Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:02,313
Previously, on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,398 --> 00:00:04,710
I present to you
Project Insight.
3
00:00:04,795 --> 00:00:06,812
We move fast,
we stop that satellite.
4
00:00:06,914 --> 00:00:08,407
If we can position
the charges right,
5
00:00:08,491 --> 00:00:09,727
we can fill the base
with lake water.
6
00:00:09,811 --> 00:00:11,211
Which would set off
evac protocol
7
00:00:11,296 --> 00:00:12,562
and shut down
the launch.
8
00:00:13,968 --> 00:00:15,922
So happy you
came back into my life.
9
00:00:16,007 --> 00:00:16,968
Something's wrong.
10
00:00:17,053 --> 00:00:19,195
I feel like I've been...
slipping.
11
00:00:19,533 --> 00:00:20,571
You are forgetting?
12
00:00:20,664 --> 00:00:22,647
We want S.H.I.E.L.D.
to reveal themselves.
13
00:00:22,732 --> 00:00:24,977
S.H.I.E.L.D. will find you here.
And when they do,
14
00:00:25,099 --> 00:00:26,546
you will have leverage.
15
00:00:26,631 --> 00:00:28,662
My parents.
They'll drown.
16
00:00:28,822 --> 00:00:31,388
- Abort.
- We can't let it launch.
17
00:00:32,459 --> 00:00:33,801
Insight has been
destroyed.
18
00:00:33,886 --> 00:00:35,756
But we just gave up
our position.
19
00:00:56,161 --> 00:00:59,212
All life
follows these patterns.
20
00:00:59,352 --> 00:01:01,222
Eroded coastlines,
21
00:01:01,406 --> 00:01:02,964
seashells,
22
00:01:03,767 --> 00:01:05,173
leaves.
23
00:01:07,796 --> 00:01:10,471
A new world blooms
beneath your feet.
24
00:01:12,198 --> 00:01:13,698
Can you feel it?
25
00:01:16,236 --> 00:01:18,714
I feel the weight
of Malick's death.
26
00:01:18,822 --> 00:01:20,955
Of Insight
being destroyed.
27
00:01:21,394 --> 00:01:23,433
Is that the world
you envisioned?
28
00:01:23,799 --> 00:01:25,417
As one branch dies,
29
00:01:25,870 --> 00:01:27,063
a new one bears fruit.
30
00:01:27,147 --> 00:01:29,377
Do not speak
in metaphor, Sibyl.
31
00:01:29,567 --> 00:01:31,280
Your path has led
to disaster.
32
00:01:31,364 --> 00:01:32,551
Has it?
33
00:01:32,950 --> 00:01:35,630
S.H.I.E.L.D. revealed their
ship to destroy Insight.
34
00:01:35,809 --> 00:01:37,340
We have their location.
35
00:01:37,424 --> 00:01:40,583
Malick's son captured Daisy Johnson.
36
00:01:40,802 --> 00:01:42,180
They are divided.
37
00:01:42,295 --> 00:01:44,239
And Alphonso Mackenzie's
parents
38
00:01:44,364 --> 00:01:45,981
will force them
into the Lighthouse.
39
00:01:46,122 --> 00:01:47,379
They are reckless.
40
00:01:47,464 --> 00:01:49,989
They have begun
to bend under stress.
41
00:01:50,535 --> 00:01:51,934
You wish to overwhelm them.
42
00:01:52,124 --> 00:01:53,139
I do.
43
00:01:53,271 --> 00:01:54,724
Begin the next phase.
44
00:01:54,941 --> 00:01:58,231
I will wake the Hunters
one by one.
45
00:01:58,902 --> 00:02:00,910
We must continue
to adapt.
46
00:02:20,864 --> 00:02:22,864
* Marvel Agents Of S.H.I.E.L.D.*
Season 07 Episode 06
47
00:02:22,949 --> 00:02:24,755
Episode Title : "Adapt or Die"
Aired on: July 01, 2020
48
00:02:24,904 --> 00:02:26,723
We have zero booster
reading.
49
00:02:26,940 --> 00:02:28,657
Radar is picking up
a debris field.
50
00:02:28,741 --> 00:02:29,895
Copy.
51
00:02:30,025 --> 00:02:31,856
Confirm air-to-air
missile strike.
52
00:02:33,707 --> 00:02:34,724
Insight is down.
53
00:02:34,809 --> 00:02:36,341
We know
the rocket is dead.
54
00:02:36,426 --> 00:02:38,090
Find me the ship
that killed it.
55
00:02:38,251 --> 00:02:39,348
Sir.
56
00:02:40,332 --> 00:02:42,834
So, sucker
punching me wasn't enough.
57
00:02:44,964 --> 00:02:46,441
You're saboteurs.
58
00:02:46,856 --> 00:02:48,450
Your friends blew up
my rocket.
59
00:02:48,535 --> 00:02:49,812
On the Fourth of July.
60
00:02:49,934 --> 00:02:51,981
You didn't want that thing
to reach orbit, General.
61
00:02:52,065 --> 00:02:53,428
You would have found
that out the hard way.
62
00:02:53,512 --> 00:02:54,982
Because time-traveling
robots
63
00:02:55,067 --> 00:02:57,652
would have turned their
deadly lasers upon the earth?
64
00:02:57,737 --> 00:02:59,055
More or less.
Yeah.
65
00:02:59,140 --> 00:03:00,290
And you.
66
00:03:00,375 --> 00:03:02,031
This was destined
67
00:03:02,116 --> 00:03:04,535
for a celebratory barbecue,
Chastity.
68
00:03:06,513 --> 00:03:08,199
That's not
your real name, is it?
69
00:03:08,328 --> 00:03:11,052
Melinda May.
I'm not an HR Liaison.
70
00:03:11,137 --> 00:03:13,825
I think he got that from
the bag of explosives.
71
00:03:13,910 --> 00:03:15,005
Sir.
72
00:03:15,090 --> 00:03:16,309
We have the hostile
bogey.
73
00:03:16,394 --> 00:03:17,513
All right,
now we're talking.
74
00:03:17,597 --> 00:03:19,567
It's a faint signal.
We're working on it.
75
00:03:19,660 --> 00:03:21,465
They shouldn't be able
to track Z1.
76
00:03:21,557 --> 00:03:23,833
Advanced Integrated Tracking System.
77
00:03:23,918 --> 00:03:25,863
Little gift from our friend,
Mr. Malick.
78
00:03:27,770 --> 00:03:29,731
They'll be blown out of the sky.
79
00:03:30,226 --> 00:03:31,380
They had to see us.
80
00:03:31,465 --> 00:03:33,387
We launched a missile
in broad daylight.
81
00:03:34,402 --> 00:03:38,348
All signals are quiet,
even with the Quinjet docking.
82
00:03:38,545 --> 00:03:41,293
Well, keep scanning,
and re-engage cloaking.
83
00:03:43,158 --> 00:03:45,582
Glad to see you.
Where's Malick?
84
00:03:45,824 --> 00:03:48,271
It's complicated. We went
there. He was waiting for us...
85
00:03:48,356 --> 00:03:50,388
He's dead.
I shot him.
86
00:03:50,473 --> 00:03:52,051
That wasn't the order,
Agent Shaw.
87
00:03:52,473 --> 00:03:53,739
Yeah, but he kept making waves.
88
00:03:53,824 --> 00:03:54,865
- I thought it was best to...
- Damn it,
89
00:03:54,949 --> 00:03:56,340
that wasn't the order!
90
00:03:56,675 --> 00:03:58,557
I don't have time to
deal with you right now.
91
00:03:58,973 --> 00:04:00,232
We need to get moving.
92
00:04:00,317 --> 00:04:01,917
You got a 20 on Daisy
and Sousa?
93
00:04:02,035 --> 00:04:04,035
I checked every camera
feed in the Lighthouse.
