All language subtitles for Lookism-外貌至上主义-EP02-Eng-Sub-Chinese-Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:13,300 ♪ Hero, Hero, from now we'll just face the future ♪ 2 00:00:13,300 --> 00:00:17,740 ♪ Hero, Hero, don't go back to the past my baby ♪ 3 00:00:17,740 --> 00:00:21,660 ♪ Let me ya ya ya ya ya ya ya ya ya ♪ 4 00:00:21,660 --> 00:00:26,820 ♪ Hero ya ya ya ya ya ya ya ya ya ♪ 5 00:00:26,820 --> 00:00:31,500 ♪ Everybody burn it up, wanna be a hero ♪ 6 00:00:31,500 --> 00:00:36,080 ♪ Everybody up the sky, let's come in to it and run ♪ 7 00:00:38,420 --> 00:00:42,280 ♪ No justification is necessary, you're my only one ♪ 8 00:00:42,740 --> 00:00:46,340 ♪ No more sighing, don't give up, gotta never give up ♪ 9 00:00:46,340 --> 00:00:50,820 ♪ You're my baby, you'll always be at my side, that'll never change ♪ 10 00:00:50,820 --> 00:00:53,100 ♪ Just grasp on tightly, look into the distance ♪ 11 00:00:53,100 --> 00:00:55,780 ♪ And you'll be a shining super star ♪ 12 00:00:55,780 --> 00:01:00,420 ♪ Hey! Let's puff our chests out and holler together ♪ 13 00:01:00,420 --> 00:01:04,860 ♪ Hey! Let's forget our troubles, happiness is most important ♪ 14 00:01:04,860 --> 00:01:09,220 ♪ Follow the brilliant sun and run, everybody run it together ♪ 15 00:01:09,220 --> 00:01:12,440 ♪ Come on, we've succeeded, no regrets ♪ 16 00:01:12,940 --> 00:01:18,020 ♪ Hero, Hero, from now on just face the future ♪ 17 00:01:18,020 --> 00:01:22,100 ♪ Hero, Hero, don't return to the past my baby ♪ 18 00:01:22,100 --> 00:01:27,060 ♪ Everybody burn it up, wanna be a hero ♪ 19 00:01:27,060 --> 00:01:31,220 ♪ Everybody up the sky, let's come in to it, wanna be a hero ♪ 20 00:01:31,220 --> 00:01:35,280 [Lookism] 21 00:01:35,660 --> 00:01:40,160 [Episode 2] 22 00:01:48,320 --> 00:01:50,740 Why is everyone staring at me? 23 00:01:50,740 --> 00:01:52,680 It's so freaky. 24 00:01:59,060 --> 00:02:02,700 I'm really... not the same person! 25 00:02:02,700 --> 00:02:05,940 My body has changed, but my soul hasn't. 26 00:02:05,940 --> 00:02:08,300 I have to make some changes. 27 00:02:08,300 --> 00:02:10,100 Should I adopt a more penetrating gaze? 28 00:02:10,100 --> 00:02:13,000 As if I'm looking down, with pride. 29 00:02:15,820 --> 00:02:17,520 That's right. 30 00:02:18,260 --> 00:02:20,720 Anything new happen at school today? 31 00:02:21,410 --> 00:02:24,260 Besides a new transfer student, not much. 32 00:02:24,260 --> 00:02:26,780 What about the peeing tom photographer from yesterday? 33 00:02:26,780 --> 00:02:29,500 -He hasn't been found yet. -Go hunt him down after class. 34 00:02:29,500 --> 00:02:31,040 Okay. 35 00:02:31,460 --> 00:02:32,920 Hey. 36 00:02:33,460 --> 00:02:35,360 Come here. 37 00:02:39,040 --> 00:02:40,300 For what? 38 00:02:40,300 --> 00:02:42,280 You really want to do die. 39 00:02:43,060 --> 00:02:45,360 What'd you just say? "For what"? 40 00:02:51,500 --> 00:02:53,220 Why are you taking selfies when you're so ugly? 41 00:02:53,220 --> 00:02:55,840 Hurry and and say what you want, I'm very busy. 42 00:03:01,980 --> 00:03:03,380 Who the hell is he? 43 00:03:03,380 --> 00:03:05,900 -Tuo Wen Shuai from our class. -Our class? 44 00:03:05,900 --> 00:03:09,360 Right, he's the transfer student I just mentioned. 45 00:03:16,790 --> 00:03:20,580 Gosh... that was terrifying! 46 00:03:20,580 --> 00:03:22,340 Was my acting too overboard? 47 00:03:22,340 --> 00:03:24,640 I shouldn't have acted all macho. 48 00:03:25,460 --> 00:03:28,380 That punch he gave me last time really hurt. 49 00:03:28,380 --> 00:03:30,100 What if he comes after me again? 50 00:03:30,100 --> 00:03:32,240 I'll think about that later. 51 00:03:33,740 --> 00:03:35,610 When our homeroom teacher said there was a transfer student coming, 52 00:03:35,610 --> 00:03:37,810 I thought it was my upstairs neighbour. 53 00:03:37,810 --> 00:03:41,620 It's so weird, their names are exactly the same, they're both Tuo Wen Shuai. 54 00:03:41,620 --> 00:03:42,780 Seriously? 