All language subtitles for Lookism-EP-04-Eng-Sub-Chinese-Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,019 --> 00:00:13,339 ♪ Hero, Hero, from now we'll just face the future ♪ 2 00:00:13,339 --> 00:00:17,740 ♪ Hero, Hero, don't go back to the past my baby ♪ 3 00:00:17,739 --> 00:00:21,779 ♪ Let me ya ya ya ya ya ya ya ya ya ♪ 4 00:00:21,780 --> 00:00:26,780 ♪ Hero ya ya ya ya ya ya ya ya ya ♪ 5 00:00:26,780 --> 00:00:31,420 ♪ Everybody burn it up, wanna be a hero ♪ 6 00:00:31,420 --> 00:00:36,320 ♪ Everybody up the sky, let's come in to it and run ♪ 7 00:00:38,060 --> 00:00:42,240 ♪ No justification is necessary, you're my only one ♪ 8 00:00:42,899 --> 00:00:46,759 ♪ No more sighing, don't give up, gotta never give up ♪ 9 00:00:47,299 --> 00:00:50,859 ♪ You're my baby, you'll always be at my side, that'll never change ♪ 10 00:00:50,859 --> 00:00:53,579 ♪ Just grasp on tightly, look into the distance ♪ 11 00:00:53,579 --> 00:00:56,019 ♪ And you'll be a shining super star ♪ 12 00:00:56,020 --> 00:01:00,460 ♪ Hey! Let's puff our chests out and holler together ♪ 13 00:01:00,460 --> 00:01:04,760 ♪ Hey! Let's forget our troubles, happiness is most important ♪ 14 00:01:05,140 --> 00:01:09,340 ♪ Follow the brilliant sun and run, everybody run it together ♪ 15 00:01:09,340 --> 00:01:12,640 ♪ Come on, we've succeeded, no regrets ♪ 16 00:01:13,500 --> 00:01:18,219 ♪ Hero, Hero, from now on just face the future ♪ 17 00:01:18,219 --> 00:01:22,099 ♪ Hero, Hero, don't return to the past my baby ♪ 18 00:01:22,099 --> 00:01:26,939 ♪ Everybody burn it up, wanna be a hero ♪ 19 00:01:26,939 --> 00:01:31,179 ♪ Everybody up the sky, let's come in to it, wanna be a hero ♪ 20 00:01:31,180 --> 00:01:34,980 [Lookism] 21 00:01:34,980 --> 00:01:40,079 [Episode 4] 22 00:01:55,400 --> 00:01:58,850 Even if you come half an hour earlier, I won't pay you extra. 23 00:02:00,650 --> 00:02:02,230 Boss. 24 00:02:02,890 --> 00:02:03,890 What? 25 00:02:03,890 --> 00:02:04,849 Can I... 26 00:02:05,890 --> 00:02:07,519 get an advance? 27 00:02:07,519 --> 00:02:08,519 What? 28 00:02:08,520 --> 00:02:09,770 An advance? 29 00:02:10,560 --> 00:02:11,729 Absolutely not! 30 00:02:12,349 --> 00:02:13,979 If I give you an advance today 31 00:02:13,979 --> 00:02:15,060 and you run off 32 00:02:15,060 --> 00:02:16,349 where would I find you? 33 00:02:16,349 --> 00:02:18,099 I promise I won't run off. 34 00:02:18,939 --> 00:02:21,189 I just want a month's advance. 35 00:02:21,520 --> 00:02:23,480 Just 2,000 yuan. 36 00:02:24,400 --> 00:02:25,849 You're a part-timer. 37 00:02:26,229 --> 00:02:28,269 How can you make a guarantee? 38 00:02:28,270 --> 00:02:31,350 If you want an advance, then just resign now. 39 00:02:31,349 --> 00:02:32,889 Find another job. Okay? 40 00:02:34,139 --> 00:02:35,159 Forget it, then. 41 00:03:02,020 --> 00:03:03,570 I won't call the police. 42 00:03:04,060 --> 00:03:06,439 Please give me back my sneakers. 43 00:03:07,770 --> 00:03:09,810 I don't want to give you back your shoes 44 00:03:09,810 --> 00:03:12,210 and I don't want you calling the cops. 45 00:03:13,810 --> 00:03:15,770 Stand up! 46 00:03:20,479 --> 00:03:22,849 Let me show you a clip. 47 00:03:42,400 --> 00:03:46,349 San Tong told Li Zhen Cheng to pay 2,000 yuan, and he did it! 48 00:03:48,020 --> 00:03:49,730 Li Zhen Cheng only looks strong. 