Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,012 --> 00:00:58,266
மி-சங்-ஐ ஒரு கிராமப்புற கிராமம்
அரிசி மற்றும் ஆப்பிள்களுக்கு பிரபலமானது. i>
2
00:00:59,058 --> 00:01:03,145
எதையும் வாங்க,
நான் ஊருக்குள் செல்ல வேண்டும். I>
3
00:01:04,105 --> 00:01:08,234
இது ஒரு மணி நேரத்திற்கு அருகில் ஆகும்
சென்று திரும்பி வர. i>
4
00:01:09,318 --> 00:01:13,781
KIM TAE-RI
5
00:01:13,781 --> 00:01:19,579
நான் என் குழந்தை பருவ வீட்டிற்கு வந்தேன்
சியோலில் இருந்து 3 மாதங்களுக்கு முன்பு குளிர்காலத்தில். i>
6
00:01:22,290 --> 00:01:28,129
லிட்டில் ஃபாரஸ்ட் i>
7
00:01:32,466 --> 00:01:39,724
வின்டர் i>
8
00:05:43,259 --> 00:05:45,886
குளிர்ச்சியாக இருக்கும்போது,
நான் மாவை சூப்பை விரும்புகிறேன். I>
9
00:05:46,762 --> 00:05:51,475
மாவை 2 மணி நேரம் உட்கார வேண்டும்.
பனியை சுத்தம் செய்ய சரியான நேரம். I>
10
00:06:58,876 --> 00:06:59,877
ஜெய்-ஹா?
11
00:07:26,862 --> 00:07:29,990
மாவு சூப் ஒரு சிப்
நான் உறைந்து போகும்போது ... i>
12
00:07:56,433 --> 00:07:59,853
இனி அரிசி இல்லை
அல்லது மாவு இடது. i>
13
00:08:01,146 --> 00:08:05,192
நான் ஊருக்குச் செல்ல வேண்டும்
அல்லது என் அத்தைக்கு புகாரளிக்கவும். i>
14
00:08:05,818 --> 00:08:08,362
அல்லது நான் பட்டினி கிடப்பேன். i>
15
00:08:11,448 --> 00:08:14,326
யாரும் தெரிந்து கொள்ள நான் விரும்பவில்லை
நான் இங்கே இருக்கிறேன். i>
16
00:08:14,410 --> 00:08:16,370
பாடல் ஹே-வென்றது!
17
00:08:23,794 --> 00:08:27,006
எப்போது கீழே வந்தீர்கள்?
நீங்கள் ஏன் அழைக்கவில்லை!
18
00:08:27,381 --> 00:08:29,675
நான் போய் கொண்டிருந்தேன்
விறகு நறுக்கிய பிறகு.
19
00:08:29,758 --> 00:08:30,843
பொய் சொல்ல வேண்டாம்.
20
00:08:30,843 --> 00:08:32,553
நீங்கள் இப்போதே அழைத்திருக்க வேண்டும்.
21
00:08:32,553 --> 00:08:33,887
நான் விழுவேன்!
22
00:08:40,144 --> 00:08:41,395
வீட்டுக்கு வாருங்கள்.
23
00:08:42,855 --> 00:08:44,356
நான் உன்னை தவறவிட்டேன்.
24
00:08:45,649 --> 00:08:48,777
ஆனால் நீங்கள் ஏன் வந்தீர்கள்?
நீங்கள் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றீர்களா?
25
00:08:49,278 --> 00:08:52,865
ஏன் முதலில் என்னை அழைக்கவில்லை!
26
00:08:53,407 --> 00:08:55,242
உங்கள் காதலன் தேர்ச்சி பெற்றாரா?
27
00:08:55,784 --> 00:08:56,660
சரி, ஆ ...
28
00:08:56,660 --> 00:08:59,455
சில நண்பர்கள் உங்களைத் தாக்கினர்
அது எங்கே வலிக்கிறது. i>
29
00:08:59,872 --> 00:09:01,457
யூன்-சூக் அப்படி. i>
30
00:09:01,457 --> 00:09:02,458
எனக்கு புரிகிறது.
31
00:09:03,459 --> 00:09:06,086
நீங்கள் தோல்வியடைந்தீர்கள், அவர் கடந்துவிட்டார், இல்லையா.
32
00:09:06,795 --> 00:09:10,424
இது உங்கள் பெருமையை காயப்படுத்துகிறது
எனவே நீங்கள் மறைக்க வந்தீர்களா?
33
00:09:11,717 --> 00:09:13,427
நீங்களும் அதற்கு முன் செய்தீர்கள்!
34
00:09:13,635 --> 00:09:16,055
- உங்கள் சோதனைகளில் நீங்கள் மோசமாக செய்தபோது.
- நிறுத்து!
35
00:09:16,138 --> 00:09:18,223
நீங்களே அமைதியாக இருந்தீர்கள்.
36
00:09:19,933 --> 00:09:21,310
அதனால்தான் நீங்கள் வந்தீர்கள், இல்லையா?
37
00:09:22,436 --> 00:09:25,856
இல்லை. 1 வந்தது டி.எம் பசி. I>
38
00:09:27,024 --> 00:09:28,942
நீங்கள் பொறாமைப்படுவதால் அல்லவா?
39
00:09:30,736 --> 00:09:32,571
நான் மிகவும் பசியோடிருக்கிறேன்.
40
00:09:36,784 --> 00:09:37,618
என்ன?
41
00:09:42,081 --> 00:09:43,874
நாம் ஜெய்-ஹாவை அழைக்க வேண்டுமா?
42
00:09:44,166 --> 00:09:45,292
ஜெய்-ஹா?
43
00:09:45,375 --> 00:09:47,878
அவர் எவ்வளவு காலம் திரும்பி வந்துள்ளார்?
44
00:09:49,463 --> 00:09:53,258
ஜெய்-ஹா அருகிலுள்ள ஒரு பல்கலைக்கழகத்திற்குச் சென்றார்
உடனே வேலை கிடைத்தது. i>
45
00:09:53,967 --> 00:09:57,888
நான் சியோலில் பள்ளிக்குச் சென்றதிலிருந்து,
நாங்கள் இயல்பாகவே தொடர்பை இழந்தோம். i>
46
00:09:58,847 --> 00:10:04,478
அவர் தனது பெற்றோருக்கு விவசாயம் செய்ய உதவினார்
ஒரு சிறிய பழத்தோட்டத்தைத் தொடங்கினார். i>
47
00:10:05,187 --> 00:10:06,563
எண் 12, தயவுசெய்து!
48
00:10:06,605 --> 00:10:11,568
யூன்-சூக் கல்லூரியில் பட்டம் பெற்றார்
நகரத்தில் உள்ள வங்கியில் வேலை கிடைத்தது. i>
49
00:10:12,236 --> 00:10:18,325
அவள் ஒருபோதும் வாழவில்லை என்பதால்,
இங்கே எவ்வளவு சலிப்பாக இருக்கிறது என்று அவள் புகார் செய்கிறாள். i>
50
00:10:20,911 --> 00:10:24,832
இங்கே தப்பிக்க வேண்டும் என்பது அவளுடைய கனவு
நகரத்தில் வாழ்க. i>
51
00:10:28,127 --> 00:10:31,588
நான் வேலை செய்தேன், படித்தேன்
ஆசிரியர் சான்றிதழ் தேர்வு. i>
52
00:10:31,588 --> 00:10:33,841
சியோலில் எனது வாழ்க்கையும் திணறிக் கொண்டிருந்தது. I>
53
00:10:35,884 --> 00:10:39,096
உடனடி உணவு என்னை நிரப்பவில்லை. i>
54
00:10:41,014 --> 00:10:45,018
நான் சொன்னபோது அதைக் குறிக்கிறேன்
நான் பசியாக இருப்பதால் திரும்பி வந்தேன். I>
55
00:10:45,269 --> 00:10:46,728
உணவளித்ததற்கு நன்றி!
56
00:10:59,158 --> 00:11:02,661
ஹூன் i>
57
00:11:10,169 --> 00:11:13,130
ஹே-வென்றேன், நான் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றேன். i>
58
00:11:14,464 --> 00:11:17,301
நீங்கள் எப்படி செய்தீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை,
அதனால் நான் உண்மையில் மகிழ்ச்சியாக இருக்க முடியாது. i>
59
00:11:18,552 --> 00:11:22,181
என்னை அழைக்கவும். நான் காத்திருப்பேன். I>
60
00:11:45,996 --> 00:11:47,122
அது யார்?
61
00:12:12,397 --> 00:12:15,609
காட்டுப்பன்றிகள் சுற்றி வருகின்றன
ஆண்டின் இந்த நேரம். i>
62
00:12:18,570 --> 00:12:22,074
எல்க் மனிதர்களைப் போல அழவில்லையா? i>
63
00:12:23,825 --> 00:12:27,871
ஒரு பைத்தியம் பெண் அழுவது போல் தெரிகிறது. I>
64
00:12:31,500 --> 00:12:36,880
அதை நிறுத்துங்கள், மம்மி! தயவுசெய்து! I>
65
00:12:45,013 --> 00:12:47,099
AUNT BOK-SOON
66
00:13:09,371 --> 00:13:11,873
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
67
00:13:14,042 --> 00:13:15,252
அத்தை ஈக்-விரைவில்? i>
68
00:13:17,254 --> 00:13:18,922
நான் வந்தேன் என்று உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?
69
00:13:19,131 --> 00:13:21,466
புகை வெளியேறுகிறது
உங்கள் புகைபோக்கி.
70
00:13:21,842 --> 00:13:24,511
1 உங்கள் அம்மா திரும்பி வந்ததாக நினைத்தார். i>
71
00:13:25,846 --> 00:13:27,097
நீங்கள் எப்படி இருந்தீர்கள்?
72
00:13:28,598 --> 00:13:30,809
மார்ன் இங்கே வந்திருக்கிறாரா?
73
00:13:31,310 --> 00:13:36,148
எனக்குத் தெரியாது.
நான் ஒவ்வொரு நாளும் வருவதில்லை.
74
00:13:36,398 --> 00:13:39,276
அவள் வர ஒன்றல்ல
அவள் திரும்பி வந்துவிட்டாள் என்று சொல்லுங்கள்.
75
00:13:40,277 --> 00:13:42,029
நீங்கள் தொடர்பில் இருக்கிறீர்களா?
76
00:13:44,197 --> 00:13:45,490
அன்பே.
77
00:13:46,033 --> 00:13:48,201
நீ அவளைப் போலவே இருக்கிறாய்.
78
00:13:48,285 --> 00:13:48,994
என்ன?
79
00:13:48,994 --> 00:13:54,082
உங்கள் அம்மா ஒற்றைப்படை என்று நினைத்தேன்.
நீங்களும் தனித்துவமானவர்.
80
00:13:55,167 --> 00:13:57,336
நீ அவளைப் போலவே இருக்கிறாய்.
81
00:13:57,377 --> 00:13:59,671
நிச்சயமாக, அவள் அப்பாவின் சகோதரி. i>
82
00:14:01,381 --> 00:14:04,634
காலை உணவை வாருங்கள்
சிறிது உணவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
83
00:14:05,010 --> 00:14:07,429
அது பரவாயில்லை.
நான் நீண்ட காலம் தங்கவில்லை.
84
00:14:08,513 --> 00:14:10,140
நீங்கள் எப்போது புறப்படுகிறீர்கள்?
85
00:14:10,807 --> 00:14:12,059
3 அல்லது 4 நாட்களில்.
86
00:14:13,268 --> 00:14:18,523
மோர்ன் எப்போதாவது திரும்பி வந்தால்,
நான் இங்கே இருந்தேன் என்று அவளிடம் சொல்லாதே.
87
00:14:20,609 --> 00:14:22,277
- தயவு செய்து?
- சரி...
88
00:14:24,905 --> 00:14:26,907
வா. போகலாம்.
89
00:14:36,083 --> 00:14:39,628
மெதுவாக சாப்பிடுங்கள். நீங்கள் மூச்சுத் திணறுவீர்கள்.
90
00:14:43,590 --> 00:14:46,051
நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு மோசமாக இருக்கிறீர்கள்?
91
00:14:46,760 --> 00:14:49,179
மெதுவாக சாப்பிடுங்கள்!
92
00:14:50,013 --> 00:14:51,890
- ஆனால் அது நல்லது!
- ஏன் நீ...
93
00:14:53,600 --> 00:14:55,227
ஊறுகாயையும் முயற்சிக்கவும்.
94
00:15:11,785 --> 00:15:13,203
- நெடு நாட்களாக பார்க்க வில்லை.
- நீண்ட நேரம் ...
95
00:15:18,333 --> 00:15:19,459
நாய் எதற்காக?
96
00:15:23,046 --> 00:15:24,047
இங்கே.
97
00:15:25,632 --> 00:15:27,342
தனியாக தூங்குவது பயமாக இருக்கும்.
98
00:15:31,471 --> 00:15:35,559
இது என்னை எவ்வாறு ஆறுதல்படுத்தப் போகிறது?
எப்படியும் விரைவில் திரும்பி வருவேன்.
99
00:15:36,059 --> 00:15:38,645
சூடான, உயிரினங்கள்
ஆறுதலளிக்கும்.
100
00:15:39,855 --> 00:15:42,691
நீங்கள் விரைவில் புறப்படுகிறீர்கள் என்றால்,
ஏன் அந்த உணவை எல்லாம் கொண்டு வர வேண்டும்?
101
00:15:44,484 --> 00:15:45,485
பார்க்க யா.
102
00:15:47,070 --> 00:15:51,366
அவரது பெயர் ஃபிவோ!
அவர் பிறந்த ஐந்தாவது ஒருவர்.
103
00:15:55,454 --> 00:15:58,665
காத்திரு! அவரைத் திரும்ப அழைத்துச் செல்லுங்கள்!
104
00:16:23,148 --> 00:16:29,905
மன்னிக்கவும், ஹூன்.
நான் விரைவில் தொடர்பில் இருப்பேன் ... i>
105
00:16:46,922 --> 00:16:47,923
ஏய்!
