Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,400 --> 00:00:43,730
You want me to stop?
2
00:00:43,760 --> 00:00:45,730
No, don't stop.
Why did you stop?
3
00:00:45,770 --> 00:00:48,900
I don't know, you moved your leg or something.
You want me to keep going?
4
00:00:48,940 --> 00:00:50,870
Yeah. Keep going.
Don't stop.
5
00:00:56,810 --> 00:00:58,650
Like that. Yeah.
6
00:01:00,350 --> 00:01:03,450
Okay. Don't move.
Don't stop.
7
00:01:04,290 --> 00:01:05,450
Oh, God!
8
00:01:06,820 --> 00:01:09,420
Oh, lord!
Oh, Jesus!
9
00:01:10,730 --> 00:01:12,560
Fuck me!
Fuck me!
10
00:01:12,590 --> 00:01:13,790
Ah, fuck you.
11
00:01:19,530 --> 00:01:21,440
Sam, hi, it's me.
You don't need to pick up.
12
00:01:21,470 --> 00:01:23,700
I know you're busy, like,
packing or something.
13
00:01:23,740 --> 00:01:25,940
Just calling to say "yea!"
14
00:01:26,540 --> 00:01:28,980
And, listen...
15
00:01:29,010 --> 00:01:30,750
I'm kind of in a situation.
16
00:01:35,950 --> 00:01:37,650
What?
17
00:01:37,690 --> 00:01:38,650
I finished.
18
00:01:38,690 --> 00:01:40,360
You did?
19
00:01:40,390 --> 00:01:42,790
Yeah. That was
really good.
20
00:01:46,430 --> 00:01:47,400
What about you?
21
00:01:47,430 --> 00:01:48,660
Uh...
22
00:01:49,600 --> 00:01:51,400
Yeah, I'm fine.
23
00:01:51,430 --> 00:01:52,800
You sure?
24
00:01:52,830 --> 00:01:54,970
Yeah, yeah, I'm good.
25
00:02:06,310 --> 00:02:07,980
Oh, my mother asked
about April again.
26
00:02:10,020 --> 00:02:11,690
Why is she so
fixated on April?
27
00:02:11,720 --> 00:02:13,520
I'm sure it's economic.
28
00:02:14,720 --> 00:02:16,720
I can't leave then.
29
00:02:16,760 --> 00:02:20,400
I know.
She's probably just trying to get a deal on rentals.
30
00:02:20,430 --> 00:02:22,530
Beat the June rush
or something ludicrous.
31
00:02:22,560 --> 00:02:24,430
You wanna
change the plan?
32
00:02:24,470 --> 00:02:25,970
No, I don't.
33
00:02:26,000 --> 00:02:27,670
Do you?
No.
34
00:02:30,610 --> 00:02:33,610
I don't know why people
get married in June anyway.
35
00:02:33,640 --> 00:02:35,840
I mean, what's
wrong with January?
36
00:02:42,720 --> 00:02:45,020
I just never saw the
reason to go out there.
37
00:02:45,050 --> 00:02:47,520
It's disruptive,
in my opinion.
38
00:02:47,560 --> 00:02:50,330
Alex should be here
to finish her dissertation
39
00:02:50,360 --> 00:02:54,500
and you should stay in Cambridge if you'll be practicing here.
40
00:02:54,530 --> 00:02:57,400
Well, I'd rather be
in Cambridge, absolutely.
41
00:02:57,430 --> 00:03:01,340
But the Hausman institute is the best program in the country.
42
00:03:01,370 --> 00:03:04,340
I think you should
reconsider psychiatry, Sam.
43
00:03:04,370 --> 00:03:06,570
It's a feeble discipline.
44
00:03:06,610 --> 00:03:09,340
If you're interested in brains,
get to the thick of it.
45
00:03:09,380 --> 00:03:11,910
The gray matter.
That's honest medicine.
46
00:03:11,950 --> 00:03:15,380
Why waste yourself
on the hopeless?
47
00:03:15,420 --> 00:03:16,620
It's so
impressive, Alex.
48
00:03:16,650 --> 00:03:17,720
The MD alone.
49
00:03:17,750 --> 00:03:18,820
It's a tremendous
achievement.
50
00:03:18,850 --> 00:03:20,360
Then a PhD.
51
00:03:20,390 --> 00:03:21,690
Well, I haven't
finished it yet.
52
00:03:21,720 --> 00:03:22,790
Genetics,
my God!
53
00:03:22,820 --> 00:03:23,890
Genomics.
54
00:03:23,920 --> 00:03:26,460
Right, of course. Genomics.
55
00:03:26,490 --> 00:03:28,030
How long are you
staying with your mother?
56
00:03:28,060 --> 00:03:29,360
We're not
staying with her.
57
00:03:29,400 --> 00:03:30,570
Oh, I thought
you were.
58
00:03:30,600 --> 00:03:32,900
No, no, no,
we're staying at her house,
59
00:03:32,930 --> 00:03:35,040
but she's not
living there now.
60
00:03:35,070 --> 00:03:36,840
She's an executive,
isn't she?
61
00:03:36,870 --> 00:03:38,810
Uh, not exactly.
62
00:03:38,840 --> 00:03:41,640
She's, uh, in the
entertainment industry.
63
00:03:41,680 --> 00:03:43,810
She's a record producer.
64
00:03:43,840 --> 00:03:46,510
That's right.
Alex mentioned that once.
65
00:03:49,150 --> 00:03:52,620
Well, it seems you have
everything under control.
66
00:03:52,650 --> 00:03:55,790
Definitely.
We've covered everything.
67
00:03:55,820 --> 00:03:57,730
Think about my suggestion.
68
00:03:57,760 --> 00:04:00,090
Oh, and take care
of Alex, please.
69
00:04:00,130 --> 00:04:03,130
We don't want her
joining the scientologists
70
00:04:03,160 --> 00:04:05,470
or the vegetarians.
71
00:04:08,570 --> 00:04:10,070
You ready?
Yeah.
72
00:04:10,100 --> 00:04:12,840
You can't leave now.
We haven't had the cake!
73
00:04:15,640 --> 00:04:17,140
- "Q."
- Beautiful.
74
00:04:17,180 --> 00:04:18,510
Thank you.
75
00:04:21,580 --> 00:04:24,080
You're behind by 40.
You have to focus.
76
00:04:25,620 --> 00:04:27,050
I am focusing.
77
00:04:27,090 --> 00:04:28,720
No, you're not.
You're distracted.
78
00:04:28,760 --> 00:04:33,030
No, I just don't read the dictionary, smarty-pants.
79
00:04:34,030 --> 00:04:35,860
Could I get another juice?
80
00:04:35,900 --> 00:04:38,570
Can I get
another scotch, please?
81
00:04:38,600 --> 00:04:40,670
I don't think you should
worry about it anymore, honey.
82
00:04:40,700 --> 00:04:42,900
I didn't plan on
worrying about it at all.
83
00:04:42,940 --> 00:04:45,010
It's not that much time.
84
00:04:45,040 --> 00:04:46,870
Theoretically, yeah.
85
00:04:48,440 --> 00:04:51,750
Oh, God, I wish
I had a Xanax.
86
00:04:51,780 --> 00:04:53,980
What did she say, a week?
87
00:04:54,010 --> 00:04:55,920
She wasn't specific.
88
00:04:55,950 --> 00:04:57,150
Thanks.
89
00:04:58,050 --> 00:05:00,020
Thank you.
90
00:05:00,050 --> 00:05:01,590
I don't know why you didn't call her back earlier.
91
00:05:01,620 --> 00:05:03,590
Neither do I.
92
00:05:03,620 --> 00:05:05,660
We could've made
other arrangements, you know.
93
00:05:05,690 --> 00:05:09,730
I know.
I don't know why I didn't call her back.
94
00:05:09,760 --> 00:05:11,170
I should have.
95
00:05:19,770 --> 00:05:21,140
Forty seven.
96
00:05:30,080 --> 00:05:32,190
* On a summer day
97
00:05:32,220 --> 00:05:34,790
* You can't hear her call
98
00:05:37,160 --> 00:05:39,230
* But in a funny way
99
00:05:39,260 --> 00:05:42,200
* She reminds you
of the fall
100
00:05:44,900 --> 00:05:47,200
* On a summer day
101
00:05:47,230 --> 00:05:49,700
* You can't hear her call
102
00:05:52,110 --> 00:05:53,970
* But in a funny way
103
00:05:54,010 --> 00:05:56,940
* She reminds you
of the fall
104
00:05:59,880 --> 00:06:01,780
* Through the fields
and the streets
105
00:06:01,820 --> 00:06:03,780
* And the lakes
and the trees
106
00:06:03,820 --> 00:06:07,020
* And the grass and the logs
and all my dogs
107
00:06:07,050 --> 00:06:09,890
* And I am
108
00:06:09,920 --> 00:06:12,730
* Home again
109
00:06:14,160 --> 00:06:16,660
* In the autumn air
110
00:06:16,700 --> 00:06:19,770
* You can't see her smile
111
00:06:21,640 --> 00:06:23,640
* But in a funny way
112
00:06:23,670 --> 00:06:26,510
* She reminds you of a child
113
00:06:29,040 --> 00:06:31,250
* In the autumn air
114
00:06:31,280 --> 00:06:33,850
* Feel her soul unfold
115
00:06:36,280 --> 00:06:38,790
* And in a funny way
116
00:06:38,820 --> 00:06:42,490
* You feel your
romance slow
117
00:06:43,920 --> 00:06:45,860
* Through the fields
and the streets
118
00:06:45,890 --> 00:06:47,800
* And the lakes
and the trees
119
00:06:47,830 --> 00:06:51,000
* And the grass and the logs
and all my dogs
120
00:06:51,030 --> 00:06:52,770
* And I am
121
00:06:54,270 --> 00:06:56,840
* Home again
122
00:07:42,950 --> 00:07:45,190
* On a winter day
123
00:07:45,220 --> 00:07:47,590
* You can't hear her call
124
00:07:50,090 --> 00:07:52,230
* But in a funny way
125
00:07:52,260 --> 00:07:54,930
* The snow begins to fall
126
00:07:57,670 --> 00:07:59,970
* On a winter day
127
00:08:00,000 --> 00:08:02,300
* You can't hear her call
128
00:08:04,970 --> 00:08:07,240
* In a funny way
129
00:08:07,270 --> 00:08:10,080
* You love her even more
130
00:08:16,050 --> 00:08:17,790
Whose cars?
131
00:08:17,820 --> 00:08:19,090
I don't know.
132
00:08:22,820 --> 00:08:24,690
She's really weird, Al.
133
00:08:24,730 --> 00:08:26,230
I know, honey.
You told me that before.
134
00:08:26,260 --> 00:08:28,860
I just wanna re-emphasize.
135
00:08:28,900 --> 00:08:30,200
Okay.
136
00:08:31,430 --> 00:08:33,900
It's probably
137
00:08:33,930 --> 00:08:35,770
a developmental disorder
or something.
138
00:08:35,800 --> 00:08:37,200
Sam.
139
00:08:37,240 --> 00:08:38,870
Rarefied strain.
140
00:08:38,910 --> 00:08:41,740
Why are you
telling me this again?
141
00:08:41,780 --> 00:08:43,340
I just don't want
you to be surprised.
142
00:08:43,380 --> 00:08:44,910
It's temporary.
143
00:08:44,950 --> 00:08:46,610
I don't want you
getting upset.
144
00:08:48,980 --> 00:08:51,650
Anyone's tolerable
for a few weeks.
145
00:08:51,690 --> 00:08:55,020
Even the
developmentally disabled.
146
00:08:57,790 --> 00:08:59,330
Come on.
I need to pee.
147
00:09:43,800 --> 00:09:46,370
Hey! Hey!
148
00:09:46,410 --> 00:09:49,780
What time is it?
God, look at you!
149
00:09:49,810 --> 00:09:51,810
Oh, man, you look great!
150
00:09:51,850 --> 00:09:53,250
Thanks.
Really.
151
00:09:54,180 --> 00:09:56,120
So do you.
152
00:09:56,150 --> 00:09:58,390
Sorry. Alex, this
is Jane, my mother.
153
00:09:58,420 --> 00:10:00,250
Hi, nice to meet you.
154
00:10:00,290 --> 00:10:02,420
Nice to meet you,
too, finally.
155
00:10:02,460 --> 00:10:03,860
It's a pleasure.
156
00:10:03,890 --> 00:10:05,690
Thanks. Likewise.
157
00:10:06,890 --> 00:10:10,430
Hello. I'm Ian.
One of the crew.
158
00:10:10,460 --> 00:10:13,100
Ian, Dean,
Rowan, Fripp.
159
00:10:13,130 --> 00:10:14,270
Hi.
Hi.
160
00:10:15,270 --> 00:10:16,170
This is my son,
161
00:10:17,910 --> 00:10:19,010
Sam.
162
00:10:19,970 --> 00:10:21,180
And...
163
00:10:21,210 --> 00:10:22,310
Oh, Alex.
164
00:10:22,340 --> 00:10:25,350
Alex. God, I'm sorry.
165
00:10:25,380 --> 00:10:28,080
It's lovely to meet you, Alex.
As well you, Sam.
166
00:10:28,980 --> 00:10:30,080
Yeah.
167
00:10:32,120 --> 00:10:34,720
Let's go outside
for a second. Come on.
168
00:10:39,130 --> 00:10:42,800
* When you know
she's no high climber
169
00:10:42,830 --> 00:10:44,330
it's this shit
I hate, you know.
170
00:10:44,360 --> 00:10:48,370
I give them a gorgeous record and they come back with,
"There's no single."
171
00:10:48,400 --> 00:10:51,310
No superlatives, no thank you's,
no congratulations.
172
00:10:51,340 --> 00:10:53,170
Just "go back in
and find it."
173
00:10:53,210 --> 00:10:56,340
Otherwise...
174
00:10:56,380 --> 00:10:59,910
I would not be behind like this.
I'm never behind like this.
175
00:10:59,950 --> 00:11:01,350
Jane, you're always
behind like this.
176
00:11:01,380 --> 00:11:03,380
No, I've changed.
Truly, I have.
177
00:11:45,390 --> 00:11:47,960
Just take your time
and finish the record.
178
00:11:48,000 --> 00:11:50,030
And we'll stay in
Malibu, all right?
179
00:11:50,060 --> 00:11:51,370
No, you can't stay
in Malibu.
180
00:11:51,400 --> 00:11:52,370
It's ok, it's for
a couple of weeks.
181
00:11:52,400 --> 00:11:54,070
It's Bobby's.
182
00:11:54,100 --> 00:11:55,040
What do you mean,
"It's Bobby's"?
183
00:11:55,070 --> 00:11:56,940
I gave the house
to Bobby.
184
00:11:56,970 --> 00:11:58,170
You gave the house
to Bobby.
185
00:12:00,510 --> 00:12:03,040
Just for a little while.
Till he gets back up on his feet.
186
00:12:03,080 --> 00:12:04,180
He doesn't have feet.
187
00:12:05,050 --> 00:12:06,380
Bobby's a basket case.
188
00:12:06,410 --> 00:12:07,850
No, I gave him a deadline.
189
00:12:07,880 --> 00:12:09,850
Oh, I'm sure
that'll motivate him.
190
00:12:09,880 --> 00:12:12,320
Look...
191
00:12:12,350 --> 00:12:14,420
It's complicated, okay.
I feel a little guilty about this one.
192
00:12:14,450 --> 00:12:16,060
Yeah, what?
193
00:12:16,090 --> 00:12:17,590
I left him.
194
00:12:17,620 --> 00:12:19,130
So you gave
him the house?
195
00:12:19,160 --> 00:12:22,160
It was the
right thing to do.
196
00:12:22,200 --> 00:12:23,530
Why did you
break up with Bobby?
197
00:12:23,560 --> 00:12:25,230
I thought Bobby
was the real thing.
198
00:12:27,530 --> 00:12:29,540
Well, then
I got to know him.
199
00:12:31,640 --> 00:12:32,970
What do you
want to eat?
200
00:12:33,010 --> 00:12:35,140
Curry.
201
00:12:35,180 --> 00:12:37,180
We're going for a bite.
Care to join us?
202
00:12:37,210 --> 00:12:39,350
No, thanks.
