All language subtitles for Little.Forest.2018.720p.BluRay.x264.AAC-RERIPS-en-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,012 --> 00:00:58,266 மி-சங்-ஐ ஒரு கிராமப்புற கிராமம் அரிசி மற்றும் ஆப்பிள்களுக்கு பிரபலமானது. 2 00:00:59,058 --> 00:01:03,145 எதையும் வாங்க, நான் ஊருக்குள் செல்ல வேண்டும். 3 00:01:04,105 --> 00:01:08,234 இது ஒரு மணி நேரத்திற்கு அருகில் ஆகும் சென்று திரும்பி வர. 4 00:01:09,318 --> 00:01:13,781 KIM TAE-RI 5 00:01:13,781 --> 00:01:19,579 நான் என் குழந்தை பருவ வீட்டிற்கு வந்தேன் சியோலில் இருந்து 3 மாதங்களுக்கு முன்பு குளிர்காலத்தில். 6 00:01:22,290 --> 00:01:28,129 லிட்டில் ஃபாரஸ்ட் 7 00:01:32,466 --> 00:01:39,724 வின்டர் 8 00:05:43,259 --> 00:05:45,886 குளிர்ச்சியாக இருக்கும்போது, நான் மாவை சூப்பை விரும்புகிறேன். 9 00:05:46,762 --> 00:05:51,475 மாவை 2 மணி நேரம் உட்கார வேண்டும். பனியை சுத்தம் செய்ய சரியான நேரம். 10 00:06:58,876 --> 00:06:59,877 ஜெய்-ஹா? 11 00:07:26,862 --> 00:07:29,990 மாவு சூப் ஒரு சிப் நான் உறைந்து போகும்போது ... 12 00:07:56,433 --> 00:07:59,853 இனி அரிசி இல்லை அல்லது மாவு இடது. 13 00:08:01,146 --> 00:08:05,192 நான் ஊருக்குச் செல்ல வேண்டும் அல்லது என் அத்தைக்கு புகாரளிக்கவும். 14 00:08:05,818 --> 00:08:08,362 அல்லது நான் பட்டினி கிடப்பேன். 15 00:08:11,448 --> 00:08:14,326 யாரும் தெரிந்து கொள்ள நான் விரும்பவில்லை நான் இங்கே இருக்கிறேன். 16 00:08:14,410 --> 00:08:16,370 பாடல் ஹே-வென்றது! 17 00:08:23,794 --> 00:08:27,006 எப்போது கீழே வந்தீர்கள்? நீங்கள் ஏன் அழைக்கவில்லை! 18 00:08:27,381 --> 00:08:29,675 நான் போய் கொண்டிருந்தேன் விறகு நறுக்கிய பிறகு. 19 00:08:29,758 --> 00:08:30,843 பொய் சொல்ல வேண்டாம். 20 00:08:30,843 --> 00:08:32,553 நீங்கள் இப்போதே அழைத்திருக்க வேண்டும். 21 00:08:32,553 --> 00:08:33,887 நான் விழுவேன்! 22 00:08:40,144 --> 00:08:41,395 வீட்டுக்கு வாருங்கள். 23 00:08:42,855 --> 00:08:44,356 நான் உன்னை தவறவிட்டேன். 24 00:08:45,649 --> 00:08:48,777 ஆனால் நீங்கள் ஏன் வந்தீர்கள்? நீங்கள் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றீர்களா? 25 00:08:49,278 --> 00:08:52,865 ஏன் முதலில் என்னை அழைக்கவில்லை! 26 00:08:53,407 --> 00:08:55,242 உங்கள் காதலன் தேர்ச்சி பெற்றாரா? 27 00:08:55,784 --> 00:08:56,660 சரி, ஆ ... 28 00:08:56,660 --> 00:08:59,455 சில நண்பர்கள் உங்களைத் தாக்கினர் அது எங்கே வலிக்கிறது. 29 00:08:59,872 --> 00:09:01,457 யூன்-சூக் அப்படி. 30 00:09:01,457 --> 00:09:02,458 எனக்கு புரிகிறது. 31 00:09:03,459 --> 00:09:06,086 நீங்கள் தோல்வியடைந்தீர்கள், அவர் கடந்துவிட்டார், இல்லையா. 32 00:09:06,795 --> 00:09:10,424 இது உங்கள் பெருமையை காயப்படுத்துகிறது எனவே நீங்கள் மறைக்க வந்தீர்களா? 33 00:09:11,717 --> 00:09:13,427 நீங்களும் அதற்கு முன் செய்தீர்கள்! 34 00:09:13,635 --> 00:09:16,055 - உங்கள் சோதனைகளில் நீங்கள் மோசமாக செய்தபோது. - நிறுத்து! 35 00:09:16,138 --> 00:09:18,223 நீங்களே அமைதியாக இருந்தீர்கள். 36 00:09:19,933 --> 00:09:21,310 அதனால்தான் நீங்கள் வந்தீர்கள், இல்லையா? 37 00:09:22,436 --> 00:09:25,856 இல்லை. 1 வந்தது டி.எம் பசி. 38 00:09:27,024 --> 00:09:28,942 நீங்கள் பொறாமைப்படுவதால் அல்லவா? 39 00:09:30,736 --> 00:09:32,571 நான் மிகவும் பசியோடிருக்கிறேன். 40 00:09:36,784 --> 00:09:37,618 என்ன? 41 00:09:42,081 --> 00:09:43,874 நாம் ஜெய்-ஹாவை அழைக்க வேண்டுமா? 42 00:09:44,166 --> 00:09:45,292 ஜெய்-ஹா? 43 00:09:45,375 --> 00:09:47,878 அவர் எவ்வளவு காலம் திரும்பி வந்துள்ளார்? 44 00:09:49,463 --> 00:09:53,258 ஜெய்-ஹா அருகிலுள்ள ஒரு பல்கலைக்கழகத்திற்குச் சென்றார் உடனே வேலை கிடைத்தது. 45 00:09:53,967 --> 00:09:57,888 நான் சியோலில் பள்ளிக்குச் சென்றதிலிருந்து, நாங்கள் இயல்பாகவே தொடர்பை இழந்தோம். 46 00:09:58,847 --> 00:10:04,478 அவர் தனது பெற்றோருக்கு விவசாயம் செய்ய உதவினார் ஒரு சிறிய பழத்தோட்டத்தைத் தொடங்கினார். 47 00:10:05,187 --> 00:10:06,563 எண் 12, தயவுசெய்து! 48 00:10:06,605 --> 00:10:11,568 யூன்-சூக் கல்லூரியில் பட்டம் பெற்றார் நகரத்தில் உள்ள வங்கியில் வேலை கிடைத்தது. 49 00:10:12,236 --> 00:10:18,325 அவள் ஒருபோதும் வாழவில்லை என்பதால், இங்கே எவ்வளவு சலிப்பாக இருக்கிறது என்று அவள் புகார் செய்கிறாள். 50 00:10:20,911 --> 00:10:24,832 இங்கே தப்பிக்க வேண்டும் என்பது அவளுடைய கனவு நகரத்தில் வாழ்க. 51 00:10:28,127 --> 00:10:31,588 நான் வேலை செய்தேன், படித்தேன் ஆசிரியர் சான்றிதழ் தேர்வு. 52 00:10:31,588 --> 00:10:33,841 சியோலில் எனது வாழ்க்கையும் திணறிக் கொண்டிருந்தது. 53 00:10:35,884 --> 00:10:39,096 உடனடி உணவு என்னை நிரப்பவில்லை. 54 00:10:41,014 --> 00:10:45,018 நான் சொன்னபோது அதைக் குறிக்கிறேன் நான் பசியாக இருப்பதால் திரும்பி வந்தேன். 55 00:10:45,269 --> 00:10:46,728 உணவளித்ததற்கு நன்றி! 56 00:10:59,158 --> 00:11:02,661 ஹூன் 57 00:11:10,169 --> 00:11:13,130 ஹே-வென்றேன், நான் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றேன். 58 00:11:14,464 --> 00:11:17,301 நீங்கள் எப்படி செய்தீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, அதனால் நான் உண்மையில் மகிழ்ச்சியாக இருக்க முடியாது. 59 00:11:18,552 --> 00:11:22,181 என்னை அழைக்கவும். நான் காத்திருப்பேன். 60 00:11:45,996 --> 00:11:47,122 அது யார்? 61 00:12:12,397 --> 00:12:15,609 காட்டுப்பன்றிகள் சுற்றி வருகின்றன ஆண்டின் இந்த நேரம். 62 00:12:18,570 --> 00:12:22,074 எல்க் மனிதர்களைப் போல அழவில்லையா? 63 00:12:23,825 --> 00:12:27,871 ஒரு பைத்தியம் பெண் அழுவது போல் தெரிகிறது. 64 00:12:31,500 --> 00:12:36,880 அதை நிறுத்துங்கள், மம்மி! தயவுசெய்து! 65 00:12:45,013 --> 00:12:47,099 AUNT BOK-SOON 66 00:13:09,371 --> 00:13:11,873 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 67 00:13:14,042 --> 00:13:15,252 அத்தை ஈக்-விரைவில்? 68 00:13:17,254 --> 00:13:18,922 நான் வந்தேன் என்று உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? 69 00:13:19,131 --> 00:13:21,466 புகை வெளியேறுகிறது உங்கள் புகைபோக்கி. 70 00:13:21,842 --> 00:13:24,511 1 உங்கள் அம்மா திரும்பி வந்ததாக நினைத்தார். 71 00:13:25,846 --> 00:13:27,097 நீங்கள் எப்படி இருந்தீர்கள்? 72 00:13:28,598 --> 00:13:30,809 மார்ன் இங்கே வந்திருக்கிறாரா? 73 00:13:31,310 --> 00:13:36,148 எனக்குத் தெரியாது. நான் ஒவ்வொரு நாளும் வருவதில்லை. 74 00:13:36,398 --> 00:13:39,276 அவள் வர ஒன்றல்ல அவள் திரும்பி வந்துவிட்டாள் என்று சொல்லுங்கள். 75 00:13:40,277 --> 00:13:42,029 நீங்கள் தொடர்பில் இருக்கிறீர்களா? 76 00:13:44,197 --> 00:13:45,490 அன்பே. 77 00:13:46,033 --> 00:13:48,201 நீ அவளைப் போலவே இருக்கிறாய். 78 00:13:48,285 --> 00:13:48,994 என்ன? 79 00:13:48,994 --> 00:13:54,082 உங்கள் அம்மா ஒற்றைப்படை என்று நினைத்தேன். நீங்களும் தனித்துவமானவர். 80 00:13:55,167 --> 00:13:57,336 நீ அவளைப் போலவே இருக்கிறாய். 81 00:13:57,377 --> 00:13:59,671 நிச்சயமாக, அவள் அப்பாவின் சகோதரி. 82 00:14:01,381 --> 00:14:04,634 காலை உணவை வாருங்கள் சிறிது உணவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 83 00:14:05,010 --> 00:14:07,429 அது பரவாயில்லை. நான் நீண்ட காலம் தங்கவில்லை. 84 00:14:08,513 --> 00:14:10,140 நீங்கள் எப்போது புறப்படுகிறீர்கள்? 85 00:14:10,807 --> 00:14:12,059 3 அல்லது 4 நாட்களில். 86 00:14:13,268 --> 00:14:18,523 மோர்ன் எப்போதாவது திரும்பி வந்தால், நான் இங்கே இருந்தேன் என்று அவளிடம் சொல்லாதே. 87 00:14:20,609 --> 00:14:22,277 - தயவு செய்து? - சரி... 88 00:14:24,905 --> 00:14:26,907 வா. போகலாம். 89 00:14:36,083 --> 00:14:39,628 மெதுவாக சாப்பிடுங்கள். நீங்கள் மூச்சுத் திணறுவீர்கள். 90 00:14:43,590 --> 00:14:46,051 நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு மோசமாக இருக்கிறீர்கள்? 91 00:14:46,760 --> 00:14:49,179 மெதுவாக சாப்பிடுங்கள்! 92 00:14:50,013 --> 00:14:51,890 - ஆனால் அது நல்லது! - ஏன் நீ... 93 00:14:53,600 --> 00:14:55,227 ஊறுகாயையும் முயற்சிக்கவும். 94 00:15:11,785 --> 00:15:13,203 - நெடு நாட்களாக பார்க்க வில்லை. - நீண்ட நேரம் ... 95 00:15:18,333 --> 00:15:19,459 நாய் எதற்காக? 96 00:15:23,046 --> 00:15:24,047 இங்கே. 97 00:15:25,632 --> 00:15:27,342 தனியாக தூங்குவது பயமாக இருக்கும். 98 00:15:31,471 --> 00:15:35,559 இது என்னை எவ்வாறு ஆறுதல்படுத்தப் போகிறது? எப்படியும் விரைவில் திரும்பி வருவேன். 99 00:15:36,059 --> 00:15:38,645 சூடான, உயிரினங்கள் ஆறுதலளிக்கும். 100 00:15:39,855 --> 00:15:42,691 நீங்கள் விரைவில் புறப்படுகிறீர்கள் என்றால், ஏன் அந்த உணவை எல்லாம் கொண்டு வர வேண்டும்? 101 00:15:44,484 --> 00:15:45,485 பார்க்க யா. 102 00:15:47,070 --> 00:15:51,366 அவரது பெயர் ஃபிவோ! அவர் பிறந்த ஐந்தாவது ஒருவர். 103 00:15:55,454 --> 00:15:58,665 காத்திரு! அவரைத் திரும்ப அழைத்துச் செல்லுங்கள்! 104 00:16:23,148 --> 00:16:29,905 மன்னிக்கவும், ஹூன். நான் விரைவில் தொடர்பில் இருப்பேன் ... 105 00:16:46,922 --> 00:16:47,923 ஏய்! 106 00:17:08,193 --> 00:17:11,071 சில நாட்களுக்குப் பிறகு எனது கல்லூரி நுழைவுத் தேர்வுகள் ... 