106
00:17:08,193 --> 00:17:11,071
சில நாட்களுக்குப் பிறகு
எனது கல்லூரி நுழைவுத் தேர்வுகள் ... i>
107
00:17:11,238 --> 00:17:13,240
அம்மா! எனக்கு பசி!
108
00:17:17,702 --> 00:17:18,662
அம்மா?
109
00:17:24,793 --> 00:17:25,794
MQm!
110
00:17:28,838 --> 00:17:29,923
அம்மா?
111
00:17:34,302 --> 00:17:35,303
அம்மா?
112
00:17:49,025 --> 00:17:51,152
- ஹாய், அத்தை போக்-விரைவில்.
- வணக்கம்.
113
00:17:51,319 --> 00:17:56,324
உங்கள் காலை எங்கே போனது?
அவள் எதுவும் சொல்லவில்லையா?
114
00:17:58,660 --> 00:18:02,998
அவள் முன்பு வந்தாள்
உங்களைப் பார்க்கச் சொன்னார்.
115
00:18:03,665 --> 00:18:08,420
ஏன் என்று அவள் சொல்லவில்லை.
அவள் அப்படித்தான் சொன்னாள்.
116
00:18:11,881 --> 00:18:13,216
நீங்கள் சாப்பிட்டீர்களா?
117
00:18:16,595 --> 00:18:17,846
எனக்கு பசி இல்லை.
118
00:18:20,056 --> 00:18:23,893
நீங்கள் இன்னும் பட்டம் பெறவில்லை.
அவள் பைத்தியம்!
119
00:18:27,147 --> 00:18:31,318
கவலைப்பட வேண்டாம்.
அவள் விரைவில் திரும்பி வருவாள்.
120
00:18:33,987 --> 00:18:35,238
எனக்கு சந்தேகம்.
121
00:18:40,035 --> 00:18:41,244
அன்பே.
122
00:19:10,732 --> 00:19:16,738
அவரது மறைக்கப்பட்ட கடிதத்தில்,
அவள் ஏன் வெளியேறினாள் என்று எழுதினாள். i>
123
00:19:18,657 --> 00:19:21,284
ஆனால் என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை
அதில் ஏதேனும். i>
124
00:19:22,994 --> 00:19:27,207
எனக்கு அது தெரியும்
அவள் விரைவில் திரும்பி வரமாட்டாள். i>
125
00:19:28,833 --> 00:19:32,504
நாங்கள் அப்பாவின் சொந்த ஊருக்குச் சென்றோம்
எனக்கு 4 வயதாக இருந்தபோது. i>
126
00:19:33,505 --> 00:19:40,804
அப்பா உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருந்ததால்,
ஆனால் அவர் இறந்த பிறகும் நாங்கள் தங்கியிருந்தோம்.
127
00:19:45,517 --> 00:19:49,813
நான் கோபமாகவும் ஆர்வமாகவும் இருந்தேன்
அம்மா திடீரென வெளியேறுவது பற்றி. i>
128
00:19:50,647 --> 00:19:54,776
நான் நன்றாக வாழ விரும்பினேன்
எனக்கு அவள் தேவையில்லை என்பதை நிரூபிக்கவும். i>
129
00:19:56,986 --> 00:19:58,822
இங்கே, ஹே-வென்றார்!
130
00:19:59,030 --> 00:20:00,782
நல்ல செய்தி போல் தெரிகிறது.
131
00:20:07,080 --> 00:20:08,998
ஒப்புதல் கடிதம் i>
132
00:20:22,554 --> 00:20:25,807
நான் மட்டுமே திரும்பி வந்தேன்
பதில்களைக் கண்டுபிடிக்காமல். i>
133
00:20:27,726 --> 00:20:29,644
அம்மா அவளைக் கண்டுபிடித்தாரா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. i>
134
00:21:07,140 --> 00:21:10,685
பிவோ, இங்கே வாருங்கள்.
135
00:21:29,954 --> 00:21:32,957
ஏய், நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்?
136
00:21:34,709 --> 00:21:36,711
நீங்கள் சிவப்பு பீன்ஸ் பிசைந்து கொள்ள முடியுமா?
137
00:21:36,795 --> 00:21:39,631
ஏய், நான் இங்கே ஒரு விருந்தினர்.
138
00:21:41,716 --> 00:21:42,717
பேங்! பேங்!
139
00:21:43,468 --> 00:21:47,096
ஒரு விருந்தினரை எவ்வாறு வேலைக்கு வைக்க முடியும்?
140
00:21:48,848 --> 00:21:50,767
இது என்ன?
141
00:21:51,476 --> 00:21:52,852
நான் இதைச் சரியாகச் செய்கிறேனா?
142
00:21:55,104 --> 00:21:56,189
ஆம்.
143
00:21:56,189 --> 00:21:57,649
நீங்கள் நல்லது செய்கிறீர்கள்!
144
00:21:58,316 --> 00:21:59,442
ஆமாம் தாயே.
145
00:22:05,990 --> 00:22:07,992
இது எல்லாம் பிசைந்தது!
146
00:22:10,453 --> 00:22:11,579
இப்போது, 1 என்ன செய்வது? i>
147
00:22:27,846 --> 00:22:28,763
மிகவும் வண்ணமயமான!
148
00:22:52,161 --> 00:22:53,663
ஃபிவோ! ஃபிவோ!
149
00:22:54,122 --> 00:22:55,874
உட்கார் Fiv0!
150
00:22:56,165 --> 00:22:57,041
ஃபிவோ உட்கார்!
151
00:22:57,041 --> 00:22:58,668
உங்கள் பாதத்தை எனக்குக் கொடுங்கள்!
152
00:22:58,668 --> 00:22:59,377
நல்ல் நாய்.
153
00:23:06,050 --> 00:23:07,176
இது குளோன் தானா?
154
00:23:07,176 --> 00:23:08,720
கிட்டத்தட்ட.
155
00:23:10,930 --> 00:23:12,724
- மோசமாக இல்லை, இல்லையா?
- என்ன?
156
00:23:13,266 --> 00:23:15,268
ஜெய்-ஹா.
நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?
157
00:23:21,316 --> 00:23:22,901
நீங்கள் ஒரு மனிதனாக இருக்கிறீர்களா?
158
00:23:25,570 --> 00:23:27,822
நாங்கள் அவரை 'ஸ்னோட்டி' என்று அழைக்கவில்லையா?
159
00:23:28,072 --> 00:23:30,617
நீங்கள் இப்போது அவரை ஒரு மனிதராகப் பார்க்கிறீர்களா?
160
00:23:31,534 --> 00:23:33,536
நீங்கள் அவருக்கு புனைப்பெயரைக் கொடுத்தீர்கள்!
161
00:23:34,412 --> 00:23:38,625
சரி, வேறு பையன் இல்லை
இந்த கிராமத்தில்.
162
00:23:40,335 --> 00:23:41,336
அவன் அழைகாக இருக்கிறான்.
163
00:23:43,421 --> 00:23:44,672
எனக்கு ஆர்வம் இல்லை.
164
00:23:45,048 --> 00:23:48,509
அடடா டேட்டிங் ...
நகரத்திலும் இங்கேயும் இது ஒன்றே.
165
00:23:49,260 --> 00:23:53,514
பின்னர், உங்கள் கண்களை அவரிடமிருந்து விலக்கி வைக்கவும்.
அவர் என்னுடையவர்.
166
00:23:53,932 --> 00:23:55,141
கிடைத்ததா?
167
00:24:08,905 --> 00:24:10,907
- ஏய்!
- என்ன?
168
00:24:11,199 --> 00:24:12,408
வேண்டாம்!
169
00:24:13,743 --> 00:24:14,911
அங்கே.
170
00:24:19,707 --> 00:24:21,376
- ஓ!
- தடா!
171
00:24:21,459 --> 00:24:23,169
நீங்கள் எப்படி அரிசி கேக் செய்யலாம்?
172
00:24:30,510 --> 00:24:33,471
இது போலவே சுவைக்கும்
உங்கள் அம்மாவின் அரிசி கேக்.
173
00:24:34,472 --> 00:24:36,391
என்னுடைய சுவை நன்றாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்.
174
00:24:37,475 --> 00:24:39,894
ஆனால் இது சற்று வித்தியாசமானது.
175
00:24:40,561 --> 00:24:41,479
எப்படி?
176
00:24:41,813 --> 00:24:46,734
உங்கள் அம்மா கொஞ்சம் இனிப்பாக ருசித்தார்.
177
00:24:47,568 --> 00:24:50,738
உங்களுடையது சற்று உப்பு.
178
00:24:52,824 --> 00:24:56,202
அதை எப்படி நினைவில் கொள்கிறீர்கள்?
இது நல்ல சுவை என்று நினைக்கிறேன்.
179
00:24:56,786 --> 00:24:58,371
அவருக்கு எப்படித் தெரியும்? i>
180
00:24:58,913 --> 00:25:03,501
அம்மா அதற்கு பதிலாக பூசணிக்காயைப் பயன்படுத்தினார்
கார்டியா, எனவே இது இனிமையாக இருக்கும். i>
181
00:25:04,293 --> 00:25:11,175
மேலும் [இன்னும் கொஞ்சம் உப்பு போடவும்
சிவப்பு பீன்ஸ் கொதிக்கும். i>
182
00:25:13,594 --> 00:25:16,264
குளிராக உள்ளது!
உலை பாருங்கள்.
183
00:25:21,269 --> 00:25:23,521
- நீங்கள் தூங்குவீர்கள் என்று சொன்னீர்கள்.
- எப்பொழுது?
184
00:25:27,108 --> 00:25:28,568
என்னை வீட்டிற்கு ஓட்டுவீர்களா?
185
00:25:29,777 --> 00:25:31,195
நீங்கள் தெருவில் வசிக்கிறீர்கள்.
186
00:25:31,446 --> 00:25:35,658
தெரு விளக்கு இல்லை!
நான் இருட்டில் பார்க்க முடியாது.
187
00:25:36,701 --> 00:25:38,703
ஃபிவோ வெளியே தூங்கட்டும்
அது வெப்பமடையும் போது.
188
00:25:38,995 --> 00:25:41,080
நான் விரைவில் திரும்பி வருகிறேன் என்று சொன்னேன்.
189
00:25:41,247 --> 00:25:43,249
சியோலில் என்ன செய்வது?
190
00:25:43,708 --> 00:25:47,879
உங்கள் சோதனையில் தோல்வியடைந்தீர்கள், வேலையை விட்டு வெளியேறினீர்கள்,
உங்கள் காதலனுடன் பேச வேண்டாம்.
191
00:25:49,464 --> 00:25:50,631
எங்கும் செல்ல வேண்டாம்!
192
00:25:52,800 --> 00:25:53,634
போகலாம்!
193
00:25:55,720 --> 00:25:57,221
நான் நாளை வருவேன்.
194
00:25:57,388 --> 00:25:59,307
எனக்கு 7 மணிக்கு ஒரு இருக்கை ஒதுக்குங்கள்.
195
00:25:59,682 --> 00:26:02,143
- குளிராக உள்ளது. போகலாம்.
- ஏய்!
196
00:26:02,226 --> 00:26:04,187
- ஏன் நீ!
- ஏய்!
197
00:26:05,104 --> 00:26:06,064
வேடிக்கையானது.
198
00:26:16,324 --> 00:26:17,742
அது வினோதமாக உள்ளது.
199
00:26:18,034 --> 00:26:19,619
- என்ன?
- எனக்கு அது கிடைக்கவில்லை.
200
00:26:20,620 --> 00:26:21,788
ஹே-வென்றார்.
201
00:26:22,830 --> 00:26:27,210
அவள் அம்மாவைத் தேடுவதில்லை.
அவர்கள் உண்மையில் நெருக்கமாக இருந்தனர்.
202
00:26:28,836 --> 00:26:29,962
அது அவளுடைய பெருமை.
203
00:26:31,297 --> 00:26:34,175
அவள் ஆர்வமாக இருக்க வேண்டும்
அவள் மீது கோபம்.
204
00:26:35,134 --> 00:26:39,597
ஆனால் அவள் அதை வெளிப்படுத்தினால்,
அவள் இழக்க நேரிடும் என்று அவள் நினைக்கிறாள்.
205
00:26:40,807 --> 00:26:44,811
அவள் வெளியேற திட்டமிட்டாள்
உயர்நிலைப் பள்ளி பட்டம் பெற்ற பிறகு.
206
00:26:45,686 --> 00:26:47,438
ஆனால் அவளுடைய அம்மா அவளை அடித்துக்கொண்டாள்!
207
00:26:48,064 --> 00:26:50,066
அது அவளுடைய பெருமையை காயப்படுத்தியது.
208
00:26:51,317 --> 00:26:53,069
அம்மாக்களும் மகள்களும் அப்படி இருக்கிறார்களா?
209
00:26:53,402 --> 00:26:55,571
ஏனென்றால்
அவர்கள் தாய் மற்றும் மகள்.
210
00:26:56,114 --> 00:26:58,157
ஹே-வென்றது ஒரு பெருமைமிக்க பெண்.
211
00:27:00,284 --> 00:27:03,204
அவள் ஒருவேளை போராடினாள்
அதன் காரணமாக அவளுடைய காதலனுடன்.
212
00:27:03,496 --> 00:27:05,832
அவள் காதலனுடன் பிரிந்தாள்?
213
00:27:09,168 --> 00:27:10,837
எனக்கு தெரியாது.
214
00:27:16,551 --> 00:27:18,970
நான் சீக்கிரம் திரும்பி வருகிறேன்.
கவலைப்பட வேண்டாம்.
215
00:27:19,387 --> 00:27:20,596
எப்போது? i>
216
00:27:22,098 --> 00:27:23,808
ஒரு வாரம் அல்லது அதற்கு மேற்பட்டதாக இருக்கலாம்.
217
00:27:26,853 --> 00:27:28,729
நான் அங்கு வரும்போது அழைக்கிறேன்.
218
00:27:29,147 --> 00:27:30,439
நீங்கள் ஏன் இருக்கிறீர்கள்? i>
219
00:27:30,439 --> 00:27:32,984
வணக்கம்? நான் உன்னைக் கேட்க முடியாது!