94
00:04:04,120 --> 00:04:05,204
No sign of them.
95
00:04:05,418 --> 00:04:07,007
I can't be out
my strongest fighter.
96
00:04:07,449 --> 00:04:08,646
Deke, stay put.
97
00:04:08,731 --> 00:04:10,459
I want every scanner on
this ship searching...
98
00:04:10,543 --> 00:04:13,021
But I know the Lighthouse.
Your parents could be...
99
00:04:13,106 --> 00:04:14,302
Running out of time.
100
00:04:14,387 --> 00:04:15,754
There's no debate on this.
101
00:04:15,839 --> 00:04:17,318
I blew up the one reason
those Chronicoms
102
00:04:17,402 --> 00:04:18,715
had to keep them
alive.
103
00:04:18,800 --> 00:04:20,102
I need to get in there now.
104
00:04:20,186 --> 00:04:22,083
There's another reason...
It's a trap.
105
00:04:22,168 --> 00:04:24,154
- I don't have a choice.
- Which is why I'm coming with you.
106
00:04:24,238 --> 00:04:25,926
And there's no debate
on that.
107
00:04:26,866 --> 00:04:28,645
I'll start pre-flight.
108
00:04:31,340 --> 00:04:33,622
Simmons, scan for
Daisy and Sousa,
109
00:04:33,707 --> 00:04:35,233
and while you're at it,
scan for the enemy ship.
110
00:04:35,317 --> 00:04:36,452
We gave up
our position.
111
00:04:36,536 --> 00:04:37,865
That may cause them
to give up theirs.
112
00:04:37,949 --> 00:04:39,066
Yes, Director.
113
00:04:39,151 --> 00:04:41,504
Let's bring the pain to them
for once.
114
00:04:46,325 --> 00:04:48,427
The launch silo's
our only chance of getting in
115
00:04:48,512 --> 00:04:50,231
before they lock down
the base.
116
00:04:50,495 --> 00:04:51,842
It's bad enough
we don't have a plan,
117
00:04:51,926 --> 00:04:54,051
now... there's probably
no way out.
118
00:04:54,292 --> 00:04:56,074
We're good
under pressure.
119
00:04:57,230 --> 00:04:59,215
Today's the Bicentennial.
120
00:05:00,413 --> 00:05:02,863
My parents threw
a picnic at the lake.
121
00:05:03,159 --> 00:05:04,543
Whole family.
122
00:05:05,108 --> 00:05:10,230
Rocket pops and...
raising hell with my cousins.
123
00:05:14,612 --> 00:05:16,277
It's not supposed
to be like this.
124
00:05:16,434 --> 00:05:19,332
The Chronicoms are trying
to get into your head, Mack.
125
00:05:20,864 --> 00:05:22,918
This isn't exactly
how I'd imagined
126
00:05:23,003 --> 00:05:24,621
you'd meet
my parents.
127
00:05:26,738 --> 00:05:28,910
But what a first impression,
huh?
128
00:05:32,504 --> 00:05:33,913
Welcome to the Lighthouse.
129
00:05:33,998 --> 00:05:36,644
We have enacted
Lockdown Protocol.
130
00:05:36,729 --> 00:05:38,578
All movement is prohibited.
131
00:05:38,662 --> 00:05:40,294
Who initiated Lockdown?
132
00:05:40,379 --> 00:05:41,505
It wasn't my order.
133
00:05:41,590 --> 00:05:42,818
- Welcome to the Lighthouse.
- And today of all days,
134
00:05:42,902 --> 00:05:44,820
- all orders come from me.
- We have enacted Lockdown Protocol.
135
00:05:44,904 --> 00:05:47,188
They're using the lockdown
to divide and conquer the base.
136
00:05:47,273 --> 00:05:48,699
I didn't bring you here
to speak.
137
00:05:48,784 --> 00:05:50,379
Lighthouse anti-aircraft batteries
138
00:05:50,464 --> 00:05:51,931
have locked onto
the bogey, sir.
139
00:05:52,911 --> 00:05:54,996
I haven't ordered that
yet.
140
00:05:55,363 --> 00:05:57,402
The missiles have begun
their arming sequence.
141
00:05:58,793 --> 00:06:00,395
The system is running
on its own.
142
00:06:00,480 --> 00:06:02,450
Anything computerized
has been hijacked.
143
00:06:02,535 --> 00:06:04,997
Agent, do not fire on that
ship until I tell you to!
144
00:06:05,082 --> 00:06:07,409
Go downstairs and rip out
the mainframe if you have to.
145
00:06:07,493 --> 00:06:08,699
You're too late.
146
00:06:09,004 --> 00:06:10,197
Sir...
147
00:06:10,290 --> 00:06:11,731
missiles are away.
148
00:06:14,151 --> 00:06:15,847
Incoming!
149
00:06:16,555 --> 00:06:18,028
Three missiles inbound!
150
00:06:18,113 --> 00:06:20,824
Prepare yourselves
for extreme G's!
151
00:06:40,992 --> 00:06:42,496
Good to see you move.
152
00:06:42,580 --> 00:06:44,070
My head.
153
00:06:44,539 --> 00:06:46,257
Ohh, I can barely...
154
00:06:46,497 --> 00:06:49,616
feels like there's cement
running through my veins.
155
00:06:49,796 --> 00:06:51,218
Drugs.
156
00:06:51,303 --> 00:06:53,781
Haven't been this messed up
since the field hospital.
157
00:06:56,108 --> 00:06:58,391
I want to hea... hear that story
158
00:06:58,476 --> 00:07:01,359
when I... I can remember it.
159
00:07:08,468 --> 00:07:10,234
I can't quake.
160
00:07:14,185 --> 00:07:16,594
Malick's little psycho...
161
00:07:16,679 --> 00:07:18,278
Psycho?
162
00:07:18,476 --> 00:07:21,172
That's unfair...
and very well-timed.
163
00:07:21,257 --> 00:07:23,583
Wow. Right as I'm walking in.
164
00:07:23,667 --> 00:07:24,993
Hi. Nathaniel.
165
00:07:25,078 --> 00:07:26,844
Uh, the two of you
took me hostage...
166
00:07:26,929 --> 00:07:28,016
changed my life.
167
00:07:28,101 --> 00:07:30,407
Yeah. Uh,
will you unchain us,
168
00:07:30,492 --> 00:07:32,133
and we can hug it out?
169
00:07:32,218 --> 00:07:36,156
And Hydra and S.H.I.E.L.D.
can be together at last.
170
00:07:36,288 --> 00:07:37,529
Hydra?
171
00:07:37,797 --> 00:07:40,126
I-I look like Hydra to you?
172
00:07:40,211 --> 00:07:42,023
Take a look at
Ron's suit.
173
00:07:42,335 --> 00:07:44,103
Guy's here 'cause he's
got mouths to feed,
174
00:07:44,188 --> 00:07:46,562
not 'cause he worships
a space octopus.
175
00:07:46,842 --> 00:07:48,474
No. Religion's not really
my thing.
176
00:07:48,796 --> 00:07:50,905
I don't want to know
what your thing is, kid.
177
00:07:51,132 --> 00:07:53,913
But it's you, Daniel.
178
00:07:54,546 --> 00:07:56,249
You're my thing.
179
00:07:56,562 --> 00:07:57,812
Whoa.
180
00:07:57,897 --> 00:07:58,981
Come on.
181
00:07:59,066 --> 00:08:00,517
Danny.
182
00:08:00,882 --> 00:08:02,882
You know. I know.
183
00:08:03,173 --> 00:08:05,594
Daisy here can move things
without touching them. And you?
184
00:08:05,678 --> 00:08:07,797
You either fought the Krauts
in diapers
185
00:08:07,882 --> 00:08:09,829
or you're aging
much slower
186
00:08:09,914 --> 00:08:11,719
than the other
60-somethings I know.
187
00:08:11,804 --> 00:08:13,672
Yeah, he's not what you think.