49 00:03:49,729 --> 00:03:50,889 He's a boxer. 50 00:04:13,020 --> 00:04:15,020 If you dare to call the police 51 00:04:15,020 --> 00:04:17,139 this video will be released. 52 00:04:21,060 --> 00:04:23,230 Start running. 53 00:04:27,889 --> 00:04:28,889 Run! 54 00:04:35,769 --> 00:04:38,560 It's too bad it's not raining today. 55 00:04:40,060 --> 00:04:43,050 I should've checked the weather forecast this morning. 56 00:04:57,980 --> 00:04:59,189 Six yuan. 57 00:06:37,019 --> 00:06:38,399 He left already? 58 00:06:51,019 --> 00:06:52,019 Zhang Zhi Hao! 59 00:06:52,850 --> 00:06:53,850 Zhang Zhi Hao! 60 00:06:55,939 --> 00:06:56,939 Stop! 61 00:06:58,189 --> 00:06:59,350 -Sorry! -Zhang Zhi Hao! 62 00:06:59,350 --> 00:07:00,640 Watch where you're going! 63 00:07:00,639 --> 00:07:01,789 He Na, watch the store! 64 00:07:01,790 --> 00:07:04,240 -Where are you going? -Zhang Zhi Hao! 65 00:07:10,649 --> 00:07:12,849 Damn pig, why do you keep chasing me? 66 00:07:13,980 --> 00:07:15,189 Zhang Zhi Hao! 67 00:07:16,939 --> 00:07:18,889 Zhang Zhi Hao, give me back the money. 68 00:07:18,889 --> 00:07:20,019 What money? 69 00:07:20,939 --> 00:07:24,350 You took money from the drawer. Give it back! 70 00:07:24,350 --> 00:07:27,520 -What did I take? Did you see me do it? -Zhi Hao! 71 00:07:27,519 --> 00:07:29,229 Stealing is illegal. 72 00:07:29,230 --> 00:07:30,890 You can't take this money! 73 00:07:30,889 --> 00:07:32,289 -Okay. -Give it back. 74 00:07:32,889 --> 00:07:34,189 Take this! 75 00:07:44,310 --> 00:07:45,269 Zhang Zhi Hao. 76 00:07:46,189 --> 00:07:47,100 What happened? 77 00:07:48,850 --> 00:07:49,850 Talk! 78 00:07:51,689 --> 00:07:53,269 Sorry. Boss-- 79 00:07:55,189 --> 00:07:56,730 Don't say sorry. 80 00:07:57,100 --> 00:07:58,879 I'm calling the police right now. 81 00:07:59,769 --> 00:08:02,649 I'll see how much money I can get back when the perp is caught. 82 00:08:02,649 --> 00:08:04,269 Then I'll settle the score with you! 83 00:08:04,269 --> 00:08:06,560 -Boss, you can't call the cops. -What did you say? 84 00:08:06,560 --> 00:08:07,689 -You can't. -Why? 85 00:08:07,689 --> 00:08:09,389 -Why can't I call the cops? -You can't. 86 00:08:09,389 --> 00:08:10,389 Why not? 87 00:08:14,060 --> 00:08:15,399 You know this person. 88 00:08:19,399 --> 00:08:20,349 I get it now. 89 00:08:21,519 --> 00:08:23,430 I wouldn't give you an advance 90 00:08:23,730 --> 00:08:26,850 so you had your accomplice steal my money, right? 91 00:08:26,850 --> 00:08:28,650 I swear I didn't! 92 00:08:28,649 --> 00:08:29,599 I really didn't. 93 00:08:29,600 --> 00:08:31,730 Then why won't you let me call the cops? 94 00:08:33,730 --> 00:08:35,110 He is still a student. 95 00:08:35,440 --> 00:08:37,730 He must have encountered some difficulties 96 00:08:37,730 --> 00:08:38,940 for him to do this. 97 00:08:39,230 --> 00:08:41,060 Please don't call the police. 98 00:08:41,059 --> 00:08:43,059 So you know him. 99 00:08:43,440 --> 00:08:46,100 You two planned it together, didn't you? 100 00:08:47,309 --> 00:08:48,649 I really didn't, Boss. 101 00:08:48,649 --> 00:08:49,689 Why don't you 102 00:08:49,690 --> 00:08:51,100 deduct my salary? 103 00:08:51,350 --> 00:08:53,980 Please, don't call the police. 