55 00:03:42,780 --> 00:03:45,060 I still hope it's the one that lives above me. 56 00:03:45,060 --> 00:03:47,420 I hope it's the more attractive one. 57 00:03:47,420 --> 00:03:49,140 How is he attractive? 58 00:03:49,140 --> 00:03:52,460 And he arrived here in such a mess, I find him annoying. 59 00:03:52,460 --> 00:03:55,860 Don't tell me you have a crush on him too. 60 00:03:55,860 --> 00:03:58,340 How could I fall for him? 61 00:03:58,340 --> 00:04:01,980 All the girls in the school like him! You're sure you feel nothing? 62 00:04:01,980 --> 00:04:03,920 I don't. 63 00:04:04,460 --> 00:04:06,700 Ma'am, where's the dirty bun you saved for me? 64 00:04:06,700 --> 00:04:09,040 -Over here. -Thanks. 65 00:04:09,500 --> 00:04:11,540 -Thanks! -No problem. 66 00:04:11,540 --> 00:04:15,560 Li Zhen Cheng... I've told him numerous times to stop using Zhang Zhi Hao! 67 00:04:17,980 --> 00:04:20,580 This is the most popular item at our school's bodega. 68 00:04:20,580 --> 00:04:23,340 I specially asked the shop owner to save it for me. 69 00:04:23,340 --> 00:04:25,440 It's for you! 70 00:04:25,860 --> 00:04:28,700 -Why? -Why else? 71 00:04:28,700 --> 00:04:31,220 I hope you can take care of me in the future. 72 00:04:31,220 --> 00:04:34,200 No one in our school dares to defy Li Zhen Cheng. 73 00:04:34,740 --> 00:04:36,700 I just want to be your friend. 74 00:04:36,700 --> 00:04:40,070 Hurry and eat it before Zhen Cheng comes. Here, let me open it. 75 00:04:40,620 --> 00:04:43,260 Who bullies others the first day they set foot here? 76 00:04:43,260 --> 00:04:45,680 You're beyond ludicrous! 77 00:04:46,580 --> 00:04:48,460 Bully? 78 00:04:48,460 --> 00:04:50,420 You stay out of this! Here. 79 00:04:50,420 --> 00:04:52,640 Let me open it. Hurry and eat. 80 00:04:59,980 --> 00:05:01,580 Hey, newbie. 81 00:05:01,580 --> 00:05:03,100 Listen up. 82 00:05:03,100 --> 00:05:05,060 Here we go again. 83 00:05:05,060 --> 00:05:06,980 If you want to eat something, can't you buy it yourself? 84 00:05:06,980 --> 00:05:09,460 Is the bodega so far you have to use someone else? 85 00:05:09,460 --> 00:05:11,300 Are your legs props? Can't you walk? 86 00:05:11,300 --> 00:05:14,100 Does someone have to open the package for you? Are your fingers broken? 87 00:05:14,100 --> 00:05:15,300 I'm warning you, 88 00:05:15,300 --> 00:05:18,460 don't do this again. You have three strikes. This was one. 89 00:05:18,460 --> 00:05:21,320 I'll be watching you carefully. 90 00:05:32,640 --> 00:05:34,980 This is insane... 91 00:05:34,980 --> 00:05:37,340 In the past, walking exhausted me. 92 00:05:37,340 --> 00:05:40,760 Now I feel like I could take off into the air after a few steps! 93 00:05:42,690 --> 00:05:44,520 The bus is here! 94 00:06:04,700 --> 00:06:06,540 [Tao Tao Qiao Qiao Fashion Store] 95 00:06:06,540 --> 00:06:09,120 [Thanks for rating, dress stylishly every day!] 96 00:06:14,400 --> 00:06:17,480 The transfer student's sitting on the same bus as me. 97 00:06:17,480 --> 00:06:19,460 Does he live near me? 98 00:06:19,460 --> 00:06:22,050 Tao Qiao isn't still mad, is she? 99 00:06:22,050 --> 00:06:23,880 I have to be friendly. 100 00:06:52,220 --> 00:06:54,360 Good thing we're in different directions. 101 00:07:30,340 --> 00:07:31,540 Hello? 102 00:07:31,540 --> 00:07:33,700 Hello, is it Wen Shuai? 103 00:07:33,700 --> 00:07:35,820 Yes, that's me. 104 00:07:35,820 --> 00:07:37,300 I'm Tao Qiao. 105 00:07:37,300 --> 00:07:39,440 The one who lives downstairs. 106 00:07:42,140 --> 00:07:44,660 -Did you need anything? -I wanted to ask you... 107 00:07:44,660 --> 00:07:47,400 Weren't you going to transfer to our school? 108 00:07:50,540 --> 00:07:53,080 Hello, Wen Shuai? Hello? 109 00:07:54,580 --> 00:07:55,740 Hello? 110 00:07:55,740 --> 00:07:57,140 -Can you hear? -Yeah. 111 00:07:57,140 --> 00:08:00,080 I was saying, weren't you going to transfer to my school? 