He's not...
188
00:08:13,757 --> 00:08:15,359
You mean
he's not an Inhuman?
189
00:08:17,179 --> 00:08:18,867
He'd better hope he is.
190
00:08:20,202 --> 00:08:23,442
See, uh,
the family business...
191
00:08:23,648 --> 00:08:28,023
I dabble, but, um,
nothing really spoke to me.
192
00:08:28,437 --> 00:08:30,937
Until I met you.
193
00:08:32,548 --> 00:08:34,257
Saw what you could do.
194
00:08:34,705 --> 00:08:36,132
Whoa.
195
00:08:37,257 --> 00:08:39,204
You haven't even
seen the half of it.
196
00:08:39,289 --> 00:08:41,054
I really hope not.
197
00:08:41,882 --> 00:08:44,534
And a cool thing to say,
by the way.
198
00:08:44,906 --> 00:08:47,781
Your whole vibe is just...
great.
199
00:08:49,390 --> 00:08:51,454
That's why you took us
hostage, to find out...
200
00:08:51,539 --> 00:08:52,805
"Hostage" would imply
201
00:08:52,890 --> 00:08:55,542
that I'm using you as collateral
to get what I want
202
00:08:55,626 --> 00:08:58,554
when, in fact, everything
I want is right here,
203
00:08:59,234 --> 00:09:01,086
flowing through your veins.
204
00:09:01,234 --> 00:09:03,907
This isn't the super serum.
This is genetics.
205
00:09:03,992 --> 00:09:07,734
Yeah, but I'm rich. It, uh,
cuts down some barriers.
206
00:09:07,890 --> 00:09:09,438
Plus, Hydra families
keep in touch.
207
00:09:09,523 --> 00:09:11,891
I mean, Dr. Reinhardt has
some very helpful tips.
208
00:09:11,975 --> 00:09:13,368
What's he always saying?
209
00:09:13,453 --> 00:09:16,312
"Discovery requires experimentation".
210
00:09:16,750 --> 00:09:19,141
Dr. Reinhardt?
Didn't we catch him in the war?
211
00:09:19,226 --> 00:09:21,922
Yes, and thank you
for your service.
212
00:09:22,007 --> 00:09:23,813
My generation just
does not say it enough.
213
00:09:23,898 --> 00:09:25,515
You mean Daniel Whitehall.
214
00:09:28,121 --> 00:09:29,641
I will crush you...
215
00:09:29,726 --> 00:09:30,992
Yes.
216
00:09:31,641 --> 00:09:32,851
Do it.
217
00:09:32,953 --> 00:09:35,453
Just one bone shaker,
and it's over.
218
00:09:36,033 --> 00:09:39,095
Show me what makes you
so special.
219
00:09:48,961 --> 00:09:50,345
We start with her.
220
00:09:51,095 --> 00:09:52,392
No.
221
00:09:53,540 --> 00:09:56,049
This base just shot down a
plane full of good agents.
222
00:09:56,134 --> 00:09:58,538
They blew up the country's
most important defense system.
223
00:09:58,657 --> 00:09:59,705
Of course we fired on them.
224
00:09:59,789 --> 00:10:01,207
You didn't fire.
225
00:10:01,564 --> 00:10:04,001
Someone took over the
Lighthouse, as we warned.
226
00:10:05,577 --> 00:10:09,447
Imagine I believe you,
and we've been infiltrated.
227
00:10:09,532 --> 00:10:11,442
What am I looking for?
228
00:10:12,564 --> 00:10:14,674
They're partially
synthetic humanoids.
229
00:10:14,759 --> 00:10:17,556
They don't quite act like us,
but to blend in,
230
00:10:17,665 --> 00:10:19,408
they do steal and
wear our faces.
231
00:10:19,493 --> 00:10:20,986
They take our faces?
232
00:10:21,071 --> 00:10:22,762
He's telling the truth.
233
00:10:22,846 --> 00:10:24,197
They're called Chronicoms.
234
00:10:24,282 --> 00:10:26,571
And your name is Chastity McBride.
235
00:10:31,688 --> 00:10:35,165
Insight was my first
post out of the Academy.
236
00:10:35,392 --> 00:10:37,290
Hell of a mess you made.
237
00:10:37,978 --> 00:10:39,541
Enjoy your time in prison.
238
00:10:39,626 --> 00:10:40,994
Easy, Kojak.
239
00:10:41,079 --> 00:10:43,618
Try to hold ourselves to
a professional demeanor.
240
00:10:44,305 --> 00:10:45,657
Sorry, sir.
241
00:10:46,040 --> 00:10:48,845
Ford requested you down in
the basement in person, sir.
242
00:10:48,931 --> 00:10:49,991
They've got something.
243
00:10:50,743 --> 00:10:51,854
See?
244
00:10:51,939 --> 00:10:53,493
We're handling this.
245
00:10:53,780 --> 00:10:54,930
Let us help.
246
00:10:55,656 --> 00:10:57,760
Did you pay Fred Malick
a visit?
247
00:10:57,845 --> 00:10:59,704
Yes. He's Hydra.
248
00:11:00,009 --> 00:11:04,876
Not anymore. He's dead,
so... you just stay here.
249
00:11:11,636 --> 00:11:14,197
There's something wrong
with that Agent.
250
00:11:14,937 --> 00:11:16,213
I know.
251
00:11:16,298 --> 00:11:17,713
You'd think someone
named Stoner
252
00:11:17,798 --> 00:11:19,218
- would be a little more fun...
- No.
253
00:11:19,302 --> 00:11:20,696
The woman.
254
00:11:21,705 --> 00:11:23,103
I felt nothing.
255
00:11:24,610 --> 00:11:25,692
Like you.
256
00:11:25,946 --> 00:11:27,501
She's a Chronicom.
257
00:11:35,051 --> 00:11:37,571
All the cloaking in the world
won't help if we're smoking.
258
00:11:37,738 --> 00:11:39,756
The fire's out, okay?
It's out.
259
00:11:42,044 --> 00:11:44,876
We have a more
pressing issue.
260
00:11:46,556 --> 00:11:47,799
No.
261
00:11:47,884 --> 00:11:49,181
What is that?
262
00:11:49,595 --> 00:11:51,870
What was that?!
And... just guessing...
263
00:11:51,955 --> 00:11:53,532
how's it gonna kill us?
264
00:11:54,337 --> 00:11:57,400
When the Drive jumps,
it takes the Zephyr with it
265
00:11:57,485 --> 00:11:59,659
due to a network of cables
that encompass the ship.
266
00:11:59,743 --> 00:12:01,182
It carries the current
from the drive
267
00:12:01,266 --> 00:12:02,620
to the shielding around
the Zephyr.
268
00:12:02,704 --> 00:12:04,002
Without the shielding intact,
269
00:12:04,087 --> 00:12:05,865
only parts of the ship
would jump away,
270
00:12:05,949 --> 00:12:07,633
and what remains
would be pulverized
271
00:12:07,717 --> 00:12:10,150
like a Xandarian snail
in a liquifactor.
272
00:12:10,250 --> 00:12:11,846
Why do you sound
so calm about that?!
273
00:12:11,931 --> 00:12:13,019
And we could jump at any moment,
274
00:12:13,103 --> 00:12:14,531
so we need to fix this
immediately.
275
00:12:14,655 --> 00:12:16,454
Okay, so what do we
do now?
276
00:12:18,233 --> 00:12:19,928
The power regulator...
take a look at it.
277
00:12:20,029 --> 00:12:21,315
You start there,
and
278
00:12:21,400 --> 00:12:23,552
Enoch and I will
rewire the control panel.
279
00:12:23,637 --> 00:12:25,064
Consider it done.
280
00:12:29,821 --> 00:12:31,321
Are you okay?
281
00:12:31,712 --> 00:12:33,970
Shouldn't I know
how to fix this?
