up being the prey...
848
00:58:30,025 --> 00:58:31,556
or the predator.
849
00:58:32,523 --> 00:58:34,523
Ripped and synced by
gabbyu's subs
62019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.