220
00:27:32,984 --> 00:27:33,651
ஹலோ? i>
221
00:27:33,651 --> 00:27:36,237
சமிக்ஞை இங்கே பலவீனமாக உள்ளது
நாட்டில்!
222
00:27:36,279 --> 00:27:39,490
- வணக்கம்? I>
- நான் உங்களை பின்னர் அழைக்கிறேன்!
223
00:27:45,705 --> 00:27:46,914
பாடல் ஹே-வென்றது.
224
00:27:48,416 --> 00:27:51,294
உங்கள் வாழ்க்கை ஏன் மிகவும் கடினமாக உள்ளது?
225
00:27:58,801 --> 00:28:03,514
உங்கள் வாழ்க்கையும் கடினமானது, இல்லையா?
226
00:28:51,979 --> 00:28:52,939
திருடன்!
227
00:28:54,106 --> 00:28:55,608
இது ஒரு கொள்ளைக்காரன்!
228
00:28:55,983 --> 00:28:57,777
திருடன்! திருடன்!
229
00:29:00,238 --> 00:29:01,614
நீ என்னை பீதியடைய செய்துவிட்டாய்.
230
00:29:01,948 --> 00:29:03,866
என் துறையில் நீங்கள் ஏன் பதுங்கினீர்கள்?
231
00:29:06,452 --> 00:29:07,745
நல்ல தக்காளி, இல்லையா?
232
00:29:09,830 --> 00:29:12,875
மிகவும் இனிமையானது.
சியோலில் உள்ளவர்கள் தட்டையாக ருசித்தனர்.
233
00:29:13,000 --> 00:29:15,169
புதிதாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவை
வேறுபட்டவை.
234
00:29:18,422 --> 00:29:20,549
உன்னை பார்!
235
00:29:21,759 --> 00:29:22,593
என்ன?
236
00:29:22,885 --> 00:29:26,347
நான் உன்னை நினைத்து பெருமைபடுகிறேன்.
நீங்கள் எங்கு விவசாயம் செய்ய கற்றுக்கொண்டீர்கள்?
237
00:29:28,474 --> 00:29:31,102
என் உடையணிந்த, மற்ற விவசாயிகள்,
238
00:29:32,186 --> 00:29:33,104
மற்றும் இணையம்.
239
00:29:36,274 --> 00:29:40,403
சிறுமியே, நீங்கள் சொல்வதைப் பாருங்கள்
ஒரு பெரியவருக்கு, இல்லையா?
240
00:29:41,696 --> 00:29:45,741
எனது பிறந்த நாள் முன்பே
உன்னுடையதை விட!
241
00:29:46,742 --> 00:29:48,244
ஏய், உங்கள் வடு நீங்கிவிட்டது.
242
00:29:48,786 --> 00:29:49,620
என்ன?
243
00:29:50,162 --> 00:29:53,332
நீங்கள் பிடிக்க முயன்றபோது நினைவில் கொள்ளுங்கள்
உங்கள் வாயால் தக்காளி?
244
00:29:54,250 --> 00:29:58,045
நீங்கள் அங்கே விழுந்து, தலையை வெட்டி,
மற்றும் மிகவும் இரத்தம்.
245
00:29:58,713 --> 00:30:00,965
நாங்கள் மிகவும் அதிர்ச்சியடைந்தோம்
உன்னுடன் அழுதான்!
246
00:30:00,965 --> 00:30:02,967
சரி! அது எங்கிருந்தது?
247
00:30:03,009 --> 00:30:05,011
1 அப்போது மிகவும் பயமாக இருந்தது. i>
248
00:30:05,970 --> 00:30:08,055
பழைய காலத்திற்காக இது எப்படி?
249
00:30:08,097 --> 00:30:08,973
பிடி!
250
00:30:12,768 --> 00:30:14,145
பிடிக்க முடியவில்லையா?
251
00:30:14,145 --> 00:30:15,271
இங்கே வாருங்கள்!
252
00:30:15,313 --> 00:30:16,397
உங்கள் தொடர்பை இழந்தீர்களா?
253
00:30:16,856 --> 00:30:18,441
சரி! நான் தயார்!
254
00:30:18,524 --> 00:30:19,608
- பிடி!
- சரி.
255
00:30:23,446 --> 00:30:26,949
- மீண்டும் முயற்சிக்கவும்! தயாரா?
- வழி இல்லை!
256
00:30:27,074 --> 00:30:28,117
பிடி!
257
00:30:29,994 --> 00:30:31,245
நான் உன்னைப் பெறுவேன்!
258
00:30:36,417 --> 00:30:38,419
ஒன்று இரண்டு!
259
00:30:40,171 --> 00:30:41,172
மரம்!
260
00:30:58,814 --> 00:31:01,484
ஒரு நல்ல வியர்வையின் பின்னர்,
உங்களுக்கு ஆல்கஹால் தேவை. i>
261
00:31:18,417 --> 00:31:22,671
நீண்ட குளிர்கால இரவுகளில்,
அம்மா சில நேரங்களில் மக்ஜெல்லியை உருவாக்கினார். I>
262
00:31:23,964 --> 00:31:27,134
ஹே-வென்றதற்காக சீக்கியே.
எனக்கு மாகியோலி.
263
00:31:27,676 --> 00:31:28,594
சியர்ஸ்!
264
00:31:29,136 --> 00:31:30,054
சியர்ஸ்!
265
00:31:36,185 --> 00:31:37,436
இது நன்றாக இருக்கிறதா?
266
00:31:38,354 --> 00:31:39,563
முயற்சி செய்ய வேண்டுமா?
267
00:31:39,647 --> 00:31:40,481
ஆம்!
268
00:31:43,442 --> 00:31:46,028
இது புளிப்பு, அமிலத்தன்மை,
மற்றும் வயது வந்தோர் போன்றவர்கள். i>
269
00:31:46,487 --> 00:31:48,489
இது மொத்தம்!
270
00:32:32,491 --> 00:32:37,455
மால்ட் அதை இனிப்பு அரிசி பஞ்சாக மாற்றுகிறது,
ஆனால் ஈஸ்ட் அதை மதுவாக மாற்றுகிறது. i>
271
00:33:13,949 --> 00:33:15,117
இது நிறைவாக உள்ளது!
272
00:33:16,035 --> 00:33:19,914
இதை குடிக்க சிறந்தது
குளிரில் சில நிறுவனம். i>
273
00:33:26,253 --> 00:33:27,755
இது மிகவும் நல்லது!
274
00:33:30,382 --> 00:33:32,384
- குளிராக உள்ளது! கதவை மூடு!
- இல்லை!
275
00:33:32,593 --> 00:33:34,803
நீங்கள் மக்ஜியோலி குடிக்க வேண்டும்
குளிர்ந்த காற்றோடு!
276
00:33:35,054 --> 00:33:38,349
முட்டாள்தனத்தை வெட்டுங்கள்
கதவை மூடு!
277
00:33:39,391 --> 00:33:40,392
வழி இல்லை!
278
00:33:50,236 --> 00:33:51,904
- அது என்னது?
- தெரியாது.
279
00:33:51,904 --> 00:33:53,489
- நான் என்ன பயணம் செய்தேன்?
- தெரியாது.
280
00:33:53,531 --> 00:33:54,990
இப்போது ஃபெஸ்!
281
00:33:54,990 --> 00:33:57,952
- ஏன் நீ!
- நீங்கள் இறக்க வேண்டும்!
282
00:34:00,079 --> 00:34:01,080
நிறுத்து!
283
00:34:02,248 --> 00:34:04,416
அதை நிறுத்து!
284
00:34:08,337 --> 00:34:10,172
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
285
00:34:11,382 --> 00:34:12,174
வணக்கம்!
286
00:34:12,550 --> 00:34:13,592
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
287
00:34:13,592 --> 00:34:17,054
பார்க்க முடியவில்லையா?
நான் என் பைக்கை நிறுத்துகிறேனா?
288
00:34:19,473 --> 00:34:22,142
ஜெய்-ஹா இங்கே இருக்கிறாரா?
நீங்களும் அவரை அழைத்தீர்களா?
289
00:34:22,518 --> 00:34:24,520
நான் உன்னை மட்டுமே அழைத்தேன் என்று நினைத்தேன்?
290
00:34:27,106 --> 00:34:29,441
அது இல்லை.
291
00:34:30,109 --> 00:34:31,026
ஏய்.
292
00:34:31,318 --> 00:34:32,319
வணக்கம்.
293
00:34:33,487 --> 00:34:35,489
அவள் என்னை மிகவும் கடினமாகத் தள்ளினாள்!
294
00:34:35,948 --> 00:34:36,824
நகர்வு!
295
00:34:37,700 --> 00:34:38,951
இது காயப்படுத்துகிறது!
296
00:34:39,326 --> 00:34:40,578
இது உறைபனி.
297
00:34:41,036 --> 00:34:42,705
- நகர்வு!
- ஏய்!
298
00:34:43,289 --> 00:34:44,748
சியர்ஸ்!
299
00:34:53,257 --> 00:34:54,258
அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது!
300
00:34:56,135 --> 00:34:57,511
நீங்கள் அதை ஒரு ஷாட் குடித்தீர்களா?
301
00:34:59,763 --> 00:35:01,932
நீங்கள் வந்ததால்,
நாங்கள் மூவரும் குடிக்கலாம்.
302
00:35:02,766 --> 00:35:04,893
இது எங்கள் முதல் முறையா
ஒன்றாக குடிப்பதா?
303
00:35:05,603 --> 00:35:07,354
- 1 யூகம்.
- சண்டை. i>
304
00:35:09,356 --> 00:35:14,612
ஆனால் ஏன் கீழே வாருங்கள்
நான் மேலே செல்ல விரும்புகிறேன் என்று சொன்னபோது?
305
00:35:15,946 --> 00:35:19,783
நான் ஒரு கடையில் வேலை செய்வதில் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருந்தேன்.
இது வேர்க்கடலையை செலுத்துகிறது.
306
00:35:20,784 --> 00:35:22,911
நான் சொட்டு காபியை விரும்புகிறேன்,
307
00:35:22,911 --> 00:35:25,080
ஆனால் என்னால் கூட முடியாது
அதை வாங்க.
308
00:35:25,247 --> 00:35:27,750
சரி.
அங்குள்ள காபி வேறு.
309
00:35:28,709 --> 00:35:30,919
- இது விலை உயர்ந்தது.
- சரி.
310
00:35:32,671 --> 00:35:34,423
உங்களுக்குத் தெரியுமா
சொட்டு காபி என்றால் என்ன?
311
00:35:36,759 --> 00:35:37,760
நிச்சயமாக.
312
00:35:38,636 --> 00:35:42,139
அவள் இல்லை. நான் சொல்ல முடியும்.
313
00:35:42,222 --> 00:35:43,307
தயவுசெய்து இன்னும் ஒரு கண்ணாடி.
314
00:35:43,307 --> 00:35:45,976
- குடிப்பதை நிறுத்து!
- நான் குடிபோதையில்லை!
315
00:35:46,393 --> 00:35:47,895
அது போதும்.
316
00:35:48,062 --> 00:35:49,063
ஏய்! ஏய்!
317
00:35:50,648 --> 00:35:52,650
நீங்கள் தூங்குகிறீர்களா?
318
00:35:55,402 --> 00:35:59,073
எனக்கு குளிருகிறது.
உங்களுக்கு குளிர் இல்லையா?
319
00:36:09,333 --> 00:36:12,419
நகரில் வசிக்கிறார்,
என்னால் பார்க்க முடிந்தது ...
320
00:36:13,379 --> 00:36:16,048
வேலை வேளாண்மை எவ்வளவு பெரியது.
321
00:36:18,217 --> 00:36:23,555
வசந்த காலத்தில் முளைகள் ...
322
00:36:32,981 --> 00:36:44,034
அவர்கள் பரிசுத்த வானத்தைப் பார்க்கிறார்கள்
சிறிய பூமிக்குரிய ஆவிகள் போல ...
323
00:36:45,119 --> 00:36:48,288
என்னால் அதை உண்மையில் விவரிக்க முடியாது ...
324
00:36:53,752 --> 00:36:58,924
ஆனால் நான் தேர்ந்தெடுத்தேன் என்று நினைக்கிறேன்
நம்பமுடியாத குளிர் வேலை.
325
00:37:00,259 --> 00:37:03,095
ஜெய்-ஹா குளிர்ச்சியாக இருக்கிறது
அவர் குடிபோதையில். i>
326
00:37:04,847 --> 00:37:07,141
அவர் ஒரு பதிலுடன் இங்கு வந்தார். i>
327
00:37:08,016 --> 00:37:09,017
ஆனால் i>
328
00:37:09,309 --> 00:37:13,147
என்னால் இதைத் தாங்க முடியவில்லை
இங்கே ஓடிவிட்டார். i>
329
00:37:15,482 --> 00:37:16,358
வணக்கம்.
330
00:37:16,567 --> 00:37:18,193
1 பன்றி இறைச்சி மற்றும்
1 ஹாம் மற்றும் சீஸ், தயவுசெய்து.
331
00:37:18,235 --> 00:37:19,737
ஒரு கணம், தயவுசெய்து.
332
00:37:24,825 --> 00:37:26,493
ஏய்! நிறுத்து!
333
00:37:34,585 --> 00:37:38,130
திரும்பிச் செல்வது நியாயமில்லை
இங்கே குளிர்காலத்திற்குப் பிறகு, இல்லையா?
334
00:37:40,466 --> 00:37:41,550
நான் 1 சண்டை இல்லையா? i>
335
00:37:42,301 --> 00:37:43,051
ஹூ?
336
00:37:43,552 --> 00:37:44,595
சொல்லுங்கள்.
337
00:37:45,471 --> 00:37:46,388
ஹூ?
338
00:37:54,605 --> 00:37:59,026
நான் வசந்தத்தின் ஆவிகள் வரை இருந்தால்
குளிர்காலத்தை உடைக்க, i>
339
00:37:59,693 --> 00:38:01,612
விருப்பம்! எனது பதில்களைக் கண்டுபிடிக்கவா? i>
340
00:38:10,788 --> 00:38:17,377
SPRING
341
00:38:34,978 --> 00:38:36,480
உணவளித்ததற்கு நன்றி!
