Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,289
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,291 --> 00:00:04,693
I present to you Project Insight.
3
00:00:04,695 --> 00:00:06,695
We move fast, we stop that satellite.
4
00:00:06,697 --> 00:00:08,225
If we can position the charges right,
5
00:00:08,227 --> 00:00:09,632
we can fill the base with lake water.
6
00:00:09,634 --> 00:00:10,967
Which would set off evac protocol
7
00:00:10,969 --> 00:00:12,096
and shut down the launch.
8
00:00:13,702 --> 00:00:15,737
So happy you
came back into my life.
9
00:00:15,739 --> 00:00:16,960
Something's wrong.
10
00:00:16,962 --> 00:00:18,995
I feel like I've been... slipping.
11
00:00:18,997 --> 00:00:20,330
You are forgetting?
12
00:00:20,332 --> 00:00:22,408
We want S.H.I.E.L.D.
to reveal themselves.
13
00:00:22,410 --> 00:00:24,574
S.H.I.E.L.D. will find you
here. And when they do,
14
00:00:24,576 --> 00:00:26,145
you will have leverage.
15
00:00:26,147 --> 00:00:28,648
My parents. They'll drown.
16
00:00:28,650 --> 00:00:31,051
- Abort.
- We can't let it launch.
17
00:00:32,287 --> 00:00:33,619
Insight has been destroyed.
18
00:00:33,621 --> 00:00:35,222
But we just gave up our position.
19
00:00:36,125 --> 00:00:40,126
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:00:43,331 --> 00:00:45,998
Consider
this an opportunity...
21
00:00:46,000 --> 00:00:48,634
We're ready
to detonate on your signal.
22
00:00:48,636 --> 00:00:50,203
You of all people.
23
00:00:50,205 --> 00:00:52,136
Yeah, I didn't
think I'd see you again, either,
24
00:00:52,138 --> 00:00:53,706
but here we are.
25
00:00:56,177 --> 00:00:59,178
All life follows these patterns.
26
00:00:59,180 --> 00:01:03,649
Eroded coastlines, seashells,
27
00:01:03,651 --> 00:01:05,085
leaves.
28
00:01:07,789 --> 00:01:10,457
A new world blooms beneath your feet.
29
00:01:12,026 --> 00:01:13,961
Can you feel it?
30
00:01:16,197 --> 00:01:18,731
I feel the weight of Malick's death.
31
00:01:18,733 --> 00:01:21,133
Of Insight being destroyed.
32
00:01:21,135 --> 00:01:23,336
Is that the world you envisioned?
33
00:01:23,338 --> 00:01:26,973
As one branch dies,
a new one bears fruit.
34
00:01:26,975 --> 00:01:29,287
Do not speak in metaphor, Sibyl.
35
00:01:29,289 --> 00:01:31,190
Your path has led to disaster.
36
00:01:31,192 --> 00:01:32,678
Has it?
37
00:01:32,680 --> 00:01:35,314
S.H.I.E.L.D. revealed their
ship to destroy Insight.
38
00:01:35,316 --> 00:01:37,250
We have their location.
39
00:01:37,252 --> 00:01:40,186
Malick's son captured Daisy Johnson.
40
00:01:40,188 --> 00:01:42,121
They are divided.
41
00:01:42,123 --> 00:01:44,190
And Alphonso Mackenzie's parents
42
00:01:44,192 --> 00:01:45,891
will force them into the Lighthouse.
43
00:01:45,893 --> 00:01:47,059
They are reckless.
44
00:01:47,061 --> 00:01:50,229
They have begun to bend under stress.
45
00:01:50,231 --> 00:01:51,998
You wish to overwhelm them.
46
00:01:52,000 --> 00:01:53,097
I do.
47
00:01:53,099 --> 00:01:54,634
Begin the next phase.
48
00:01:54,636 --> 00:01:58,237
I will wake the Hunters one by one.
49
00:01:58,239 --> 00:02:00,740
We must continue to adapt.
50
00:02:24,732 --> 00:02:26,766
We have zero booster reading.
51
00:02:26,768 --> 00:02:28,567
Radar is picking up a debris field.
52
00:02:28,569 --> 00:02:30,102
Copy.
53
00:02:30,104 --> 00:02:31,705
Confirm air-to-air missile strike.
54
00:02:33,174 --> 00:02:34,407
Insight is down.
55
00:02:34,409 --> 00:02:36,108
We know the rocket is dead.
56
00:02:36,110 --> 00:02:38,077
Find me the ship that killed it.
57
00:02:38,079 --> 00:02:40,112
Sir.
58
00:02:40,114 --> 00:02:42,616
So, sucker
punching me wasn't enough.
59
00:02:44,552 --> 00:02:46,352
You're saboteurs.
60
00:02:46,354 --> 00:02:48,220
Your friends blew up my rocket.
61
00:02:48,222 --> 00:02:49,722
On the Fourth of July.
62
00:02:49,724 --> 00:02:51,891
You didn't want that thing
to reach orbit, General.
63
00:02:51,893 --> 00:02:53,157
You would have found
that out the hard way.
64
00:02:53,159 --> 00:02:54,794
Because time-traveling robots
65
00:02:54,796 --> 00:02:57,663
would have turned their
deadly lasers upon the earth?
66
00:02:57,665 --> 00:02:59,065
More or less. Yeah.
67
00:02:59,067 --> 00:03:00,299
And you.
68
00:03:00,301 --> 00:03:01,934
This was destined
69
00:03:01,936 --> 00:03:04,471
for a celebratory barbecue, Chastity.
70
00:03:06,341 --> 00:03:08,240
That's not your real name, is it?
71
00:03:08,242 --> 00:03:10,810
Melinda May. I'm not an HR Liaison.
72
00:03:10,812 --> 00:03:13,412
I think he got that from
the bag of explosives.
73
00:03:13,414 --> 00:03:14,780
Sir.
74
00:03:14,782 --> 00:03:16,215
We have the hostile bogey.
75
00:03:16,217 --> 00:03:17,416
All right, now we're talking.
76
00:03:17,418 --> 00:03:19,251
It's a faint signal.
We're working on it.
77
00:03:19,253 --> 00:03:20,986
They shouldn't be able to track Z1.
78
00:03:20,988 --> 00:03:23,656
Advanced Integrated Tracking System.
79
00:03:23,658 --> 00:03:25,624
Little gift from our friend, Mr. Malick.
80
00:03:27,362 --> 00:03:30,045
They'll be blown out of the sky.
81
00:03:30,047 --> 00:03:31,180
They had to see us.
82
00:03:31,182 --> 00:03:32,848
We launched a missile in broad daylight.
83
00:03:33,968 --> 00:03:38,371
All signals are quiet, even
with the Quinjet docking.
84
00:03:38,373 --> 00:03:41,174
Well, keep scanning,
and re-engage cloaking.
85
00:03:43,144 --> 00:03:45,311
Glad to see you. Where's Malick?
86
00:03:45,313 --> 00:03:48,247
It's complicated. We went
there. He was waiting for us...
87
00:03:48,249 --> 00:03:50,182
He's dead. I shot him.
88
00:03:50,184 --> 00:03:51,950
That wasn't the order, Agent Shaw.
89
00:03:51,952 --> 00:03:53,486
Yeah, but he kept making waves.
90
00:03:53,488 --> 00:03:54,553
I thought it was best to...
91
00:03:54,555 --> 00:03:56,188
Damn it, that wasn't the order!
92
00:03:56,190 --> 00:03:58,491
I don't have time to
deal with you right now.
93
00:03:58,493 --> 00:03:59,992
We need to get moving.
94
00:03:59,994 --> 00:04:01,827
You got a 20 on Daisy and Sousa?
95
00:04:01,829 --> 00:04:04,029
I checked every camera
feed in the Lighthouse.