We're exhausted.
203
00:12:39,380 --> 00:12:41,380
No?
204
00:12:41,420 --> 00:12:43,480
Our loss. Another time.
205
00:12:47,220 --> 00:12:48,420
See you, Jane.
See you, baby.
206
00:12:48,460 --> 00:12:50,020
Bye. See you later.
207
00:12:50,060 --> 00:12:51,360
See you.
208
00:12:53,430 --> 00:12:54,960
See you
in the morning.
209
00:12:55,000 --> 00:12:56,630
All right.
Unless you wanna...
210
00:12:56,660 --> 00:12:58,130
See you
in the morning.
211
00:12:59,070 --> 00:13:00,470
Nice to meet you.
212
00:13:04,070 --> 00:13:06,140
They don't
have a single.
213
00:13:06,170 --> 00:13:09,210
I'm sorry.
I thought Sam would've explained how things get.
214
00:13:09,240 --> 00:13:11,610
No. He just thought
you'd be gone.
215
00:13:12,480 --> 00:13:15,180
I mean finished.
216
00:13:15,220 --> 00:13:16,950
Happens a lot
in this business.
217
00:13:16,980 --> 00:13:19,550
Things shift, plans change,
people get fired.
218
00:13:19,590 --> 00:13:21,990
Sure. Of course.
219
00:13:22,020 --> 00:13:26,230
Yeah, what are you gonna do? Things shift,
plans change, people get fired.
220
00:13:26,260 --> 00:13:30,030
Yeah, we just hadn't planned on a change of plan.
So...
221
00:13:30,060 --> 00:13:32,370
Well, who plans on
a change of plan?
222
00:13:32,400 --> 00:13:35,040
I mean, that would be sort of paranoid,
don't you think?
223
00:13:40,310 --> 00:13:41,340
Do you want
something to drink?
224
00:13:42,140 --> 00:13:43,480
No, thanks.
225
00:13:43,510 --> 00:13:45,480
Look,
226
00:13:45,510 --> 00:13:48,150
I think you guys should
stay as long as you want.
227
00:13:48,180 --> 00:13:50,520
Really, I want you
to be comfortable.
228
00:13:50,550 --> 00:13:52,650
This has nothing
to do with you.
229
00:13:54,620 --> 00:13:56,620
I'm really happy
to have you here.
230
00:13:57,390 --> 00:13:58,490
Want some?
231
00:13:58,530 --> 00:14:00,430
No, thanks. I'm okay.
232
00:14:01,360 --> 00:14:02,700
Sam?
233
00:14:13,270 --> 00:14:15,540
She is so embarrassing.
234
00:14:15,580 --> 00:14:18,050
She's fine.
She's amusing.
235
00:14:18,080 --> 00:14:20,310
Oh, yeah.
Like a minstrel show.
236
00:14:20,350 --> 00:14:21,580
Come on.
237
00:14:25,090 --> 00:14:26,990
She's a little odd.
238
00:14:27,020 --> 00:14:29,720
Her presentation's
a little odd.
239
00:14:29,760 --> 00:14:31,360
But I think
she means well.
240
00:14:31,390 --> 00:14:32,690
I don't know
what she means.
241
00:14:32,730 --> 00:14:35,030
In fact, I never have.
242
00:14:36,760 --> 00:14:38,730
You made it sound like she was autistic or something.
243
00:14:38,770 --> 00:14:40,570
She is, in a way.
244
00:14:40,600 --> 00:14:43,570
I mean,
she makes the Same mistakes over and over.
245
00:14:43,600 --> 00:14:46,010
Well, she's obviously
very accomplished.
246
00:14:46,040 --> 00:14:47,740
Yeah.
The irony of all time.
247
00:14:48,740 --> 00:14:50,640
I'm sorry, Al.
248
00:14:50,680 --> 00:14:52,380
What are you
sorry about?
249
00:14:52,410 --> 00:14:54,280
Bringing you here.
250
00:14:54,310 --> 00:14:57,280
I should've taken that
spot at Mass General.
251
00:14:57,320 --> 00:14:58,650
Your dad was right.
252
00:14:58,690 --> 00:15:00,550
We should've stayed
in Cambridge. I fucked up.
253
00:15:00,590 --> 00:15:02,690
Stop it.
You didn't fuck up.
254
00:15:05,260 --> 00:15:07,330
Why didn't you tell me
she was so successful?
255
00:15:07,360 --> 00:15:09,060
I told you.
256
00:15:09,100 --> 00:15:11,030
No. You've hardly
told me anything about her.
257
00:15:11,070 --> 00:15:12,500
You hardly asked.
258
00:15:12,530 --> 00:15:13,730
That's not true.
259
00:15:34,690 --> 00:15:36,220
Sleep tight.
260
00:15:36,260 --> 00:15:37,420
All right.
261
00:15:49,700 --> 00:15:51,410
Do you think
Sam likes me?
262
00:15:51,440 --> 00:15:53,810
No. Why would he?
263
00:15:53,840 --> 00:15:56,240
There's nothing to like about you.
You're totally unlikable.
264
00:15:56,280 --> 00:15:58,450
Ow! You bitch!
265
00:16:02,880 --> 00:16:04,780
Wait. Come here,
come here.
266
00:16:07,450 --> 00:16:08,720
Shit!
267
00:16:13,730 --> 00:16:15,330
I'm sorry.
Did I wake you?
268
00:16:15,360 --> 00:16:16,630
No, not at all.
269
00:16:16,660 --> 00:16:19,230
I can't sleep lately.
My clock is fucked.
270
00:16:19,270 --> 00:16:21,300
You don't have to do that.
Carmella's coming on Friday.
271
00:16:21,340 --> 00:16:22,600
It's not a problem.
272
00:16:22,640 --> 00:16:24,600
Well, don't
cut yourself.
273
00:16:24,640 --> 00:16:26,340
Hey, come on. I got it, really.
You're barefoot.
274
00:16:29,710 --> 00:16:32,450
Hmm, why are you up?
275
00:16:32,480 --> 00:16:33,610
I got to be at the hospital.
276
00:16:33,650 --> 00:16:35,220
It's so early.
277
00:16:35,250 --> 00:16:37,880
Yeah, it's a real job.
278
00:16:37,920 --> 00:16:39,290
That's too bad.
279
00:16:39,320 --> 00:16:41,120
No, I don't
feel bad about it.
280
00:16:44,360 --> 00:16:45,690
We should spend
some time together.
281
00:16:45,730 --> 00:16:46,760
Yeah.
282
00:16:46,790 --> 00:16:48,230
With Alex.
Yeah.
283
00:16:48,260 --> 00:16:49,500
She's sweet.
284
00:16:49,530 --> 00:16:51,830
I think so.
285
00:16:51,870 --> 00:16:54,370
Hey, I've got
box seats at the Bowl.
286
00:16:54,400 --> 00:16:57,500
Maybe we could do that.
The four of us?
287
00:16:57,540 --> 00:17:00,140
Get some wine, some weed, some chicken.
The weather's been fabulous.
288
00:17:00,170 --> 00:17:01,740
Yeah.
289
00:17:01,780 --> 00:17:03,580
I probably won't have time for a while,
but I'll let you know.
290
00:17:03,610 --> 00:17:04,880
Okay.
291
00:17:04,910 --> 00:17:07,380
But thanks for the offer.
That sounds nice.
292
00:17:07,410 --> 00:17:08,350
Sure.
293
00:17:12,690 --> 00:17:14,290
That's your new guy?
294
00:17:14,320 --> 00:17:15,590
Uh-huh.
295
00:17:15,620 --> 00:17:18,190
How's it going?
296
00:17:18,230 --> 00:17:19,860
Great.
Yeah?
297
00:17:19,890 --> 00:17:22,400
He's a beautiful man.
I'm really happy.
298
00:17:22,430 --> 00:17:23,660
Yeah?
299
00:17:23,700 --> 00:17:25,600
We have a really
deep connection.
300
00:17:25,630 --> 00:17:28,470
Probably deeper than
I've had with anyone.
301
00:17:28,500 --> 00:17:29,540
Even Bobby.
302
00:17:29,570 --> 00:17:32,610
Wow!
303
00:17:32,640 --> 00:17:35,440
Didn't you have a deep connection with that guy...
304
00:17:36,610 --> 00:17:38,410
Randy?
305
00:17:39,350 --> 00:17:41,350
Randy?
306
00:17:41,380 --> 00:17:43,950
Yeah, Randy. The guy, the roadie with the limp.
Lived here when I was 12?
307
00:17:43,980 --> 00:17:46,420
Ronny.
Ronny.
308
00:17:46,450 --> 00:17:49,460
Yeah, I had a connection with Ronny.
It wasn't particularly deep.
309
00:17:51,290 --> 00:17:53,590
What about Veronica?
310
00:17:53,630 --> 00:17:55,660
You got deep
with her, didn't you?
311
00:17:55,700 --> 00:17:58,160
Veronica and I stopped having sex after the 3rd month.
312
00:17:59,400 --> 00:18:01,340
Anyway,
313
00:18:01,370 --> 00:18:03,800
Ian gets me. This is
completely different.
314
00:18:05,770 --> 00:18:07,970
Well, that's great.
315
00:18:08,010 --> 00:18:09,740
That's great, Jane.
316
00:18:10,580 --> 00:18:12,480
Listen.
317
00:18:12,510 --> 00:18:14,880
Alex is, uh,
318
00:18:16,520 --> 00:18:20,550
working hard on
her dissertation.
319
00:18:20,590 --> 00:18:23,460
And, um,
320
00:18:23,490 --> 00:18:27,330
I'd appreciate it if you could keep it low key while we're staying here.
321
00:18:27,360 --> 00:18:31,000
You know. Just keeping
doors shut and stuff.
322
00:18:31,030 --> 00:18:34,600
Uh, I think
she'd appreciate it.
323
00:18:34,630 --> 00:18:35,800
I want her to feel
comfortable here.
324
00:18:35,840 --> 00:18:37,500
Yeah. So do I.
325
00:18:37,540 --> 00:18:41,310
You know, the situation's
kind of foreign to her.
326
00:18:41,340 --> 00:18:43,980
She's used to working
in a lab, or an office
327
00:18:44,940 --> 00:18:46,510
alone.
328
00:18:46,550 --> 00:18:48,780
She's not used to
being around people.
329
00:18:48,820 --> 00:18:51,220
Well, she must get lonely.
330
00:18:54,820 --> 00:18:56,220
Okay.
331
00:19:02,360 --> 00:19:03,730
Okay.
332
00:20:02,620 --> 00:20:04,660
Come on, Claudia.
333
00:20:04,690 --> 00:20:06,460
I'm not gonna slap some bullshit together for radio.
334
00:20:06,490 --> 00:20:08,030
I don't work that way.
You know that.
335
00:20:08,060 --> 00:20:09,760
I hear you, babe.
It's all good.
336
00:20:09,800 --> 00:20:11,970
But there's a slot open now,
and we need to jump, yo.
337
00:20:12,000 --> 00:20:14,470
I got to have all my elements in place for the holidays.
338
00:20:14,500 --> 00:20:16,000
We need to move units...
Christmas?
339
00:20:16,800 --> 00:20:18,570
Fuck that.
340
00:20:18,610 --> 00:20:22,440
Oh, Claudia, please
don't take me there.
341
00:20:22,480 --> 00:20:24,780
Please, don't depress me.
I couldn't give a shit about Christmas.
342
00:20:24,810 --> 00:20:26,910
Fuck Christmas.
343
00:20:26,950 --> 00:20:28,750
This isn't Nat King Cole. You know that.
You know what you got.
344
00:20:28,780 --> 00:20:30,120
Why are you up my ass?
345
00:20:30,150 --> 00:20:32,590
See, this is why we get into trouble with you, Jane.
346
00:20:32,620 --> 00:20:35,620
And this is why you always end up coming back to me, Claudia.
347
00:20:38,930 --> 00:20:40,630
God, I love that woman.
348
00:20:41,500 --> 00:20:42,730
Where are we?
349
00:20:42,760 --> 00:20:43,800
Two minutes.
350
00:20:46,470 --> 00:20:49,670
Okay. This is the
locked ward, obviously.
351
00:20:49,700 --> 00:20:52,770
And these are the patients
in the locked ward.
352
00:20:52,810 --> 00:20:56,640
Some of whom you'll be getting to know intimately very,
very soon.
353
00:20:56,680 --> 00:20:59,080
How are you
doing, buddy?
354
00:20:59,110 --> 00:21:00,480
I'm not stealing them!
355
00:21:00,510 --> 00:21:01,850
I took my medication.
356
00:21:01,880 --> 00:21:03,020
You're stealing my pieces.
357
00:21:03,050 --> 00:21:04,650
No, it's down
your sleeve.
358
00:21:04,680 --> 00:21:06,020
It's in her sleeve.
359
00:21:07,190 --> 00:21:09,690
I appreciate it.
I'll just...
360
00:21:11,090 --> 00:21:14,930
Sara Golan, 2nd-year
resident extraordinaire.
361
00:21:16,030 --> 00:21:17,860
Meet the new recruits.
362
00:21:17,900 --> 00:21:21,000
Hello.
- Hi.
363
00:21:21,030 --> 00:21:24,740
I think I'm bringing them down.
Tell them it's not so bad.
364
00:21:24,770 --> 00:21:26,410
It's not so bed.
365
00:21:26,440 --> 00:21:28,480
You see?
It's not so "bed."
366
00:21:31,950 --> 00:21:33,580
All right. Onward.
367
00:21:41,890 --> 00:21:44,160
Christmas. Slots and units.
368
00:21:44,190 --> 00:21:46,690
A limited universe.
It's depressing, really.
369
00:21:46,730 --> 00:21:48,160
So up your Wellbutrin.
370
00:21:48,190 --> 00:21:49,760
I'd rather up my Vicodin.
371
00:21:49,800 --> 00:21:51,970
Move that unit,
lady in the track suit.
372
00:21:52,000 --> 00:21:53,930
You know what I think?
373
00:21:53,970 --> 00:21:56,070
I don't,
but I'm dying to.
374
00:21:56,100 --> 00:21:58,040
I think we made
a beautiful record,
375
00:21:58,070 --> 00:21:59,940
and cowards notice last.
376
00:22:01,010 --> 00:22:02,040
You're very deep.
377
00:22:02,080 --> 00:22:03,710
You think so?
378
00:22:03,740 --> 00:22:05,980
I do.
When you're not talking.
379
00:22:06,010 --> 00:22:07,150
Fuck off.
380
00:22:37,780 --> 00:22:39,810
I'm sorry. Here,
let me turn it down.
381
00:22:39,850 --> 00:22:42,050
No, it's fine, really.
382
00:22:42,080 --> 00:22:44,620
So, what are you
working on upstairs?
383
00:22:44,650 --> 00:22:46,150
Excuse me?
384
00:22:46,190 --> 00:22:48,520
You seem
exceedingly absorbed.
385
00:22:48,560 --> 00:22:49,760
Oh, I'm writing.
386
00:22:50,290 --> 00:22:51,660
What, a novel?
387
00:22:51,690 --> 00:22:53,790
No, my dissertation.
388
00:22:53,830 --> 00:22:55,600
Oh, brilliant.
What's it on?
389
00:22:56,130 --> 00:22:57,560
What's it on?
390
00:22:57,600 --> 00:22:58,570
You have a subject?
391
00:22:59,730 --> 00:23:01,270
Specifically?
392
00:23:01,300 --> 00:23:06,070
Yeah. We went to university.
We can handle it.
393
00:23:06,110 --> 00:23:09,540
The genomic determinants of sexual behavior in the drosophila fruit fly
394
00:23:09,580 --> 00:23:11,480
and its implications
for homo sapiens.
395
00:23:12,710 --> 00:23:15,980
Really? The sex
life of flies.
396
00:23:16,020 --> 00:23:18,750
No, the reproductive
397
00:23:18,790 --> 00:23:21,590
behavior of the fruit fly.
398
00:23:22,720 --> 00:23:24,620
Excuse me.
399
00:23:24,660 --> 00:23:26,530
He didn't mean it, Alex.
400
00:23:26,560 --> 00:23:29,300
Honestly, he's
got low self-esteem.
401
00:23:29,330 --> 00:23:31,260
He had acne as a child.