282
00:12:34,477 --> 00:12:35,571
Wha... Wh...
283
00:12:35,679 --> 00:12:37,845
Why can't I remember
how to fix it?
284
00:12:38,368 --> 00:12:40,484
Don't worry,
Jemma Simmons.
285
00:12:40,584 --> 00:12:42,017
It will be all right.
286
00:12:42,189 --> 00:12:44,556
But we must act
now.
287
00:12:47,040 --> 00:12:48,204
It's gonna be okay.
288
00:12:48,981 --> 00:12:50,548
Aah!
289
00:12:52,478 --> 00:12:54,040
Oh, God,
what now?
290
00:13:01,214 --> 00:13:03,019
It's okay. It's okay.
291
00:13:03,322 --> 00:13:04,832
We're here
to get you out.
292
00:13:08,644 --> 00:13:09,958
- Hey!
- Hey, hey.
293
00:13:10,043 --> 00:13:12,283
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, what are you doing, man?
294
00:13:12,745 --> 00:13:15,558
Oh, I'm sorry.
I'm sorry, sir, ma'am.
295
00:13:15,948 --> 00:13:17,140
I just got carried away.
296
00:13:17,316 --> 00:13:18,938
Who are you?
297
00:13:19,947 --> 00:13:21,873
Um, this is Agent Rodriguez.
298
00:13:21,958 --> 00:13:24,018
Uh, she's my girlfriend.
299
00:13:24,102 --> 00:13:27,527
Oh, I don't think these
strangers care about that,
300
00:13:27,612 --> 00:13:29,174
Director Mack... Lemore.
301
00:13:29,258 --> 00:13:32,919
Um, you can call me Elena,
and please excuse my partner.
302
00:13:33,003 --> 00:13:34,987
He's just happy that
you guys are safe.
303
00:13:35,433 --> 00:13:38,323
I'm John. She's Lilla.
304
00:13:38,768 --> 00:13:41,886
Uh, sorry.
This whole day has been a nightmare.
305
00:13:41,971 --> 00:13:43,487
I'm sure it has.
306
00:13:43,612 --> 00:13:46,299
But if you do what we
say and we keep moving,
307
00:13:46,652 --> 00:13:48,277
we will get you home.
308
00:13:58,206 --> 00:14:00,362
We were food shopping
for a party.
309
00:14:00,948 --> 00:14:04,115
Men just came right up to us
in the parking lot and took us.
310
00:14:04,199 --> 00:14:05,434
Why?
311
00:14:05,519 --> 00:14:06,986
Collateral.
312
00:14:07,230 --> 00:14:08,688
But I don't get it.
We're nobody.
313
00:14:08,772 --> 00:14:10,167
You're not nobody.
314
00:14:11,261 --> 00:14:15,175
I just... wish I had
a better explanation.
315
00:14:20,636 --> 00:14:22,238
If everything goes right,
316
00:14:22,323 --> 00:14:24,437
we can bypass the people
that took you.
317
00:14:24,909 --> 00:14:26,175
They're cowards.
318
00:14:26,339 --> 00:14:28,964
Whatever they wanted,
our plane is nearby.
319
00:14:29,362 --> 00:14:31,060
You'll be safe soon.
320
00:14:33,394 --> 00:14:36,229
What exactly happens if
we can't avoid them, sir?
321
00:14:39,917 --> 00:14:41,839
Then you find cover.
322
00:14:43,206 --> 00:14:45,557
And you... you don't
have to call me "sir".
323
00:14:45,641 --> 00:14:47,589
It's... It's just "Mack".
324
00:14:56,956 --> 00:14:59,037
We've unlocked an
elevator to the basement.
325
00:14:59,122 --> 00:15:01,114
Something is definitely
screwing with the mainframe.
326
00:15:01,198 --> 00:15:02,465
Just rip it out?
327
00:15:02,550 --> 00:15:03,910
We need your authority
override
328
00:15:03,994 --> 00:15:05,785
- to reboot the systems, sir.
- Welcome to the Lighthouse.
329
00:15:05,869 --> 00:15:07,313
- Yeah. Computers.
- We have enacted Lockdown Protocol.
330
00:15:07,397 --> 00:15:10,049
My own face is aiding
the damn enemy today.
331
00:15:10,133 --> 00:15:11,433
Turn it off.
332
00:15:11,644 --> 00:15:13,686
We'll remove
your face ASAP, sir.
333
00:15:13,839 --> 00:15:15,487
Don't get wise,
Agent King.
334
00:15:15,761 --> 00:15:17,894
I'm telling you,
she is a Chronicom.
335
00:15:17,979 --> 00:15:20,350
She had the same void of
emotions that I get from you.
336
00:15:20,435 --> 00:15:23,535
But she showed emotion.
She had a personality.
337
00:15:23,620 --> 00:15:25,254
She was the person
Stoner knew.
338
00:15:25,339 --> 00:15:26,660
Chronicoms can't mimic that.
339
00:15:26,745 --> 00:15:27,762
You can.
340
00:15:27,847 --> 00:15:29,068
I'm not like them.
341
00:15:29,308 --> 00:15:31,801
I may not be what I used to
be, but I'm not one of them.
342
00:15:31,886 --> 00:15:33,160
But she was.
343
00:15:33,245 --> 00:15:34,903
- So we need to warn them...
- And I don't appreciate
344
00:15:34,987 --> 00:15:36,559
this attitude from you.
345
00:15:36,644 --> 00:15:38,044
I don't have attitude.
346
00:15:38,128 --> 00:15:39,332
That's my point.
347
00:15:39,417 --> 00:15:41,013
Not having attitude
is my attitude?
348
00:15:41,097 --> 00:15:42,113
Yes.
349
00:15:42,197 --> 00:15:44,106
I don't know
what's going on inside you,
350
00:15:44,191 --> 00:15:45,192
but you're smart.
351
00:15:45,277 --> 00:15:47,058
You're smart enough to know that
this...
352
00:15:47,300 --> 00:15:48,684
it's not simple for me,
353
00:15:48,769 --> 00:15:51,926
and... and I would turn to you for...
354
00:15:52,011 --> 00:15:53,169
- For what?
- I don't know. For...
355
00:15:53,253 --> 00:15:56,262
- For validation?
- Maybe, Melinda. Something.
356
00:15:56,714 --> 00:15:58,965
- I died, and I came back.
- Yeah.
357
00:15:59,050 --> 00:16:00,262
I didn't ask for that.
358
00:16:00,347 --> 00:16:01,465
But here we are.
359
00:16:01,550 --> 00:16:03,019
And, okay,
you don't feel.
360
00:16:03,104 --> 00:16:04,731
But you won't even
tell me what you think.
361
00:16:04,815 --> 00:16:06,706
- You want to know what I think?
- Yeah.
362
00:16:06,790 --> 00:16:08,741
You never die.
363
00:16:08,940 --> 00:16:10,242
You always come back.
364
00:16:10,534 --> 00:16:12,729
You know how many
times I've mourned you?
365
00:16:12,925 --> 00:16:14,440
I'm not doing it again.
366
00:16:14,549 --> 00:16:16,355
And I'm certainly not
doing it for a decoy
367
00:16:16,440 --> 00:16:18,168
with a simulated personality!
368
00:16:18,253 --> 00:16:20,620
Thank you!
There she is!
369
00:16:20,807 --> 00:16:23,268
Don't look now, but your
emotions are coming back.
370
00:16:24,105 --> 00:16:26,932
Unless you just picked
that up from watching me.
371
00:16:29,534 --> 00:16:32,511
They're mimicking me.
Adapting.
372
00:16:32,636 --> 00:16:34,346
Are we done sharing now?
373
00:16:36,026 --> 00:16:37,436
On the train.
374
00:16:37,706 --> 00:16:39,011
He said they adapt.
375
00:16:39,096 --> 00:16:42,121
They saw me and realized they
could steal personalities.
