All language subtitles for Manji.1983.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,580 --> 00:02:04,208 (Shouting in Belarusian) 2 00:02:35,657 --> 00:02:37,742 (Shouting in Belarusian) 3 00:03:23,454 --> 00:03:25,081 (Speaking in Belarusian) 4 00:04:11,169 --> 00:04:12,920 I want him. 5 00:04:31,481 --> 00:04:32,899 (Man) Bella, talk to me. 6 00:04:32,982 --> 00:04:36,194 - New 30-second spot's ready to roll. - Great. 7 00:04:36,277 --> 00:04:39,113 Cut a few images in of this new guy. That mug's priceless. 8 00:04:39,197 --> 00:04:42,116 - Eddie, how you trackin'? - We're hot. 9 00:04:42,200 --> 00:04:43,868 - How hot? - White hot. 10 00:04:43,951 --> 00:04:46,162 I got "A" team blitzing chat rooms and blogs. 11 00:04:46,245 --> 00:04:48,790 "B" team's buying ads and placing the spots. 12 00:04:48,873 --> 00:04:51,209 Site's getting 700 hits per minute. 13 00:04:51,292 --> 00:04:55,963 - Awareness on porn and fight blogs: 92%. - Bella's got a new 30. 14 00:04:56,047 --> 00:04:58,800 Run that across every sex, fight and gamer site right now. 15 00:04:58,883 --> 00:05:00,176 Hit the gamers hard. 16 00:05:00,259 --> 00:05:01,803 - Got it. - Push it, people. Push it. 17 00:05:01,886 --> 00:05:04,764 Somewhere, someone on this planet does not know about this show. 18 00:05:04,847 --> 00:05:06,891 Asia, Africa, Antarctica. 19 00:05:06,974 --> 00:05:09,101 There's a fucking Eskimo sitting in his igloo 20 00:05:09,185 --> 00:05:12,104 who does not know that we go live in 22 hours. 21 00:05:12,188 --> 00:05:15,858 Find him. Get him. Eddie. 22 00:05:15,942 --> 00:05:18,653 Ninety-two? I want a hundred. 23 00:05:18,736 --> 00:05:21,739 - 100% awareness across the Internet. Got it? - You got it. 24 00:05:26,160 --> 00:05:28,371 Did you leave....? No more oranges today. 25 00:05:28,454 --> 00:05:31,874 That's it with the oranges, OK? Throw it away. 26 00:05:31,958 --> 00:05:33,876 Is that solo ready? 27 00:05:33,960 --> 00:05:35,920 Is it ready? You know where to put it. 28 00:05:39,257 --> 00:05:40,883 - Oh, hey, pal. - Hey. 29 00:05:40,967 --> 00:05:43,469 Just so you know, we're fucked. 30 00:05:44,428 --> 00:05:46,097 Oh, yeah. We are screwed. 31 00:05:46,180 --> 00:05:48,099 This show ain't happenin 32 00:05:48,808 --> 00:05:51,143 Goldman, come on. Talk to me. 33 00:05:51,894 --> 00:05:53,437 Where are we at? 34 00:05:54,063 --> 00:05:55,648 Where are we at? 35 00:05:56,941 --> 00:05:58,985 I've got 87 cluster-cams ready and rigged. 36 00:05:59,068 --> 00:06:01,654 I got 147 solos with all built-in mikes, OK? 37 00:06:01,737 --> 00:06:04,657 I got 60 to 70 all ready to go out in the field. 38 00:06:04,740 --> 00:06:06,909 - So altogether there's 400 lenses. - Great. 39 00:06:06,993 --> 00:06:10,913 But there are dead spots all over this island. 40 00:06:10,997 --> 00:06:13,541 I do not have enough time. This show is not going off. 41 00:06:13,624 --> 00:06:15,835 We are at war, Goldy. 42 00:06:15,918 --> 00:06:17,795 Gotta improvise, overcome, adapt. 43 00:06:17,879 --> 00:06:21,048 This is not war, Breck. This is television. 44 00:06:21,132 --> 00:06:23,551 It's more complicated. I do not have enough hardware 45 00:06:23,634 --> 00:06:25,887 and we're in the middle of nowhere. 46 00:06:25,970 --> 00:06:27,430 Ouch. 47 00:06:28,306 --> 00:06:31,684 Mango, do not touch. What did I say before? 48 00:06:31,767 --> 00:06:34,562 I told you an hour and a half ago. Do not touch. Thank you. 49 00:06:34,645 --> 00:06:37,607 On top... Where are you going with that? Can I have that? Thank you. 50 00:06:37,690 --> 00:06:40,318 Here's the really cool thing. I got these all-stars. 51 00:06:40,401 --> 00:06:42,778 It's really great, because between the lot of them, 52 00:06:42,862 --> 00:06:44,780 they all speak three words of English. 53 00:06:44,864 --> 00:06:46,532 So I'm supposed to run an operation 54 00:06:46,616 --> 00:06:49,368 that is basically bigger than Farm Aid meets We Are the World 55 00:06:49,452 --> 00:06:51,370 and I'm supposed to do it in sign language? 56 00:06:51,454 --> 00:06:53,956 Are you out of your mind? Do I look like Quincy Jones? 57 00:06:54,040 --> 00:06:55,958 - Break. - You know, it's all gonna work out. 58 00:06:56,042 --> 00:06:57,585 - You know why? - Why? 59 00:06:57,668 --> 00:06:59,420 Cos you're the best. 60 00:06:59,503 --> 00:07:01,130 - (Spark) - (Mango) Ouch_ 61 00:07:01,213 --> 00:07:03,257 - For the love of Christ. - Hey, babe. 62 00:07:03,341 --> 00:07:04,884 Donna Serene just arrived. 63 00:07:05,593 --> 00:07:07,762 Good. She know the score? 64 00:07:07,845 --> 00:07:11,265 Tomorrow morning. You're her top story. 65 00:07:11,349 --> 00:07:13,351 But be ready. 66 00:07:13,434 --> 00:07:15,436 She's a tough nut. 67 00:07:15,519 --> 00:07:17,188 She's the big dog. 68 00:07:18,105 --> 00:07:21,108 Want the big press, gotta go to the big dog. 69 00:07:21,192 --> 00:07:24,278 Right. Do it like that. 70 00:07:25,321 --> 00:07:27,239 All right. How do I look? 71 00:07:27,907 --> 00:07:29,450 I'd do ya. 72 00:07:29,533 --> 00:07:31,285 Yeah, but how do I look? 73 00:07:32,745 --> 00:07:34,330 Go get 'em 74 00:07:37,041 --> 00:07:38,918 Lettuce? Do you want tomato or anything? 75 00:07:39,001 --> 00:07:40,878 Give me that freakin' sandwich. 76 00:07:40,962 --> 00:07:43,214 Go to work on my satellite. 77 00:07:43,673 --> 00:07:47,635 So, without a major network behind you, how do you plan to broadcast your show? 78 00:07:47,718 --> 00:07:49,261 The Internet. 79 00:07:49,345 --> 00:07:55,267 I've pulled 10 contestants from third world prisons. 80 00:07:55,351 --> 00:07:58,688 Each was on death row. I will free one of them. 81 00:07:58,771 --> 00:08:01,482 See, tomorrow, I'm gonna bring them here to this island 82 00:08:01,565 --> 00:08:05,152 where I will give them a fighting chance at a new life. 83 00:08:05,236 --> 00:08:06,946 It's a fight to the death. 84 00:08:08,322 --> 00:08:09,865 One lives, nine die? 85 00:08:13,119 --> 00:08:15,413 You're airing a live snuff film. 86 00:08:16,038 --> 00:08:17,164 No, Donna. 87 00:08:17,248 --> 00:08:20,501 These contestants were already dead, condemned. 88 00:08:20,584 --> 00:08:23,963 I'm allowing one to live. Is that so wrong? 89 00:08:24,046 --> 00:08:25,881 It's immoral and illegal. 90 00:08:26,924 --> 00:08:31,637 You're a multimillionaire who may become a billionaire producing murder. 91 00:08:43,774 --> 00:08:45,401 I'm done with Hollywood. 92 00:08:45,484 --> 00:08:48,654 I'm going direct to my audience, worldwide and live. 93 00:08:48,738 --> 00:08:53,534 And my numbers will demolish any show on any network this year. 94 00:08:54,160 --> 00:08:55,578 Mark my words. 95 00:08:55,661 --> 00:08:57,538 Breck, we have a problem. 96 00:08:57,621 --> 00:09:00,624 I like to think of it more as a challenge. 97 00:09:01,959 --> 00:09:04,628 (Whispers) We just lost one of our headliners. 98 00:09:07,298 --> 00:09:08,883 What do you mean "lost"'? 99 00:09:08,966 --> 00:09:10,593 - They shot my Arab? - (Eddie) Uh-huh. 100 00:09:10,676 --> 00:09:12,887 We had him on the mainland, and they shot my fuckin' Arab? 101 00:09:12,970 --> 00:09:15,431 Relax. Relax. OK. We got a replacement. 102 00:09:15,514 --> 00:09:18,059 - How'd the interview go? - Smooth as butter. 103 00:09:18,142 --> 00:09:20,895 Replacement? Who? What? Where? What have we got? 104 00:09:20,978 --> 00:09:22,521 José Havanando. 105 00:09:22,605 --> 00:09:24,732 Hard-core Guatemalan. 106 00:09:24,815 --> 00:09:28,235 Convicted of 13 torture killings. He's ready to go. 107 00:09:28,319 --> 00:09:30,654 I don't want a fucking Guatemalan. 108 00:09:31,280 --> 00:09:33,282 I already got two Mexicans. 109 00:09:33,365 --> 00:09:35,910 Look. You see here? 110 00:09:35,993 --> 00:09:38,204 This is the Arab world. 111 00:09:38,287 --> 00:09:41,290 If they don't have anybody to cheer for, they don't log on. 112 00:09:41,373 --> 00:09:43,250 (Yells) I want a fucking Arab! 113 00:09:43,334 --> 00:09:47,129 Child-killing, Koran-ranting, suicide-bombing Arab. 114 00:09:47,213 --> 00:09:50,382 OK, OK. We're on. Our scout in Central America 115 00:09:50,466 --> 00:09:53,135 has got a line on a 6'7" Islamic fundamentalist. 116 00:09:53,219 --> 00:09:56,514 He's in a joint in EI Salvador. Warden's good to go. 117 00:09:56,597 --> 00:09:59,767 - He's ours if we want him. - Get him online. 118 00:09:59,850 --> 00:10:01,977 Crew's en route to the prison now. 119 00:10:26,669 --> 00:10:28,629 - La Iuz_ - Si. 120 00:10:33,092 --> 00:10:34,552 Hashim 121 00:10:36,428 --> 00:10:37,930 Es un animal. 122 00:10:38,848 --> 00:10:41,267 Tréeme a Sarvilla y al gringo. 123 00:10:41,350 --> 00:10:42,852 Bueno. 124 00:10:49,817 --> 00:10:53,737 - Quédate con Alejandro. - Vamos. Muévase. 125 00:10:57,533 --> 00:10:59,910 Sarvilla. Despiértate, cabrén. 126 00:11:01,453 --> 00:11:02,538 Prepérate. 127 00:11:05,416 --> 00:11:07,042 En tus pies, cabr6n_ 128 00:11:07,126 --> 00:11:08,669 EI guardia te quiere ver. 129 00:11:09,587 --> 00:11:11,255 Pérate. 130 00:11:13,048 --> 00:11:14,091 Ahi. 131 00:11:15,759 --> 00:11:17,845 Ya. Muévete. 132 00:11:22,433 --> 00:11:23,934 Conrad, vamos. 133 00:11:26,604 --> 00:11:28,105 Tienes que venir conmigo. 134 00:11:30,691 --> 00:11:33,944 Gringo, the warden wants you now. 135 00:11:34,028 --> 00:11:36,071 Tell the warden to go fuck himself. 136 00:11:37,990 --> 00:11:39,825 (Gun cocks) 137 00:11:46,457 --> 00:11:48,209 Siga, no més. 138 00:11:48,292 --> 00:11:49,793 Muévanse. 139 00:11:55,007 --> 00:11:56,091 Vamos. 140 00:12:02,181 --> 00:12:03,307 Apdrate. 141 00:12:06,310 --> 00:12:08,354 Quédate. 142 00:12:12,274 --> 00:12:14,693 - What's this all about? - Pelea. 143 00:12:14,777 --> 00:12:16,320 Bullshit. 144 00:12:17,196 --> 00:12:18,322 Sarvilla. 145 00:12:18,948 --> 00:12:19,990 (Growls) 146 00:12:23,953 --> 00:12:25,537 (Warden) Pelea. 