402
00:23:33,030 --> 00:23:34,230
You cunts.
403
00:23:39,940 --> 00:23:41,880
Hey.
Hey.
404
00:23:41,910 --> 00:23:43,880
Yeah.
405
00:23:43,910 --> 00:23:46,250
There's not much in here.
We've been doing takeout lately.
406
00:23:46,280 --> 00:23:49,150
Oh, that's okay.
Is there a store nearby?
407
00:23:50,150 --> 00:23:51,690
Why don't you join us?
408
00:23:51,720 --> 00:23:53,320
Oh, no.
409
00:23:53,350 --> 00:23:56,790
Come on, seriously.
Alex, you don't have to be polite with me.
410
00:23:56,820 --> 00:23:59,730
Polite isn't my thing.
I'm sure Sam told you that.
411
00:23:59,760 --> 00:24:01,860
No, well, I wasn't
being polite.
412
00:24:01,900 --> 00:24:04,260
I just, I should
just get some air.
413
00:24:04,300 --> 00:24:05,670
Air's good.
414
00:24:07,970 --> 00:24:10,070
Always better than a
cocktail at this hour.
415
00:24:14,740 --> 00:24:18,180
You're welcome to listen to the record sometime if you want.
416
00:24:18,210 --> 00:24:22,750
Oh. Sure. Yeah, I'd like to.
I'd like that. Thanks.
417
00:24:22,780 --> 00:24:25,350
Hmm, well, you'd
be helping us out.
418
00:24:25,380 --> 00:24:28,720
It's like a psychic sauna in there at this point.
We're wasted.
419
00:24:28,760 --> 00:24:32,360
Well, I'd love to listen,
but I don't think I'd be much help.
420
00:24:32,390 --> 00:24:35,830
I don't really know anything
about popular music.
421
00:24:35,860 --> 00:24:37,730
Sure you do.
422
00:24:37,760 --> 00:24:40,000
Anyone with instinct
knows about popular music.
423
00:24:40,030 --> 00:24:41,200
That's why it's popular.
424
00:24:43,870 --> 00:24:45,640
You strike me as someone
with strong instincts.
425
00:24:47,140 --> 00:24:49,210
I guess so.
426
00:24:49,240 --> 00:24:50,880
Well, you know
when you're repulsed,
427
00:24:50,910 --> 00:24:52,810
and when you're
turned on, right?
428
00:24:52,850 --> 00:24:53,980
Um...
429
00:24:54,010 --> 00:24:57,620
I suppose so.
In general, I guess.
430
00:24:57,650 --> 00:24:59,190
That's all it is.
431
00:24:59,220 --> 00:25:01,350
Either it pulls you in,
or it leaves you cold.
432
00:25:04,120 --> 00:25:06,260
Sorry, you want some?
It's great for the colon.
433
00:25:07,090 --> 00:25:08,360
Oh, no, thanks.
434
00:25:25,110 --> 00:25:26,750
They're definitely
taking it.
435
00:25:28,720 --> 00:25:30,280
Okay, thank you.
436
00:25:42,430 --> 00:25:44,400
Hi. Yeah, I'm calling
about the apartment.
437
00:25:45,400 --> 00:25:48,230
You did? Okay.
All right, thanks.
438
00:25:51,270 --> 00:25:52,340
Everything all right?
439
00:25:56,880 --> 00:25:58,380
Yeah. Yeah.
440
00:26:21,840 --> 00:26:22,870
Oi!
441
00:26:24,800 --> 00:26:25,940
What'd you get?
442
00:26:25,970 --> 00:26:28,170
Uh, food.
443
00:26:28,210 --> 00:26:31,080
Good timing.
I'm famished. Get on.
444
00:26:31,110 --> 00:26:34,150
No, I'm fine.
I need the exercise.
445
00:26:34,180 --> 00:26:37,120
You'll have a heart attack dragging that load up the mountain.
446
00:26:37,150 --> 00:26:39,150
No, it's fine. Really.
447
00:26:39,190 --> 00:26:41,390
Jane asked me to get you,
sweetheart. Get on.
448
00:26:50,200 --> 00:26:53,930
I promise I won't
tell your parents.
449
00:26:53,970 --> 00:26:56,200
You really didn't have to get me,
you know. I'm fine.
450
00:26:56,240 --> 00:26:57,740
Hold on to me.
451
00:27:01,070 --> 00:27:02,210
Tighter.
452
00:27:09,150 --> 00:27:10,920
So, where are
you staying now?
453
00:27:10,950 --> 00:27:13,350
Up in Laurel Canyon.
454
00:27:13,390 --> 00:27:18,960
It's just that the house that we're in was supposed to be empty,
455
00:27:18,990 --> 00:27:22,230
but my mother is
producing a record there.
456
00:27:22,260 --> 00:27:25,360
And she moved in because
she left her boyfriend
457
00:27:25,400 --> 00:27:27,500
and she gave him
her beach house
458
00:27:28,300 --> 00:27:29,500
because...
459
00:27:31,500 --> 00:27:35,010
Anyway, it's convoluted,
and not very interesting.
460
00:27:35,040 --> 00:27:37,880
No,
it's definitely interesting.
461
00:27:39,810 --> 00:27:42,080
It'll work out, really.
It's more a logistics issue at the moment.
462
00:27:43,020 --> 00:27:44,350
Uh...
463
00:27:46,820 --> 00:27:49,020
That was you
in the car, right?
464
00:27:49,060 --> 00:27:50,360
Yeah.
465
00:27:51,390 --> 00:27:53,290
You almost killed me.
466
00:27:53,330 --> 00:27:56,100
Well, yeah.
I'm sorry.
467
00:27:56,130 --> 00:27:57,230
You should be.
468
00:28:02,170 --> 00:28:06,540
It was unbelievable. Every call I made,
someone had just nabbed it.
469
00:28:06,570 --> 00:28:09,980
I'm fine staying here, honey.
I don't mind. Really, I don't.
470
00:28:10,010 --> 00:28:12,210
She's in your way, Al,
you know? I mean,
471
00:28:12,250 --> 00:28:14,110
she has no boundaries.
472
00:28:14,150 --> 00:28:16,450
You need your privacy.
She's not in my way.
473
00:28:16,480 --> 00:28:19,220
I'm working in private.
It's not a problem.
474
00:28:19,250 --> 00:28:20,890
What about the noise?
475
00:28:20,920 --> 00:28:22,920
They're respectful
when the door's closed.
476
00:28:22,960 --> 00:28:24,190
What about when
the door's not closed?
477
00:28:24,220 --> 00:28:26,330
Well, then it's open.
478
00:28:26,360 --> 00:28:27,490
Can you hear them?
479
00:28:27,530 --> 00:28:29,160
No, not really.
480
00:28:29,200 --> 00:28:31,600
"Not really," what is that?
That's "yes," right?
481
00:28:31,630 --> 00:28:35,030
No. That means
no, not really.
482
00:28:35,070 --> 00:28:36,500
Look, Al,
don't get technical.
483
00:28:36,540 --> 00:28:39,040
I'm just trying to work it out.
I'm just trying to help.
484
00:28:39,070 --> 00:28:40,140
You are?
485
00:28:40,170 --> 00:28:41,540
Yeah, I am.
486
00:28:44,080 --> 00:28:45,280
Ok, can she
pick you up tomorrow?
487
00:28:45,310 --> 00:28:46,880
Yeah, she said
she could.
488
00:28:46,910 --> 00:28:48,280
Okay,
then I'll start looking.
489
00:28:48,310 --> 00:28:50,280
Well, good.
That'll be good.
490
00:28:50,320 --> 00:28:52,390
Maybe we should
look in the valley.
491
00:28:52,420 --> 00:28:57,290
It's cheaper and quieter.
North Hollywood or something.
492
00:28:57,320 --> 00:29:00,190
* I love the girls
and the money
493
00:29:00,230 --> 00:29:03,630
* And the shame of life
494
00:29:03,660 --> 00:29:06,570
Yeah, Mickey's here.
Everybody's fucking here. Come over.
495
00:29:06,600 --> 00:29:08,570
I'm not talking about work,
I've got a band with me.
496
00:29:09,600 --> 00:29:10,570
How you doing, Rowan?
497
00:29:11,500 --> 00:29:13,240
Hey.
Hey!
498
00:29:15,610 --> 00:29:17,940
You didn't have to go out.
We made tofu steaks.
499
00:29:17,980 --> 00:29:20,310
Oh, yeah?
Sorry we missed that.
500
00:29:20,350 --> 00:29:21,480
What do you got there?
501
00:29:21,510 --> 00:29:23,120
Pizza.
502
00:29:23,150 --> 00:29:24,280
You want some?
503
00:29:25,250 --> 00:29:26,390
Lovely.
504
00:29:29,120 --> 00:29:31,290
Mmm, delicious.
505
00:29:31,320 --> 00:29:32,460
Real meat.
506
00:29:35,390 --> 00:29:36,400
Whose kid is that?
507
00:29:36,430 --> 00:29:38,000
That's Rowan's baby, China.
508
00:29:41,270 --> 00:29:43,600
Come here,
you little heart breaker.
509
00:29:46,110 --> 00:29:47,410
You look cold.
510
00:29:48,340 --> 00:29:50,110
Meet my friend, Alex.
511
00:29:50,140 --> 00:29:52,510
Say hello.
Hello.
512
00:29:52,550 --> 00:29:53,910
You want your dad?
513
00:29:53,950 --> 00:29:55,010
Yeah.
514
00:29:55,050 --> 00:29:56,520
Your dreadful dad.
515
00:29:59,590 --> 00:30:01,090
Can I get
you two a drink?
516
00:30:01,120 --> 00:30:02,020
Sure.
517
00:30:19,070 --> 00:30:20,470
Hello?
518
00:30:20,510 --> 00:30:22,480
Hi, is Sam there?
519
00:30:23,640 --> 00:30:25,410
Sugar?
520
00:30:25,440 --> 00:30:28,150
Please, thank you.
I'm really sorry I woke you up.
521
00:30:28,180 --> 00:30:31,420
No. I'm usually up
before 6:00. I overslept.
522
00:30:33,490 --> 00:30:35,020
Morning. Sorry.
523
00:30:36,720 --> 00:30:38,060
Should we go?
524
00:30:38,090 --> 00:30:39,560
Well, Alex made coffee.
525
00:30:40,490 --> 00:30:42,030
Do we have time?
526
00:30:42,060 --> 00:30:43,630
I think so.
I drive fast.
527
00:30:44,160 --> 00:30:45,260
Okay.
528
00:30:46,470 --> 00:30:49,170
Thanks for picking him up.
529
00:30:49,200 --> 00:30:52,040
I wasn't expecting to be apartment hunting.
I mean, we weren't.
530
00:30:52,070 --> 00:30:53,370
It's not a problem.
531
00:30:53,410 --> 00:30:56,240
Really. I'm happy to.
It's right on my way.
532
00:30:56,280 --> 00:30:58,010
That's convenient.
Where do you live?
533
00:30:58,040 --> 00:30:59,750
In the valley.
Oh.
534
00:30:59,780 --> 00:31:01,350
North Hollywood.
535
00:31:01,380 --> 00:31:02,550
Oh.
536
00:31:04,620 --> 00:31:06,350
Why can't you
stay up here?
537
00:31:06,390 --> 00:31:08,490
It's a little
tight with everyone.
538
00:31:08,520 --> 00:31:12,130
That's too bad.
It's really nice.
539
00:31:12,160 --> 00:31:14,560
I'd sacrifice space
to be up here any day.
540
00:31:16,530 --> 00:31:18,130
Are you a resident?
541
00:31:18,160 --> 00:31:19,330
2nd year.
542
00:31:19,370 --> 00:31:20,430
Oh.
543
00:31:20,470 --> 00:31:21,630
What do you do?
544
00:31:21,670 --> 00:31:23,540
I'm writing
my dissertation.
545
00:31:23,570 --> 00:31:26,440
What on?
Drosophila genomics.
546
00:31:26,470 --> 00:31:28,340
She's an MD as well.
547
00:31:28,370 --> 00:31:31,210
Wow, that's
very impressive.
548
00:31:31,240 --> 00:31:32,480
Not really.
549
00:31:32,510 --> 00:31:34,080
Oh, it impresses me.
550
00:31:35,080 --> 00:31:36,320
Thank you.
551
00:31:36,350 --> 00:31:38,420
You must have
a lot of patience.
552
00:31:38,450 --> 00:31:41,520
I don't know,
I couldn't imagine analyzing data all day.
553
00:31:41,550 --> 00:31:42,660
It seems so...
554
00:31:43,660 --> 00:31:46,130
Tedious.
555
00:31:46,160 --> 00:31:48,090
Well, it's not
meaningless at all.
556
00:31:48,130 --> 00:31:50,030
No, no, I didn't
say meaningless.
557
00:31:50,060 --> 00:31:52,400
Did I?
558
00:31:52,430 --> 00:31:56,040
My English is terrible. I'm sorry.
I said tedious, I think.
559
00:31:57,100 --> 00:31:59,210
Well, same difference.
560
00:31:59,240 --> 00:32:01,440
But I didn't mean that.
I meant...
561
00:32:01,470 --> 00:32:03,340
I don't know the word.
562
00:32:03,380 --> 00:32:05,210
Serious, that's all.
563
00:32:05,240 --> 00:32:07,350
It's fine. Sorry.
I didn't mean to...
564
00:32:07,380 --> 00:32:11,420
No. No. I'm sorry. Really.
I didn't mean the assault.
565
00:32:11,450 --> 00:32:13,650
Insult. We should
probably go.
566
00:32:19,590 --> 00:32:22,060
Well, it was
nice meeting you.
567
00:32:22,100 --> 00:32:23,300
You, too.
Bye.
568
00:32:27,230 --> 00:32:28,430
Your girlfriend
seems nice.
569
00:32:28,470 --> 00:32:30,300
Yeah.
570
00:32:30,340 --> 00:32:32,670
She was tired.
She's usually more...
571
00:32:33,570 --> 00:32:35,540
She's usually different.
572
00:32:36,640 --> 00:32:38,680
A double degree.
573
00:32:38,710 --> 00:32:40,350
She must love school.
574
00:32:40,380 --> 00:32:41,580
Yeah.
575
00:32:41,610 --> 00:32:45,250
She got through fast.
She's really smart.
576
00:32:45,280 --> 00:32:46,750
Yeah, she must be.
577
00:32:47,250 --> 00:32:49,090
Ambitious.
578
00:32:49,120 --> 00:32:50,290
Well, yeah.
579
00:32:52,660 --> 00:32:54,490
Top in our class, actually.
580
00:32:55,190 --> 00:32:56,460
Really?
581
00:32:56,500 --> 00:32:58,560
Yeah.
582
00:32:58,600 --> 00:33:00,630
How can you
compete with that?
583
00:33:40,640 --> 00:33:43,540
Methamphetamines.
Ecstasy. Generic. Ice.
584
00:33:43,580 --> 00:33:44,880
We're not sure
what he took.
585
00:33:44,910 --> 00:33:46,650
Vital signs still
haven't stabilized.
586
00:33:46,680 --> 00:33:49,250
I'll be around.
Page me if you have any questions.
587
00:33:49,280 --> 00:33:50,750
Uh, you wanna start?
588
00:33:50,780 --> 00:33:51,920
No, he's yours.
589
00:33:51,950 --> 00:33:53,850
Okay.
590
00:33:53,890 --> 00:33:55,520
How you doing, Wyatt?
591
00:33:55,550 --> 00:33:56,990
I'm fucked up, okay.
592
00:33:57,020 --> 00:33:59,930
I've got these fucking Nazis in the parking lot waiting to fucking bang me,
593
00:33:59,960 --> 00:34:01,490
and I'm fucking
trapped in here!
594
00:34:01,530 --> 00:34:03,330
Okay, how old are you?
595
00:34:04,900 --> 00:34:06,230
18.
596
00:34:06,270 --> 00:34:08,330
You have any family around?
597
00:34:08,370 --> 00:34:10,370
No, I don't have any family around,
you fucking asshole.
598
00:34:10,400 --> 00:34:12,310
Leave my fucking
family out of it,
599
00:34:12,340 --> 00:34:14,810
you fucking paranoid Nazi freak in a fucking white coat!