96
00:04:04,031 --> 00:04:05,197
No sign of them.
97
00:04:05,199 --> 00:04:06,999
I can't be out my strongest fighter.
98
00:04:07,001 --> 00:04:08,401
Deke, stay put.
99
00:04:08,403 --> 00:04:10,369
I want every scanner on
this ship searching...
100
00:04:10,371 --> 00:04:12,671
But I know the Lighthouse.
Your parents could be...
101
00:04:12,673 --> 00:04:14,039
Running out of time.
102
00:04:14,041 --> 00:04:15,374
There's no debate on this.
103
00:04:15,376 --> 00:04:16,441
I blew up the one reason
104
00:04:16,443 --> 00:04:18,711
those Chronicoms had to keep them alive.
105
00:04:18,713 --> 00:04:20,012
I need to get in there now.
106
00:04:20,014 --> 00:04:21,881
There's another reason... It's a trap.
107
00:04:21,883 --> 00:04:23,883
- I don't have a choice.
- Which is why I'm coming with you.
108
00:04:23,885 --> 00:04:25,318
And there's no debate on that.
109
00:04:26,788 --> 00:04:28,454
I'll start pre-flight.
110
00:04:31,325 --> 00:04:33,424
Simmons, scan for Daisy and Sousa,
111
00:04:33,426 --> 00:04:35,027
and while you're at it,
scan for the enemy ship.
112
00:04:35,029 --> 00:04:36,362
We gave up our position.
113
00:04:36,364 --> 00:04:37,630
That may cause them to give up theirs.
114
00:04:37,632 --> 00:04:39,098
Yes, Director.
115
00:04:39,100 --> 00:04:41,333
Let's bring the pain to them for once.
116
00:04:46,240 --> 00:04:48,174
The launch silo's our
only chance of getting in
117
00:04:48,176 --> 00:04:50,242
before they lock down the base.
118
00:04:50,244 --> 00:04:51,676
It's bad enough we don't have a plan,
119
00:04:51,678 --> 00:04:53,979
now there's probably no way out.
120
00:04:53,981 --> 00:04:56,782
We're good under pressure.
121
00:04:56,784 --> 00:05:00,419
Today's the Bicentennial.
122
00:05:00,421 --> 00:05:02,254
My parents threw a picnic at the lake.
123
00:05:02,256 --> 00:05:05,124
Whole family.
124
00:05:05,126 --> 00:05:09,662
Rocket pops and raising
hell with my cousins.
125
00:05:14,368 --> 00:05:16,268
It's not supposed to be like this.
126
00:05:16,270 --> 00:05:19,339
The Chronicoms are trying
to get into your head, Mack.
127
00:05:20,575 --> 00:05:25,079
This isn't exactly how I'd
imagined you'd meet my parents.
128
00:05:26,481 --> 00:05:29,216
But what a first impression, huh?
129
00:05:32,286 --> 00:05:33,886
Welcome to the Lighthouse.
130
00:05:33,888 --> 00:05:36,555
We have enacted Lockdown Protocol.
131
00:05:36,557 --> 00:05:38,488
All movement is prohibited.
132
00:05:38,490 --> 00:05:40,058
Who initiated Lockdown?
133
00:05:40,060 --> 00:05:41,293
It wasn't my order.
134
00:05:41,295 --> 00:05:42,728
- Welcome to the Lighthouse.
- And today of all days,
135
00:05:42,730 --> 00:05:44,730
- all orders come from me.
- We have enacted Lockdown Protocol.
136
00:05:44,732 --> 00:05:47,099
They're using the lockdown to
divide and conquer the base.
137
00:05:47,101 --> 00:05:48,667
I didn't bring you here to speak.
138
00:05:48,669 --> 00:05:50,236
Lighthouse anti-aircraft batteries
139
00:05:50,238 --> 00:05:51,705
have locked onto the bogey, sir.
140
00:05:52,740 --> 00:05:54,907
I haven't ordered that yet.
141
00:05:54,909 --> 00:05:56,843
The missiles have begun
their arming sequence.
142
00:05:58,312 --> 00:06:00,145
The system is running on its own.
143
00:06:00,147 --> 00:06:02,281
Anything computerized has been hijacked.
144
00:06:02,283 --> 00:06:04,782
Agent, do not fire on that
ship until I tell you to!
145
00:06:04,784 --> 00:06:07,319
Go downstairs and rip out
the mainframe if you have to.
146
00:06:07,321 --> 00:06:08,754
You're too late.
147
00:06:08,756 --> 00:06:10,256
Sir...
148
00:06:10,258 --> 00:06:12,958
missiles are away.
149
00:06:14,395 --> 00:06:15,494
Incoming!
150
00:06:16,664 --> 00:06:17,763
Three missiles inbound!
151
00:06:17,765 --> 00:06:20,166
Prepare yourselves for extreme G's!
152
00:06:40,843 --> 00:06:42,544
Good to see you move.
153
00:06:42,546 --> 00:06:44,321
My head.
154
00:06:44,321 --> 00:06:46,221
Ohh, I can barely...
155
00:06:46,223 --> 00:06:49,424
Feels like there's cement
running through my veins.
156
00:06:49,426 --> 00:06:51,059
Drugs.
157
00:06:51,061 --> 00:06:53,261
Haven't been this messed
up since the field hospital.
158
00:06:55,999 --> 00:06:57,999
I want to hea... hear that story
159
00:06:58,001 --> 00:07:01,062
when I... I can remember it.
160
00:07:07,060 --> 00:07:10,862
I can't quake.
161
00:07:14,501 --> 00:07:16,668
Malick's little psycho...
162
00:07:16,670 --> 00:07:18,503
Psycho?
163
00:07:18,505 --> 00:07:21,339
That's unfair... and very well-timed.
164
00:07:21,341 --> 00:07:23,808
Wow. Right as I'm walking in.
165
00:07:23,810 --> 00:07:25,076
Hi. Nathaniel.
166
00:07:25,078 --> 00:07:26,942
Uh, the two of you took me hostage...
167
00:07:26,944 --> 00:07:28,044
changed my life.
168
00:07:28,046 --> 00:07:30,248
Yeah. Uh, will you unchain us,
169
00:07:30,250 --> 00:07:31,983
and we can hug it out?
170
00:07:31,985 --> 00:07:36,688
And Hydra and S.H.I.E.L.D.
can be together at last.
171
00:07:36,690 --> 00:07:37,755
Hydra?
172
00:07:37,757 --> 00:07:40,224
I-I look like Hydra to you?
173
00:07:40,226 --> 00:07:42,093
Take a look at Ron's suit.
174
00:07:42,095 --> 00:07:44,228
Guy's here 'cause he's
got mouths to feed,
175
00:07:44,230 --> 00:07:46,264
not 'cause he worships a space octopus.
176
00:07:46,266 --> 00:07:48,700
No. Religion's not really my thing.
177
00:07:48,702 --> 00:07:50,668
I don't want to know
what your thing is, kid.
178
00:07:50,670 --> 00:07:54,138
But it's you, Daniel.
179
00:07:54,140 --> 00:07:56,474
You're my thing.
180
00:07:56,476 --> 00:07:58,142
Whoa.
181
00:07:58,144 --> 00:07:59,310
Come on.
182
00:07:59,312 --> 00:08:00,845
Danny.
183
00:08:00,847 --> 00:08:03,314
You know. I know.
184
00:08:03,316 --> 00:08:05,819
Daisy here can move things
without touching them. And you?
185
00:08:05,821 --> 00:08:07,852
You either fought the Krauts in diapers
186
00:08:07,854 --> 00:08:09,953
or you're aging much slower
187
00:08:09,955 --> 00:08:11,856
than the other 60-somethings I know.