147 00:12:26,914 --> 00:12:28,123 Ahora. 148 00:12:59,530 --> 00:13:01,282 Can I go now? 149 00:13:11,917 --> 00:13:14,962 Who the hell is this guy? What have you got, Eddie? 150 00:13:15,045 --> 00:13:16,005 American. 151 00:13:16,088 --> 00:13:20,676 Arrested one year ago in San Miguel, EI Salvador. 152 00:13:20,759 --> 00:13:22,386 Killed three men. 153 00:13:22,469 --> 00:13:24,888 Awaiting death sentence. 154 00:13:24,972 --> 00:13:26,890 Thank you, God. 155 00:13:26,974 --> 00:13:29,310 I thought you wanted an Arab. 156 00:13:29,393 --> 00:13:33,355 Forget the Arab. I got this guy. He's perfect. 157 00:13:33,439 --> 00:13:36,734 With anti-Americanism rampant all over the globe... 158 00:13:36,817 --> 00:13:39,403 people are gonna love to hate this cowboy. 159 00:13:40,612 --> 00:13:42,698 Clean him up. Let's bring him down. 160 00:13:42,781 --> 00:13:44,450 Get him on a plane. 161 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 (J' Eels: Souyacker) 162 00:13:59,381 --> 00:14:01,842 J' 22 miles of hard road 163 00:14:01,925 --> 00:14:04,219 J' 33 years of tough luck 164 00:14:04,303 --> 00:14:06,513 - J' 44 skulls buried in the ground... J' - Isaac! 165 00:14:06,597 --> 00:14:10,351 Come here. Give me the key. I'll do you a deal. Hey, come back. 166 00:14:10,434 --> 00:14:14,355 Americano, huh? Big boy. 167 00:14:14,438 --> 00:14:16,774 Gonna out you like sazizza, capito? 168 00:14:18,776 --> 00:14:21,028 So where they pull you from? 169 00:14:22,654 --> 00:14:24,740 Put a muzzle in it, boy. 170 00:14:24,823 --> 00:14:27,409 - You're already boring me. - Who you callin' "boy"? 171 00:14:28,118 --> 00:14:30,537 "Ewan McStarley. London, England. 172 00:14:30,621 --> 00:14:32,539 "Four years, Special Forces. 173 00:14:32,623 --> 00:14:35,125 "Three peacekeeping tours through Africa. 174 00:14:35,209 --> 00:14:37,586 "Set fire to a village in Rwanda. 175 00:14:37,669 --> 00:14:42,383 "Executed 17 men, raped nine women." Torture. Mutilation. Good stuff. 176 00:14:42,466 --> 00:14:44,343 You ladies should get along real good. 177 00:14:44,426 --> 00:14:46,428 What in the fuck is wrong with you? 178 00:14:46,512 --> 00:14:48,722 All in a day's work, Rasta. 179 00:15:10,244 --> 00:15:11,829 Get this top off her. 180 00:15:11,912 --> 00:15:14,957 We're in show business, not a soup kitchen. 181 00:15:15,874 --> 00:15:17,918 Where's my new guy? The American. 182 00:15:18,001 --> 00:15:19,545 Right over there. 183 00:15:30,264 --> 00:15:32,391 Hey. I'm Ian Breckel. 184 00:15:33,100 --> 00:15:35,394 - I produce television. - Well, good for you. 185 00:15:35,477 --> 00:15:37,020 Maybe you heard of me. 186 00:15:37,104 --> 00:15:39,356 Bud, I ain't been watchin' too much TV lately. 187 00:15:39,440 --> 00:15:41,150 Why don't you have a seat? 188 00:15:45,487 --> 00:15:48,115 You and the others will be taken to an island 189 00:15:48,198 --> 00:15:50,200 where you'll fight against each other. 190 00:15:50,284 --> 00:15:54,288 If you're the last one left alive after 30 hours 191 00:15:54,371 --> 00:15:57,916 I will set you free with a pocket full of cash. 192 00:15:59,001 --> 00:16:02,045 - How's that sound? - What's this got to do with TV? 193 00:16:02,129 --> 00:16:04,506 Not TV. The Internet. 194 00:16:05,674 --> 00:16:08,927 I'll be streaming the entire event live across the World Wide Web. 195 00:16:09,011 --> 00:16:11,096 Your rap sheet's a little thin. 196 00:16:11,972 --> 00:16:14,308 "Jack Conrad, American. 197 00:16:14,391 --> 00:16:17,269 "Blew up a building in EI Salvador, killing three men." 198 00:16:17,352 --> 00:16:20,898 - What were you doing in EI Salvador? - Workin' on my tan. 199 00:16:20,981 --> 00:16:23,859 - Why'd you blow the building up? - It was blockin' my sun. 200 00:16:26,403 --> 00:16:29,615 - What do you do for a living, Jack? - I'm an interior decorator. 201 00:16:32,201 --> 00:16:34,244 OK. I see. 202 00:16:34,328 --> 00:16:36,747 Well, where are you from back in the States then, huh? 203 00:16:36,830 --> 00:16:39,750 - Alaska. - Alaska. Whereabouts? 204 00:16:39,833 --> 00:16:41,835 About 80 miles north of Anchorage. 205 00:16:41,919 --> 00:16:45,756 Little fishing town. You probably heard of it. It's called Fuck Your Mama. 206 00:16:49,551 --> 00:16:51,845 Babe, do me a favour. 207 00:16:51,929 --> 00:16:56,058 Why don't you write a bio for this redneck. Let's say he's from Arkansas. 208 00:16:56,141 --> 00:16:58,852 An arsonist, a racist, a KKK Klansman. 209 00:16:58,936 --> 00:17:02,147 Blew up a Baptist church. Fugitive from the FBI. 210 00:17:02,231 --> 00:17:03,941 Ended up in Central America 211 00:17:04,024 --> 00:17:07,903 where he blew up a clinic for retards and handicapped people, killing dozens. 212 00:17:07,986 --> 00:17:11,740 Women, children, blah, blah. Do it right now. Get it to Bella. 213 00:17:13,534 --> 00:17:17,287 I don't know who you are, and I don't care. 214 00:17:18,497 --> 00:17:19,998 But I don't play games. 215 00:17:20,082 --> 00:17:22,084 You don't have to win 216 00:17:22,167 --> 00:17:24,127 but everybody plays. 217 00:17:27,047 --> 00:17:28,048 Come on. 218 00:17:33,554 --> 00:17:35,889 (Hollers in German) 219 00:17:35,973 --> 00:17:38,016 (Yelling) 220 00:17:44,523 --> 00:17:47,234 Hey, boss. How about something to eat? 221 00:17:48,860 --> 00:17:52,739 Oh, yeah. Husband and wife. Lovers. 222 00:17:53,365 --> 00:17:56,827 You know, you can stick together, fight as a team 223 00:17:56,910 --> 00:18:01,498 but the fact of the matter is, only one of you will get off the island alive. 224 00:18:02,958 --> 00:18:05,460 Cabrén. No hables de Io que no sabes. 225 00:18:05,544 --> 00:18:09,006 - Somos uno. g,Entiendes? Suéltame. - Easy. Easy. 226 00:18:10,799 --> 00:18:11,758 Easy. 227 00:18:11,842 --> 00:18:14,886 Hope you can run your feet as fast as you run your mouth. 228 00:18:14,970 --> 00:18:16,388 Nlaldito gusano. 229 00:18:16,471 --> 00:18:18,307 Easy, Rosa. 230 00:18:18,390 --> 00:18:19,933 Let's get out of here. 231 00:18:21,727 --> 00:18:23,645 OK. Listen up, gang. 232 00:18:23,729 --> 00:18:26,982 On your ankle you all have a rig 233 00:18:27,065 --> 00:18:29,818 packed with 20 ounces of plastic explosive. 234 00:18:30,652 --> 00:18:32,362 Twenty ounces. 235 00:18:32,446 --> 00:18:36,325 That's enough to inoinerate you, your dog 236 00:18:36,408 --> 00:18:39,661 and the small house you may be residing in at the time. 237 00:18:39,745 --> 00:18:42,831 In exactly 30 hours from now 238 00:18:42,914 --> 00:18:46,752 that plastic explosive will do what it does best. 239 00:18:48,211 --> 00:18:50,547 You want that rig removed from your ankle, 240 00:18:50,631 --> 00:18:53,967 simply be the sole survivor in 30 hours from now. 241 00:18:55,427 --> 00:18:57,679 There are two other ways to detonate an ankle rig. 242 00:18:57,763 --> 00:19:00,891 One: You see that red pull tab? 243 00:19:03,018 --> 00:19:05,896 Yank on that, and after a 10-second delay... 244 00:19:06,647 --> 00:19:08,231 boom. 245 00:19:08,315 --> 00:19:09,358 Two: 246 00:19:10,233 --> 00:19:14,071 Tamper with the rig, you mess with the wires, you try and pick the lock, 247 00:19:14,154 --> 00:19:16,740 instantly, without delay... 248 00:19:18,325 --> 00:19:19,701 boom. 249 00:19:21,870 --> 00:19:23,622 It's a very simple game. 250 00:19:25,082 --> 00:19:27,167 Kill... 251 00:19:27,250 --> 00:19:28,752 or die. 252 00:19:42,015 --> 00:19:43,058 G,Qué es esto? 253 00:19:43,141 --> 00:19:45,018 (Yells> 254 00:19:48,939 --> 00:19:50,482 Ich bring dich um, du Arschlochl 255 00:19:50,565 --> 00:19:52,734 (Shouting in various languages) 256 00:20:03,620 --> 00:20:04,663 Boo. 257 00:20:48,957 --> 00:20:52,544 Choppers are coming. Cons are on the way. We ready? Goldy? 258 00:20:52,627 --> 00:20:54,171 Are you kidding me? Absolutely not. 259 00:20:54,254 --> 00:20:56,673 - Bella? - Yeah. I was born ready. 260 00:20:56,757 --> 00:20:58,216 - Eddie? - Good to go. 261 00:20:58,300 --> 00:21:00,677 Bella, give me some old-school rock and roll. 262 00:21:02,220 --> 00:21:04,598 Goldy, our satellite gonna hold up? 263 00:21:04,681 --> 00:21:05,724 Hey, no. 264 00:21:05,807 --> 00:21:06,808 Hm. 265 00:21:06,892 --> 00:21:08,560 Bella, cue the music. 266 00:21:09,394 --> 00:21:11,521 (J' Ram Jam: B/ack Betty) 267 00:21:13,732 --> 00:21:14,775 (Breck) Eddie. 268 00:21:16,526 --> 00:21:18,069 Take us live to the Web. 269 00:21:28,038 --> 00:21:31,374 Ehi amico, senti, che si fa? 270 00:21:31,458 --> 00:21:37,297 Sono di Palermo. Ti tagliano Ia gola e sparano. 271 00:21:37,380 --> 00:21:38,924 And each of you...dead. 272 00:21:42,010 --> 00:21:45,972 J' Whoa, B/ack Betty, bam-ba-/am Whoa, B/ack Betty, bam-ba-/am 273 00:21:46,056 --> 00:21:47,766 J' B/ack Betty had a child, bam-b4-/4m 274 00:21:47,849 --> 00:21:49,684 J' Damn thing gone wild, bam-ba-/am 275 00:21:49,768 --> 00:21:51,353 J' She's always ready, bam-ba-/am 276 00:21:51,436 --> 00:21:53,647 J' She's so rock steady, bam-ba-/am 277 00:21:53,730 --> 00:21:55,315 J' Whoa, B/ack Betty, bam-ba-/am 278 00:21:55,398 --> 00:21:57,943 J' Whoa, B/ack Betty, bam-ba-/am... 279 00:22:02,989 --> 00:22:04,533 J' All right. 280 00:22:12,249 --> 00:22:13,250 Bite this. 281 00:22:22,259 --> 00:22:26,263 Hey, gringo! I'll look after your wife! 282 00:22:26,346 --> 00:22:27,514 (Laughs) 283 00:22:39,150 --> 00:22:41,945 OK. Give me 182-B. 284 00:22:45,699 --> 00:22:47,576 That's genius, Goldy. 285 00:22:48,368 --> 00:22:50,370 I tell you, man. You're the best. 286 00:22:50,453 --> 00:22:52,080 Say that again. 287 00:22:54,124 --> 00:22:57,043 Mi place tantissimo il cinese. 288 00:22:57,127 --> 00:22:58,753 Lascialo stare. 289 00:22:58,837 --> 00:23:00,755 I'll be waiting for your ass in the bush! 290 00:23:00,839 --> 00:23:02,924 It's going to be a festa! 291 00:23:03,008 --> 00:23:04,759 Breakfast, lunch and dinner! 