112 00:08:00,790 --> 00:08:03,240 I... had planned to do that, yeah. 113 00:08:03,700 --> 00:08:07,020 So... you're going to another school then? 114 00:08:07,020 --> 00:08:09,060 No, that's not it. 115 00:08:09,060 --> 00:08:11,160 It's because... 116 00:08:12,500 --> 00:08:13,780 I'm taking a break from school! 117 00:08:13,780 --> 00:08:16,680 It's not because of that video, is it? 118 00:08:18,860 --> 00:08:20,410 You saw it too? 119 00:08:20,410 --> 00:08:22,260 I just glimpsed it briefly. 120 00:08:22,260 --> 00:08:26,420 I mean, that's not a bad idea, you could familiarise yourself with the area. 121 00:08:26,420 --> 00:08:28,520 And you can relax a bit too. 122 00:08:29,980 --> 00:08:31,840 That's what I thought too. 123 00:08:32,620 --> 00:08:35,180 Why does your voice sound so strange? 124 00:08:35,180 --> 00:08:36,800 Are you sick? 125 00:08:41,060 --> 00:08:42,220 Yeah. 126 00:08:42,220 --> 00:08:43,820 I am kind of sick. 127 00:08:43,820 --> 00:08:45,860 Let me see if we have any medicine at home. 128 00:08:45,860 --> 00:08:48,540 You don't need to go to the trouble! I just need some sleep! 129 00:08:48,540 --> 00:08:49,740 I found it. 130 00:08:49,740 --> 00:08:52,320 I'm going to send it up to you, don't be so courteous! 131 00:08:58,700 --> 00:09:00,860 Oi, wake up! Tao Qiao's coming! 132 00:09:00,860 --> 00:09:02,680 Hurry up! 133 00:09:05,500 --> 00:09:07,740 -Hold on! -Wen Shuai, it's me! 134 00:09:07,740 --> 00:09:10,880 I'm changing! I suppose I can't show any mercy. 135 00:09:16,160 --> 00:09:17,990 What was that? 136 00:09:17,990 --> 00:09:21,640 Coming! 137 00:09:25,980 --> 00:09:28,570 Why is your face so red? Are you feverish? 138 00:09:28,570 --> 00:09:31,180 -Do you need to go to the hospital? -No, it's fine. 139 00:09:31,180 --> 00:09:34,200 -I can just take some medicine. -Here's cold medicine. 140 00:09:35,340 --> 00:09:37,900 This is honey and grapefruit tea, for vitamin C. 141 00:09:37,900 --> 00:09:39,660 That way you can get better faster. 142 00:09:39,660 --> 00:09:43,350 If you don't feel better after resting, I'll take you to the hospital. 143 00:09:43,660 --> 00:09:45,760 T-Thanks. 144 00:09:46,100 --> 00:09:48,380 For what? We're neighbours. 145 00:09:48,380 --> 00:09:50,340 Go get some rest, I'll head back down. 146 00:09:50,340 --> 00:09:51,920 See you. 147 00:10:09,220 --> 00:10:13,840 [Fashion Design Class 2 Group Chat] 148 00:10:16,860 --> 00:10:21,120 [Thanks everyone for letting me in the group chat.] 149 00:10:24,340 --> 00:10:27,200 [Hey Wen Shuai, welcome!] 150 00:10:33,600 --> 00:10:35,120 Hello? 151 00:10:41,220 --> 00:10:45,380 The whipped cream melts in your mouth and sweetens your heart! 152 00:10:45,380 --> 00:10:50,760 Today, darling He Na has invited a special guest to surprise you all! 153 00:10:52,520 --> 00:10:54,500 I think he's here! 154 00:10:54,500 --> 00:10:56,480 Hello, Wen Shuai? 155 00:10:57,820 --> 00:10:59,620 Hello? 156 00:10:59,620 --> 00:11:01,540 Who are you? 157 00:11:01,540 --> 00:11:04,690 I'm Tuo Wen Shuai, you said you had urgent business with me. 158 00:11:04,690 --> 00:11:06,380 Shut it off! 159 00:11:06,380 --> 00:11:09,090 Hey. Tuo Wen Shuai is my classmate. 160 00:11:09,090 --> 00:11:10,930 If you want to be an imposter, you at least have to resemble him. 161 00:11:10,930 --> 00:11:13,140 How did you know he was meeting me here? 162 00:11:13,140 --> 00:11:17,700 -Have you been following me?! -No, I'm Tuo Wen Shuai's... friend. 163 00:11:17,700 --> 00:11:19,600 Na Na, look. 164 00:11:24,780 --> 00:11:26,760 It's all this stupid fatty's fault! 165 00:11:35,260 --> 00:11:37,320 [Wen Shuai, your welcome party's tomorrow~] 166 00:11:37,820 --> 00:11:40,060 If everyone gets together to eat, 167 00:11:40,060 --> 00:11:43,400 I should be the one paying, shouldn't I? 168 00:11:44,980 --> 00:11:46,520 Yeah. 169 00:11:47,140 --> 00:11:50,560 Grandma, can you give me some more money? 170 00:12:02,620 --> 00:12:04,800 -Wen Shuai. -Yeah? 171 00:12:05,300 --> 00:12:07,620 Never mind, Grandma. 172 00:12:07,620 --> 00:12:09,260 I don't need the money anymore. 