600
00:34:14,840 --> 00:34:16,410
Leave my family
out of it, okay?
601
00:34:16,440 --> 00:34:18,840
I need IM meds, 511 stat.
Wyatt, sit down.
602
00:34:19,480 --> 00:34:20,750
Sit down.
603
00:34:21,480 --> 00:34:22,880
Sit down.
604
00:34:25,580 --> 00:34:28,220
Okay.
605
00:34:28,250 --> 00:34:31,890
What the fuck is 511, huh?
What the fuck is that, huh?
606
00:34:31,920 --> 00:34:33,960
Is that a fucking code, huh?
607
00:34:33,990 --> 00:34:37,900
Is that a fucking code?
Is that a fucking prison code?
608
00:34:37,930 --> 00:34:39,600
Is that a fucking prison code?
609
00:34:40,570 --> 00:34:42,470
Don't fucking take me out.
610
00:34:42,500 --> 00:34:45,540
Please, God, don't.
Don't fucking take me out.
611
00:34:45,570 --> 00:34:47,640
Please don't.
Please don't take me out.
612
00:34:47,670 --> 00:34:48,840
It's okay.
613
00:34:59,020 --> 00:35:01,820
I'm not feeling that.
What's with the gallop? The tempo's shit.
614
00:35:01,850 --> 00:35:02,860
Yeah.
615
00:35:03,720 --> 00:35:05,320
I'm right. Right?
616
00:35:05,360 --> 00:35:08,230
Yeah.
617
00:35:08,260 --> 00:35:12,400
* I could not crawl
back if I tried
618
00:35:12,430 --> 00:35:16,500
No. No. no.
Let us get into it.
619
00:35:16,540 --> 00:35:19,610
It's got to have texture like,
you know, like ooze.
620
00:35:20,340 --> 00:35:21,810
Sonic ooze.
621
00:35:23,840 --> 00:35:25,280
Sonic ooze.
622
00:35:27,850 --> 00:35:29,920
Okay, baby.
How about a horn section?
623
00:35:29,950 --> 00:35:32,690
A little Tijuana brass maybe?
I heard Herb's in town.
624
00:35:32,720 --> 00:35:35,020
Now, now.
Let's not get patronizing.
625
00:35:35,050 --> 00:35:37,920
That's not patronizing.
That was accommodating.
626
00:35:37,960 --> 00:35:39,930
I was accommodating you.
627
00:35:41,990 --> 00:35:44,000
Against my
better judgment, even.
628
00:36:15,590 --> 00:36:19,530
* There's something
going on around here
629
00:36:22,400 --> 00:36:25,540
* I could not
crawl back if I tried
630
00:36:29,340 --> 00:36:31,810
* I couldn't wait around
631
00:36:31,840 --> 00:36:34,350
* I couldn't wait
another second
632
00:36:35,850 --> 00:36:39,620
* There's something
going on around here
633
00:36:41,520 --> 00:36:45,090
* I left my baby on
the side of the highway
634
00:36:45,120 --> 00:36:48,030
* She just couldn't
see things my way
635
00:36:59,040 --> 00:37:01,610
* So tell me why
636
00:37:01,640 --> 00:37:05,980
* The beautiful ones
are always crazy
637
00:37:06,010 --> 00:37:09,420
* She's whisperin'
like a mortician now
638
00:37:11,550 --> 00:37:15,390
* I left my baby on
the side of the road
639
00:37:15,420 --> 00:37:17,890
* I left her
with a heavy load
640
00:37:18,760 --> 00:37:20,990
* Someday
641
00:37:47,020 --> 00:37:49,390
* Someday
642
00:37:50,760 --> 00:37:52,960
* I will treat you good
643
00:37:52,990 --> 00:37:56,360
* You know I should
644
00:38:05,100 --> 00:38:06,870
Sweet. That's it.
That's the direction.
645
00:38:06,910 --> 00:38:09,070
I've overplayed it.
646
00:38:09,110 --> 00:38:10,980
No, it's not the bass line.
We got to straighten out the beat.
647
00:38:11,010 --> 00:38:12,850
It should be faster.
648
00:38:12,880 --> 00:38:14,880
No, I know what
she's doing, sultry.
649
00:38:14,910 --> 00:38:17,520
She's going for romantic.
650
00:38:17,550 --> 00:38:19,750
Is that what
you're going for, Jane?
651
00:38:19,790 --> 00:38:20,820
A love song?
652
00:38:24,760 --> 00:38:26,090
Come on!
653
00:38:26,120 --> 00:38:28,930
Let him go. No,
let me at them!
654
00:38:28,960 --> 00:38:31,160
Oi, those are mine.
655
00:38:31,200 --> 00:38:33,670
- What are?
- Your tits.
656
00:38:33,700 --> 00:38:35,070
You're such a brute.
657
00:38:38,900 --> 00:38:40,110
Hello.
658
00:38:41,640 --> 00:38:42,780
Hi!
659
00:38:46,010 --> 00:38:47,450
Am I interrupting?
660
00:38:47,480 --> 00:38:49,180
Absolutely not.
661
00:38:49,210 --> 00:38:51,520
It's an unexpected
pleasure, really.
662
00:38:51,550 --> 00:38:53,520
We were just
discussing romance.
663
00:38:55,520 --> 00:38:57,120
Come on in.
Sit down. Come on.
664
00:39:06,700 --> 00:39:07,870
I'll see you tomorrow.
665
00:39:07,900 --> 00:39:09,870
Yeah.
666
00:39:09,900 --> 00:39:11,170
Have a good night.
667
00:40:03,820 --> 00:40:06,020
I'm really starting
to love this.
668
00:40:07,090 --> 00:40:08,860
It's dated, you know?
669
00:40:08,890 --> 00:40:10,260
It's not dated.
We just wrote it.
670
00:40:10,300 --> 00:40:13,170
It doesn't have
a date on it yet.
671
00:40:13,200 --> 00:40:15,000
Why are you so contrary?
672
00:40:15,030 --> 00:40:16,840
'Cause you wouldn't
respect me otherwise.
673
00:40:16,870 --> 00:40:17,900
You think so?
674
00:40:17,940 --> 00:40:19,610
Babe, I know so.
675
00:40:19,640 --> 00:40:21,070
Good.
676
00:40:21,110 --> 00:40:23,510
I love a man who
speaks his mind.
677
00:40:25,240 --> 00:40:27,010
Even when
it's bullshit.
678
00:40:47,170 --> 00:40:48,670
Hey, stranger.
679
00:40:54,340 --> 00:40:56,010
Hey, you.
Hey.
680
00:40:59,780 --> 00:41:01,310
What time did you
come to bed last night?
681
00:41:01,350 --> 00:41:02,820
I tried to wake you.
682
00:41:02,850 --> 00:41:04,150
Really?
You didn't move.
683
00:41:04,180 --> 00:41:06,320
I didn't even feel it.
684
00:41:06,350 --> 00:41:08,320
How'd it go yesterday?
Hmm?
685
00:41:08,350 --> 00:41:10,690
With the apartments?
686
00:41:10,720 --> 00:41:11,790
Good.
687
00:41:12,660 --> 00:41:14,060
What's the status?
688
00:41:14,090 --> 00:41:15,790
I saw a few things.
689
00:41:15,830 --> 00:41:17,160
Most of them were
pretty disgusting.
690
00:41:18,030 --> 00:41:19,830
Yeah.
691
00:41:19,870 --> 00:41:21,900
I think it's gonna
take some time.
692
00:41:25,700 --> 00:41:28,940
I was sure there was something perfect in here just ready to rent.
693
00:41:30,340 --> 00:41:32,040
So how was work yesterday?
694
00:41:32,080 --> 00:41:35,950
Uh, strange.
I had to deal with a 16-year-old
695
00:41:35,980 --> 00:41:38,220
having an ecstasy-induced
psychotic episode
696
00:41:38,250 --> 00:41:40,050
and he thought I was a Nazi.
697
00:41:40,090 --> 00:41:41,790
How ironic.
698
00:41:41,820 --> 00:41:43,360
And upsetting.
699
00:41:43,390 --> 00:41:45,990
Yeah, he was
pretty upset.
700
00:41:46,020 --> 00:41:47,260
This one looks good.
701
00:41:47,290 --> 00:41:48,660
Which one?
702
00:41:48,690 --> 00:41:51,860
This house,
in the valley on Greenleaf.
703
00:41:53,700 --> 00:41:54,900
Right there.
704
00:41:56,770 --> 00:41:57,870
Okay.
705
00:42:02,210 --> 00:42:04,040
Were you, uh,
in the studio for a long time?
706
00:42:04,080 --> 00:42:05,110
No, not too long.
707
00:42:05,140 --> 00:42:06,180
Just taking a break?
708
00:42:06,210 --> 00:42:08,050
Yeah.
709
00:42:08,080 --> 00:42:09,920
Did you get
much work done?
710
00:42:09,950 --> 00:42:11,750
Yeah, I think they're
pretty close to finishing.
711
00:42:14,190 --> 00:42:18,260
No. On your dissertation.
712
00:42:18,290 --> 00:42:20,890
Oh, yeah.
It's going really well.
713
00:42:20,930 --> 00:42:22,190
Did you
enjoy yourself?
714
00:42:22,230 --> 00:42:25,060
Where?
In the studio.
715
00:42:25,100 --> 00:42:27,800
Yeah, I did actually.
It was stimulating.
716
00:42:27,830 --> 00:42:28,970
Good.
717
00:42:29,000 --> 00:42:29,970
Jesus.
718
00:42:32,440 --> 00:42:34,710
I don't know how you two stand getting up so early.
719
00:42:34,740 --> 00:42:36,310
That would
totally burn me out.
720
00:42:40,480 --> 00:42:42,110
Hello.
Hi.
721
00:42:42,150 --> 00:42:43,320
You're right on time.
722
00:42:45,080 --> 00:42:46,850
Oh, he's very friendly.
He's a pussycat.
723
00:42:48,320 --> 00:42:50,190
You see that?
He likes you already.
724
00:42:50,220 --> 00:42:52,120
Come on in.
I'll show you the house.
725
00:42:55,790 --> 00:42:59,000
I want you to take the gown out of your bag, Gloria,
and put it on.
726
00:42:59,030 --> 00:43:01,430
This isn't
appropriate for public.
727
00:43:01,470 --> 00:43:02,970
You don't
understand naked.
728
00:43:03,000 --> 00:43:04,340
Naked is inner.
729
00:43:06,040 --> 00:43:07,970
I am here with you.
730
00:43:08,010 --> 00:43:09,740
There is no shame.
731
00:43:09,780 --> 00:43:11,680
There is no separation.
732
00:43:11,940 --> 00:43:13,180
And...
733
00:43:14,010 --> 00:43:16,150
I'm not ill.
734
00:43:16,180 --> 00:43:17,480
Yes, you are ill, Gloria.
735
00:43:18,580 --> 00:43:22,990
And I have no need for
a green synthetic nightie,
736
00:43:23,020 --> 00:43:25,260
used to conceal the essence
737
00:43:25,290 --> 00:43:29,060
of my supple skin
and my aching soul
738
00:43:29,090 --> 00:43:31,400
in the barren desert
that is this land.
739
00:43:32,800 --> 00:43:35,000
I'm moving in with
my son in Costa Mesa.
740
00:43:35,030 --> 00:43:38,370
He thinks I'm lonely.
Truth is, he's lonely.
741
00:43:38,400 --> 00:43:40,840
Sweet kid. Just can't
seem to connect.
742
00:43:43,010 --> 00:43:45,510
Me and my wife
lived here 40 years.
743
00:43:45,540 --> 00:43:48,010
It's lovely. Really.
744
00:43:48,980 --> 00:43:50,980
It's really lovely.
745
00:43:51,020 --> 00:43:53,120
You seem like
a very nice person.
746
00:43:53,150 --> 00:43:54,990
I hope you
take the place.
747
00:44:05,300 --> 00:44:08,930
* Been 40 days
since I don't know when
748
00:44:08,970 --> 00:44:10,770
Come on.
749
00:44:10,800 --> 00:44:12,370
* I just saw her
with my best friend
750
00:44:13,940 --> 00:44:15,740
* Do you know what I mean
751
00:44:17,310 --> 00:44:18,410
Come on, baby!
752
00:44:19,040 --> 00:44:20,210
Pussy!
753
00:44:23,880 --> 00:44:27,890
* I just saw her yesterday
754
00:44:27,920 --> 00:44:31,920
I don't know about trust.
Maybe she just needed a nap or something.
755
00:44:31,960 --> 00:44:35,460
Believe me,
she's been belligerent with everybody else.
756
00:44:35,490 --> 00:44:38,030
I dealt with her
last year.
757
00:44:38,060 --> 00:44:40,100
I just listened
to her, really.
758
00:44:40,130 --> 00:44:41,370
Yeah.
759
00:44:41,400 --> 00:44:43,340
Well, listening
760
00:44:43,370 --> 00:44:46,140
it's better than medicating,
no matter what they tell you.
761
00:44:50,440 --> 00:44:52,240
Can I tell you something?
762
00:44:55,180 --> 00:44:56,950
Yeah. Sure.
763
00:45:01,020 --> 00:45:02,890
Hi.
Hi.
764
00:45:07,230 --> 00:45:08,890
Hi, how are you?
765
00:45:08,930 --> 00:45:10,200
Fine thanks, you?
766
00:45:10,230 --> 00:45:11,530
Fine. Thanks.
767
00:45:11,560 --> 00:45:12,900
Did I leave you
enough room?
768
00:45:14,130 --> 00:45:15,470
Oh, yeah. Yeah.
769
00:45:18,140 --> 00:45:19,270
See you in the morning.
770
00:45:30,220 --> 00:45:32,050
* Do you know what I mean
771
00:45:32,080 --> 00:45:34,050
Another day
at the office.
772
00:45:34,090 --> 00:45:35,420
* Do you know what I mean
773
00:45:35,450 --> 00:45:36,860
All right.
774
00:45:36,890 --> 00:45:38,360
Hey. How's it going?
775
00:45:38,390 --> 00:45:39,290
Good. You?
776
00:45:39,320 --> 00:45:41,290
Okay.
777
00:45:41,330 --> 00:45:43,630
Hey, come on in the
water. It's delicious.
778
00:45:43,660 --> 00:45:46,130
Uh, maybe later. Thanks.
779
00:45:46,160 --> 00:45:49,300
Well, you're always welcome.
In fact, more than welcome.
780
00:45:52,140 --> 00:45:54,840
Obviously you're welcome.
Bloody hell, it's your house.
781
00:46:00,950 --> 00:46:02,380
I'm sorry.
782
00:46:02,410 --> 00:46:03,880
It's not your fault.
783
00:46:03,920 --> 00:46:05,650
Just someone else
got there first.
784
00:46:05,680 --> 00:46:07,020
The house was gone.
785
00:46:10,360 --> 00:46:13,290
You know,
it wouldn't be the worst thing to stay here a little longer.
786
00:46:13,330 --> 00:46:14,630
It's comfortable.
787
00:46:14,660 --> 00:46:18,200
Well, depends on your
definition of comfort.
788
00:46:19,260 --> 00:46:21,500
I mean, Al,
789
00:46:21,530 --> 00:46:24,200
I'm hardly ever here.
It's not for me, it's for you.
790
00:46:25,300 --> 00:46:27,270
Is it?
791
00:46:41,250 --> 00:46:43,260
Can you give me
some lemonade?
792
00:46:43,290 --> 00:46:44,660
I'll see if
there's some around.
793
00:46:45,620 --> 00:46:47,230
How did you sleep?
794
00:46:47,260 --> 00:46:49,360
I don't know.
795
00:46:49,390 --> 00:46:52,400
Whatever you hit me with took me down, man.
I feel fucking drugged.
796
00:46:52,430 --> 00:46:55,470
Yeah? Well,
you were drugged.
797
00:46:55,500 --> 00:46:57,140
I don't like downers.
798
00:46:57,170 --> 00:46:59,400
Well, you weren't liking
the uppers either.
799
00:46:59,440 --> 00:47:01,470
Yeah.
800
00:47:01,510 --> 00:47:03,210
I told you not
to call my house.
801
00:47:03,240 --> 00:47:05,180
Look, I had to contact
your family, Wyatt.