107 00:17:11,238 --> 00:17:13,240 அம்மா! எனக்கு பசி! 108 00:17:17,702 --> 00:17:18,662 அம்மா? 109 00:17:24,793 --> 00:17:25,794 MQm! 110 00:17:28,838 --> 00:17:29,923 அம்மா? 111 00:17:34,302 --> 00:17:35,303 அம்மா? 112 00:17:49,025 --> 00:17:51,152 - ஹாய், அத்தை போக்-விரைவில். - வணக்கம். 113 00:17:51,319 --> 00:17:56,324 உங்கள் காலை எங்கே போனது? அவள் எதுவும் சொல்லவில்லையா? 114 00:17:58,660 --> 00:18:02,998 அவள் முன்பு வந்தாள் உங்களைப் பார்க்கச் சொன்னார். 115 00:18:03,665 --> 00:18:08,420 ஏன் என்று அவள் சொல்லவில்லை. அவள் அப்படித்தான் சொன்னாள். 116 00:18:11,881 --> 00:18:13,216 நீங்கள் சாப்பிட்டீர்களா? 117 00:18:16,595 --> 00:18:17,846 எனக்கு பசி இல்லை. 118 00:18:20,056 --> 00:18:23,893 நீங்கள் இன்னும் பட்டம் பெறவில்லை. அவள் பைத்தியம்! 119 00:18:27,147 --> 00:18:31,318 கவலைப்பட வேண்டாம். அவள் விரைவில் திரும்பி வருவாள். 120 00:18:33,987 --> 00:18:35,238 எனக்கு சந்தேகம். 121 00:18:40,035 --> 00:18:41,244 அன்பே. 122 00:19:10,732 --> 00:19:16,738 அவரது மறைக்கப்பட்ட கடிதத்தில், அவள் ஏன் வெளியேறினாள் என்று எழுதினாள். 123 00:19:18,657 --> 00:19:21,284 ஆனால் என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை அதில் ஏதேனும். 124 00:19:22,994 --> 00:19:27,207 எனக்கு அது தெரியும் அவள் விரைவில் திரும்பி வரமாட்டாள். 125 00:19:28,833 --> 00:19:32,504 நாங்கள் அப்பாவின் சொந்த ஊருக்குச் சென்றோம் எனக்கு 4 வயதாக இருந்தபோது. 126 00:19:33,505 --> 00:19:40,804 அப்பா உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருந்ததால், ஆனால் அவர் இறந்த பிறகும் நாங்கள் தங்கியிருந்தோம். 127 00:19:45,517 --> 00:19:49,813 நான் கோபமாகவும் ஆர்வமாகவும் இருந்தேன் அம்மா திடீரென வெளியேறுவது பற்றி. 128 00:19:50,647 --> 00:19:54,776 நான் நன்றாக வாழ விரும்பினேன் எனக்கு அவள் தேவையில்லை என்பதை நிரூபிக்கவும். 129 00:19:56,986 --> 00:19:58,822 இங்கே, ஹே-வென்றார்! 130 00:19:59,030 --> 00:20:00,782 நல்ல செய்தி போல் தெரிகிறது. 131 00:20:07,080 --> 00:20:08,998 ஒப்புதல் கடிதம் 132 00:20:22,554 --> 00:20:25,807 நான் மட்டுமே திரும்பி வந்தேன் பதில்களைக் கண்டுபிடிக்காமல். 133 00:20:27,726 --> 00:20:29,644 அம்மா அவளைக் கண்டுபிடித்தாரா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 134 00:21:07,140 --> 00:21:10,685 பிவோ, இங்கே வாருங்கள். 135 00:21:29,954 --> 00:21:32,957 ஏய், நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 136 00:21:34,709 --> 00:21:36,711 நீங்கள் சிவப்பு பீன்ஸ் பிசைந்து கொள்ள முடியுமா? 137 00:21:36,795 --> 00:21:39,631 ஏய், நான் இங்கே ஒரு விருந்தினர். 138 00:21:41,716 --> 00:21:42,717 பேங்! பேங்! 139 00:21:43,468 --> 00:21:47,096 ஒரு விருந்தினரை எவ்வாறு வேலைக்கு வைக்க முடியும்? 140 00:21:48,848 --> 00:21:50,767 இது என்ன? 141 00:21:51,476 --> 00:21:52,852 நான் இதைச் சரியாகச் செய்கிறேனா? 142 00:21:55,104 --> 00:21:56,189 ஆம். 143 00:21:56,189 --> 00:21:57,649 நீங்கள் நல்லது செய்கிறீர்கள்! 144 00:21:58,316 --> 00:21:59,442 ஆமாம் தாயே. 145 00:22:05,990 --> 00:22:07,992 இது எல்லாம் பிசைந்தது! 146 00:22:10,453 --> 00:22:11,579 இப்போது, ​​1 என்ன செய்வது? 147 00:22:27,846 --> 00:22:28,763 மிகவும் வண்ணமயமான! 148 00:22:52,161 --> 00:22:53,663 ஃபிவோ! ஃபிவோ! 149 00:22:54,122 --> 00:22:55,874 உட்கார் Fiv0! 150 00:22:56,165 --> 00:22:57,041 ஃபிவோ உட்கார்! 151 00:22:57,041 --> 00:22:58,668 உங்கள் பாதத்தை எனக்குக் கொடுங்கள்! 152 00:22:58,668 --> 00:22:59,377 நல்ல் நாய். 153 00:23:06,050 --> 00:23:07,176 இது குளோன் தானா? 154 00:23:07,176 --> 00:23:08,720 கிட்டத்தட்ட. 155 00:23:10,930 --> 00:23:12,724 - மோசமாக இல்லை, இல்லையா? - என்ன? 156 00:23:13,266 --> 00:23:15,268 ஜெய்-ஹா. நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? 157 00:23:21,316 --> 00:23:22,901 நீங்கள் ஒரு மனிதனாக இருக்கிறீர்களா? 158 00:23:25,570 --> 00:23:27,822 நாங்கள் அவரை 'ஸ்னோட்டி' என்று அழைக்கவில்லையா? 159 00:23:28,072 --> 00:23:30,617 நீங்கள் இப்போது அவரை ஒரு மனிதராகப் பார்க்கிறீர்களா? 160 00:23:31,534 --> 00:23:33,536 நீங்கள் அவருக்கு புனைப்பெயரைக் கொடுத்தீர்கள்! 161 00:23:34,412 --> 00:23:38,625 சரி, வேறு பையன் இல்லை இந்த கிராமத்தில். 162 00:23:40,335 --> 00:23:41,336 அவன் அழைகாக இருக்கிறான். 163 00:23:43,421 --> 00:23:44,672 எனக்கு ஆர்வம் இல்லை. 164 00:23:45,048 --> 00:23:48,509 அடடா டேட்டிங் ... நகரத்திலும் இங்கேயும் இது ஒன்றே. 165 00:23:49,260 --> 00:23:53,514 பின்னர், உங்கள் கண்களை அவரிடமிருந்து விலக்கி வைக்கவும். அவர் என்னுடையவர். 166 00:23:53,932 --> 00:23:55,141 கிடைத்ததா? 167 00:24:08,905 --> 00:24:10,907 - ஏய்! - என்ன? 168 00:24:11,199 --> 00:24:12,408 வேண்டாம்! 169 00:24:13,743 --> 00:24:14,911 அங்கே. 170 00:24:19,707 --> 00:24:21,376 - ஓ! - தடா! 171 00:24:21,459 --> 00:24:23,169 நீங்கள் எப்படி அரிசி கேக் செய்யலாம்? 172 00:24:30,510 --> 00:24:33,471 இது போலவே சுவைக்கும் உங்கள் அம்மாவின் அரிசி கேக். 173 00:24:34,472 --> 00:24:36,391 என்னுடைய சுவை நன்றாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். 174 00:24:37,475 --> 00:24:39,894 ஆனால் இது சற்று வித்தியாசமானது. 175 00:24:40,561 --> 00:24:41,479 எப்படி? 176 00:24:41,813 --> 00:24:46,734 உங்கள் அம்மா கொஞ்சம் இனிப்பாக ருசித்தார். 177 00:24:47,568 --> 00:24:50,738 உங்களுடையது சற்று உப்பு. 178 00:24:52,824 --> 00:24:56,202 அதை எப்படி நினைவில் கொள்கிறீர்கள்? இது நல்ல சுவை என்று நினைக்கிறேன். 179 00:24:56,786 --> 00:24:58,371 அவருக்கு எப்படித் தெரியும்? 180 00:24:58,913 --> 00:25:03,501 அம்மா அதற்கு பதிலாக பூசணிக்காயைப் பயன்படுத்தினார் கார்டியா, எனவே இது இனிமையாக இருக்கும். 181 00:25:04,293 --> 00:25:11,175 மேலும் [இன்னும் கொஞ்சம் உப்பு போடவும் சிவப்பு பீன்ஸ் கொதிக்கும். 182 00:25:13,594 --> 00:25:16,264 குளிராக உள்ளது! உலை பாருங்கள். 183 00:25:21,269 --> 00:25:23,521 - நீங்கள் தூங்குவீர்கள் என்று சொன்னீர்கள். - எப்பொழுது? 184 00:25:27,108 --> 00:25:28,568 என்னை வீட்டிற்கு ஓட்டுவீர்களா? 185 00:25:29,777 --> 00:25:31,195 நீங்கள் தெருவில் வசிக்கிறீர்கள். 186 00:25:31,446 --> 00:25:35,658 தெரு விளக்கு இல்லை! நான் இருட்டில் பார்க்க முடியாது. 187 00:25:36,701 --> 00:25:38,703 ஃபிவோ வெளியே தூங்கட்டும் அது வெப்பமடையும் போது. 188 00:25:38,995 --> 00:25:41,080 நான் விரைவில் திரும்பி வருகிறேன் என்று சொன்னேன். 189 00:25:41,247 --> 00:25:43,249 சியோலில் என்ன செய்வது? 190 00:25:43,708 --> 00:25:47,879 உங்கள் சோதனையில் தோல்வியடைந்தீர்கள், வேலையை விட்டு வெளியேறினீர்கள், உங்கள் காதலனுடன் பேச வேண்டாம். 191 00:25:49,464 --> 00:25:50,631 எங்கும் செல்ல வேண்டாம்! 192 00:25:52,800 --> 00:25:53,634 போகலாம்! 193 00:25:55,720 --> 00:25:57,221 நான் நாளை வருவேன். 194 00:25:57,388 --> 00:25:59,307 எனக்கு 7 மணிக்கு ஒரு இருக்கை ஒதுக்குங்கள். 195 00:25:59,682 --> 00:26:02,143 - குளிராக உள்ளது. போகலாம். - ஏய்! 196 00:26:02,226 --> 00:26:04,187 - ஏன் நீ! - ஏய்! 197 00:26:05,104 --> 00:26:06,064 வேடிக்கையானது. 198 00:26:16,324 --> 00:26:17,742 அது வினோதமாக உள்ளது. 199 00:26:18,034 --> 00:26:19,619 - என்ன? - எனக்கு அது கிடைக்கவில்லை. 200 00:26:20,620 --> 00:26:21,788 ஹே-வென்றார். 201 00:26:22,830 --> 00:26:27,210 அவள் அம்மாவைத் தேடுவதில்லை. அவர்கள் உண்மையில் நெருக்கமாக இருந்தனர். 202 00:26:28,836 --> 00:26:29,962 அது அவளுடைய பெருமை. 203 00:26:31,297 --> 00:26:34,175 அவள் ஆர்வமாக இருக்க வேண்டும் அவள் மீது கோபம். 204 00:26:35,134 --> 00:26:39,597 ஆனால் அவள் அதை வெளிப்படுத்தினால், அவள் இழக்க நேரிடும் என்று அவள் நினைக்கிறாள். 205 00:26:40,807 --> 00:26:44,811 அவள் வெளியேற திட்டமிட்டாள் உயர்நிலைப் பள்ளி பட்டம் பெற்ற பிறகு. 206 00:26:45,686 --> 00:26:47,438 ஆனால் அவளுடைய அம்மா அவளை அடித்துக்கொண்டாள்! 207 00:26:48,064 --> 00:26:50,066 அது அவளுடைய பெருமையை காயப்படுத்தியது. 208 00:26:51,317 --> 00:26:53,069 அம்மாக்களும் மகள்களும் அப்படி இருக்கிறார்களா? 209 00:26:53,402 --> 00:26:55,571 ஏனென்றால் அவர்கள் தாய் மற்றும் மகள். 210 00:26:56,114 --> 00:26:58,157 ஹே-வென்றது ஒரு பெருமைமிக்க பெண். 211 00:27:00,284 --> 00:27:03,204 அவள் ஒருவேளை போராடினாள் அதன் காரணமாக அவளுடைய காதலனுடன். 212 00:27:03,496 --> 00:27:05,832 அவள் காதலனுடன் பிரிந்தாள்? 213 00:27:09,168 --> 00:27:10,837 எனக்கு தெரியாது. 214 00:27:16,551 --> 00:27:18,970 நான் சீக்கிரம் திரும்பி வருகிறேன். கவலைப்பட வேண்டாம். 215 00:27:19,387 --> 00:27:20,596 எப்போது? 216 00:27:22,098 --> 00:27:23,808 ஒரு வாரம் அல்லது அதற்கு மேற்பட்டதாக இருக்கலாம். 217 00:27:26,853 --> 00:27:28,729 நான் அங்கு வரும்போது அழைக்கிறேன். 218 00:27:29,147 --> 00:27:30,439 நீங்கள் ஏன் இருக்கிறீர்கள்? 219 00:27:30,439 --> 00:27:32,984 வணக்கம்? நான் உன்னைக் கேட்க முடியாது! 220 00:27:32,984 --> 00:27:33,651 ஹலோ? 