376
00:16:42,206 --> 00:16:43,730
What if they're doing that?
377
00:16:43,815 --> 00:16:45,914
What if they have a method
of taking our memories,
378
00:16:45,998 --> 00:16:49,386
our identities, and uploading
them into Chronicom bodies?
379
00:16:49,534 --> 00:16:51,910
Replace the Agents,
use them to take over.
380
00:16:51,995 --> 00:16:53,254
Yeah.
381
00:16:53,339 --> 00:16:54,487
And General Stoner's next.
382
00:17:00,550 --> 00:17:01,784
What the hell?
383
00:17:01,967 --> 00:17:03,151
No.
384
00:17:03,602 --> 00:17:05,487
Nooooo!
385
00:17:12,636 --> 00:17:15,918
Ford.
What is so important?
386
00:17:16,010 --> 00:17:17,894
Sorry, sir. We needed
your override authority
387
00:17:17,979 --> 00:17:19,145
to take back
mainframe control.
388
00:17:19,229 --> 00:17:21,159
Whatever gets us up
and running.
389
00:17:30,383 --> 00:17:31,984
All right, come on.
This way.
390
00:17:36,977 --> 00:17:38,458
Another dead end?
391
00:17:38,883 --> 00:17:40,399
We should go another way.
392
00:17:41,899 --> 00:17:43,430
Our jet's on the other
side of that door.
393
00:17:43,514 --> 00:17:44,664
We're exactly
where we need to be.
394
00:17:44,748 --> 00:17:47,399
This is not
where, I'm supposed to be today!
395
00:17:47,484 --> 00:17:49,985
I picked the safest route possible.
Trust me.
396
00:17:50,164 --> 00:17:52,106
I'll trust you
when my back's
397
00:17:52,190 --> 00:17:54,828
not up against
a three-ton steel wall.
398
00:17:59,050 --> 00:18:00,555
I'm trying.
399
00:18:01,098 --> 00:18:02,586
But he's trying me.
400
00:18:03,180 --> 00:18:04,486
He doesn't know you.
401
00:18:04,571 --> 00:18:06,171
It's not about you.
402
00:18:07,586 --> 00:18:09,806
We've got two boys at home.
403
00:18:12,141 --> 00:18:14,891
Well, I can't solve
that problem just yet.
404
00:18:16,257 --> 00:18:19,305
But I do know
if I can't fix one thing...
405
00:18:19,547 --> 00:18:21,032
You fix another.
406
00:18:21,685 --> 00:18:23,078
Yeah.
407
00:18:25,289 --> 00:18:29,664
The thing is, the, uh...
the locks on this blast door
408
00:18:30,828 --> 00:18:35,916
are a lot like
the brake calipers on a car.
409
00:18:36,571 --> 00:18:38,084
They clamp onto the door?
410
00:18:38,500 --> 00:18:40,687
We bust the locks,
the door slides open.
411
00:18:41,086 --> 00:18:42,539
And we go home.
412
00:18:42,773 --> 00:18:44,424
Think you can help me
with that?
413
00:18:45,366 --> 00:18:48,186
Brute force won't work
against the rotors, but...
414
00:18:49,040 --> 00:18:52,375
think we could find the
hydraulics line and cut it?
415
00:18:53,766 --> 00:18:56,172
Yeah. Yeah, that'd work.
416
00:19:01,796 --> 00:19:04,508
Bring in another Hunter
for the next conversion.
417
00:19:05,792 --> 00:19:07,532
Never keep your back
to a door.
418
00:19:29,023 --> 00:19:30,492
I believe you!
419
00:19:33,273 --> 00:19:34,609
I'm sorry you
had to learn about it
420
00:19:34,693 --> 00:19:35,984
this way, General.
421
00:19:38,295 --> 00:19:40,359
Agent Ford
attacked me.
422
00:19:40,765 --> 00:19:42,649
This is a Chronicom
replacement room.
423
00:19:42,789 --> 00:19:44,679
The table copies
your mind to him.
424
00:19:45,053 --> 00:19:46,821
Then they take your face.
425
00:19:49,239 --> 00:19:50,765
Those were friends.
426
00:19:51,445 --> 00:19:54,101
It's... them?
They're dead?
427
00:19:54,345 --> 00:19:55,773
I'm sorry.
428
00:19:55,944 --> 00:19:57,446
This device is
out of commission.
429
00:19:57,531 --> 00:19:58,601
They won't take
anyone else.
430
00:19:58,685 --> 00:20:01,038
They've still got my agents
trapped down in this base.
431
00:20:01,122 --> 00:20:03,789
We need to get people
out, regroup topside.
432
00:20:07,155 --> 00:20:08,574
What about Mack?
433
00:20:08,836 --> 00:20:10,343
You know he came in
for his parents.
434
00:20:10,427 --> 00:20:12,390
He'll be finding
his way out with them.
435
00:20:14,757 --> 00:20:16,774
That's good.
Link up with him.
436
00:20:16,859 --> 00:20:17,951
What are you doing?
437
00:20:18,035 --> 00:20:19,955
This is the very bottom
of the Lighthouse, right?
438
00:20:20,321 --> 00:20:22,469
They mentioned bringing
more Chronicoms up.
439
00:20:24,577 --> 00:20:26,726
I'm gonna see
where they're coming from.
440
00:20:28,781 --> 00:20:29,852
Okay.
441
00:20:29,937 --> 00:20:31,850
Any more,
and we'll kill the golden goose.
442
00:20:31,957 --> 00:20:33,366
Let her recover.
443
00:20:34,237 --> 00:20:35,531
Be careful!
444
00:20:35,866 --> 00:20:38,258
You're not bouncing
some drunk from the bar.
445
00:20:49,702 --> 00:20:51,023
What did you do?
446
00:20:51,109 --> 00:20:52,548
Took as much blood
and spinal fluid
447
00:20:52,633 --> 00:20:54,914
as I thought she could
handle. A couple glands.
448
00:20:55,164 --> 00:20:58,118
Now I got to synthesize it all
and transfuse it to me.
449
00:20:58,234 --> 00:21:01,281
Now, I know,
it's risky, but, uh...
450
00:21:01,368 --> 00:21:02,797
I want to try new things.
451
00:21:03,079 --> 00:21:05,726
If it doesn't work, we'll
switch from needles to knives.
452
00:21:08,385 --> 00:21:09,336
Daisy?
453
00:21:09,420 --> 00:21:11,738
Jiaying. It happened...
454
00:21:11,890 --> 00:21:13,139
It happened before.
455
00:21:13,320 --> 00:21:15,047
Hey, stay with me.
456
00:21:15,132 --> 00:21:16,766
What do you mean
this happened before?
457
00:21:16,851 --> 00:21:18,586
Jiaying. Huh.
458
00:21:18,734 --> 00:21:19,929
I ca...
459
00:21:20,444 --> 00:21:21,548
Jiaying.
460
00:21:21,664 --> 00:21:22,774
Hey, hey, hey.
461
00:21:22,859 --> 00:21:24,684
You wanted to hear my story,
right?
462
00:21:25,078 --> 00:21:26,386
Right, well,
463
00:21:26,508 --> 00:21:30,547
I think it was, uh,
foggy.
464
00:21:31,211 --> 00:21:32,517
I can't really remember the hit,
465
00:21:32,602 --> 00:21:34,094
but I came to,
466
00:21:34,178 --> 00:21:37,931
and my leg was
a pulpy mess...
467
00:21:38,516 --> 00:21:41,094
and I was completely alone.
468
00:21:41,805 --> 00:21:43,536
Okay.
469
00:21:46,557 --> 00:21:48,547
And then Mike Stephens
showed up.
470
00:21:49,429 --> 00:21:53,375
And the thing about Mike
is he was a resolute ass.
471
00:21:54,422 --> 00:21:55,485
He would never shut up.