292 00:23:04,843 --> 00:23:06,303 OK. You're up. Let's go. 293 00:23:06,386 --> 00:23:08,263 Aspetta, Iasciami! 294 00:23:08,346 --> 00:23:10,473 Open up! Open your mouth! 295 00:23:12,142 --> 00:23:15,145 I said open your mouth! Put that in your mouth! 296 00:23:16,563 --> 00:23:18,315 Get out of here. 297 00:23:24,529 --> 00:23:26,281 - Oops. - Oops? 298 00:23:26,364 --> 00:23:28,199 That's no "oops." That's a fuck-up times 10. 299 00:23:28,283 --> 00:23:29,743 Give me this. 300 00:23:29,826 --> 00:23:32,495 Hey, idiots. Watch where you're tossing these guys. 301 00:23:32,579 --> 00:23:34,497 I got a fucking show to put on. 302 00:23:37,459 --> 00:23:39,336 Open up. 303 00:23:52,390 --> 00:23:54,309 Open your mouth. 304 00:23:55,352 --> 00:23:57,520 Come on. Open your fuckin' mouth. 305 00:23:59,022 --> 00:24:02,484 - Goddamn it! - He never saw that coming. 306 00:24:04,194 --> 00:24:06,029 You dumb son of a bitch! 307 00:25:27,360 --> 00:25:28,862 Eddie, talk to me. 308 00:25:28,945 --> 00:25:32,198 We got 'em all in a nice little cluster on the south end of the island. 309 00:25:32,282 --> 00:25:34,617 - Good. - It's only a matter of time. 310 00:26:05,482 --> 00:26:07,317 (Rustling) 311 00:26:22,999 --> 00:26:24,918 - Breck. - Action. We got action. 312 00:26:25,001 --> 00:26:26,503 Get me in there. 313 00:26:34,052 --> 00:26:36,471 Bella, give me some music. All right. What have we got? 314 00:26:36,554 --> 00:26:39,849 We're on 23, 24, 31 - all good angles. We're on 23 now. 315 00:26:52,946 --> 00:26:54,447 (Camera whirs) 316 00:27:01,037 --> 00:27:03,248 (Yells> 317 00:27:04,958 --> 00:27:07,585 This is hard-fucking-core, man! 318 00:27:07,669 --> 00:27:09,379 You bitch! 319 00:27:15,718 --> 00:27:17,470 (Screams) 320 00:27:25,937 --> 00:27:28,273 (Yelling) 321 00:27:39,450 --> 00:27:40,493 (Collective gasp) 322 00:27:40,577 --> 00:27:42,370 That's gotta hurt. 323 00:27:43,079 --> 00:27:44,581 (Yells in German) 324 00:27:45,165 --> 00:27:46,249 Aargh! 325 00:27:49,961 --> 00:27:52,714 (Yells> 326 00:27:52,797 --> 00:27:55,842 - (Beeping) - (Yells in German) 327 00:27:58,678 --> 00:28:00,847 She's pulled it. She's pulled it. 328 00:28:07,103 --> 00:28:08,688 Sweet! 329 00:28:08,771 --> 00:28:10,231 (Applause) 330 00:28:12,942 --> 00:28:16,571 - That's what I'm talking about, people. - Nice. Very nice. 331 00:28:17,280 --> 00:28:19,032 Go to 112. 332 00:28:19,115 --> 00:28:22,744 Right! Oh, bam! Five million! 333 00:28:22,827 --> 00:28:25,038 - Listen up. People. Breck. - What? 334 00:28:25,121 --> 00:28:27,790 Five million users have just logged on to the site. 335 00:28:27,874 --> 00:28:29,375 OK. Well, that's a start. 336 00:28:29,459 --> 00:28:32,170 Wha... That's a... That's a start? 337 00:28:32,253 --> 00:28:33,254 IVlm-hm. 338 00:28:33,338 --> 00:28:35,048 Well, what are you after? 339 00:28:35,131 --> 00:28:37,217 You know how many households watch the Super Bowl? 340 00:28:37,300 --> 00:28:40,261 - Yeah, like 40 million. - Right. That's what I'm after. 341 00:28:40,345 --> 00:28:42,680 - Well, that's impossible. - Yeah, really? 342 00:28:42,764 --> 00:28:44,891 You wait till the blogs and chat rooms 343 00:28:44,974 --> 00:28:48,561 start hyping the fact that this right-wing dirtbag just got wasted live 344 00:28:48,645 --> 00:28:51,522 by a hot African chick with a nice rack. 345 00:28:52,232 --> 00:28:55,568 Trust me, Goldy. The Internet- it's wildfire. 346 00:28:55,652 --> 00:28:56,653 Good work. 347 00:29:18,758 --> 00:29:21,261 You traokin' me? Are you following me? 348 00:29:21,344 --> 00:29:22,595 No, ese. 349 00:29:22,679 --> 00:29:25,723 Partner, you can move on or things are gonna get a little rough. 350 00:29:31,437 --> 00:29:32,897 Easy, ese. 351 00:29:34,691 --> 00:29:36,484 I'm looking for my wife. 352 00:29:37,402 --> 00:29:38,987 That's all I want. 353 00:29:41,030 --> 00:29:42,532 My Rosa. 354 00:30:04,721 --> 00:30:07,724 Gringo, try this. 355 00:30:10,852 --> 00:30:12,353 Gracias. 356 00:30:23,156 --> 00:30:24,657 Yeah, gracias. 357 00:30:36,294 --> 00:30:39,088 - This shit is fucked up. - (Buzzer) 358 00:30:40,256 --> 00:30:42,383 (Camera whirs) 359 00:30:47,430 --> 00:30:48,514 (Grunts) 360 00:30:51,434 --> 00:30:53,519 (Helicopter) 361 00:31:34,143 --> 00:31:35,770 Now that's what I'm talkin' about. 362 00:31:43,319 --> 00:31:46,406 - What's your coverage here? - Cluster-cam set. 363 00:31:46,489 --> 00:31:49,659 Got three additional cameras in this location. 364 00:31:49,742 --> 00:31:52,745 Let's spice it up then, huh? Slice and dice. 365 00:31:53,496 --> 00:31:57,166 Yeah. I'm slicing and dicing. Do I tell you how to do your job? 366 00:31:58,167 --> 00:31:59,168 Thanks. 367 00:32:00,461 --> 00:32:02,964 - (Speaks Japanese) - Calm down, homey. 368 00:32:13,182 --> 00:32:17,019 - Get down. - (Speaks Japanese) 369 00:32:20,773 --> 00:32:23,109 - (Bella) Nice. - I love this Japanese dude. 370 00:32:23,192 --> 00:32:25,445 Come on. Who's your money on? Who do you like? 371 00:32:25,528 --> 00:32:29,031 Guys, could you please go back to your space? This is kind of like my space. 372 00:32:30,241 --> 00:32:31,909 Come on, nigga. 373 00:32:38,541 --> 00:32:40,626 - (Buzzer) - (Speaks Japanese) 374 00:32:50,011 --> 00:32:51,137 Nlotherfuckerl 375 00:32:51,220 --> 00:32:53,723 (Grunts) 376 00:33:12,575 --> 00:33:15,578 - Lovely day, don't you think? - (Speaks Japanese) 377 00:33:18,748 --> 00:33:20,416 Aargh! 378 00:33:20,500 --> 00:33:22,001 No, you settle down, son. 379 00:33:22,084 --> 00:33:24,420 (Yells in Japanese) 380 00:33:28,591 --> 00:33:30,927 Bit lively this morning, ain't we, tiger? 381 00:33:33,012 --> 00:33:34,847 I saw you fight the spade. 382 00:33:34,931 --> 00:33:36,974 Pretty ballsy for a little geezer, ain't ya? 383 00:33:39,101 --> 00:33:41,187 The way I see it, 384 00:33:41,270 --> 00:33:44,357 you and me clear some of this scum up on the island. 385 00:33:44,440 --> 00:33:46,192 Together. A team. 386 00:33:46,275 --> 00:33:49,278 Alliance. You and me. You understand? 387 00:33:51,989 --> 00:33:53,074 Oh. 388 00:33:55,284 --> 00:33:56,744 You want these? 389 00:34:00,331 --> 00:34:01,999 They look better on you. 390 00:34:26,315 --> 00:34:28,818 (Rustling) 391 00:34:37,493 --> 00:34:40,538 Hold on right there, big man. Slow down. 392 00:34:41,998 --> 00:34:43,749 Just slow down. 393 00:34:43,833 --> 00:34:45,209 (Grunts) 394 00:34:47,003 --> 00:34:50,172 If you stay down, we don't have a problem. 395 00:34:56,053 --> 00:34:57,597 We have a big fuckin' problem. 396 00:35:03,853 --> 00:35:06,272 Hey, Breck. Something's going down. 397 00:35:06,355 --> 00:35:09,025 I got two cons right on top of each other. 398 00:35:09,108 --> 00:35:11,527 It's Conrad and the big dude. 399 00:35:11,611 --> 00:35:13,070 Goldy, what are you, blind? 400 00:35:13,154 --> 00:35:15,239 - What? - Get this screen up on the live feed. 401 00:35:15,323 --> 00:35:19,493 - OK. I got it right here. - Music, Bella. Music. Now, Bella. 402 00:35:43,309 --> 00:35:46,187 GK. We're on 202 now. Zoom in. 403 00:36:00,076 --> 00:36:01,243 (Buzzer) 404 00:36:21,347 --> 00:36:23,182 208 and 205. 405 00:36:31,273 --> 00:36:33,317 (Beeping) 406 00:36:41,158 --> 00:36:42,952 Hold on a minute! 407 00:36:52,002 --> 00:36:54,046 (Distant rumble) 408 00:36:54,130 --> 00:36:55,965 (Shocked laughter) 409 00:36:59,802 --> 00:37:01,804 - Hey, Break. - Yeah. 410 00:37:01,887 --> 00:37:03,139 Twelve million. 411 00:37:03,973 --> 00:37:08,644 Wejust hit 12 million subscribers online right now. 412 00:37:09,311 --> 00:37:11,689 Hey. You hear that, Goldy? Twelve million. 413 00:37:12,648 --> 00:37:14,400 Yeah. 12 million still isn't 40 million. 414 00:37:14,483 --> 00:37:16,902 - Still ain't no Super Bowl. - Not yet. 415 00:37:16,986 --> 00:37:21,198 Bella, Eddie, replay that fall in super slo-mo until we get something better. 416 00:37:24,910 --> 00:37:27,163 (Man) /an Brecke/. Where is he? What do we know? 417 00:37:27,246 --> 00:37:30,374 (Man #2) He could be streaming the data to a server from almost anywhere. 418 00:37:30,458 --> 00:37:32,168 I've contacted Interpol. 419 00:37:32,251 --> 00:37:35,379 They're collecting information from agencies all over the world. 420 00:37:35,463 --> 00:37:37,923 The island is somewhere in the South Pacific. 421 00:37:38,007 --> 00:37:40,676 I got World War II historians and regional experts 422 00:37:40,760 --> 00:37:42,887 examining the images from the Web site. 423 00:37:42,970 --> 00:37:47,516 Between Indonesia and New Guinea there are, like, 2,000 tiny islands. 424 00:37:48,517 --> 00:37:50,060 Needle in a haystack. 425 00:37:50,144 --> 00:37:53,606 Ten prisoners in this thing. Two of them are American. 426 00:37:53,689 --> 00:37:56,358 One is Kreston Mackie. African-American. 427 00:37:56,442 --> 00:37:58,736 He escaped incarceration, 2002. 428 00:37:58,819 --> 00:38:01,864 Ironically, two years later, ends up on death row in Malaysia. 429 00:38:01,947 --> 00:38:04,283 - What about the other guy? - I can't find a thing. 430 00:38:04,366 --> 00:38:05,910 It's like he doesn't exist. 431 00:38:07,828 --> 00:38:10,623 I just got a tip on the hotline about the American, Jack Conrad. 432 00:38:10,706 --> 00:38:11,749 Shoot 433 00:38:11,832 --> 00:38:15,085 The guy who recognised him on the Internet says they went to high school together, 434 00:38:15,169 --> 00:38:17,171 only he says his real name's Jack Riley. 435 00:38:17,254 --> 00:38:19,381 US Army, retired. 436 00:38:19,465 --> 00:38:21,967 Until a year ago, he was living in Texas. 437 00:38:22,051 --> 00:38:23,594 Then he disappeared. 438 00:38:23,677 --> 00:38:24,970 Vanished. 439 00:38:25,054 --> 00:38:28,057 Family, friends - no one's heard from him since. 440 00:38:28,140 --> 00:38:30,434 He had a girlfriend named Sarah Cavanaugh. 441 00:38:30,518 --> 00:38:33,437 Divorced, two kids, works as a waitress. 