342
00:38:38,315 --> 00:38:41,109
உருளைக்கிழங்கு முதலில் நடப்படுகிறது
வசந்த காலத்தில். i>
343
00:38:42,402 --> 00:38:46,698
அது குளிர்ச்சியாக இருந்தாலும், தரையின் வெப்பம்
உருளைக்கிழங்கு முளைகளை வெளியே தள்ளுகிறது. i>
344
00:38:47,032 --> 00:38:50,536
முளைகள், பூக்கள்,
மற்றும் பயிர் தாங்கி ... i>
345
00:38:51,245 --> 00:38:53,080
இது எல்லாம் நேரம் எடுக்கும். i>
346
00:38:54,706 --> 00:38:55,707
நீங்கள் காத்திருக்க வேண்டும். i>
347
00:38:56,625 --> 00:38:57,835
நீங்கள் காத்திருக்க வேண்டும். i>
348
00:38:58,585 --> 00:38:59,586
காத்திருங்கள். i>
349
00:39:00,337 --> 00:39:04,049
நீங்கள் ருசிக்க காத்திருக்க வேண்டும்
சிறந்த உணவு. i>
350
00:39:05,342 --> 00:39:11,306
நீங்கள் வசந்த கீரைகளை இலவசமாகப் பெறலாம்,
ஆனால் உருளைக்கிழங்கு கடின உழைப்பை எடுக்கும். i>
351
00:39:58,395 --> 00:40:02,399
ஸ்பிரிங் பிராக்கன் கவனமாக இருக்க வேண்டும்
உலர்ந்த மற்றும் இலையுதிர் காலத்தில் சாப்பிட சேமிக்கப்படுகிறது. i>
352
00:40:06,528 --> 00:40:08,655
வீழ்ச்சி வரை நான் இருப்பேன் போல பேசுகிறேன்.
353
00:40:36,391 --> 00:40:40,687
உருளைக்கிழங்கு முளைகள் வரும்போது,
மற்ற பயிர்களை நடவு செய்ய வேண்டிய நேரம் இது. i>
354
00:40:43,899 --> 00:40:47,319
அப்போதிருந்து,
பண்ணையில் வீணடிக்க நேரமில்லை. i>
355
00:40:54,952 --> 00:40:57,371
- இந்த மிளகுத்தூள்?
- சூடான மிளகுத்தூள்.
356
00:40:57,412 --> 00:40:59,957
- தயவுசெய்து worth 3 மதிப்புள்ளதை எடுத்துக்கொள்கிறேன்.
- நிச்சயம்.
357
00:41:04,544 --> 00:41:06,630
யூன்-சூக்!
நீங்கள் அதை தவறாக நடவு செய்கிறீர்கள்.
358
00:41:07,130 --> 00:41:08,340
அது சரி!
359
00:41:09,841 --> 00:41:11,677
அவர்கள் மிகவும் நெருக்கமாக இருக்கிறார்கள்!
360
00:41:15,973 --> 00:41:19,267
- மீண்டும் அவற்றை நடவு செய்யுங்கள்.
- இல்லை! போ!
361
00:41:20,268 --> 00:41:23,647
நீங்கள் அவர்களை இப்படி நடவு செய்தால்,
அவர்கள் சிக்கலாகிவிடுவார்கள்!
362
00:41:23,689 --> 00:41:24,731
- நகர்வு!
- இல்லை!
363
00:41:24,898 --> 00:41:27,526
வாயை மூடிக்கொண்டு வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள்.
364
00:41:29,027 --> 00:41:31,279
- இது உங்கள் தவறு.
- நீ வீட்டிற்கு செல்.
365
00:41:31,363 --> 00:41:34,574
- இல்லை! நீ வீட்டிற்கு செல்!
- வாயை மூடு. அமைதியாக இரு!
366
00:41:34,741 --> 00:41:37,703
- என்ன?
- பாருங்கள். மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
367
00:41:57,973 --> 00:41:59,516
உணவளித்ததற்கு நன்றி!
368
00:42:31,631 --> 00:42:35,469
நீங்கள் அங்கு வாழ பயப்படவில்லை
கேமராக்கள் அல்லது கதவு பூட்டுகள் இல்லாமல்? i>
369
00:42:36,845 --> 00:42:39,347
நீங்கள் அனைத்து களிமண்ணையும் என்ன செய்வீர்கள்? i>
370
00:42:40,932 --> 00:42:42,893
நான் நாட்டை வெறுக்கிறேன்
பிழைகள் காரணமாக! i>
371
00:42:42,934 --> 00:42:45,771
ஈக்கள், புழுக்கள் மற்றும் தேனீக்கள்!
மொத்த! I>
372
00:42:46,438 --> 00:42:47,522
என்ன? ஏன்?
373
00:42:47,522 --> 00:42:48,315
இது ஒரு பிழை!
374
00:42:48,315 --> 00:42:50,358
இல்லை!
375
00:42:52,986 --> 00:42:55,030
ஏன் வணக்கம், கம்பளிப்பூச்சி!
376
00:42:56,114 --> 00:42:57,741
அது மரத்திலிருந்து விழுந்ததா?
377
00:42:57,866 --> 00:42:59,534
- நீங்கள் அதைத் தொட்டீர்களா?
- ஆச்சரியம்!
378
00:43:00,327 --> 00:43:05,290
['07 ஒரு தயாரிப்பு என்று அவர்களுக்குத் தெரியாது
இங்கே நிலம் மற்றும் காற்று. i>
379
00:43:09,878 --> 00:43:12,214
நிச்சயமாக,
சில விஷயங்கள் எரிச்சலூட்டும். i>
380
00:43:12,214 --> 00:43:13,465
ஃபிவோ, ஃபிவோ!
இது என்ன? பார்!
381
00:43:13,465 --> 00:43:14,549
ஹே-வென்றது!
382
00:43:14,966 --> 00:43:16,176
இதை உண்ணுங்கள்!
383
00:43:17,969 --> 00:43:19,012
மிஸ்டர் கிம்!
384
00:43:20,180 --> 00:43:22,933
ஹே-வென்றதா?
இங்கே ஒரு இருக்கை வாருங்கள்.
385
00:43:24,142 --> 00:43:25,018
இங்கே வா.
386
00:43:25,018 --> 00:43:28,313
நீங்கள் ஆசிரியராக விரும்புகிறீர்களா?
நீங்கள் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றீர்களா?
387
00:43:28,772 --> 00:43:30,190
காதலன் கிடைத்தாரா?
388
00:43:31,691 --> 00:43:36,279
உங்கள் அம்மாவுக்கு என்ன நேர்ந்தது?
அவள் மறுமணம் செய்து கொண்டாளா?
389
00:43:36,530 --> 00:43:39,658
அவள் செய்தால் என்ன!
நானும் மறுமணம் செய்து கொள்வேன்!
390
00:43:54,673 --> 00:43:56,508
உதவ மூடியது
விவசாய சீசனில் i>
391
00:43:57,259 --> 00:43:59,302
மிகவும் எரிச்சலூட்டும் விஷயம் i>
392
00:44:01,388 --> 00:44:03,723
அம்மா நினைவுக்கு வருகிறார்
நான் சமைக்கும்போதெல்லாம். i>
393
00:44:05,058 --> 00:44:07,978
நான் எப்போதும் இருப்பதைப் போன்றது
அவளுடன் போட்டியிடுகிறது. i>
394
00:44:08,562 --> 00:44:09,771
ஃபோகஸ்.
395
00:44:10,939 --> 00:44:13,525
சமையல் உங்கள் இதயத்தை பிரதிபலிக்கிறது.
396
00:44:15,735 --> 00:44:18,363
தயவுசெய்து என் தலையிலிருந்து வெளியேறு, மார்ன்.
397
00:44:41,761 --> 00:44:43,597
இதை பச்சையாக சாப்பிடுவது நல்லது,
398
00:44:44,306 --> 00:44:47,392
ஆனால் நான் செய்ய விரும்புகிறேன்
தனித்துவமான ஒன்று.
399
00:44:47,601 --> 00:44:49,477
மறுபடியும் வேண்டாம்!
400
00:44:50,353 --> 00:44:51,730
அப்பத்தை எப்படி?
401
00:44:52,355 --> 00:44:54,316
முட்டைக்கோஸ் பான்கேக்?
402
00:45:18,089 --> 00:45:19,174
நிறைய!
403
00:45:19,716 --> 00:45:21,801
அதை சுழற்று.
404
00:45:22,886 --> 00:45:24,054
இது போன்ற.
405
00:45:26,306 --> 00:45:27,307
முயற்சி செய்ய வேண்டுமா?
406
00:45:40,403 --> 00:45:41,488
என்ன அது?
407
00:45:43,531 --> 00:45:44,532
மரம்.
408
00:45:45,033 --> 00:45:46,117
மரக்கிளை.
409
00:45:46,284 --> 00:45:48,620
இதை நான் மேலே துண்டிப்பேன்.
410
00:45:48,995 --> 00:45:49,996
என்ன?
411
00:45:50,830 --> 00:45:52,040
அது வினோதமாக உள்ளது!
412
00:45:52,832 --> 00:45:55,710
அதை செய்ய வேண்டாம் மம்மி!
413
00:45:56,044 --> 00:45:58,046
மரக் கிளை இல்லை!
414
00:46:03,551 --> 00:46:04,719
அனைத்து குளோன்!
415
00:46:05,136 --> 00:46:06,513
வித்தியாசமாக!
416
00:46:06,513 --> 00:46:09,057
பார்! மரம் பிட்கள் நகரும்!
417
00:46:12,978 --> 00:46:14,396
அதை வாசனை வேண்டுமா?
418
00:46:16,398 --> 00:46:20,068
இது மிகவும் தனித்துவமானது
மற்றும் அசல். i>
419
00:46:20,235 --> 00:46:22,696
- நன்றாக இருக்கிறது, இல்லையா?
- அவள் ஒரு மேதை என்று நினைத்தேன். I>
420
00:46:27,617 --> 00:46:29,619
இது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது!
421
00:46:30,537 --> 00:46:32,247
அம்மா அதை உருவாக்கவில்லையா? i>
422
00:46:32,914 --> 00:46:34,416
அது சுவையாக இருக்கிறது!
423
00:46:34,624 --> 00:46:35,917
மன்னிக்கவும்?
424
00:46:37,168 --> 00:46:43,008
சில நேரங்களில் அவள் பொய் சொன்னாள் என்று எனக்குத் தெரியும்,
ஆனால் அம்மாவின் சமையல் ஒருபோதும் சலிப்படையவில்லை. i>
425
00:46:45,552 --> 00:46:47,554
தனித்துவமான உணவுகள் நல்லது, i>
426
00:46:47,804 --> 00:46:50,056
ஆனால் வசந்த முட்டைக்கோஸ்
சிறந்த மூல சுவை. i>
427
00:46:50,724 --> 00:46:53,268
நீங்கள் அதிகமாக மென்று,
அது இனிமையானது. i>
428
00:47:43,193 --> 00:47:46,404
நான் இந்த இடத்திற்கு வழங்கவில்லை
சிறிது நேரத்தில்.
429
00:47:46,863 --> 00:47:48,198
ஹே-வென்றார், இல்லையா?
430
00:47:48,198 --> 00:47:49,783
ஆம். வணக்கம் ஐயா.
431
00:47:50,408 --> 00:47:53,870
காத்திரு! இதை திருப்பி அனுப்ப முடியுமா?
432
00:47:54,579 --> 00:47:55,580
ஏன்?
433
00:47:55,872 --> 00:47:56,873
ஏனெனில் ...
434
00:47:58,083 --> 00:48:02,045
நான் விரைவில் திரும்பி வருகிறேன்.
அஞ்சல் இங்கு வருவதை நான் விரும்பவில்லை.
435
00:48:02,837 --> 00:48:03,880
1 அதை செய்ய முடியாது. i>
436
00:48:04,255 --> 00:48:06,966
முகவரி இல்லை.
அதை திருப்பித் தர முடியாது.
437
00:48:07,425 --> 00:48:08,510
மற்றும் ஹே-வென்றார்,
438
00:48:09,094 --> 00:48:14,641
அதைப் படிப்பது உங்கள் சுதந்திரம்,
ஆனால் நான் அதை வழங்க வேண்டும்.
439
00:48:15,975 --> 00:48:20,146
அது ஒரு மெயில் கேரியரின் விதி.
440
00:49:22,917 --> 00:49:25,378
அதனால்? அது என்ன சொன்னது?
441
00:49:30,008 --> 00:49:31,593
உங்கள் காலை என்ன எழுதியது?
442
00:49:33,344 --> 00:49:34,762
அவரது உருளைக்கிழங்கு ரொட்டி செய்முறை.
443
00:49:37,182 --> 00:49:41,144
தெரிந்து கொள்ள நான் இறந்து கொண்டிருந்தேன்.
நீங்கள் அம்மாவின் உருளைக்கிழங்கு ரொட்டியை முயற்சித்தீர்கள், இல்லையா?
444
00:49:41,978 --> 00:49:43,521
இது சிறந்தது!
445
00:49:48,109 --> 00:49:51,154
என்னிடம் சொல்லும்படி அவளிடம் கெஞ்சினேன்,
ஆனால் அவள் பின்னர் எனக்கு கற்பிப்பதாக சொன்னாள்.
446
00:49:56,159 --> 00:50:00,705
அவள் வீட்டை விட்டு என்னை அனுப்புகிறாள்
அவரது உருளைக்கிழங்கு ரொட்டி செய்முறை?
447
00:50:01,039 --> 00:50:02,081
அவளால் எப்படி முடியும்?
448
00:50:02,415 --> 00:50:03,958
இது நல்ல மற்றும் பயனுள்ளதாக இருக்கிறது.
449
00:50:10,173 --> 00:50:12,884
பின்னர் அவளை மீண்டும் எழுதுங்கள்
உங்கள் சொந்த ஒரு தனிப்பட்ட செய்முறையுடன்.
450
00:50:17,514 --> 00:50:19,182
அவள் எங்கே இருக்கிறாள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
451
00:50:23,478 --> 00:50:25,480
அவள் நன்றாக வாழ்கிறாள் என்று நினைக்கிறேன்.