472
00:21:55,570 --> 00:21:59,652
He was always bullying
the new guys, stole cigs.
473
00:21:59,977 --> 00:22:04,219
But that day,
he just kept talking to me...
474
00:22:06,524 --> 00:22:08,375
...carried me back from the line.
475
00:22:08,574 --> 00:22:11,393
Hey. Hey.
Wake up. Okay?
476
00:22:11,579 --> 00:22:13,133
Stay awake, okay?
477
00:22:15,992 --> 00:22:18,445
For the next couple hours,
he stayed with me.
478
00:22:19,766 --> 00:22:21,118
When the Germans advanced,
479
00:22:21,203 --> 00:22:23,610
when the cold got so bad
I thought we would freeze,
480
00:22:23,961 --> 00:22:27,516
he just kept telling me,
"We are going home".
481
00:22:32,603 --> 00:22:34,634
And then at some point,
I was in a field stretcher,
482
00:22:34,719 --> 00:22:36,063
and, uh...
483
00:22:36,529 --> 00:22:37,914
Mike wasn't.
484
00:22:40,976 --> 00:22:43,201
So... consider my yapping
485
00:22:43,286 --> 00:22:45,338
as a way of passing
on the favor.
486
00:22:45,655 --> 00:22:47,851
We are going home,
Agent Johnson.
487
00:22:47,936 --> 00:22:49,172
You hear me?
488
00:22:49,257 --> 00:22:50,521
We're going home.
489
00:22:50,677 --> 00:22:52,460
But you have got
to fight.
490
00:23:07,237 --> 00:23:09,460
Plenty of fight left in ya
after all.
491
00:23:47,639 --> 00:23:49,351
What the hell?
492
00:23:54,488 --> 00:23:56,704
Nana, wake up.
Something happened.
493
00:23:56,811 --> 00:23:57,952
Enoch's a traitor.
494
00:23:58,037 --> 00:23:59,048
Are you okay?
495
00:23:59,133 --> 00:24:00,467
Deke?
496
00:24:03,478 --> 00:24:04,749
Deke...
497
00:24:05,442 --> 00:24:06,944
what have you done?
498
00:24:39,073 --> 00:24:40,382
Bad time?
499
00:24:47,718 --> 00:24:49,406
Keep pushing, Huggies.
500
00:24:50,043 --> 00:24:52,029
I call him Turtleman.
501
00:24:52,254 --> 00:24:53,837
'Cause he slowly
won you over?
502
00:24:53,922 --> 00:24:56,125
Slow and steady
wins the race.
503
00:24:57,234 --> 00:24:59,615
Aah! Gah! Damn it!
504
00:25:01,753 --> 00:25:03,003
Sorry.
505
00:25:03,148 --> 00:25:05,172
Here, take this.
506
00:25:06,131 --> 00:25:08,417
Yo-Yo, stay here,
keep working the door.
507
00:25:08,502 --> 00:25:09,665
Where are you going?
508
00:25:09,750 --> 00:25:11,860
To make sure they don't
come anywhere near you guys.
509
00:25:34,527 --> 00:25:35,871
Where am I?
510
00:25:37,191 --> 00:25:38,889
In a virtual space.
511
00:25:39,026 --> 00:25:40,823
Advantage of a digital mind.
512
00:25:41,198 --> 00:25:43,218
I mean,
where's my body?
513
00:25:43,440 --> 00:25:45,721
Surrounded by Hunters
in our time ship.
514
00:25:46,266 --> 00:25:47,501
It appears underground,
515
00:25:47,633 --> 00:25:49,700
which is why you've had
difficulty finding it.
516
00:25:50,340 --> 00:25:51,568
And who are you?
517
00:25:51,652 --> 00:25:52,941
Sibyl.
518
00:25:53,419 --> 00:25:55,152
They call me the Predictor,
519
00:25:55,489 --> 00:25:57,209
but I simply read
the Time Streams.
520
00:25:57,449 --> 00:25:59,243
Are you saying
you see the future?
521
00:25:59,465 --> 00:26:00,863
I see the past
522
00:26:01,376 --> 00:26:03,395
as written by
a single future...
523
00:26:03,480 --> 00:26:04,632
a tree grown,
524
00:26:04,902 --> 00:26:07,320
but also the many trees
it could've grown to be.
525
00:26:07,404 --> 00:26:10,238
A predictor and a poet.
Sweet.
526
00:26:11,511 --> 00:26:13,423
Definitely not like any
Chronicom I've met.
527
00:26:13,507 --> 00:26:14,858
Nor are you.
528
00:26:15,089 --> 00:26:17,129
Again, I'm not a...
529
00:26:17,408 --> 00:26:19,403
You know, people keep
making that mistake today.
530
00:26:19,488 --> 00:26:21,058
But you're not a person.
531
00:26:22,245 --> 00:26:24,090
What do you think
you are?
532
00:26:24,175 --> 00:26:26,293
One of many pressing
questions.
533
00:26:26,378 --> 00:26:28,808
But you seem to answer
anything I ask.
534
00:26:29,004 --> 00:26:30,641
I see no reason not to.
535
00:26:30,988 --> 00:26:32,449
Then this should be
interesting.
536
00:26:33,465 --> 00:26:35,389
Enoch had you unconscious
537
00:26:35,473 --> 00:26:37,666
and was implanting
something in your brain.
538
00:26:37,750 --> 00:26:40,284
All of my actions were
completely on the up.
539
00:26:40,368 --> 00:26:42,145
Yeah, and completely
misguided.
540
00:26:42,230 --> 00:26:43,964
Forget what you saw.
Enoch is a friend.
541
00:26:44,049 --> 00:26:47,523
No, no, what I just saw
was Creepytown, USA,
542
00:26:47,608 --> 00:26:49,544
population...
the... the two of you.
543
00:26:49,629 --> 00:26:51,019
No, no.
544
00:26:51,104 --> 00:26:54,011
I want answers...
real ones.
545
00:26:54,379 --> 00:26:56,988
He was fixing my memory
so we can fix the ship.
546
00:27:00,831 --> 00:27:02,338
Wait a second.
Do you...
547
00:27:02,574 --> 00:27:04,840
Do you not know
how to fix the time machine
548
00:27:04,925 --> 00:27:06,567
that you are currently
ripping apart?
549
00:27:06,699 --> 00:27:08,256
You cannot imagine
how impossible it was
550
00:27:08,340 --> 00:27:10,121
to track the Chronicoms
through time.
551
00:27:10,651 --> 00:27:12,096
But Fitz and I
found a place
552
00:27:12,181 --> 00:27:14,026
where all their moves
could be observed.
553
00:27:14,189 --> 00:27:16,182
And to guide us,
Fitz stayed there.
554
00:27:16,963 --> 00:27:18,784
He is completely exposed,
555
00:27:18,885 --> 00:27:20,192
and they will kill him
if they find him,
556
00:27:20,276 --> 00:27:22,229
so no one can know
his location.
557
00:27:23,456 --> 00:27:24,862
But you knew.
558
00:27:25,549 --> 00:27:26,877
Yes.
559
00:27:27,663 --> 00:27:31,432
I designed a biological implant
to suppress my memories.
560
00:27:31,552 --> 00:27:33,252
I named her Diana.
561
00:27:33,687 --> 00:27:35,902
She's adorable,
and we're inseparable.
562
00:27:35,987 --> 00:27:37,252
Literally.
563
00:27:38,029 --> 00:27:40,510
- Ohh.
- You need to replace the capacitors.
564
00:27:42,338 --> 00:27:44,480
But then you won't remember
how to find Fitz again.
565
00:27:44,618 --> 00:27:45,783
I'm worried I might.
566
00:27:45,916 --> 00:27:48,198
Diana is acting up, and I'm...
567
00:27:49,337 --> 00:27:51,022
I'm forgetting the things
I'm supposed to know,
568
00:27:51,106 --> 00:27:53,690
and more dangerously, I'm
remembering the things I'm not.
