All language subtitles for Laurel.Canyon.2002.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,400 --> 00:00:43,730 You want me to stop? 2 00:00:43,760 --> 00:00:45,730 No, don't stop. Why did you stop? 3 00:00:45,770 --> 00:00:48,900 I don't know, you moved your leg or something. You want me to keep going? 4 00:00:48,940 --> 00:00:50,870 Yeah. Keep going. Don't stop. 5 00:00:56,810 --> 00:00:58,650 Like that. Yeah. 6 00:01:00,350 --> 00:01:03,450 Okay. Don't move. Don't stop. 7 00:01:04,290 --> 00:01:05,450 Oh, God! 8 00:01:06,820 --> 00:01:09,420 Oh, lord! Oh, Jesus! 9 00:01:10,730 --> 00:01:12,560 Fuck me! Fuck me! 10 00:01:12,590 --> 00:01:13,790 Ah, fuck you. 11 00:01:19,530 --> 00:01:21,440 Sam, hi, it's me. You don't need to pick up. 12 00:01:21,470 --> 00:01:23,700 I know you're busy, like, packing or something. 13 00:01:23,740 --> 00:01:25,940 Just calling to say "yea!" 14 00:01:26,540 --> 00:01:28,980 And, listen... 15 00:01:29,010 --> 00:01:30,750 I'm kind of in a situation. 16 00:01:35,950 --> 00:01:37,650 What? 17 00:01:37,690 --> 00:01:38,650 I finished. 18 00:01:38,690 --> 00:01:40,360 You did? 19 00:01:40,390 --> 00:01:42,790 Yeah. That was really good. 20 00:01:46,430 --> 00:01:47,400 What about you? 21 00:01:47,430 --> 00:01:48,660 Uh... 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,400 Yeah, I'm fine. 23 00:01:51,430 --> 00:01:52,800 You sure? 24 00:01:52,830 --> 00:01:54,970 Yeah, yeah, I'm good. 25 00:02:06,310 --> 00:02:07,980 Oh, my mother asked about April again. 26 00:02:10,020 --> 00:02:11,690 Why is she so fixated on April? 27 00:02:11,720 --> 00:02:13,520 I'm sure it's economic. 28 00:02:14,720 --> 00:02:16,720 I can't leave then. 29 00:02:16,760 --> 00:02:20,400 I know. She's probably just trying to get a deal on rentals. 30 00:02:20,430 --> 00:02:22,530 Beat the June rush or something ludicrous. 31 00:02:22,560 --> 00:02:24,430 You wanna change the plan? 32 00:02:24,470 --> 00:02:25,970 No, I don't. 33 00:02:26,000 --> 00:02:27,670 Do you? No. 34 00:02:30,610 --> 00:02:33,610 I don't know why people get married in June anyway. 35 00:02:33,640 --> 00:02:35,840 I mean, what's wrong with January? 36 00:02:42,720 --> 00:02:45,020 I just never saw the reason to go out there. 37 00:02:45,050 --> 00:02:47,520 It's disruptive, in my opinion. 38 00:02:47,560 --> 00:02:50,330 Alex should be here to finish her dissertation 39 00:02:50,360 --> 00:02:54,500 and you should stay in Cambridge if you'll be practicing here. 40 00:02:54,530 --> 00:02:57,400 Well, I'd rather be in Cambridge, absolutely. 41 00:02:57,430 --> 00:03:01,340 But the Hausman institute is the best program in the country. 42 00:03:01,370 --> 00:03:04,340 I think you should reconsider psychiatry, Sam. 43 00:03:04,370 --> 00:03:06,570 It's a feeble discipline. 44 00:03:06,610 --> 00:03:09,340 If you're interested in brains, get to the thick of it. 45 00:03:09,380 --> 00:03:11,910 The gray matter. That's honest medicine. 46 00:03:11,950 --> 00:03:15,380 Why waste yourself on the hopeless? 47 00:03:15,420 --> 00:03:16,620 It's so impressive, Alex. 48 00:03:16,650 --> 00:03:17,720 The MD alone. 49 00:03:17,750 --> 00:03:18,820 It's a tremendous achievement. 50 00:03:18,850 --> 00:03:20,360 Then a PhD. 51 00:03:20,390 --> 00:03:21,690 Well, I haven't finished it yet. 52 00:03:21,720 --> 00:03:22,790 Genetics, my God! 53 00:03:22,820 --> 00:03:23,890 Genomics. 54 00:03:23,920 --> 00:03:26,460 Right, of course. Genomics. 55 00:03:26,490 --> 00:03:28,030 How long are you staying with your mother? 56 00:03:28,060 --> 00:03:29,360 We're not staying with her. 57 00:03:29,400 --> 00:03:30,570 Oh, I thought you were. 58 00:03:30,600 --> 00:03:32,900 No, no, no, we're staying at her house, 59 00:03:32,930 --> 00:03:35,040 but she's not living there now. 60 00:03:35,070 --> 00:03:36,840 She's an executive, isn't she? 61 00:03:36,870 --> 00:03:38,810 Uh, not exactly. 62 00:03:38,840 --> 00:03:41,640 She's, uh, in the entertainment industry. 63 00:03:41,680 --> 00:03:43,810 She's a record producer. 64 00:03:43,840 --> 00:03:46,510 That's right. Alex mentioned that once. 65 00:03:49,150 --> 00:03:52,620 Well, it seems you have everything under control. 66 00:03:52,650 --> 00:03:55,790 Definitely. We've covered everything. 67 00:03:55,820 --> 00:03:57,730 Think about my suggestion. 68 00:03:57,760 --> 00:04:00,090 Oh, and take care of Alex, please. 69 00:04:00,130 --> 00:04:03,130 We don't want her joining the scientologists 70 00:04:03,160 --> 00:04:05,470 or the vegetarians. 71 00:04:08,570 --> 00:04:10,070 You ready? Yeah. 72 00:04:10,100 --> 00:04:12,840 You can't leave now. We haven't had the cake! 73 00:04:15,640 --> 00:04:17,140 - "Q." - Beautiful. 74 00:04:17,180 --> 00:04:18,510 Thank you. 75 00:04:21,580 --> 00:04:24,080 You're behind by 40. You have to focus. 76 00:04:25,620 --> 00:04:27,050 I am focusing. 77 00:04:27,090 --> 00:04:28,720 No, you're not. You're distracted. 78 00:04:28,760 --> 00:04:33,030 No, I just don't read the dictionary, smarty-pants. 79 00:04:34,030 --> 00:04:35,860 Could I get another juice? 80 00:04:35,900 --> 00:04:38,570 Can I get another scotch, please? 81 00:04:38,600 --> 00:04:40,670 I don't think you should worry about it anymore, honey. 82 00:04:40,700 --> 00:04:42,900 I didn't plan on worrying about it at all. 83 00:04:42,940 --> 00:04:45,010 It's not that much time. 84 00:04:45,040 --> 00:04:46,870 Theoretically, yeah. 85 00:04:48,440 --> 00:04:51,750 Oh, God, I wish I had a Xanax. 86 00:04:51,780 --> 00:04:53,980 What did she say, a week? 87 00:04:54,010 --> 00:04:55,920 She wasn't specific. 88 00:04:55,950 --> 00:04:57,150 Thanks. 89 00:04:58,050 --> 00:05:00,020 Thank you. 90 00:05:00,050 --> 00:05:01,590 I don't know why you didn't call her back earlier. 91 00:05:01,620 --> 00:05:03,590 Neither do I. 92 00:05:03,620 --> 00:05:05,660 We could've made other arrangements, you know. 93 00:05:05,690 --> 00:05:09,730 I know. I don't know why I didn't call her back. 94 00:05:09,760 --> 00:05:11,170 I should have. 95 00:05:19,770 --> 00:05:21,140 Forty seven. 96 00:05:30,080 --> 00:05:32,190 * On a summer day 97 00:05:32,220 --> 00:05:34,790 * You can't hear her call 98 00:05:37,160 --> 00:05:39,230 * But in a funny way 99 00:05:39,260 --> 00:05:42,200 * She reminds you of the fall 100 00:05:44,900 --> 00:05:47,200 * On a summer day 101 00:05:47,230 --> 00:05:49,700 * You can't hear her call 102 00:05:52,110 --> 00:05:53,970 * But in a funny way 103 00:05:54,010 --> 00:05:56,940 * She reminds you of the fall 104 00:05:59,880 --> 00:06:01,780 * Through the fields and the streets 105 00:06:01,820 --> 00:06:03,780 * And the lakes and the trees 106 00:06:03,820 --> 00:06:07,020 * And the grass and the logs and all my dogs 107 00:06:07,050 --> 00:06:09,890 * And I am 108 00:06:09,920 --> 00:06:12,730 * Home again 109 00:06:14,160 --> 00:06:16,660 * In the autumn air 110 00:06:16,700 --> 00:06:19,770 * You can't see her smile 111 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 * But in a funny way 112 00:06:23,670 --> 00:06:26,510 * She reminds you of a child 113 00:06:29,040 --> 00:06:31,250 * In the autumn air 114 00:06:31,280 --> 00:06:33,850 * Feel her soul