173 00:12:09,260 --> 00:12:10,860 I still have some. 174 00:12:10,860 --> 00:12:13,900 We'll just eat from a street stall, it won't cost too much. 175 00:12:13,900 --> 00:12:16,720 Then I'll go visit you in a few days, okay? 176 00:12:26,580 --> 00:12:31,440 "Our store is hiring for our night shift." 177 00:12:39,900 --> 00:12:41,800 Welcome! 178 00:12:43,700 --> 00:12:45,140 Hi. 179 00:12:45,140 --> 00:12:47,540 -Are you the boss? -That's me. 180 00:12:47,540 --> 00:12:48,780 Can I help you? 181 00:12:48,780 --> 00:12:51,340 It says outside that you're hiring. 182 00:12:51,340 --> 00:12:54,220 -Have you hired anyone yet? -Not yet. 183 00:12:54,220 --> 00:12:56,180 I've been saving it just for you! 184 00:12:56,180 --> 00:12:57,540 What if I have no work experience? 185 00:12:57,540 --> 00:13:00,860 No problem! Tissues. Take this and scan it. 186 00:13:00,860 --> 00:13:03,700 The item's price will show up, and the computer will add up the total. 187 00:13:03,700 --> 00:13:05,500 Just charge using that number. 188 00:13:05,500 --> 00:13:07,940 Most of our customers are female. 189 00:13:07,940 --> 00:13:09,940 You're exactly their type. 190 00:13:09,940 --> 00:13:11,900 Can you start today? 191 00:13:11,900 --> 00:13:15,020 -Yes. -Then let's sign a contract right now! 192 00:13:15,020 --> 00:13:18,080 -Then let me call my friend over. -Alright, call your friend o-- 193 00:13:20,380 --> 00:13:22,280 Friend? 194 00:13:22,860 --> 00:13:25,020 -No, no way. -Why not? 195 00:13:25,020 --> 00:13:27,700 -We don't hire students. -I quit school, sir. 196 00:13:27,700 --> 00:13:30,780 Even so, we want someone with real work experience. 197 00:13:30,780 --> 00:13:34,180 But you didn't tell me friend that you need work experience. 198 00:13:34,180 --> 00:13:36,280 Circumstances change. 199 00:13:37,180 --> 00:13:39,620 Quality is equal to value. 200 00:13:39,620 --> 00:13:42,260 If you feel wronged, call your friend over. 201 00:13:42,260 --> 00:13:44,500 Is it because I... 202 00:13:44,500 --> 00:13:47,460 -I'm ugly? -I don't judge people by their looks. 203 00:13:47,460 --> 00:13:49,420 -Thank you, sir. -No problem. 204 00:13:49,420 --> 00:13:50,920 Have a good day! 205 00:13:57,760 --> 00:14:01,160 So the two of them really are friends? 206 00:14:03,960 --> 00:14:06,880 I want to know how you managed it. 207 00:14:07,460 --> 00:14:09,220 Didn't the boss say no? 208 00:14:09,220 --> 00:14:11,460 By using blood relations. He's my dad. 209 00:14:11,460 --> 00:14:13,860 -He's your dad? -Yup. 210 00:14:13,860 --> 00:14:17,380 Oh, tell your friend to be at the store at nine sharp. 211 00:14:17,380 --> 00:14:20,220 My dad is going to be strict with him. He'd better not be late. 212 00:14:20,220 --> 00:14:21,760 Not a problem. 213 00:14:22,860 --> 00:14:25,400 I'm sure my friend will be really happy when he hears about this. 214 00:14:26,020 --> 00:14:28,440 I'm doing this to make you happy. 215 00:14:28,900 --> 00:14:31,220 -What? -But in exchange, 216 00:14:31,220 --> 00:14:33,060 you have to give me ten vouchers. 217 00:14:33,060 --> 00:14:33,980 What? 218 00:14:33,980 --> 00:14:38,000 Let me use you however I want ten times. 219 00:14:41,220 --> 00:14:42,620 I got it. 220 00:14:42,620 --> 00:14:45,060 Why don't you let me use you tonight? 221 00:14:45,060 --> 00:14:47,220 I'm really sorry, I can't tonight. 222 00:14:47,220 --> 00:14:50,180 -I have an important date. -Important date? 223 00:14:50,180 --> 00:14:51,840 With who? 224 00:15:31,330 --> 00:15:33,660 -I forgot again... -Who is it? 225 00:15:33,660 --> 00:15:36,180 -Oh no. -Turn around! 226 00:15:36,180 --> 00:15:38,680 I'm going to scream if you don't turn around! 227 00:15:40,420 --> 00:15:42,300 Transfer student? 228 00:15:42,300 --> 00:15:44,740 What are you doing here? You don't even live here. 229 00:15:44,740 --> 00:15:46,420 How do you have keys to this place? 230 00:15:46,420 --> 00:15:48,160 Because... 231 00:15:49,220 --> 00:15:51,220 Because I just moved here! 232 00:15:51,220 --> 00:15:53,340 Since when? 233 00:15:53,340 --> 00:15:54,860 Just today. 