104 00:08:53,980 --> 00:08:54,980 Okay. 105 00:08:55,100 --> 00:08:56,100 I won't. 106 00:08:57,059 --> 00:08:58,849 You're not getting your wages either. 107 00:08:58,850 --> 00:09:00,759 Take off the uniform right now 108 00:09:01,059 --> 00:09:02,059 and leave! 109 00:09:02,559 --> 00:09:03,559 Now! 110 00:09:07,139 --> 00:09:08,139 Hurry up! 111 00:09:09,440 --> 00:09:10,890 Do I need to help you? 112 00:09:10,889 --> 00:09:12,059 Quickly! 113 00:09:15,350 --> 00:09:16,889 Leave. 114 00:09:21,350 --> 00:09:22,440 Go! 115 00:09:31,139 --> 00:09:32,139 Leave! 116 00:09:37,730 --> 00:09:38,940 You took so long. 117 00:09:39,559 --> 00:09:40,949 You still got it all. 118 00:09:44,230 --> 00:09:46,690 It took a lot of effort to get it. 119 00:09:47,600 --> 00:09:49,519 It's 2,000 yuan. 120 00:09:50,980 --> 00:09:52,060 Good job. 121 00:10:04,519 --> 00:10:05,980 Hello, Wen Shuai? 122 00:10:07,019 --> 00:10:08,100 Where are you? 123 00:10:09,350 --> 00:10:10,350 Okay. 124 00:10:11,019 --> 00:10:12,019 I'll come now. 125 00:10:12,889 --> 00:10:13,889 Okay. 126 00:10:20,309 --> 00:10:21,309 Wen Shuai! 127 00:10:21,600 --> 00:10:23,610 Why are you here on the weekend? 128 00:10:25,059 --> 00:10:27,019 You seem to be in a good mood. 129 00:10:27,019 --> 00:10:28,460 You got all the money? 130 00:10:29,139 --> 00:10:30,230 Of course. 131 00:10:30,730 --> 00:10:32,560 You stole it, didn't you? 132 00:10:32,559 --> 00:10:33,750 How do you know? 133 00:10:34,269 --> 00:10:36,689 The convenience store worker is my friend. 134 00:10:36,690 --> 00:10:37,690 Then... 135 00:10:38,769 --> 00:10:40,699 Did the fatty call the police? 136 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 No. 137 00:10:42,889 --> 00:10:43,889 That's good. 138 00:10:44,769 --> 00:10:46,350 But he has been fired. 139 00:10:47,139 --> 00:10:48,439 He lost his wages. 140 00:10:49,889 --> 00:10:50,889 I... 141 00:10:51,059 --> 00:10:52,399 I am really sorry. 142 00:10:53,139 --> 00:10:54,600 Tell him for me. 143 00:10:54,850 --> 00:10:56,850 As soon as I get my allowance 144 00:10:56,850 --> 00:10:58,810 I'll give him back the money. 145 00:10:58,809 --> 00:11:01,439 Didn't you say you were going to sell your sneakers? 146 00:11:01,440 --> 00:11:02,480 What happened? 147 00:11:02,480 --> 00:11:03,779 Did nobody buy it? 148 00:11:04,559 --> 00:11:05,559 Forget it. 149 00:11:06,100 --> 00:11:08,480 Don't ask about that again. 150 00:11:09,309 --> 00:11:10,309 What happened? 151 00:11:11,809 --> 00:11:12,809 I... 152 00:11:15,350 --> 00:11:16,889 I was swindled. 153 00:11:17,649 --> 00:11:20,110 Then you should have gone to the cops! 154 00:11:21,769 --> 00:11:22,850 Go to the cops? 155 00:11:24,309 --> 00:11:26,099 How can I go to them? 156 00:11:29,519 --> 00:11:31,230 They recorded a clip of me. 157 00:11:31,940 --> 00:11:32,940 Run! 158 00:11:33,309 --> 00:11:34,309 They said... 159 00:11:35,190 --> 00:11:36,810 If I go to the police... 160 00:11:37,809 --> 00:11:39,719 They'll post the video online. 161 00:11:40,440 --> 00:11:44,090 That's why I'm afraid of going to the police. I think... 162 00:11:44,309 --> 00:11:46,559 they'll let me go this way. 163 00:11:54,600 --> 00:11:56,680 You actually believe the words of a swindler? 164 00:11:56,679 --> 00:11:58,309 Then what can I do? 165 00:11:59,480 --> 00:12:01,250 Find them and delete the video. 