unfold 115 00:06:36,280 --> 00:06:38,790 * And in a funny way 116 00:06:38,820 --> 00:06:42,490 * You feel your romance slow 117 00:06:43,920 --> 00:06:45,860 * Through the fields and the streets 118 00:06:45,890 --> 00:06:47,800 * And the lakes and the trees 119 00:06:47,830 --> 00:06:51,000 * And the grass and the logs and all my dogs 120 00:06:51,030 --> 00:06:52,770 * And I am 121 00:06:54,270 --> 00:06:56,840 * Home again 122 00:07:42,950 --> 00:07:45,190 * On a winter day 123 00:07:45,220 --> 00:07:47,590 * You can't hear her call 124 00:07:50,090 --> 00:07:52,230 * But in a funny way 125 00:07:52,260 --> 00:07:54,930 * The snow begins to fall 126 00:07:57,670 --> 00:07:59,970 * On a winter day 127 00:08:00,000 --> 00:08:02,300 * You can't hear her call 128 00:08:04,970 --> 00:08:07,240 * In a funny way 129 00:08:07,270 --> 00:08:10,080 * You love her even more 130 00:08:16,050 --> 00:08:17,790 Whose cars? 131 00:08:17,820 --> 00:08:19,090 I don't know. 132 00:08:22,820 --> 00:08:24,690 She's really weird, Al. 133 00:08:24,730 --> 00:08:26,230 I know, honey. You told me that before. 134 00:08:26,260 --> 00:08:28,860 I just wanna re-emphasize. 135 00:08:28,900 --> 00:08:30,200 Okay. 136 00:08:31,430 --> 00:08:33,900 It's probably 137 00:08:33,930 --> 00:08:35,770 a developmental disorder or something. 138 00:08:35,800 --> 00:08:37,200 Sam. 139 00:08:37,240 --> 00:08:38,870 Rarefied strain. 140 00:08:38,910 --> 00:08:41,740 Why are you telling me this again? 141 00:08:41,780 --> 00:08:43,340 I just don't want you to be surprised. 142 00:08:43,380 --> 00:08:44,910 It's temporary. 143 00:08:44,950 --> 00:08:46,610 I don't want you getting upset. 144 00:08:48,980 --> 00:08:51,650 Anyone's tolerable for a few weeks. 145 00:08:51,690 --> 00:08:55,020 Even the developmentally disabled. 146 00:08:57,790 --> 00:08:59,330 Come on. I need to pee. 147 00:09:43,800 --> 00:09:46,370 Hey! Hey! 148 00:09:46,410 --> 00:09:49,780 What time is it? God, look at you! 149 00:09:49,810 --> 00:09:51,810 Oh, man, you look great! 150 00:09:51,850 --> 00:09:53,250 Thanks. Really. 151 00:09:54,180 --> 00:09:56,120 So do you. 152 00:09:56,150 --> 00:09:58,390 Sorry. Alex, this is Jane, my mother. 153 00:09:58,420 --> 00:10:00,250 Hi, nice to meet you. 154 00:10:00,290 --> 00:10:02,420 Nice to meet you, too, finally. 155 00:10:02,460 --> 00:10:03,860 It's a pleasure. 156 00:10:03,890 --> 00:10:05,690 Thanks. Likewise. 157 00:10:06,890 --> 00:10:10,430 Hello. I'm Ian. One of the crew. 158 00:10:10,460 --> 00:10:13,100 Ian, Dean, Rowan, Fripp. 159 00:10:13,130 --> 00:10:14,270 Hi. Hi. 160 00:10:15,270 --> 00:10:16,170 This is my son, 161 00:10:17,910 --> 00:10:19,010 Sam. 162 00:10:19,970 --> 00:10:21,180 And... 163 00:10:21,210 --> 00:10:22,310 Oh, Alex. 164 00:10:22,340 --> 00:10:25,350 Alex. God, I'm sorry. 165 00:10:25,380 --> 00:10:28,080 It's lovely to meet you, Alex. As well you, Sam. 166 00:10:28,980 --> 00:10:30,080 Yeah. 167 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 Let's go outside for a second. Come on. 168 00:10:39,130 --> 00:10:42,800 * When you know she's no high climber 169 00:10:42,830 --> 00:10:44,330 it's this shit I hate, you know. 170 00:10:44,360 --> 00:10:48,370 I give them a gorgeous record and they come back with, "There's no single." 171 00:10:48,400 --> 00:10:51,310 No superlatives, no thank you's, no congratulations. 172 00:10:51,340 --> 00:10:53,170 Just "go back in and find it." 173 00:10:53,210 --> 00:10:56,340 Otherwise... 174 00:10:56,380 --> 00:10:59,910 I would not be behind like this. I'm never behind like this. 175 00:10:59,950 --> 00:11:01,350 Jane, you're always behind like this. 176 00:11:01,380 --> 00:11:03,380 No, I've changed. Truly, I have. 177 00:11:45,390 --> 00:11:47,960 Just take your time and finish the record. 178 00:11:48,000 --> 00:11:50,030 And we'll stay in Malibu, all right? 179 00:11:50,060 --> 00:11:51,370 No, you can't stay in Malibu. 180 00:11:51,400 --> 00:11:52,370 It's ok, it's for a couple of weeks. 181 00:11:52,400 --> 00:11:54,070 It's Bobby's. 182 00:11:54,100 --> 00:11:55,040 What do you mean, "It's Bobby's"? 183 00:11:55,070 --> 00:11:56,940 I gave the house to Bobby. 184 00:11:56,970 --> 00:11:58,170 You gave the house to Bobby. 185 00:12:00,510 --> 00:12:03,040 Just for a little while. Till he gets back up on his feet. 186 00:12:03,080 --> 00:12:04,180 He doesn't have feet. 187 00:12:05,050 --> 00:12:06,380 Bobby's a basket case. 188 00:12:06,410 --> 00:12:07,850 No, I gave him a deadline. 189 00:12:07,880 --> 00:12:09,850 Oh, I'm sure that'll motivate him. 190 00:12:09,880 --> 00:12:12,320 Look... 191 00:12:12,350 --> 00:12:14,420 It's complicated, okay. I feel a little guilty about this one. 192 00:12:14,450 --> 00:12:16,060 Yeah, what? 193 00:12:16,090 --> 00:12:17,590 I left him. 194 00:12:17,620 --> 00:12:19,130 So you gave him the house? 195 00:12:19,160 --> 00:12:22,160 It was the right thing to do. 196 00:12:22,200 --> 00:12:23,530 Why did you break up with Bobby? 197 00:12:23,560 --> 00:12:25,230 I thought Bobby was the real thing. 198 00:12:27,530 --> 00:12:29,540 Well, then I got to know him. 199 00:12:31,640 --> 00:12:32,970 What do you want to eat? 200 00:12:33,010 --> 00:12:35,140 Curry. 201 00:12:35,180 --> 00:12:37,180 We're going for a bite. Care to join us? 202 00:12:37,210 --> 00:12:39,350 No, thanks. We're exhausted. 203 00:12:39,380 --> 00:12:41,380 No? 204 00:12:41,420 --> 00:12:43,480 Our loss. Another time. 205 00:12:47,220 --> 00:12:48,420 See you, Jane. See you, baby. 206 00:12:48,460 --> 00:12:50,020 Bye. See you later. 207 00:12:50,060 --> 00:12:51,360 See you. 208 00:12:53,430 --> 00:12:54,960 See you in the morning. 209 00:12:55,000 --> 00:12:56,630 All right. Unless you wanna... 210 00:12:56,660 --> 00:12:58,130 See you in the morning. 211 00:12:59,070 --> 00:13:00,470 Nice to meet you. 212 00:13:04,070 --> 00:13:06,140 They don't have a single. 213 00:13:06,170 --> 00:13:09,210 I'm sorry. I thought Sam would've explained how things get. 214 00:13:09,240 --> 00:13:11,610 No. He just thought you'd be gone. 215 00:13:12,480 --> 00:13:15,180 I mean finished. 216 00:13:15,220 --> 00:13:16,950 Happens a lot in this business. 217 00:13:16,980 --> 00:13:19,550 Things shift, plans change, people get fired. 218 00:13:19,590 --> 00:13:21,990 Sure. Of course. 219 00:13:22,020 --> 00:13:26,230 Yeah, what are you gonna do? Things shift, plans change, people get fired. 220 00:13:26,260 --> 00:13:30,030 Yeah, we just hadn't planned on a change of plan. So... 221 00:13:30,060 --> 00:13:32,370 Well, who plans on a change of plan? 222 00:13:32,400 --> 00:13:35,040 I mean, that would be sort of paranoid, don't you think? 223 00:13:40,310 --> 00:13:41,340 Do you want something to drink? 224 00:13:42,140 --> 00:13:43,480 No, thanks. 225 00:13:43,510 --> 00:13:45,480 Look, 226 00:13:45,510 --> 00:13:48,150 I think you guys should stay as long as you want. 227 00:13:48,180 --> 00:13:50,520 Really, I want you to be comfortable. 228 00:13:50,550 --> 00:13:52,650 This has nothing to do with you. 229 00:13:54,620 --> 00:13:56,620 I'm really happy to have you here. 230 00:13:57,390 --> 00:13:58,490 Want some? 231 00:13:58,530 --> 00:14:00,430 No, thanks. I'm okay. 232 00:14:01,360 --> 00:14:02,700 Sam? 233 00:14:13,270 --> 00:14:15,540 She is so embarrassing. 