442 00:38:33,521 --> 00:38:35,022 Gimme the ball! 443 00:38:39,068 --> 00:38:41,320 - Got ya. - Let go of me! 444 00:38:41,403 --> 00:38:42,905 - No, you! - Mikey. 445 00:38:43,739 --> 00:38:45,699 Off your brother. 446 00:38:45,783 --> 00:38:49,161 - You two get yourselves cleaned up. - Hey, come back here! 447 00:38:49,245 --> 00:38:51,247 Dinner in 30. 448 00:38:55,334 --> 00:38:57,753 (Phone rings) 449 00:39:04,093 --> 00:39:05,135 Hello? 450 00:39:06,095 --> 00:39:07,763 (Man) Sarah Cavanaugh? 451 00:39:08,722 --> 00:39:09,765 Yes. 452 00:39:10,599 --> 00:39:12,935 This is Special Agent Wilkins of the FB/. 453 00:39:13,936 --> 00:39:16,605 / need to ask you a few questions about Jack Ri/ey. 454 00:39:20,693 --> 00:39:23,654 J' My world was closing in 455 00:39:23,737 --> 00:39:29,702 J' So / thought /'d take things outside 456 00:39:29,785 --> 00:39:33,205 I The walls had gotten thin 457 00:39:33,289 --> 00:39:39,503 J' The time was feeling just right 458 00:39:39,587 --> 00:39:42,381 - J' Darkness... J' - Hey. You're early. 459 00:39:42,464 --> 00:39:44,508 Mike, can I get on your computer? 460 00:39:44,592 --> 00:39:46,594 - Sure. - You got high-speed, right? 461 00:39:46,677 --> 00:39:49,430 - Why? What is it? - It's Jack. 462 00:39:52,474 --> 00:39:54,810 (Sarah) Come on. Come on. 463 00:39:54,894 --> 00:39:56,353 - What's goin' on? - It's loading. 464 00:40:01,233 --> 00:40:02,985 (Mike) What do you see? Come on. 465 00:40:03,819 --> 00:40:05,237 What is it? 466 00:40:05,321 --> 00:40:07,197 They want my credit card. 467 00:40:15,497 --> 00:40:17,124 - OK. - What you got? 468 00:40:17,207 --> 00:40:18,792 - Jack. - Holy shit. That's Jack. 469 00:40:18,876 --> 00:40:20,628 I know! 470 00:40:20,711 --> 00:40:22,504 I'm sorry. 471 00:40:23,172 --> 00:40:24,798 "KKK member"'? 472 00:40:24,882 --> 00:40:27,760 Hey. What's it say? What's it say? 473 00:40:27,843 --> 00:40:31,180 "Bombed a clinic for the handicapped and the mentally retarded"? 474 00:40:31,263 --> 00:40:34,433 - "Fled to EI Salvador." - EI Salvador? 475 00:40:34,516 --> 00:40:36,185 It's all lies. 476 00:40:36,769 --> 00:40:38,354 I gotta see this. 477 00:40:40,898 --> 00:40:42,858 (Mike) Try the live stream. 478 00:40:56,330 --> 00:40:58,082 (Fluttering wings) 479 00:41:08,217 --> 00:41:10,052 (Footsteps) 480 00:41:22,439 --> 00:41:23,857 Paco. 481 00:41:24,942 --> 00:41:27,778 Mia, mia. 482 00:41:27,861 --> 00:41:29,405 Mi vida. 483 00:41:44,169 --> 00:41:45,713 Ouch, ouch, ouch! 484 00:41:46,588 --> 00:41:48,340 Aguanta. 485 00:41:54,763 --> 00:41:55,931 Mira. 486 00:41:58,934 --> 00:42:01,228 Paquito, ¢nos vamos a morir? 487 00:42:27,463 --> 00:42:29,214 (Wolf-whistles) 488 00:42:29,298 --> 00:42:31,175 Very romantic. 489 00:42:31,842 --> 00:42:34,970 I can't remember. Did I tell you how sexy I thought your missus was? 490 00:42:36,013 --> 00:42:37,556 Vete. 491 00:42:38,682 --> 00:42:39,808 ;Vete! 492 00:42:42,019 --> 00:42:43,979 Come on, Mr. Angry. 493 00:42:49,985 --> 00:42:52,112 Speed, baby! That's what that is! 494 00:42:53,989 --> 00:42:55,783 Ohh! Come on! 495 00:43:04,374 --> 00:43:05,667 (Rosa) Paco! 496 00:43:13,175 --> 00:43:15,511 Don't you just love it when that happens? 497 00:43:24,853 --> 00:43:26,855 (Gasps) 498 00:43:26,939 --> 00:43:28,440 Shh! Shh! Shh! 499 00:43:30,400 --> 00:43:33,862 - Calm down. Calm down. - (Grunts) 500 00:43:35,030 --> 00:43:37,699 I'll fucking slap you, you keep on. 501 00:43:38,700 --> 00:43:40,953 Just want to be friends. 502 00:43:41,036 --> 00:43:42,871 I didn't want this. 503 00:43:43,622 --> 00:43:45,207 How is that? The knee? 504 00:43:49,211 --> 00:43:51,338 There, there. 505 00:43:52,214 --> 00:43:54,299 (Inhales) 506 00:43:54,383 --> 00:43:55,884 You smell that? 507 00:43:57,511 --> 00:44:00,722 That's love. Love in the air, that is. 508 00:44:01,890 --> 00:44:03,725 You're a lucky man. 509 00:44:05,519 --> 00:44:07,479 That is one fit bird you got there. 510 00:44:07,563 --> 00:44:09,398 Paco! 511 00:44:09,940 --> 00:44:11,942 No, no. 512 00:44:12,025 --> 00:44:13,152 (Yells) No! 513 00:44:14,278 --> 00:44:15,571 Rosa! 514 00:44:16,405 --> 00:44:18,407 No! 515 00:44:20,909 --> 00:44:22,411 Rosa! 516 00:44:23,370 --> 00:44:25,247 Easy, son. Easy, easy. 517 00:44:30,127 --> 00:44:32,045 That's no way to treat a lady. 518 00:44:32,671 --> 00:44:34,673 Is it, sweetheart? 519 00:44:34,756 --> 00:44:36,133 Ooh! 520 00:44:36,216 --> 00:44:37,926 Fiery little thing, ain't ya? 521 00:44:41,430 --> 00:44:43,307 Little Wildcat. 522 00:44:43,390 --> 00:44:44,433 Ho, ho! 523 00:44:44,516 --> 00:44:46,602 Have a look at those titties here. 524 00:44:53,692 --> 00:44:55,110 Please, no! 525 00:44:59,489 --> 00:45:01,200 No! Stop! 526 00:45:03,035 --> 00:45:04,161 Rosa! 527 00:45:08,957 --> 00:45:10,125 Fuckin' bitch! 528 00:45:12,669 --> 00:45:13,962 Rosa! 529 00:45:20,969 --> 00:45:23,222 Aargh! No, no, no, no, no, no. 530 00:45:23,305 --> 00:45:25,599 No, no, no! 531 00:45:26,600 --> 00:45:28,810 - Paco! - Watch this, hombre! 532 00:45:28,894 --> 00:45:30,979 (Rosa screams) 533 00:45:45,869 --> 00:45:49,081 - How many angles do we have on this? - This is all we got. 534 00:45:49,164 --> 00:45:51,041 Well, this coverage is no good. 535 00:45:51,833 --> 00:45:53,418 Eddie. 536 00:45:53,502 --> 00:45:55,170 Where's the live unit? 537 00:45:55,837 --> 00:45:57,256 Not far. 538 00:45:57,923 --> 00:45:59,424 Get 'em over there. 539 00:46:04,513 --> 00:46:05,681 (Rosa screams) 540 00:46:07,891 --> 00:46:11,228 (Rosa) No, no, no, no! Basta, basta! 541 00:46:11,937 --> 00:46:13,522 No. 542 00:46:17,859 --> 00:46:19,611 Keep still! 543 00:46:27,869 --> 00:46:30,205 Eddie. Numbers. 544 00:46:30,289 --> 00:46:32,666 We're climbin'. Around 15 mil. 545 00:46:33,583 --> 00:46:34,710 Stop this. 546 00:46:36,003 --> 00:46:37,045 What? 547 00:46:37,587 --> 00:46:39,756 What? Stop this. 548 00:46:39,840 --> 00:46:42,384 Baby, come on. She's a killer and a whore. 549 00:46:42,467 --> 00:46:43,885 She's a human being. 550 00:46:43,969 --> 00:46:46,680 Yeah. Who went on a killing spree with her husband. 551 00:46:46,763 --> 00:46:49,224 They were gonna execute her in Guatemala. Remember? 552 00:46:50,017 --> 00:46:52,019 No. No. This is wrong. 553 00:46:52,102 --> 00:46:53,895 - This is sick. - You know what? 554 00:46:53,979 --> 00:46:56,481 The drama - I want it up there. 555 00:46:56,565 --> 00:46:58,525 Not here. OK? Please. 556 00:46:58,608 --> 00:47:01,570 Ian, how can you let this go on? 557 00:47:01,653 --> 00:47:05,115 It's just happening. And we're shooting it. It's not my doing. 558 00:47:05,907 --> 00:47:07,617 It is your doing. 559 00:47:08,660 --> 00:47:10,203 You set it up. 560 00:47:10,287 --> 00:47:12,539 I put 10 people out there. Whatever happens, happens. 561 00:47:12,622 --> 00:47:14,833 Pure reality. 562 00:47:14,916 --> 00:47:16,918 - Yeah. - No intervention. 563 00:47:19,087 --> 00:47:20,964 Where the hell do you think you're going? 564 00:47:22,257 --> 00:47:23,550 Fresh air. 565 00:47:25,260 --> 00:47:26,678 What? 566 00:47:26,762 --> 00:47:28,930 You're getting all soft on me, are you? 567 00:47:29,014 --> 00:47:30,766 Hm? 568 00:47:30,849 --> 00:47:33,518 I'm gonna hear a cry-baby story from you too? 569 00:47:33,602 --> 00:47:35,228 Are we having a crisis of conscience? 570 00:47:35,312 --> 00:47:37,439 No, Breck. it's not... it's... 571 00:47:39,775 --> 00:47:41,610 it's.._ 572 00:47:41,693 --> 00:47:43,779 (Rosa 's screams) 573 00:47:44,738 --> 00:47:47,449 It's not exactly easy to watch. 574 00:47:50,118 --> 00:47:52,371 But I'm with ya. 575 00:47:53,497 --> 00:47:55,499 Eddie, are you with me? 576 00:47:55,582 --> 00:47:58,210 Hell yeah. I love this job. 577 00:47:58,293 --> 00:47:59,378 Bella? 578 00:47:59,461 --> 00:48:02,547 I love what I do. We're a team, Breck. 579 00:48:02,631 --> 00:48:06,802 Good. You know, Eddie and Bella, you two give me hope for the future. 580 00:48:17,437 --> 00:48:19,481 That's one angry bitch. 581 00:48:20,982 --> 00:48:22,567 (Paco) How could you kill her? 582 00:48:30,158 --> 00:48:33,703 Don't worry about him. He won't get far. 583 00:48:54,015 --> 00:48:55,934 (Distant cries) 584 00:49:10,031 --> 00:49:12,117 (Crying) 585 00:49:22,252 --> 00:49:24,838 Amigo, what happened? 586 00:49:29,885 --> 00:49:31,845 Amigo, talk to me. 587 00:49:31,928 --> 00:49:35,056 - What's goin' on? - (Sobs) I'm gonna kill them. 588 00:49:36,057 --> 00:49:38,059 (Rustling) 589 00:49:40,228 --> 00:49:42,397 We've got company. Just keep it down. 590 00:49:50,447 --> 00:49:52,240 Come on. 591 00:49:56,870 --> 00:49:58,747 You help me kill them. 592 00:49:58,830 --> 00:50:00,832 Together we could kill them both. 593 00:50:00,916 --> 00:50:02,792 You're not making sense. 594 00:50:05,378 --> 00:50:07,672 They took her like a dog. 595 00:50:08,381 --> 00:50:09,883 They cut her. 596 00:50:10,926 --> 00:50:12,677 And they made me... 597 00:50:16,932 --> 00:50:18,975 You help me to get them. You help me to... 598 00:50:19,059 --> 00:50:21,144 No, I'll help you stay alive. 599 00:50:23,104 --> 00:50:25,273 Get yourself together. 600 00:50:26,942 --> 00:50:30,028 - Now get up. - I can't, ese. 601 00:50:30,111 --> 00:50:32,697 My knee is broke. 602 00:51:02,644 --> 00:51:04,521 Calm down. 603 00:51:05,313 --> 00:51:07,691 I don't want to kill you. 604 00:51:07,774 --> 00:51:10,777 I just want to get this bomb off my leg. 605 00:51:12,153 --> 00:51:14,155 You can trust me. 606 00:51:24,833 --> 00:51:27,252 - He's letting her go? - For fuck's sake. What is this? 607 00:51:27,335 --> 00:51:29,045 Friendship Island? 608 00:51:49,983 --> 00:51:51,860 How's your knee? 609 00:51:51,943 --> 00:51:54,529 I can't walk. I can't fight. 610 00:51:55,363 --> 00:51:59,326 I can't do nothing but limp around with this fucking stick. 