802
00:47:05,210 --> 00:47:07,550
You're underage
and that's the law.
803
00:47:07,580 --> 00:47:09,680
My mom's gonna kick my ass.
804
00:47:10,650 --> 00:47:13,020
I mean,
she's freaking now,
805
00:47:13,050 --> 00:47:15,690
but she's gonna torch my fucking ass when I get out of here.
806
00:47:15,720 --> 00:47:17,660
Why are things so wrong
with your mom?
807
00:47:18,520 --> 00:47:19,990
I don't know.
808
00:47:20,990 --> 00:47:22,290
You seem like you do.
809
00:47:24,030 --> 00:47:26,400
She just doesn't
get me, all right?
810
00:47:26,430 --> 00:47:29,370
She's in my face about my grades,
my hair, my friends,
811
00:47:29,400 --> 00:47:32,540
tattoos, and all this
other shit, you know?
812
00:47:35,270 --> 00:47:37,080
I can't do
nothing right, so...
813
00:47:38,040 --> 00:47:39,510
Why should I care?
814
00:47:44,180 --> 00:47:48,020
* I left my baby on
the side of a highway
815
00:47:48,050 --> 00:47:51,190
* She just couldn't
see things my way
816
00:47:51,220 --> 00:47:52,990
* Someday
817
00:47:53,030 --> 00:47:54,690
Fuck!
What?
818
00:47:54,730 --> 00:47:56,160
I missed the punch.
I fucked up.
819
00:47:56,190 --> 00:47:58,230
Mickey, sweetheart,
820
00:47:58,260 --> 00:48:00,370
would you just keep that to yourself next time, huh?
Let him play it through?
821
00:48:00,400 --> 00:48:02,500
Let me talk to him.
822
00:48:02,530 --> 00:48:05,240
Sorry. Yeah, it's not quite there,
but that's the direction.
823
00:48:06,370 --> 00:48:07,770
Was that okay?
824
00:48:07,810 --> 00:48:10,240
Yeah, oh,
we'll finesse it in the mix.
825
00:48:10,280 --> 00:48:11,210
We'll make it work.
826
00:48:17,180 --> 00:48:18,350
What do you think?
827
00:48:18,380 --> 00:48:19,620
Truthfully?
828
00:48:19,650 --> 00:48:21,990
No, lie to me.
Yeah, truthfully.
829
00:48:24,290 --> 00:48:25,560
I'm not feeling it.
830
00:48:27,160 --> 00:48:28,290
You're not feeling it.
831
00:48:29,260 --> 00:48:30,800
I'm sorry.
832
00:48:30,830 --> 00:48:33,370
No, it's okay, don't apologize.
Just tell me what you mean.
833
00:48:33,400 --> 00:48:36,300
Well, I don't know what I mean exactly.
I just, I mean I...
834
00:48:37,700 --> 00:48:39,670
I guess it's just
not pulling me in.
835
00:48:39,700 --> 00:48:42,610
Or it feels like it's
not pulling them in...
836
00:48:43,410 --> 00:48:45,310
Exactly...
837
00:48:45,340 --> 00:48:46,480
Or enough.
838
00:48:48,110 --> 00:48:49,380
I don't know.
839
00:48:50,250 --> 00:48:51,550
Um...
840
00:48:51,580 --> 00:48:53,750
They don't seem inspired.
841
00:48:55,650 --> 00:48:56,720
Inspired?
842
00:48:58,620 --> 00:48:59,790
Hmm.
843
00:49:06,760 --> 00:49:08,630
Yeah?
- Progress report.
844
00:49:09,500 --> 00:49:11,270
Excuse me?
845
00:49:11,300 --> 00:49:13,610
"Progress report"?
846
00:49:13,640 --> 00:49:16,510
No "hello, how are you?" Jesus, Claudia.
You're really warming me up.
847
00:49:19,480 --> 00:49:20,810
What?
848
00:49:22,610 --> 00:49:24,550
I love capitalism as much as the next guy, Claudia,
849
00:49:24,580 --> 00:49:26,820
but this
is off the charts.
850
00:49:26,850 --> 00:49:29,550
Your commerce is so far up my ass,
I can't even sit up straight.
851
00:49:29,590 --> 00:49:32,260
Listen, Jane.
The age of Aquarius never happened, okay?
852
00:49:32,290 --> 00:49:33,860
Get real.
This is commerce.
853
00:49:33,890 --> 00:49:35,730
I'll tell you
something, Claudia,
854
00:49:35,760 --> 00:49:37,600
for the good of your own soul.
Pushing for Christmas
855
00:49:37,630 --> 00:49:39,330
and radio play will never
amount to anything
856
00:49:39,360 --> 00:49:42,430
but a lot of shit in wrapping paper.
I promise.
857
00:49:42,470 --> 00:49:44,370
I don't know what happened, Jane,
you know.
858
00:49:44,400 --> 00:49:47,310
We really used to be
on the same page.
859
00:49:47,340 --> 00:49:49,340
I don't know what
happened either, Claudia.
860
00:49:49,370 --> 00:49:51,440
I guess you
started exercising.
861
00:49:51,480 --> 00:49:52,710
Got to go.
862
00:49:53,750 --> 00:49:55,080
Bitch.
863
00:49:56,180 --> 00:49:57,080
Cunt.
864
00:50:04,360 --> 00:50:06,860
Can we just say how lovely Jane looks today?
865
00:50:06,890 --> 00:50:10,730
Can we just have a moment of appreciation for our sweet,
lovely Jane.
866
00:50:16,230 --> 00:50:16,970
Jane rocks.
867
00:50:20,840 --> 00:50:22,270
Get the fuck
out of my chair.
868
00:50:23,310 --> 00:50:25,380
I had a math teacher
869
00:50:25,410 --> 00:50:27,110
in high school who
was sort of my mentor.
870
00:50:27,950 --> 00:50:29,280
You know, I was
871
00:50:29,310 --> 00:50:34,150
one of those science geeks,
and my mother wasn't really around, so,
872
00:50:34,190 --> 00:50:36,850
he took me under his wing,
and he convinced me that
873
00:50:36,890 --> 00:50:39,320
I should be a doctor.
874
00:50:39,360 --> 00:50:43,300
Which seemed like
the right idea at the time.
875
00:50:43,330 --> 00:50:45,830
So, I guess I needed
to, uh, prove myself.
876
00:50:46,400 --> 00:50:47,500
To who?
877
00:50:49,730 --> 00:50:51,700
Who are you trying
to prove yourself to?
878
00:50:53,540 --> 00:50:54,710
I don't know.
879
00:50:54,740 --> 00:50:56,240
My math teacher.
880
00:50:57,380 --> 00:50:59,680
Your math teacher?
881
00:50:59,710 --> 00:51:02,650
You got through Harvard medical school for your math teacher?
882
00:51:02,680 --> 00:51:04,550
Yeah. No.
883
00:51:04,580 --> 00:51:08,320
I guess I was trying
to prove myself to myself.
884
00:51:08,350 --> 00:51:10,560
You know, I needed to
885
00:51:10,590 --> 00:51:13,190
prove that I wasn't a loser.
886
00:51:13,230 --> 00:51:16,730
A loser? Why would you
think you were a loser?
887
00:51:16,760 --> 00:51:20,370
I was around a lot of losers growing up and, uh,
888
00:51:20,400 --> 00:51:22,730
not...
889
00:51:22,770 --> 00:51:27,610
The worthless type loser, or, uh,
you know, a bad person, just...
890
00:51:27,640 --> 00:51:31,480
Just lost. People at loose ends.
And I didn't want to be that.
891
00:51:31,510 --> 00:51:34,750
I wanted to be
anything but that.
892
00:51:37,010 --> 00:51:38,920
You're everything but that.
893
00:51:41,850 --> 00:51:43,860
I set up a meeting
with his mom.
894
00:51:43,890 --> 00:51:46,690
It's not protocol,
but I think it'll help.
895
00:51:46,720 --> 00:51:48,430
Is he still violent?
896
00:51:48,460 --> 00:51:51,360
No. No, he was
never violent.
897
00:51:51,400 --> 00:51:53,430
Oh, I thought you
had to restrain him.
898
00:51:54,800 --> 00:51:57,270
No, I sedated him.
899
00:51:57,300 --> 00:51:58,740
Oh, I thought
he was psychotic.
900
00:51:58,770 --> 00:52:01,270
Huh? No.
901
00:52:01,310 --> 00:52:05,280
He had a psychotic episode.
He OD'd on
902
00:52:05,310 --> 00:52:07,350
methamphetamines but,
903
00:52:07,380 --> 00:52:09,350
he's not psychotic
in general.
904
00:52:09,380 --> 00:52:10,450
Oh.
905
00:52:15,520 --> 00:52:17,960
When did you start
reading Spin Magazine?
906
00:52:17,990 --> 00:52:19,790
I'm not really reading it.
907
00:52:19,820 --> 00:52:21,760
What, are you
just looking at it?
908
00:52:21,790 --> 00:52:22,990
Oh, skimming it.
909
00:52:24,600 --> 00:52:26,330
Is it helping?
910
00:52:26,360 --> 00:52:28,400
Yeah, it's, uh,
it's informative.
911
00:52:28,430 --> 00:52:29,730
A different overview.
912
00:52:29,770 --> 00:52:32,470
Like a primer?
913
00:52:32,500 --> 00:52:33,740
Yeah, something like that.
914
00:52:33,770 --> 00:52:34,940
Getting the basics.
915
00:52:34,970 --> 00:52:38,440
A light survey
of popular culture.
916
00:52:39,910 --> 00:52:40,950
Are you teasing me?
917
00:52:40,980 --> 00:52:43,850
No.
918
00:52:43,880 --> 00:52:46,480
What, should I be reading the Journal
of Medicine or the Harvard Review?
919
00:52:46,520 --> 00:52:48,720
No.
Would that be more appropriate?
920
00:52:48,750 --> 00:52:50,420
Or something more scholarly.
921
00:52:50,460 --> 00:52:55,630
No, come on, Al,
I was... I was teasing.
922
00:52:55,660 --> 00:52:57,900
'Cause, you know,
I could harass you about those porno magazines,
923
00:52:57,930 --> 00:52:59,530
but I didn't
even bring it up.
924
00:53:02,930 --> 00:53:04,640
What...
925
00:53:05,740 --> 00:53:07,370
Come on.
926
00:53:07,410 --> 00:53:10,410
I don't care about
the porno magazines.
927
00:53:10,440 --> 00:53:11,840
I just didn't know
you liked jugs.
928
00:53:11,880 --> 00:53:13,010
Oh, God.
929
00:53:14,810 --> 00:53:16,510
Sorry I don't have
enormous breasts.
930
00:53:16,550 --> 00:53:19,680
Please, stop it.
Your breasts are fine.
931
00:53:20,720 --> 00:53:23,690
Your breasts are perfect.
932
00:53:24,760 --> 00:53:25,920
Really.
933
00:53:32,800 --> 00:53:35,770
Yeah, but who's
had 72 lovers?
934
00:53:35,800 --> 00:53:38,470
Where did you come up
with that fucking number?
935
00:53:38,500 --> 00:53:41,710
I'm guessing
from what you said.
936
00:53:41,740 --> 00:53:44,110
Well, I'm 16 years
older than you.
937
00:53:44,140 --> 00:53:47,110
That's a lifetime
of fucking.
938
00:53:47,140 --> 00:53:50,820
And I am not apologizing.
My past isn't about you.
939
00:53:50,850 --> 00:53:52,050
Oh, that is cold.
940
00:53:52,080 --> 00:53:54,050
No, it's not. It's clear.
941
00:53:56,450 --> 00:53:58,920
You're gonna keep me
in my place, are you?
942
00:53:58,960 --> 00:54:00,320
I'm not gonna
keep you anywhere.
943
00:54:02,030 --> 00:54:05,800
You are free
to move around.
944
00:54:05,830 --> 00:54:08,100
Well, I'm not moving,
for your information.
945
00:54:09,870 --> 00:54:12,040
You can keep working
your tough girl thing, Jane,
946
00:54:12,070 --> 00:54:13,670
but I know you're
madly in love with me.
947
00:54:15,770 --> 00:54:17,780
That's irrelevant.
948
00:54:25,580 --> 00:54:28,020
* Do I ever wonder
949
00:54:29,520 --> 00:54:32,090
* More than words can say
950
00:54:33,590 --> 00:54:37,460
* Heaven knows
it's hard enough to pray
951
00:54:41,600 --> 00:54:44,400
* Let me tell you something
952
00:54:45,600 --> 00:54:47,740
* There's a change in me
953
00:54:49,810 --> 00:54:51,980
* Even now you're gone,
you'll always be
954
00:54:52,010 --> 00:54:54,080
I'm kind of...
955
00:54:54,110 --> 00:54:57,010
Tired, baby. You know.
956
00:54:58,880 --> 00:55:01,620
* My only love
957
00:55:35,020 --> 00:55:36,120
You're up early.
958
00:55:36,150 --> 00:55:38,890
I know. I'm not
happy about it.
959
00:55:38,920 --> 00:55:40,690
You need some valium?
960
00:55:40,730 --> 00:55:42,790
No. I don't wanna get back
into that shit again.
961
00:55:42,830 --> 00:55:45,230
Yeah,
that wouldn't be good.
962
00:55:45,260 --> 00:55:47,160
Try swimming.
It helps.
963
00:55:48,830 --> 00:55:50,130
So, how are you?
How's work going?
964
00:55:50,170 --> 00:55:51,870
Good.
965
00:55:51,900 --> 00:55:53,710
Just not sleeping
enough myself.
966
00:55:53,740 --> 00:55:54,910
Yeah, I'm sure.
967
00:55:54,940 --> 00:55:56,070
Hospital's been busy.
968
00:55:56,110 --> 00:55:58,540
A lot of psychos, huh?
969
00:55:58,580 --> 00:56:00,140
No, just a lot of...
970
00:56:00,780 --> 00:56:02,450
Pained souls.
971
00:56:07,620 --> 00:56:09,150
Listen, I appreciate
972
00:56:10,860 --> 00:56:14,030
your interest in Alex.
I meant to tell you that.
973
00:56:14,060 --> 00:56:16,860
I really like Alex.
I like her a lot. She's smart.
974
00:56:16,890 --> 00:56:19,060
Yeah.
975
00:56:19,100 --> 00:56:21,900
I know I was a little protective of her when we first got here.
976
00:56:21,930 --> 00:56:25,070
I just,
wasn't sure how she was gonna deal with...
977
00:56:25,100 --> 00:56:27,040
Your scene.
978
00:56:27,070 --> 00:56:28,910
I think she's dealing just fine with my scene.
979
00:56:28,940 --> 00:56:30,540
Yeah.
980
00:56:30,580 --> 00:56:33,040
I think she likes it.
I mean, obviously!
981
00:56:33,080 --> 00:56:35,150
She's getting stoned with you and she's reading Spin.
982
00:56:35,180 --> 00:56:36,950
I don't read Spin.
I've never read Spin.
983
00:56:36,980 --> 00:56:39,250
Anyway.
984
00:56:39,280 --> 00:56:41,050
Look, she found her own way into the studio.
985
00:56:41,090 --> 00:56:42,520
It had nothing
to do with me.
986
00:56:43,860 --> 00:56:46,760
Yeah.
987
00:56:46,790 --> 00:56:50,160
It's always like that with you,
isn't it? They...
988
00:56:50,190 --> 00:56:53,030
They always just happen
to, uh, find their way in.
989
00:56:53,060 --> 00:56:54,670
What's that
supposed to mean?
990
00:56:57,700 --> 00:57:00,910
It means you're charmed,
that's all, just...
991
00:57:00,940 --> 00:57:02,840
Someone's
looking out for you.
992
00:57:02,870 --> 00:57:05,740
Nobody's looking out
for you? I'm sorry.
993
00:57:05,780 --> 00:57:07,810
Come on.
Your life looks pretty good from my perspective.
994
00:57:07,850 --> 00:57:09,210
Well, I've worked
for what I have.
995
00:57:09,250 --> 00:57:12,050
And I haven't?
996
00:57:12,080 --> 00:57:14,320
You are so stuck
on the negative.
997
00:57:14,350 --> 00:57:15,890
I'm not stuck
on the negative.