452
00:50:30,527 --> 00:50:35,615
அது வித்தியாசமானது.
நான் இங்கே இருப்பதை அவள் எப்படி அறிந்தாள்? I>
453
00:51:47,895 --> 00:51:53,526
சம்மர் i>
454
00:52:25,391 --> 00:52:28,102
எவ்வளவு இருந்தாலும் சரி
நான் களைகளை பறிக்கிறேன், i>
455
00:52:28,519 --> 00:52:30,730
இது என் கவலைகளைப் போல வளர்கிறது. i>
456
00:52:33,941 --> 00:52:35,860
இது மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. i>
457
00:52:43,660 --> 00:52:44,702
நன்றி.
458
00:52:45,995 --> 00:52:46,996
நன்றி இல்லை.
459
00:52:47,246 --> 00:52:48,790
- இது நன்றாகவும் குளிராகவும் இருக்கிறது.
- நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
460
00:52:49,540 --> 00:52:51,250
- இது சூடாக இருக்கிறது, இல்லையா?
- நன்றி.
461
00:52:51,501 --> 00:52:53,378
- குளிர் குழம்பி?
- நன்றி.
462
00:53:05,807 --> 00:53:07,642
நாங்கள் ஒன்றும் செய்யவில்லை. i>
463
00:53:08,142 --> 00:53:11,437
யூன்-சூக் இடைவிடாது புகார் கூறினார்
அவரது வங்கி மேலாளரைப் பற்றி. i>
464
00:53:11,521 --> 00:53:13,981
அவர் எப்போதும் வெளியில் சுற்றித் திரிவார்.
465
00:53:14,649 --> 00:53:17,527
பின்னர் அவர் தாமதமாகக் காட்டுகிறார்
நாங்கள் மூடும்போது
466
00:53:18,236 --> 00:53:20,697
மற்றும் எங்களுக்கு சொல்கிறது
மீண்டும் வேலை செய்ய!
467
00:53:21,155 --> 00:53:23,157
அவர் ஏன் எங்களிடம் சொல்லவில்லை
முதல் இடத்தில்?
468
00:53:25,034 --> 00:53:27,954
நான் இங்கே தொடர்ந்து வேலை செய்தால்,
எனக்கு புற்றுநோய் வந்து இறந்துவிடுவேன்!
469
00:53:28,788 --> 00:53:30,289
பின்னர் வெளியேறுங்கள்.
470
00:53:33,668 --> 00:53:37,296
அது உங்களை அவ்வளவு வலியுறுத்தினால்,
நீங்கள் வெளியேறுவது நல்லது.
471
00:53:39,716 --> 00:53:41,008
நீங்கள் எப்படி முடியும்?
472
00:53:42,552 --> 00:53:43,344
என்ன?
473
00:53:44,011 --> 00:53:46,055
என்னை வெளியேறச் சொல்வது எப்படி?
474
00:53:46,556 --> 00:53:48,558
நீங்கள் சிறிதும் கவலைப்படவில்லை, இல்லையா?
475
00:53:52,395 --> 00:53:54,397
நான் என்ன சொன்னேன்?
476
00:53:55,565 --> 00:53:59,235
நான் அதை பற்றி ஏன் வலியுறுத்துவேன்
நான் வெளியேறப் போகிறேன் என்றால்?
477
00:54:00,027 --> 00:54:02,613
வெளியேறுவது உங்களுக்கு எளிதானதா?
478
00:54:03,781 --> 00:54:08,494
ஒரு நண்பர் என் பக்கத்தை எடுக்க வேண்டும்
என் முதுகில் தட்டவும்.
479
00:54:10,079 --> 00:54:14,041
ஆனால் நீங்கள் உயர்ந்த மற்றும் வலிமையான அனைவரையும் செயல்படுகிறீர்களா?
480
00:54:15,710 --> 00:54:18,755
நான் உங்களுடன் ஒருபோதும் பேச முடியாது!
நீங்கள் கேட்கவில்லை!
481
00:54:19,380 --> 00:54:20,715
நீங்கள் வெறுப்பாக இருக்கிறீர்கள்!
482
00:54:22,216 --> 00:54:23,801
எனவே மூச்சுத் திணறல்!
483
00:54:30,808 --> 00:54:31,934
அவளுடன் என்ன இருக்கிறது?
484
00:54:35,188 --> 00:54:36,814
அவள் சுற்றி வருவாள்.
485
00:54:38,191 --> 00:54:39,817
ஆனால் அது என்னைத் தொந்தரவு செய்கிறது.
486
00:54:40,651 --> 00:54:42,153
இது உங்களைப் போன்றதல்ல.
487
00:54:43,029 --> 00:54:45,740
நீங்கள் இருந்தபோது நினைவில் கொள்ளுங்கள்
தரம் 4 இல் கொடுமைப்படுத்தப்பட்டதா?
488
00:54:47,450 --> 00:54:48,451
நானா?
489
00:54:49,368 --> 00:54:50,661
உங்களுக்கு ஞாபகம் இல்லையா?
490
00:54:51,162 --> 00:54:52,663
நான் உன்னால் மிகவும் ஆச்சரியப்பட்டேன்.
491
00:54:54,207 --> 00:54:56,626
மற்ற குழந்தைகள் அழுதிருப்பார்கள்
மற்றும் ஒரு கடினமான நேரம் இருந்தது.
492
00:54:57,502 --> 00:55:00,588
ஆனால் நீங்கள் கவலைப்படவில்லை
அவர்கள் இருக்கட்டும்.
493
00:55:02,131 --> 00:55:05,301
நீங்கள் அவர்களைப் புறக்கணித்ததைப் போன்றது
அவர்கள் உங்களை விட்டு வெளியேறுவதற்கு பதிலாக.
494
00:55:06,677 --> 00:55:08,679
விரைவில், அவர்கள் உங்களை கொடுமைப்படுத்துவதை நிறுத்தினர்.
495
00:55:10,348 --> 00:55:11,349
அப்படியா?
496
00:55:13,768 --> 00:55:16,437
நீங்கள் குளிர்ந்தவர் என்று நினைத்தேன்.
நினைவில் இல்லையா?
497
00:55:18,064 --> 00:55:19,273
உண்மையில் இல்லை.
498
00:55:20,983 --> 00:55:24,403
இது யோங்-ஹைன்,
மின்-சியோக், மற்றும் விரைவில்-சுன்.
499
00:55:25,196 --> 00:55:27,198
யோங்-ஹியூன் இங்கே ஒரு விவசாயி.
500
00:55:27,240 --> 00:55:30,618
விரைவில்-சுன் ஒரு பீஸ்ஸா கடையை நடத்துகிறார்
சியோலில்.
501
00:55:31,494 --> 00:55:33,120
மின்-சியோக் என்னவென்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
502
00:55:34,789 --> 00:55:36,123
எனக்கு நினைவிருக்கிறது. i>
503
00:55:36,916 --> 00:55:39,210
அம்மா? குழந்தைகள் என்னை கொடுமைப்படுத்துகிறார்கள்.
504
00:55:40,962 --> 00:55:41,921
என்ன?
505
00:55:42,338 --> 00:55:43,381
ஏன்?
506
00:55:43,548 --> 00:55:44,715
எனக்கு தெரியாது.
507
00:55:45,299 --> 00:55:51,681
அவர்கள் எனக்கு பதில் சொல்லவில்லை
அல்லது நான் அவர்களுடன் விளையாட அனுமதிக்கிறேன்.
508
00:55:54,350 --> 00:55:55,685
அவற்றை விட்டு விடுங்கள்.
509
00:55:55,685 --> 00:55:56,686
என்ன?
510
00:55:56,978 --> 00:55:58,312
அதற்கு நீங்கள் பதிலளித்தால்,
511
00:55:58,896 --> 00:56:01,732
அவர்கள் உற்சாகப்படுவார்கள்
மேலும் அதைச் செய்யுங்கள்.
512
00:56:07,822 --> 00:56:08,823
என்ன?
513
00:56:09,448 --> 00:56:14,245
நான் வருத்தப்படுகிறேன், ஆனால் நீங்கள் பேசுகிறீர்கள்
அது ஒன்றுமில்லை போல!
514
00:56:15,580 --> 00:56:17,748
நீங்கள் என்னை ஆறுதல்படுத்த வேண்டும்!
515
00:56:19,208 --> 00:56:22,128
அந்த கொடுமைப்படுத்துபவர்கள் என்னவென்று தெரிந்து கொள்ளுங்கள்
அதிகம் வேண்டுமா?
516
00:56:24,505 --> 00:56:26,090
உங்களை சோகமாக பார்க்க.
517
00:56:26,841 --> 00:56:30,094
எனவே, நீங்கள் சோகமாக இல்லாவிட்டால்,
518
00:56:32,096 --> 00:56:33,890
நீ வெற்றி பெற்றாய்!
519
00:56:36,475 --> 00:56:37,643
திரும்பவும்.
520
00:56:40,813 --> 00:56:42,440
எண் 21, தயவுசெய்து.
521
00:56:52,199 --> 00:56:53,200
ஏய்!
522
00:56:54,452 --> 00:56:55,620
இது என்ன?
523
00:57:01,167 --> 00:57:04,295
லா ஜோய் டி விவ்ரே க்ரீம் ப்ரூலி.
524
00:57:05,171 --> 00:57:06,672
சுருக்கமாக க்ரீம் ப்ரூலி.
525
00:58:01,894 --> 00:58:02,728
இங்கே.
526
00:58:05,314 --> 00:58:06,190
அதை அடியுங்கள்!
527
00:58:08,776 --> 00:58:11,153
அம்மா ஒரு மந்திரவாதி போல இருந்தார். I>
528
00:58:11,696 --> 00:58:14,824
மாற்றக்கூடிய ஒரு மந்திரவாதி
என் மனநிலை உடனடியாக. i>
529
00:58:14,907 --> 00:58:17,702
இது க்ரீம் ப்ரூலி என்று அழைக்கப்படுகிறது.
530
00:58:18,285 --> 00:58:19,954
க்ரீம் ப்ரூலி.
531
00:58:20,579 --> 00:58:23,624
நான் அதை உருவாக்கினேன்.
இது உண்மையில் அழைக்கப்படுகிறது,
532
00:58:24,333 --> 00:58:27,378
லா ஜோய் டி விவ்ரே க்ரீம் ப்ரூலி.
533
00:58:28,421 --> 00:58:32,008
ஆனால் நான் அதை க்ரீம் ப்ரூலிக்கு சுருக்கினேன்
உனக்காக மட்டும்.
534
00:58:32,299 --> 00:58:34,260
க்ரீம் ப்ரூலி-லீ-லீ-லீ.
535
00:58:34,260 --> 00:58:35,803
ப்ரூலி-லீ-லீ?
536
00:58:40,057 --> 00:58:42,852
இங்கே கிராமத் தலைவர். i>
537
00:58:43,686 --> 00:58:46,439
மீண்டும் வெப்ப அலை எச்சரிக்கை உள்ளது. i>
538
00:58:47,273 --> 00:58:52,570
பாட்டி கிம் யோங்-லீ போது
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மிளகுத்தூள் நேற்று பிற்பகல், i>
539
00:58:52,695 --> 00:58:56,907
அவள் வெப்ப அழுத்தத்திலிருந்து விழுந்தாள்
கிட்டத்தட்ட இறந்தார். i>
540
00:58:57,783 --> 00:59:04,707
தயவுசெய்து விவசாயத்திலிருந்து விலகுங்கள்
பகல் நேரத்தில் மற்றும் நிறைய தண்ணீர் குடிக்கவும். i>
541
00:59:05,291 --> 00:59:06,375
நன்றி. i>
542
00:59:11,964 --> 00:59:13,257
நிறுத்து!
543
00:59:13,507 --> 00:59:15,426
நான் ஜுஜூப் மரத்திற்கு தண்ணீர் தருகிறேன்.
பார்!
544
01:00:33,504 --> 01:00:34,505
நான் சூடாக இருக்கிறேன்.
545
01:00:36,841 --> 01:00:41,387
நான் இப்போதும் உட்கார்ந்திருக்கிறேன்.
ஒரு நல்ல காற்று இருக்கிறது.
546
01:00:45,724 --> 01:00:47,852
- என்ன காற்று?
- ஓ!
547
01:00:47,893 --> 01:00:49,895
எல்லா களைகளிலும் என்ன இருக்கிறது?
548
01:00:52,648 --> 01:00:55,943
நீங்கள் சொல்ல முடியாது
அது ஒரு முலாம்பழம் புலம் அல்லது இல்லை என்றால்.
549
01:00:56,443 --> 01:00:58,445
நான் பின்னர் களை பறிப்பேன்.
550
01:00:58,863 --> 01:01:02,491
பின்னர் ஏன் செய்வது?
இப்போது அதைச் செய்வது சிறந்தது.
551
01:01:03,367 --> 01:01:07,037
- சுற்றிலும் வேலை செய்யாதீர்கள்!
- ஆமாம் தாயே.
552
01:01:10,749 --> 01:01:15,004
பாட்டி காலமானார்,
அவள் செய்தாளா?
553
01:01:17,756 --> 01:01:19,633
என் காலை ஏன் இவ்வளவு சீக்கிரம் இறந்துவிடும்?
554
01:01:24,346 --> 01:01:28,267
ஏன் அவளை அழைக்கவில்லை?
மிகவும் பிடிவாதமாக இருப்பதை நிறுத்துங்கள்.
555
01:01:33,230 --> 01:01:38,694
அவள் உங்கள் அப்பாவை திருமணம் செய்து கொள்வதை எதிர்த்தாள்,
அதனால் நான் வெளியேறினேன்
556
01:01:39,612 --> 01:01:41,739
நான் அவளை தவறாக நிரூபிக்கிறேன் என்று.
557
01:01:42,781 --> 01:01:44,491
நான் அதை முற்றிலும் சித்தரிக்க முடியும்.
558
01:01:47,203 --> 01:01:50,706
நீங்கள் மீண்டும் தேதி வைக்க விரும்பவில்லையா?
559
01:01:55,085 --> 01:01:56,503
ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
560
01:01:57,129 --> 01:02:01,467
இது என் காரணமாக இல்லை என்று நம்புகிறேன் ...