611 00:52:04,539 --> 00:52:06,583 You kill them for me. 612 00:52:07,375 --> 00:52:09,294 You kill both of them for me. 613 00:52:10,045 --> 00:52:14,382 Hey, I'm sorry, amigo. There's something I gotta do. 614 00:52:16,676 --> 00:52:18,219 What you gotta do? 615 00:52:22,015 --> 00:52:25,018 I saw a weather tower on the north end of the island. 616 00:52:26,227 --> 00:52:29,689 - There's gotta be a radio in there. - You call for help? 617 00:52:30,357 --> 00:52:32,067 We're light-years from help, man. 618 00:52:34,235 --> 00:52:36,237 So who you call? 619 00:52:37,739 --> 00:52:39,949 You got a woman, 620 00:52:40,033 --> 00:52:41,618 or a wife? 621 00:52:43,411 --> 00:52:44,496 Yeah. 622 00:52:45,664 --> 00:52:47,540 Something like that. 623 00:53:02,555 --> 00:53:06,309 Drop a Christmas bag to IVlcStarley. Give him the works. 624 00:53:06,393 --> 00:53:08,770 Send him to the Japanese ruins. 625 00:53:26,287 --> 00:53:27,914 (Speaks Japanese) 626 00:53:34,421 --> 00:53:36,715 I'll take that. Think that's got my name on it. 627 00:53:41,845 --> 00:53:44,472 We got everything but a kitchen sink in here, mate. 628 00:53:45,432 --> 00:53:48,435 We got knives- Look at this. 629 00:53:48,518 --> 00:53:49,644 Cigars. 630 00:53:50,520 --> 00:53:52,939 Someone up there likes us, boy. 631 00:53:53,606 --> 00:53:56,151 We've won the fucking jackpot, mate. 632 00:53:57,902 --> 00:53:59,362 (Speaks Japanese) 633 00:54:00,488 --> 00:54:03,742 You better limber up, son. We got a show to put on. 634 00:54:07,120 --> 00:54:09,122 Settle yourself down a bit. 635 00:54:09,205 --> 00:54:11,458 Jesus. 636 00:54:44,032 --> 00:54:45,700 What you doing? 637 00:54:46,951 --> 00:54:49,704 You see that? GPS. 638 00:54:52,373 --> 00:54:54,083 I don't like being tracked. 639 00:55:02,967 --> 00:55:04,302 Whoa! 640 00:55:05,720 --> 00:55:10,350 Hey, Breck. Conrad kind of just vanished. 641 00:55:11,935 --> 00:55:14,854 - Vanished? - He's gone. He's not on my grille. 642 00:55:14,938 --> 00:55:17,357 I just lost his signal. 643 00:55:24,280 --> 00:55:25,824 Got some water. 644 00:55:31,412 --> 00:55:32,997 Take this. 645 00:55:41,214 --> 00:55:42,257 Ese. 646 00:55:48,304 --> 00:55:49,389 Gracias. 647 00:56:35,184 --> 00:56:36,728 Found him. 648 00:56:41,316 --> 00:56:42,901 Where's he going? 649 00:56:44,652 --> 00:56:46,654 I don't know. 650 00:56:47,864 --> 00:56:49,365 Keep an eye on him. 651 00:56:49,449 --> 00:56:50,658 Yeah. 652 00:56:58,499 --> 00:57:01,377 We have to drop the investigation into Jack Riley. 653 00:57:01,461 --> 00:57:03,338 Two Americans are trapped in this thing. 654 00:57:03,421 --> 00:57:07,175 Brad, this is not a conversation, OK? 655 00:57:07,258 --> 00:57:09,928 Just hours ago, you told me to get to the bottom of it. 656 00:57:10,011 --> 00:57:11,971 Now why are you telling me to drop it? 657 00:57:12,055 --> 00:57:13,932 When you started digging into Jack Riley 658 00:57:14,015 --> 00:57:16,768 you caused a lot of people a lot of stress where I work. 659 00:57:16,851 --> 00:57:19,604 - And where is that? - The Pentagon. 660 00:57:19,687 --> 00:57:22,023 This is Wade Nleranto, DIA. 661 00:57:22,106 --> 00:57:24,609 We know all there is to know about Jack Riley. 662 00:57:24,692 --> 00:57:26,486 Is he a killer or not? 663 00:57:26,569 --> 00:57:29,113 He's probably killed more men than anyone on that island. 664 00:57:29,197 --> 00:57:33,284 He did 14 years Special Forces detachment Delta. 665 00:57:33,368 --> 00:57:38,122 He retired, but his old boss, my boss, 666 00:57:38,206 --> 00:57:40,458 calls him up from time to time. 667 00:57:40,541 --> 00:57:41,709 Black ops. 668 00:57:42,502 --> 00:57:46,798 A year ago he was sent to EI Salvador to demolish a Vallejo drug plant... 669 00:57:47,548 --> 00:57:50,051 profits being used to fund our enemies. 670 00:57:50,134 --> 00:57:53,346 Got the job done, killed several men, 671 00:57:54,389 --> 00:57:58,142 all known drug traffickers with the Vallejo Cartel. 672 00:57:58,226 --> 00:57:59,811 And he got caught. 673 00:57:59,894 --> 00:58:03,147 He travelled with bogus papers in the name of Jack Conrad. 674 00:58:03,231 --> 00:58:07,068 His real name and who he worked for was never uncovered, 675 00:58:07,151 --> 00:58:08,736 although they tried. 676 00:58:08,820 --> 00:58:12,156 So you let him fry in a Central American prison for an entire year? 677 00:58:12,240 --> 00:58:14,867 People like Jack Riley get paid well. 678 00:58:15,785 --> 00:58:19,163 And they get hired for the same reason they get fired - 679 00:58:19,247 --> 00:58:21,124 to keep DC brass clean. 680 00:58:21,207 --> 00:58:22,875 It's politics. 681 00:58:23,918 --> 00:58:25,670 It's bullshit. 682 00:58:34,971 --> 00:58:36,014 Nope. 683 00:58:37,432 --> 00:58:38,516 No 684 00:58:40,893 --> 00:58:46,024 OK. Breck, as you can see, the American, Yul Brynner, he is gone. 685 00:58:46,107 --> 00:58:48,026 He is off my monitors completely. 686 00:58:48,109 --> 00:58:50,028 I had him and then I lost him. 687 00:58:50,111 --> 00:58:53,614 And the reason why I lost him is because he is headed towards us. 688 00:58:53,698 --> 00:58:56,159 And I did not rig cameras where we are at. 689 00:58:56,868 --> 00:59:01,289 And quite frankly, it's disturbing. 690 00:59:01,372 --> 00:59:04,042 - Relax, Goldy. - You know what? 691 00:59:04,125 --> 00:59:07,837 I'm gonna relax when killers and rapists are on the other side of the island. 692 00:59:07,920 --> 00:59:09,505 Is that cool? 693 00:59:13,301 --> 00:59:14,969 I'll find him. 694 00:59:19,932 --> 00:59:22,810 (Man #1) You two take the jeep. We'll take the dogs on foot. Let's go. 695 00:59:27,190 --> 00:59:29,901 (Man #2) Take the south road, do a circle and come back. 696 00:59:29,984 --> 00:59:31,444 (Man #3) Yep, you got it. 697 00:59:42,497 --> 00:59:44,207 - Check the perimeter. - All right. 698 01:00:43,558 --> 01:00:45,309 (Chatter over radio) 699 01:00:54,694 --> 01:00:58,865 (Man) This is Zodiac here. 806028. 700 01:01:05,413 --> 01:01:09,292 ...65 degrees. 22.32 west. Over. 701 01:01:22,805 --> 01:01:24,932 (Phone rings) 702 01:01:27,977 --> 01:01:29,520 Take one of these. 703 01:01:35,651 --> 01:01:36,652 Hello? 704 01:01:36,736 --> 01:01:38,446 (Jack) Sarah, it's me. 705 01:01:41,115 --> 01:01:42,325 Sarah ? 706 01:01:44,619 --> 01:01:47,246 Jack, are you OK? 707 01:01:47,330 --> 01:01:49,540 Just listen. I don't have much time. 708 01:01:50,249 --> 01:01:52,585 Why haven't you contacted me? 709 01:01:52,668 --> 01:01:54,879 For your own safety. 710 01:01:54,962 --> 01:01:57,048 Did you think I walked out on you? 711 01:01:57,131 --> 01:01:59,217 I didn't know what to think. 712 01:02:00,885 --> 01:02:02,887 I've been through this before. 713 01:02:03,638 --> 01:02:05,598 And then... 714 01:02:05,681 --> 01:02:07,725 - And then you leave me. - Sarah, listen to me. 715 01:02:07,808 --> 01:02:09,560 Why? 716 01:02:09,644 --> 01:02:12,146 I did not walk out on you. 717 01:02:13,064 --> 01:02:14,649 I love you. 718 01:02:16,359 --> 01:02:18,694 I love those boys of yours like my own. 719 01:02:19,654 --> 01:02:21,864 You understand that? 720 01:02:21,948 --> 01:02:25,201 - Jack,LU - Hold on. Hold on. 721 01:02:25,284 --> 01:02:28,621 I'm not through. Grab yourself a pen. 722 01:02:29,247 --> 01:02:30,790 Write this down. 723 01:02:32,708 --> 01:02:34,627 Cross National Bank. 724 01:02:34,710 --> 01:02:38,547 - 2543456. - Jack, what is this? 725 01:02:38,631 --> 01:02:40,549 What are you doing? 726 01:02:40,633 --> 01:02:42,593 I got some money saved up. 727 01:02:42,677 --> 01:02:46,806 It ain't much, but I'll feel better knowing you have it. 728 01:02:47,640 --> 01:02:51,018 Maybe it'll help things out around the house with you and the kids. 729 01:02:52,186 --> 01:02:53,479 Money? 730 01:02:53,562 --> 01:02:55,940 You know I don't want money, Jack. I want you. 731 01:02:56,023 --> 01:02:58,234 And I want you to take this just in case. 732 01:02:58,317 --> 01:02:59,443 Just in case? 733 01:02:59,527 --> 01:03:02,321 A year ago, you say you're leaving for work... 734 01:03:02,405 --> 01:03:04,365 and I don't hear from you till now? 735 01:03:05,199 --> 01:03:06,701 Where've you been, Jack? 736 01:03:06,784 --> 01:03:09,036 You gotta tell me what's going on, Jack. 737 01:03:09,120 --> 01:03:11,372 - Just listen to me. - You gotta tell me now. 738 01:03:11,455 --> 01:03:14,625 / want you back here with me. That's all I want. 739 01:03:14,709 --> 01:03:16,794 Tel/ me you're coming home. 740 01:03:17,545 --> 01:03:20,089 Do you understand me? / need you. 741 01:03:20,172 --> 01:03:22,133 I need you back here with me. 742 01:03:22,550 --> 01:03:24,385 Breck, we got a breach of the gate. 743 01:03:28,973 --> 01:03:30,558 He's in the tower. 744 01:03:37,898 --> 01:03:41,402 - What's goin' on? - It's Conrad. He's here. 745 01:03:42,320 --> 01:03:44,322 Oh, great. That's nice. Right here with us. 746 01:03:44,405 --> 01:03:46,866 Shut the tower down. Kill the generator. 747 01:03:48,117 --> 01:03:50,286 - I gotta go. - No, wait. 748 01:03:50,369 --> 01:03:53,831 I spoke to an FBI agent. Where are you? 749 01:03:53,914 --> 01:03:56,042 Tell me something. They've got nothing. 750 01:03:56,876 --> 01:03:59,045 - Jack? - I'm here. Hang on. 751 01:04:01,714 --> 01:04:03,424 All right. Write this down. 752 01:04:04,425 --> 01:04:07,928 Latitude 7. 549282. 753 01:04:08,012 --> 01:04:09,972 LongHudeisH. 754 01:04:10,056 --> 01:04:12,975 Jack? Jack! 755 01:04:14,268 --> 01:04:16,062 Stay back. I'm coming. 756 01:04:16,687 --> 01:04:18,439 No! God. 757 01:04:44,673 --> 01:04:46,384 There he is! 758 01:04:49,470 --> 01:04:51,263 Fuck! Move it! 759 01:04:51,347 --> 01:04:53,391 - He's out! He's out! - Go! Go! 760 01:04:53,474 --> 01:04:55,893 (Dogs bark) 761 01:04:55,976 --> 01:04:58,312 Hi. May I speak to Agent Brad Wilkins? 762 01:04:58,396 --> 01:05:01,357 - (Man) /'m sorry. He's in a meeting. - It's urgent. 