234 00:14:15,580 --> 00:14:18,050 She's fine. She's amusing. 235 00:14:18,080 --> 00:14:20,310 Oh, yeah. Like a minstrel show. 236 00:14:20,350 --> 00:14:21,580 Come on. 237 00:14:25,090 --> 00:14:26,990 She's a little odd. 238 00:14:27,020 --> 00:14:29,720 Her presentation's a little odd. 239 00:14:29,760 --> 00:14:31,360 But I think she means well. 240 00:14:31,390 --> 00:14:32,690 I don't know what she means. 241 00:14:32,730 --> 00:14:35,030 In fact, I never have. 242 00:14:36,760 --> 00:14:38,730 You made it sound like she was autistic or something. 243 00:14:38,770 --> 00:14:40,570 She is, in a way. 244 00:14:40,600 --> 00:14:43,570 I mean, she makes the Same mistakes over and over. 245 00:14:43,600 --> 00:14:46,010 Well, she's obviously very accomplished. 246 00:14:46,040 --> 00:14:47,740 Yeah. The irony of all time. 247 00:14:48,740 --> 00:14:50,640 I'm sorry, Al. 248 00:14:50,680 --> 00:14:52,380 What are you sorry about? 249 00:14:52,410 --> 00:14:54,280 Bringing you here. 250 00:14:54,310 --> 00:14:57,280 I should've taken that spot at Mass General. 251 00:14:57,320 --> 00:14:58,650 Your dad was right. 252 00:14:58,690 --> 00:15:00,550 We should've stayed in Cambridge. I fucked up. 253 00:15:00,590 --> 00:15:02,690 Stop it. You didn't fuck up. 254 00:15:05,260 --> 00:15:07,330 Why didn't you tell me she was so successful? 255 00:15:07,360 --> 00:15:09,060 I told you. 256 00:15:09,100 --> 00:15:11,030 No. You've hardly told me anything about her. 257 00:15:11,070 --> 00:15:12,500 You hardly asked. 258 00:15:12,530 --> 00:15:13,730 That's not true. 259 00:15:34,690 --> 00:15:36,220 Sleep tight. 260 00:15:36,260 --> 00:15:37,420 All right. 261 00:15:49,700 --> 00:15:51,410 Do you think Sam likes me? 262 00:15:51,440 --> 00:15:53,810 No. Why would he? 263 00:15:53,840 --> 00:15:56,240 There's nothing to like about you. You're totally unlikable. 264 00:15:56,280 --> 00:15:58,450 Ow! You bitch! 265 00:16:02,880 --> 00:16:04,780 Wait. Come here, come here. 266 00:16:07,450 --> 00:16:08,720 Shit! 267 00:16:13,730 --> 00:16:15,330 I'm sorry. Did I wake you? 268 00:16:15,360 --> 00:16:16,630 No, not at all. 269 00:16:16,660 --> 00:16:19,230 I can't sleep lately. My clock is fucked. 270 00:16:19,270 --> 00:16:21,300 You don't have to do that. Carmella's coming on Friday. 271 00:16:21,340 --> 00:16:22,600 It's not a problem. 272 00:16:22,640 --> 00:16:24,600 Well, don't cut yourself. 273 00:16:24,640 --> 00:16:26,340 Hey, come on. I got it, really. You're barefoot. 274 00:16:29,710 --> 00:16:32,450 Hmm, why are you up? 275 00:16:32,480 --> 00:16:33,610 I got to be at the hospital. 276 00:16:33,650 --> 00:16:35,220 It's so early. 277 00:16:35,250 --> 00:16:37,880 Yeah, it's a real job. 278 00:16:37,920 --> 00:16:39,290 That's too bad. 279 00:16:39,320 --> 00:16:41,120 No, I don't feel bad about it. 280 00:16:44,360 --> 00:16:45,690 We should spend some time together. 281 00:16:45,730 --> 00:16:46,760 Yeah. 282 00:16:46,790 --> 00:16:48,230 With Alex. Yeah. 283 00:16:48,260 --> 00:16:49,500 She's sweet. 284 00:16:49,530 --> 00:16:51,830 I think so. 285 00:16:51,870 --> 00:16:54,370 Hey, I've got box seats at the Bowl. 286 00:16:54,400 --> 00:16:57,500 Maybe we could do that. The four of us? 287 00:16:57,540 --> 00:17:00,140 Get some wine, some weed, some chicken. The weather's been fabulous. 288 00:17:00,170 --> 00:17:01,740 Yeah. 289 00:17:01,780 --> 00:17:03,580 I probably won't have time for a while, but I'll let you know. 290 00:17:03,610 --> 00:17:04,880 Okay. 291 00:17:04,910 --> 00:17:07,380 But thanks for the offer. That sounds nice. 292 00:17:07,410 --> 00:17:08,350 Sure. 293 00:17:12,690 --> 00:17:14,290 That's your new guy? 294 00:17:14,320 --> 00:17:15,590 Uh-huh. 295 00:17:15,620 --> 00:17:18,190 How's it going? 296 00:17:18,230 --> 00:17:19,860 Great. Yeah? 297 00:17:19,890 --> 00:17:22,400 He's a beautiful man. I'm really happy. 298 00:17:22,430 --> 00:17:23,660 Yeah? 299 00:17:23,700 --> 00:17:25,600 We have a really deep connection. 300 00:17:25,630 --> 00:17:28,470 Probably deeper than I've had with anyone. 301 00:17:28,500 --> 00:17:29,540 Even Bobby. 302 00:17:29,570 --> 00:17:32,610 Wow! 303 00:17:32,640 --> 00:17:35,440 Didn't you have a deep connection with that guy... 304 00:17:36,610 --> 00:17:38,410 Randy? 305 00:17:39,350 --> 00:17:41,350 Randy? 306 00:17:41,380 --> 00:17:43,950 Yeah, Randy. The guy, the roadie with the limp. Lived here when I was 12? 307 00:17:43,980 --> 00:17:46,420 Ronny. Ronny. 308 00:17:46,450 --> 00:17:49,460 Yeah, I had a connection with Ronny. It wasn't particularly deep. 309 00:17:51,290 --> 00:17:53,590 What about Veronica? 310 00:17:53,630 --> 00:17:55,660 You got deep with her, didn't you? 311 00:17:55,700 --> 00:17:58,160 Veronica and I stopped having sex after the 3rd month. 312 00:17:59,400 --> 00:18:01,340 Anyway, 313 00:18:01,370 --> 00:18:03,800 Ian gets me. This is completely different. 314 00:18:05,770 --> 00:18:07,970 Well, that's great. 315 00:18:08,010 --> 00:18:09,740 That's great, Jane. 316 00:18:10,580 --> 00:18:12,480 Listen. 317 00:18:12,510 --> 00:18:14,880 Alex is, uh, 318 00:18:16,520 --> 00:18:20,550 working hard on her dissertation. 319 00:18:20,590 --> 00:18:23,460 And, um, 320 00:18:23,490 --> 00:18:27,330 I'd appreciate it if you could keep it low key while we're staying here. 321 00:18:27,360 --> 00:18:31,000 You know. Just keeping doors shut and stuff. 322 00:18:31,030 --> 00:18:34,600 Uh, I think she'd appreciate it. 323 00:18:34,630 --> 00:18:35,800 I want her to feel comfortable here. 324 00:18:35,840 --> 00:18:37,500 Yeah. So do I. 325 00:18:37,540 --> 00:18:41,310 You know, the situation's kind of foreign to her. 326 00:18:41,340 --> 00:18:43,980 She's used to working in a lab, or an office 327 00:18:44,940 --> 00:18:46,510 alone. 328 00:18:46,550 --> 00:18:48,780 She's not used to being around people. 329 00:18:48,820 --> 00:18:51,220 Well, she must get lonely. 330 00:18:54,820 --> 00:18:56,220 Okay. 331 00:19:02,360 --> 00:19:03,730 Okay. 332 00:20:02,620 --> 00:20:04,660 Come on, Claudia. 333 00:20:04,690 --> 00:20:06,460 I'm not gonna slap some bullshit together for radio. 334 00:20:06,490 --> 00:20:08,030 I don't work that way. You know that. 335 00:20:08,060 --> 00:20:09,760 I hear you, babe. It's all good. 336 00:20:09,800 --> 00:20:11,970 But there's a slot open now, and we need to jump, yo. 337 00:20:12,000 --> 00:20:14,470 I got to have all my elements in place for the holidays. 338 00:20:14,500 --> 00:20:16,000 We need to move units... Christmas? 339 00:20:16,800 --> 00:20:18,570 Fuck that. 340 00:20:18,610 --> 00:20:22,440 Oh, Claudia, please don't take me there. 341 00:20:22,480 --> 00:20:24,780 Please, don't depress me. I couldn't give a shit about Christmas. 342 00:20:24,810 --> 00:20:26,910 Fuck Christmas. 343 00:20:26,950 --> 00:20:28,750 This isn't Nat King Cole. You know that. You know what you got. 344 00:20:28,780 --> 00:20:30,120 Why are you up my ass? 345 00:20:30,150 --> 00:20:32,590 See, this is why we get into trouble with you, Jane. 346 00:20:32,620 --> 00:20:35,620 And this is why you always end up coming back to me, Claudia. 