234 00:15:54,860 --> 00:15:59,900 -My friend didn't tell you? -You're... Wen Shuai's friend? 235 00:15:59,900 --> 00:16:03,000 Yeah. A really good... 236 00:16:03,340 --> 00:16:04,880 friend. 237 00:16:09,140 --> 00:16:11,820 He's friends with Wen Shuai? 238 00:16:11,820 --> 00:16:14,720 Why haven't I ever heard him mention it? 239 00:16:19,820 --> 00:16:21,640 Hurry and get up! 240 00:16:23,700 --> 00:16:27,590 Yogurt... yogurt goes here. 241 00:16:30,300 --> 00:16:32,750 Welcome! He Na? 242 00:16:32,750 --> 00:16:34,340 H-He Na! 243 00:16:34,340 --> 00:16:36,890 He Na, that's the storage! 244 00:16:36,890 --> 00:16:39,160 This is my house, why do you care? 245 00:16:51,540 --> 00:16:53,280 I don't want to change in public bathrooms in the future 246 00:16:53,280 --> 00:16:55,670 so I'll change here from now on. Also... 247 00:16:55,670 --> 00:16:57,070 My dad's super conservative. 248 00:16:57,070 --> 00:17:00,360 If you let him find out I do live broadcasts, you're dead. 249 00:17:01,300 --> 00:17:03,100 Don't worry. 250 00:17:03,100 --> 00:17:04,860 I won't tell the boss. 251 00:17:04,860 --> 00:17:07,760 You're quite sensible. Thanks, fatty. 252 00:17:13,540 --> 00:17:15,240 Welcome. 253 00:17:16,660 --> 00:17:18,240 Hi. 254 00:17:18,740 --> 00:17:20,060 Hello. 255 00:17:20,060 --> 00:17:21,680 Who're you? 256 00:17:28,740 --> 00:17:31,080 Why do I feel like I've seen him before? 257 00:17:35,780 --> 00:17:38,100 -Are you sneaking photos of me?! -I didn't! 258 00:17:38,100 --> 00:17:40,520 My phone accidentally fell-- 259 00:17:54,780 --> 00:17:57,180 Make sure you all practise at home. 260 00:17:57,180 --> 00:17:59,320 Don't lose to terribly every time. 261 00:17:59,780 --> 00:18:01,820 Zhen Cheng! Zhen Cheng! 262 00:18:01,820 --> 00:18:03,820 I just saw the fat guy who was sneaking photos of Su Meng Qi! 263 00:18:03,820 --> 00:18:04,980 Where? 264 00:18:04,980 --> 00:18:06,760 At the convenience store! 265 00:18:15,060 --> 00:18:16,940 Hey, don't you think we should recruit? 266 00:18:16,940 --> 00:18:19,060 Tao Qiao's class got a new transfer student. 267 00:18:19,060 --> 00:18:22,360 Wa Si Ke, why don't we go suss him out? 268 00:18:25,740 --> 00:18:27,220 Zhang Zhi Hao! 269 00:18:27,220 --> 00:18:30,030 -What are you doing here? -Wa Si Ke's here! 270 00:18:30,030 --> 00:18:31,880 Pull Zhen Cheng off! 271 00:18:33,420 --> 00:18:36,540 Li Zhen Cheng! Whatever are you doing?! 272 00:18:36,540 --> 00:18:38,180 What's it to you? 273 00:18:38,180 --> 00:18:39,960 Just shut your mouth. 274 00:18:42,780 --> 00:18:44,440 This is his territory. 275 00:18:47,100 --> 00:18:48,680 It's on you. 276 00:19:10,840 --> 00:19:12,700 Are you okay, bro? 277 00:19:12,700 --> 00:19:14,600 It's okay. 278 00:19:15,500 --> 00:19:17,400 It's okay. 279 00:19:24,680 --> 00:19:26,480 Yes? 280 00:19:32,500 --> 00:19:34,160 Wen Shuai? 281 00:19:34,540 --> 00:19:36,260 Wen Shuai, is that you? 282 00:19:36,260 --> 00:19:38,800 What is it? What's wrong? 283 00:20:18,020 --> 00:20:21,320 I dealt with the person sneaking photos of you on the bus. 284 00:20:22,820 --> 00:20:24,220 What do you mean? 285 00:20:24,220 --> 00:20:25,900 He'll never appear before you again. 286 00:20:25,900 --> 00:20:28,260 Wasn't it a misunderstanding? 287 00:20:28,260 --> 00:20:30,680 Who the hell did Li Zhen Cheng beat up this time? 288 00:20:31,100 --> 00:20:33,980 The one we thought was taking photos of us on the bus. 289 00:20:33,980 --> 00:20:36,120 The one who lives above you. 290 00:20:36,580 --> 00:20:38,460 -Tuo Wen Shuai? -Yeah. 291 00:20:38,460 --> 00:20:40,200 Li Zhen Cheng! 292 00:20:47,140 --> 00:20:49,520 You went to cause trouble for that photo-taker? 293 00:20:49,520 --> 00:20:51,380 Yeah, that stupid fat pig. 294 00:20:51,380 --> 00:20:55,180 You're the pig! He never took photos of us, it was a misunderstanding! 295 00:20:55,180 --> 00:20:58,700 You're a seriously arrogant, hopeless, stubborn dumbass! 