569
00:27:54,893 --> 00:27:56,927
We'll fix the implant.
570
00:27:57,011 --> 00:27:57,963
Don't worry.
571
00:27:58,047 --> 00:28:00,197
We're far more likely to blow
a hole through space-time,
572
00:28:00,281 --> 00:28:02,026
then Diana won't matter, anyway.
573
00:28:03,377 --> 00:28:05,088
Duct tape?
574
00:28:08,884 --> 00:28:10,690
Hey, buddy,
she's not doing good.
575
00:28:10,900 --> 00:28:12,315
You need to get
some help.
576
00:28:14,048 --> 00:28:16,229
Leave me alone.
Help her.
577
00:28:17,814 --> 00:28:19,698
No?
578
00:28:21,112 --> 00:28:22,802
Aah!
579
00:28:40,354 --> 00:28:42,773
Okay. I got you.
580
00:28:42,857 --> 00:28:44,524
Come on.
581
00:28:45,409 --> 00:28:46,943
Here we go.
582
00:28:52,797 --> 00:28:54,315
Is that you?
583
00:29:02,636 --> 00:29:04,471
My bones...
584
00:29:04,634 --> 00:29:06,786
are cracking.
585
00:29:09,768 --> 00:29:10,901
Where's Daisy?
586
00:29:10,985 --> 00:29:13,620
Abducted
by Nathaniel Malick.
587
00:29:14,115 --> 00:29:15,666
He wants to take
her power.
588
00:29:15,798 --> 00:29:17,596
What are the chances
he'll succeed?
589
00:29:19,495 --> 00:29:20,711
22%.
590
00:29:20,795 --> 00:29:22,090
Will Daisy survive?
591
00:29:22,175 --> 00:29:23,480
86%.
592
00:29:23,776 --> 00:29:25,207
That's my girl.
593
00:29:26,288 --> 00:29:28,439
And what do you want
from Mack's parents?
594
00:29:28,602 --> 00:29:29,771
Mack.
595
00:29:29,856 --> 00:29:31,013
To get to us?
596
00:29:31,098 --> 00:29:32,247
So you can have Earth?
597
00:29:32,332 --> 00:29:33,572
You know the answer
to that one.
598
00:29:33,762 --> 00:29:34,793
And why do you want it?
599
00:29:34,877 --> 00:29:37,094
To ensure the survival
of my species.
600
00:29:37,473 --> 00:29:38,630
See?
601
00:29:38,714 --> 00:29:39,730
Me too.
602
00:29:39,814 --> 00:29:41,185
We should talk more.
603
00:29:41,270 --> 00:29:42,488
So much in common.
604
00:29:42,573 --> 00:29:44,521
Neither one of us
is actually speaking.
605
00:29:44,606 --> 00:29:46,988
And a great sense of humor, too.
606
00:29:47,863 --> 00:29:49,673
So, why you and not us?
607
00:29:49,757 --> 00:29:51,108
Clarify.
608
00:29:51,535 --> 00:29:53,944
What's the difference between
a Chronicom and a human?
609
00:29:54,184 --> 00:29:55,504
Time.
610
00:29:55,968 --> 00:29:57,857
Humans have
a limited amount of it
611
00:29:57,942 --> 00:29:59,364
and therefore
fear death.
612
00:29:59,449 --> 00:30:00,550
They act irrationally
613
00:30:00,634 --> 00:30:02,619
to prevent themselves
or others
614
00:30:02,848 --> 00:30:04,187
from experiencing death.
615
00:30:04,387 --> 00:30:05,917
Chronicoms cannot die.
616
00:30:06,613 --> 00:30:08,258
Time has no consequence.
617
00:30:08,348 --> 00:30:09,458
You should ask yourself
618
00:30:09,543 --> 00:30:11,426
which category you fall into.
619
00:30:11,511 --> 00:30:12,599
So, that's the difference
620
00:30:12,684 --> 00:30:14,418
that makes your species
more valuable.
621
00:30:14,543 --> 00:30:15,926
Less fleeting.
622
00:30:16,382 --> 00:30:18,167
With a home planet intact,
623
00:30:18,637 --> 00:30:20,832
we will exist long after you're gone.
624
00:30:20,932 --> 00:30:24,043
Once you realize that, you'll give up.
625
00:30:24,277 --> 00:30:26,255
Or... you'll run out of...
626
00:30:26,410 --> 00:30:27,477
Time.
627
00:30:27,561 --> 00:30:29,821
Yeah, you said that.
628
00:30:31,197 --> 00:30:33,236
I would argue that
you're wrong about three things,
629
00:30:33,321 --> 00:30:34,455
if you don't mind.
630
00:30:34,540 --> 00:30:35,829
Please.
631
00:30:36,524 --> 00:30:37,759
First...
632
00:30:38,707 --> 00:30:41,343
...the
difference is sacrifice.
633
00:30:44,094 --> 00:30:46,602
Yeah,
time is limited...
634
00:30:50,821 --> 00:30:53,670
...which means
sacrifice comes at a real cost...
635
00:30:59,082 --> 00:31:00,837
...not just data.
636
00:31:03,063 --> 00:31:04,954
Heart and pain
637
00:31:05,054 --> 00:31:07,806
and blood and sweat
and tears...
638
00:31:08,179 --> 00:31:09,891
all the good human stuff.
639
00:31:10,836 --> 00:31:12,732
And we will never
give up.
640
00:31:13,111 --> 00:31:15,135
You said I was wrong about
three things.
641
00:31:15,438 --> 00:31:16,821
What's the third?
642
00:31:17,321 --> 00:31:18,571
Me.
643
00:31:19,480 --> 00:31:23,016
You see, I haven't feared
death for a long time.
644
00:31:23,165 --> 00:31:24,470
Is that so?
645
00:31:24,876 --> 00:31:26,220
Yeah.
646
00:31:26,993 --> 00:31:30,290
The fact is, dying...
647
00:31:31,422 --> 00:31:33,673
...it's kind of
my super power.
648
00:31:39,290 --> 00:31:40,603
Someone's in the Hive.
649
00:31:40,688 --> 00:31:41,993
Get down there immediately.
650
00:31:51,144 --> 00:31:54,110
May, if you're out there,
I found the ship.
651
00:31:54,195 --> 00:31:56,399
I just hope you're right
about this next part.
652
00:32:22,139 --> 00:32:24,291
Looks like my team just
disrupted your lockdown.
653
00:32:24,579 --> 00:32:26,319
It doesn't matter.
654
00:32:40,122 --> 00:32:41,336
This is not how I planned
655
00:32:41,421 --> 00:32:44,090
on spending Lady Liberty's 200th.
656
00:32:45,387 --> 00:32:46,550
What happened?
657
00:32:46,635 --> 00:32:48,160
Coulson lifted
the lockdown.
658
00:32:48,450 --> 00:32:50,246
Okay, we'll head
for the Quinjet.
659
00:32:50,498 --> 00:32:51,794
How bad's your arm?
660
00:32:51,879 --> 00:32:53,810
Nothing getting home
won't fix.
661
00:32:57,606 --> 00:32:58,782
Thank you
for believing us.
662
00:32:58,867 --> 00:33:00,749
Thank you
for saving my skin.
663
00:33:00,903 --> 00:33:02,459
That is literal.
664
00:33:03,817 --> 00:33:06,498
I'd like to buy you
a beverage of your choice
665
00:33:06,607 --> 00:33:09,005
if that is
a welcome gesture.
666
00:33:09,591 --> 00:33:11,116
H.R. rules frown on it.
667
00:33:11,201 --> 00:33:12,779
As a saboteur,
668
00:33:12,998 --> 00:33:15,030
you don't technically
report to me, Melinda.
669
00:33:15,326 --> 00:33:16,630
I'm Level 7.