166 00:12:01,250 --> 00:12:02,690 How many people do they have? 167 00:12:02,690 --> 00:12:05,140 They have two people in total. 168 00:12:05,139 --> 00:12:07,100 One man, one woman. 169 00:12:08,059 --> 00:12:09,649 Just one man, right? 170 00:12:10,440 --> 00:12:13,520 -Let's go find him. -No! That man is really strong. 171 00:12:13,519 --> 00:12:14,809 Even if we team up... 172 00:12:16,559 --> 00:12:18,229 We can't beat him. 173 00:12:18,889 --> 00:12:21,100 How would you know without trying? 174 00:12:21,600 --> 00:12:22,750 We might not lose. 175 00:12:23,649 --> 00:12:25,100 Forget it. 176 00:12:26,139 --> 00:12:28,100 If we really piss them off 177 00:12:28,100 --> 00:12:29,100 then in the end 178 00:12:30,100 --> 00:12:32,560 I'll be the one getting the brunt of it. 179 00:12:32,559 --> 00:12:36,229 If the video gets posted online... 180 00:12:37,139 --> 00:12:40,850 then... I'll be thoroughly humiliated! 181 00:12:42,850 --> 00:12:45,600 I don't want to be more infamous than that person. 182 00:12:50,059 --> 00:12:51,059 Which person? 183 00:12:51,480 --> 00:12:52,560 I'll show you. 184 00:12:54,980 --> 00:12:55,980 Look. 185 00:12:56,809 --> 00:12:59,099 Wen Shuai, isn't he your friend? 186 00:13:06,889 --> 00:13:07,889 Yes. 187 00:13:08,809 --> 00:13:09,889 My friend. 188 00:13:13,309 --> 00:13:14,309 Those bastards. 189 00:13:15,480 --> 00:13:17,810 I'll help you get the video back. 190 00:13:17,809 --> 00:13:20,579 How come you're here? Where's Fatty Shuai? 191 00:13:21,559 --> 00:13:22,559 That fatty? 192 00:13:23,399 --> 00:13:24,559 My dad fired him. 193 00:13:24,559 --> 00:13:25,769 Fired? 194 00:13:25,769 --> 00:13:26,689 Why? 195 00:13:35,940 --> 00:13:37,060 Look. 196 00:13:40,230 --> 00:13:42,480 So Zhang Zhi Hao stole the money? 197 00:13:42,980 --> 00:13:44,310 Yes, it's him. 198 00:13:44,309 --> 00:13:46,309 He bumped into me on my way home. 199 00:13:46,309 --> 00:13:47,609 It hurt like hell. 200 00:13:48,019 --> 00:13:50,939 That means Zhang Zhi Hao stole the money 201 00:13:50,940 --> 00:13:52,770 but Fatty Shuai was fired for it? 202 00:13:52,769 --> 00:13:55,019 Because my dad thinks they're working together. 203 00:13:55,019 --> 00:13:57,189 But it's strange. It doesn't look like it to me. 204 00:13:57,600 --> 00:14:00,190 Yesterday, the fatty was chasing after him with all his might. 205 00:14:00,190 --> 00:14:02,140 If they were working together 206 00:14:02,139 --> 00:14:04,439 why would he chase after him so seriously? 207 00:14:04,440 --> 00:14:06,390 That would be such good acting. 208 00:14:10,309 --> 00:14:11,019 But... 209 00:14:11,019 --> 00:14:13,649 Why are you so concerned about that fatty? 210 00:14:13,649 --> 00:14:14,939 He is my friend. 211 00:14:15,269 --> 00:14:16,850 I have to go. 212 00:14:20,519 --> 00:14:21,730 Friend? 213 00:14:22,350 --> 00:14:24,060 Friends with that fatty? 214 00:14:29,809 --> 00:14:31,179 I found the swindler! 215 00:14:32,100 --> 00:14:33,100 -Where? -Look! 216 00:14:33,100 --> 00:14:35,100 He just stole my sneakers 217 00:14:35,519 --> 00:14:37,980 and he's already posting it online. 218 00:14:37,980 --> 00:14:39,810 He doesn't give a shit! 219 00:14:40,059 --> 00:14:41,139 Look at this avatar. 220 00:14:41,139 --> 00:14:43,230 It's the woman I saw. 221 00:14:43,889 --> 00:14:46,889 What do you think we should do? 222 00:14:53,350 --> 00:14:54,480 Actually... 