296 00:20:58,700 --> 00:21:00,300 Tao Qiao! 297 00:21:00,300 --> 00:21:02,460 I've been trying to bear with you. 298 00:21:02,460 --> 00:21:04,200 If it weren't for-- 299 00:21:05,620 --> 00:21:07,780 Hurry and go apologize, you hear? 300 00:21:07,780 --> 00:21:11,160 -You think-- -Tuo Wen Shuai, come with me. 301 00:21:24,020 --> 00:21:26,240 Who did this?! 302 00:21:35,380 --> 00:21:37,660 Is Wen Shuai seriously injured? 303 00:21:37,660 --> 00:21:40,740 -He's fine. -Li Zhen Cheng used to be a boxer. 304 00:21:40,740 --> 00:21:43,220 His punches are no joke. 305 00:21:43,220 --> 00:21:46,920 -I see. No wonder it hurt so much. -What did you say? 306 00:21:48,380 --> 00:21:50,180 Nothing! 307 00:21:50,180 --> 00:21:52,700 I meant, my friend is pretty hardy. 308 00:21:52,700 --> 00:21:55,880 No matter how hardy he is, he's made of flesh and blood. 309 00:21:57,820 --> 00:22:00,860 -You're that worried about him? -Aren't you? 310 00:22:00,860 --> 00:22:04,340 How badly was he bullied that he decided to quit school? 311 00:22:04,340 --> 00:22:07,540 If I'd known, I'd have explained that incident earlier. 312 00:22:07,540 --> 00:22:09,160 It's all my fault. 313 00:22:11,020 --> 00:22:12,960 Wen Shuai! 314 00:22:14,220 --> 00:22:18,300 Wen Shuai! 315 00:22:18,300 --> 00:22:21,240 I'm not done talking yet! 316 00:22:28,540 --> 00:22:30,600 Why'd you run away so fast? 317 00:22:58,260 --> 00:23:00,120 What are you doing? 318 00:23:00,680 --> 00:23:02,480 I... 319 00:23:02,820 --> 00:23:05,100 I was just hiding from that senior. 320 00:23:05,100 --> 00:23:07,550 For some reason, she always... 321 00:23:07,550 --> 00:23:09,160 -touches me. -Touches you? 322 00:23:09,160 --> 00:23:10,480 Who do you think you are? 323 00:23:10,480 --> 00:23:12,620 You think the universe orbits around you just because you're hot? 324 00:23:12,620 --> 00:23:15,120 I hate arrogant people like you the most. 325 00:23:34,530 --> 00:23:39,980 Student, do you mind bringing these items to my grandson? 326 00:23:39,980 --> 00:23:41,820 What's his name? 327 00:23:41,820 --> 00:23:43,420 His name is Tuo Wen Shuai. 328 00:23:43,420 --> 00:23:45,100 I'm his grandmother. 329 00:23:45,100 --> 00:23:48,780 All I know is he's in Fashion... 330 00:23:48,780 --> 00:23:51,300 He studies Fashion Design. 331 00:23:51,300 --> 00:23:52,460 I know him. 332 00:23:52,460 --> 00:23:53,740 You do? 333 00:23:53,740 --> 00:23:58,040 That's perfect! All of you can share this food. 334 00:23:58,700 --> 00:24:01,680 I'm going to head back and help him tidy his room. 335 00:24:03,980 --> 00:24:05,440 Tao Qiao. 336 00:24:06,380 --> 00:24:08,340 Can I ask you something? 337 00:24:08,340 --> 00:24:10,120 Go ahead. 338 00:24:15,340 --> 00:24:17,120 Hello, Principal Wen. 339 00:24:21,460 --> 00:24:23,840 So, what did you want to ask? 340 00:24:25,220 --> 00:24:27,180 Where's the cafeteria? 341 00:24:27,180 --> 00:24:28,900 Are you kidding me? 342 00:24:28,900 --> 00:24:30,420 You've never been to the cafeteria? 343 00:24:30,420 --> 00:24:32,240 I'm serious. 344 00:24:33,900 --> 00:24:36,320 Come with me then, I'll take you. 345 00:24:42,460 --> 00:24:43,820 This is it. 346 00:24:43,820 --> 00:24:46,300 The only cafeteria we've ever had. 347 00:24:46,300 --> 00:24:48,440 You know where it is now, right? 348 00:24:49,220 --> 00:24:50,800 Thanks. 349 00:24:55,460 --> 00:24:57,960 No wonder I haven't seen him there before. 350 00:24:58,580 --> 00:25:01,780 Wen Shuai, your grandma's skewers are so good! 351 00:25:01,780 --> 00:25:03,920 Eat up then! 352 00:25:05,420 --> 00:25:07,700 Why are you standing there? Sit down! 353 00:25:07,700 --> 00:25:10,120 It's fine, I have lunch plans. 354 00:25:14,740 --> 00:25:16,340 Eat with us! 355 00:25:16,340 --> 00:25:20,120 I guarantee you if you take a single bite, you won't be able to stop. 356 00:25:20,120 --> 00:25:21,880 Try it! 357 00:25:22,500 --> 00:25:24,120 Eat! 358 00:25:30,180 --> 00:25:31,760 What? 359 00:25:36,780 --> 00:25:38,020 He ate it! 360 00:25:38,020 --> 00:25:40,680 I thought he never ate at school! 