670
00:33:16,790 --> 00:33:18,942
Technically,
you'd report to me.
671
00:33:19,576 --> 00:33:21,341
But your job's just beginning.
672
00:33:21,560 --> 00:33:24,206
Clear out the base,
create a cover story.
673
00:33:24,380 --> 00:33:26,748
Perhaps a "Hydrogen Wave Crisis".
674
00:33:27,333 --> 00:33:28,377
Yes, ma'am.
675
00:33:28,579 --> 00:33:29,865
Thank you, General.
676
00:33:40,070 --> 00:33:43,177
This would make
one hell of a report.
677
00:33:49,130 --> 00:33:50,451
Where's Coulson?
678
00:33:50,929 --> 00:33:52,362
He's gone.
679
00:33:56,657 --> 00:33:58,279
Was he in that explosion?
680
00:34:00,260 --> 00:34:01,709
Is he dead?
681
00:34:03,796 --> 00:34:05,560
He'll come back.
682
00:34:06,068 --> 00:34:07,209
Always does.
683
00:34:19,344 --> 00:34:22,453
Um, yeah, E-Enoch, I'm
sorry...
684
00:34:22,806 --> 00:34:24,463
about before.
685
00:34:24,548 --> 00:34:27,323
I-I didn't realize that
things were so dire.
686
00:34:27,408 --> 00:34:28,470
And...?
687
00:34:29,017 --> 00:34:30,799
And...
688
00:34:31,236 --> 00:34:34,493
you are a valued member
of our family.
689
00:34:35,806 --> 00:34:39,848
That is
the greatest compliment
690
00:34:39,978 --> 00:34:41,392
one could be paid.
691
00:34:42,559 --> 00:34:44,056
Apology accepted.
692
00:34:48,961 --> 00:34:50,212
Okay, so,
what do you remember?
693
00:34:50,304 --> 00:34:51,710
Do you know
where Fitz is?
694
00:34:56,304 --> 00:34:57,374
No.
695
00:34:57,459 --> 00:34:58,866
No one can know.
696
00:35:02,108 --> 00:35:03,812
And no one can know
about me.
697
00:35:03,955 --> 00:35:05,073
I mean it, Deke.
698
00:35:05,165 --> 00:35:07,452
Even you knowing
puts you at great risk.
699
00:35:09,819 --> 00:35:11,937
Can you carry
this secret?
700
00:35:19,773 --> 00:35:23,158
63,000 pounds of thrust?
701
00:35:23,242 --> 00:35:24,393
Mm-hmm.
702
00:35:24,585 --> 00:35:26,028
Per turbine.
703
00:35:26,319 --> 00:35:29,601
This baby will scream
straight up into the sky.
704
00:35:33,481 --> 00:35:36,304
And he said,
"Not like that, Mama".
705
00:35:38,818 --> 00:35:41,075
She's telling me
about her sons.
706
00:35:41,319 --> 00:35:43,601
Her oldest sounds
very serious.
707
00:35:44,093 --> 00:35:46,655
You know what I find
loosens kids up?
708
00:35:46,858 --> 00:35:49,554
Now, just...
just hear me out.
709
00:35:49,663 --> 00:35:52,194
Um... ATV's.
710
00:35:53,477 --> 00:35:57,177
I-I don't know if anyone's
said this yet, but...
711
00:35:58,356 --> 00:36:00,541
thank you
for saving us.
712
00:36:01,179 --> 00:36:02,530
You're welcome.
713
00:36:22,460 --> 00:36:23,788
Why are we circling?
714
00:36:23,904 --> 00:36:25,696
I can't take them
to the Zephyr.
715
00:36:25,781 --> 00:36:26,898
Why?
716
00:36:26,983 --> 00:36:28,257
I felt nothing from him...
717
00:36:28,499 --> 00:36:29,617
like Coulson.
718
00:36:29,702 --> 00:36:30,796
No.
719
00:36:31,865 --> 00:36:33,133
Check his arm.
720
00:36:33,218 --> 00:36:34,507
- You said he hurt it.
- I know.
721
00:36:35,014 --> 00:36:37,499
No, no.
He can't be one of them.
722
00:36:37,914 --> 00:36:39,968
We got there in time
before anything could happen.
723
00:36:43,022 --> 00:36:46,202
I know what you're feeling,
and I'm sorry.
724
00:36:47,864 --> 00:36:50,497
But you know
it might be true.
725
00:36:51,140 --> 00:36:52,884
Check his arm.
726
00:36:53,749 --> 00:36:55,036
Wait, what's going on?
727
00:36:55,718 --> 00:36:57,419
Uh, what's going on?
728
00:36:57,940 --> 00:36:59,240
Why are we turning?
729
00:37:02,875 --> 00:37:04,275
John...
730
00:37:06,044 --> 00:37:07,635
...you mind if I take a look
at your arm?
731
00:37:07,719 --> 00:37:09,319
What?
732
00:37:09,630 --> 00:37:11,515
Uh, no. It's fine.
733
00:37:11,675 --> 00:37:12,948
Why aren't we going home?
734
00:37:13,054 --> 00:37:15,182
It's okay.
We'll be there soon.
735
00:37:15,472 --> 00:37:18,237
Let's show May
that you're all good.
736
00:37:18,683 --> 00:37:22,675
Can you please just
show me your arm, sir?
737
00:37:22,823 --> 00:37:24,237
Really...
738
00:37:25,136 --> 00:37:26,792
it... it's nothing.
739
00:37:31,541 --> 00:37:32,988
John...
740
00:37:34,436 --> 00:37:35,803
I need to see it.
741
00:37:37,913 --> 00:37:39,030
Leave him alone.
742
00:37:39,143 --> 00:37:41,991
No, sweetheart,
it's fine.
743
00:37:48,530 --> 00:37:50,698
It's just a scratch,
really.
744
00:38:02,042 --> 00:38:03,512
What'd you do
with my parents?
745
00:38:03,597 --> 00:38:05,187
They've been gone
a while.
746
00:38:19,552 --> 00:38:21,710
I harvested
their skins.
747
00:38:22,312 --> 00:38:24,363
We could have had
so much fun together, son.
748
00:38:46,555 --> 00:38:47,984
Hang on!
749
00:38:59,391 --> 00:39:01,015
Don't do it, Mack.
750
00:39:01,601 --> 00:39:03,155
Mack...
751
00:39:03,702 --> 00:39:05,320
Alfie...
752
00:40:10,729 --> 00:40:12,273
We're about to jump.
753
00:40:16,327 --> 00:40:18,304
Last chance, if you...
754
00:40:18,748 --> 00:40:21,092
I'm where I need to be.
755
00:40:57,106 --> 00:40:58,679
Where are you going,
man?
756
00:41:02,280 --> 00:41:03,547
Mack!
757
00:41:03,632 --> 00:41:05,265
I just need some air.
758
00:41:29,046 --> 00:41:30,765
Deke, where are you?
759
00:41:32,007 --> 00:41:33,929
Hey, I said I would check on Mack.
760
00:41:34,014 --> 00:41:35,055
Believe it or not,
761
00:41:35,140 --> 00:41:37,835
I kind of...
get what he's going through.
762
00:41:37,946 --> 00:41:39,484
No, where are you?
763
00:41:39,576 --> 00:41:41,036
The Zephyr's... leaving.
764
00:41:41,121 --> 00:41:42,640
Both of you get back now.
765
00:41:42,725 --> 00:41:43,913
...deteriorating...
766
00:41:43,998 --> 00:41:45,083
...about to jump...
767
00:41:50,187 --> 00:41:51,421
Mack!
768
00:41:51,671 --> 00:41:53,390
Mack! Mack!
769
00:41:53,475 --> 00:41:56,109
Mack, we gotta go!
Z1's in trouble!
770
00:42:04,594 --> 00:42:07,029
Sync corrections by srjanapala
53213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.