188
00:08:11,858 --> 00:08:13,726
Yeah, he's not what
you think. He's not...
189
00:08:13,728 --> 00:08:15,893
You mean he's not an Inhuman?
190
00:08:15,895 --> 00:08:18,597
He'd better hope he is.
191
00:08:19,999 --> 00:08:23,668
See, uh,
the family business...
192
00:08:23,670 --> 00:08:28,005
I dabble, but, um,
nothing really spoke to me.
193
00:08:28,007 --> 00:08:31,310
Until I met you.
194
00:08:32,746 --> 00:08:34,597
Saw what you could do.
195
00:08:34,597 --> 00:08:36,630
Whoa.
196
00:08:36,632 --> 00:08:38,999
You haven't even seen the half of it.
197
00:08:39,001 --> 00:08:41,835
I really hope not.
198
00:08:41,837 --> 00:08:44,571
And a cool thing to say, by the way.
199
00:08:44,573 --> 00:08:48,109
Your whole vibe is just... great.
200
00:08:49,345 --> 00:08:51,278
That's why you took us
hostage, to find out...
201
00:08:51,280 --> 00:08:52,513
"Hostage" would imply
202
00:08:52,515 --> 00:08:55,516
that I'm using you as
collateral to get what I want
203
00:08:55,518 --> 00:08:58,318
when, in fact, everything
I want is right here,
204
00:08:58,320 --> 00:09:01,289
flowing through your veins.
205
00:09:01,291 --> 00:09:03,757
This isn't the super
serum. This is genetics.
206
00:09:03,759 --> 00:09:07,594
Yeah, but I'm rich. It, uh,
cuts down some barriers.
207
00:09:07,596 --> 00:09:09,263
Plus, Hydra families keep in touch.
208
00:09:09,265 --> 00:09:11,865
I mean, Dr. Reinhardt has
some very helpful tips.
209
00:09:11,867 --> 00:09:13,033
What's he always saying?
210
00:09:13,035 --> 00:09:16,036
"Discovery requires experimentation".
211
00:09:16,038 --> 00:09:18,839
Dr. Reinhardt? Didn't
we catch him in the war?
212
00:09:18,841 --> 00:09:21,707
Yes, and thank you for your service.
213
00:09:21,709 --> 00:09:23,644
My generation just
does not say it enough.
214
00:09:23,646 --> 00:09:26,647
You mean Daniel Whitehall.
215
00:09:28,217 --> 00:09:29,616
I will crush you...
216
00:09:29,618 --> 00:09:31,618
Yes.
217
00:09:31,620 --> 00:09:32,652
Do it.
218
00:09:32,654 --> 00:09:35,689
Just one bone shaker, and it's over.
219
00:09:35,691 --> 00:09:38,459
Show me what makes you so special.
220
00:09:48,737 --> 00:09:49,937
We start with her.
221
00:09:49,939 --> 00:09:52,239
No.
222
00:09:52,241 --> 00:09:55,876
This base just shot down a
plane full of good agents.
223
00:09:55,878 --> 00:09:58,512
They blew up the country's
most important defense system.
224
00:09:58,514 --> 00:09:59,679
Of course we fired on them.
225
00:09:59,681 --> 00:10:01,181
You didn't fire.
226
00:10:01,183 --> 00:10:03,518
Someone took over the
Lighthouse, as we warned.
227
00:10:05,588 --> 00:10:09,256
Imagine I believe you,
and we've been infiltrated.
228
00:10:09,258 --> 00:10:11,425
What am I looking for?
229
00:10:11,427 --> 00:10:14,595
They're partially synthetic humanoids.
230
00:10:14,597 --> 00:10:17,297
They don't quite act
like us, but to blend in,
231
00:10:17,299 --> 00:10:19,266
they do steal and wear our faces.
232
00:10:19,268 --> 00:10:20,801
They take our faces?
233
00:10:20,803 --> 00:10:22,736
He's telling the truth.
234
00:10:22,738 --> 00:10:24,104
They're called Chronicoms.
235
00:10:24,106 --> 00:10:26,206
And your name is Chastity McBride.
236
00:10:31,380 --> 00:10:35,282
Insight was my first
post out of the Academy.
237
00:10:35,284 --> 00:10:37,718
Hell of a mess you made.
238
00:10:37,720 --> 00:10:39,386
Enjoy your time in prison.
239
00:10:39,388 --> 00:10:40,787
Easy, Kojak.
240
00:10:40,789 --> 00:10:43,390
Try to hold ourselves to
a professional demeanor.
241
00:10:43,392 --> 00:10:45,726
Sorry, sir.
242
00:10:45,728 --> 00:10:48,428
Ford requested you down in
the basement in person, sir.
243
00:10:48,430 --> 00:10:49,762
They've got something.
244
00:10:49,764 --> 00:10:51,632
See?
245
00:10:51,634 --> 00:10:53,467
We're handling this.
246
00:10:53,469 --> 00:10:54,701
Let us help.
247
00:10:54,703 --> 00:10:57,638
Did you pay Fred Malick a visit?
248
00:10:57,640 --> 00:10:59,406
Yes. He's Hydra.
249
00:10:59,408 --> 00:11:05,279
Not anymore. He's dead,
so... you just stay here.
250
00:11:11,520 --> 00:11:14,488
There's something wrong with that Agent.
251
00:11:14,490 --> 00:11:15,989
I know.
252
00:11:15,991 --> 00:11:17,391
You'd think someone named Stoner
253
00:11:17,393 --> 00:11:19,192
- would be a little more fun...
- No.
254
00:11:19,194 --> 00:11:21,595
The woman.
255
00:11:21,597 --> 00:11:24,031
I felt nothing.
256
00:11:24,033 --> 00:11:25,666
Like you.
257
00:11:25,668 --> 00:11:27,734
She's a Chronicom.
258
00:11:34,943 --> 00:11:37,277
All the cloaking in the world
won't help if we're smoking.
259
00:11:37,279 --> 00:11:39,379
The fire's out, okay? It's out.
260
00:11:41,984 --> 00:11:44,718
We have a more pressing issue.
261
00:11:46,488 --> 00:11:47,621
No.
262
00:11:47,623 --> 00:11:49,156
What is that?
263
00:11:49,158 --> 00:11:51,658
What was that?! And... just guessing...
264
00:11:51,660 --> 00:11:52,660
how's it gonna kill us?
265
00:11:54,229 --> 00:11:57,130
When the Drive jumps, it
takes the Zephyr with it
266
00:11:57,132 --> 00:11:59,633
due to a network of cables
that encompass the ship.
267
00:11:59,635 --> 00:12:01,001
It carries the current from the drive
268
00:12:01,003 --> 00:12:02,502
to the shielding around the Zephyr.
269
00:12:02,504 --> 00:12:03,704
Without the shielding intact,
270
00:12:03,706 --> 00:12:05,839
only parts of the ship would jump away,
271
00:12:05,841 --> 00:12:07,607
and what remains would be pulverized
272
00:12:07,609 --> 00:12:09,976
like a Xandarian snail in a liquifactor.
273
00:12:09,978 --> 00:12:11,712
Why do you sound so calm about that?!
274
00:12:11,714 --> 00:12:12,878
And we could jump at any moment,
275
00:12:12,880 --> 00:12:14,381
so we need to fix this immediately.
276
00:12:14,383 --> 00:12:16,316
Okay, so what do we do now?
277
00:12:17,853 --> 00:12:19,920
The power regulator...
take a look at it.
278
00:12:19,922 --> 00:12:21,021
You start there,
279
00:12:21,023 --> 00:12:23,457
and Enoch and I will
rewire the control panel.
280
00:12:23,459 --> 00:12:24,726
Consider it done.
281
00:12:28,997 --> 00:12:31,431
Are you okay?