223 00:14:55,019 --> 00:14:58,600 You don't have to get dragged into this because of me. 224 00:14:58,600 --> 00:14:59,889 Anyway... 225 00:15:00,350 --> 00:15:02,519 It's not your business. 226 00:15:04,440 --> 00:15:05,790 It's not my business 227 00:15:06,100 --> 00:15:08,009 but it's my friend's business. 228 00:15:09,850 --> 00:15:10,850 Really? 229 00:15:17,019 --> 00:15:18,590 Someone took the bait. 230 00:15:18,730 --> 00:15:19,850 Just added on WeChat 231 00:15:19,850 --> 00:15:22,139 and says he really wants this pair of sneakers. 232 00:15:22,139 --> 00:15:24,850 My fist is very strong and I can take a beating. 233 00:15:25,850 --> 00:15:33,590 My fist is very strong and I can take a beating. 234 00:15:36,269 --> 00:15:39,360 My fist is very strong and I can take a beating. 235 00:15:39,730 --> 00:15:42,690 Are you the guy who wants to buy sneakers? 236 00:15:42,690 --> 00:15:45,850 -Hi. -You're more handsome than the photo. 237 00:15:45,850 --> 00:15:47,350 Are you all-natural? 238 00:15:50,039 --> 00:15:52,389 -Where are the sneakers? -I left it in the cafe. 239 00:15:52,389 --> 00:15:55,009 Anyway, you have to check the goods. Let's go together. 240 00:15:55,009 --> 00:15:56,559 Did you bring the money? 241 00:15:57,980 --> 00:15:58,980 Come with me. 242 00:16:02,230 --> 00:16:05,310 My fist is very strong and I can take a beating. 243 00:16:09,889 --> 00:16:10,809 Zhang Zhi Hao 244 00:16:10,809 --> 00:16:13,889 I'm going to the police station with Fatty Shuai. 245 00:16:13,889 --> 00:16:16,980 I'll tell you one last time before going. 246 00:16:16,980 --> 00:16:19,560 If you hand over the money 247 00:16:19,889 --> 00:16:22,269 I can try to persuade Fatty Shuai. 248 00:16:22,269 --> 00:16:23,939 Do you hear me? 249 00:16:42,980 --> 00:16:45,360 Hello, Zhang Zhi Hao? Where are you? 250 00:16:50,190 --> 00:16:51,190 Here. 251 00:16:54,269 --> 00:16:55,269 Come in. 252 00:16:55,309 --> 00:16:56,309 Here. 253 00:17:00,399 --> 00:17:01,399 Come. 254 00:17:03,019 --> 00:17:04,019 Come. 255 00:17:07,230 --> 00:17:08,430 Where's the money? 256 00:17:09,400 --> 00:17:13,400 -I didn't bring it. -What are you doing here without money? 257 00:17:13,400 --> 00:17:15,730 I came to take back my friend's sneakers. 258 00:17:15,730 --> 00:17:16,730 Friend? 259 00:17:17,400 --> 00:17:19,560 The seller is your friend? 260 00:17:19,559 --> 00:17:21,419 You came to stand up for him? 261 00:17:22,140 --> 00:17:23,940 Sorry to disappoint you. 262 00:17:23,940 --> 00:17:25,769 I already sold the shoes. 263 00:17:26,140 --> 00:17:27,890 This was just bait. 264 00:17:29,940 --> 00:17:31,820 Then please delete his video. 265 00:17:32,849 --> 00:17:33,849 Please. 266 00:17:39,650 --> 00:17:40,650 This? 267 00:17:43,059 --> 00:17:46,019 How can I just give you such a precious video? 268 00:17:46,019 --> 00:17:48,139 Give me money and I'll delete it. 269 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Money? 270 00:18:00,309 --> 00:18:01,710 I only have this much. 271 00:18:02,769 --> 00:18:03,769 Give it. 272 00:18:06,559 --> 00:18:08,730 Damn boy, are you messing with me? 273 00:18:09,769 --> 00:18:11,559 You really piss me off. 274 00:18:11,559 --> 00:18:13,669 Should I take a video of you too? 275 00:18:17,599 --> 00:18:18,649 Dodging? 