361 00:25:42,780 --> 00:25:45,180 What's with your expression? Does it taste bad? 362 00:25:45,180 --> 00:25:46,840 No. 363 00:25:47,580 --> 00:25:50,300 Wen Shuai, do you live with your grandma? 364 00:25:50,300 --> 00:25:51,340 No. 365 00:25:51,340 --> 00:25:53,820 My grandma lives in Sanqiao Town. 366 00:25:53,820 --> 00:25:56,660 I really missed her yesterday, so I called her 367 00:25:56,660 --> 00:25:58,700 and she came to visit me today. 368 00:25:58,700 --> 00:26:00,400 That's awesome. 369 00:26:03,820 --> 00:26:05,440 Oh no. 370 00:26:09,500 --> 00:26:13,340 Hello, Ms. Landlord. I'm Wen Shuai's grandma. 371 00:26:13,340 --> 00:26:15,340 I forgot my keys. 372 00:26:15,340 --> 00:26:19,600 Can I open the door with your backup keys? 373 00:26:20,140 --> 00:26:23,860 Granny! The keys are here. They don't know which are the right ones either. 374 00:26:23,860 --> 00:26:26,000 Let's test them. 375 00:26:29,630 --> 00:26:32,140 This is the last one, it must be it. 376 00:26:32,140 --> 00:26:33,680 Wait! 377 00:26:46,620 --> 00:26:50,740 I thought something happened to Wen Shuai again. 378 00:26:50,740 --> 00:26:52,960 I was so worried! 379 00:26:52,960 --> 00:26:56,180 I'm sorry, I should've gotten your permission first. 380 00:26:56,180 --> 00:26:59,940 Where would you go if I didn't agree? 381 00:26:59,940 --> 00:27:02,600 -Nowhere. -You... 382 00:27:03,060 --> 00:27:06,700 can just stay here. Wen Shuai is lonely on his own too. 383 00:27:06,700 --> 00:27:11,740 That way he has friends with him and you can take care of each other. 384 00:27:11,740 --> 00:27:12,940 Thanks, Granny. 385 00:27:12,940 --> 00:27:15,980 -Thanks. -Okay, let's head up then! 386 00:27:15,980 --> 00:27:18,040 No, wait! 387 00:27:20,550 --> 00:27:22,460 It's really messy here right now. 388 00:27:22,460 --> 00:27:24,180 There are socks and underwear everywhere. 389 00:27:24,180 --> 00:27:26,880 -Let me clean first. -Go ahead, go ahead. 390 00:27:40,780 --> 00:27:43,220 What's with your face? Who beat you? 391 00:27:43,220 --> 00:27:44,420 What happened? 392 00:27:44,420 --> 00:27:47,100 Nothing! Grandma... 393 00:27:47,100 --> 00:27:50,260 I'm doing super well at school! 394 00:27:50,260 --> 00:27:52,700 Tons of gangs desperately want me. 395 00:27:52,700 --> 00:27:54,140 Stop changing the topic! 396 00:27:54,140 --> 00:27:57,480 I'm asking what happened to your face! 397 00:27:59,540 --> 00:28:02,660 I ended up joining the boxing club. 398 00:28:02,660 --> 00:28:04,980 I practised with the best person there. 399 00:28:04,980 --> 00:28:07,420 Don't you find these injuries... 400 00:28:07,420 --> 00:28:09,440 really majestic? 401 00:28:15,220 --> 00:28:17,120 Grandma. 402 00:28:21,170 --> 00:28:23,660 How long has it been? He's already asleep? 403 00:28:23,660 --> 00:28:26,800 Grandma, just ignore him. He's ill. 404 00:28:27,380 --> 00:28:29,000 Is he? 405 00:28:29,740 --> 00:28:33,340 It's really hard to treat. He looks totally normal, 406 00:28:33,340 --> 00:28:35,620 but sometimes he just falls asleep suddenly. 407 00:28:35,620 --> 00:28:37,300 That is really weird. 408 00:28:37,300 --> 00:28:40,660 Grandma! You can't wake him when he's asleep. 409 00:28:40,660 --> 00:28:42,180 Something terrible will happen! 410 00:28:42,180 --> 00:28:44,780 -Understand? -Alright, alright. 411 00:28:44,780 --> 00:28:49,640 I won't wake him up, I won't. 412 00:28:56,820 --> 00:29:01,400 Where did he run off to so early in the morning? 413 00:29:10,060 --> 00:29:13,360 You're awake? How do you feel? 414 00:29:14,420 --> 00:29:16,060 Why am I awake? 415 00:29:16,060 --> 00:29:18,000 I should still be in the convenience store. 416 00:29:18,000 --> 00:29:20,440 Do you feel dizzy? 417 00:29:21,820 --> 00:29:23,420 Fine... I'm fine. 418 00:29:23,420 --> 00:29:26,180 I meant to wait for Shuai Shuai to come back to eat breakfast, 419 00:29:26,180 --> 00:29:29,030 but I don't know where he is. 420 00:29:29,030 --> 00:29:30,980 We won't wait for him. Come and eat first. 