561
01:02:03,844 --> 01:02:05,262
நீங்கள் முதிர்ச்சியடைந்தீர்கள்.
562
01:02:08,265 --> 01:02:09,266
அது என் காரணமா?
563
01:02:15,314 --> 01:02:20,110
நான் தேதி விரும்பினால்,
எனக்கு வேண்டும்.
564
01:02:22,571 --> 01:02:28,827
உங்கள் உடையுடன் நான் நீண்ட காலமாக தேதியிட்டேன்,
நான் அதை தவறவிடவில்லை.
565
01:02:33,624 --> 01:02:35,084
நீங்கள் உடுத்தியதை இழக்கிறீர்களா?
566
01:02:49,515 --> 01:02:53,018
அது அப்படி வீசப்பட்டாலும்,
தக்காளி அடுத்த ஆண்டு வளரும்.
567
01:02:56,188 --> 01:02:57,273
இது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
568
01:03:23,048 --> 01:03:26,802
அது வளர வேண்டும் என்பதற்காக
அதை அப்படியே வீசுவதன் மூலம், i>
569
01:03:27,052 --> 01:03:32,266
இது ஒரு பழுத்த தக்காளியாக இருக்க வேண்டும்
நிறைய சூரியனுடன் வெளியில் வளர்ந்தது. i>
570
01:03:43,444 --> 01:03:45,446
அவள் அவனைத் தவறவிட்டாள் என்று பொருள். i>
571
01:03:48,949 --> 01:03:50,951
தக்காளி மழைக்கு பலவீனமானது. I>
572
01:03:51,577 --> 01:03:57,499
அதிகமாக மழை பெய்தால், தண்டு
பழுப்பு நிறமாக மாறி வாடிவிடும். i>
573
01:03:58,959 --> 01:04:02,046
இது ஒரு வெற்றி அல்லது மிஸ்
தக்காளியை வெளியில் வளர்க்க. i>
574
01:04:03,339 --> 01:04:05,841
இது இந்த ஆண்டு தவறவிட்டது. i>
575
01:04:13,682 --> 01:04:15,267
உங்களைச் சுற்றி நத்தைகள் உள்ளனவா?
576
01:04:15,934 --> 01:04:17,394
நான் இங்கே எதையும் பார்க்கவில்லை.
577
01:04:17,728 --> 01:04:19,730
ஹே-வென்றது! எவ்வளவு பிடித்தீர்கள்?
578
01:04:20,064 --> 01:04:22,316
நீ பார்க்க விரும்புகிறாயா?
579
01:04:25,110 --> 01:04:27,196
Ow! என் கண்கள்!
580
01:04:28,906 --> 01:04:30,491
இங்கே நிறைய இருக்கிறது!
581
01:04:31,408 --> 01:04:32,951
இங்கேயும் நிறைய இருக்கிறது!
582
01:04:46,799 --> 01:04:48,384
உங்கள் காதலனுக்கும் அது செய்ததா?
583
01:04:49,468 --> 01:04:50,469
என்ன?
584
01:04:51,220 --> 01:04:53,222
அவர் சாப்பிடும்போது அவரை முறைத்துப் பார்க்கிறீர்களா?
585
01:04:57,726 --> 01:04:59,103
ஏன் கேட்கிறீர்கள்?
586
01:05:00,354 --> 01:05:01,605
ஏனெனில்.
587
01:05:02,439 --> 01:05:03,816
இது சங்கடமாக இருக்கிறதா?
588
01:05:04,775 --> 01:05:06,777
சில நேரங்களில் அது சங்கடமாக இருக்கிறது.
589
01:05:07,027 --> 01:05:08,862
நீங்கள் பின்னடைவு!
590
01:05:08,862 --> 01:05:13,325
என்ன பெண் மதிய உணவு செய்கிறாள்
இந்த நாட்களில் அவளுடைய காதலனுக்காக?
591
01:05:13,659 --> 01:05:16,620
அது டிவியில் மட்டுமே, நண்பா.
யாரும் அதை செய்வதில்லை.
592
01:05:16,829 --> 01:05:18,956
அதற்கு பதிலாக அவள் படிக்க விரும்புகிறேன்.
593
01:05:18,956 --> 01:05:20,833
புகார் செய்ய வேண்டாம், நண்பா.
594
01:05:21,166 --> 01:05:23,001
நான் அதன் பிறகு நிறுத்தினேன். i>
595
01:05:24,044 --> 01:05:26,213
அவர் பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்தார்.
596
01:05:27,089 --> 01:05:29,591
ஆனால் நான் பயங்கரமாக உணர்ந்தேன்.
597
01:05:31,718 --> 01:05:33,095
அதனால்தான் நீங்கள் பிரிந்தீர்கள்?
598
01:05:34,555 --> 01:05:35,389
என்ன?
599
01:05:38,517 --> 01:05:39,852
நாங்கள் பிரிந்து செல்லவில்லை.
600
01:05:44,940 --> 01:05:46,358
WWW நீங்கள் பிரிந்து செல்கிறீர்களா? i>
601
01:05:46,358 --> 01:05:47,568
நான் செய்தேன் என்று யார் கூறுகிறார்கள்?
602
01:05:48,610 --> 01:05:49,653
யூன்-சூக்.
603
01:05:49,653 --> 01:05:50,946
அவள் ஏன் ...!
604
01:05:54,616 --> 01:05:55,617
உங்களுக்குத் தெரியும்,
605
01:05:57,494 --> 01:06:00,622
நான் இங்கே திரும்பி வந்தேன், அவள் அங்கே இருக்கிறாள்.
606
01:06:01,582 --> 01:06:03,375
நீங்கள் அதைப் பற்றி மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறீர்கள்.
607
01:06:03,584 --> 01:06:04,877
இல்லை. நான் நிறைய அழுதேன்.
608
01:06:07,337 --> 01:06:08,130
அப்படியா?
609
01:06:08,547 --> 01:06:10,048
நாங்கள் பிரிந்தபோது நான் பந்து வீசினேன்.
610
01:06:13,343 --> 01:06:18,432
சியோலை விட்டு வெளியேறுவது கடினம் அல்ல,
ஆனால் அவளை விட்டு வெளியேறுவது வேதனையாக இருந்தது.
611
01:06:20,309 --> 01:06:21,935
நான் அவளை மிகவும் விரும்பினேன்.
612
01:06:24,271 --> 01:06:25,939
நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்
நீங்கள் பிரிந்தபோது?
613
01:06:29,151 --> 01:06:31,737
நான் விரும்பவில்லை என்று
மற்றவர்களிடமிருந்து ஆர்டர்களை எடுக்க.
614
01:06:36,658 --> 01:06:38,660
நீங்கள் குடிபோதையில் இருந்தீர்களா?
615
01:06:40,704 --> 01:06:42,372
ஒரு நிறுவனத்தில் பணிபுரிகிறார்,
616
01:06:45,584 --> 01:06:48,378
அங்கே எதுவும் இல்லை
நான் சொந்தமாக முடிவு செய்யலாம்.
617
01:06:52,674 --> 01:06:56,678
எனக்கு சிந்திக்க நேரமில்லை
அல்லது ஒரு வாழ்க்கை வாழ.
618
01:06:57,095 --> 01:06:59,765
சம்பளத்திற்காக காத்திருக்கிறது
சுற்றி வர ...
619
01:07:01,600 --> 01:07:03,101
திடீரென்று, அது என்னைத் தாக்கியது.
620
01:07:03,936 --> 01:07:09,191
என்னைப் போலவே வாழ்கிறேன்,
நான் பைத்தியம் பிடிப்பேன் என்று உணர்ந்தேன்.
621
01:07:12,569 --> 01:07:14,029
எனவே, அவள் என்ன சொன்னாள்?
622
01:07:14,571 --> 01:07:15,572
என்ன?
623
01:07:17,908 --> 01:07:23,163
அவள் என்னை நம்பவில்லை.
அவள் பிச்சிற்கு நல்ல அதிர்ஷ்டம் சொன்னாள்.
624
01:07:23,997 --> 01:07:27,251
நான் இங்கு இருக்கிறேன்!
625
01:07:28,460 --> 01:07:30,087
அவள் என்ன கொண்டு வந்தாள்?
626
01:07:30,671 --> 01:07:32,756
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
வேடிக்கையாக இருக்கிறதா?
627
01:07:33,048 --> 01:07:35,050
நான் இல்லாமல் வேடிக்கையாக இருக்க வேண்டாம்!
628
01:07:36,134 --> 01:07:37,427
இது இங்கே வழுக்கும்!
629
01:07:38,178 --> 01:07:40,180
- என்ன அது?
- மிகவும் கனமானது!
630
01:07:41,265 --> 01:07:44,351
என் அப்பா இருந்தபோது நான் அதைத் திருடினேன்
ஊருக்குச் சென்றார்!
631
01:07:45,644 --> 01:07:47,437
நீங்கள் சிக்கினால்,
நீங்கள் இறந்துவிட்டீர்கள்!
632
01:07:47,437 --> 01:07:51,483
நான் அதை தண்ணீரில் நிரப்புகிறேன்.
இங்கே நிறைய இருக்கிறது!
633
01:07:51,984 --> 01:07:54,945
அதை ஏன் கொண்டு வந்தீர்கள்?
இதையெல்லாம் குடிக்க வேண்டுமா?
634
01:07:55,320 --> 01:07:58,282
ஆம்! நாம் கைவிடும் வரை குடிப்போம்!
635
01:07:58,407 --> 01:07:59,408
ஏன்?
636
01:07:59,408 --> 01:08:03,078
என் அடக்கமான மேலாளர் நகரவில்லை
இப்போது மற்றொரு கிளைக்கு!
637
01:08:03,620 --> 01:08:06,832
நான் அவருடன் சகித்துக்கொண்டேன்
அவர் விரைவில் போய்விடுவார் என்று நினைத்தேன்.
638
01:08:07,165 --> 01:08:09,918
எனக்கு மிகவும் பைத்தியம்!
என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை!
639
01:08:10,127 --> 01:08:11,295
எனக்கு ஒரு கப் கொடுங்கள்.
640
01:08:13,463 --> 01:08:15,591
யாரும் வெளியேறவில்லை
இதை முடிக்கும் வரை!
641
01:08:18,343 --> 01:08:19,136
ஏய்.
642
01:08:19,136 --> 01:08:21,305
இது பலூன் மலர் வேர் அல்ல.
643
01:08:22,848 --> 01:08:28,395
அப்பா போடர்க் மரங்களை வளர்ப்பது வழக்கம்.
644
01:08:28,937 --> 01:08:30,772
மொத்த!
645
01:08:30,772 --> 01:08:32,774
- போடர்க்?
- வா.
646
01:08:33,150 --> 01:08:35,152
- போடர்க் பட்டை!
- அதை நிறுத்து!
647
01:08:36,987 --> 01:08:39,865
போடர்க் பட்டை! வூஃப்!
648
01:08:41,700 --> 01:08:46,163
என் மீது துப்ப வேண்டாம்! மொத்த!
649
01:09:06,308 --> 01:09:07,309
ஹூன்?
650
01:09:07,768 --> 01:09:09,519
நான் உங்களை அழைக்கப் போகிறேன். i>
651
01:09:09,519 --> 01:09:10,854
சிறிது நேரம் ஆகிவிட்டது.
652
01:09:12,189 --> 01:09:13,190
எனக்குத் தெரியும். i>
653
01:09:15,651 --> 01:09:18,904
இதைச் சொல்வதற்கு நான் அர்த்தம் கொண்டிருந்தேன்.
654
01:09:19,780 --> 01:09:22,366
பிரிந்து செல்ல?
655
01:09:23,367 --> 01:09:24,701
அதுவும்.
656
01:09:29,122 --> 01:09:30,999
இது மிகவும் தாமதமானது என்று எனக்குத் தெரியும்,
657
01:09:33,460 --> 01:09:38,757
ஆனால் வாழ்த்துக்கள்
உங்கள் தேர்வில்.
658
01:09:39,299 --> 01:09:40,467
நன்றி. i>
659
01:09:41,593 --> 01:09:45,430
எனக்கு நினைவில் இல்லை
அதற்குப் பிறகு நான் என்ன சொன்னேன். i>
660
01:09:46,348 --> 01:09:48,350
ஆனால் எனக்கு ஒரு விஷயம் நினைவிருக்கிறது. i>
661
01:09:49,017 --> 01:09:53,021
நான் இங்கு செல்லவில்லை என்று சொன்னேன்,
ஆனால் நான் திரும்பி வந்தேன். i>
662
01:10:18,046 --> 01:10:19,840
ஆம்! நான் வென்றேன்!
663
01:10:27,514 --> 01:10:32,936
AUTUMN
664
01:10:41,737 --> 01:10:43,488
- ஏய்!
665
01:10:43,488 --> 01:10:45,490
- பணத்தை திரும்பப் பெற்றாரா?
- ஆம்.
666
01:10:45,699 --> 01:10:47,367
உங்கள் இருப்பில் ஏதாவது மிச்சம் இருக்கிறதா?
667
01:10:47,492 --> 01:10:49,870
என் இருப்பு நிறைய! இல்லை.
668
01:10:52,539 --> 01:10:55,959
கடன் சுறாக்களுக்கு செல்ல வேண்டாம்
நீங்கள் காலியாக இருந்தால்.
669
01:10:56,126 --> 01:10:58,128
- என்னிடம் வா, சரியா?
- நிச்சயம்.
670
01:10:58,295 --> 01:11:00,380
- அவர்கள் பயமாக இருக்கிறார்கள்!
- எனக்கு தெரியும்.
671
01:11:00,630 --> 01:11:06,803
நாம் ஜெய்-ஹா என்று அழைக்க வேண்டுமா?
நகரத்தில் சாப்பிடலாமா?
672
01:11:09,848 --> 01:11:11,933
அவர் வேலை செய்கிறார்.
அவரை ஏன் அழைக்க வேண்டும்?
673
01:11:12,976 --> 01:11:15,812
ஜெய்-ஹாவிடம் சொன்னீர்களா?
நீங்கள் இன்னும் அவரை விரும்புகிறீர்களா?