276 00:18:27,650 --> 00:18:28,650 Come. 277 00:18:43,190 --> 00:18:44,190 Goddammit. 278 00:19:13,019 --> 00:19:14,730 How did I suddenly wake up? 279 00:19:14,730 --> 00:19:17,110 I haven't deleted Zhi Hao's video yet. 280 00:19:17,890 --> 00:19:19,980 Oh no. I have to get back to sleep. 281 00:19:19,980 --> 00:19:21,680 I have to get back quickly. 282 00:19:24,269 --> 00:19:26,889 How did you know he wasn't buying shoes? 283 00:19:27,230 --> 00:19:28,809 With his appearance 284 00:19:28,809 --> 00:19:32,220 he could easily be a model and have a shelf full of high-end sneakers. 285 00:19:32,220 --> 00:19:35,600 Why would he need to buy second-hand? He must have had other motive. 286 00:19:35,599 --> 00:19:36,599 Wake him up. 287 00:19:45,140 --> 00:19:46,140 Wake up. 288 00:19:50,480 --> 00:19:52,230 Why can't I sleep? 289 00:19:53,849 --> 00:19:56,269 I can't change back to the other body. 290 00:20:00,059 --> 00:20:01,980 I was clearly deleting the video. 291 00:20:01,980 --> 00:20:03,730 I didn't delete it yet 292 00:20:03,730 --> 00:20:05,890 and then my vision went black. 293 00:20:05,890 --> 00:20:07,770 The back of my head is burning 294 00:20:08,269 --> 00:20:10,559 like I was hit with a rod. 295 00:20:13,769 --> 00:20:16,980 Did I faint and I went back to this body? 296 00:20:17,809 --> 00:20:18,889 Oh no! 297 00:20:18,890 --> 00:20:20,600 Something bad has happened. 298 00:20:33,890 --> 00:20:35,020 What the heck? 299 00:20:36,890 --> 00:20:38,890 Is this before cosmetic surgery? 300 00:20:38,890 --> 00:20:40,520 Is he a fraud? 301 00:20:40,519 --> 00:20:42,119 What are you looking at? 302 00:20:46,559 --> 00:20:48,399 This is way too natural! 303 00:20:48,769 --> 00:20:50,059 When he wakes up 304 00:20:50,059 --> 00:20:52,889 I'll have to ask him which hospital he got work done at. 305 00:20:52,890 --> 00:20:55,640 Can a pumpkin be carved into a watermelon? 306 00:20:58,059 --> 00:20:59,440 Why isn't he awake yet? 307 00:20:59,440 --> 00:21:01,059 Is he dead? 308 00:21:05,769 --> 00:21:06,889 No. 309 00:21:06,890 --> 00:21:07,890 Just fainted. 310 00:21:10,650 --> 00:21:12,890 -What do we do now? -What else? 311 00:21:12,890 --> 00:21:13,890 Same as usual. 312 00:21:16,099 --> 00:21:17,099 Turn around. 313 00:21:18,269 --> 00:21:20,889 Now you want me to turn around? 314 00:21:20,890 --> 00:21:22,940 As if I haven't seen it all before. 315 00:21:22,940 --> 00:21:25,059 It's someone named Tao Qiao. 316 00:21:26,980 --> 00:21:27,980 Here. 317 00:21:32,480 --> 00:21:33,680 Nobody picking up? 318 00:21:36,269 --> 00:21:39,889 Zhang Zhi Hao. do you remember where you were taken to? 319 00:21:39,890 --> 00:21:40,890 So? 320 00:21:41,769 --> 00:21:43,480 In a nearby alley. 321 00:21:43,940 --> 00:21:48,519 It was the first time I came here. I don't remember exactly where. 322 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 Oh, right! 323 00:21:52,559 --> 00:21:55,470 I remember I crossed that way. It's that alley over there. 324 00:21:55,470 --> 00:21:56,940 Let's go! Come on. 325 00:22:10,099 --> 00:22:11,889 Are you sure this is it? 326 00:22:11,890 --> 00:22:13,060 I'm not too sure. 327 00:22:13,309 --> 00:22:16,940 It looks familiar but also not. 328 00:22:16,940 --> 00:22:19,680 They probably won't commit the same crime at the same place. 