998
00:57:15,920 --> 00:57:18,190
Yes, you are.
999
00:57:18,220 --> 00:57:20,660
It's like you've completely blocked out all the fun we used to have.
1000
00:57:20,690 --> 00:57:23,700
I haven't blocked it out.
It's all filed.
1001
00:57:23,730 --> 00:57:25,900
Oh, what about
the trip to Vera Cruz?
1002
00:57:25,930 --> 00:57:27,300
Yeah.
1003
00:57:27,330 --> 00:57:29,300
When Ronny went to jail?
1004
00:57:29,330 --> 00:57:31,270
No, no, before that.
When we were out on his boat.
1005
00:57:31,300 --> 00:57:32,770
In the storm?
Yeah.
1006
00:57:32,800 --> 00:57:34,770
That was fun?
That sucked!
1007
00:57:34,810 --> 00:57:36,310
No, it didn't.
It was exciting.
1008
00:57:36,340 --> 00:57:38,010
Even you thought it was exciting at the time.
1009
00:57:38,040 --> 00:57:40,880
I wasn't excited.
I was hysterical.
1010
00:57:40,910 --> 00:57:45,020
There's a huge difference between hysteria and excitement.
1011
00:57:49,250 --> 00:57:51,690
Are we ever gonna
have a relationship?
1012
00:57:53,320 --> 00:57:55,130
We're having
a relationship.
1013
00:57:55,160 --> 00:57:57,700
Here we are, having it.
1014
00:57:59,230 --> 00:58:01,200
Look, Ian's got
a room at the chateau.
1015
00:58:01,230 --> 00:58:04,300
We'll go stay there for a while,
and you can have the place to yourself.
1016
00:58:04,340 --> 00:58:08,840
No. You should just stay. I mean,
Alex is still looking for an apartment, and...
1017
00:58:08,870 --> 00:58:12,110
We need something permanent anyway.
So you should just stay.
1018
00:58:13,110 --> 00:58:14,750
Why don't you ask her?
1019
00:58:14,780 --> 00:58:16,950
Maybe she wants to be
alone in the interim.
1020
00:58:18,080 --> 00:58:20,050
I'm sure Alex
wants you to stay.
1021
00:58:20,080 --> 00:58:23,320
I mean,
she can't stay away from you as it is.
1022
00:58:30,860 --> 00:58:32,160
Oh!
1023
00:58:37,270 --> 00:58:39,140
He's gonna give
her a frontal lobe.
1024
00:58:39,170 --> 00:58:42,070
No, he'll just give her thorazine and lock her up.
1025
00:58:44,240 --> 00:58:46,810
I think she wants to be locked up.
1026
00:58:46,840 --> 00:58:48,780
Yeah, exactly.
1027
00:58:48,810 --> 00:58:50,980
Make your
analysis at first
1028
00:58:51,020 --> 00:58:55,020
with three general patterns
of emotional response.
1029
00:58:55,050 --> 00:59:00,060
Rage is the response to the primary stimulus of thwarting.
1030
00:59:00,090 --> 00:59:01,790
Should I be
embarrassed for us?
1031
00:59:01,830 --> 00:59:02,730
I am.
1032
00:59:05,030 --> 00:59:06,900
You gonna
have another?
1033
00:59:06,930 --> 00:59:08,670
You know,
I should probably go.
1034
00:59:08,700 --> 00:59:10,870
Oh, come on, Golan.
1035
00:59:10,900 --> 00:59:13,340
How often do you get
a night and a morning off?
1036
00:59:13,370 --> 00:59:16,910
...experiences.
They respond with various emotions.
1037
00:59:16,940 --> 00:59:18,080
I'd stay for another.
1038
00:59:18,110 --> 00:59:19,880
Okay.
1039
00:59:19,910 --> 00:59:22,450
And the emotional
response to love,
1040
00:59:22,480 --> 00:59:25,950
is usually the result
of a show of affection
1041
00:59:25,980 --> 00:59:27,120
or favor.
1042
00:59:27,150 --> 00:59:28,750
Tom, can I use
your phone?
1043
00:59:28,790 --> 00:59:30,790
Yeah. It's, uh,
it's right in there.
1044
00:59:30,820 --> 00:59:34,030
...the emotions
with which we start...
1045
00:59:34,060 --> 00:59:35,860
I think we'd do
really well together.
1046
00:59:35,890 --> 00:59:37,190
Absolutely.
1047
00:59:37,230 --> 00:59:38,960
For a while.
1048
00:59:39,000 --> 00:59:40,700
Oh.
1049
00:59:40,730 --> 00:59:42,800
Will you get
past the cynicism?
1050
00:59:42,830 --> 00:59:45,040
I just broke up
with somebody, baby.
1051
00:59:45,070 --> 00:59:46,370
Oh.
1052
00:59:46,400 --> 00:59:48,170
I thought you
forgot all about him.
1053
00:59:51,010 --> 00:59:52,310
Hello?
1054
00:59:52,340 --> 00:59:53,680
Al?
1055
00:59:56,480 --> 00:59:58,120
Who are you with?
1056
00:59:58,150 --> 01:00:00,020
Just some of the residents.
1057
01:00:00,050 --> 01:00:01,320
Oh.
1058
01:00:03,220 --> 01:00:05,220
I'd like to leave, but, um,
1059
01:00:05,260 --> 01:00:07,930
Sara's driving,
and I don't wanna be rude.
1060
01:00:07,960 --> 01:00:10,260
Later Cassandra was found in a back alley...
1061
01:00:10,290 --> 01:00:12,500
You wanna come down?
1062
01:00:12,530 --> 01:00:14,470
No, I'll see you
when you get home.
1063
01:00:15,530 --> 01:00:16,900
All right.
1064
01:00:24,340 --> 01:00:27,480
...adequate facilities
for handling addiction cases.
1065
01:00:27,510 --> 01:00:30,410
Cassandra was here committed to the ward assigned for the mentally ill.
1066
01:00:31,120 --> 01:00:33,520
You're ageist.
1067
01:00:33,550 --> 01:00:35,450
That's what it is.
Oh, please.
1068
01:00:35,490 --> 01:00:37,920
Then what are
you afraid of?
1069
01:00:37,960 --> 01:00:39,890
Breaking your heart.
1070
01:00:39,920 --> 01:00:42,460
Running your ass
into the ground, buddy!
1071
01:00:43,160 --> 01:00:44,360
Bollocks.
1072
01:00:52,000 --> 01:00:54,410
Then why do you wanna
ruin this with domesticity?
1073
01:00:57,170 --> 01:00:58,510
Because
1074
01:00:59,980 --> 01:01:02,950
I've never met
a braver woman.
1075
01:01:02,980 --> 01:01:05,280
And I'm deeply, deeply
attached to you.
1076
01:01:14,990 --> 01:01:16,460
Looks like we've got company,
you know.
1077
01:01:16,490 --> 01:01:18,100
Hmm.
1078
01:01:29,310 --> 01:01:31,110
How you doing, Alex?
1079
01:01:31,140 --> 01:01:32,240
Okay, I think.
1080
01:01:32,280 --> 01:01:34,050
Getting some work done?
1081
01:01:34,080 --> 01:01:36,210
No. Not tonight.
1082
01:01:36,250 --> 01:01:37,580
Where's Sam?
1083
01:01:37,610 --> 01:01:39,320
Out.
1084
01:01:39,350 --> 01:01:40,520
What, without you?
1085
01:01:41,490 --> 01:01:43,120
Well, I didn't want to go.
1086
01:01:43,150 --> 01:01:45,560
So, pour yourself a drink.
Spend some time with us.
1087
01:01:45,590 --> 01:01:47,190
Yeah, go up, get a drink,
and come back out.
1088
01:01:47,220 --> 01:01:48,860
Are you sure?
1089
01:01:48,890 --> 01:01:50,160
She's sure.
I'm positive.
1090
01:01:55,100 --> 01:01:58,200
I'll have another whisky sour while you're at the bar.
1091
01:01:58,240 --> 01:01:59,500
So will Jane.
1092
01:02:27,260 --> 01:02:28,530
Cheers!
1093
01:02:33,440 --> 01:02:34,840
Ah!
1094
01:02:35,240 --> 01:02:37,370
Tasty, eh?
1095
01:02:37,410 --> 01:02:39,480
It's a good combination.
1096
01:02:39,510 --> 01:02:42,550
Ah, you made it perfectly.
You should be a bartender.
1097
01:02:46,520 --> 01:02:48,090
You wanna come in?
1098
01:02:48,120 --> 01:02:49,650
No, that's okay.
1099
01:02:49,690 --> 01:02:51,290
You sure?
1100
01:02:51,320 --> 01:02:53,890
Yeah, I'm okay.
1101
01:02:53,930 --> 01:02:55,990
Oh, have you
just washed your hair?
1102
01:02:56,030 --> 01:02:57,130
No, I haven't.
1103
01:02:57,160 --> 01:02:58,200
So?
1104
01:02:59,660 --> 01:03:02,070
So, I just don't
wanna get wet.
1105
01:03:03,030 --> 01:03:04,500
Really?
1106
01:03:04,540 --> 01:03:06,170
You seem like you do.
1107
01:03:06,200 --> 01:03:07,910
Cut it out.
1108
01:03:07,940 --> 01:03:10,240
What? She wants to swim.
She's afraid to get wet.
1109
01:03:10,270 --> 01:03:11,510
I'm not afraid.
1110
01:03:16,710 --> 01:03:17,980
Oh!
1111
01:03:19,020 --> 01:03:20,990
Ow! You little tart!
1112
01:03:22,150 --> 01:03:24,190
Come on. You've had it.
1113
01:03:25,320 --> 01:03:27,220
Oh, shit!
1114
01:03:27,260 --> 01:03:29,460
God, what...
I can't believe you!
1115
01:03:29,490 --> 01:03:30,690
See what I have
to put up with?
1116
01:03:30,730 --> 01:03:32,200
It's not so bad, is it?
1117
01:03:32,230 --> 01:03:33,700
Yeah, it's freezing.
1118
01:03:33,730 --> 01:03:36,400
That's 'cause your
clothes are wet, silly.
1119
01:03:36,430 --> 01:03:38,940
You really are
a jackass, God.
1120
01:03:38,970 --> 01:03:41,340
Oh, no name-calling, now.
1121
01:03:41,370 --> 01:03:43,040
We're all adults here.
1122
01:03:51,580 --> 01:03:54,220
* Ain't got nothing at all
1123
01:04:00,190 --> 01:04:02,260
* Sweet nothing
1124
01:04:09,270 --> 01:04:10,570
That's better,
isn't it?
1125
01:04:10,600 --> 01:04:12,170
Well, it's
definitely warmer.
1126
01:04:12,200 --> 01:04:14,170
I'm sure.
1127
01:04:14,210 --> 01:04:16,940
I'd much rather be in here than out there in that cold world.
1128
01:04:19,740 --> 01:04:22,450
You're so polite, Alex.
1129
01:04:22,480 --> 01:04:26,020
It's okay to leave the ivory tower and live a little.
1130
01:04:36,660 --> 01:04:38,100
Fight back!
1131
01:04:42,430 --> 01:04:43,630
Ow!
1132
01:05:06,820 --> 01:05:09,530
* He will let you up
1133
01:05:09,560 --> 01:05:12,200
* But he'll let you down
1134
01:05:17,470 --> 01:05:20,040
* Sweet nothing
1135
01:05:24,110 --> 01:05:27,180
* You ain't got
nothing at all
1136
01:05:32,580 --> 01:05:34,490
Yes, I can drive.
1137
01:05:34,520 --> 01:05:36,290
Well, you shouldn't.
You're drunk.
1138
01:05:36,320 --> 01:05:38,660
I'm not drunk.
I drank less than you.
1139
01:05:38,690 --> 01:05:40,420
No, you did not.
1140
01:05:43,690 --> 01:05:45,430
Well, you wanna
kill me again?
1141
01:05:45,460 --> 01:05:47,530
I didn't kill you
the first time, did I?
1142
01:05:50,370 --> 01:05:51,700
Oh, shit.
1143
01:05:53,140 --> 01:05:55,070
God damn it,
you're flustering me.
1144
01:05:55,110 --> 01:05:57,640
Turn it to the right.
1145
01:05:57,670 --> 01:05:59,210
I know how
to open a door.
1146
01:05:59,240 --> 01:06:00,610
Apparently you don't.
1147
01:06:00,640 --> 01:06:02,350
Give me a break,
I'm drunk.
1148
01:06:02,380 --> 01:06:03,780
You should let me drive.
1149
01:06:09,320 --> 01:06:10,490
Get in.
1150
01:06:26,370 --> 01:06:27,740
Sara.
1151
01:06:28,570 --> 01:06:29,810
Yeah?
1152
01:06:31,810 --> 01:06:35,080
I think we should
take the high road.
1153
01:06:36,610 --> 01:06:38,150
What would that be?
1154
01:06:41,650 --> 01:06:43,150
Sublimation.
1155
01:06:45,360 --> 01:06:46,560
Oh.
1156
01:06:48,730 --> 01:06:50,190
Is that okay?
1157
01:06:52,860 --> 01:06:54,530
It's intellectual.
1158
01:06:55,930 --> 01:06:57,200
I know.
1159
01:06:57,230 --> 01:06:58,570
Not very honest.
1160
01:06:59,240 --> 01:07:00,340
Well...
1161
01:07:02,170 --> 01:07:03,840
Not very satisfactory.
1162
01:07:05,380 --> 01:07:07,740
Satisfying.
1163
01:07:07,780 --> 01:07:09,780
I think you know
what I mean.
1164
01:07:46,750 --> 01:07:47,850
Al?
1165
01:07:49,450 --> 01:07:50,650
Hey.
1166
01:07:50,690 --> 01:07:51,820
Al?
1167
01:07:52,660 --> 01:07:53,920
You up?
1168
01:07:53,960 --> 01:07:55,290
Huh?
1169
01:07:55,330 --> 01:07:56,460
You up?
1170
01:07:56,490 --> 01:07:58,260
I am now.
1171
01:07:58,300 --> 01:07:59,500
Can we talk?
1172
01:08:01,770 --> 01:08:02,870
Okay.
1173
01:08:03,600 --> 01:08:04,740
Are you okay?
1174
01:08:04,770 --> 01:08:06,200
Yeah.
1175
01:08:06,240 --> 01:08:07,840
I'm just, uh...
1176
01:08:09,240 --> 01:08:10,870
Wondering about something.
1177
01:08:12,640 --> 01:08:14,180
Okay.
1178
01:08:16,680 --> 01:08:19,280
Why does your father
1179
01:08:19,320 --> 01:08:21,390
hate psychiatrists?
1180
01:08:21,420 --> 01:08:23,450
He doesn't
hate psychiatrists.
1181
01:08:24,660 --> 01:08:27,390
Okay, so...
1182
01:08:27,420 --> 01:08:29,660
Why does he hate me?
1183
01:08:29,690 --> 01:08:32,760
He doesn't hate you. What are you talking about?
He thinks you're great.
1184
01:08:35,730 --> 01:08:38,670
Why are you so concerned about what my father thinks suddenly?
1185
01:08:38,700 --> 01:08:40,400
You know, he's a puritan.
1186
01:08:40,440 --> 01:08:42,470
He quotes Proust
and wears tweed.
1187
01:08:42,510 --> 01:08:44,440
He doesn't know
anything about us.
1188
01:08:44,480 --> 01:08:47,210
Do you think
that we should've
1189
01:08:47,940 --> 01:08:49,910
gotten married before?
1190
01:08:50,850 --> 01:08:52,250
Before when?
1191
01:08:53,620 --> 01:08:55,590
Before coming out here?
1192
01:09:54,710 --> 01:09:56,710
He runs around
with low-class people.
1193
01:09:56,750 --> 01:09:58,450
He spends all my
money on drugs.
1194
01:09:58,480 --> 01:10:00,350
And ends up
in a mental hospital!
1195
01:10:00,380 --> 01:10:02,690
Well, I'm so close to
letting go on him.
1196
01:10:02,720 --> 01:10:04,790
I'm at the end
of my rope here.
1197
01:10:04,820 --> 01:10:08,390
I think that what's going on with Wyatt is complicated.