282
00:12:31,433 --> 00:12:33,266
Shouldn't I know how to fix this?
283
00:12:33,268 --> 00:12:35,569
Wha... Wh...
284
00:12:35,571 --> 00:12:37,704
Why can't I remember how to fix it?
285
00:12:37,706 --> 00:12:40,474
Don't worry, Jemma Simmons.
286
00:12:40,476 --> 00:12:41,742
It will be all right.
287
00:12:41,744 --> 00:12:45,212
But we must act now.
288
00:12:45,214 --> 00:12:47,749
It's gonna be okay.
289
00:12:48,851 --> 00:12:50,418
Aah!
290
00:12:51,854 --> 00:12:54,188
Oh, God, what now?
291
00:13:00,896 --> 00:13:03,330
It's okay. It's okay.
292
00:13:03,332 --> 00:13:05,565
We're here to get you out.
293
00:13:08,771 --> 00:13:10,038
- Hey!
- Hey, hey.
294
00:13:10,040 --> 00:13:11,838
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, what are you doing, man?
295
00:13:11,840 --> 00:13:14,908
Oh, I'm sorry. I'm sorry, sir, ma'am.
296
00:13:14,910 --> 00:13:16,943
I just got carried away.
297
00:13:16,945 --> 00:13:18,912
Who are you?
298
00:13:18,914 --> 00:13:21,848
Um, this is Agent Rodriguez.
299
00:13:21,850 --> 00:13:23,992
Uh, she's my girlfriend.
300
00:13:23,994 --> 00:13:27,357
Oh, I don't think these
strangers care about that,
301
00:13:27,359 --> 00:13:29,148
Director Mack... Lemore.
302
00:13:29,150 --> 00:13:32,893
Um, you can call me Elena,
and please excuse my partner.
303
00:13:32,895 --> 00:13:34,961
He's just happy that you guys are safe.
304
00:13:34,963 --> 00:13:38,932
I'm John. She's Lilla.
305
00:13:38,934 --> 00:13:42,002
Uh, sorry. This whole
day has been a nightmare.
306
00:13:42,004 --> 00:13:43,236
I'm sure it has.
307
00:13:43,238 --> 00:13:46,273
But if you do what we
say and we keep moving,
308
00:13:46,275 --> 00:13:48,809
we will get you home.
309
00:13:57,953 --> 00:14:00,654
We were food shopping for a party.
310
00:14:00,656 --> 00:14:04,089
Men just came right up to us
in the parking lot and took us.
311
00:14:04,091 --> 00:14:05,125
Why?
312
00:14:05,127 --> 00:14:06,960
Collateral.
313
00:14:06,962 --> 00:14:08,662
But I don't get it. We're nobody.
314
00:14:08,664 --> 00:14:11,031
You're not nobody.
315
00:14:11,033 --> 00:14:14,901
I just wish I had a better explanation.
316
00:14:20,175 --> 00:14:21,975
If everything goes right,
317
00:14:21,977 --> 00:14:24,411
we can bypass the people that took you.
318
00:14:24,413 --> 00:14:26,246
They're cowards.
319
00:14:26,248 --> 00:14:29,149
Whatever they wanted,
our plane is nearby.
320
00:14:29,151 --> 00:14:30,952
You'll be safe soon.
321
00:14:32,988 --> 00:14:35,889
What exactly happens if
we can't avoid them, sir?
322
00:14:39,428 --> 00:14:41,863
Then you find cover.
323
00:14:43,098 --> 00:14:45,531
And you... you don't
have to call me "sir".
324
00:14:45,533 --> 00:14:48,001
It's... It's just "Mack".
325
00:14:56,812 --> 00:14:59,012
We've unlocked an
elevator to the basement.
326
00:14:59,014 --> 00:15:01,047
Something is definitely
screwing with the mainframe.
327
00:15:01,049 --> 00:15:02,349
Just rip it out?
328
00:15:02,351 --> 00:15:03,884
We need your authority override
329
00:15:03,886 --> 00:15:05,452
- to reboot the systems, sir.
- Welcome to the Lighthouse.
330
00:15:05,454 --> 00:15:07,287
- Yeah. Computers.
- We have enacted Lockdown Protocol.
331
00:15:07,289 --> 00:15:10,023
My own face is aiding
the damn enemy today.
332
00:15:10,025 --> 00:15:11,291
Turn it off.
333
00:15:11,293 --> 00:15:13,660
We'll remove your face ASAP, sir.
334
00:15:13,662 --> 00:15:15,562
Don't get wise, Agent King.
335
00:15:15,564 --> 00:15:17,964
I'm telling you,
she is a Chronicom.
336
00:15:17,966 --> 00:15:20,325
She had the same void of
emotions that I get from you.
337
00:15:20,327 --> 00:15:23,336
But she showed emotion.
She had a personality.
338
00:15:23,338 --> 00:15:25,004
She was the person Stoner knew.
339
00:15:25,006 --> 00:15:26,373
Chronicoms can't mimic that.
340
00:15:26,375 --> 00:15:27,574
You can.
341
00:15:27,576 --> 00:15:29,042
I'm not like them.
342
00:15:29,044 --> 00:15:31,677
I may not be what I used to
be, but I'm not one of them.
343
00:15:31,679 --> 00:15:32,979
But she was.
344
00:15:32,981 --> 00:15:34,209
So we need to warn them...
345
00:15:34,211 --> 00:15:36,049
And I don't appreciate
this attitude from you.
346
00:15:36,051 --> 00:15:38,018
I don't have attitude.
347
00:15:38,020 --> 00:15:39,085
That's my point.
348
00:15:39,087 --> 00:15:40,987
Not having attitude is my attitude?
349
00:15:40,989 --> 00:15:42,087
Yes.
350
00:15:42,089 --> 00:15:43,856
I don't know what's going on inside you,
351
00:15:43,858 --> 00:15:44,958
but you're smart.
352
00:15:44,960 --> 00:15:46,793
You're smart enough to know that this...
353
00:15:46,795 --> 00:15:48,595
it's not simple for me,
354
00:15:48,597 --> 00:15:51,797
and... and I would turn to you for...
355
00:15:51,799 --> 00:15:53,066
- For what?
- I don't know. For...
356
00:15:53,068 --> 00:15:56,236
- For validation?
- Maybe, Melinda. Something.
357
00:15:56,238 --> 00:15:58,705
- I died, and I came back.
- Yeah.
358
00:15:58,707 --> 00:16:00,106
I didn't ask for that.
359
00:16:00,108 --> 00:16:01,308
But here we are.
360
00:16:01,310 --> 00:16:02,876
And, okay, you don't feel.
361
00:16:02,878 --> 00:16:04,544
But you won't even
tell me what you think.
362
00:16:04,546 --> 00:16:06,680
- You want to know what I think?
- Yeah.
363
00:16:06,682 --> 00:16:08,715
You never die.
364
00:16:08,717 --> 00:16:10,216
You always come back.
365
00:16:10,218 --> 00:16:12,352
You know how many
times I've mourned you?
366
00:16:12,354 --> 00:16:14,588
I'm not doing it again.
367
00:16:14,590 --> 00:16:16,255
And I'm certainly not
doing it for a decoy
368
00:16:16,257 --> 00:16:17,991
with a simulated personality!
369
00:16:17,993 --> 00:16:20,594
Thank you! There she is!
370
00:16:20,596 --> 00:16:22,964
Don't look now, but your
emotions are coming back.
371
00:16:23,982 --> 00:16:26,951
Unless you just picked
that up from watching me.
372
00:16:29,271 --> 00:16:32,172
They're mimicking me. Adapting.
373
00:16:32,174 --> 00:16:34,041
Are we done sharing now?
374
00:16:35,277 --> 00:16:37,410
On the train.