763 01:05:02,191 --> 01:05:05,569 All right. Riley's contacted Sarah Cavanaugh with a coordinate. 764 01:05:05,653 --> 01:05:08,406 The island's somewhere on the seventh parallel. 765 01:05:08,489 --> 01:05:10,157 I got it right here. 766 01:05:15,329 --> 01:05:18,207 Please tell me that we're gonna do something. 767 01:05:18,874 --> 01:05:21,293 Jack Riley did a year in a Salvadorian prison. 768 01:05:21,377 --> 01:05:22,753 Interrogation. 769 01:05:22,837 --> 01:05:24,004 Torture. 770 01:05:25,131 --> 01:05:28,926 He never gave up a word. All to protect you... 771 01:05:30,344 --> 01:05:31,846 his country. 772 01:05:53,534 --> 01:05:55,911 What a woman like you do to end up here? 773 01:05:58,289 --> 01:05:59,957 Plenty. 774 01:06:03,878 --> 01:06:05,754 You know we're gonna die. 775 01:06:05,838 --> 01:06:07,923 I fight till the end. 776 01:06:08,007 --> 01:06:11,177 This is the end. Wake up and have a cup. 777 01:06:12,595 --> 01:06:14,054 Are you OK? 778 01:06:14,138 --> 01:06:16,390 Threw me from the chopper. I landed wrong. 779 01:06:20,644 --> 01:06:23,230 How's that feel? 780 01:06:26,275 --> 01:06:28,194 Awful. Just awful. 781 01:06:28,277 --> 01:06:30,237 Stop, please. Stop. 782 01:06:30,321 --> 01:06:32,573 - You want me to stop? - Oh, yeah, stop. 783 01:06:32,656 --> 01:06:33,866 Hello. 784 01:06:35,534 --> 01:06:36,994 I think they're gonna get it on. 785 01:06:37,077 --> 01:06:40,164 You say the last time you trusted a woman, 786 01:06:40,247 --> 01:06:42,041 you ended up on death row. 787 01:06:42,124 --> 01:06:43,667 What happened? 788 01:06:44,710 --> 01:06:46,504 Well, get this. 789 01:06:46,587 --> 01:06:48,506 I'm bein' transferred to Folsom. 790 01:06:48,589 --> 01:06:50,090 A stroke of luck. 791 01:06:50,174 --> 01:06:54,094 In transit, I bust out, make my way to Mexico. 792 01:06:54,762 --> 01:06:56,847 I'm off to Malaysia. 793 01:06:56,931 --> 01:06:59,141 And I got nothin'_ 794 01:06:59,225 --> 01:07:01,602 I set up my own hash spot. 795 01:07:03,604 --> 01:07:06,607 I started seein' this native girl. 796 01:07:08,067 --> 01:07:09,568 Beautiful, 797 01:07:09,652 --> 01:07:11,237 sweet, sexy. 798 01:07:11,320 --> 01:07:12,905 I'm in heaven. 799 01:07:13,948 --> 01:07:16,825 I'm rich, I'm free, in love. 800 01:07:16,909 --> 01:07:21,038 She get nailed on some bullshit possession charge. 801 01:07:21,121 --> 01:07:23,707 She tell the cops everything. 802 01:07:23,791 --> 01:07:27,836 Man, when they come, I got 14 pounds of hash under the bed. 803 01:07:27,920 --> 01:07:29,880 You know what that means in Malaysia? 804 01:07:32,049 --> 01:07:34,051 Death row again. 805 01:07:36,637 --> 01:07:39,682 It's just gonna take some time before I let my guards down. 806 01:07:40,432 --> 01:07:41,976 You know what I'm sayin'? 807 01:07:43,102 --> 01:07:44,770 You feel me, baby? 808 01:07:46,647 --> 01:07:48,649 Hey, baby, where you at? 809 01:07:52,695 --> 01:07:55,864 Oh, bitch got me again! Motherfucker! 810 01:07:55,948 --> 01:07:58,117 Not again! Not again! Not... 811 01:08:01,161 --> 01:08:02,746 (Bella) Ooh! 812 01:08:03,872 --> 01:08:05,457 Very clever. 813 01:08:07,960 --> 01:08:09,086 (Bella) Smokin'_ 814 01:08:10,254 --> 01:08:13,674 - What the hell just happened? - Another one bites the dust. 815 01:08:13,757 --> 01:08:16,093 The black American dude, gone. 816 01:08:19,179 --> 01:08:22,433 Get this off and get on something else now. 817 01:08:22,516 --> 01:08:24,059 OK? Change it. 818 01:08:24,852 --> 01:08:26,061 (Man) Oh, nice. 819 01:08:26,145 --> 01:08:28,105 (Bella) IVlexican's down. 820 01:08:28,188 --> 01:08:29,857 (Eddie) For the count. 821 01:08:31,692 --> 01:08:32,943 Jesus Christ. 822 01:08:33,027 --> 01:08:36,947 Sun ain't even up and the IVlexican's having another bad day. 823 01:08:37,531 --> 01:08:40,534 (Eddie) IVlcStarley's back. This is gonna be gnarly. 824 01:08:41,368 --> 01:08:46,707 OK, cover the mess. 825 01:08:47,416 --> 01:08:49,043 (McStarley) You're dead! 826 01:08:50,502 --> 01:08:52,379 (Bella) Good times. 827 01:08:52,463 --> 01:08:57,968 (Eddie) 28 million IDs are logged on, watchin' beaner boy get his ass beat. 828 01:08:58,886 --> 01:09:00,387 He's not even trying. 829 01:09:02,014 --> 01:09:04,099 (Retching) 830 01:09:18,739 --> 01:09:20,282 He's my boss... 831 01:09:22,284 --> 01:09:24,703 and yet he's my best friend. 832 01:09:24,787 --> 01:09:26,372 A genius. 833 01:09:27,915 --> 01:09:30,084 The man could sell dirt to a ditchdigger. 834 01:09:34,672 --> 01:09:36,256 We've both been sold. 835 01:09:38,509 --> 01:09:39,677 I know. 836 01:09:39,760 --> 01:09:42,888 Goldy, we have to stop this. 837 01:09:48,352 --> 01:09:49,770 Aargh! 838 01:09:54,900 --> 01:09:56,652 Let me get hold of him. Hold on. 839 01:09:58,737 --> 01:10:02,199 This is not reality. You manipulated this. 840 01:10:02,282 --> 01:10:05,536 You sent them there so they could do this to an injured man 841 01:10:05,619 --> 01:10:07,621 who's already watched his wife get... 842 01:10:11,375 --> 01:10:15,421 Don't tell me you won't intervene, because you already have. 843 01:10:17,464 --> 01:10:19,675 28 million people watching something I created. 844 01:10:19,758 --> 01:10:21,301 Huh? 845 01:10:21,385 --> 01:10:23,971 And not a single network gets a piece of it. 846 01:10:28,684 --> 01:10:30,477 It's too much for me, Breck. 847 01:10:31,186 --> 01:10:34,231 I mean, I knew what this was originally. 848 01:10:34,314 --> 01:10:37,860 But it is not OK now. It's too much. 849 01:10:37,943 --> 01:10:41,905 We have now crossed a line that is beyond the line that I thought we were gonna cross. 850 01:10:41,989 --> 01:10:46,410 All right. All right. Some of it's a little difficult to watch, OK? 851 01:10:46,493 --> 01:10:48,203 But it's essential. 852 01:10:49,329 --> 01:10:53,083 To create drama you need good guys, bad guys and victims. 853 01:10:53,167 --> 01:10:54,710 That's storytelling. 854 01:10:54,793 --> 01:10:58,088 No. This is not a teleplay that you are writing. 855 01:10:58,172 --> 01:11:02,217 This is real. it's too fuckin' real, and I can't hold down food. 856 01:11:02,301 --> 01:11:03,343 Real? 857 01:11:04,678 --> 01:11:05,721 Nothing's real. 858 01:11:05,804 --> 01:11:09,725 CNN, ABC, MTV - 859 01:11:09,808 --> 01:11:13,687 all manufactured and manipulated just like this. 860 01:11:15,022 --> 01:11:16,690 To entertain. 861 01:11:17,983 --> 01:11:22,321 Goldy, do you think this guy had more dignity awaiting the electric chair in Guatemala City? 862 01:11:25,532 --> 01:11:27,534 Yeah. I do. 863 01:11:27,618 --> 01:11:31,163 You ungrateful son of bitch. I made you very rich. 864 01:11:31,246 --> 01:11:34,708 You do not come in here and team up against me with her. You understand? 865 01:11:38,003 --> 01:11:40,923 You both knew what you were getting into. Both of you. 866 01:11:43,634 --> 01:11:46,720 I'm done debating this. You make a choice right now. 867 01:11:46,804 --> 01:11:48,889 Either you're with me or against me... 868 01:11:50,057 --> 01:11:51,683 but I want your answer. 869 01:11:55,020 --> 01:11:56,814 Right now. 870 01:12:03,237 --> 01:12:04,738 Right now. 871 01:12:07,825 --> 01:12:09,409 What'll it be? 872 01:12:18,418 --> 01:12:19,837 I'm gonna finish the show. 873 01:12:19,920 --> 01:12:21,547 - You can't.__ - I don't wanna hear it. 874 01:12:21,630 --> 01:12:24,216 - You know this as well as I do! - I don't wanna hear it! 875 01:12:24,299 --> 01:12:27,553 - I'm goin' back to the monitors. - Goldman! Goldyl 876 01:12:38,397 --> 01:12:41,483 Any idea how ridiculous you've sounded in the last 24 hours? 877 01:12:41,567 --> 01:12:44,778 What, are you trying to save some goddamn whore? 878 01:12:54,496 --> 01:12:56,623 I was trying to save you. 879 01:13:11,805 --> 01:13:13,932 (Groaning) 880 01:13:20,230 --> 01:13:22,065 (Cries) 881 01:13:26,486 --> 01:13:27,988 Aargh! 882 01:13:28,697 --> 01:13:29,781 Nice. 883 01:13:31,867 --> 01:13:35,245 (Cries of pain) 884 01:13:35,329 --> 01:13:38,165 - Hey! - Hey, Yank! 885 01:13:38,248 --> 01:13:41,501 - Where you been all night? - He's had enough! 886 01:13:42,502 --> 01:13:43,545 Enough? 887 01:13:46,423 --> 01:13:49,426 You think this little Mexican geezer's had enough? 888 01:13:50,052 --> 01:13:52,262 Shit! We ain't even started. 889 01:13:54,014 --> 01:13:55,182 Hit him again. 890 01:13:55,265 --> 01:13:56,558 Aargh! 891 01:13:56,642 --> 01:13:58,560 Beauty! 892 01:14:02,689 --> 01:14:05,359 What do you think? I might hit him from here, Yank. 893 01:14:07,861 --> 01:14:09,196 Hold still, fucker! 894 01:14:09,947 --> 01:14:11,031 (Paco screams) 895 01:14:11,740 --> 01:14:15,160 You're out! You like that, Yank? 896 01:14:16,286 --> 01:14:18,538 Yo, Yank. 897 01:14:19,748 --> 01:14:22,459 I got you down as military, like myself. 898 01:14:22,542 --> 01:14:24,670 Special Forces, SAS. 899 01:14:24,753 --> 01:14:26,546 Me and you, we got a lot in common. 900 01:14:26,630 --> 01:14:29,299 We got nothin' in common, you and me. 901 01:14:29,383 --> 01:14:33,387 That disappoints me. That makes you soft. 902 01:14:34,179 --> 01:14:37,307 But not me. I'm the real deal. 903 01:14:40,560 --> 01:14:43,230 This...I'm gonna do for you. 904 01:14:49,236 --> 01:14:50,946 Burn, baby, burn! 905 01:14:59,579 --> 01:15:01,331 Game on. 906 01:15:45,500 --> 01:15:47,794 - What is that place? - I don't know. 907 01:16:09,316 --> 01:16:10,358 (Grunts) 908 01:16:43,183 --> 01:16:44,601 (Eddie) Conrad. 909 01:16:48,855 --> 01:16:50,357 Look at this. There he is. 910 01:16:53,360 --> 01:16:54,861 (Speaks Japanese) 911 01:17:42,033 --> 01:17:43,743 Get up! 912 01:17:51,084 --> 01:17:52,085 Come on! 913 01:18:02,137 --> 01:18:03,180 Go around! 914 01:18:10,896 --> 01:18:12,981 (Yells in Japanese) 915 01:18:15,483 --> 01:18:17,110 Shit. 916 01:18:18,445 --> 01:18:21,656 - You gotta be kiddin' me. - Try me. 917 01:18:30,290 --> 01:18:32,834 Bull's-eye! Come on, Yank! 918 01:18:32,918 --> 01:18:34,544 (Speaks Japanese) 919 01:18:34,628 --> 01:18:36,713 Show yourself! 