221 00:27:33,651 --> 00:27:36,237 சமிக்ஞை இங்கே பலவீனமாக உள்ளது நாட்டில்! 222 00:27:36,279 --> 00:27:39,490 - வணக்கம்? - நான் உங்களை பின்னர் அழைக்கிறேன்! 223 00:27:45,705 --> 00:27:46,914 பாடல் ஹே-வென்றது. 224 00:27:48,416 --> 00:27:51,294 உங்கள் வாழ்க்கை ஏன் மிகவும் கடினமாக உள்ளது? 225 00:27:58,801 --> 00:28:03,514 உங்கள் வாழ்க்கையும் கடினமானது, இல்லையா? 226 00:28:51,979 --> 00:28:52,939 திருடன்! 227 00:28:54,106 --> 00:28:55,608 இது ஒரு கொள்ளைக்காரன்! 228 00:28:55,983 --> 00:28:57,777 திருடன்! திருடன்! 229 00:29:00,238 --> 00:29:01,614 நீ என்னை பீதியடைய செய்துவிட்டாய். 230 00:29:01,948 --> 00:29:03,866 என் துறையில் நீங்கள் ஏன் பதுங்கினீர்கள்? 231 00:29:06,452 --> 00:29:07,745 நல்ல தக்காளி, இல்லையா? 232 00:29:09,830 --> 00:29:12,875 மிகவும் இனிமையானது. சியோலில் உள்ளவர்கள் தட்டையாக ருசித்தனர். 233 00:29:13,000 --> 00:29:15,169 புதிதாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவை வேறுபட்டவை. 234 00:29:18,422 --> 00:29:20,549 உன்னை பார்! 235 00:29:21,759 --> 00:29:22,593 என்ன? 236 00:29:22,885 --> 00:29:26,347 நான் உன்னை நினைத்து பெருமைபடுகிறேன். நீங்கள் எங்கு விவசாயம் செய்ய கற்றுக்கொண்டீர்கள்? 237 00:29:28,474 --> 00:29:31,102 என் உடையணிந்த, மற்ற விவசாயிகள், 238 00:29:32,186 --> 00:29:33,104 மற்றும் இணையம். 239 00:29:36,274 --> 00:29:40,403 சிறுமியே, நீங்கள் சொல்வதைப் பாருங்கள் ஒரு பெரியவருக்கு, இல்லையா? 240 00:29:41,696 --> 00:29:45,741 எனது பிறந்த நாள் முன்பே உன்னுடையதை விட! 241 00:29:46,742 --> 00:29:48,244 ஏய், உங்கள் வடு நீங்கிவிட்டது. 242 00:29:48,786 --> 00:29:49,620 என்ன? 243 00:29:50,162 --> 00:29:53,332 நீங்கள் பிடிக்க முயன்றபோது நினைவில் கொள்ளுங்கள் உங்கள் வாயால் தக்காளி? 244 00:29:54,250 --> 00:29:58,045 நீங்கள் அங்கே விழுந்து, தலையை வெட்டி, மற்றும் மிகவும் இரத்தம். 245 00:29:58,713 --> 00:30:00,965 நாங்கள் மிகவும் அதிர்ச்சியடைந்தோம் உன்னுடன் அழுதான்! 246 00:30:00,965 --> 00:30:02,967 சரி! அது எங்கிருந்தது? 247 00:30:03,009 --> 00:30:05,011 1 அப்போது மிகவும் பயமாக இருந்தது. 248 00:30:05,970 --> 00:30:08,055 பழைய காலத்திற்காக இது எப்படி? 249 00:30:08,097 --> 00:30:08,973 பிடி! 250 00:30:12,768 --> 00:30:14,145 பிடிக்க முடியவில்லையா? 251 00:30:14,145 --> 00:30:15,271 இங்கே வாருங்கள்! 252 00:30:15,313 --> 00:30:16,397 உங்கள் தொடர்பை இழந்தீர்களா? 253 00:30:16,856 --> 00:30:18,441 சரி! நான் தயார்! 254 00:30:18,524 --> 00:30:19,608 - பிடி! - சரி. 255 00:30:23,446 --> 00:30:26,949 - மீண்டும் முயற்சிக்கவும்! தயாரா? - வழி இல்லை! 256 00:30:27,074 --> 00:30:28,117 பிடி! 257 00:30:29,994 --> 00:30:31,245 நான் உன்னைப் பெறுவேன்! 258 00:30:36,417 --> 00:30:38,419 ஒன்று இரண்டு! 259 00:30:40,171 --> 00:30:41,172 மரம்! 260 00:30:58,814 --> 00:31:01,484 ஒரு நல்ல வியர்வையின் பின்னர், உங்களுக்கு ஆல்கஹால் தேவை. 261 00:31:18,417 --> 00:31:22,671 நீண்ட குளிர்கால இரவுகளில், அம்மா சில நேரங்களில் மக்ஜெல்லியை உருவாக்கினார். 262 00:31:23,964 --> 00:31:27,134 ஹே-வென்றதற்காக சீக்கியே. எனக்கு மாகியோலி. 263 00:31:27,676 --> 00:31:28,594 சியர்ஸ்! 264 00:31:29,136 --> 00:31:30,054 சியர்ஸ்! 265 00:31:36,185 --> 00:31:37,436 இது நன்றாக இருக்கிறதா? 266 00:31:38,354 --> 00:31:39,563 முயற்சி செய்ய வேண்டுமா? 267 00:31:39,647 --> 00:31:40,481 ஆம்! 268 00:31:43,442 --> 00:31:46,028 இது புளிப்பு, அமிலத்தன்மை, மற்றும் வயது வந்தோர் போன்றவர்கள். 269 00:31:46,487 --> 00:31:48,489 இது மொத்தம்! 270 00:32:32,491 --> 00:32:37,455 மால்ட் அதை இனிப்பு அரிசி பஞ்சாக மாற்றுகிறது, ஆனால் ஈஸ்ட் அதை மதுவாக மாற்றுகிறது. 271 00:33:13,949 --> 00:33:15,117 இது நிறைவாக உள்ளது! 272 00:33:16,035 --> 00:33:19,914 இதை குடிக்க சிறந்தது குளிரில் சில நிறுவனம். 273 00:33:26,253 --> 00:33:27,755 இது மிகவும் நல்லது! 274 00:33:30,382 --> 00:33:32,384 - குளிராக உள்ளது! கதவை மூடு! - இல்லை! 275 00:33:32,593 --> 00:33:34,803 நீங்கள் மக்ஜியோலி குடிக்க வேண்டும் குளிர்ந்த காற்றோடு! 276 00:33:35,054 --> 00:33:38,349 முட்டாள்தனத்தை வெட்டுங்கள் கதவை மூடு! 277 00:33:39,391 --> 00:33:40,392 வழி இல்லை! 278 00:33:50,236 --> 00:33:51,904 - அது என்னது? - தெரியாது. 279 00:33:51,904 --> 00:33:53,489 - நான் என்ன பயணம் செய்தேன்? - தெரியாது. 280 00:33:53,531 --> 00:33:54,990 இப்போது ஃபெஸ்! 281 00:33:54,990 --> 00:33:57,952 - ஏன் நீ! - நீங்கள் இறக்க வேண்டும்! 282 00:34:00,079 --> 00:34:01,080 நிறுத்து! 283 00:34:02,248 --> 00:34:04,416 அதை நிறுத்து! 284 00:34:08,337 --> 00:34:10,172 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 285 00:34:11,382 --> 00:34:12,174 வணக்கம்! 286 00:34:12,550 --> 00:34:13,592 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 287 00:34:13,592 --> 00:34:17,054 பார்க்க முடியவில்லையா? நான் என் பைக்கை நிறுத்துகிறேனா? 288 00:34:19,473 --> 00:34:22,142 ஜெய்-ஹா இங்கே இருக்கிறாரா? நீங்களும் அவரை அழைத்தீர்களா? 289 00:34:22,518 --> 00:34:24,520 நான் உன்னை மட்டுமே அழைத்தேன் என்று நினைத்தேன்? 290 00:34:27,106 --> 00:34:29,441 அது இல்லை. 291 00:34:30,109 --> 00:34:31,026 ஏய். 292 00:34:31,318 --> 00:34:32,319 வணக்கம். 293 00:34:33,487 --> 00:34:35,489 அவள் என்னை மிகவும் கடினமாகத் தள்ளினாள்! 294 00:34:35,948 --> 00:34:36,824 நகர்வு! 295 00:34:37,700 --> 00:34:38,951 இது காயப்படுத்துகிறது! 296 00:34:39,326 --> 00:34:40,578 இது உறைபனி. 297 00:34:41,036 --> 00:34:42,705 - நகர்வு! - ஏய்! 298 00:34:43,289 --> 00:34:44,748 சியர்ஸ்! 299 00:34:53,257 --> 00:34:54,258 அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது! 300 00:34:56,135 --> 00:34:57,511 நீங்கள் அதை ஒரு ஷாட் குடித்தீர்களா? 301 00:34:59,763 --> 00:35:01,932 நீங்கள் வந்ததால், நாங்கள் மூவரும் குடிக்கலாம். 302 00:35:02,766 --> 00:35:04,893 இது எங்கள் முதல் முறையா ஒன்றாக குடிப்பதா? 303 00:35:05,603 --> 00:35:07,354 - 1 யூகம். - சண்டை. 304 00:35:09,356 --> 00:35:14,612 ஆனால் ஏன் கீழே வாருங்கள் நான் மேலே செல்ல விரும்புகிறேன் என்று சொன்னபோது? 305 00:35:15,946 --> 00:35:19,783 நான் ஒரு கடையில் வேலை செய்வதில் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருந்தேன். இது வேர்க்கடலையை செலுத்துகிறது. 306 00:35:20,784 --> 00:35:22,911 நான் சொட்டு காபியை விரும்புகிறேன், 307 00:35:22,911 --> 00:35:25,080 ஆனால் என்னால் கூட முடியாது அதை வாங்க. 308 00:35:25,247 --> 00:35:27,750 சரி. அங்குள்ள காபி வேறு. 309 00:35:28,709 --> 00:35:30,919 - இது விலை உயர்ந்தது. - சரி. 310 00:35:32,671 --> 00:35:34,423 உங்களுக்குத் தெரியுமா சொட்டு காபி என்றால் என்ன? 311 00:35:36,759 --> 00:35:37,760 நிச்சயமாக. 312 00:35:38,636 --> 00:35:42,139 அவள் இல்லை. நான் சொல்ல முடியும். 313 00:35:42,222 --> 00:35:43,307 தயவுசெய்து இன்னும் ஒரு கண்ணாடி. 314 00:35:43,307 --> 00:35:45,976 - குடிப்பதை நிறுத்து! - நான் குடிபோதையில்லை! 315 00:35:46,393 --> 00:35:47,895 அது போதும். 316 00:35:48,062 --> 00:35:49,063 ஏய்! ஏய்! 317 00:35:50,648 --> 00:35:52,650 நீங்கள் தூங்குகிறீர்களா? 318 00:35:55,402 --> 00:35:59,073 எனக்கு குளிருகிறது. உங்களுக்கு குளிர் இல்லையா? 319 00:36:09,333 --> 00:36:12,419 நகரில் வசிக்கிறார், என்னால் பார்க்க முடிந்தது ... 320 00:36:13,379 --> 00:36:16,048 வேலை வேளாண்மை எவ்வளவு பெரியது. 321 00:36:18,217 --> 00:36:23,555 வசந்த காலத்தில் முளைகள் ... 322 00:36:32,981 --> 00:36:44,034 அவர்கள் பரிசுத்த வானத்தைப் பார்க்கிறார்கள் சிறிய பூமிக்குரிய ஆவிகள் போல ... 323 00:36:45,119 --> 00:36:48,288 என்னால் அதை உண்மையில் விவரிக்க முடியாது ... 324 00:36:53,752 --> 00:36:58,924 ஆனால் நான் தேர்ந்தெடுத்தேன் என்று நினைக்கிறேன் நம்பமுடியாத குளிர் வேலை. 325 00:37:00,259 --> 00:37:03,095 ஜெய்-ஹா குளிர்ச்சியாக இருக்கிறது அவர் குடிபோதையில். 326 00:37:04,847 --> 00:37:07,141 அவர் ஒரு பதிலுடன் இங்கு வந்தார். 327 00:37:08,016 --> 00:37:09,017 ஆனால் 328 00:37:09,309 --> 00:37:13,147 என்னால் இதைத் தாங்க முடியவில்லை இங்கே ஓடிவிட்டார். 329 00:37:15,482 --> 00:37:16,358 வணக்கம். 330 00:37:16,567 --> 00:37:18,193 1 பன்றி இறைச்சி மற்றும் 1 ஹாம் மற்றும் சீஸ், தயவுசெய்து. 331 00:37:18,235 --> 00:37:19,737 ஒரு கணம், தயவுசெய்து. 332 00:37:24,825 --> 00:37:26,493 ஏய்! நிறுத்து! 333 00:37:34,585 --> 00:37:38,130 திரும்பிச் செல்வது நியாயமில்லை இங்கே குளிர்காலத்திற்குப் பிறகு, இல்லையா? 334 00:37:40,466 --> 00:37:41,550 நான் 1 சண்டை இல்லையா? 335 00:37:42,301 --> 00:37:43,051 ஹூ? 336 00:37:43,552 --> 00:37:44,595 சொல்லுங்கள். 337 00:37:45,471 --> 00:37:46,388 ஹூ? 338 00:37:54,605 --> 00:37:59,026 நான் வசந்தத்தின் ஆவிகள் வரை இருந்தால் குளிர்காலத்தை உடைக்க, 339 00:37:59,693 --> 00:38:01,612 விருப்பம்! எனது பதில்களைக் கண்டுபிடிக்கவா? 340 00:38:10,788 --> 00:38:17,377 SPRING 341 00:38:34,978 --> 00:38:36,480 உணவளித்ததற்கு நன்றி! 