375
00:16:37,412 --> 00:16:38,745
He said they adapt.
376
00:16:38,747 --> 00:16:41,906
They saw me and realized they
could steal personalities.
377
00:16:41,908 --> 00:16:43,275
What if they're doing that?
378
00:16:43,277 --> 00:16:45,888
What if they have a method
of taking our memories,
379
00:16:45,890 --> 00:16:48,989
our identities, and uploading
them into Chronicom bodies?
380
00:16:48,991 --> 00:16:51,658
Replace the Agents,
use them to take over.
381
00:16:51,660 --> 00:16:53,059
Yeah.
382
00:16:53,061 --> 00:16:54,461
And General Stoner's next.
383
00:16:59,668 --> 00:17:02,068
What the hell?
384
00:17:02,070 --> 00:17:03,336
No.
385
00:17:03,338 --> 00:17:05,305
Nooooo!
386
00:17:12,257 --> 00:17:15,592
Ford. What is so important?
387
00:17:15,617 --> 00:17:17,684
Sorry, sir. We needed
your override authority
388
00:17:17,686 --> 00:17:19,119
to take back mainframe control.
389
00:17:19,121 --> 00:17:20,754
Whatever gets us up and running.
390
00:17:30,418 --> 00:17:32,719
All right, come on. This way.
391
00:17:36,256 --> 00:17:38,590
Another dead end?
392
00:17:38,592 --> 00:17:41,027
We should go another way.
393
00:17:41,896 --> 00:17:43,562
Our jet's on the other
side of that door.
394
00:17:43,564 --> 00:17:44,563
We're exactly where we need to be.
395
00:17:44,563 --> 00:17:47,364
This is not where I'm
supposed to be today!
396
00:17:47,366 --> 00:17:49,533
I picked the safest
route possible. Trust me.
397
00:17:49,535 --> 00:17:52,003
I'll trust you when my back's
398
00:17:52,005 --> 00:17:54,571
not up against a three-ton steel wall.
399
00:17:59,045 --> 00:18:00,944
I'm trying.
400
00:18:00,946 --> 00:18:02,279
But he's trying me.
401
00:18:02,281 --> 00:18:04,048
He doesn't know you.
402
00:18:04,050 --> 00:18:05,650
It's not about you.
403
00:18:07,053 --> 00:18:09,621
We've got two boys at home.
404
00:18:11,957 --> 00:18:15,959
Well, I can't solve
that problem just yet.
405
00:18:15,961 --> 00:18:19,096
But I do know if I
can't fix one thing...
406
00:18:19,098 --> 00:18:21,732
You fix another.
407
00:18:21,734 --> 00:18:23,334
Yeah.
408
00:18:25,104 --> 00:18:30,641
The thing is, the, uh...
the locks on this blast door
409
00:18:30,643 --> 00:18:35,813
are a lot like
the brake calipers on a car.
410
00:18:35,815 --> 00:18:37,981
They clamp onto the door?
411
00:18:37,983 --> 00:18:40,584
We bust the locks, the door slides open.
412
00:18:40,586 --> 00:18:42,586
And we go home.
413
00:18:42,588 --> 00:18:44,321
Think you can help me with that?
414
00:18:44,323 --> 00:18:48,225
Brute force won't work
against the rotors, but...
415
00:18:48,227 --> 00:18:51,830
think we could find the
hydraulics line and cut it?
416
00:18:53,466 --> 00:18:56,767
Yeah. Yeah, that'd work.
417
00:19:01,674 --> 00:19:04,075
Bring in another Hunter
for the next conversion.
418
00:19:05,678 --> 00:19:07,277
Never keep your back to a door.
419
00:19:29,034 --> 00:19:30,768
I believe you!
420
00:19:32,699 --> 00:19:34,499
I'm sorry you
had to learn about it
421
00:19:34,501 --> 00:19:36,235
this way, General.
422
00:19:38,110 --> 00:19:40,077
Agent Ford attacked me.
423
00:19:40,079 --> 00:19:42,546
This is a Chronicom replacement room.
424
00:19:42,548 --> 00:19:44,848
The table copies your mind to him.
425
00:19:44,850 --> 00:19:46,618
Then they take your face.
426
00:19:49,054 --> 00:19:51,054
Those were friends.
427
00:19:51,056 --> 00:19:54,158
It's... them? They're dead?
428
00:19:54,160 --> 00:19:55,859
I'm sorry.
429
00:19:55,861 --> 00:19:57,227
This device is out of commission.
430
00:19:57,229 --> 00:19:58,498
They won't take anyone else.
431
00:19:58,500 --> 00:20:00,935
They've still got my agents
trapped down in this base.
432
00:20:00,937 --> 00:20:03,772
We need to get people
out, regroup topside.
433
00:20:06,872 --> 00:20:08,472
What about Mack?
434
00:20:08,474 --> 00:20:10,240
You know he came in for his parents.
435
00:20:10,242 --> 00:20:14,178
He'll be finding his way out with them.
436
00:20:14,180 --> 00:20:16,413
That's good. Link up with him.
437
00:20:16,415 --> 00:20:17,848
What are you doing?
438
00:20:17,850 --> 00:20:20,017
This is the very bottom
of the Lighthouse, right?
439
00:20:20,019 --> 00:20:22,520
They mentioned bringing
more Chronicoms up.
440
00:20:24,089 --> 00:20:26,624
I'm gonna see where they're coming from.
441
00:20:28,093 --> 00:20:31,428
Okay. Any more, and
we'll kill the golden goose.
442
00:20:31,430 --> 00:20:33,064
Let her recover.
443
00:20:34,233 --> 00:20:35,365
Be careful!
444
00:20:35,367 --> 00:20:37,834
You're not bouncing
some drunk from the bar.
445
00:20:49,299 --> 00:20:50,499
What did you do?
446
00:20:50,501 --> 00:20:52,269
Took as much blood and spinal fluid
447
00:20:52,271 --> 00:20:53,349
as I thought she could handle.
448
00:20:53,351 --> 00:20:54,618
A couple glands.
449
00:20:54,620 --> 00:20:57,621
Now I got to synthesize it
all and transfuse it to me.
450
00:20:57,623 --> 00:21:01,291
Now, I know, it's risky, but, uh...
451
00:21:01,293 --> 00:21:02,893
I want to try new things.
452
00:21:02,895 --> 00:21:05,395
If it doesn't work, we'll
switch from needles to knives.
453
00:21:08,200 --> 00:21:09,233
Daisy?
454
00:21:09,235 --> 00:21:11,635
Jiaying. It happened...
455
00:21:11,637 --> 00:21:13,036
It happened before.
456
00:21:13,038 --> 00:21:15,205
Hey, stay with me.
457
00:21:15,207 --> 00:21:16,538
What do you mean this happened before?
458
00:21:16,540 --> 00:21:17,608
Jiaying.
459
00:21:17,610 --> 00:21:20,378
I ca...
460
00:21:20,380 --> 00:21:21,445
Jiaying.
461
00:21:21,447 --> 00:21:22,479
Hey, hey, hey.
462
00:21:22,481 --> 00:21:24,581
You wanted to hear my story, right?
463
00:21:24,583 --> 00:21:26,283
Right, well,
464
00:21:26,285 --> 00:21:30,754
I think it was, uh, foggy.
465
00:21:30,756 --> 00:21:32,256
I can't really remember the hit,
466
00:21:32,258 --> 00:21:33,991
but I came to,
467
00:21:33,993 --> 00:21:37,828
and my leg was a pulpy mess...
468
00:21:37,830 --> 00:21:41,231
and I was completely alone.
469
00:21:41,233 --> 00:21:43,433
Okay.
470
00:21:46,372 --> 00:21:49,006
And then Mike Stephens showed up.
471
00:21:49,008 --> 00:21:53,277
And the thing about Mike
is he was a resolute ass.