920 01:18:36,796 --> 01:18:38,381 Get me inside that bunker. 921 01:18:42,302 --> 01:18:44,304 (Shouts in Japanese) 922 01:18:45,347 --> 01:18:48,475 Show yourself! I'll put this right through your fuckin' heart. 923 01:18:48,558 --> 01:18:50,435 Son of a bitch. 924 01:18:50,518 --> 01:18:52,646 Get up. Get up. Come on. 925 01:18:54,731 --> 01:18:57,609 (Yells in Japanese) 926 01:18:58,860 --> 01:19:00,153 Come on, Yank! 927 01:19:03,573 --> 01:19:05,075 Oh, God. 928 01:19:05,951 --> 01:19:08,119 That's great. Torched the cameras. 929 01:19:08,203 --> 01:19:11,081 Both my cameras are torched. I got nothin' left inside. 930 01:19:17,128 --> 01:19:18,713 Run, baby. Go. Go. 931 01:19:22,801 --> 01:19:23,843 Yeah! 932 01:19:27,180 --> 01:19:28,306 Aargh! 933 01:19:29,641 --> 01:19:31,434 Give me your hand. 934 01:19:31,518 --> 01:19:33,353 No! 935 01:19:33,436 --> 01:19:35,188 - What are you doing? - No, no! 936 01:19:35,397 --> 01:19:36,523 No! 937 01:19:40,026 --> 01:19:41,820 (Beeping) 938 01:19:52,706 --> 01:19:54,708 - (Crowd gasps) - No! 939 01:21:17,665 --> 01:21:18,833 Hey, kid. 940 01:21:22,170 --> 01:21:24,172 Holy shit! it's Jack! 941 01:21:24,255 --> 01:21:26,925 Yeah! Yeah! Yeah! 942 01:21:28,802 --> 01:21:30,261 (Woman) All right! 943 01:21:42,190 --> 01:21:43,233 So... 944 01:21:43,316 --> 01:21:45,485 Let's go, sweetheart. 945 01:22:00,500 --> 01:22:01,668 (Yells> 946 01:23:48,274 --> 01:23:49,275 Let's go. 947 01:23:50,652 --> 01:23:52,445 Just you and me. 948 01:23:53,112 --> 01:23:54,697 Let's dance, asshole. 949 01:23:55,448 --> 01:23:57,116 Not today. 950 01:24:05,124 --> 01:24:07,752 He won't, man. He won't jump. 951 01:24:10,463 --> 01:24:11,631 Fuck it. 952 01:24:31,859 --> 01:24:33,570 - Where are they? - I'm looking. 953 01:24:33,653 --> 01:24:34,988 - Come on. - I'm looking. 954 01:24:35,071 --> 01:24:37,365 Where are they? Find 'em. 955 01:24:37,448 --> 01:24:39,742 For God's sake. You don't have a camera down there? 956 01:24:39,826 --> 01:24:43,121 Do I look like Jacques Cousteau? I don't do underwater caves. Dead spots. 957 01:24:43,204 --> 01:24:46,332 - Eddie, what do you have? - I got nothin'_ 958 01:24:47,792 --> 01:24:49,460 For Christ's sakes. 959 01:25:03,349 --> 01:25:05,268 Found him. He's in the canyon. 960 01:25:05,351 --> 01:25:07,437 I've got angles, lots of angles. 961 01:25:07,520 --> 01:25:09,606 (Man) Get the live unit down there. 962 01:25:09,689 --> 01:25:11,649 Where's my boy IVlcStarley'? 963 01:25:43,056 --> 01:25:45,808 Yes. Happy days. 964 01:25:45,892 --> 01:25:47,352 Now for the big finish. 965 01:25:47,435 --> 01:25:50,146 You helped this maniac the entire time, 966 01:25:50,229 --> 01:25:53,608 manipulated...the whole thing. 967 01:25:55,234 --> 01:25:57,028 He puts on a good show. 968 01:25:57,612 --> 01:25:59,322 I threw him a bone. 969 01:25:59,906 --> 01:26:01,658 (NlcStarley yells) Hey, Yank! 970 01:26:01,741 --> 01:26:04,160 You lookin' for me, you piece of shit? 971 01:26:04,243 --> 01:26:08,247 You dance, Yank? Let's see you dance now! 972 01:26:13,920 --> 01:26:16,172 - Come on, you fucker! - Cocksucker. 973 01:26:16,255 --> 01:26:18,508 Show yourself! I'll blow your fuckin' balls off! 974 01:26:18,591 --> 01:26:19,717 Fuck you. 975 01:26:21,761 --> 01:26:24,347 - Shit. - You want some more, you fucker? 976 01:26:24,430 --> 01:26:25,682 Come on! 977 01:26:25,765 --> 01:26:28,393 Let's finish this, man to man! 978 01:26:47,078 --> 01:26:48,287 Hey! 979 01:26:51,165 --> 01:26:53,292 Show your bald head, you motherfucker! 980 01:27:25,158 --> 01:27:27,535 - (Rustling) - Game over, Yank! 981 01:27:29,829 --> 01:27:32,331 What the fuck do you think this is? A fancy dress party? 982 01:27:36,836 --> 01:27:39,672 - I'm just a cameraman. - Film this. 983 01:27:51,893 --> 01:27:53,561 Merry Christmas. 984 01:28:09,243 --> 01:28:10,286 (Rustling) 985 01:28:48,991 --> 01:28:49,992 Come on! 986 01:28:50,076 --> 01:28:51,994 You motherfucker! How do you like this? 987 01:28:55,248 --> 01:28:57,458 Come on, Jack! Yeah! There you go! 988 01:28:57,542 --> 01:28:59,252 Come on, you cocksucker! 989 01:29:06,676 --> 01:29:08,594 Ah, Shit! 990 01:29:23,609 --> 01:29:24,735 (Clicks) 991 01:29:28,197 --> 01:29:30,491 (Hushed silence) 992 01:29:30,575 --> 01:29:31,993 (Choked sobs) 993 01:29:35,746 --> 01:29:37,123 No! 994 01:29:38,416 --> 01:29:41,627 Jack. No, no, no. 995 01:29:57,059 --> 01:29:59,979 Nothing we do as entertainers is gonna make a difference. 996 01:30:00,062 --> 01:30:01,564 You just think about it. 997 01:30:01,647 --> 01:30:04,150 Just some of the games and the movies that we make, 998 01:30:04,233 --> 01:30:06,986 it he/ps them to escape into that world for 'em. 999 01:30:07,069 --> 01:30:09,405 You know what I mean? Thet's being a teenager; right? 1000 01:30:09,488 --> 01:30:12,575 - They're just teenagers. - So, what about children? 1001 01:30:13,826 --> 01:30:17,204 Kids all across the planet can /og on and witness live murder? 1002 01:30:17,288 --> 01:30:19,749 Yeah, sure. They can. /f they have a credit card. 1003 01:30:19,832 --> 01:30:22,084 Look, Donna, we, as entertainers 1004 01:30:22,168 --> 01:30:25,046 cannot tailor-make everything we do for children. 1005 01:30:25,129 --> 01:30:28,674 /t's the parents' responsibility to monitor what their kids watch. 1006 01:30:28,758 --> 01:30:31,594 That's a cop-out, /an, and you know it. 1007 01:30:31,677 --> 01:30:33,596 You have to take some responsibility. 1008 01:30:33,679 --> 01:30:35,932 Donna, /'m not forcing anybody to /og on and tune in. 1009 01:30:36,015 --> 01:30:39,018 / create shows people like to watch. I didn't create the demand. 1010 01:30:39,101 --> 01:30:41,729 People like to watch violence. 1011 01:30:41,812 --> 01:30:43,564 They always have. 1012 01:30:43,648 --> 01:30:45,149 Probably always wi//. 1013 01:30:46,901 --> 01:30:51,030 VVhen / finished this interview, I was angry at one men - 1014 01:30:51,989 --> 01:30:53,866 /an Brecke/. 1015 01:30:55,201 --> 01:30:58,037 / now realise my reaction was simplistic. 1016 01:30:58,704 --> 01:31:02,124 Over the pest 24 hours, millions have logged on to his Web site. 1017 01:31:02,208 --> 01:31:05,461 And with his success / am no longer angry. 1018 01:31:06,629 --> 01:31:08,506 / am sad. 1019 01:31:10,675 --> 01:31:12,134 Those of us who reward him... 1020 01:31:14,220 --> 01:31:16,180 those of us who watch... 1021 01:31:18,683 --> 01:31:21,727 are we the condemned? 1022 01:31:25,147 --> 01:31:29,235 Until tomorrow, this is Donna Serene. 1023 01:31:36,242 --> 01:31:38,619 You'll be pleased to know they found the island. 1024 01:31:38,703 --> 01:31:41,080 Navy SEALS will be there in one hour. 1025 01:31:43,624 --> 01:31:45,167 It's too late. 1026 01:31:51,090 --> 01:31:52,800 (Eddie) Hey, Breck, check it out. 1027 01:31:54,385 --> 01:31:57,471 - 40 million. - 171 countries worldwide. 1028 01:31:57,555 --> 01:32:00,516 Bella, you have the new highlights reel cut together? 1029 01:32:00,599 --> 01:32:02,018 Done. 1030 01:32:02,101 --> 01:32:05,062 Run that until we bring our winner back. 1031 01:32:06,105 --> 01:32:07,898 We'll film a closing ceremony. 1032 01:32:08,816 --> 01:32:10,401 We did it, Breck. 1033 01:32:17,116 --> 01:32:21,037 - What you got? - We've been spotted. US Navy. 1034 01:32:23,205 --> 01:32:25,332 How do you wanna play it? 1035 01:32:25,416 --> 01:32:27,001 Big choppers here? 1036 01:32:27,084 --> 01:32:30,421 No. Just yours. They took the setup crew back to the mainland. 1037 01:32:32,506 --> 01:32:36,177 All right. I'll collect my things. You meet me at the chopper in 10 minutes. 1038 01:32:37,219 --> 01:32:38,971 And the crew? 1039 01:32:39,055 --> 01:32:42,808 If the military's coming, they're coming for me, not them. 1040 01:32:43,768 --> 01:32:45,811 It's my ass that'll fry. 1041 01:32:48,981 --> 01:32:50,649 Meet me at the chopper in 10 minutes. 1042 01:32:50,733 --> 01:32:51,776 Hi. 1043 01:32:53,986 --> 01:32:55,071 What's up? 1044 01:32:59,533 --> 01:33:01,660 Goin' somewhere, Breck? 1045 01:33:01,744 --> 01:33:04,038 You lied to me. Where the hell are you goin'? 1046 01:33:04,121 --> 01:33:06,874 - What's up? - What's up? The navy's coming. 1047 01:33:06,957 --> 01:33:10,294 You can't just leave everybody here. You promised you would take care of us. 1048 01:33:10,377 --> 01:33:13,339 - You promised we would go with you. - Things have changed, Goldy. 1049 01:33:13,422 --> 01:33:16,133 Fuck that. I'm gonna tell everybody, shithead. 1050 01:33:16,217 --> 01:33:19,178 Bella, Eddie, Julie - I'm tellin' everyone. 1051 01:33:19,261 --> 01:33:21,889 We're comin' or you got a big fuckin' riot on your hands. 1052 01:33:21,972 --> 01:33:25,810 OK, OK. I'll take you, all right? I'll give you a million, cash. 1053 01:33:25,893 --> 01:33:28,771 A million? We talked about five percent of the net. 1054 01:33:28,854 --> 01:33:31,690 You owe me millions, not a million. 1055 01:33:31,774 --> 01:33:35,111 You're a technician, below the line. You don't get back end. 1056 01:33:35,194 --> 01:33:38,030 I don't get a.. You motherfucking piece of... 1057 01:33:43,619 --> 01:33:45,913 (Coughing) 1058 01:33:49,750 --> 01:33:51,627 No, no, no! 1059 01:33:51,710 --> 01:33:54,380 No. No, no, no. No, no, no. 1060 01:33:54,463 --> 01:33:57,383 Don't. Don't, don't! Stop! 1061 01:33:57,466 --> 01:33:59,593 Stop! Please, no. Don't! 1062 01:34:28,581 --> 01:34:31,750 Congratulations. You won. 1063 01:34:32,418 --> 01:34:33,502 You're free. 1064 01:34:34,920 --> 01:34:37,256 How about takin' this bomb off my leg? 1065 01:34:52,563 --> 01:34:54,148 Enjoy your new life. 1066 01:34:54,231 --> 01:34:55,900 Hey! 1067 01:34:56,775 --> 01:34:58,611 Don't take the piss. 1068 01:34:58,694 --> 01:35:00,696 Where's my fuckin' money? 