329 00:22:19,680 --> 00:22:21,990 Aren't they afraid someone will call the cops? 330 00:22:40,890 --> 00:22:42,480 What? Blood? 331 00:22:43,849 --> 00:22:47,059 Can you tell? Is it the bully's blood or Tuo Wen Shuai's blood? 332 00:22:47,059 --> 00:22:49,519 How can that be determined from blood? 333 00:22:50,230 --> 00:22:51,769 What happened? 334 00:22:51,769 --> 00:22:53,480 We should call the cops. 335 00:22:53,480 --> 00:22:54,480 You can't! 336 00:22:54,480 --> 00:22:57,349 If you do, the video will be posted online. 337 00:22:57,349 --> 00:22:59,799 You're still worried about the video at a time like this? 338 00:22:59,799 --> 00:23:02,889 So what if it's posted? We have a life at stake! 339 00:23:02,890 --> 00:23:05,890 Even if you call the cops, I won't cooperate with the investigation! 340 00:23:05,890 --> 00:23:06,690 Tao Qiao! 341 00:23:07,559 --> 00:23:08,940 The blood hasn't dried yet. 342 00:23:08,940 --> 00:23:12,400 They're probably not far. Let's find Wen Shuai first. That's more important. 343 00:23:12,650 --> 00:23:14,009 Right! Saving him comes first. 344 00:23:14,009 --> 00:23:17,269 No matter what happens, we can handle this if we work together. 345 00:23:19,849 --> 00:23:20,849 Hurry up. 346 00:23:23,019 --> 00:23:24,019 Chair. 347 00:23:30,650 --> 00:23:31,650 Tie him up. 348 00:23:42,559 --> 00:23:44,849 Why does this Tao Qiao keep calling? 349 00:23:44,849 --> 00:23:45,849 Answer it. 350 00:23:48,890 --> 00:23:50,870 Who the hell cares? Tie him up. 351 00:24:08,349 --> 00:24:09,349 Zhi Hao. 352 00:24:34,730 --> 00:24:35,730 Come on! 353 00:24:47,440 --> 00:24:48,440 Chase him! 354 00:24:48,769 --> 00:24:49,769 After him! 355 00:25:13,519 --> 00:25:14,559 Did he faint? 356 00:25:15,400 --> 00:25:16,560 I don't know. 357 00:25:16,559 --> 00:25:18,970 -Should we call an ambulance? -Do it. 358 00:25:30,440 --> 00:25:31,519 Why are you here? 359 00:25:31,769 --> 00:25:33,400 Wake up. 360 00:25:35,440 --> 00:25:38,350 Wen Shuai? Wake up! 361 00:25:53,650 --> 00:25:54,890 Wen Shuai? 362 00:25:54,890 --> 00:25:55,890 Wake up! 363 00:25:57,309 --> 00:25:59,269 Wake up! 364 00:26:02,519 --> 00:26:04,349 Wake up! 365 00:26:04,690 --> 00:26:07,480 Wen Shuai! Wake up! 366 00:26:09,769 --> 00:26:10,769 Wen Shuai? 367 00:26:23,730 --> 00:26:25,190 I'm going crazy here! 368 00:26:25,190 --> 00:26:26,980 Why did you wake me up? 369 00:26:29,059 --> 00:26:30,829 No matter how sleepy you are 370 00:26:31,230 --> 00:26:33,190 you shouldn't sleep on the ground. 371 00:26:33,190 --> 00:26:34,390 Why are you here? 372 00:26:35,349 --> 00:26:37,119 Your friend Wen Shuai wanted to help me out. 373 00:26:37,119 --> 00:26:38,469 I don't know what happened to him. 374 00:26:38,470 --> 00:26:42,440 -Wa Si Ke and Tao Qiao are looking for him. -He's fine! Go find him quickly. 375 00:26:42,890 --> 00:26:43,890 He's fine? 376 00:26:43,980 --> 00:26:46,730 Don't ask so much. Hurry and help. Go! 377 00:26:46,730 --> 00:26:47,849 Where? 378 00:26:50,559 --> 00:26:51,659 Jingcheng Hotel. 379 00:26:52,190 --> 00:26:53,190 Parking lot. 380 00:26:53,440 --> 00:26:54,890 Basement level one. 381 00:26:54,890 --> 00:26:56,480 The three of them are there. 382 00:26:56,480 --> 00:26:58,809 Call Tao Qiao. 383 00:26:59,809 --> 00:27:03,700 Zhang Zhi Hao called and said Wen Shuai's at the parking lot of Jingcheng Hotel. 