421 00:29:30,980 --> 00:29:33,200 Eat well so you can study well. 422 00:29:34,020 --> 00:29:35,640 Come on! 423 00:29:38,380 --> 00:29:39,840 Eat! 424 00:29:51,900 --> 00:29:55,360 You're exactly like my grandson when he eats. 425 00:30:08,660 --> 00:30:09,900 Get up! 426 00:30:09,900 --> 00:30:12,660 I'm going to check the CCTV and find out when you started sleeping! 427 00:30:12,660 --> 00:30:15,300 This is money! I'm going to take it out of your paycheck! 428 00:30:15,300 --> 00:30:17,400 Get up! 429 00:30:21,320 --> 00:30:23,730 This child is so pitiful. 430 00:30:41,500 --> 00:30:45,060 -Where'd you go so early in the morning? -For a morning run, Grandma. 431 00:30:45,060 --> 00:30:46,860 Breakfast is ready, go eat. 432 00:30:46,860 --> 00:30:48,760 Grandma, I'll do it. 433 00:30:50,240 --> 00:30:52,020 Enough, enough! 434 00:30:52,020 --> 00:30:53,720 Shuai? 435 00:30:54,700 --> 00:30:56,320 Here. 436 00:30:56,820 --> 00:30:58,220 What is this? 437 00:30:58,220 --> 00:30:59,940 You need money, right? 438 00:30:59,940 --> 00:31:02,740 Be generous when taking your friends out to eat. 439 00:31:02,740 --> 00:31:05,730 Grandma, I said already that I have enough money! 440 00:31:05,730 --> 00:31:07,020 Take it! 441 00:31:07,020 --> 00:31:09,660 Even if you have no money, 442 00:31:09,660 --> 00:31:13,440 Grandma, I don't need to spend money on lunch these days. 443 00:31:13,440 --> 00:31:15,140 There's no such thing as free lunch. 444 00:31:15,140 --> 00:31:16,340 There is. 445 00:31:16,340 --> 00:31:19,420 All my classmates want to treat me to a meal. 446 00:31:19,420 --> 00:31:21,780 Big city people are really great. 447 00:31:21,780 --> 00:31:25,220 They're kind. But you can't just have them treat you all the time. 448 00:31:25,220 --> 00:31:27,340 Even if we have no money, 449 00:31:27,340 --> 00:31:30,680 we have to understand how to share and pay people back. 450 00:31:35,180 --> 00:31:36,800 Wen Shuai. 451 00:31:38,290 --> 00:31:40,230 Hi Granny, I'm Tao Qiao. 452 00:31:40,230 --> 00:31:43,040 I live below you with my sister. 453 00:31:44,270 --> 00:31:46,200 You're also a Bai Xiang student? 454 00:31:46,200 --> 00:31:47,060 Yeah. 455 00:31:47,060 --> 00:31:49,240 Are you here to ask Wen Shuai to go back to school? 456 00:31:51,380 --> 00:31:53,260 Right, that's right. 457 00:31:53,260 --> 00:31:55,160 Good, good! 458 00:31:57,460 --> 00:32:01,020 When are you planning to tell you grandma about quitting school? 459 00:32:01,020 --> 00:32:03,760 When I find the right time. 460 00:32:05,660 --> 00:32:07,760 Please keep it a secret for now. 461 00:32:09,460 --> 00:32:11,960 It's a good thing she doesn't know. 462 00:32:14,740 --> 00:32:17,600 Why... Why are you so nice to me? 463 00:32:19,500 --> 00:32:22,040 Why are you suddenly asking that? 464 00:32:23,860 --> 00:32:25,840 Is it because... 465 00:32:26,180 --> 00:32:28,160 I'm pitiful? 466 00:32:48,820 --> 00:32:52,180 ♪ I reach out my hands ♪ 467 00:32:52,180 --> 00:32:55,600 ♪ To touch the darkness ♪ 468 00:32:56,580 --> 00:33:03,120 ♪ I either hit the truth or an erroneous feeling ♪ 469 00:33:04,580 --> 00:33:08,700 ♪ And now I wonder, can you give a sign? ♪ 470 00:33:08,700 --> 00:33:12,320 ♪ Are you willing to love or not? ♪ 471 00:33:12,900 --> 00:33:18,480 ♪ Come and let me in lost time ♪ 472 00:33:20,420 --> 00:33:26,280 ♪ Our fate has reached its end ♪ 473 00:33:28,220 --> 00:33:34,520 ♪ This love has failed ♪ 474 00:33:37,020 --> 00:33:39,800 ♪ What's on your mind? ♪ 475 00:33:41,020 --> 00:33:45,300 ♪ I want to know what's getting you down ♪ 476 00:33:45,300 --> 00:33:49,960 ♪ You can be mine ♪ 477 00:33:52,700 --> 00:33:55,640 ♪ Are you tired from crying? ♪ 478 00:33:56,660 --> 00:34:01,260 ♪ Please let me know what's getting you down ♪ 479 00:34:01,260 --> 00:34:05,800 ♪ You can be fine, you're gonna be fine ♪ 32439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.