674
01:11:18,231 --> 01:11:21,485
நான் செய்த எல்லாவற்றிற்கும் பிறகு,
அவர் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
675
01:11:23,403 --> 01:11:25,947
நீங்கள் எதுவும் சொல்லவில்லை என்றால்,
அவர் எப்படி அறிவார்?
676
01:11:26,323 --> 01:11:28,408
மீண்டும் பிரசங்கிக்கத் தொடங்க வேண்டாம்.
677
01:11:28,658 --> 01:11:29,743
கிடைத்ததா?
678
01:11:33,413 --> 01:11:36,917
அவர்களுக்குத் தெரியாது
நீங்கள் அமைதியாகவும் பொறுமையாகவும் இருந்தால்.
679
01:11:37,667 --> 01:11:40,754
நீங்கள் அதை வெளியே துப்ப வேண்டும்
அல்லது அது உங்களுக்குள் அழுகிவிடும்.
680
01:11:41,671 --> 01:11:43,215
- பார்க்க யா.
- வருகிறேன்!
681
01:11:43,298 --> 01:11:48,386
அதைத்தான் நான் அவளிடம் சொன்னேன்,
ஆனால் என்னால் அதைச் செய்ய முடியவில்லை. i>
682
01:11:48,929 --> 01:11:53,767
இந்த அட்டை மறுக்கப்பட்டது, ஐயா.
உங்களிடம் பணம் அல்லது வேறு அட்டை இருக்கிறதா?
683
01:11:53,809 --> 01:11:57,145
யார் பணத்தைச் சுமக்கிறார்கள்
இந்த நாட்களில்?
684
01:11:57,145 --> 01:11:59,231
நான் அதை வேறு கடையில் பயன்படுத்தினேன்!
685
01:11:59,272 --> 01:12:03,026
மீண்டும் ஸ்வைப் செய்க!
மேலாளரை வெளியே அழைக்கவும்!
686
01:12:03,193 --> 01:12:07,155
[அதை இப்போது உள்ளே எடுத்தேன். i>
687
01:12:07,322 --> 01:12:09,908
நீங்கள் எதுவும் நல்லது இல்லை!
688
01:12:10,492 --> 01:12:14,704
நிறுவனத்தின் பணத்தை வீணாக்குவதை நிறுத்துங்கள்
உங்கள் ஊதியத்திற்காக வேலை செய்யுங்கள்!
689
01:12:15,705 --> 01:12:18,375
என்ன வகையான பொறுப்பற்ற டார்க்
நீங்கள்!
690
01:12:20,877 --> 01:12:21,753
என்ன?
691
01:12:22,504 --> 01:12:24,798
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
692
01:12:26,383 --> 01:12:28,385
நான் அதை ஜெய்-ஹா போல நிராகரிக்கவில்லை. i>
693
01:12:28,802 --> 01:12:35,559
நீங்கள் என் சிறப்பு காதல்
694
01:12:37,185 --> 01:12:43,024
நான் பசிபிக் கடப்பேன்
உங்களுக்காக அட்லாண்டிக் பெருங்கடல்கள்
695
01:12:43,900 --> 01:12:47,320
நீங்கள் என்னை அழைத்தால்,
நான் உங்களிடம் ஓடுவேன்
696
01:12:47,487 --> 01:12:50,073
யூன்-சூக் ஒன்றல்ல
பொருட்களை பாட்டில் வைக்க. i>
697
01:12:50,949 --> 01:12:54,995
அவள் மேலாளரின் தலையில் அடித்தாள்
சம்பளத்திற்கு முன் ஒரு தம்புடன். i>
698
01:12:55,579 --> 01:13:00,959
அதிர்ஷ்டவசமாக, அவளுக்கு சம்பளம் கிடைத்தது
மேலாளர் மற்றொரு கிளைக்குச் சென்றார். i>
699
01:13:01,751 --> 01:13:05,422
இப்போது, நான் மட்டும் தான்
யூன்-சூக் தேவை இல்லை. I>
700
01:13:05,547 --> 01:13:06,464
என்ன?
701
01:13:10,343 --> 01:13:13,221
நீங்கள் இங்கே விடவில்லை என்றால்,
நானும் மாட்டேன்.
702
01:13:14,431 --> 01:13:15,181
என்ன?
703
01:13:16,600 --> 01:13:19,144
நியாயமான மற்றும் சதுரமாக போராடுவோம்
ஜெய்-ஹா மீது.
704
01:13:20,896 --> 01:13:22,314
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
705
01:13:22,480 --> 01:13:23,773
நீங்கள் இழப்பீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா?
706
01:13:26,109 --> 01:13:27,110
என்ன?
707
01:13:27,235 --> 01:13:28,570
சரி"-...
708
01:13:30,864 --> 01:13:32,240
- பரிசுத்த!
- ஒப்பந்தம்.
709
01:13:38,330 --> 01:13:39,664
இதை நான் நம்பவில்லை!
710
01:13:45,420 --> 01:13:48,256
அவள் ஜெய்-ஹாவின் முன்னாள் காதலி. i>
711
01:13:57,682 --> 01:14:00,602
நான் தவறான மரத்தை குரைத்தேன்.
712
01:14:05,273 --> 01:14:07,442
எங்கள் முன்னோர்கள் ஆச்சரியமாக இருந்தார்கள்.
713
01:14:08,276 --> 01:14:12,030
அவர்கள் அந்த முட்டாள்தனத்தை உருவாக்கினார்கள்
இப்போது என் நிலைமையை விளக்க.
714
01:14:13,823 --> 01:14:15,033
நீங்கள் கைவிடுவீர்களா?
715
01:14:21,456 --> 01:14:23,124
அவள் தோல் மிகவும் வெண்மையானது.
716
01:14:25,043 --> 01:14:26,670
நான் ஒரு வாய்ப்பாக நிற்கவில்லை.
717
01:14:29,339 --> 01:14:33,134
அது சரியான மரமாக இருக்கலாம்.
718
01:14:33,843 --> 01:14:37,555
குரைப்பதை விட்டுவிடாதீர்கள்.
இரை கீழே வந்ததும், அதைப் பிடிக்கவும்.
719
01:14:38,348 --> 01:14:39,975
நான் மிகவும் அழுத்தமாக இருக்கிறேன்!
720
01:14:41,518 --> 01:14:42,811
சாப்பிட ஏதாவது கிடைத்ததா?
721
01:14:43,311 --> 01:14:48,525
நான் மேலாளரை அடித்தால் நீங்கள் சொன்னீர்கள்,
நீங்கள் எனக்கு சிறந்த உணவைக் கொடுப்பீர்கள்.
722
01:14:50,568 --> 01:14:51,528
நான் செய்தேன்?
723
01:14:54,406 --> 01:14:58,326
சிறந்த உணவு
அதை நீங்களே உருவாக்குகிறது. i>
724
01:15:05,542 --> 01:15:08,211
முட்டைக்கோசு அல்ல,
ஆனால் மிளகுத்தூள்.
725
01:15:10,672 --> 01:15:11,673
மிளகுத்தூள்.
726
01:15:12,215 --> 01:15:15,051
அது மிக அதிகம்!
அது நம் வயிற்றைக் கிழித்தெறியும்!
727
01:15:16,011 --> 01:15:18,096
நான் காரமான உணவை சாப்பிட்டு இறந்துவிடுவேன்!
728
01:15:47,500 --> 01:15:48,626
இது நன்றாக இருக்கிறதா?
729
01:15:48,960 --> 01:15:49,961
முற்றிலும்!
730
01:15:55,925 --> 01:15:57,343
நீங்கள் இருவரும் சண்டையிட்டீர்களா?
731
01:16:03,141 --> 01:16:04,267
இது ஸ்பைசி
732
01:16:06,644 --> 01:16:08,354
நான் அதிகமாக அழுகிறேன்
நான் கொட்டப்பட்ட போது.
733
01:16:10,648 --> 01:16:12,650
உங்கள் சொந்த முட்கரண்டி கிடைக்கும்!
734
01:16:16,988 --> 01:16:19,282
- பெண் எங்கே?
- அவள் போய்விட்டாள்.
735
01:16:20,658 --> 01:16:22,327
ஏற்கனவே? நீங்கள் சண்டையிட்டீர்களா?
736
01:16:23,870 --> 01:16:25,622
அவள் அப்படியே கைவிடுகிறாள்.
737
01:16:26,164 --> 01:16:30,835
அவள் ஏன் கைவிட வேண்டும்
இது போன்ற கிராமப்புற இடமா?
738
01:16:32,128 --> 01:16:35,548
அவள் இப்போது ஏன் வர வேண்டும்
நான் அவளுக்கு மேல் இருக்கும்போது?
739
01:16:40,345 --> 01:16:42,013
நீ அழுகிறாயா?
740
01:16:44,891 --> 01:16:46,309
இது காரமானதாக இருப்பதால் தான்.
741
01:16:48,478 --> 01:16:53,358
நான் பின்னர் ஜெய்-ஹாவின் முன்னாள் காதலி என்று கேள்விப்பட்டேன்
அவருக்கு மேல் இல்லை. i>
742
01:16:55,068 --> 01:16:57,070
ஆனால் ஜெய்-ஹா அவளிடம் சொன்னான் ... i>
743
01:17:00,990 --> 01:17:02,992
நான் இப்போது வேறொருவரை விரும்புகிறேன்.
744
01:17:34,107 --> 01:17:37,402
ஒரு குழந்தையாக,
இலையுதிர்காலத்தில் கரடிகள் வெளியே வந்ததை நான் கேள்விப்பட்டேன். I>
745
01:17:39,279 --> 01:17:43,241
இது உண்மையாக இருக்க முடியாது என்றாலும்,
நினைவுகள் நீடித்த தாக்கங்களைக் கொண்டுள்ளன. i>
746
01:18:01,593 --> 01:18:02,844
நாளை சந்திப்போம்.
747
01:19:13,081 --> 01:19:15,917
நான் இனிப்பு கஷ்கொட்டை செய்கிறேன்
அவற்றை சேமிக்க கூட இனிமையானது, i>
748
01:19:16,793 --> 01:19:21,214
அதனால் நான் அவற்றை சாப்பிட மாட்டேன்
அனைத்தும் ஒரே நேரத்தில். i>
749
01:19:47,991 --> 01:19:52,704
மெருகூட்டப்பட்ட கஷ்கொட்டை இந்த நல்ல சுவை
அதாவது அது இலையுதிர்காலத்தில் ஆழமானது. i>
750
01:20:06,551 --> 01:20:09,262
என் நண்பர் ஜெய்-ஹா
விரைவில் கோடீஸ்வரர்!
751
01:20:10,555 --> 01:20:12,849
உங்கள் நெல் அரிசியால் நிரம்பியுள்ளது.
752
01:20:13,182 --> 01:20:16,853
உங்கள் பழத்தோட்டம்
ஆப்பிள்களால் மூடப்பட்டிருக்கும்.
753
01:20:17,520 --> 01:20:19,981
அரிசி நெல் என் அப்பாவின்.
754
01:20:20,815 --> 01:20:21,816
இன்னும் ...
755
01:20:22,442 --> 01:20:25,153
நான் உங்களுக்கு ஒரு சாக்கு அரிசி தருகிறேன்
அறுவடையில், என்றால் ...
756
01:20:25,570 --> 01:20:26,404
ஆனால் என்ன?
757
01:20:26,404 --> 01:20:28,990
ஆப்பிள்களை எடுக்க உதவுங்கள்.
சுற்றி ரொட்டி நிறுத்துங்கள்.
758
01:20:29,574 --> 01:20:31,993
என்ன? 1 பிஸியாக இருங்கள் '.! I>
759
01:20:32,327 --> 01:20:35,955
நான் என் அத்தைக்கு உதவ வேண்டும்
மிளகுத்தூள் மற்றும் எள் எடுக்கவும்.
760
01:20:36,205 --> 01:20:39,125
நான் கஷ்கொட்டைகளைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்
மற்றும் உலர் பெர்சிமோன்களும்.
761
01:20:39,125 --> 01:20:40,960
நான் செய்ய நிறைய இருக்கிறது.
762
01:20:41,919 --> 01:20:47,175
நீங்கள் சியோலுக்குச் செல்வீர்கள் என்று சொல்கிறீர்கள்,
ஆனால் வீழ்ச்சியின் பொருட்களை சேமிப்பதில் பிஸியாக இருக்கிறீர்களா?
763
01:20:49,010 --> 01:20:51,387
அப்படி பிஸியாக இருப்பது
உங்கள் பிரச்சினைகளை தீர்க்காது.
764
01:21:03,566 --> 01:21:04,567
சரி.
765
01:21:05,401 --> 01:21:09,030
நான் விரைவில் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும்
என் வாழ்க்கையை கண்டுபிடிக்கவும், இல்லையா?
766
01:21:11,657 --> 01:21:12,617
பார் யா!
767
01:21:29,384 --> 01:21:30,385
அடடா!
768
01:22:01,874 --> 01:22:03,960
மழையில் ஏன் வெளியே இருக்கிறீர்கள்?
769
01:22:07,463 --> 01:22:08,714
நீங்கள் பயந்தீர்களா?
770
01:22:09,924 --> 01:22:12,009
அது பரவாயில்லை. நான் இங்கு இருக்கிறேன்.
771
01:22:44,667 --> 01:22:47,920
நான் ஒரு டிராக்டரில் அழைத்தேன்
அடுத்த வாரம் அறுவடை செய்ய.
772
01:22:50,256 --> 01:22:52,133
சொர்க்கம் கொடூரமானதாக இருக்கலாம்.
773
01:22:54,302 --> 01:22:56,762
நீங்கள் மிகவும் கடினமாக உழைத்தீர்கள்
கடுமையான வெப்பத்தில் ...
774
01:22:58,389 --> 01:22:59,849
இது நியாயமில்லை.
775
01:23:00,558 --> 01:23:05,897
எதிராக நாம் என்ன செய்ய முடியும்
சொர்க்கத்தின் விருப்பம்?
776
01:23:12,111 --> 01:23:13,821
மிகவும் கடினமாக உழைக்க வேண்டாம்.
777
01:23:35,092 --> 01:23:38,304
நான் நேற்று திரும்பிச் சென்றிருக்க வேண்டும்.