342 00:38:38,315 --> 00:38:41,109 உருளைக்கிழங்கு முதலில் நடப்படுகிறது வசந்த காலத்தில். 343 00:38:42,402 --> 00:38:46,698 அது குளிர்ச்சியாக இருந்தாலும், தரையின் வெப்பம் உருளைக்கிழங்கு முளைகளை வெளியே தள்ளுகிறது. 344 00:38:47,032 --> 00:38:50,536 முளைகள், பூக்கள், மற்றும் பயிர் தாங்கி ... 345 00:38:51,245 --> 00:38:53,080 இது எல்லாம் நேரம் எடுக்கும். 346 00:38:54,706 --> 00:38:55,707 நீங்கள் காத்திருக்க வேண்டும். 347 00:38:56,625 --> 00:38:57,835 நீங்கள் காத்திருக்க வேண்டும். 348 00:38:58,585 --> 00:38:59,586 காத்திருங்கள். 349 00:39:00,337 --> 00:39:04,049 நீங்கள் ருசிக்க காத்திருக்க வேண்டும் சிறந்த உணவு. 350 00:39:05,342 --> 00:39:11,306 நீங்கள் வசந்த கீரைகளை இலவசமாகப் பெறலாம், ஆனால் உருளைக்கிழங்கு கடின உழைப்பை எடுக்கும். 351 00:39:58,395 --> 00:40:02,399 ஸ்பிரிங் பிராக்கன் கவனமாக இருக்க வேண்டும் உலர்ந்த மற்றும் இலையுதிர் காலத்தில் சாப்பிட சேமிக்கப்படுகிறது. 352 00:40:06,528 --> 00:40:08,655 வீழ்ச்சி வரை நான் இருப்பேன் போல பேசுகிறேன். 353 00:40:36,391 --> 00:40:40,687 உருளைக்கிழங்கு முளைகள் வரும்போது, மற்ற பயிர்களை நடவு செய்ய வேண்டிய நேரம் இது. 354 00:40:43,899 --> 00:40:47,319 அப்போதிருந்து, பண்ணையில் வீணடிக்க நேரமில்லை. 355 00:40:54,952 --> 00:40:57,371 - இந்த மிளகுத்தூள்? - சூடான மிளகுத்தூள். 356 00:40:57,412 --> 00:40:59,957 - தயவுசெய்து worth 3 மதிப்புள்ளதை எடுத்துக்கொள்கிறேன். - நிச்சயம். 357 00:41:04,544 --> 00:41:06,630 யூன்-சூக்! நீங்கள் அதை தவறாக நடவு செய்கிறீர்கள். 358 00:41:07,130 --> 00:41:08,340 அது சரி! 359 00:41:09,841 --> 00:41:11,677 அவர்கள் மிகவும் நெருக்கமாக இருக்கிறார்கள்! 360 00:41:15,973 --> 00:41:19,267 - மீண்டும் அவற்றை நடவு செய்யுங்கள். - இல்லை! போ! 361 00:41:20,268 --> 00:41:23,647 நீங்கள் அவர்களை இப்படி நடவு செய்தால், அவர்கள் சிக்கலாகிவிடுவார்கள்! 362 00:41:23,689 --> 00:41:24,731 - நகர்வு! - இல்லை! 363 00:41:24,898 --> 00:41:27,526 வாயை மூடிக்கொண்டு வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள். 364 00:41:29,027 --> 00:41:31,279 - இது உங்கள் தவறு. - நீ வீட்டிற்கு செல். 365 00:41:31,363 --> 00:41:34,574 - இல்லை! நீ வீட்டிற்கு செல்! - வாயை மூடு. அமைதியாக இரு! 366 00:41:34,741 --> 00:41:37,703 - என்ன? - பாருங்கள். மீண்டும் முயற்சிக்கவும். 367 00:41:57,973 --> 00:41:59,516 உணவளித்ததற்கு நன்றி! 368 00:42:31,631 --> 00:42:35,469 நீங்கள் அங்கு வாழ பயப்படவில்லை கேமராக்கள் அல்லது கதவு பூட்டுகள் இல்லாமல்? 369 00:42:36,845 --> 00:42:39,347 நீங்கள் அனைத்து களிமண்ணையும் என்ன செய்வீர்கள்? 370 00:42:40,932 --> 00:42:42,893 நான் நாட்டை வெறுக்கிறேன் பிழைகள் காரணமாக! 371 00:42:42,934 --> 00:42:45,771 ஈக்கள், புழுக்கள் மற்றும் தேனீக்கள்! மொத்த! 372 00:42:46,438 --> 00:42:47,522 என்ன? ஏன்? 373 00:42:47,522 --> 00:42:48,315 இது ஒரு பிழை! 374 00:42:48,315 --> 00:42:50,358 இல்லை! 375 00:42:52,986 --> 00:42:55,030 ஏன் வணக்கம், கம்பளிப்பூச்சி! 376 00:42:56,114 --> 00:42:57,741 அது மரத்திலிருந்து விழுந்ததா? 377 00:42:57,866 --> 00:42:59,534 - நீங்கள் அதைத் தொட்டீர்களா? - ஆச்சரியம்! 378 00:43:00,327 --> 00:43:05,290 ['07 ஒரு தயாரிப்பு என்று அவர்களுக்குத் தெரியாது இங்கே நிலம் மற்றும் காற்று. 379 00:43:09,878 --> 00:43:12,214 நிச்சயமாக, சில விஷயங்கள் எரிச்சலூட்டும். 380 00:43:12,214 --> 00:43:13,465 ஃபிவோ, ஃபிவோ! இது என்ன? பார்! 381 00:43:13,465 --> 00:43:14,549 ஹே-வென்றது! 382 00:43:14,966 --> 00:43:16,176 இதை உண்ணுங்கள்! 383 00:43:17,969 --> 00:43:19,012 மிஸ்டர் கிம்! 384 00:43:20,180 --> 00:43:22,933 ஹே-வென்றதா? இங்கே ஒரு இருக்கை வாருங்கள். 385 00:43:24,142 --> 00:43:25,018 இங்கே வா. 386 00:43:25,018 --> 00:43:28,313 நீங்கள் ஆசிரியராக விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றீர்களா? 387 00:43:28,772 --> 00:43:30,190 காதலன் கிடைத்தாரா? 388 00:43:31,691 --> 00:43:36,279 உங்கள் அம்மாவுக்கு என்ன நேர்ந்தது? அவள் மறுமணம் செய்து கொண்டாளா? 389 00:43:36,530 --> 00:43:39,658 அவள் செய்தால் என்ன! நானும் மறுமணம் செய்து கொள்வேன்! 390 00:43:54,673 --> 00:43:56,508 உதவ மூடியது விவசாய சீசனில் 391 00:43:57,259 --> 00:43:59,302 மிகவும் எரிச்சலூட்டும் விஷயம் 392 00:44:01,388 --> 00:44:03,723 அம்மா நினைவுக்கு வருகிறார் நான் சமைக்கும்போதெல்லாம். 393 00:44:05,058 --> 00:44:07,978 நான் எப்போதும் இருப்பதைப் போன்றது அவளுடன் போட்டியிடுகிறது. 394 00:44:08,562 --> 00:44:09,771 ஃபோகஸ். 395 00:44:10,939 --> 00:44:13,525 சமையல் உங்கள் இதயத்தை பிரதிபலிக்கிறது. 396 00:44:15,735 --> 00:44:18,363 தயவுசெய்து என் தலையிலிருந்து வெளியேறு, மார்ன். 397 00:44:41,761 --> 00:44:43,597 இதை பச்சையாக சாப்பிடுவது நல்லது, 398 00:44:44,306 --> 00:44:47,392 ஆனால் நான் செய்ய விரும்புகிறேன் தனித்துவமான ஒன்று. 399 00:44:47,601 --> 00:44:49,477 மறுபடியும் வேண்டாம்! 400 00:44:50,353 --> 00:44:51,730 அப்பத்தை எப்படி? 401 00:44:52,355 --> 00:44:54,316 முட்டைக்கோஸ் பான்கேக்? 402 00:45:18,089 --> 00:45:19,174 நிறைய! 403 00:45:19,716 --> 00:45:21,801 அதை சுழற்று. 404 00:45:22,886 --> 00:45:24,054 இது போன்ற. 405 00:45:26,306 --> 00:45:27,307 முயற்சி செய்ய வேண்டுமா? 406 00:45:40,403 --> 00:45:41,488 என்ன அது? 407 00:45:43,531 --> 00:45:44,532 மரம். 408 00:45:45,033 --> 00:45:46,117 மரக்கிளை. 409 00:45:46,284 --> 00:45:48,620 இதை நான் மேலே துண்டிப்பேன். 410 00:45:48,995 --> 00:45:49,996 என்ன? 411 00:45:50,830 --> 00:45:52,040 அது வினோதமாக உள்ளது! 412 00:45:52,832 --> 00:45:55,710 அதை செய்ய வேண்டாம் மம்மி! 413 00:45:56,044 --> 00:45:58,046 மரக் கிளை இல்லை! 414 00:46:03,551 --> 00:46:04,719 அனைத்து குளோன்! 415 00:46:05,136 --> 00:46:06,513 வித்தியாசமாக! 416 00:46:06,513 --> 00:46:09,057 பார்! மரம் பிட்கள் நகரும்! 417 00:46:12,978 --> 00:46:14,396 அதை வாசனை வேண்டுமா? 418 00:46:16,398 --> 00:46:20,068 இது மிகவும் தனித்துவமானது மற்றும் அசல். 419 00:46:20,235 --> 00:46:22,696 - நன்றாக இருக்கிறது, இல்லையா? - அவள் ஒரு மேதை என்று நினைத்தேன். 420 00:46:27,617 --> 00:46:29,619 இது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது! 421 00:46:30,537 --> 00:46:32,247 அம்மா அதை உருவாக்கவில்லையா? 422 00:46:32,914 --> 00:46:34,416 அது சுவையாக இருக்கிறது! 423 00:46:34,624 --> 00:46:35,917 மன்னிக்கவும்? 424 00:46:37,168 --> 00:46:43,008 சில நேரங்களில் அவள் பொய் சொன்னாள் என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் அம்மாவின் சமையல் ஒருபோதும் சலிப்படையவில்லை. 425 00:46:45,552 --> 00:46:47,554 தனித்துவமான உணவுகள் நல்லது, 426 00:46:47,804 --> 00:46:50,056 ஆனால் வசந்த முட்டைக்கோஸ் சிறந்த மூல சுவை. 427 00:46:50,724 --> 00:46:53,268 நீங்கள் அதிகமாக மென்று, அது இனிமையானது. 428 00:47:43,193 --> 00:47:46,404 நான் இந்த இடத்திற்கு வழங்கவில்லை சிறிது நேரத்தில். 429 00:47:46,863 --> 00:47:48,198 ஹே-வென்றார், இல்லையா? 430 00:47:48,198 --> 00:47:49,783 ஆம். வணக்கம் ஐயா. 431 00:47:50,408 --> 00:47:53,870 காத்திரு! இதை திருப்பி அனுப்ப முடியுமா? 432 00:47:54,579 --> 00:47:55,580 ஏன்? 433 00:47:55,872 --> 00:47:56,873 ஏனெனில் ... 434 00:47:58,083 --> 00:48:02,045 நான் விரைவில் திரும்பி வருகிறேன். அஞ்சல் இங்கு வருவதை நான் விரும்பவில்லை. 435 00:48:02,837 --> 00:48:03,880 1 அதை செய்ய முடியாது. 436 00:48:04,255 --> 00:48:06,966 முகவரி இல்லை. அதை திருப்பித் தர முடியாது. 437 00:48:07,425 --> 00:48:08,510 மற்றும் ஹே-வென்றார், 438 00:48:09,094 --> 00:48:14,641 அதைப் படிப்பது உங்கள் சுதந்திரம், ஆனால் நான் அதை வழங்க வேண்டும். 439 00:48:15,975 --> 00:48:20,146 அது ஒரு மெயில் கேரியரின் விதி. 440 00:49:22,917 --> 00:49:25,378 அதனால்? அது என்ன சொன்னது? 441 00:49:30,008 --> 00:49:31,593 உங்கள் காலை என்ன எழுதியது? 442 00:49:33,344 --> 00:49:34,762 அவரது உருளைக்கிழங்கு ரொட்டி செய்முறை. 443 00:49:37,182 --> 00:49:41,144 தெரிந்து கொள்ள நான் இறந்து கொண்டிருந்தேன். நீங்கள் அம்மாவின் உருளைக்கிழங்கு ரொட்டியை முயற்சித்தீர்கள், இல்லையா? 444 00:49:41,978 --> 00:49:43,521 இது சிறந்தது! 445 00:49:48,109 --> 00:49:51,154 என்னிடம் சொல்லும்படி அவளிடம் கெஞ்சினேன், ஆனால் அவள் பின்னர் எனக்கு கற்பிப்பதாக சொன்னாள். 446 00:49:56,159 --> 00:50:00,705 அவள் வீட்டை விட்டு என்னை அனுப்புகிறாள் அவரது உருளைக்கிழங்கு ரொட்டி செய்முறை? 447 00:50:01,039 --> 00:50:02,081 அவளால் எப்படி முடியும்? 448 00:50:02,415 --> 00:50:03,958 இது நல்ல மற்றும் பயனுள்ளதாக இருக்கிறது. 449 00:50:10,173 --> 00:50:12,884 பின்னர் அவளை மீண்டும் எழுதுங்கள் உங்கள் சொந்த ஒரு தனிப்பட்ட செய்முறையுடன். 450 00:50:17,514 --> 00:50:19,182 அவள் எங்கே இருக்கிறாள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 451 00:50:23,478 --> 00:50:25,480 அவள் நன்றாக வாழ்கிறாள் என்று நினைக்கிறேன். 