347 00:20:38,930 --> 00:20:40,630 God, I love that woman. 348 00:20:41,500 --> 00:20:42,730 Where are we? 349 00:20:42,760 --> 00:20:43,800 Two minutes. 350 00:20:46,470 --> 00:20:49,670 Okay. This is the locked ward, obviously. 351 00:20:49,700 --> 00:20:52,770 And these are the patients in the locked ward. 352 00:20:52,810 --> 00:20:56,640 Some of whom you'll be getting to know intimately very, very soon. 353 00:20:56,680 --> 00:20:59,080 How are you doing, buddy? 354 00:20:59,110 --> 00:21:00,480 I'm not stealing them! 355 00:21:00,510 --> 00:21:01,850 I took my medication. 356 00:21:01,880 --> 00:21:03,020 You're stealing my pieces. 357 00:21:03,050 --> 00:21:04,650 No, it's down your sleeve. 358 00:21:04,680 --> 00:21:06,020 It's in her sleeve. 359 00:21:07,190 --> 00:21:09,690 I appreciate it. I'll just... 360 00:21:11,090 --> 00:21:14,930 Sara Golan, 2nd-year resident extraordinaire. 361 00:21:16,030 --> 00:21:17,860 Meet the new recruits. 362 00:21:17,900 --> 00:21:21,000 Hello. - Hi. 363 00:21:21,030 --> 00:21:24,740 I think I'm bringing them down. Tell them it's not so bad. 364 00:21:24,770 --> 00:21:26,410 It's not so bed. 365 00:21:26,440 --> 00:21:28,480 You see? It's not so "bed." 366 00:21:31,950 --> 00:21:33,580 All right. Onward. 367 00:21:41,890 --> 00:21:44,160 Christmas. Slots and units. 368 00:21:44,190 --> 00:21:46,690 A limited universe. It's depressing, really. 369 00:21:46,730 --> 00:21:48,160 So up your Wellbutrin. 370 00:21:48,190 --> 00:21:49,760 I'd rather up my Vicodin. 371 00:21:49,800 --> 00:21:51,970 Move that unit, lady in the track suit. 372 00:21:52,000 --> 00:21:53,930 You know what I think? 373 00:21:53,970 --> 00:21:56,070 I don't, but I'm dying to. 374 00:21:56,100 --> 00:21:58,040 I think we made a beautiful record, 375 00:21:58,070 --> 00:21:59,940 and cowards notice last. 376 00:22:01,010 --> 00:22:02,040 You're very deep. 377 00:22:02,080 --> 00:22:03,710 You think so? 378 00:22:03,740 --> 00:22:05,980 I do. When you're not talking. 379 00:22:06,010 --> 00:22:07,150 Fuck off. 380 00:22:37,780 --> 00:22:39,810 I'm sorry. Here, let me turn it down. 381 00:22:39,850 --> 00:22:42,050 No, it's fine, really. 382 00:22:42,080 --> 00:22:44,620 So, what are you working on upstairs? 383 00:22:44,650 --> 00:22:46,150 Excuse me? 384 00:22:46,190 --> 00:22:48,520 You seem exceedingly absorbed. 385 00:22:48,560 --> 00:22:49,760 Oh, I'm writing. 386 00:22:50,290 --> 00:22:51,660 What, a novel? 387 00:22:51,690 --> 00:22:53,790 No, my dissertation. 388 00:22:53,830 --> 00:22:55,600 Oh, brilliant. What's it on? 389 00:22:56,130 --> 00:22:57,560 What's it on? 390 00:22:57,600 --> 00:22:58,570 You have a subject? 391 00:22:59,730 --> 00:23:01,270 Specifically? 392 00:23:01,300 --> 00:23:06,070 Yeah. We went to university. We can handle it. 393 00:23:06,110 --> 00:23:09,540 The genomic determinants of sexual behavior in the drosophila fruit fly 394 00:23:09,580 --> 00:23:11,480 and its implications for homo sapiens. 395 00:23:12,710 --> 00:23:15,980 Really? The sex life of flies. 396 00:23:16,020 --> 00:23:18,750 No, the reproductive 397 00:23:18,790 --> 00:23:21,590 behavior of the fruit fly. 398 00:23:22,720 --> 00:23:24,620 Excuse me. 399 00:23:24,660 --> 00:23:26,530 He didn't mean it, Alex. 400 00:23:26,560 --> 00:23:29,300 Honestly, he's got low self-esteem. 401 00:23:29,330 --> 00:23:31,260 He had acne as a child. 402 00:23:33,030 --> 00:23:34,230 You cunts. 403 00:23:39,940 --> 00:23:41,880 Hey. Hey. 404 00:23:41,910 --> 00:23:43,880 Yeah. 405 00:23:43,910 --> 00:23:46,250 There's not much in here. We've been doing takeout lately. 406 00:23:46,280 --> 00:23:49,150 Oh, that's okay. Is there a store nearby? 407 00:23:50,150 --> 00:23:51,690 Why don't you join us? 408 00:23:51,720 --> 00:23:53,320 Oh, no. 409 00:23:53,350 --> 00:23:56,790 Come on, seriously. Alex, you don't have to be polite with me. 410 00:23:56,820 --> 00:23:59,730 Polite isn't my thing. I'm sure Sam told you that. 411 00:23:59,760 --> 00:24:01,860 No, well, I wasn't being polite. 412 00:24:01,900 --> 00:24:04,260 I just, I should just get some air. 413 00:24:04,300 --> 00:24:05,670 Air's good. 414 00:24:07,970 --> 00:24:10,070 Always better than a cocktail at this hour. 415 00:24:14,740 --> 00:24:18,180 You're welcome to listen to the record sometime if you want. 416 00:24:18,210 --> 00:24:22,750 Oh. Sure. Yeah, I'd like to. I'd like that. Thanks. 417 00:24:22,780 --> 00:24:25,350 Hmm, well, you'd be helping us out. 418 00:24:25,380 --> 00:24:28,720 It's like a psychic sauna in there at this point. We're wasted. 419 00:24:28,760 --> 00:24:32,360 Well, I'd love to listen, but I don't think I'd be much help. 420 00:24:32,390 --> 00:24:35,830 I don't really know anything about popular music. 421 00:24:35,860 --> 00:24:37,730 Sure you do. 422 00:24:37,760 --> 00:24:40,000 Anyone with instinct knows about popular music. 423 00:24:40,030 --> 00:24:41,200 That's why it's popular. 424 00:24:43,870 --> 00:24:45,640 You strike me as someone with strong instincts. 425 00:24:47,140 --> 00:24:49,210 I guess so. 426 00:24:49,240 --> 00:24:50,880 Well, you know when you're repulsed, 427 00:24:50,910 --> 00:24:52,810 and when you're turned on, right? 428 00:24:52,850 --> 00:24:53,980 Um... 429 00:24:54,010 --> 00:24:57,620 I suppose so. In general, I guess. 430 00:24:57,650 --> 00:24:59,190 That's all it is. 431 00:24:59,220 --> 00:25:01,350 Either it pulls you in, or it leaves you cold. 432 00:25:04,120 --> 00:25:06,260 Sorry, you want some? It's great for the colon. 433 00:25:07,090 --> 00:25:08,360 Oh, no, thanks. 434 00:25:25,110 --> 00:25:26,750 They're definitely taking it. 435 00:25:28,720 --> 00:25:30,280 Okay, thank you. 436 00:25:42,430 --> 00:25:44,400 Hi. Yeah, I'm calling about the apartment. 437 00:25:45,400 --> 00:25:48,230 You did? Okay. All right, thanks. 438 00:25:51,270 --> 00:25:52,340 Everything all right? 439 00:25:56,880 --> 00:25:58,380 Yeah. Yeah. 440 00:26:21,840 --> 00:26:22,870 Oi! 441 00:26:24,800 --> 00:26:25,940 What'd you get? 442 00:26:25,970 --> 00:26:28,170 Uh, food. 443 00:26:28,210 --> 00:26:31,080 Good timing. I'm famished. Get on. 444 00:26:31,110 --> 00:26:34,150 No, I'm fine. I need the exercise. 445 00:26:34,180 --> 00:26:37,120 You'll have a heart attack dragging that load up the mountain. 446 00:26:37,150 --> 00:26:39,150 No, it's fine. Really. 447 00:26:39,190 --> 00:26:41,390 Jane asked me to get you, sweetheart. Get on. 448 00:26:50,200 --> 00:26:53,930 I promise I won't tell your parents. 449 00:26:53,970 --> 00:26:56,200 You really didn't have to get me, you know. I'm fine. 450 00:26:56,240 --> 00:26:57,740 Hold on to me. 451 00:27:01,070 --> 00:27:02,210 Tighter. 452 00:27:09,150 --> 00:27:10,920 So, where are you staying now? 453 00:27:10,950 --> 00:27:13,350 Up in Laurel Canyon. 454 00:27:13,390 --> 00:27:18,960 It's just that the house that we're in was supposed to be empty, 455 00:27:18,990 --> 00:27:22,230 but my mother is producing a record there. 456 00:27:22,260 --> 00:27:25,360 And she moved in because she left her boyfriend 457 00:27:25,400 --> 00:27:27,500 and she gave him her beach house 458 00:27:28,300 --> 00:27:29,500 because... 