472
00:21:53,279 --> 00:21:55,245
He would never shut up.
473
00:21:55,247 --> 00:21:59,549
He was always bullying
the new guys, stole cigs.
474
00:21:59,551 --> 00:22:04,688
But that day, he just
kept talking to me...
475
00:22:06,191 --> 00:22:08,458
... carried me back from the line.
476
00:22:08,460 --> 00:22:11,361
Hey. Hey. Wake up. Okay?
477
00:22:11,363 --> 00:22:13,196
Stay awake, okay?
478
00:22:15,301 --> 00:22:19,169
For the next couple hours,
he stayed with me.
479
00:22:19,171 --> 00:22:20,837
When the Germans advanced,
480
00:22:20,839 --> 00:22:23,307
when the cold got so bad
I thought we would freeze,
481
00:22:23,309 --> 00:22:27,144
he just kept telling me,
"We are going home".
482
00:22:32,418 --> 00:22:34,384
And then at some point, I
was in a field stretcher,
483
00:22:34,386 --> 00:22:36,320
and, uh...
484
00:22:36,322 --> 00:22:38,222
Mike wasn't.
485
00:22:40,726 --> 00:22:43,193
So... consider my yapping
486
00:22:43,195 --> 00:22:45,329
as a way of passing on the favor.
487
00:22:45,331 --> 00:22:47,576
We are going home, Agent Johnson.
488
00:22:47,578 --> 00:22:50,334
You hear me? We're going home.
489
00:22:50,336 --> 00:22:51,635
But you have got to fight.
490
00:23:07,052 --> 00:23:09,019
Plenty of fight left in ya after all.
491
00:23:47,159 --> 00:23:48,564
What the hell?
492
00:23:54,100 --> 00:23:56,398
Nana, wake up. Something happened.
493
00:23:56,400 --> 00:23:57,667
Enoch's a traitor.
494
00:23:57,669 --> 00:23:58,735
Are you okay?
495
00:23:58,737 --> 00:24:00,071
Deke?
496
00:24:03,442 --> 00:24:05,342
Deke...
497
00:24:05,344 --> 00:24:07,110
what have you done?
498
00:24:38,811 --> 00:24:40,244
Bad time?
499
00:24:47,784 --> 00:24:50,411
Keep pushing, Huggies.
500
00:24:50,413 --> 00:24:52,481
I call him Turtleman.
501
00:24:52,483 --> 00:24:53,862
'Cause he slowly won you over?
502
00:24:53,864 --> 00:24:55,965
Slow and steady wins the race.
503
00:24:57,136 --> 00:24:59,887
Aah! Gah! Damn it!
504
00:25:02,193 --> 00:25:03,525
Sorry.
505
00:25:03,527 --> 00:25:04,828
Here, take this.
506
00:25:06,189 --> 00:25:08,557
Yo-Yo, stay here, keep working the door.
507
00:25:08,559 --> 00:25:09,626
Where are you going?
508
00:25:09,628 --> 00:25:11,566
To make sure they don't
come anywhere near you guys.
509
00:25:34,258 --> 00:25:36,525
Where am I?
510
00:25:36,527 --> 00:25:38,927
In a virtual space.
511
00:25:38,929 --> 00:25:40,862
Advantage of a digital mind.
512
00:25:40,864 --> 00:25:43,265
I mean, where's my body?
513
00:25:43,267 --> 00:25:46,268
Surrounded by Hunters in our time ship.
514
00:25:46,270 --> 00:25:47,587
It appears underground,
515
00:25:47,589 --> 00:25:49,738
which is why you've had
difficulty finding it.
516
00:25:49,740 --> 00:25:51,606
And who are you?
517
00:25:51,608 --> 00:25:53,475
Sibyl.
518
00:25:53,477 --> 00:25:55,443
They call me the Predictor,
519
00:25:55,445 --> 00:25:57,247
but I simply read the Time Streams.
520
00:25:57,249 --> 00:25:59,281
Are you saying you see the future?
521
00:25:59,283 --> 00:26:01,416
I see the past
522
00:26:01,418 --> 00:26:03,519
as written by a single future...
523
00:26:03,521 --> 00:26:04,755
a tree grown,
524
00:26:04,757 --> 00:26:07,358
but also the many trees
it could've grown to be.
525
00:26:07,360 --> 00:26:11,092
A predictor and a poet. Sweet.
526
00:26:11,094 --> 00:26:13,461
Definitely not like any
Chronicom I've met.
527
00:26:13,463 --> 00:26:14,896
Nor are you.
528
00:26:14,898 --> 00:26:17,432
Again, I'm not a...
529
00:26:17,434 --> 00:26:19,334
You know, people keep
making that mistake today.
530
00:26:19,336 --> 00:26:20,703
But you're not a person.
531
00:26:22,072 --> 00:26:24,239
What do you think you are?
532
00:26:24,241 --> 00:26:26,441
One of many pressing questions.
533
00:26:26,443 --> 00:26:28,677
But you seem to answer anything I ask.
534
00:26:28,679 --> 00:26:30,679
I see no reason not to.
535
00:26:30,681 --> 00:26:32,714
Then this should be interesting.
536
00:26:32,716 --> 00:26:35,427
Enoch had you unconscious
537
00:26:35,429 --> 00:26:37,704
and was implanting
something in your brain.
538
00:26:37,706 --> 00:26:40,322
All of my actions were
completely on the up.
539
00:26:40,324 --> 00:26:42,070
Yeah, and completely misguided.
540
00:26:42,072 --> 00:26:43,859
Forget what you saw. Enoch is a friend.
541
00:26:43,861 --> 00:26:47,562
No, no, what I just saw
was Creepytown, USA,
542
00:26:47,564 --> 00:26:49,498
population... the... the two of you.
543
00:26:49,500 --> 00:26:51,199
No, no.
544
00:26:51,201 --> 00:26:53,802
I want answers... real ones.
545
00:26:53,804 --> 00:26:56,772
He was fixing my memory
so we can fix the ship.
546
00:27:00,685 --> 00:27:02,619
Wait a second. Do you...
547
00:27:02,621 --> 00:27:04,679
Do you not know how
to fix the time machine
548
00:27:04,681 --> 00:27:06,583
that you are currently ripping apart?
549
00:27:06,585 --> 00:27:08,185
You cannot imagine how impossible it was
550
00:27:08,187 --> 00:27:10,685
to track the Chronicoms through time.
551
00:27:10,687 --> 00:27:12,020
But Fitz and I found a place
552
00:27:12,022 --> 00:27:13,688
where all their moves could be observed.
553
00:27:13,690 --> 00:27:16,291
And to guide us, Fitz stayed there.
554
00:27:16,293 --> 00:27:18,727
He is completely exposed,
555
00:27:18,729 --> 00:27:20,230
and they will kill him if they find him,
556
00:27:20,232 --> 00:27:21,912
so no one can know his location.
557
00:27:23,200 --> 00:27:25,200
But you knew.
558
00:27:25,202 --> 00:27:27,836
Yes.
559
00:27:27,838 --> 00:27:31,506
I designed a biological implant
to suppress my memories.
560
00:27:31,508 --> 00:27:33,775
I named her Diana.
561
00:27:33,777 --> 00:27:35,777
She's adorable, and we're inseparable.
562
00:27:35,779 --> 00:27:36,811
Literally.
563
00:27:38,048 --> 00:27:42,394
- Ohh.
- You need to replace the capacitors.
564
00:27:42,396 --> 00:27:44,620
But then you won't remember
how to find Fitz again.
565
00:27:44,622 --> 00:27:45,720
I'm worried I might.
566
00:27:45,722 --> 00:27:49,291
Diana is acting up, and I'm...