778
01:23:40,890 --> 01:23:43,726
இதை நாங்கள் ஒருபோதும் செய்ய மாட்டோம்!
779
01:23:46,062 --> 01:23:52,276
துடைப்பதை நிறுத்தி வேலை செய்யுங்கள்!
நாங்கள் விரைவில் முடிப்போம்.
780
01:23:52,652 --> 01:23:54,070
இது முடிவற்றது!
781
01:23:54,362 --> 01:23:56,364
Ow! என் பின்புறம்!
782
01:24:28,396 --> 01:24:30,022
புயலும் இங்கே தாக்கியது?
783
01:24:30,565 --> 01:24:32,191
- மிகவும் மோசமானது.
784
01:24:33,985 --> 01:24:37,530
பாடம் கற்றது
ஒரு புதிய விவசாயிக்கு.
785
01:24:39,490 --> 01:24:44,036
நீங்கள் இப்படி வாழ்வதை ரசிக்கிறீர்கள்
விவசாயம் போது இது கடினமா?
786
01:24:47,331 --> 01:24:52,336
இதுபோன்று கடுமையாக பாதிக்கப்படுவது
வருத்தமாக உள்ளது,
787
01:24:53,504 --> 01:24:55,339
ஆனால் விவசாயம் எனக்கு மிகவும் பொருத்தமானது.
788
01:24:56,841 --> 01:25:00,344
குறைந்த பட்சம் மோசடி எதுவும் இல்லை
அல்லது விவசாயத்தில் மோசடி.
789
01:25:02,805 --> 01:25:04,890
என் உடல் காயமடையக்கூடும்,
ஆனால் நான் வலியுறுத்தப்படவில்லை.
790
01:25:12,106 --> 01:25:12,982
என்ன தவறு?
791
01:25:14,483 --> 01:25:17,653
நான் நேற்று அரிசி தண்டுகளை வைத்தேன்.
792
01:25:19,238 --> 01:25:21,240
அதிலிருந்து நீங்கள் வலிக்கிறீர்களா?
793
01:25:22,033 --> 01:25:25,661
என்ன? நான் கிட்டத்தட்ட இறந்துவிட்டேன்!
794
01:25:26,537 --> 01:25:30,875
என் முதுகை நான் உங்களுக்குக் காட்ட விரும்புகிறேன்
வலி நிவாரண திட்டுகளால் மூடப்பட்டிருக்கும்.
795
01:25:31,375 --> 01:25:33,044
Ow! என் பின்புறம்!
796
01:25:33,210 --> 01:25:34,962
வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள்.
797
01:25:36,255 --> 01:25:38,716
விழுந்த சில ஆப்பிள்களை உங்களுடன் எடுத்துச் செல்லுங்கள்.
798
01:25:38,799 --> 01:25:40,801
அவர்களுடன் ஆப்பிள் ஜாம் செய்யுங்கள்.
799
01:25:41,177 --> 01:25:42,511
நான் உண்மையில் செல்லலாமா?
800
01:25:43,054 --> 01:25:44,347
ஆம்!
801
01:25:45,806 --> 01:25:47,600
நீங்கள் சென்றால் நல்லது.
802
01:25:57,902 --> 01:25:58,778
காத்திரு!
803
01:26:00,237 --> 01:26:01,238
இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
804
01:26:03,783 --> 01:26:05,284
இந்த ஆப்பிள் நன்றாக இருக்கிறது.
805
01:26:05,910 --> 01:26:08,245
அதை உங்களுக்கு கொடுக்க விரும்பினேன்
இதற்கு முன்.
806
01:26:08,996 --> 01:26:11,332
இது வெளியே நடைபெற்றது
சூறாவளி.
807
01:26:11,332 --> 01:26:12,416
உங்களைப் போலல்லாமல்.
808
01:26:53,624 --> 01:26:55,126
ஜெய்-ஹா சொல்வது சரிதான். i>
809
01:26:56,001 --> 01:26:57,878
முக்கியமானவற்றை நான் புறக்கணிக்கிறேன் i>
810
01:26:57,878 --> 01:27:02,007
மற்றும் சிக்கலைத் தவிர்க்கவும்
கடினமாக உழைப்பதாக நடிப்பதன் மூலம். i>
811
01:27:07,304 --> 01:27:10,808
இந்த வாழ்க்கையை நீங்கள் தேர்வு செய்தது நானல்ல.
812
01:27:11,225 --> 01:27:12,935
நகரத்தில் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?
813
01:27:13,477 --> 01:27:16,689
இங்கே என்ன செய்வது?
களை சமைத்து பறிப்பதா?
814
01:27:17,273 --> 01:27:20,317
நீங்கள் என்றென்றும் இங்கு வாழ விரும்பலாம்,
ஆனால் நான் அல்ல!
815
01:27:22,027 --> 01:27:27,908
நீங்கள் அதை மசாஜ் செய்தால், அது ஆகிவிடும்
குளிர்காலத்தில் ஒரு மென்மையான உலர்ந்த பெர்சிமோன்.
816
01:27:30,161 --> 01:27:35,958
குளிர்காலம் வர வேண்டும்
நல்ல உலர்ந்த பெர்சிமோன் சாப்பிட.
817
01:27:37,376 --> 01:27:38,502
உலகில் என்ன!
818
01:27:46,594 --> 01:27:48,012
நான் பள்ளிக்கு செல்கிறேன்.
819
01:27:48,345 --> 01:27:49,472
நீங்கள் செல்வதற்கு முன் சாப்பிடுங்கள்.
820
01:27:49,722 --> 01:27:51,390
அம்மா, நான் தாமதமாகிவிட்டேன்!
821
01:27:51,891 --> 01:27:55,478
நான் அடுத்ததாக வாழப் போகிறேன்
சியோலில் ஒரு பஸ் நிறுத்தம்.
822
01:27:57,062 --> 01:27:59,690
சியோலில் குளிர் குறைவாக உள்ளது.
வருகிறேன்!
823
01:28:30,262 --> 01:28:34,266
ஹே-வென்றது, நீங்கள் இங்கே கிளம்புவீர்கள்
விரைவில் கல்லூரிக்கு. i>
824
01:28:35,518 --> 01:28:42,399
நான் சென்று விஷயங்களை முயற்சிக்க விரும்புகிறேன்
நான் ஆரம்பத்தில் திருமணம் செய்து கொள்வதை விட்டுவிட்டேன். I>
825
01:28:43,901 --> 01:28:48,781
நான் தோல்வியடையக்கூடும், நான் கவலைப்படுகிறேன்
அது மிகவும் தாமதமாக இருக்கலாம், i>
826
01:28:49,698 --> 01:28:54,870
ஆனால் நான் எங்கள் முன் வாயிலிலிருந்து வெளியே செல்வேன்
என் சொந்த நேரத்தை உருவாக்குங்கள். i>
827
01:28:56,288 --> 01:28:59,583
நான் எப்போதும் எல்லாவற்றையும் சொன்னேன்
நேரத்தைப் பற்றியது. i>
828
01:29:00,334 --> 01:29:02,837
இப்போது நேரம் வந்துவிட்டது என்று நினைக்கிறேன். i>
829
01:29:04,421 --> 01:29:09,343
நான் மீண்டும் சியோலுக்கு செல்லவில்லை
உங்கள் அப்பா காலமான பிறகு i>
830
01:29:10,135 --> 01:29:14,515
ஏனெனில் நான் நடவு செய்ய விரும்பினேன்
நீங்கள் இங்கே வேர் அமைத்துள்ளீர்கள். i>
831
01:29:16,100 --> 01:29:18,102
விஷயங்கள் கடினமாக இருக்கும்போது, i>
832
01:29:18,477 --> 01:29:23,190
நிலத்தின் வாசனையை நினைவில் கொள்ளுங்கள்,
இங்கே காற்று மற்றும் சூரியன். i>
833
01:29:24,400 --> 01:29:29,405
நீங்கள் தூசி போட முடியும் என்று எனக்கு தெரியும்
நீங்களே எழுந்து மீண்டும் எழுந்திருங்கள். i>
834
01:29:31,699 --> 01:29:40,040
இதை தொடக்கமாக நினைப்போம்
நன்றாக வீடு திரும்ப ஒரு நீண்ட பயணம். i>
835
01:29:45,421 --> 01:29:49,800
நான் எப்போதும் உன்னை நேசிக்கிறேன், ஹே-வென்றான்.
அம்மாவிடமிருந்து i>
836
01:29:55,723 --> 01:29:59,518
இறுதியாக, அம்மாவின் கடிதம் எனக்கு புரிகிறது. i>
837
01:30:09,987 --> 01:30:10,988
அம்மா?
838
01:30:12,781 --> 01:30:13,782
அம்மா?
839
01:30:15,534 --> 01:30:17,328
நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
840
01:30:18,579 --> 01:30:19,830
அம்மா?
841
01:30:29,381 --> 01:30:30,883
அம்மாவுக்கு, i>
842
01:30:31,300 --> 01:30:34,553
இயல்பு, சமையல்,
அவள் எனக்கு அன்பு i>
843
01:30:35,220 --> 01:30:37,222
அவளுடைய சிறிய காடு. i>
844
01:30:39,934 --> 01:30:44,480
நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்
என் சொந்த சிறிய காடு. i>
845
01:30:52,029 --> 01:30:54,406
அன்று இரவு நான் அம்மாவுக்கு மீண்டும் எழுதினேன். i>
846
01:31:52,631 --> 01:31:54,633
அன்புள்ள அம்மா. i>
847
01:32:51,023 --> 01:32:53,567
உலர்ந்த பெர்சிமன்ஸ் என்றால்
இந்த நல்ல சுவை, i>
848
01:32:55,069 --> 01:32:57,362
இது குளிர்காலத்தில் ஆழமானது என்று பொருள். i>
849
01:33:27,476 --> 01:33:30,562
இதை முதலில் பார்ப்பவர்
ஃபிவோ மற்றும் கோழியை கவனித்துக்கொள்கிறார். i>
850
01:33:39,613 --> 01:33:43,075
அவள் என்னை மிகவும் பைத்தியமாக்குகிறாள்.
அவள் எப்படி ஒரு முறை அழைக்க முடியாது?
851
01:33:45,452 --> 01:33:48,205
அவள் சம்பளம் போன்றவள்
ஒரு வங்கி புத்தகம் வழியாக செல்கிறது.
852
01:33:49,373 --> 01:33:53,585
அவள் தங்குவார் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்,
ஆனால் ஒரு ஃபிளாஷ் மறைந்துவிடும்.
853
01:33:55,671 --> 01:33:57,339
அவள் ஓடிவிட்டாள் என்று நான் நினைக்கவில்லை.
854
01:33:57,589 --> 01:33:58,423
என்ன?
855
01:33:59,007 --> 01:34:01,426
நீங்கள் இருவரும் தொடர்பில் இருக்கிறீர்களா?
856
01:34:02,302 --> 01:34:06,390
எனக்கு ஒரு உணர்வு இருக்கிறது
ஹே-வென்றவர் விரைவில் திரும்புவார்.
857
01:34:06,974 --> 01:34:08,392
அப்படியா? ஏன்?
858
01:34:09,726 --> 01:34:10,936
நிரந்தர நடவு.
859
01:34:12,312 --> 01:34:15,983
ஒருவேளை ஹே-வென்றது தயாராகி வருகிறது
நிரந்தர நடவு.
860
01:34:32,291 --> 01:34:34,960
வெங்காயம் விதைகளாகத் தொடங்குகிறது. I>
861
01:34:36,879 --> 01:34:39,882
இலையுதிர்காலத்தில் விதைகளை நடவும். I>
862
01:34:40,382 --> 01:34:45,095
இதை ஒரு வாரம் வைக்கோல் பாயால் மூடி வைக்கவும்
முளைகள் வளரும் வரை. i>
863
01:34:50,601 --> 01:34:55,522
பின்னர் நீங்கள் அவற்றை நகர்த்தி நடவு செய்யுங்கள்
நல்ல, கருவுற்ற துறையில். i>
864
01:34:56,398 --> 01:34:58,567
அது நிரந்தர நடவு. i>
865
01:34:59,568 --> 01:35:03,238
இதன் பொருள் நடவு இல்லை,
ஆனால் நன்மைக்காக நடவு. i>
866
01:35:08,327 --> 01:35:11,914
நீங்கள் அவர்களைப் பாதுகாத்தால்
அவை வேர் அமைக்கும் வரை, i>
867
01:35:12,456 --> 01:35:16,126
அவர்கள் இறந்து வாடிவிட மாட்டார்கள்
உறைபனியில். i>
868
01:35:16,501 --> 01:35:21,924
குளிர்காலத்தை தாங்கிய வெங்காயம்
வசந்த வெங்காயத்தை விட இனிமையானவை. i>
869
01:35:26,261 --> 01:35:31,058
நாங்கள் இதைச் செய்தோம் என்று அவளுக்குத் தெரியும் என்று நம்புகிறேன்
குளிரில் அவளுக்கு!
870
01:35:32,267 --> 01:35:33,727
இது உறைபனி!
871
01:35:45,864 --> 01:35:48,492
இங்கே உங்கள் ஆர்டர்
சாலட் அரிசி கிண்ணம்.
872
01:35:48,784 --> 01:35:50,744
உங்களுக்குத் தேவைப்பட்டால் எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்
வேறு எதாவது.
873
01:35:50,744 --> 01:35:51,662
நன்றி.
874
01:35:52,955 --> 01:35:54,665
- தயவு செய்து தண்ணிர் தாருங்கள்.
- ஆம்.
875
01:36:20,732 --> 01:36:21,942
இது இளவேனிற்காலம்!
876
01:37:53,450 --> 01:37:54,451
ஃபிவோ!
877
01:37:56,787 --> 01:37:59,039
ஃபிவோ! நான் உன்னை தவறவிட்டேன்!
878
01:37:59,581 --> 01:38:01,958
நீங்கள் எப்படி இங்கு வந்தீர்கள்?
879
01:38:12,386 --> 01:38:13,387
ஃபிவோ!
880
01:39:30,589 --> 01:39:31,965
வணக்கம்!
125503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.