459 00:27:31,500 --> 00:27:35,010 Anyway, it's convoluted, and not very interesting. 460 00:27:35,040 --> 00:27:37,880 No, it's definitely interesting. 461 00:27:39,810 --> 00:27:42,080 It'll work out, really. It's more a logistics issue at the moment. 462 00:27:43,020 --> 00:27:44,350 Uh... 463 00:27:46,820 --> 00:27:49,020 That was you in the car, right? 464 00:27:49,060 --> 00:27:50,360 Yeah. 465 00:27:51,390 --> 00:27:53,290 You almost killed me. 466 00:27:53,330 --> 00:27:56,100 Well, yeah. I'm sorry. 467 00:27:56,130 --> 00:27:57,230 You should be. 468 00:28:02,170 --> 00:28:06,540 It was unbelievable. Every call I made, someone had just nabbed it. 469 00:28:06,570 --> 00:28:09,980 I'm fine staying here, honey. I don't mind. Really, I don't. 470 00:28:10,010 --> 00:28:12,210 She's in your way, Al, you know? I mean, 471 00:28:12,250 --> 00:28:14,110 she has no boundaries. 472 00:28:14,150 --> 00:28:16,450 You need your privacy. She's not in my way. 473 00:28:16,480 --> 00:28:19,220 I'm working in private. It's not a problem. 474 00:28:19,250 --> 00:28:20,890 What about the noise? 475 00:28:20,920 --> 00:28:22,920 They're respectful when the door's closed. 476 00:28:22,960 --> 00:28:24,190 What about when the door's not closed? 477 00:28:24,220 --> 00:28:26,330 Well, then it's open. 478 00:28:26,360 --> 00:28:27,490 Can you hear them? 479 00:28:27,530 --> 00:28:29,160 No, not really. 480 00:28:29,200 --> 00:28:31,600 "Not really," what is that? That's "yes," right? 481 00:28:31,630 --> 00:28:35,030 No. That means no, not really. 482 00:28:35,070 --> 00:28:36,500 Look, Al, don't get technical. 483 00:28:36,540 --> 00:28:39,040 I'm just trying to work it out. I'm just trying to help. 484 00:28:39,070 --> 00:28:40,140 You are? 485 00:28:40,170 --> 00:28:41,540 Yeah, I am. 486 00:28:44,080 --> 00:28:45,280 Ok, can she pick you up tomorrow? 487 00:28:45,310 --> 00:28:46,880 Yeah, she said she could. 488 00:28:46,910 --> 00:28:48,280 Okay, then I'll start looking. 489 00:28:48,310 --> 00:28:50,280 Well, good. That'll be good. 490 00:28:50,320 --> 00:28:52,390 Maybe we should look in the valley. 491 00:28:52,420 --> 00:28:57,290 It's cheaper and quieter. North Hollywood or something. 492 00:28:57,320 --> 00:29:00,190 * I love the girls and the money 493 00:29:00,230 --> 00:29:03,630 * And the shame of life 494 00:29:03,660 --> 00:29:06,570 Yeah, Mickey's here. Everybody's fucking here. Come over. 495 00:29:06,600 --> 00:29:08,570 I'm not talking about work, I've got a band with me. 496 00:29:09,600 --> 00:29:10,570 How you doing, Rowan? 497 00:29:11,500 --> 00:29:13,240 Hey. Hey! 498 00:29:15,610 --> 00:29:17,940 You didn't have to go out. We made tofu steaks. 499 00:29:17,980 --> 00:29:20,310 Oh, yeah? Sorry we missed that. 500 00:29:20,350 --> 00:29:21,480 What do you got there? 501 00:29:21,510 --> 00:29:23,120 Pizza. 502 00:29:23,150 --> 00:29:24,280 You want some? 503 00:29:25,250 --> 00:29:26,390 Lovely. 504 00:29:29,120 --> 00:29:31,290 Mmm, delicious. 505 00:29:31,320 --> 00:29:32,460 Real meat. 506 00:29:35,390 --> 00:29:36,400 Whose kid is that? 507 00:29:36,430 --> 00:29:38,000 That's Rowan's baby, China. 508 00:29:41,270 --> 00:29:43,600 Come here, you little heart breaker. 509 00:29:46,110 --> 00:29:47,410 You look cold. 510 00:29:48,340 --> 00:29:50,110 Meet my friend, Alex. 511 00:29:50,140 --> 00:29:52,510 Say hello. Hello. 512 00:29:52,550 --> 00:29:53,910 You want your dad? 513 00:29:53,950 --> 00:29:55,010 Yeah. 514 00:29:55,050 --> 00:29:56,520 Your dreadful dad. 515 00:29:59,590 --> 00:30:01,090 Can I get you two a drink? 516 00:30:01,120 --> 00:30:02,020 Sure. 517 00:30:19,070 --> 00:30:20,470 Hello? 518 00:30:20,510 --> 00:30:22,480 Hi, is Sam there? 519 00:30:23,640 --> 00:30:25,410 Sugar? 520 00:30:25,440 --> 00:30:28,150 Please, thank you. I'm really sorry I woke you up. 521 00:30:28,180 --> 00:30:31,420 No. I'm usually up before 6:00. I overslept. 522 00:30:33,490 --> 00:30:35,020 Morning. Sorry. 523 00:30:36,720 --> 00:30:38,060 Should we go? 524 00:30:38,090 --> 00:30:39,560 Well, Alex made coffee. 525 00:30:40,490 --> 00:30:42,030 Do we have time? 526 00:30:42,060 --> 00:30:43,630 I think so. I drive fast. 527 00:30:44,160 --> 00:30:45,260 Okay. 528 00:30:46,470 --> 00:30:49,170 Thanks for picking him up. 529 00:30:49,200 --> 00:30:52,040 I wasn't expecting to be apartment hunting. I mean, we weren't. 530 00:30:52,070 --> 00:30:53,370 It's not a problem. 531 00:30:53,410 --> 00:30:56,240 Really. I'm happy to. It's right on my way. 532 00:30:56,280 --> 00:30:58,010 That's convenient. Where do you live? 533 00:30:58,040 --> 00:30:59,750 In the valley. Oh. 534 00:30:59,780 --> 00:31:01,350 North Hollywood. 535 00:31:01,380 --> 00:31:02,550 Oh. 536 00:31:04,620 --> 00:31:06,350 Why can't you stay up here? 537 00:31:06,390 --> 00:31:08,490 It's a little tight with everyone. 538 00:31:08,520 --> 00:31:12,130 That's too bad. It's really nice. 539 00:31:12,160 --> 00:31:14,560 I'd sacrifice space to be up here any day. 540 00:31:16,530 --> 00:31:18,130 Are you a resident? 541 00:31:18,160 --> 00:31:19,330 2nd year. 542 00:31:19,370 --> 00:31:20,430 Oh. 543 00:31:20,470 --> 00:31:21,630 What do you do? 544 00:31:21,670 --> 00:31:23,540 I'm writing my dissertation. 545 00:31:23,570 --> 00:31:26,440 What on? Drosophila genomics. 546 00:31:26,470 --> 00:31:28,340 She's an MD as well. 547 00:31:28,370 --> 00:31:31,210 Wow, that's very impressive. 548 00:31:31,240 --> 00:31:32,480 Not really. 549 00:31:32,510 --> 00:31:34,080 Oh, it impresses me. 550 00:31:35,080 --> 00:31:36,320 Thank you. 551 00:31:36,350 --> 00:31:38,420 You must have a lot of patience. 552 00:31:38,450 --> 00:31:41,520 I don't know, I couldn't imagine analyzing data all day. 553 00:31:41,550 --> 00:31:42,660 It seems so... 554 00:31:43,660 --> 00:31:46,130 Tedious. 555 00:31:46,160 --> 00:31:48,090 Well, it's not meaningless at all. 556 00:31:48,130 --> 00:31:50,030 No, no, I didn't say meaningless. 557 00:31:50,060 --> 00:31:52,400 Did I? 558 00:31:52,430 --> 00:31:56,040 My English is terrible. I'm sorry. I said tedious, I think. 559 00:31:57,100 --> 00:31:59,210 Well, same difference. 560 00:31:59,240 --> 00:32:01,440 But I didn't mean that. I meant... 561 00:32:01,470 --> 00:32:03,340 I don't know the word. 562 00:32:03,380 --> 00:32:05,210 Serious, that's all. 563 00:32:05,240 --> 00:32:07,350 It's fine. Sorry. I didn't mean to... 564 00:32:07,380 --> 00:32:11,420 No. No. I'm sorry. Really. I didn't mean the assault. 565 00:32:11,450 --> 00:32:13,650 Insult. We should probably go. 566 00:32:19,590 --> 00:32:22,060 Well, it was nice meeting you. 567 00:32:22,100 --> 00:32:23,300 You, too. Bye. 568 00:32:27,230 --> 00:32:28,430 Your girlfriend seems nice. 569 00:32:28,470 --> 00:32:30,300 Yeah. 570 00:32:30,340 --> 00:32:32,670 She was tired. She's usually more... 571 00:32:33,570 --> 00:32:35,540 She's usually different. 572 00:32:36,640 --> 00:32:38,680 A double degree. 573 00:32:38,710 --> 00:32:40,350 She must love school. 574 00:32:40,380 --> 00:32:41,580 Yeah. 575 00:32:41,610 --> 00:32:45,250 She got through fast. She's really smart. 