384 00:27:03,700 --> 00:27:06,230 They have three people on their side. Let's hurry. 385 00:27:13,890 --> 00:27:15,690 -We have to call the police. -You can't! 386 00:27:15,690 --> 00:27:18,190 If you do, the video will be posted online. 387 00:27:18,190 --> 00:27:20,680 You're still worried about the video at a time like this? 388 00:27:20,680 --> 00:27:23,840 So what if it's posted? We have a life at stake! 389 00:27:24,849 --> 00:27:26,309 I need to report a crime! 390 00:27:26,309 --> 00:27:27,519 It's like this. 391 00:27:47,890 --> 00:27:49,360 I can't worry about it. 392 00:27:52,599 --> 00:27:53,730 I have to do it. 393 00:28:22,309 --> 00:28:24,940 Wen Shuai! 394 00:28:26,140 --> 00:28:27,890 Wen Shuai! 395 00:28:33,400 --> 00:28:35,519 Wen Shuai! 396 00:28:35,519 --> 00:28:36,599 Are you okay? 397 00:28:36,599 --> 00:28:37,599 I'm fine. 398 00:28:37,890 --> 00:28:40,850 -How did you guys get here? -I was worried about you. 399 00:28:47,190 --> 00:28:48,440 Wa Si Ke, watch out! 400 00:28:56,140 --> 00:28:57,590 Wen Shuai, be careful! 401 00:29:03,890 --> 00:29:04,940 Wen Shuai, watch out! 402 00:29:04,940 --> 00:29:06,230 Stop fighting! 403 00:29:10,559 --> 00:29:11,599 Stop fighting! 404 00:29:24,559 --> 00:29:25,889 Wa Si Ke, a knife! 405 00:29:49,809 --> 00:29:51,769 Wen Shuai, you lost a lot of blood. 406 00:29:52,140 --> 00:29:54,140 You have to go to the hospital. 407 00:29:59,559 --> 00:30:00,769 Wa Si Ke! 408 00:30:01,480 --> 00:30:02,480 Wa Si Ke! 409 00:30:04,400 --> 00:30:05,400 We're late. 410 00:30:05,690 --> 00:30:07,059 You guys took care of it? 411 00:30:07,059 --> 00:30:08,139 Are you okay? 412 00:30:22,730 --> 00:30:25,099 He took videos of so many people. 413 00:30:25,099 --> 00:30:26,519 What scum. 414 00:30:27,980 --> 00:30:29,019 Found Zhi Hao's. 415 00:30:29,769 --> 00:30:31,269 Quick, delete it. 416 00:30:31,269 --> 00:30:33,049 Delete it. Delete all of it. 417 00:30:46,650 --> 00:30:47,970 Why are you laughing? 418 00:30:48,769 --> 00:30:50,769 Don't you know that you are surrounded? 419 00:30:56,059 --> 00:30:58,099 Do you think you have a lot of people? 420 00:31:01,980 --> 00:31:04,250 They also have a female accomplice. 421 00:31:05,599 --> 00:31:07,939 That's not just a female accomplice. 422 00:31:33,599 --> 00:31:36,919 ♪ I reach out my hands ♪ 423 00:31:36,920 --> 00:31:40,160 ♪ To touch the darkness ♪ 424 00:31:41,400 --> 00:31:47,880 ♪ I either hit the truth or an erroneous feeling ♪ 425 00:31:49,440 --> 00:31:53,759 ♪ And now I wonder, can you give a sign? ♪ 426 00:31:53,759 --> 00:31:56,440 ♪ Are you willing to love or not? ♪ 427 00:31:57,680 --> 00:32:02,360 ♪ Come and let me in lost time ♪ 428 00:32:05,039 --> 00:32:10,879 ♪ Our fate has reached its end ♪ 429 00:32:12,920 --> 00:32:18,800 ♪ This love has failed ♪ 430 00:32:21,839 --> 00:32:24,199 ♪ What's on your mind? ♪ 431 00:32:25,720 --> 00:32:30,160 ♪ I want to know what's getting you down ♪ 432 00:32:30,160 --> 00:32:34,120 ♪ You can be mine ♪ 433 00:32:37,559 --> 00:32:39,879 ♪ Are you tired from crying? ♪ 434 00:32:41,440 --> 00:32:45,920 ♪ Please let me know what's getting you down ♪ 435 00:32:45,920 --> 00:32:50,039 ♪ You can be fine, you're gonna be fine ♪ 26939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.