1069 01:35:02,031 --> 01:35:05,576 You should be happy with what I'm giving you. You're a free man. 1070 01:35:05,659 --> 01:35:07,286 Me and you had an arrangement. 1071 01:35:08,078 --> 01:35:11,332 I give you a good show, I win it... 1072 01:35:12,374 --> 01:35:14,043 you make me a free man. 1073 01:35:14,126 --> 01:35:17,254 But a free man needs a big bankroll, my friend. 1074 01:35:18,964 --> 01:35:21,425 Me and you, we had a deal. 1075 01:35:21,508 --> 01:35:24,720 The deal is whatever I want it to be. 1076 01:35:24,803 --> 01:35:28,098 You won cos I let you win. 1077 01:35:30,893 --> 01:35:34,813 Keep him here. I'll be right back. 1078 01:36:17,648 --> 01:36:18,816 (J' Egypt Central.' Over and Under) 1079 01:36:18,899 --> 01:36:20,985 - What's goin' on? - Sit tight. 1080 01:36:24,196 --> 01:36:28,534 J' / know you'll be there to see the tables turning 1081 01:36:28,617 --> 01:36:31,328 J' Wake up tomorrow and watch the bridges burning... 1082 01:36:31,412 --> 01:36:33,080 Don't touch me. 1083 01:36:33,163 --> 01:36:35,291 J' / can see, / can see it in your eyes 1084 01:36:35,374 --> 01:36:37,543 J' / can feel, / can fee/ it in my mind 1085 01:36:37,626 --> 01:36:40,045 J' / don't care, / don't care if you realise 1086 01:36:40,129 --> 01:36:42,298 J' What you see, what you see in my eyes 1087 01:36:42,381 --> 01:36:48,304 J' /'m over me being under you, /'m breaking free... 1088 01:36:48,387 --> 01:36:49,972 I'll be right back. 1089 01:36:52,057 --> 01:36:56,687 J' I've overcome all / 'm underneath 1090 01:36:56,770 --> 01:36:58,772 J' / can finally stand 1091 01:36:58,856 --> 01:37:01,775 J' / can finally breathe... J' 1092 01:37:15,998 --> 01:37:17,499 Got a spare smoke? 1093 01:37:19,460 --> 01:37:22,254 I think I deserve one after the day I've had, lads. 1094 01:37:25,257 --> 01:37:27,843 Good man. Can I have a light? 1095 01:37:43,984 --> 01:37:46,070 (J' Prodigy: Firestarter) 1096 01:37:57,706 --> 01:37:58,707 (Screams) 1097 01:37:58,791 --> 01:38:02,628 (Yells) Shut up, you ugly bitch! Shut your fucking mouth! 1098 01:38:02,711 --> 01:38:07,091 One of you fucking tvvitohes, I will blow you away! 1099 01:38:10,552 --> 01:38:12,888 I'll start with you, four eyes. 1100 01:38:12,971 --> 01:38:14,473 Where is he? 1101 01:38:15,849 --> 01:38:18,977 - Where is he? - I don't know. 1102 01:38:20,312 --> 01:38:21,355 (Screaming) 1103 01:38:21,438 --> 01:38:23,065 Oh, fuck! 1104 01:38:23,148 --> 01:38:26,443 You want reality? Here's my fucking reality! 1105 01:38:26,527 --> 01:38:30,072 God will not help you! I can help you! 1106 01:38:31,490 --> 01:38:35,577 Shut up! You! You fucking coward! 1107 01:38:35,661 --> 01:38:37,037 Shut up! 1108 01:38:39,164 --> 01:38:42,709 Get some fucking order in here! Where are you fucking going? 1109 01:38:45,254 --> 01:38:47,172 Stop! Stop! 1110 01:38:47,256 --> 01:38:50,175 Now, have I got your fucking attention? 1111 01:39:12,114 --> 01:39:14,199 (Machine gunfire) 1112 01:39:17,119 --> 01:39:18,871 Don't move, redneck. 1113 01:39:26,378 --> 01:39:28,046 Thank you for the show. 1114 01:39:28,130 --> 01:39:30,048 The show ain't over yet. 1115 01:39:32,551 --> 01:39:34,470 I'm gonna kill you. 1116 01:39:36,221 --> 01:39:37,890 I'm gonna kill you too, sweetheart. 1117 01:39:37,973 --> 01:39:39,600 Whatever, you fuckin' hillbilly. 1118 01:39:49,568 --> 01:39:51,487 (Gunfire) 1119 01:40:05,250 --> 01:40:06,627 Get up. 1120 01:40:09,838 --> 01:40:10,881 (Yells) Get up! 1121 01:40:19,932 --> 01:40:21,433 Look me in the eyes. 1122 01:40:26,104 --> 01:40:28,941 Do you enjoy watchin' all this? 1123 01:40:36,448 --> 01:40:37,908 (Yells) Do ya? 1124 01:40:37,991 --> 01:40:39,660 I'm sorry. 1125 01:40:42,371 --> 01:40:43,914 It's too late. 1126 01:40:46,625 --> 01:40:47,876 (Eddie) No! 1127 01:41:32,170 --> 01:41:33,880 (Drops gun) 1128 01:41:37,342 --> 01:41:38,510 Sit. 1129 01:41:39,386 --> 01:41:40,470 Yeah. 1130 01:41:49,855 --> 01:41:51,898 Take it easy, Yank. 1131 01:41:52,941 --> 01:41:54,943 I didn't volunteer for this. 1132 01:41:55,777 --> 01:41:58,196 No one got nothing they didn't deserve. 1133 01:42:00,198 --> 01:42:02,075 I certainly didn't want to fight you. 1134 01:42:02,159 --> 01:42:03,619 Bullshit. 1135 01:42:03,702 --> 01:42:05,245 It's not bullshit. 1136 01:42:06,872 --> 01:42:10,375 The military, they sent me to every hellhole on this fuckin' earth, 1137 01:42:10,459 --> 01:42:11,918 just to do their killin'_ 1138 01:42:13,295 --> 01:42:14,963 Then they disowned me. 1139 01:42:15,047 --> 01:42:17,883 Four years in an African prison, 1140 01:42:17,966 --> 01:42:22,137 takin' it up the arse twice a day by the fuckin' natives. 1141 01:42:24,890 --> 01:42:26,433 That's bullshit. 1142 01:42:27,100 --> 01:42:28,810 Sounds like you had a hard life. 1143 01:42:31,647 --> 01:42:32,898 Yeah. 1144 01:42:32,981 --> 01:42:34,691 Good thing it's over. 1145 01:43:05,764 --> 01:43:07,808 (Motor whirs) 1146 01:43:48,473 --> 01:43:49,516 (Engine splutters) 1147 01:43:50,267 --> 01:43:52,436 (Yells) Get us out of here now! 1148 01:43:58,650 --> 01:44:00,610 Fly the fucking thing! 1149 01:44:27,012 --> 01:44:28,597 (Beeping) 1150 01:44:28,680 --> 01:44:29,890 Shit! 1151 01:44:32,100 --> 01:44:33,018 Aargh! 1152 01:45:51,096 --> 01:45:53,265 (J' Nickelback: Savin' Me) 1153 01:46:01,940 --> 01:46:05,151 .P Prison gates won't open up for me 1154 01:46:05,235 --> 01:46:07,988 J' On these hands and knees I'm crawlin' 1155 01:46:08,071 --> 01:46:11,741 J' Oh, I reach for you 1156 01:46:13,285 --> 01:46:16,538 J* Well, I'm terrified of these four walls 1157 01:46:16,621 --> 01:46:19,708 J' These iron bars can't hold my soul in 1158 01:46:19,791 --> 01:46:22,836 .P All I need is you 1159 01:46:22,919 --> 01:46:25,046 J' Come please, I'm callin' 1160 01:46:25,130 --> 01:46:28,967 J' And oh, I scream for you 1161 01:46:29,050 --> 01:46:31,553 J' Hurry, I'm fallin' 1162 01:46:31,636 --> 01:46:33,680 J' I'm fallin', I'm fallin' 1163 01:46:33,763 --> 01:46:37,309 J' Show me what it's like 1164 01:46:37,392 --> 01:46:39,978 J' To be the last one standing 1165 01:46:40,061 --> 01:46:43,315 J' And teach me wrong from right 1166 01:46:43,398 --> 01:46:45,650 .P And I'll show you what I can be 1167 01:46:45,734 --> 01:46:49,154 J' Say it for me, say it to me 1168 01:46:49,237 --> 01:46:51,615 J' And I'll leave this life behind me 1169 01:46:51,698 --> 01:46:55,160 J' Say it if it's worth saving me 1170 01:46:55,243 --> 01:46:57,537 J' Hurry, I'm fallin' 1171 01:47:26,191 --> 01:47:29,861 .P And all I need is you 1172 01:47:29,945 --> 01:47:32,072 J' Come please, I'm callin' 1173 01:47:32,155 --> 01:47:36,117 J' And all I scream for you 1174 01:47:36,201 --> 01:47:38,620 J' Hurry, I'm fallin' 1175 01:47:38,703 --> 01:47:40,956 J' I'm fallin', I'm fallin' 1176 01:47:41,039 --> 01:47:44,376 J' Show me what it's like 1177 01:47:44,459 --> 01:47:46,920 J' To be the last one standing 1178 01:47:47,003 --> 01:47:50,131 J' Teach me wrong from right 1179 01:47:50,215 --> 01:47:52,926 .P And I'll show you what I can be 1180 01:47:53,009 --> 01:47:55,845 J' Say it for me, say it to me 1181 01:47:55,929 --> 01:47:58,765 J' And I'll leave this life behind me 1182 01:47:58,848 --> 01:48:03,520 J' Say it if it's worth saving me J' 1183 01:48:22,205 --> 01:48:24,416 J' One, two... 1184 01:48:24,499 --> 01:48:27,544 (J' Ryan Adams: To Be Young (Is To Be Sad, Is To Be High)) 1185 01:48:35,093 --> 01:48:37,512 J' Young boy you done me bad 1186 01:48:37,595 --> 01:48:39,431 I I went and did you wrong 1187 01:48:40,223 --> 01:48:42,267 J' Young boy you done me bad 1188 01:48:42,392 --> 01:48:44,394 I I went and did you wrong 1189 01:48:44,477 --> 01:48:47,355 J' Then I got high 1190 01:48:48,815 --> 01:48:50,984 J' Lord I got high 1191 01:48:52,110 --> 01:48:54,738 .P And I got a bone to pick with you 1192 01:48:54,821 --> 01:48:56,823 J' And I'm sure you know its true 1193 01:48:58,700 --> 01:49:02,370 J' Oh, one day when you're looking back 1194 01:49:03,788 --> 01:49:07,542 J' You were young and man, you were sad 1195 01:49:07,625 --> 01:49:10,170 J' When you're young, you get sad 1196 01:49:10,253 --> 01:49:12,589 J' When you're young 1197 01:49:12,672 --> 01:49:15,091 J' You get sad 1198 01:49:15,175 --> 01:49:19,929 .P Then you get high 1199 01:49:20,180 --> 01:49:22,057 J' Oh, man 1200 01:49:31,941 --> 01:49:33,735 J' Young gal you done me bad 1201 01:49:33,818 --> 01:49:36,279 .P And I went and did you wrong 1202 01:49:36,988 --> 01:49:41,076 J' Young gal, you done me bad so I went and did you wrong 1203 01:49:41,159 --> 01:49:44,496 J' Then I got high 1204 01:49:45,663 --> 01:49:48,041 J' Lord, I got high 1205 01:49:48,833 --> 01:49:51,419 J' Now you got a bone to pick with me 1206 01:49:51,503 --> 01:49:54,297 J' But I wish you'd let me be 1207 01:49:55,298 --> 01:49:59,177 J' Oh, one day when you're looking back 1208 01:50:00,345 --> 01:50:04,099 J' You were young and man, you were sad 1209 01:50:04,182 --> 01:50:06,851 J' When you're young, you get sad 1210 01:50:06,935 --> 01:50:09,187 J' When you're young 1211 01:50:09,270 --> 01:50:12,524 J' You get sad 1212 01:50:14,442 --> 01:50:18,988 .P Then you get high 1213 01:50:19,656 --> 01:50:23,243 J' You get high 1214 01:50:26,788 --> 01:50:32,043 J' Oh, the days the rain would fall your way 1215 01:50:34,504 --> 01:50:39,926 J' Oh, the days the rain would fall your way 1216 01:50:40,885 --> 01:50:44,055 I Then you'd be high 1217 01:50:46,057 --> 01:50:49,936 J' Cos you got sad 1218 01:50:51,271 --> 01:50:54,482 J' Cos you got sad 1219 01:50:55,191 --> 01:50:56,151 Ooh! 1220 01:50:56,234 --> 01:50:58,111 J' Oh, man 1221 01:51:02,657 --> 01:51:03,825 J' Oh, man 1222 01:51:07,162 --> 01:51:08,413 J' Oh, man 1223 01:51:12,750 --> 01:51:14,419 J' Oh, man J' 85413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.