576 00:32:45,280 --> 00:32:46,750 Yeah, she must be. 577 00:32:47,250 --> 00:32:49,090 Ambitious. 578 00:32:49,120 --> 00:32:50,290 Well, yeah. 579 00:32:52,660 --> 00:32:54,490 Top in our class, actually. 580 00:32:55,190 --> 00:32:56,460 Really? 581 00:32:56,500 --> 00:32:58,560 Yeah. 582 00:32:58,600 --> 00:33:00,630 How can you compete with that? 583 00:33:40,640 --> 00:33:43,540 Methamphetamines. Ecstasy. Generic. Ice. 584 00:33:43,580 --> 00:33:44,880 We're not sure what he took. 585 00:33:44,910 --> 00:33:46,650 Vital signs still haven't stabilized. 586 00:33:46,680 --> 00:33:49,250 I'll be around. Page me if you have any questions. 587 00:33:49,280 --> 00:33:50,750 Uh, you wanna start? 588 00:33:50,780 --> 00:33:51,920 No, he's yours. 589 00:33:51,950 --> 00:33:53,850 Okay. 590 00:33:53,890 --> 00:33:55,520 How you doing, Wyatt? 591 00:33:55,550 --> 00:33:56,990 I'm fucked up, okay. 592 00:33:57,020 --> 00:33:59,930 I've got these fucking Nazis in the parking lot waiting to fucking bang me, 593 00:33:59,960 --> 00:34:01,490 and I'm fucking trapped in here! 594 00:34:01,530 --> 00:34:03,330 Okay, how old are you? 595 00:34:04,900 --> 00:34:06,230 18. 596 00:34:06,270 --> 00:34:08,330 You have any family around? 597 00:34:08,370 --> 00:34:10,370 No, I don't have any family around, you fucking asshole. 598 00:34:10,400 --> 00:34:12,310 Leave my fucking family out of it, 599 00:34:12,340 --> 00:34:14,810 you fucking paranoid Nazi freak in a fucking white coat! 600 00:34:14,840 --> 00:34:16,410 Leave my family out of it, okay? 601 00:34:16,440 --> 00:34:18,840 I need IM meds, 511 stat. Wyatt, sit down. 602 00:34:19,480 --> 00:34:20,750 Sit down. 603 00:34:21,480 --> 00:34:22,880 Sit down. 604 00:34:25,580 --> 00:34:28,220 Okay. 605 00:34:28,250 --> 00:34:31,890 What the fuck is 511, huh? What the fuck is that, huh? 606 00:34:31,920 --> 00:34:33,960 Is that a fucking code, huh? 607 00:34:33,990 --> 00:34:37,900 Is that a fucking code? Is that a fucking prison code? 608 00:34:37,930 --> 00:34:39,600 Is that a fucking prison code? 609 00:34:40,570 --> 00:34:42,470 Don't fucking take me out. 610 00:34:42,500 --> 00:34:45,540 Please, God, don't. Don't fucking take me out. 611 00:34:45,570 --> 00:34:47,640 Please don't. Please don't take me out. 612 00:34:47,670 --> 00:34:48,840 It's okay. 613 00:34:59,020 --> 00:35:01,820 I'm not feeling that. What's with the gallop? The tempo's shit. 614 00:35:01,850 --> 00:35:02,860 Yeah. 615 00:35:03,720 --> 00:35:05,320 I'm right. Right? 616 00:35:05,360 --> 00:35:08,230 Yeah. 617 00:35:08,260 --> 00:35:12,400 * I could not crawl back if I tried 618 00:35:12,430 --> 00:35:16,500 No. No. no. Let us get into it. 619 00:35:16,540 --> 00:35:19,610 It's got to have texture like, you know, like ooze. 620 00:35:20,340 --> 00:35:21,810 Sonic ooze. 621 00:35:23,840 --> 00:35:25,280 Sonic ooze. 622 00:35:27,850 --> 00:35:29,920 Okay, baby. How about a horn section? 623 00:35:29,950 --> 00:35:32,690 A little Tijuana brass maybe? I heard Herb's in town. 624 00:35:32,720 --> 00:35:35,020 Now, now. Let's not get patronizing. 625 00:35:35,050 --> 00:35:37,920 That's not patronizing. That was accommodating. 626 00:35:37,960 --> 00:35:39,930 I was accommodating you. 627 00:35:41,990 --> 00:35:44,000 Against my better judgment, even. 628 00:36:15,590 --> 00:36:19,530 * There's something going on around here 629 00:36:22,400 --> 00:36:25,540 * I could not crawl back if I tried 630 00:36:29,340 --> 00:36:31,810 * I couldn't wait around 631 00:36:31,840 --> 00:36:34,350 * I couldn't wait another second 632 00:36:35,850 --> 00:36:39,620 * There's something going on around here 633 00:36:41,520 --> 00:36:45,090 * I left my baby on the side of the highway 634 00:36:45,120 --> 00:36:48,030 * She just couldn't see things my way 635 00:36:59,040 --> 00:37:01,610 * So tell me why 636 00:37:01,640 --> 00:37:05,980 * The beautiful ones are always crazy 637 00:37:06,010 --> 00:37:09,420 * She's whisperin' like a mortician now 638 00:37:11,550 --> 00:37:15,390 * I left my baby on the side of the road 639 00:37:15,420 --> 00:37:17,890 * I left her with a heavy load 640 00:37:18,760 --> 00:37:20,990 * Someday 641 00:37:47,020 --> 00:37:49,390 * Someday 642 00:37:50,760 --> 00:37:52,960 * I will treat you good 643 00:37:52,990 --> 00:37:56,360 * You know I should 644 00:38:05,100 --> 00:38:06,870 Sweet. That's it. That's the direction. 645 00:38:06,910 --> 00:38:09,070 I've overplayed it. 646 00:38:09,110 --> 00:38:10,980 No, it's not the bass line. We got to straighten out the beat. 647 00:38:11,010 --> 00:38:12,850 It should be faster. 648 00:38:12,880 --> 00:38:14,880 No, I know what she's doing, sultry. 649 00:38:14,910 --> 00:38:17,520 She's going for romantic. 650 00:38:17,550 --> 00:38:19,750 Is that what you're going for, Jane? 651 00:38:19,790 --> 00:38:20,820 A love song? 652 00:38:24,760 --> 00:38:26,090 Come on! 653 00:38:26,120 --> 00:38:28,930 Let him go. No, let me at them! 654 00:38:28,960 --> 00:38:31,160 Oi, those are mine. 655 00:38:31,200 --> 00:38:33,670 - What are? - Your tits. 656 00:38:33,700 --> 00:38:35,070 You're such a brute. 657 00:38:38,900 --> 00:38:40,110 Hello. 658 00:38:41,640 --> 00:38:42,780 Hi! 659 00:38:46,010 --> 00:38:47,450 Am I interrupting? 660 00:38:47,480 --> 00:38:49,180 Absolutely not. 661 00:38:49,210 --> 00:38:51,520 It's an unexpected pleasure, really. 662 00:38:51,550 --> 00:38:53,520 We were just discussing romance. 663 00:38:55,520 --> 00:38:57,120 Come on in. Sit down. Come on. 664 00:39:06,700 --> 00:39:07,870 I'll see you tomorrow. 665 00:39:07,900 --> 00:39:09,870 Yeah. 666 00:39:09,900 --> 00:39:11,170 Have a good night. 667 00:40:03,820 --> 00:40:06,020 I'm really starting to love this. 668 00:40:07,090 --> 00:40:08,860 It's dated, you know? 669 00:40:08,890 --> 00:40:10,260 It's not dated. We just wrote it. 670 00:40:10,300 --> 00:40:13,170 It doesn't have a date on it yet. 671 00:40:13,200 --> 00:40:15,000 Why are you so contrary? 672 00:40:15,030 --> 00:40:16,840 'Cause you wouldn't respect me otherwise. 673 00:40:16,870 --> 00:40:17,900 You think so? 674 00:40:17,940 --> 00:40:19,610 Babe, I know so. 675 00:40:19,640 --> 00:40:21,070 Good. 676 00:40:21,110 --> 00:40:23,510 I love a man who speaks his mind. 677 00:40:25,240 --> 00:40:27,010 Even when it's bullshit. 678 00:40:47,170 --> 00:40:48,670 Hey, stranger. 679 00:40:54,340 --> 00:40:56,010 Hey, you. Hey. 680 00:40:59,780 --> 00:41:01,310 What time did you come to bed last night? 681 00:41:01,350 --> 00:41:02,820 I tried to wake you. 682 00:41:02,850 --> 00:41:04,150 Really? You didn't move. 683 00:41:04,180 --> 00:41:06,320 I didn't even feel it. 684 00:41:06,350 --> 00:41:08,320 How'd it go yesterday? Hmm? 685 00:41:08,350 --> 00:41:10,690 With the apartments? 686 00:41:10,720 --> 00:41:11,790 Good. 687 00:41:12,660 --> 00:41:14,060 What's the status? 688 00:41:14,090 --> 00:41:15,790 I saw a few things. 689 00:41:15,830 --> 00:41:17,160 Most of them were pretty disgusting. 690 00:41:18,030 --> 00:41:19,830 Yeah. 691 00:41:19,870 --> 00:41:21,900 I think it's gonna take some time. 692 00:41:25,700 --> 00:41:28,940 I was sure there was something perfect in here just ready to rent. 693 00:41:30,340 --> 00:41:32,040 So how was work yesterday? 