567
00:27:49,293 --> 00:27:51,060
I'm forgetting the things
I'm supposed to know,
568
00:27:51,062 --> 00:27:53,528
and more dangerously, I'm
remembering the things I'm not.
569
00:27:53,530 --> 00:27:56,965
We'll fix the implant.
570
00:27:56,967 --> 00:27:58,001
Don't worry.
571
00:27:58,003 --> 00:28:00,235
We're far more likely to blow
a hole through space-time,
572
00:28:00,237 --> 00:28:01,770
then Diana won't matter, anyway.
573
00:28:03,373 --> 00:28:04,640
Duct tape?
574
00:28:08,712 --> 00:28:10,979
Hey, buddy, she's not doing good.
575
00:28:10,981 --> 00:28:12,148
You need to get some help.
576
00:28:14,239 --> 00:28:16,351
Leave me alone. Help her.
577
00:28:17,888 --> 00:28:19,854
No?
578
00:28:20,891 --> 00:28:22,758
Aah!
579
00:28:40,310 --> 00:28:42,811
Okay. I got you.
580
00:28:42,813 --> 00:28:44,480
Come on.
581
00:28:45,365 --> 00:28:46,899
Here we go.
582
00:28:52,956 --> 00:28:54,556
Is that you?
583
00:29:02,099 --> 00:29:04,799
My bones...
584
00:29:04,801 --> 00:29:07,035
are cracking.
585
00:29:09,606 --> 00:29:10,939
Where's Daisy?
586
00:29:10,941 --> 00:29:14,109
Abducted by Nathaniel Malick.
587
00:29:14,111 --> 00:29:15,744
He wants to take her power.
588
00:29:15,746 --> 00:29:17,213
What are the chances he'll succeed?
589
00:29:19,116 --> 00:29:20,749
22%.
590
00:29:20,751 --> 00:29:21,883
Will Daisy survive?
591
00:29:21,885 --> 00:29:23,518
86%.
592
00:29:23,520 --> 00:29:26,321
That's my girl.
593
00:29:26,323 --> 00:29:28,556
And what do you want
from Mack's parents?
594
00:29:28,558 --> 00:29:29,657
Mack.
595
00:29:29,659 --> 00:29:30,925
To get to us?
596
00:29:30,927 --> 00:29:31,960
So you can have Earth?
597
00:29:31,962 --> 00:29:33,561
You know the answer to that one.
598
00:29:33,563 --> 00:29:34,831
And why do you want it?
599
00:29:34,833 --> 00:29:37,132
To ensure the survival of my species.
600
00:29:37,134 --> 00:29:38,668
See?
601
00:29:38,670 --> 00:29:39,768
Me too.
602
00:29:39,770 --> 00:29:40,835
We should talk more.
603
00:29:40,837 --> 00:29:42,237
So much in common.
604
00:29:42,239 --> 00:29:44,305
Neither one of us is actually speaking.
605
00:29:44,307 --> 00:29:47,709
And a great sense of humor, too.
606
00:29:47,711 --> 00:29:49,711
So, why you and not us?
607
00:29:49,713 --> 00:29:51,146
Clarify.
608
00:29:51,148 --> 00:29:53,982
What's the difference between
a Chronicom and a human?
609
00:29:53,984 --> 00:29:56,017
Time.
610
00:29:56,019 --> 00:29:57,787
Humans have a limited amount of it
611
00:29:57,789 --> 00:29:59,187
and therefore fear death.
612
00:29:59,189 --> 00:30:00,588
They act irrationally
613
00:30:00,590 --> 00:30:02,657
to prevent themselves or others
614
00:30:02,659 --> 00:30:04,225
from experiencing death.
615
00:30:04,227 --> 00:30:05,994
Chronicoms cannot die.
616
00:30:05,996 --> 00:30:08,296
Time has no consequence.
617
00:30:08,298 --> 00:30:09,497
You should ask yourself
618
00:30:09,499 --> 00:30:11,466
which category you fall into.
619
00:30:11,468 --> 00:30:12,534
So, that's the difference
620
00:30:12,536 --> 00:30:14,369
that makes your species more valuable.
621
00:30:14,371 --> 00:30:16,337
Less fleeting.
622
00:30:16,339 --> 00:30:18,206
With a home planet intact,
623
00:30:18,208 --> 00:30:20,909
we will exist long after you're gone.
624
00:30:20,911 --> 00:30:24,279
Once you realize that, you'll give up.
625
00:30:24,281 --> 00:30:26,341
Or... you'll run out of...
626
00:30:26,343 --> 00:30:27,515
Time.
627
00:30:27,517 --> 00:30:31,152
Yeah, you said that.
628
00:30:31,154 --> 00:30:33,154
I would argue that you're
wrong about three things,
629
00:30:33,156 --> 00:30:34,222
if you don't mind.
630
00:30:34,224 --> 00:30:35,523
Please.
631
00:30:35,525 --> 00:30:37,975
First...
632
00:30:37,977 --> 00:30:40,695
... the
difference is sacrifice.
633
00:30:43,533 --> 00:30:46,201
Yeah, time is limited...
634
00:30:50,173 --> 00:30:53,708
... which means sacrifice
comes at a real cost...
635
00:30:58,281 --> 00:31:00,548
... not just data.
636
00:31:02,919 --> 00:31:05,120
Heart and pain
637
00:31:05,122 --> 00:31:07,956
and blood and sweat and tears...
638
00:31:07,958 --> 00:31:10,091
all the good human stuff.
639
00:31:10,093 --> 00:31:12,794
And we will never give up.
640
00:31:12,796 --> 00:31:15,196
You said I was wrong about three things.
641
00:31:15,198 --> 00:31:16,531
What's the third?
642
00:31:16,533 --> 00:31:19,434
Me.
643
00:31:19,436 --> 00:31:22,937
You see, I haven't feared
death for a long time.
644
00:31:22,939 --> 00:31:24,739
Is that so?
645
00:31:24,741 --> 00:31:26,941
Yeah.
646
00:31:26,943 --> 00:31:30,012
The fact is, dying...
647
00:31:31,214 --> 00:31:34,215
... it's kind of my super power.
648
00:31:39,590 --> 00:31:40,822
Someone's in the Hive.
649
00:31:40,824 --> 00:31:41,956
Get down there immediately.
650
00:31:51,101 --> 00:31:54,269
May, if you're out there,
I found the ship.
651
00:31:54,271 --> 00:31:56,070
I just hope you're right
about this next part.
652
00:32:22,228 --> 00:32:24,495
Looks like my team just
disrupted your lockdown.
653
00:32:24,497 --> 00:32:25,829
It doesn't matter.
654
00:32:40,379 --> 00:32:41,612
This is not how I planned
655
00:32:41,614 --> 00:32:45,382
on spending Lady Liberty's 200th.
656
00:32:45,384 --> 00:32:46,850
What happened?
657
00:32:46,852 --> 00:32:48,452
Coulson lifted the lockdown.
658
00:32:48,454 --> 00:32:50,521
Okay, we'll head for the Quinjet.
659
00:32:50,523 --> 00:32:51,789
How bad's your arm?
660
00:32:51,791 --> 00:32:53,457
Nothing getting home won't fix.
661
00:32:57,698 --> 00:32:59,065
Thank you for believing us.
662
00:32:59,067 --> 00:33:01,031
Thank you for saving my skin.
663
00:33:01,033 --> 00:33:02,367
That is literal.
664
00:33:03,836 --> 00:33:06,603
I'd like to buy you a
beverage of your choice
665
00:33:06,605 --> 00:33:09,173
if that is a welcome gesture.
666
00:33:09,175 --> 00:33:11,208
H.R. rules frown on it.
667
00:33:11,210 --> 00:33:12,977
As a saboteur,
668
00:33:12,979 --> 00:33:15,312
you don't technically
report to me, Melinda.
