All language subtitles for Lupin III - The Firstdm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:39,620 جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید japmediasubir.net 2 00:00:39,620 --> 00:00:43,700 در دوران جنگ جهانی دوم ، فرانسه 3 00:00:48,090 --> 00:00:51,300 محل اقامت برسون - حومه پاریس 4 00:01:03,390 --> 00:01:04,520 به تو سپردما 5 00:01:04,520 --> 00:01:05,730 چشم 6 00:01:07,400 --> 00:01:08,190 بیا 7 00:01:17,570 --> 00:01:18,570 بریم 8 00:01:51,340 --> 00:01:54,360 زودباش اون رو بدش به ما 9 00:01:54,360 --> 00:01:56,310 پروفسور برسون 10 00:01:59,320 --> 00:02:02,700 چیزی اینجا نیست که بهتون بدم 11 00:02:02,700 --> 00:02:04,360 سگ های نازی 12 00:03:51,810 --> 00:03:54,670 آرسن لوپن 13 00:03:56,790 --> 00:04:02,620 japmediasubir.net (ترجمه زبان ژاپنی (فیلم ، سریال و انیمه 14 00:04:11,600 --> 00:04:19,470 مترجم : سروش عبدالمالکی sirus1999@gmail.com soroush90jpsub@gmail.com 15 00:05:09,090 --> 00:05:12,610 اولین 16 00:05:14,440 --> 00:05:17,900 چند دهه بعد ، در پاریس 17 00:05:32,640 --> 00:05:36,120 نمایشگاه تاریخی برسون 18 00:05:44,880 --> 00:05:46,720 حضار گرامی 19 00:05:46,720 --> 00:05:53,430 اسرار بزرگی که پروفسور برسون باقی گذاشت . همون دفتر خاطرات برسون 20 00:05:53,430 --> 00:05:56,180 قرار شد امروز به نمایش گذاشته بشه 21 00:05:56,180 --> 00:05:58,390 بفرمایید تماشا کنید 22 00:06:04,070 --> 00:06:09,700 میگن هرکی نوشته های داخل اون دفترچه رو بخونه گنج و جواهرات بسیار زیادی رو بدست میاره 23 00:06:09,700 --> 00:06:12,280 جالبه مگه نه؟ 24 00:06:12,280 --> 00:06:15,810 حتی نازی ها هم به دنبالش بودن 25 00:06:19,250 --> 00:06:20,710 خبر بدی دارم 26 00:06:20,710 --> 00:06:24,220 چند دقیقه پیش یک نامه هشدار از آرسن لوپن دریافت کردیم 27 00:06:24,220 --> 00:06:25,660 چی گفتی !؟ 28 00:06:27,840 --> 00:06:31,260 برای ربودن دفتر خاطرات برسون خواهم آمد 29 00:06:31,260 --> 00:06:33,250 آرسن لوپن سوم 30 00:06:33,250 --> 00:06:43,110 جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید japmediasubir.net 31 00:06:43,110 --> 00:07:01,550 جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید japmediasubir.net 32 00:07:01,550 --> 00:07:06,680 جهت دانلود زیرنویس کامل و دانلود انیمه به سایت مراجعه کنید japmediasubir.net 2995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.