694 00:41:32,080 --> 00:41:35,950 Uh, strange. I had to deal with a 16-year-old 695 00:41:35,980 --> 00:41:38,220 having an ecstasy-induced psychotic episode 696 00:41:38,250 --> 00:41:40,050 and he thought I was a Nazi. 697 00:41:40,090 --> 00:41:41,790 How ironic. 698 00:41:41,820 --> 00:41:43,360 And upsetting. 699 00:41:43,390 --> 00:41:45,990 Yeah, he was pretty upset. 700 00:41:46,020 --> 00:41:47,260 This one looks good. 701 00:41:47,290 --> 00:41:48,660 Which one? 702 00:41:48,690 --> 00:41:51,860 This house, in the valley on Greenleaf. 703 00:41:53,700 --> 00:41:54,900 Right there. 704 00:41:56,770 --> 00:41:57,870 Okay. 705 00:42:02,210 --> 00:42:04,040 Were you, uh, in the studio for a long time? 706 00:42:04,080 --> 00:42:05,110 No, not too long. 707 00:42:05,140 --> 00:42:06,180 Just taking a break? 708 00:42:06,210 --> 00:42:08,050 Yeah. 709 00:42:08,080 --> 00:42:09,920 Did you get much work done? 710 00:42:09,950 --> 00:42:11,750 Yeah, I think they're pretty close to finishing. 711 00:42:14,190 --> 00:42:18,260 No. On your dissertation. 712 00:42:18,290 --> 00:42:20,890 Oh, yeah. It's going really well. 713 00:42:20,930 --> 00:42:22,190 Did you enjoy yourself? 714 00:42:22,230 --> 00:42:25,060 Where? In the studio. 715 00:42:25,100 --> 00:42:27,800 Yeah, I did actually. It was stimulating. 716 00:42:27,830 --> 00:42:28,970 Good. 717 00:42:29,000 --> 00:42:29,970 Jesus. 718 00:42:32,440 --> 00:42:34,710 I don't know how you two stand getting up so early. 719 00:42:34,740 --> 00:42:36,310 That would totally burn me out. 720 00:42:40,480 --> 00:42:42,110 Hello. Hi. 721 00:42:42,150 --> 00:42:43,320 You're right on time. 722 00:42:45,080 --> 00:42:46,850 Oh, he's very friendly. He's a pussycat. 723 00:42:48,320 --> 00:42:50,190 You see that? He likes you already. 724 00:42:50,220 --> 00:42:52,120 Come on in. I'll show you the house. 725 00:42:55,790 --> 00:42:59,000 I want you to take the gown out of your bag, Gloria, and put it on. 726 00:42:59,030 --> 00:43:01,430 This isn't appropriate for public. 727 00:43:01,470 --> 00:43:02,970 You don't understand naked. 728 00:43:03,000 --> 00:43:04,340 Naked is inner. 729 00:43:06,040 --> 00:43:07,970 I am here with you. 730 00:43:08,010 --> 00:43:09,740 There is no shame. 731 00:43:09,780 --> 00:43:11,680 There is no separation. 732 00:43:11,940 --> 00:43:13,180 And... 733 00:43:14,010 --> 00:43:16,150 I'm not ill. 734 00:43:16,180 --> 00:43:17,480 Yes, you are ill, Gloria. 735 00:43:18,580 --> 00:43:22,990 And I have no need for a green synthetic nightie, 736 00:43:23,020 --> 00:43:25,260 used to conceal the essence 737 00:43:25,290 --> 00:43:29,060 of my supple skin and my aching soul 738 00:43:29,090 --> 00:43:31,400 in the barren desert that is this land. 739 00:43:32,800 --> 00:43:35,000 I'm moving in with my son in Costa Mesa. 740 00:43:35,030 --> 00:43:38,370 He thinks I'm lonely. Truth is, he's lonely. 741 00:43:38,400 --> 00:43:40,840 Sweet kid. Just can't seem to connect. 742 00:43:43,010 --> 00:43:45,510 Me and my wife lived here 40 years. 743 00:43:45,540 --> 00:43:48,010 It's lovely. Really. 744 00:43:48,980 --> 00:43:50,980 It's really lovely. 745 00:43:51,020 --> 00:43:53,120 You seem like a very nice person. 746 00:43:53,150 --> 00:43:54,990 I hope you take the place. 747 00:44:05,300 --> 00:44:08,930 * Been 40 days since I don't know when 748 00:44:08,970 --> 00:44:10,770 Come on. 749 00:44:10,800 --> 00:44:12,370 * I just saw her with my best friend 750 00:44:13,940 --> 00:44:15,740 * Do you know what I mean 751 00:44:17,310 --> 00:44:18,410 Come on, baby! 752 00:44:19,040 --> 00:44:20,210 Pussy! 753 00:44:23,880 --> 00:44:27,890 * I just saw her yesterday 754 00:44:27,920 --> 00:44:31,920 I don't know about trust. Maybe she just needed a nap or something. 755 00:44:31,960 --> 00:44:35,460 Believe me, she's been belligerent with everybody else. 756 00:44:35,490 --> 00:44:38,030 I dealt with her last year. 757 00:44:38,060 --> 00:44:40,100 I just listened to her, really. 758 00:44:40,130 --> 00:44:41,370 Yeah. 759 00:44:41,400 --> 00:44:43,340 Well, listening 760 00:44:43,370 --> 00:44:46,140 it's better than medicating, no matter what they tell you. 761 00:44:50,440 --> 00:44:52,240 Can I tell you something? 762 00:44:55,180 --> 00:44:56,950 Yeah. Sure. 763 00:45:01,020 --> 00:45:02,890 Hi. Hi. 764 00:45:07,230 --> 00:45:08,890 Hi, how are you? 765 00:45:08,930 --> 00:45:10,200 Fine thanks, you? 766 00:45:10,230 --> 00:45:11,530 Fine. Thanks. 767 00:45:11,560 --> 00:45:12,900 Did I leave you enough room? 768 00:45:14,130 --> 00:45:15,470 Oh, yeah. Yeah. 769 00:45:18,140 --> 00:45:19,270 See you in the morning. 770 00:45:30,220 --> 00:45:32,050 * Do you know what I mean 771 00:45:32,080 --> 00:45:34,050 Another day at the office. 772 00:45:34,090 --> 00:45:35,420 * Do you know what I mean 773 00:45:35,450 --> 00:45:36,860 All right. 774 00:45:36,890 --> 00:45:38,360 Hey. How's it going? 775 00:45:38,390 --> 00:45:39,290 Good. You? 776 00:45:39,320 --> 00:45:41,290 Okay. 777 00:45:41,330 --> 00:45:43,630 Hey, come on in the water. It's delicious. 778 00:45:43,660 --> 00:45:46,130 Uh, maybe later. Thanks. 779 00:45:46,160 --> 00:45:49,300 Well, you're always welcome. In fact, more than welcome. 780 00:45:52,140 --> 00:45:54,840 Obviously you're welcome. Bloody hell, it's your house. 781 00:46:00,950 --> 00:46:02,380 I'm sorry. 782 00:46:02,410 --> 00:46:03,880 It's not your fault. 783 00:46:03,920 --> 00:46:05,650 Just someone else got there first. 784 00:46:05,680 --> 00:46:07,020 The house was gone. 785 00:46:10,360 --> 00:46:13,290 You know, it wouldn't be the worst thing to stay here a little longer. 786 00:46:13,330 --> 00:46:14,630 It's comfortable. 787 00:46:14,660 --> 00:46:18,200 Well, depends on your definition of comfort. 788 00:46:19,260 --> 00:46:21,500 I mean, Al, 789 00:46:21,530 --> 00:46:24,200 I'm hardly ever here. It's not for me, it's for you. 790 00:46:25,300 --> 00:46:27,270 Is it? 791 00:46:41,250 --> 00:46:43,260 Can you give me some lemonade? 792 00:46:43,290 --> 00:46:44,660 I'll see if there's some around. 793 00:46:45,620 --> 00:46:47,230 How did you sleep? 794 00:46:47,260 --> 00:46:49,360 I don't know. 795 00:46:49,390 --> 00:46:52,400 Whatever you hit me with took me down, man. I feel fucking drugged. 796 00:46:52,430 --> 00:46:55,470 Yeah? Well, you were drugged. 797 00:46:55,500 --> 00:46:57,140 I don't like downers. 798 00:46:57,170 --> 00:46:59,400 Well, you weren't liking the uppers either. 799 00:46:59,440 --> 00:47:01,470 Yeah. 800 00:47:01,510 --> 00:47:03,210 I told you not to call my house. 801 00:47:03,240 --> 00:47:05,180 Look, I had to contact your family, Wyatt. 802 00:47:05,210 --> 00:47:07,550 You're underage and that's the law. 803 00:47:07,580 --> 00:47:09,680 My mom's gonna kick my ass. 804 00:47:10,650 --> 00:47:13,020 I mean, she's freaking now, 805 00:47:13,050 --> 00:47:15,690 but she's gonna torch my fucking ass when I get out of here. 806 00:47:15,720 --> 00:47:17,660 Why are things so wrong with your mom? 807 00:47:18,520 --> 00:47:19,990 I don't know. 808 00:47:20,990 --> 00:47:22,290 You seem like you do. 809 00:47:24,030 --> 00:47:26,400 She just doesn't get me, all right? 