669
00:33:15,314 --> 00:33:16,981
I'm Level 7.
670
00:33:16,983 --> 00:33:18,515
Technically, you'd report to me.
671
00:33:18,517 --> 00:33:21,485
But your job's just beginning.
672
00:33:21,487 --> 00:33:24,488
Clear out the base,
create a cover story.
673
00:33:24,490 --> 00:33:26,590
Perhaps a "Hydrogen Wave Crisis".
674
00:33:26,592 --> 00:33:28,792
Yes, ma'am.
675
00:33:28,794 --> 00:33:30,260
Thank you, General.
676
00:33:39,739 --> 00:33:42,807
This would make
one hell of a report.
677
00:33:49,048 --> 00:33:50,848
Where's Coulson?
678
00:33:50,850 --> 00:33:52,283
He's gone.
679
00:33:56,756 --> 00:33:58,423
Was he in that explosion?
680
00:34:00,359 --> 00:34:02,360
Is he dead?
681
00:34:04,130 --> 00:34:06,096
He'll come back.
682
00:34:06,098 --> 00:34:08,499
Always does.
683
00:34:19,335 --> 00:34:24,839
Um, yeah, E-Enoch, I'm
sorry... about before.
684
00:34:24,841 --> 00:34:27,276
I-I didn't realize that
things were so dire.
685
00:34:27,278 --> 00:34:28,752
And... ?
686
00:34:28,754 --> 00:34:31,388
And...
687
00:34:31,390 --> 00:34:34,525
you are a valued member of our family.
688
00:34:34,527 --> 00:34:40,130
That is the greatest compliment
689
00:34:40,132 --> 00:34:42,633
one could be paid.
690
00:34:42,635 --> 00:34:43,902
Apology accepted.
691
00:34:49,092 --> 00:34:50,425
Okay, so, what do you remember?
692
00:34:50,427 --> 00:34:51,467
Do you know where Fitz is?
693
00:34:55,314 --> 00:34:57,481
No.
694
00:34:57,483 --> 00:34:59,851
No one can know.
695
00:35:01,821 --> 00:35:03,987
And no one can know about me.
696
00:35:03,989 --> 00:35:05,189
I mean it, Deke.
697
00:35:05,191 --> 00:35:07,069
Even you knowing puts you at great risk.
698
00:35:10,129 --> 00:35:12,329
Can you carry this secret?
699
00:35:19,438 --> 00:35:23,440
63,000 pounds of thrust?
700
00:35:23,442 --> 00:35:24,675
Mm-hmm.
701
00:35:24,677 --> 00:35:26,310
Per turbine.
702
00:35:26,312 --> 00:35:30,281
This baby will scream
straight up into the sky.
703
00:35:33,519 --> 00:35:35,853
And he said, "Not like that, Mama".
704
00:35:37,523 --> 00:35:41,358
She's telling me about her sons.
705
00:35:41,360 --> 00:35:44,125
Her oldest sounds very serious.
706
00:35:44,127 --> 00:35:46,462
You know what I find loosens kids up?
707
00:35:46,464 --> 00:35:49,633
Now, just... just hear me out.
708
00:35:49,635 --> 00:35:52,369
Um... ATV's.
709
00:35:53,772 --> 00:35:58,375
I-I don't know if anyone's
said this yet, but...
710
00:35:58,377 --> 00:36:00,644
thank you for saving us.
711
00:36:00,646 --> 00:36:02,513
You're welcome.
712
00:36:21,567 --> 00:36:23,867
Why are we circling?
713
00:36:23,869 --> 00:36:25,869
I can't take them to the Zephyr.
714
00:36:25,871 --> 00:36:27,070
Why?
715
00:36:27,072 --> 00:36:28,438
I felt nothing from him...
716
00:36:28,440 --> 00:36:29,640
like Coulson.
717
00:36:29,642 --> 00:36:30,908
No.
718
00:36:30,910 --> 00:36:33,077
Check his arm.
719
00:36:33,079 --> 00:36:35,379
You said he hurt it.
720
00:36:35,381 --> 00:36:38,081
No, no. He can't be one of them.
721
00:36:38,083 --> 00:36:40,050
We got there in time before
anything could happen.
722
00:36:43,222 --> 00:36:46,590
I know what you're
feeling, and I'm sorry.
723
00:36:46,592 --> 00:36:50,527
But you know it might be true.
724
00:36:50,529 --> 00:36:53,166
Check his arm.
725
00:36:53,168 --> 00:36:55,318
Wait, what's going on?
726
00:36:55,320 --> 00:36:57,701
Uh, what's going on?
727
00:36:57,703 --> 00:36:59,003
Why are we turning?
728
00:37:03,075 --> 00:37:04,475
John...
729
00:37:06,244 --> 00:37:07,878
... you mind if I take
a look at your arm?
730
00:37:07,880 --> 00:37:09,713
What?
731
00:37:09,715 --> 00:37:11,682
Uh, no. It's fine.
732
00:37:11,684 --> 00:37:13,450
Why aren't we going home?
733
00:37:13,452 --> 00:37:15,519
It's okay. We'll be there soon.
734
00:37:15,521 --> 00:37:18,320
Let's show May that you're all good.
735
00:37:18,322 --> 00:37:22,893
Can you please just
show me your arm, sir?
736
00:37:22,895 --> 00:37:24,928
Really...
737
00:37:24,930 --> 00:37:26,397
it... it's nothing.
738
00:37:31,470 --> 00:37:34,471
John...
739
00:37:34,473 --> 00:37:35,840
I need to see it.
740
00:37:37,910 --> 00:37:39,109
Leave him alone.
741
00:37:39,111 --> 00:37:43,480
No, sweetheart, it's fine.
742
00:37:48,754 --> 00:37:50,922
It's just a scratch, really.
743
00:38:01,500 --> 00:38:03,500
What'd
you do with my parents?
744
00:38:03,502 --> 00:38:05,469
They've been gone a while.
745
00:38:19,752 --> 00:38:22,386
I harvested their skins.
746
00:38:22,388 --> 00:38:24,521
We could have had so
much fun together, son.
747
00:38:46,545 --> 00:38:47,878
Hang on!
748
00:38:59,591 --> 00:39:00,889
Don't do it, Mack.
749
00:39:00,891 --> 00:39:02,893
Mack...
750
00:39:02,895 --> 00:39:05,696
Alfie...
751
00:40:10,929 --> 00:40:12,963
We're about to jump.
752
00:40:16,199 --> 00:40:18,268
Last chance, if you...
753
00:40:18,270 --> 00:40:21,172
I'm where I need to be.
754
00:40:57,276 --> 00:40:58,409
Where are you going, man?
755
00:41:02,014 --> 00:41:03,713
Mack!
756
00:41:03,715 --> 00:41:04,981
I just need some air.
757
00:41:29,112 --> 00:41:30,913
Deke, where are you?
758
00:41:32,156 --> 00:41:34,191
Hey, I said I would check on Mack.
759
00:41:34,193 --> 00:41:35,260
Believe it or not,
760
00:41:35,262 --> 00:41:37,763
I kind of get what he's going through.
761
00:41:37,765 --> 00:41:39,699
No, where are you?
762
00:41:39,701 --> 00:41:41,001
The Zephyr's... leaving.
763
00:41:41,003 --> 00:41:42,604
Both of you get back now.
764
00:41:42,606 --> 00:41:44,073
... deteriorating...
765
00:41:44,075 --> 00:41:45,242
... about to jump...
766
00:41:49,850 --> 00:41:51,684
Mack!
767
00:41:51,686 --> 00:41:53,487
Mack! Mack!
768
00:41:53,489 --> 00:41:56,124
Mack, we gotta go! Z1's in trouble!
52743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.