1198
01:10:08,430 --> 01:10:12,330
And I don't think that your anger is helping him with his problems.
1199
01:10:12,360 --> 01:10:13,830
My anger?
1200
01:10:13,860 --> 01:10:16,400
I'm not angry. I'm furious!
1201
01:10:16,430 --> 01:10:19,000
Because this is all about me,
you see. It's all about me.
1202
01:10:19,040 --> 01:10:22,340
And I will not tolerate this disgusting,
degenerate behavior
1203
01:10:22,370 --> 01:10:24,840
and disrespect for me and my values and what I stand for.
1204
01:10:24,880 --> 01:10:26,810
Mrs. Jones, listen.
1205
01:10:26,840 --> 01:10:29,410
Give your values a rest for a second.
Your kid's in trouble.
1206
01:10:47,900 --> 01:10:51,540
* May your shade
be sweet
1207
01:10:56,440 --> 01:10:58,880
* And float upon the lakes
1208
01:11:05,520 --> 01:11:09,120
* May your shade be sweet
1209
01:11:34,750 --> 01:11:36,510
Yeah.
1210
01:11:36,550 --> 01:11:39,050
Oh, Jesus, Claudia.
Give me a fucking break.
1211
01:11:41,990 --> 01:11:44,620
No, my relationship with Ian has nothing to do with this.
1212
01:11:44,660 --> 01:11:46,890
It's none of your
business anyway.
1213
01:11:48,690 --> 01:11:52,560
No, it is not
slowing anything down.
1214
01:11:52,600 --> 01:11:56,170
These conversations
are slowing us down.
1215
01:11:56,200 --> 01:11:59,170
I can't believe I'm listening to this.
That was totally patronizing.
1216
01:12:01,470 --> 01:12:03,810
Claudia.
It's Ian McKnight.
1217
01:12:05,740 --> 01:12:07,540
Lovely, thanks.
1218
01:12:07,580 --> 01:12:09,650
Listen, I don't know why you're so fascinated with our sex life,
1219
01:12:09,680 --> 01:12:12,180
but for the record,
Jane's an amazing shag.
1220
01:12:14,720 --> 01:12:17,820
Right, well, more to the point,
we're just about done with your single.
1221
01:12:17,850 --> 01:12:20,020
And I'm sure you'll be orgasmic when you hear it.
1222
01:12:20,060 --> 01:12:22,960
So let's give the telephone a little rest till then,
shall we?
1223
01:12:22,990 --> 01:12:24,190
Cheers.
1224
01:12:24,800 --> 01:12:26,730
Great.
1225
01:12:26,760 --> 01:12:29,030
You're a fucking
diplomat. This is it.
1226
01:12:29,070 --> 01:12:30,130
It's going to hell.
1227
01:12:30,170 --> 01:12:31,840
Oh, fuck her.
1228
01:12:31,870 --> 01:12:33,740
Who the fuck cares?
We'll take it somewhere else.
1229
01:12:33,770 --> 01:12:36,240
Okay.
You hire a lawyer.
1230
01:12:36,270 --> 01:12:37,570
That's how
I wanna finish.
1231
01:12:37,610 --> 01:12:38,880
What, with a lawsuit?
1232
01:12:38,910 --> 01:12:40,010
No. With that song.
1233
01:12:40,040 --> 01:12:41,110
Which song?
1234
01:12:41,140 --> 01:12:42,850
The song I just played you.
1235
01:12:44,780 --> 01:12:45,720
It's a ballad.
1236
01:12:45,750 --> 01:12:47,220
So what?
1237
01:12:47,250 --> 01:12:48,750
You want me to
hand them a ballad?
1238
01:12:48,790 --> 01:12:50,820
That's right.
1239
01:12:50,850 --> 01:12:52,960
You're kidding, right?
Tell me you're fucking kidding.
1240
01:12:52,990 --> 01:12:54,930
No, I'm not fucking kidding.
1241
01:12:56,060 --> 01:12:57,630
Alex was right.
1242
01:12:57,660 --> 01:12:59,630
Alex was right?
1243
01:12:59,660 --> 01:13:01,700
The other song
doesn't pull you in.
1244
01:13:01,730 --> 01:13:03,800
It pulled me, it pulled me
right across the room.
1245
01:13:11,010 --> 01:13:11,910
I'm serious.
1246
01:13:11,940 --> 01:13:13,510
Is this about Alex?
1247
01:13:13,540 --> 01:13:15,550
No.
1248
01:13:15,580 --> 01:13:17,010
Alex doesn't know
anything about this.
1249
01:13:17,050 --> 01:13:18,780
She's into flies
and domination.
1250
01:13:18,820 --> 01:13:20,550
Determinism.
1251
01:13:20,580 --> 01:13:21,850
Ian.
Jane.
1252
01:13:21,890 --> 01:13:22,790
Ian!
1253
01:13:23,890 --> 01:13:25,220
Do you like it?
1254
01:13:28,890 --> 01:13:31,060
Jane?
What?
1255
01:13:31,090 --> 01:13:33,030
Did you?
Yeah.
1256
01:13:34,160 --> 01:13:35,530
Yeah?
1257
01:13:36,930 --> 01:13:38,200
I said I did.
1258
01:13:39,600 --> 01:13:41,740
Well, all right then.
1259
01:13:41,770 --> 01:13:43,310
Let's just finish
the record, darling.
1260
01:13:43,340 --> 01:13:47,010
I can't stand to watch Claudia wank you off any longer.
1261
01:13:47,040 --> 01:13:48,710
It's starting to
make me jealous.
1262
01:14:11,700 --> 01:14:14,240
* I could look in your face
1263
01:14:16,610 --> 01:14:19,180
* For a thousand years
1264
01:14:21,140 --> 01:14:23,810
* It's like a civil war
1265
01:14:26,050 --> 01:14:28,620
* Of pain and of cheer
1266
01:14:31,020 --> 01:14:33,160
* If you was a horse
1267
01:14:35,060 --> 01:14:37,990
* I could help you
with your chains
1268
01:14:39,900 --> 01:14:42,700
* I could ride you
through the fields
1269
01:14:44,070 --> 01:14:46,700
* By your fiery mane
1270
01:14:52,840 --> 01:14:57,080
* May your shade be sweet
1271
01:15:02,190 --> 01:15:04,690
* And float upon the lakes
1272
01:15:04,720 --> 01:15:07,990
* Where the sun could be
1273
01:15:08,020 --> 01:15:12,300
* Made of honey
1274
01:15:12,330 --> 01:15:15,200
* I'd cry diamonds
while you burn
1275
01:15:17,700 --> 01:15:19,770
* 'Cause no one
here can save you
1276
01:15:22,770 --> 01:15:24,780
Oh, God, sorry.
Excuse me.
1277
01:15:24,810 --> 01:15:26,980
Hello, Sam? Hold on one second.
I'm just gonna...
1278
01:15:27,010 --> 01:15:28,650
Hey.
Hello.
1279
01:15:29,310 --> 01:15:31,280
Huh, where?
1280
01:15:31,310 --> 01:15:33,120
No, I can't hear you.
1281
01:15:34,850 --> 01:15:35,920
Oh.
1282
01:15:37,420 --> 01:15:39,660
There are a lot
of people there?
1283
01:15:39,690 --> 01:15:42,290
Yeah. I guess
like 15, 20 or so.
1284
01:15:44,260 --> 01:15:47,400
Uh, shrimp cocktail
and something else.
1285
01:15:49,000 --> 01:15:51,300
No, I didn't see
any crab cakes.
1286
01:15:52,470 --> 01:15:53,970
Do you wanna come up?
1287
01:15:54,000 --> 01:15:55,840
No,
I probably won't.
1288
01:15:56,910 --> 01:15:58,410
No, no, stay.
1289
01:15:58,440 --> 01:16:00,240
Yeah, yeah, I'm sure.
1290
01:16:01,180 --> 01:16:02,810
Okay. I will.
1291
01:16:03,750 --> 01:16:04,880
I promise.
1292
01:16:10,350 --> 01:16:11,350
Were you trailing me?
1293
01:16:12,090 --> 01:16:14,390
Maybe.
1294
01:16:14,420 --> 01:16:16,330
Why didn't you
catch up to me?
1295
01:16:21,500 --> 01:16:22,770
Sara.
1296
01:16:25,170 --> 01:16:26,840
I was sublimating you.
1297
01:16:38,050 --> 01:16:40,080
You're not meant to be in a band,
you know?
1298
01:16:40,120 --> 01:16:42,950
You're meant to
work in a bank.
1299
01:16:42,990 --> 01:16:44,320
Everything else is happening.
1300
01:16:57,000 --> 01:16:59,170
I'm not usually
so aggressive.
1301
01:17:01,070 --> 01:17:02,510
I don't
believe that.
1302
01:17:02,540 --> 01:17:03,840
I'm not.
1303
01:17:06,410 --> 01:17:08,440
I just, um...
1304
01:17:08,480 --> 01:17:10,710
I don't really
know you, uh, I...
1305
01:17:12,520 --> 01:17:15,320
I just feel connected to you.
I feel...
1306
01:17:15,350 --> 01:17:17,350
I feel safe with you.
1307
01:17:17,390 --> 01:17:19,390
Like it's okay
to be honest.
1308
01:17:22,490 --> 01:17:24,490
It's just one
of those things.
1309
01:17:27,300 --> 01:17:29,130
I'm just attracted to you.
1310
01:17:30,500 --> 01:17:32,370
And it's not just because
1311
01:17:32,400 --> 01:17:34,770
I think you're
incredibly sexy.
1312
01:17:41,880 --> 01:17:43,880
I think that
1313
01:17:43,910 --> 01:17:46,180
you're incredibly
attractive, too, Sara. I do.
1314
01:17:48,520 --> 01:17:49,520
You do?
1315
01:17:51,290 --> 01:17:53,060
Yeah, I think about you.
1316
01:17:54,830 --> 01:17:56,130
Trust me.
1317
01:17:57,530 --> 01:17:59,000
A lot.
1318
01:18:00,900 --> 01:18:02,530
How do you
think about me?
1319
01:18:05,070 --> 01:18:06,200
How?
1320
01:18:07,170 --> 01:18:08,500
Yeah.
1321
01:18:10,040 --> 01:18:12,380
Do you think about
having sex with me?
1322
01:18:16,550 --> 01:18:17,850
Yeah.
1323
01:18:18,950 --> 01:18:20,050
How?
1324
01:18:24,250 --> 01:18:26,460
How do I think about
having sex with you?
1325
01:18:27,060 --> 01:18:29,160
Yeah.
1326
01:18:29,190 --> 01:18:31,330
Do you think about
me going down on you?
1327
01:18:35,070 --> 01:18:36,130
Yeah.
1328
01:18:36,970 --> 01:18:38,300
That's...
1329
01:18:38,330 --> 01:18:39,940
That's part of it.
1330
01:18:39,970 --> 01:18:41,240
Yeah, me too.
1331
01:18:42,940 --> 01:18:44,510
I think about
how you'd taste.
1332
01:18:47,280 --> 01:18:49,210
I'm sure you'd
taste sweeter.
1333
01:18:52,480 --> 01:18:54,350
Do you resist me?
1334
01:18:54,380 --> 01:18:55,490
No.
1335
01:18:55,520 --> 01:18:58,290
Do you give yourself over?
1336
01:18:58,320 --> 01:19:00,320
Yeah.
Completely?
1337
01:19:00,360 --> 01:19:02,190
Completely.
1338
01:19:02,230 --> 01:19:03,430
Mmm.
1339
01:19:05,030 --> 01:19:06,460
That gets me off.
1340
01:19:07,260 --> 01:19:08,460
You're easy.
1341
01:19:10,200 --> 01:19:12,200
No. With you I am.
1342
01:19:16,340 --> 01:19:17,870
So, do I get to...
1343
01:19:20,040 --> 01:19:22,510
Do I get to work on
you for a while or...
1344
01:19:24,510 --> 01:19:26,550
Or do we just fall asleep?
1345
01:19:28,950 --> 01:19:30,950
You can work on me
all night long.
1346
01:20:42,290 --> 01:20:44,230
I mean,
you're with someone.
1347
01:20:46,430 --> 01:20:48,560
Why would I let myself
fall in love with you?
1348
01:20:50,200 --> 01:20:52,200
Oh, what, like I'm...
1349
01:20:52,240 --> 01:20:55,740
I'm just an object to you?
I'm just like a piece of ass?
1350
01:20:55,770 --> 01:20:57,140
You just looking
to get laid?
1351
01:20:57,170 --> 01:20:58,370
Yeah. Right.
1352
01:21:02,150 --> 01:21:03,680
God! You're like a girl.
1353
01:21:03,710 --> 01:21:06,520
Oh, thanks. That's...
That's really flattering.
1354
01:21:06,550 --> 01:21:09,150
Yeah, it is. Maybe
that's why I like you.
1355
01:21:10,690 --> 01:21:13,090
Are you having
a sexuality crisis?
1356
01:21:14,660 --> 01:21:18,230
No. I'm not having
any kind of crisis.
1357
01:21:22,430 --> 01:21:24,170
You're lucky,
you know that?
1358
01:21:25,570 --> 01:21:27,570
No. I don't know that.
1359
01:21:30,540 --> 01:21:32,080
Why am I lucky?
1360
01:21:35,210 --> 01:21:37,110
You can control your heart.
1361
01:22:13,320 --> 01:22:14,450
Hey, thanks for
coming up, Darla.
1362
01:22:14,480 --> 01:22:15,550
Good night.
1363
01:22:15,590 --> 01:22:16,720
Thank you.
1364
01:22:18,290 --> 01:22:20,520
It sounds amazing.
Thanks.
1365
01:22:20,560 --> 01:22:21,820
I'll get the rest
this week.
1366
01:22:21,860 --> 01:22:23,390
Yeah, no problem.
Good night.
1367
01:22:37,810 --> 01:22:39,340
Hello?
1368
01:22:39,380 --> 01:22:41,210
Yeah, it's Ian in
the penthouse.
1369
01:22:41,240 --> 01:22:43,810
We need another
bottle of Chateau Marmont.
1370
01:22:43,850 --> 01:22:46,050
Oh, sorry,
uh, Dom Perignon.
1371
01:22:46,820 --> 01:22:48,620
Cheers, thanks.
1372
01:23:01,700 --> 01:23:03,770
I think it's more
comfortable inside.
1373
01:23:48,780 --> 01:23:51,210
I think it's one of the best records I've done.
1374
01:23:51,250 --> 01:23:53,650
I think it's the best
record you've done, too.
1375
01:23:55,490 --> 01:23:57,290
I didn't say, "the best."
1376
01:23:58,820 --> 01:24:00,560
She said "the best,"
didn't she?
1377
01:24:00,590 --> 01:24:03,190
I thought she said
the last.
1378
01:24:04,930 --> 01:24:08,330
You see? You save
the best for last.
1379
01:24:09,830 --> 01:24:12,300
I know it's not the last.
1380
01:24:18,540 --> 01:24:21,310
No, don't go.
Don't go.
1381
01:24:21,340 --> 01:24:22,880
You should
get some sleep.
1382
01:24:22,910 --> 01:24:24,810
No, we never sleep.
1383
01:24:33,690 --> 01:24:35,360
Why have you got
your clothes on?
1384
01:24:37,530 --> 01:24:39,330
What are you
talking about?
1385
01:24:39,360 --> 01:24:41,500
You look so much
better with them off.
1386
01:24:46,670 --> 01:24:47,800
Come here.
1387
01:24:52,010 --> 01:24:55,450
We've been entertaining
you for a while.
1388
01:24:55,480 --> 01:24:57,510
So why don't
you entertain us?
1389
01:25:02,790 --> 01:25:03,890
What do you want me to do?
1390
01:25:08,560 --> 01:25:09,890
Finish it.
1391
01:26:19,090 --> 01:26:20,800
Oh, oh, oh.
1392
01:26:20,830 --> 01:26:24,270
Oh, look. You give her
an inch, she takes a mile.
1393
01:27:06,580 --> 01:27:08,080
I think we should stop.
1394
01:27:12,050 --> 01:27:13,380
Oh, babe.
1395
01:27:14,980 --> 01:27:16,620
Come on. Not now.
1396
01:27:17,620 --> 01:27:19,890
Hey, I'm sorry.