452 00:50:30,527 --> 00:50:35,615 அது வித்தியாசமானது. நான் இங்கே இருப்பதை அவள் எப்படி அறிந்தாள்? 453 00:51:47,895 --> 00:51:53,526 சம்மர் 454 00:52:25,391 --> 00:52:28,102 எவ்வளவு இருந்தாலும் சரி நான் களைகளை பறிக்கிறேன், 455 00:52:28,519 --> 00:52:30,730 இது என் கவலைகளைப் போல வளர்கிறது. 456 00:52:33,941 --> 00:52:35,860 இது மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. 457 00:52:43,660 --> 00:52:44,702 நன்றி. 458 00:52:45,995 --> 00:52:46,996 நன்றி இல்லை. 459 00:52:47,246 --> 00:52:48,790 - இது நன்றாகவும் குளிராகவும் இருக்கிறது. - நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 460 00:52:49,540 --> 00:52:51,250 - இது சூடாக இருக்கிறது, இல்லையா? - நன்றி. 461 00:52:51,501 --> 00:52:53,378 - குளிர் குழம்பி? - நன்றி. 462 00:53:05,807 --> 00:53:07,642 நாங்கள் ஒன்றும் செய்யவில்லை. 463 00:53:08,142 --> 00:53:11,437 யூன்-சூக் இடைவிடாது புகார் கூறினார் அவரது வங்கி மேலாளரைப் பற்றி. 464 00:53:11,521 --> 00:53:13,981 அவர் எப்போதும் வெளியில் சுற்றித் திரிவார். 465 00:53:14,649 --> 00:53:17,527 பின்னர் அவர் தாமதமாகக் காட்டுகிறார் நாங்கள் மூடும்போது 466 00:53:18,236 --> 00:53:20,697 மற்றும் எங்களுக்கு சொல்கிறது மீண்டும் வேலை செய்ய! 467 00:53:21,155 --> 00:53:23,157 அவர் ஏன் எங்களிடம் சொல்லவில்லை முதல் இடத்தில்? 468 00:53:25,034 --> 00:53:27,954 நான் இங்கே தொடர்ந்து வேலை செய்தால், எனக்கு புற்றுநோய் வந்து இறந்துவிடுவேன்! 469 00:53:28,788 --> 00:53:30,289 பின்னர் வெளியேறுங்கள். 470 00:53:33,668 --> 00:53:37,296 அது உங்களை அவ்வளவு வலியுறுத்தினால், நீங்கள் வெளியேறுவது நல்லது. 471 00:53:39,716 --> 00:53:41,008 நீங்கள் எப்படி முடியும்? 472 00:53:42,552 --> 00:53:43,344 என்ன? 473 00:53:44,011 --> 00:53:46,055 என்னை வெளியேறச் சொல்வது எப்படி? 474 00:53:46,556 --> 00:53:48,558 நீங்கள் சிறிதும் கவலைப்படவில்லை, இல்லையா? 475 00:53:52,395 --> 00:53:54,397 நான் என்ன சொன்னேன்? 476 00:53:55,565 --> 00:53:59,235 நான் அதை பற்றி ஏன் வலியுறுத்துவேன் நான் வெளியேறப் போகிறேன் என்றால்? 477 00:54:00,027 --> 00:54:02,613 வெளியேறுவது உங்களுக்கு எளிதானதா? 478 00:54:03,781 --> 00:54:08,494 ஒரு நண்பர் என் பக்கத்தை எடுக்க வேண்டும் என் முதுகில் தட்டவும். 479 00:54:10,079 --> 00:54:14,041 ஆனால் நீங்கள் உயர்ந்த மற்றும் வலிமையான அனைவரையும் செயல்படுகிறீர்களா? 480 00:54:15,710 --> 00:54:18,755 நான் உங்களுடன் ஒருபோதும் பேச முடியாது! நீங்கள் கேட்கவில்லை! 481 00:54:19,380 --> 00:54:20,715 நீங்கள் வெறுப்பாக இருக்கிறீர்கள்! 482 00:54:22,216 --> 00:54:23,801 எனவே மூச்சுத் திணறல்! 483 00:54:30,808 --> 00:54:31,934 அவளுடன் என்ன இருக்கிறது? 484 00:54:35,188 --> 00:54:36,814 அவள் சுற்றி வருவாள். 485 00:54:38,191 --> 00:54:39,817 ஆனால் அது என்னைத் தொந்தரவு செய்கிறது. 486 00:54:40,651 --> 00:54:42,153 இது உங்களைப் போன்றதல்ல. 487 00:54:43,029 --> 00:54:45,740 நீங்கள் இருந்தபோது நினைவில் கொள்ளுங்கள் தரம் 4 இல் கொடுமைப்படுத்தப்பட்டதா? 488 00:54:47,450 --> 00:54:48,451 நானா? 489 00:54:49,368 --> 00:54:50,661 உங்களுக்கு ஞாபகம் இல்லையா? 490 00:54:51,162 --> 00:54:52,663 நான் உன்னால் மிகவும் ஆச்சரியப்பட்டேன். 491 00:54:54,207 --> 00:54:56,626 மற்ற குழந்தைகள் அழுதிருப்பார்கள் மற்றும் ஒரு கடினமான நேரம் இருந்தது. 492 00:54:57,502 --> 00:55:00,588 ஆனால் நீங்கள் கவலைப்படவில்லை அவர்கள் இருக்கட்டும். 493 00:55:02,131 --> 00:55:05,301 நீங்கள் அவர்களைப் புறக்கணித்ததைப் போன்றது அவர்கள் உங்களை விட்டு வெளியேறுவதற்கு பதிலாக. 494 00:55:06,677 --> 00:55:08,679 விரைவில், அவர்கள் உங்களை கொடுமைப்படுத்துவதை நிறுத்தினர். 495 00:55:10,348 --> 00:55:11,349 அப்படியா? 496 00:55:13,768 --> 00:55:16,437 நீங்கள் குளிர்ந்தவர் என்று நினைத்தேன். நினைவில் இல்லையா? 497 00:55:18,064 --> 00:55:19,273 உண்மையில் இல்லை. 498 00:55:20,983 --> 00:55:24,403 இது யோங்-ஹைன், மின்-சியோக், மற்றும் விரைவில்-சுன். 499 00:55:25,196 --> 00:55:27,198 யோங்-ஹியூன் இங்கே ஒரு விவசாயி. 500 00:55:27,240 --> 00:55:30,618 விரைவில்-சுன் ஒரு பீஸ்ஸா கடையை நடத்துகிறார் சியோலில். 501 00:55:31,494 --> 00:55:33,120 மின்-சியோக் என்னவென்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 502 00:55:34,789 --> 00:55:36,123 எனக்கு நினைவிருக்கிறது. 503 00:55:36,916 --> 00:55:39,210 அம்மா? குழந்தைகள் என்னை கொடுமைப்படுத்துகிறார்கள். 504 00:55:40,962 --> 00:55:41,921 என்ன? 505 00:55:42,338 --> 00:55:43,381 ஏன்? 506 00:55:43,548 --> 00:55:44,715 எனக்கு தெரியாது. 507 00:55:45,299 --> 00:55:51,681 அவர்கள் எனக்கு பதில் சொல்லவில்லை அல்லது நான் அவர்களுடன் விளையாட அனுமதிக்கிறேன். 508 00:55:54,350 --> 00:55:55,685 அவற்றை விட்டு விடுங்கள். 509 00:55:55,685 --> 00:55:56,686 என்ன? 510 00:55:56,978 --> 00:55:58,312 அதற்கு நீங்கள் பதிலளித்தால், 511 00:55:58,896 --> 00:56:01,732 அவர்கள் உற்சாகப்படுவார்கள் மேலும் அதைச் செய்யுங்கள். 512 00:56:07,822 --> 00:56:08,823 என்ன? 513 00:56:09,448 --> 00:56:14,245 நான் வருத்தப்படுகிறேன், ஆனால் நீங்கள் பேசுகிறீர்கள் அது ஒன்றுமில்லை போல! 514 00:56:15,580 --> 00:56:17,748 நீங்கள் என்னை ஆறுதல்படுத்த வேண்டும்! 515 00:56:19,208 --> 00:56:22,128 அந்த கொடுமைப்படுத்துபவர்கள் என்னவென்று தெரிந்து கொள்ளுங்கள் அதிகம் வேண்டுமா? 516 00:56:24,505 --> 00:56:26,090 உங்களை சோகமாக பார்க்க. 517 00:56:26,841 --> 00:56:30,094 எனவே, நீங்கள் சோகமாக இல்லாவிட்டால், 518 00:56:32,096 --> 00:56:33,890 நீ வெற்றி பெற்றாய்! 519 00:56:36,475 --> 00:56:37,643 திரும்பவும். 520 00:56:40,813 --> 00:56:42,440 எண் 21, தயவுசெய்து. 521 00:56:52,199 --> 00:56:53,200 ஏய்! 522 00:56:54,452 --> 00:56:55,620 இது என்ன? 523 00:57:01,167 --> 00:57:04,295 லா ஜோய் டி விவ்ரே க்ரீம் ப்ரூலி. 524 00:57:05,171 --> 00:57:06,672 சுருக்கமாக க்ரீம் ப்ரூலி. 525 00:58:01,894 --> 00:58:02,728 இங்கே. 526 00:58:05,314 --> 00:58:06,190 அதை அடியுங்கள்! 527 00:58:08,776 --> 00:58:11,153 அம்மா ஒரு மந்திரவாதி போல இருந்தார். 528 00:58:11,696 --> 00:58:14,824 மாற்றக்கூடிய ஒரு மந்திரவாதி என் மனநிலை உடனடியாக. 529 00:58:14,907 --> 00:58:17,702 இது க்ரீம் ப்ரூலி என்று அழைக்கப்படுகிறது. 530 00:58:18,285 --> 00:58:19,954 க்ரீம் ப்ரூலி. 531 00:58:20,579 --> 00:58:23,624 நான் அதை உருவாக்கினேன். இது உண்மையில் அழைக்கப்படுகிறது, 532 00:58:24,333 --> 00:58:27,378 லா ஜோய் டி விவ்ரே க்ரீம் ப்ரூலி. 533 00:58:28,421 --> 00:58:32,008 ஆனால் நான் அதை க்ரீம் ப்ரூலிக்கு சுருக்கினேன் உனக்காக மட்டும். 534 00:58:32,299 --> 00:58:34,260 க்ரீம் ப்ரூலி-லீ-லீ-லீ. 535 00:58:34,260 --> 00:58:35,803 ப்ரூலி-லீ-லீ? 536 00:58:40,057 --> 00:58:42,852 இங்கே கிராமத் தலைவர். 537 00:58:43,686 --> 00:58:46,439 மீண்டும் வெப்ப அலை எச்சரிக்கை உள்ளது. 538 00:58:47,273 --> 00:58:52,570 பாட்டி கிம் யோங்-லீ போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மிளகுத்தூள் நேற்று பிற்பகல், 539 00:58:52,695 --> 00:58:56,907 அவள் வெப்ப அழுத்தத்திலிருந்து விழுந்தாள் கிட்டத்தட்ட இறந்தார். 540 00:58:57,783 --> 00:59:04,707 தயவுசெய்து விவசாயத்திலிருந்து விலகுங்கள் பகல் நேரத்தில் மற்றும் நிறைய தண்ணீர் குடிக்கவும். 541 00:59:05,291 --> 00:59:06,375 நன்றி. 542 00:59:11,964 --> 00:59:13,257 நிறுத்து! 543 00:59:13,507 --> 00:59:15,426 நான் ஜுஜூப் மரத்திற்கு தண்ணீர் தருகிறேன். பார்! 544 01:00:33,504 --> 01:00:34,505 நான் சூடாக இருக்கிறேன். 545 01:00:36,841 --> 01:00:41,387 நான் இப்போதும் உட்கார்ந்திருக்கிறேன். ஒரு நல்ல காற்று இருக்கிறது. 546 01:00:45,724 --> 01:00:47,852 - என்ன காற்று? - ஓ! 547 01:00:47,893 --> 01:00:49,895 எல்லா களைகளிலும் என்ன இருக்கிறது? 548 01:00:52,648 --> 01:00:55,943 நீங்கள் சொல்ல முடியாது அது ஒரு முலாம்பழம் புலம் அல்லது இல்லை என்றால். 549 01:00:56,443 --> 01:00:58,445 நான் பின்னர் களை பறிப்பேன். 550 01:00:58,863 --> 01:01:02,491 பின்னர் ஏன் செய்வது? இப்போது அதைச் செய்வது சிறந்தது. 551 01:01:03,367 --> 01:01:07,037 - சுற்றிலும் வேலை செய்யாதீர்கள்! - ஆமாம் தாயே. 552 01:01:10,749 --> 01:01:15,004 பாட்டி காலமானார், அவள் செய்தாளா? 553 01:01:17,756 --> 01:01:19,633 என் காலை ஏன் இவ்வளவு சீக்கிரம் இறந்துவிடும்? 554 01:01:24,346 --> 01:01:28,267 ஏன் அவளை அழைக்கவில்லை? மிகவும் பிடிவாதமாக இருப்பதை நிறுத்துங்கள். 555 01:01:33,230 --> 01:01:38,694 அவள் உங்கள் அப்பாவை திருமணம் செய்து கொள்வதை எதிர்த்தாள், அதனால் நான் வெளியேறினேன் 556 01:01:39,612 --> 01:01:41,739 நான் அவளை தவறாக நிரூபிக்கிறேன் என்று. 557 01:01:42,781 --> 01:01:44,491 நான் அதை முற்றிலும் சித்தரிக்க முடியும். 558 01:01:47,203 --> 01:01:50,706 நீங்கள் மீண்டும் தேதி வைக்க விரும்பவில்லையா? 559 01:01:55,085 --> 01:01:56,503 ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 560 01:01:57,129 --> 01:02:01,467 இது என் காரணமாக இல்லை என்று நம்புகிறேன் ... 561 01:02:03,844 --> 01:02:05,262 நீங்கள் முதிர்ச்சியடைந்தீர்கள். 562 01:02:08,265 --> 01:02:09,266 அது என் காரணமா? 563 01:02:15,314 --> 01:02:20,110 நான் தேதி விரும்பினால், எனக்கு வேண்டும். 564 01:02:22,571 --> 01:02:28,827 உங்கள் உடையுடன் நான் நீண்ட காலமாக தேதியிட்டேன், நான் அதை தவறவிடவில்லை. 565 01:02:33,624 --> 01:02:35,084 நீங்கள் உடுத்தியதை இழக்கிறீர்களா? 566 01:02:49,515 --> 01:02:53,018 அது அப்படி வீசப்பட்டாலும், தக்காளி அடுத்த ஆண்டு வளரும். 567 01:02:56,188 --> 01:02:57,273 இது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 568 01:03:23,048 --> 01:03:26,802 அது வளர வேண்டும் என்பதற்காக அதை அப்படியே வீசுவதன் மூலம், 569 01:03:27,052 --> 01:03:32,266 இது ஒரு பழுத்த தக்காளியாக இருக்க வேண்டும் நிறைய சூரியனுடன் வெளியில் வளர்ந்தது. 570 01:03:43,444 --> 01:03:45,446 அவள் அவனைத் தவறவிட்டாள் என்று பொருள். 571 01:03:48,949 --> 01:03:50,951 தக்காளி மழைக்கு பலவீனமானது. 572 01:03:51,577 --> 01:03:57,499 அதிகமாக மழை பெய்தால், தண்டு பழுப்பு நிறமாக மாறி வாடிவிடும். 573 01:03:58,959 --> 01:04:02,046 இது ஒரு வெற்றி அல்லது மிஸ் தக்காளியை வெளியில் வளர்க்க. 574 01:04:03,339 --> 01:04:05,841 இது இந்த ஆண்டு தவறவிட்டது. 575 01:04:13,682 --> 01:04:15,267 உங்களைச் சுற்றி நத்தைகள் உள்ளனவா? 576 01:04:15,934 --> 01:04:17,394 நான் இங்கே எதையும் பார்க்கவில்லை. 577 01:04:17,728 --> 01:04:19,730 ஹே-வென்றது! எவ்வளவு பிடித்தீர்கள்? 578 01:04:20,064 --> 01:04:22,316 நீ பார்க்க விரும்புகிறாயா? 579 01:04:25,110 --> 01:04:27,196 Ow! என் கண்கள்! 580 01:04:28,906 --> 01:04:30,491 இங்கே நிறைய இருக்கிறது! 581 01:04:31,408 --> 01:04:32,951 இங்கேயும் நிறைய இருக்கிறது! 582 01:04:46,799 --> 01:04:48,384 உங்கள் காதலனுக்கும் அது செய்ததா? 583 01:04:49,468 --> 01:04:50,469 என்ன? 584 01:04:51,220 --> 01:04:53,222 அவர் சாப்பிடும்போது அவரை முறைத்துப் பார்க்கிறீர்களா? 585 01:04:57,726 --> 01:04:59,103 ஏன் கேட்கிறீர்கள்? 586 01:05:00,354 --> 01:05:01,605 ஏனெனில். 587 01:05:02,439 --> 01:05:03,816 இது சங்கடமாக இருக்கிறதா? 588 01:05:04,775 --> 01:05:06,777 சில நேரங்களில் அது சங்கடமாக இருக்கிறது. 589 01:05:07,027 --> 01:05:08,862 நீங்கள் பின்னடைவு! 590 01:05:08,862 --> 01:05:13,325 என்ன பெண் மதிய உணவு செய்கிறாள் இந்த நாட்களில் அவளுடைய காதலனுக்காக? 591 01:05:13,659 --> 01:05:16,620 அது டிவியில் மட்டுமே, நண்பா. யாரும் அதை செய்வதில்லை. 592 01:05:16,829 --> 01:05:18,956 அதற்கு பதிலாக அவள் படிக்க விரும்புகிறேன். 593 01:05:18,956 --> 01:05:20,833 புகார் செய்ய வேண்டாம், நண்பா. 594 01:05:21,166 --> 01:05:23,001 நான் அதன் பிறகு நிறுத்தினேன். 595 01:05:24,044 --> 01:05:26,213 அவர் பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்தார். 596 01:05:27,089 --> 01:05:29,591 ஆனால் நான் பயங்கரமாக உணர்ந்தேன். 597 01:05:31,718 --> 01:05:33,095 அதனால்தான் நீங்கள் பிரிந்தீர்கள்? 598 01:05:34,555 --> 01:05:35,389 என்ன? 599 01:05:38,517 --> 01:05:39,852 நாங்கள் பிரிந்து செல்லவில்லை. 600 01:05:44,940 --> 01:05:46,358 WWW நீங்கள் பிரிந்து செல்கிறீர்களா? 601 01:05:46,358 --> 01:05:47,568 நான் செய்தேன் என்று யார் கூறுகிறார்கள்? 602 01:05:48,610 --> 01:05:49,653 யூன்-சூக். 603 01:05:49,653 --> 01:05:50,946 அவள் ஏன் ...! 604 01:05:54,616 --> 01:05:55,617 உங்களுக்குத் தெரியும், 605 01:05:57,494 --> 01:06:00,622 நான் இங்கே திரும்பி வந்தேன், அவள் அங்கே இருக்கிறாள். 606 01:06:01,582 --> 01:06:03,375 நீங்கள் அதைப் பற்றி மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறீர்கள். 607 01:06:03,584 --> 01:06:04,877 இல்லை. நான் நிறைய அழுதேன். 608 01:06:07,337 --> 01:06:08,130 அப்படியா? 609 01:06:08,547 --> 01:06:10,048 நாங்கள் பிரிந்தபோது நான் பந்து வீசினேன். 610 01:06:13,343 --> 01:06:18,432 சியோலை விட்டு வெளியேறுவது கடினம் அல்ல, ஆனால் அவளை விட்டு வெளியேறுவது வேதனையாக இருந்தது. 611 01:06:20,309 --> 01:06:21,935 நான் அவளை மிகவும் விரும்பினேன். 612 01:06:24,271 --> 01:06:25,939 நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள் நீங்கள் பிரிந்தபோது? 613 01:06:29,151 --> 01:06:31,737 நான் விரும்பவில்லை என்று மற்றவர்களிடமிருந்து ஆர்டர்களை எடுக்க. 614 01:06:36,658 --> 01:06:38,660 நீங்கள் குடிபோதையில் இருந்தீர்களா? 615 01:06:40,704 --> 01:06:42,372 ஒரு நிறுவனத்தில் பணிபுரிகிறார், 616 01:06:45,584 --> 01:06:48,378 அங்கே எதுவும் இல்லை நான் சொந்தமாக முடிவு செய்யலாம். 617 01:06:52,674 --> 01:06:56,678 எனக்கு சிந்திக்க நேரமில்லை அல்லது ஒரு வாழ்க்கை வாழ. 618 01:06:57,095 --> 01:06:59,765 சம்பளத்திற்காக காத்திருக்கிறது சுற்றி வர ... 619 01:07:01,600 --> 01:07:03,101 திடீரென்று, அது என்னைத் தாக்கியது. 620 01:07:03,936 --> 01:07:09,191 என்னைப் போலவே வாழ்கிறேன், நான் பைத்தியம் பிடிப்பேன் என்று உணர்ந்தேன். 621 01:07:12,569 --> 01:07:14,029 எனவே, அவள் என்ன சொன்னாள்? 622 01:07:14,571 --> 01:07:15,572 என்ன? 623 01:07:17,908 --> 01:07:23,163 அவள் என்னை நம்பவில்லை. அவள் பிச்சிற்கு நல்ல அதிர்ஷ்டம் சொன்னாள். 624 01:07:23,997 --> 01:07:27,251 நான் இங்கு இருக்கிறேன்! 625 01:07:28,460 --> 01:07:30,087 அவள் என்ன கொண்டு வந்தாள்? 626 01:07:30,671 --> 01:07:32,756 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? வேடிக்கையாக இருக்கிறதா? 627 01:07:33,048 --> 01:07:35,050 நான் இல்லாமல் வேடிக்கையாக இருக்க வேண்டாம்! 628 01:07:36,134 --> 01:07:37,427 இது இங்கே வழுக்கும்! 629 01:07:38,178 --> 01:07:40,180 - என்ன அது? - மிகவும் கனமானது! 630 01:07:41,265 --> 01:07:44,351 என் அப்பா இருந்தபோது நான் அதைத் திருடினேன் ஊருக்குச் சென்றார்! 631 01:07:45,644 --> 01:07:47,437 நீங்கள் சிக்கினால், நீங்கள் இறந்துவிட்டீர்கள்! 632 01:07:47,437 --> 01:07:51,483 நான் அதை தண்ணீரில் நிரப்புகிறேன். இங்கே நிறைய இருக்கிறது! 633 01:07:51,984 --> 01:07:54,945 அதை ஏன் கொண்டு வந்தீர்கள்? இதையெல்லாம் குடிக்க வேண்டுமா? 634 01:07:55,320 --> 01:07:58,282 ஆம்! நாம் கைவிடும் வரை குடிப்போம்! 635 01:07:58,407 --> 01:07:59,408 ஏன்? 636 01:07:59,408 --> 01:08:03,078 என் அடக்கமான மேலாளர் நகரவில்லை இப்போது மற்றொரு கிளைக்கு! 637 01:08:03,620 --> 01:08:06,832 நான் அவருடன் சகித்துக்கொண்டேன் அவர் விரைவில் போய்விடுவார் என்று நினைத்தேன். 638 01:08:07,165 --> 01:08:09,918 எனக்கு மிகவும் பைத்தியம்! என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை! 639 01:08:10,127 --> 01:08:11,295 எனக்கு ஒரு கப் கொடுங்கள். 640 01:08:13,463 --> 01:08:15,591 யாரும் வெளியேறவில்லை இதை முடிக்கும் வரை! 641 01:08:18,343 --> 01:08:19,136 ஏய். 642 01:08:19,136 --> 01:08:21,305 இது பலூன் மலர் வேர் அல்ல. 643 01:08:22,848 --> 01:08:28,395 அப்பா போடர்க் மரங்களை வளர்ப்பது வழக்கம். 644 01:08:28,937 --> 01:08:30,772 மொத்த! 645 01:08:30,772 --> 01:08:32,774 - போடர்க்? - வா. 646 01:08:33,150 --> 01:08:35,152 - போடர்க் பட்டை! - அதை நிறுத்து! 647 01:08:36,987 --> 01:08:39,865 போடர்க் பட்டை! வூஃப்! 648 01:08:41,700 --> 01:08:46,163 என் மீது துப்ப வேண்டாம்! மொத்த! 649 01:09:06,308 --> 01:09:07,309 ஹூன்? 650 01:09:07,768 --> 01:09:09,519 நான் உங்களை அழைக்கப் போகிறேன். 651 01:09:09,519 --> 01:09:10,854 சிறிது நேரம் ஆகிவிட்டது. 652 01:09:12,189 --> 01:09:13,190 எனக்குத் தெரியும். 653 01:09:15,651 --> 01:09:18,904 இதைச் சொல்வதற்கு நான் அர்த்தம் கொண்டிருந்தேன். 654 01:09:19,780 --> 01:09:22,366 பிரிந்து செல்ல? 655 01:09:23,367 --> 01:09:24,701 அதுவும். 656 01:09:29,122 --> 01:09:30,999 இது மிகவும் தாமதமானது என்று எனக்குத் தெரியும், 657 01:09:33,460 --> 01:09:38,757 ஆனால் வாழ்த்துக்கள் உங்கள் தேர்வில். 658 01:09:39,299 --> 01:09:40,467 நன்றி. 659 01:09:41,593 --> 01:09:45,430 எனக்கு நினைவில் இல்லை அதற்குப் பிறகு நான் என்ன சொன்னேன். 660 01:09:46,348 --> 01:09:48,350 ஆனால் எனக்கு ஒரு விஷயம் நினைவிருக்கிறது. 661 01:09:49,017 --> 01:09:53,021 நான் இங்கு செல்லவில்லை என்று சொன்னேன், ஆனால் நான் திரும்பி வந்தேன். 662 01:10:18,046 --> 01:10:19,840 ஆம்! நான் வென்றேன்! 663 01:10:27,514 --> 01:10:32,936 AUTUMN 664 01:10:41,737 --> 01:10:43,488 - ஏய்! 665 01:10:43,488 --> 01:10:45,490 - பணத்தை திரும்பப் பெற்றாரா? - ஆம். 666 01:10:45,699 --> 01:10:47,367 உங்கள் இருப்பில் ஏதாவது மிச்சம் இருக்கிறதா? 667 01:10:47,492 --> 01:10:49,870 என் இருப்பு நிறைய! இல்லை. 668 01:10:52,539 --> 01:10:55,959 கடன் சுறாக்களுக்கு செல்ல வேண்டாம் நீங்கள் காலியாக இருந்தால். 669 01:10:56,126 --> 01:10:58,128 - என்னிடம் வா, சரியா? - நிச்சயம். 670 01:10:58,295 --> 01:11:00,380 - அவர்கள் பயமாக இருக்கிறார்கள்! - எனக்கு தெரியும். 671 01:11:00,630 --> 01:11:06,803 நாம் ஜெய்-ஹா என்று அழைக்க வேண்டுமா? நகரத்தில் சாப்பிடலாமா? 672 01:11:09,848 --> 01:11:11,933 அவர் வேலை செய்கிறார். அவரை ஏன் அழைக்க வேண்டும்? 673 01:11:12,976 --> 01:11:15,812 ஜெய்-ஹாவிடம் சொன்னீர்களா? நீங்கள் இன்னும் அவரை விரும்புகிறீர்களா? 