1397
01:27:19,920 --> 01:27:23,360
No, you're right,
I, uh...
1398
01:27:23,390 --> 01:27:24,630
I did...
I didn't, uh...
1399
01:27:24,660 --> 01:27:26,100
Oh, God. Sorry.
1400
01:27:29,060 --> 01:27:30,970
Can I talk to
you for a second?
1401
01:27:37,010 --> 01:27:39,040
You should be with
her if you want to.
1402
01:27:39,070 --> 01:27:41,410
I don't want to be with her.
I want to be with you.
1403
01:27:43,180 --> 01:27:44,950
I want you
to be with her.
1404
01:27:44,980 --> 01:27:46,150
I can't be with her.
1405
01:27:46,180 --> 01:27:47,620
But why not?
1406
01:27:47,650 --> 01:27:49,550
She's Sam's girlfriend.
1407
01:27:49,590 --> 01:27:51,690
So what? They're about to break up.
I mean, it's obvious.
1408
01:27:51,720 --> 01:27:53,590
She's throwing
herself at us.
1409
01:27:53,620 --> 01:27:56,030
Well, I don't know where she's throwing herself,
but I can't do it.
1410
01:27:56,830 --> 01:27:59,630
Oh, Jane!
1411
01:28:02,730 --> 01:28:04,830
Look,
1412
01:28:04,870 --> 01:28:07,400
I've done some weird shit in my life,
and I'm glad I have.
1413
01:28:07,440 --> 01:28:09,410
Because I have enjoyed
99 percent of it.
1414
01:28:09,440 --> 01:28:11,770
But I'm not gonna
screw my son's girlfriend.
1415
01:28:11,810 --> 01:28:14,180
And I'm not gonna lay there and watch you do it either.
1416
01:28:14,210 --> 01:28:15,880
Oh, who's gonna know?
1417
01:28:18,750 --> 01:28:19,880
I'll know.
1418
01:28:32,130 --> 01:28:34,760
Hey, what took you
so long?
1419
01:28:34,800 --> 01:28:37,770
Sorry. Still
crushing the grapes.
1420
01:28:37,800 --> 01:28:39,030
Back here.
1421
01:28:52,250 --> 01:28:53,750
Is everything
all right?
1422
01:28:53,780 --> 01:28:55,050
Yeah. Sort of.
1423
01:28:56,190 --> 01:28:57,950
Put it right there.
1424
01:28:58,890 --> 01:29:00,060
No worries.
1425
01:29:03,990 --> 01:29:05,190
Oh.
1426
01:29:07,530 --> 01:29:08,600
Is this the party?
1427
01:29:11,130 --> 01:29:12,840
What are you doing here?
1428
01:29:14,970 --> 01:29:17,510
You're a sick pig,
you know that?
1429
01:29:17,540 --> 01:29:19,110
Nothing, nothing...
1430
01:29:19,140 --> 01:29:21,480
You're a fucking
greedy punk.
1431
01:29:21,510 --> 01:29:23,510
Okay, mate, slow down.
1432
01:29:23,550 --> 01:29:25,620
Who the fuck
do you think you are?
1433
01:29:25,650 --> 01:29:26,720
Sam, stop it!
1434
01:29:26,750 --> 01:29:28,550
Get the fuck off me,
you nutso!
1435
01:29:30,650 --> 01:29:31,690
Stop it!
1436
01:29:33,190 --> 01:29:34,690
You cunt!
1437
01:29:34,720 --> 01:29:36,790
Jesus Christ.
Sam, stop it.
1438
01:29:37,930 --> 01:29:38,890
Oh!
1439
01:29:39,960 --> 01:29:41,800
What are you doing?
1440
01:29:41,830 --> 01:29:44,000
What am I doing?
What the fuck were you doing?
1441
01:29:44,030 --> 01:29:45,170
Are you
all right, darling?
1442
01:29:45,200 --> 01:29:47,500
Oh.
Oh, shit!
1443
01:29:47,540 --> 01:29:49,170
It's not what
you think it is.
1444
01:29:49,200 --> 01:29:50,870
You have so lost your shit!
1445
01:29:50,910 --> 01:29:53,080
It's not her fault.
It's my fault.
1446
01:29:53,110 --> 01:29:54,510
No, it is my fault.
1447
01:29:54,540 --> 01:29:56,150
It's not my fucking fault!
1448
01:30:10,590 --> 01:30:11,830
You're not getting
away with this.
1449
01:30:11,860 --> 01:30:13,130
What am I not
getting away with?
1450
01:30:13,160 --> 01:30:15,000
Shutting me out!
1451
01:30:15,030 --> 01:30:16,770
Oh, for Christ's sake,
you're gonna reduce it to that?
1452
01:30:16,800 --> 01:30:19,200
Jesus! Get some therapy finally, please!
Get some help!
1453
01:30:19,230 --> 01:30:20,840
You get some therapy.
1454
01:30:20,870 --> 01:30:22,270
I'm not the one
who needs it.
1455
01:30:22,300 --> 01:30:23,740
Oh, that's exactly
your problem.
1456
01:30:23,770 --> 01:30:25,740
My problem?
You're unbelievable!
1457
01:30:25,780 --> 01:30:27,680
This is why I'll never
come back here again.
1458
01:30:27,710 --> 01:30:29,650
Something always spins
out of control with you.
1459
01:30:29,680 --> 01:30:32,780
You're like a two-year-old.
Like a fucking infant!
1460
01:30:32,820 --> 01:30:35,050
How did you get
to be so rigid?
1461
01:30:35,080 --> 01:30:38,150
At least I'm living in reality.
At least I have some fucking dignity!
1462
01:30:38,190 --> 01:30:40,820
Dignity? Jesus!
Why are you so afraid?
1463
01:30:40,860 --> 01:30:42,590
Afraid? What are
you talking about?
1464
01:30:42,630 --> 01:30:44,560
You're insane!
1465
01:30:44,590 --> 01:30:46,300
Jane? I'm sorry,
can I ask you to step outside?
1466
01:30:46,330 --> 01:30:48,630
Fuck you, Phillip!
1467
01:30:48,660 --> 01:30:49,730
I'm sorry.
1468
01:30:49,770 --> 01:30:50,730
Can I get you
some ice?
1469
01:30:50,770 --> 01:30:51,800
Yes!
1470
01:30:58,310 --> 01:31:00,240
I know, I know.
1471
01:31:01,340 --> 01:31:02,680
It was my fault.
1472
01:31:04,280 --> 01:31:06,620
It just happened.
1473
01:31:06,650 --> 01:31:08,680
Things like this don't just happen, Alex.
You got out of bed with my...
1474
01:31:08,720 --> 01:31:10,590
I didn't sleep with her.
I just kissed her.
1475
01:31:10,620 --> 01:31:12,120
Oh, no details!
Not one fucking detail.
1476
01:31:12,150 --> 01:31:13,660
I don't know
what happened.
1477
01:31:13,690 --> 01:31:15,890
I got caught up.
I got confused.
1478
01:31:15,930 --> 01:31:18,260
Confused?
Psychotic is more like it!
1479
01:31:18,290 --> 01:31:20,630
I didn't think, I...
1480
01:31:20,660 --> 01:31:22,630
I didn't think,
I...
1481
01:31:22,670 --> 01:31:23,730
I never learned...
1482
01:31:23,770 --> 01:31:24,870
Learned what?
1483
01:31:24,900 --> 01:31:26,040
This!
1484
01:31:26,070 --> 01:31:27,040
"This"? What is "this"?
1485
01:31:27,070 --> 01:31:28,800
How to fuck up!
1486
01:31:28,840 --> 01:31:31,140
Oh, you fucking mastered
it out of the gate!
1487
01:31:31,170 --> 01:31:34,010
It didn't mean
anything to me!
1488
01:31:34,040 --> 01:31:37,210
I don't want... I don't want them!
I don't feel anything for them.
1489
01:31:37,250 --> 01:31:39,850
And I don't want them.
I don't want either of them. I want you!
1490
01:31:39,880 --> 01:31:41,750
I want to be with you,
you fucking asshole.
1491
01:31:41,780 --> 01:31:43,920
You fucking stupid,
fucking asshole!
1492
01:31:43,950 --> 01:31:46,390
Stupid asshole?
I'm fucking keeping this together.
1493
01:31:46,420 --> 01:31:48,320
I'm fucking trying
to keep this together.
1494
01:31:48,360 --> 01:31:50,060
I wanna make it right.
1495
01:32:47,880 --> 01:32:49,380
How're you doing?
You all right?
1496
01:32:49,420 --> 01:32:50,850
Yeah, okay.
1497
01:32:53,420 --> 01:32:54,360
I, uh...
1498
01:32:55,730 --> 01:32:57,730
I wanted to apologize.
1499
01:32:57,760 --> 01:33:00,260
Oh, no. We finished with
that sorry business already.
1500
01:33:00,300 --> 01:33:03,900
I'm sorry for getting
you into this situation.
1501
01:33:03,930 --> 01:33:05,940
No, you didn't
get me into anything.
1502
01:33:05,970 --> 01:33:08,340
I got myself into
what we got into.
1503
01:33:08,370 --> 01:33:10,810
I was just
curious about you.
1504
01:33:11,510 --> 01:33:14,010
And I you.
1505
01:33:14,040 --> 01:33:16,250
You're the least likely
person in the world for me.
1506
01:33:16,280 --> 01:33:18,010
Are you insulting me now?
1507
01:33:18,050 --> 01:33:18,910
No.
1508
01:33:20,220 --> 01:33:21,350
No. Not at all.
1509
01:33:22,380 --> 01:33:24,150
Oh,
1510
01:33:24,190 --> 01:33:25,450
a compliment.
1511
01:33:27,220 --> 01:33:29,090
I think you helped me.
1512
01:33:31,160 --> 01:33:32,490
Okay.
1513
01:33:32,530 --> 01:33:34,400
A little positivity.
1514
01:33:35,460 --> 01:33:40,300
Yeah, you helped
to open me up.
1515
01:33:40,340 --> 01:33:43,110
Yeah, I would've opened you up further if I had my way.
1516
01:33:43,140 --> 01:33:44,410
That's disgusting.
1517
01:33:44,440 --> 01:33:46,210
No, not really.
It's honest.
1518
01:33:48,080 --> 01:33:49,510
You should work
on your manners.
1519
01:33:49,540 --> 01:33:50,880
I know.
1520
01:33:51,810 --> 01:33:54,350
I'm trying.
Believe me.
1521
01:34:22,240 --> 01:34:23,810
I want to
tell you something.
1522
01:34:28,550 --> 01:34:29,920
All right.
1523
01:34:38,590 --> 01:34:40,960
It doesn't matter
who's right or wrong.
1524
01:34:43,030 --> 01:34:46,300
I made mistakes.
A lot of them, I know that.
1525
01:34:46,340 --> 01:34:47,800
I live with them every day.
1526
01:34:50,210 --> 01:34:52,170
But I think the hardest
thing I live with really
1527
01:34:52,210 --> 01:34:54,480
is knowing how much
I've disappointed you.
1528
01:34:59,410 --> 01:35:01,380
I haven't been
a very good parent.
1529
01:35:04,120 --> 01:35:05,120
I know that.
1530
01:35:07,020 --> 01:35:08,190
I fucked up.
1531
01:35:13,300 --> 01:35:14,930
But I've always loved you.
1532
01:35:19,170 --> 01:35:20,500
You're my baby, man.
1533
01:35:45,560 --> 01:35:46,600
Hello?
1534
01:35:48,230 --> 01:35:49,560
Uh, yeah.
1535
01:35:49,600 --> 01:35:51,400
May I say who's calling?
1536
01:35:55,470 --> 01:35:57,410
You've got
a lovely accent, Sara.
1537
01:35:57,440 --> 01:35:59,540
Very compelling.
1538
01:35:59,570 --> 01:36:00,980
Where are you from?
1539
01:36:02,140 --> 01:36:03,950
Oh.
1540
01:36:03,980 --> 01:36:06,520
What a coincidence.
I'm eating a bagel right now.
1541
01:36:08,080 --> 01:36:09,250
Hang on.
1542
01:36:11,250 --> 01:36:13,590
It's Sara from
Israel for you.
1543
01:36:20,000 --> 01:36:21,200
Hey.
1544
01:36:21,230 --> 01:36:23,330
Hi.
1545
01:36:23,370 --> 01:36:26,100
I just wanted to
make sure you were okay.
1546
01:36:26,140 --> 01:36:28,100
Yeah.
1547
01:36:28,140 --> 01:36:30,940
Yeah, I'm just taking
a mental health day.
1548
01:36:31,540 --> 01:36:33,180
Oh.
1549
01:36:33,210 --> 01:36:35,310
How is your mental health?
1550
01:36:37,280 --> 01:36:40,120
Haven't quite gotten
to mine yet, I'm...
1551
01:36:40,150 --> 01:36:42,420
I'm still dealing
with everyone else's.
1552
01:36:44,720 --> 01:36:47,890
It's not true, that thing
you said last night.
1553
01:36:48,660 --> 01:36:50,890
What thing
I said last night?
1554
01:36:51,660 --> 01:36:53,330
That thing about my heart.
1555
01:36:54,330 --> 01:36:55,930
It's not true at all.
1556
01:36:57,570 --> 01:36:59,370
I can't control my heart.
1557
01:37:01,100 --> 01:37:02,170
I mean,
1558
01:37:03,570 --> 01:37:06,340
I wouldn't want to,
even if I could.
1559
01:37:31,430 --> 01:37:32,530
Sara?
1560
01:37:33,170 --> 01:37:34,400
Yeah.
1561
01:37:37,640 --> 01:37:39,370
Can I call you right back?
1562
01:37:40,210 --> 01:37:41,380
Yes.
1563
01:38:42,670 --> 01:38:44,770
* I could look in your face
1564
01:38:47,310 --> 01:38:49,540
* For a thousand years
1565
01:38:52,350 --> 01:38:54,420
* It's like a civil war
1566
01:38:56,750 --> 01:38:58,720
* Of pain and of cheer
1567
01:39:01,620 --> 01:39:03,330
* If you was a horse
1568
01:39:06,160 --> 01:39:08,430
* I could help you
with your chains
1569
01:39:10,730 --> 01:39:13,170
* I could ride you
through the fields
1570
01:39:14,870 --> 01:39:17,770
* By your fiery mane
1571
01:39:23,850 --> 01:39:26,650
* May your shade be sweet
1572
01:39:32,850 --> 01:39:35,660
* And float upon the lakes
1573
01:39:35,690 --> 01:39:39,090
* Where the sun could be
1574
01:39:39,130 --> 01:39:41,130
* Made of honey
1575
01:39:43,430 --> 01:39:45,730
* I'd cry diamonds
while you burn
1576
01:39:48,470 --> 01:39:50,410
* 'Cause no one
here can save you
1577
01:39:52,510 --> 01:39:54,410
* She's returning
to the earth
1578
01:39:57,180 --> 01:40:01,620
* But one day
she'll be silver
1579
01:40:01,650 --> 01:40:04,250
* Scars are dying
in my chest
1580
01:40:06,560 --> 01:40:08,790
* Till I see you again
1581
01:40:11,190 --> 01:40:15,760
* She was born with
the wings of a hawk
1582
01:40:15,800 --> 01:40:18,800
* Now she combs her hair
with its blood
1583
01:40:24,470 --> 01:40:27,640
* May your shade be sweet
1584
01:40:33,620 --> 01:40:36,220
* And float upon the lakes
1585
01:40:36,250 --> 01:40:39,590
* Where the sun could be
1586
01:40:39,620 --> 01:40:41,620
* Made of honey
1587
01:41:25,230 --> 01:41:27,770
* May your shade be sweet
1588
01:41:33,940 --> 01:41:36,780
* And float upon the lakes
1589
01:41:36,810 --> 01:41:39,550
* Where the sun could be
1590
01:41:40,320 --> 01:41:42,280
* Made of honey
1591
01:41:48,360 --> 01:41:51,430
* May your shade be sweet
1592
01:41:57,630 --> 01:42:00,570
* May your shade be sweet
1593
01:42:06,780 --> 01:42:08,910
* And float upon the lakes
1594
01:42:16,320 --> 01:42:19,390
* May your shade be sweet
108474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.