674 01:11:18,231 --> 01:11:21,485 நான் செய்த எல்லாவற்றிற்கும் பிறகு, அவர் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 675 01:11:23,403 --> 01:11:25,947 நீங்கள் எதுவும் சொல்லவில்லை என்றால், அவர் எப்படி அறிவார்? 676 01:11:26,323 --> 01:11:28,408 மீண்டும் பிரசங்கிக்கத் தொடங்க வேண்டாம். 677 01:11:28,658 --> 01:11:29,743 கிடைத்ததா? 678 01:11:33,413 --> 01:11:36,917 அவர்களுக்குத் தெரியாது நீங்கள் அமைதியாகவும் பொறுமையாகவும் இருந்தால். 679 01:11:37,667 --> 01:11:40,754 நீங்கள் அதை வெளியே துப்ப வேண்டும் அல்லது அது உங்களுக்குள் அழுகிவிடும். 680 01:11:41,671 --> 01:11:43,215 - பார்க்க யா. - வருகிறேன்! 681 01:11:43,298 --> 01:11:48,386 அதைத்தான் நான் அவளிடம் சொன்னேன், ஆனால் என்னால் அதைச் செய்ய முடியவில்லை. 682 01:11:48,929 --> 01:11:53,767 இந்த அட்டை மறுக்கப்பட்டது, ஐயா. உங்களிடம் பணம் அல்லது வேறு அட்டை இருக்கிறதா? 683 01:11:53,809 --> 01:11:57,145 யார் பணத்தைச் சுமக்கிறார்கள் இந்த நாட்களில்? 684 01:11:57,145 --> 01:11:59,231 நான் அதை வேறு கடையில் பயன்படுத்தினேன்! 685 01:11:59,272 --> 01:12:03,026 மீண்டும் ஸ்வைப் செய்க! மேலாளரை வெளியே அழைக்கவும்! 686 01:12:03,193 --> 01:12:07,155 [அதை இப்போது உள்ளே எடுத்தேன். 687 01:12:07,322 --> 01:12:09,908 நீங்கள் எதுவும் நல்லது இல்லை! 688 01:12:10,492 --> 01:12:14,704 நிறுவனத்தின் பணத்தை வீணாக்குவதை நிறுத்துங்கள் உங்கள் ஊதியத்திற்காக வேலை செய்யுங்கள்! 689 01:12:15,705 --> 01:12:18,375 என்ன வகையான பொறுப்பற்ற டார்க் நீங்கள்! 690 01:12:20,877 --> 01:12:21,753 என்ன? 691 01:12:22,504 --> 01:12:24,798 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 692 01:12:26,383 --> 01:12:28,385 நான் அதை ஜெய்-ஹா போல நிராகரிக்கவில்லை. 693 01:12:28,802 --> 01:12:35,559 நீங்கள் என் சிறப்பு காதல் 694 01:12:37,185 --> 01:12:43,024 நான் பசிபிக் கடப்பேன் உங்களுக்காக அட்லாண்டிக் பெருங்கடல்கள் 695 01:12:43,900 --> 01:12:47,320 நீங்கள் என்னை அழைத்தால், நான் உங்களிடம் ஓடுவேன் 696 01:12:47,487 --> 01:12:50,073 யூன்-சூக் ஒன்றல்ல பொருட்களை பாட்டில் வைக்க. 697 01:12:50,949 --> 01:12:54,995 அவள் மேலாளரின் தலையில் அடித்தாள் சம்பளத்திற்கு முன் ஒரு தம்புடன். 698 01:12:55,579 --> 01:13:00,959 அதிர்ஷ்டவசமாக, அவளுக்கு சம்பளம் கிடைத்தது மேலாளர் மற்றொரு கிளைக்குச் சென்றார். 699 01:13:01,751 --> 01:13:05,422 இப்போது, ​​நான் மட்டும் தான் யூன்-சூக் தேவை இல்லை. 700 01:13:05,547 --> 01:13:06,464 என்ன? 701 01:13:10,343 --> 01:13:13,221 நீங்கள் இங்கே விடவில்லை என்றால், நானும் மாட்டேன். 702 01:13:14,431 --> 01:13:15,181 என்ன? 703 01:13:16,600 --> 01:13:19,144 நியாயமான மற்றும் சதுரமாக போராடுவோம் ஜெய்-ஹா மீது. 704 01:13:20,896 --> 01:13:22,314 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 705 01:13:22,480 --> 01:13:23,773 நீங்கள் இழப்பீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா? 706 01:13:26,109 --> 01:13:27,110 என்ன? 707 01:13:27,235 --> 01:13:28,570 சரி"-... 708 01:13:30,864 --> 01:13:32,240 - பரிசுத்த! - ஒப்பந்தம். 709 01:13:38,330 --> 01:13:39,664 இதை நான் நம்பவில்லை! 710 01:13:45,420 --> 01:13:48,256 அவள் ஜெய்-ஹாவின் முன்னாள் காதலி. 711 01:13:57,682 --> 01:14:00,602 நான் தவறான மரத்தை குரைத்தேன். 712 01:14:05,273 --> 01:14:07,442 எங்கள் முன்னோர்கள் ஆச்சரியமாக இருந்தார்கள். 713 01:14:08,276 --> 01:14:12,030 அவர்கள் அந்த முட்டாள்தனத்தை உருவாக்கினார்கள் இப்போது என் நிலைமையை விளக்க. 714 01:14:13,823 --> 01:14:15,033 நீங்கள் கைவிடுவீர்களா? 715 01:14:21,456 --> 01:14:23,124 அவள் தோல் மிகவும் வெண்மையானது. 716 01:14:25,043 --> 01:14:26,670 நான் ஒரு வாய்ப்பாக நிற்கவில்லை. 717 01:14:29,339 --> 01:14:33,134 அது சரியான மரமாக இருக்கலாம். 718 01:14:33,843 --> 01:14:37,555 குரைப்பதை விட்டுவிடாதீர்கள். இரை கீழே வந்ததும், அதைப் பிடிக்கவும். 719 01:14:38,348 --> 01:14:39,975 நான் மிகவும் அழுத்தமாக இருக்கிறேன்! 720 01:14:41,518 --> 01:14:42,811 சாப்பிட ஏதாவது கிடைத்ததா? 721 01:14:43,311 --> 01:14:48,525 நான் மேலாளரை அடித்தால் நீங்கள் சொன்னீர்கள், நீங்கள் எனக்கு சிறந்த உணவைக் கொடுப்பீர்கள். 722 01:14:50,568 --> 01:14:51,528 நான் செய்தேன்? 723 01:14:54,406 --> 01:14:58,326 சிறந்த உணவு அதை நீங்களே உருவாக்குகிறது. 724 01:15:05,542 --> 01:15:08,211 முட்டைக்கோசு அல்ல, ஆனால் மிளகுத்தூள். 725 01:15:10,672 --> 01:15:11,673 மிளகுத்தூள். 726 01:15:12,215 --> 01:15:15,051 அது மிக அதிகம்! அது நம் வயிற்றைக் கிழித்தெறியும்! 727 01:15:16,011 --> 01:15:18,096 நான் காரமான உணவை சாப்பிட்டு இறந்துவிடுவேன்! 728 01:15:47,500 --> 01:15:48,626 இது நன்றாக இருக்கிறதா? 729 01:15:48,960 --> 01:15:49,961 முற்றிலும்! 730 01:15:55,925 --> 01:15:57,343 நீங்கள் இருவரும் சண்டையிட்டீர்களா? 731 01:16:03,141 --> 01:16:04,267 இது ஸ்பைசி 732 01:16:06,644 --> 01:16:08,354 நான் அதிகமாக அழுகிறேன் நான் கொட்டப்பட்ட போது. 733 01:16:10,648 --> 01:16:12,650 உங்கள் சொந்த முட்கரண்டி கிடைக்கும்! 734 01:16:16,988 --> 01:16:19,282 - பெண் எங்கே? - அவள் போய்விட்டாள். 735 01:16:20,658 --> 01:16:22,327 ஏற்கனவே? நீங்கள் சண்டையிட்டீர்களா? 736 01:16:23,870 --> 01:16:25,622 அவள் அப்படியே கைவிடுகிறாள். 737 01:16:26,164 --> 01:16:30,835 அவள் ஏன் கைவிட வேண்டும் இது போன்ற கிராமப்புற இடமா? 738 01:16:32,128 --> 01:16:35,548 அவள் இப்போது ஏன் வர வேண்டும் நான் அவளுக்கு மேல் இருக்கும்போது? 739 01:16:40,345 --> 01:16:42,013 நீ அழுகிறாயா? 740 01:16:44,891 --> 01:16:46,309 இது காரமானதாக இருப்பதால் தான். 741 01:16:48,478 --> 01:16:53,358 நான் பின்னர் ஜெய்-ஹாவின் முன்னாள் காதலி என்று கேள்விப்பட்டேன் அவருக்கு மேல் இல்லை. 742 01:16:55,068 --> 01:16:57,070 ஆனால் ஜெய்-ஹா அவளிடம் சொன்னான் ... 743 01:17:00,990 --> 01:17:02,992 நான் இப்போது வேறொருவரை விரும்புகிறேன். 744 01:17:34,107 --> 01:17:37,402 ஒரு குழந்தையாக, இலையுதிர்காலத்தில் கரடிகள் வெளியே வந்ததை நான் கேள்விப்பட்டேன். 745 01:17:39,279 --> 01:17:43,241 இது உண்மையாக இருக்க முடியாது என்றாலும், நினைவுகள் நீடித்த தாக்கங்களைக் கொண்டுள்ளன. 746 01:18:01,593 --> 01:18:02,844 நாளை சந்திப்போம். 747 01:19:13,081 --> 01:19:15,917 நான் இனிப்பு கஷ்கொட்டை செய்கிறேன் அவற்றை சேமிக்க கூட இனிமையானது, 748 01:19:16,793 --> 01:19:21,214 அதனால் நான் அவற்றை சாப்பிட மாட்டேன் அனைத்தும் ஒரே நேரத்தில். 749 01:19:47,991 --> 01:19:52,704 மெருகூட்டப்பட்ட கஷ்கொட்டை இந்த நல்ல சுவை அதாவது அது இலையுதிர்காலத்தில் ஆழமானது. 750 01:20:06,551 --> 01:20:09,262 என் நண்பர் ஜெய்-ஹா விரைவில் கோடீஸ்வரர்! 751 01:20:10,555 --> 01:20:12,849 உங்கள் நெல் அரிசியால் நிரம்பியுள்ளது. 752 01:20:13,182 --> 01:20:16,853 உங்கள் பழத்தோட்டம் ஆப்பிள்களால் மூடப்பட்டிருக்கும். 753 01:20:17,520 --> 01:20:19,981 அரிசி நெல் என் அப்பாவின். 754 01:20:20,815 --> 01:20:21,816 இன்னும் ... 755 01:20:22,442 --> 01:20:25,153 நான் உங்களுக்கு ஒரு சாக்கு அரிசி தருகிறேன் அறுவடையில், என்றால் ... 756 01:20:25,570 --> 01:20:26,404 ஆனால் என்ன? 757 01:20:26,404 --> 01:20:28,990 ஆப்பிள்களை எடுக்க உதவுங்கள். சுற்றி ரொட்டி நிறுத்துங்கள். 758 01:20:29,574 --> 01:20:31,993 என்ன? 1 பிஸியாக இருங்கள் '.! 759 01:20:32,327 --> 01:20:35,955 நான் என் அத்தைக்கு உதவ வேண்டும் மிளகுத்தூள் மற்றும் எள் எடுக்கவும். 760 01:20:36,205 --> 01:20:39,125 நான் கஷ்கொட்டைகளைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் மற்றும் உலர் பெர்சிமோன்களும். 761 01:20:39,125 --> 01:20:40,960 நான் செய்ய நிறைய இருக்கிறது. 762 01:20:41,919 --> 01:20:47,175 நீங்கள் சியோலுக்குச் செல்வீர்கள் என்று சொல்கிறீர்கள், ஆனால் வீழ்ச்சியின் பொருட்களை சேமிப்பதில் பிஸியாக இருக்கிறீர்களா? 763 01:20:49,010 --> 01:20:51,387 அப்படி பிஸியாக இருப்பது உங்கள் பிரச்சினைகளை தீர்க்காது. 764 01:21:03,566 --> 01:21:04,567 சரி. 765 01:21:05,401 --> 01:21:09,030 நான் விரைவில் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும் என் வாழ்க்கையை கண்டுபிடிக்கவும், இல்லையா? 766 01:21:11,657 --> 01:21:12,617 பார் யா! 767 01:21:29,384 --> 01:21:30,385 அடடா! 768 01:22:01,874 --> 01:22:03,960 மழையில் ஏன் வெளியே இருக்கிறீர்கள்? 769 01:22:07,463 --> 01:22:08,714 நீங்கள் பயந்தீர்களா? 770 01:22:09,924 --> 01:22:12,009 அது பரவாயில்லை. நான் இங்கு இருக்கிறேன். 771 01:22:44,667 --> 01:22:47,920 நான் ஒரு டிராக்டரில் அழைத்தேன் அடுத்த வாரம் அறுவடை செய்ய. 772 01:22:50,256 --> 01:22:52,133 சொர்க்கம் கொடூரமானதாக இருக்கலாம். 773 01:22:54,302 --> 01:22:56,762 நீங்கள் மிகவும் கடினமாக உழைத்தீர்கள் கடுமையான வெப்பத்தில் ... 774 01:22:58,389 --> 01:22:59,849 இது நியாயமில்லை. 775 01:23:00,558 --> 01:23:05,897 எதிராக நாம் என்ன செய்ய முடியும் சொர்க்கத்தின் விருப்பம்? 776 01:23:12,111 --> 01:23:13,821 மிகவும் கடினமாக உழைக்க வேண்டாம். 777 01:23:35,092 --> 01:23:38,304 நான் நேற்று திரும்பிச் சென்றிருக்க வேண்டும். 778 01:23:40,890 --> 01:23:43,726 இதை நாங்கள் ஒருபோதும் செய்ய மாட்டோம்! 779 01:23:46,062 --> 01:23:52,276 துடைப்பதை நிறுத்தி வேலை செய்யுங்கள்! நாங்கள் விரைவில் முடிப்போம். 780 01:23:52,652 --> 01:23:54,070 இது முடிவற்றது! 781 01:23:54,362 --> 01:23:56,364 Ow! என் பின்புறம்! 782 01:24:28,396 --> 01:24:30,022 புயலும் இங்கே தாக்கியது? 783 01:24:30,565 --> 01:24:32,191 - மிகவும் மோசமானது. 784 01:24:33,985 --> 01:24:37,530 பாடம் கற்றது ஒரு புதிய விவசாயிக்கு. 785 01:24:39,490 --> 01:24:44,036 நீங்கள் இப்படி வாழ்வதை ரசிக்கிறீர்கள் விவசாயம் போது இது கடினமா? 786 01:24:47,331 --> 01:24:52,336 இதுபோன்று கடுமையாக பாதிக்கப்படுவது வருத்தமாக உள்ளது, 787 01:24:53,504 --> 01:24:55,339 ஆனால் விவசாயம் எனக்கு மிகவும் பொருத்தமானது. 788 01:24:56,841 --> 01:25:00,344 குறைந்த பட்சம் மோசடி எதுவும் இல்லை அல்லது விவசாயத்தில் மோசடி. 789 01:25:02,805 --> 01:25:04,890 என் உடல் காயமடையக்கூடும், ஆனால் நான் வலியுறுத்தப்படவில்லை. 790 01:25:12,106 --> 01:25:12,982 என்ன தவறு? 791 01:25:14,483 --> 01:25:17,653 நான் நேற்று அரிசி தண்டுகளை வைத்தேன். 792 01:25:19,238 --> 01:25:21,240 அதிலிருந்து நீங்கள் வலிக்கிறீர்களா? 793 01:25:22,033 --> 01:25:25,661 என்ன? நான் கிட்டத்தட்ட இறந்துவிட்டேன்! 794 01:25:26,537 --> 01:25:30,875 என் முதுகை நான் உங்களுக்குக் காட்ட விரும்புகிறேன் வலி நிவாரண திட்டுகளால் மூடப்பட்டிருக்கும். 795 01:25:31,375 --> 01:25:33,044 Ow! என் பின்புறம்! 796 01:25:33,210 --> 01:25:34,962 வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள். 797 01:25:36,255 --> 01:25:38,716 விழுந்த சில ஆப்பிள்களை உங்களுடன் எடுத்துச் செல்லுங்கள். 798 01:25:38,799 --> 01:25:40,801 அவர்களுடன் ஆப்பிள் ஜாம் செய்யுங்கள். 799 01:25:41,177 --> 01:25:42,511 நான் உண்மையில் செல்லலாமா? 800 01:25:43,054 --> 01:25:44,347 ஆம்! 801 01:25:45,806 --> 01:25:47,600 நீங்கள் சென்றால் நல்லது. 802 01:25:57,902 --> 01:25:58,778 காத்திரு! 803 01:26:00,237 --> 01:26:01,238 இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 804 01:26:03,783 --> 01:26:05,284 இந்த ஆப்பிள் நன்றாக இருக்கிறது. 805 01:26:05,910 --> 01:26:08,245 அதை உங்களுக்கு கொடுக்க விரும்பினேன் இதற்கு முன். 806 01:26:08,996 --> 01:26:11,332 இது வெளியே நடைபெற்றது சூறாவளி. 807 01:26:11,332 --> 01:26:12,416 உங்களைப் போலல்லாமல். 808 01:26:53,624 --> 01:26:55,126 ஜெய்-ஹா சொல்வது சரிதான். 809 01:26:56,001 --> 01:26:57,878 முக்கியமானவற்றை நான் புறக்கணிக்கிறேன் 810 01:26:57,878 --> 01:27:02,007 மற்றும் சிக்கலைத் தவிர்க்கவும் கடினமாக உழைப்பதாக நடிப்பதன் மூலம். 811 01:27:07,304 --> 01:27:10,808 இந்த வாழ்க்கையை நீங்கள் தேர்வு செய்தது நானல்ல. 812 01:27:11,225 --> 01:27:12,935 நகரத்தில் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 813 01:27:13,477 --> 01:27:16,689 இங்கே என்ன செய்வது? களை சமைத்து பறிப்பதா? 814 01:27:17,273 --> 01:27:20,317 நீங்கள் என்றென்றும் இங்கு வாழ விரும்பலாம், ஆனால் நான் அல்ல! 815 01:27:22,027 --> 01:27:27,908 நீங்கள் அதை மசாஜ் செய்தால், அது ஆகிவிடும் குளிர்காலத்தில் ஒரு மென்மையான உலர்ந்த பெர்சிமோன். 816 01:27:30,161 --> 01:27:35,958 குளிர்காலம் வர வேண்டும் நல்ல உலர்ந்த பெர்சிமோன் சாப்பிட. 817 01:27:37,376 --> 01:27:38,502 உலகில் என்ன! 818 01:27:46,594 --> 01:27:48,012 நான் பள்ளிக்கு செல்கிறேன். 819 01:27:48,345 --> 01:27:49,472 நீங்கள் செல்வதற்கு முன் சாப்பிடுங்கள். 820 01:27:49,722 --> 01:27:51,390 அம்மா, நான் தாமதமாகிவிட்டேன்! 821 01:27:51,891 --> 01:27:55,478 நான் அடுத்ததாக வாழப் போகிறேன் சியோலில் ஒரு பஸ் நிறுத்தம். 822 01:27:57,062 --> 01:27:59,690 சியோலில் குளிர் குறைவாக உள்ளது. வருகிறேன்! 823 01:28:30,262 --> 01:28:34,266 ஹே-வென்றது, நீங்கள் இங்கே கிளம்புவீர்கள் விரைவில் கல்லூரிக்கு. 824 01:28:35,518 --> 01:28:42,399 நான் சென்று விஷயங்களை முயற்சிக்க விரும்புகிறேன் நான் ஆரம்பத்தில் திருமணம் செய்து கொள்வதை விட்டுவிட்டேன். 825 01:28:43,901 --> 01:28:48,781 நான் தோல்வியடையக்கூடும், நான் கவலைப்படுகிறேன் அது மிகவும் தாமதமாக இருக்கலாம், 826 01:28:49,698 --> 01:28:54,870 ஆனால் நான் எங்கள் முன் வாயிலிலிருந்து வெளியே செல்வேன் என் சொந்த நேரத்தை உருவாக்குங்கள். 827 01:28:56,288 --> 01:28:59,583 நான் எப்போதும் எல்லாவற்றையும் சொன்னேன் நேரத்தைப் பற்றியது. 828 01:29:00,334 --> 01:29:02,837 இப்போது நேரம் வந்துவிட்டது என்று நினைக்கிறேன். 829 01:29:04,421 --> 01:29:09,343 நான் மீண்டும் சியோலுக்கு செல்லவில்லை உங்கள் அப்பா காலமான பிறகு 830 01:29:10,135 --> 01:29:14,515 ஏனெனில் நான் நடவு செய்ய விரும்பினேன் நீங்கள் இங்கே வேர் அமைத்துள்ளீர்கள். 831 01:29:16,100 --> 01:29:18,102 விஷயங்கள் கடினமாக இருக்கும்போது, ​​ 832 01:29:18,477 --> 01:29:23,190 நிலத்தின் வாசனையை நினைவில் கொள்ளுங்கள், இங்கே காற்று மற்றும் சூரியன். 833 01:29:24,400 --> 01:29:29,405 நீங்கள் தூசி போட முடியும் என்று எனக்கு தெரியும் நீங்களே எழுந்து மீண்டும் எழுந்திருங்கள். 834 01:29:31,699 --> 01:29:40,040 இதை தொடக்கமாக நினைப்போம் நன்றாக வீடு திரும்ப ஒரு நீண்ட பயணம். 835 01:29:45,421 --> 01:29:49,800 நான் எப்போதும் உன்னை நேசிக்கிறேன், ஹே-வென்றான். அம்மாவிடமிருந்து 836 01:29:55,723 --> 01:29:59,518 இறுதியாக, அம்மாவின் கடிதம் எனக்கு புரிகிறது. 837 01:30:09,987 --> 01:30:10,988 அம்மா? 838 01:30:12,781 --> 01:30:13,782 அம்மா? 839 01:30:15,534 --> 01:30:17,328 நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 840 01:30:18,579 --> 01:30:19,830 அம்மா? 841 01:30:29,381 --> 01:30:30,883 அம்மாவுக்கு, 842 01:30:31,300 --> 01:30:34,553 இயல்பு, சமையல், அவள் எனக்கு அன்பு 843 01:30:35,220 --> 01:30:37,222 அவளுடைய சிறிய காடு. 844 01:30:39,934 --> 01:30:44,480 நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என் சொந்த சிறிய காடு. 845 01:30:52,029 --> 01:30:54,406 அன்று இரவு நான் அம்மாவுக்கு மீண்டும் எழுதினேன். 846 01:31:52,631 --> 01:31:54,633 அன்புள்ள அம்மா. 847 01:32:51,023 --> 01:32:53,567 உலர்ந்த பெர்சிமன்ஸ் என்றால் இந்த நல்ல சுவை, 848 01:32:55,069 --> 01:32:57,362 இது குளிர்காலத்தில் ஆழமானது என்று பொருள். 849 01:33:27,476 --> 01:33:30,562 இதை முதலில் பார்ப்பவர் ஃபிவோ மற்றும் கோழியை கவனித்துக்கொள்கிறார். 850 01:33:39,613 --> 01:33:43,075 அவள் என்னை மிகவும் பைத்தியமாக்குகிறாள். அவள் எப்படி ஒரு முறை அழைக்க முடியாது? 851 01:33:45,452 --> 01:33:48,205 அவள் சம்பளம் போன்றவள் ஒரு வங்கி புத்தகம் வழியாக செல்கிறது. 852 01:33:49,373 --> 01:33:53,585 அவள் தங்குவார் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள், ஆனால் ஒரு ஃபிளாஷ் மறைந்துவிடும். 853 01:33:55,671 --> 01:33:57,339 அவள் ஓடிவிட்டாள் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 854 01:33:57,589 --> 01:33:58,423 என்ன? 855 01:33:59,007 --> 01:34:01,426 நீங்கள் இருவரும் தொடர்பில் இருக்கிறீர்களா? 856 01:34:02,302 --> 01:34:06,390 எனக்கு ஒரு உணர்வு இருக்கிறது ஹே-வென்றவர் விரைவில் திரும்புவார். 857 01:34:06,974 --> 01:34:08,392 அப்படியா? ஏன்? 858 01:34:09,726 --> 01:34:10,936 நிரந்தர நடவு. 859 01:34:12,312 --> 01:34:15,983 ஒருவேளை ஹே-வென்றது தயாராகி வருகிறது நிரந்தர நடவு. 860 01:34:32,291 --> 01:34:34,960 வெங்காயம் விதைகளாகத் தொடங்குகிறது. 861 01:34:36,879 --> 01:34:39,882 இலையுதிர்காலத்தில் விதைகளை நடவும். 862 01:34:40,382 --> 01:34:45,095 இதை ஒரு வாரம் வைக்கோல் பாயால் மூடி வைக்கவும் முளைகள் வளரும் வரை. 863 01:34:50,601 --> 01:34:55,522 பின்னர் நீங்கள் அவற்றை நகர்த்தி நடவு செய்யுங்கள் நல்ல, கருவுற்ற துறையில். 864 01:34:56,398 --> 01:34:58,567 அது நிரந்தர நடவு. 865 01:34:59,568 --> 01:35:03,238 இதன் பொருள் நடவு இல்லை, ஆனால் நன்மைக்காக நடவு. 866 01:35:08,327 --> 01:35:11,914 நீங்கள் அவர்களைப் பாதுகாத்தால் அவை வேர் அமைக்கும் வரை, 867 01:35:12,456 --> 01:35:16,126 அவர்கள் இறந்து வாடிவிட மாட்டார்கள் உறைபனியில். 868 01:35:16,501 --> 01:35:21,924 குளிர்காலத்தை தாங்கிய வெங்காயம் வசந்த வெங்காயத்தை விட இனிமையானவை. 869 01:35:26,261 --> 01:35:31,058 நாங்கள் இதைச் செய்தோம் என்று அவளுக்குத் தெரியும் என்று நம்புகிறேன் குளிரில் அவளுக்கு! 870 01:35:32,267 --> 01:35:33,727 இது உறைபனி! 871 01:35:45,864 --> 01:35:48,492 இங்கே உங்கள் ஆர்டர் சாலட் அரிசி கிண்ணம். 872 01:35:48,784 --> 01:35:50,744 உங்களுக்குத் தேவைப்பட்டால் எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள் வேறு எதாவது. 873 01:35:50,744 --> 01:35:51,662 நன்றி. 874 01:35:52,955 --> 01:35:54,665 - தயவு செய்து தண்ணிர் தாருங்கள். - ஆம். 875 01:36:20,732 --> 01:36:21,942 இது இளவேனிற்காலம்! 876 01:37:53,450 --> 01:37:54,451 ஃபிவோ! 877 01:37:56,787 --> 01:37:59,039 ஃபிவோ! நான் உன்னை தவறவிட்டேன்! 878 01:37:59,581 --> 01:38:01,958 நீங்கள் எப்படி இங்கு வந்தீர்கள்? 879 01:38:12,386 --> 01:38:13,387 ஃபிவோ! 880 01:39:30,589 --> 01:39:31,965 வணக்கம்! 125503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.