810 00:47:26,430 --> 00:47:29,370 She's in my face about my grades, my hair, my friends, 811 00:47:29,400 --> 00:47:32,540 tattoos, and all this other shit, you know? 812 00:47:35,270 --> 00:47:37,080 I can't do nothing right, so... 813 00:47:38,040 --> 00:47:39,510 Why should I care? 814 00:47:44,180 --> 00:47:48,020 * I left my baby on the side of a highway 815 00:47:48,050 --> 00:47:51,190 * She just couldn't see things my way 816 00:47:51,220 --> 00:47:52,990 * Someday 817 00:47:53,030 --> 00:47:54,690 Fuck! What? 818 00:47:54,730 --> 00:47:56,160 I missed the punch. I fucked up. 819 00:47:56,190 --> 00:47:58,230 Mickey, sweetheart, 820 00:47:58,260 --> 00:48:00,370 would you just keep that to yourself next time, huh? Let him play it through? 821 00:48:00,400 --> 00:48:02,500 Let me talk to him. 822 00:48:02,530 --> 00:48:05,240 Sorry. Yeah, it's not quite there, but that's the direction. 823 00:48:06,370 --> 00:48:07,770 Was that okay? 824 00:48:07,810 --> 00:48:10,240 Yeah, oh, we'll finesse it in the mix. 825 00:48:10,280 --> 00:48:11,210 We'll make it work. 826 00:48:17,180 --> 00:48:18,350 What do you think? 827 00:48:18,380 --> 00:48:19,620 Truthfully? 828 00:48:19,650 --> 00:48:21,990 No, lie to me. Yeah, truthfully. 829 00:48:24,290 --> 00:48:25,560 I'm not feeling it. 830 00:48:27,160 --> 00:48:28,290 You're not feeling it. 831 00:48:29,260 --> 00:48:30,800 I'm sorry. 832 00:48:30,830 --> 00:48:33,370 No, it's okay, don't apologize. Just tell me what you mean. 833 00:48:33,400 --> 00:48:36,300 Well, I don't know what I mean exactly. I just, I mean I... 834 00:48:37,700 --> 00:48:39,670 I guess it's just not pulling me in. 835 00:48:39,700 --> 00:48:42,610 Or it feels like it's not pulling them in... 836 00:48:43,410 --> 00:48:45,310 Exactly... 837 00:48:45,340 --> 00:48:46,480 Or enough. 838 00:48:48,110 --> 00:48:49,380 I don't know. 839 00:48:50,250 --> 00:48:51,550 Um... 840 00:48:51,580 --> 00:48:53,750 They don't seem inspired. 841 00:48:55,650 --> 00:48:56,720 Inspired? 842 00:48:58,620 --> 00:48:59,790 Hmm. 843 00:49:06,760 --> 00:49:08,630 Yeah? - Progress report. 844 00:49:09,500 --> 00:49:11,270 Excuse me? 845 00:49:11,300 --> 00:49:13,610 "Progress report"? 846 00:49:13,640 --> 00:49:16,510 No "hello, how are you?" Jesus, Claudia. You're really warming me up. 847 00:49:19,480 --> 00:49:20,810 What? 848 00:49:22,610 --> 00:49:24,550 I love capitalism as much as the next guy, Claudia, 849 00:49:24,580 --> 00:49:26,820 but this is off the charts. 850 00:49:26,850 --> 00:49:29,550 Your commerce is so far up my ass, I can't even sit up straight. 851 00:49:29,590 --> 00:49:32,260 Listen, Jane. The age of Aquarius never happened, okay? 852 00:49:32,290 --> 00:49:33,860 Get real. This is commerce. 853 00:49:33,890 --> 00:49:35,730 I'll tell you something, Claudia, 854 00:49:35,760 --> 00:49:37,600 for the good of your own soul. Pushing for Christmas 855 00:49:37,630 --> 00:49:39,330 and radio play will never amount to anything 856 00:49:39,360 --> 00:49:42,430 but a lot of shit in wrapping paper. I promise. 857 00:49:42,470 --> 00:49:44,370 I don't know what happened, Jane, you know. 858 00:49:44,400 --> 00:49:47,310 We really used to be on the same page. 859 00:49:47,340 --> 00:49:49,340 I don't know what happened either, Claudia. 860 00:49:49,370 --> 00:49:51,440 I guess you started exercising. 861 00:49:51,480 --> 00:49:52,710 Got to go. 862 00:49:53,750 --> 00:49:55,080 Bitch. 863 00:49:56,180 --> 00:49:57,080 Cunt. 864 00:50:04,360 --> 00:50:06,860 Can we just say how lovely Jane looks today? 865 00:50:06,890 --> 00:50:10,730 Can we just have a moment of appreciation for our sweet, lovely Jane. 866 00:50:16,230 --> 00:50:16,970 Jane rocks. 867 00:50:20,840 --> 00:50:22,270 Get the fuck out of my chair. 868 00:50:23,310 --> 00:50:25,380 I had a math teacher 869 00:50:25,410 --> 00:50:27,110 in high school who was sort of my mentor. 870 00:50:27,950 --> 00:50:29,280 You know, I was 871 00:50:29,310 --> 00:50:34,150 one of those science geeks, and my mother wasn't really around, so, 872 00:50:34,190 --> 00:50:36,850 he took me under his wing, and he convinced me that 873 00:50:36,890 --> 00:50:39,320 I should be a doctor. 874 00:50:39,360 --> 00:50:43,300 Which seemed like the right idea at the time. 875 00:50:43,330 --> 00:50:45,830 So, I guess I needed to, uh, prove myself. 876 00:50:46,400 --> 00:50:47,500 To who? 877 00:50:49,730 --> 00:50:51,700 Who are you trying to prove yourself to? 878 00:50:53,540 --> 00:50:54,710 I don't know. 879 00:50:54,740 --> 00:50:56,240 My math teacher. 880 00:50:57,380 --> 00:50:59,680 Your math teacher? 881 00:50:59,710 --> 00:51:02,650 You got through Harvard medical school for your math teacher? 882 00:51:02,680 --> 00:51:04,550 Yeah. No. 883 00:51:04,580 --> 00:51:08,320 I guess I was trying to prove myself to myself. 884 00:51:08,350 --> 00:51:10,560 You know, I needed to 885 00:51:10,590 --> 00:51:13,190 prove that I wasn't a loser. 886 00:51:13,230 --> 00:51:16,730 A loser? Why would you think you were a loser? 887 00:51:16,760 --> 00:51:20,370 I was around a lot of losers growing up and, uh, 888 00:51:20,400 --> 00:51:22,730 not... 889 00:51:22,770 --> 00:51:27,610 The worthless type loser, or, uh, you know, a bad person, just... 890 00:51:27,640 --> 00:51:31,480 Just lost. People at loose ends. And I didn't want to be that. 891 00:51:31,510 --> 00:51:34,750 I wanted to be anything but that. 892 00:51:37,010 --> 00:51:38,920 You're everything but that. 893 00:51:41,850 --> 00:51:43,860 I set up a meeting with his mom. 894 00:51:43,890 --> 00:51:46,690 It's not protocol, but I think it'll help. 895 00:51:46,720 --> 00:51:48,430 Is he still violent? 896 00:51:48,460 --> 00:51:51,360 No. No, he was never violent. 897 00:51:51,400 --> 00:51:53,430 Oh, I thought you had to restrain him. 898 00:51:54,800 --> 00:51:57,270 No, I sedated him. 899 00:51:57,300 --> 00:51:58,740 Oh, I thought he was psychotic. 900 00:51:58,770 --> 00:52:01,270 Huh? No. 901 00:52:01,310 --> 00:52:05,280 He had a psychotic episode. He OD'd on 902 00:52:05,310 --> 00:52:07,350 methamphetamines but, 903 00:52:07,380 --> 00:52:09,350 he's not psychotic in general. 904 00:52:09,380 --> 00:52:10,450 Oh. 905 00:52:15,520 --> 00:52:17,960 When did you start reading Spin Magazine? 906 00:52:17,990 --> 00:52:19,790 I'm not really reading it. 907 00:52:19,820 --> 00:52:21,760 What, are you just looking at it? 908 00:52:21,790 --> 00:52:22,990 Oh, skimming it. 909 00:52:24,600 --> 00:52:26,330 Is it helping? 910 00:52:26,360 --> 00:52:28,400 Yeah, it's, uh, it's informative. 911 00:52:28,430 --> 00:52:29,730 A different overview. 912 00:52:29,770 --> 00:52:32,470 Like a primer? 913 00:52:32,500 --> 00:52:33,740 Yeah, something like that. 914 00:52:33,770 --> 00:52:34,940 Getting the basics. 915 00:52:34,970 --> 00:52:38,440 A light survey of popular culture. 916 00:52:39,910 --> 00:52:40,950 Are you teasing me? 917 00:52:40,980 --> 00:52:43,850 No. 918 00:52:43,880 --> 00:52:46,480 What, should I be reading the Journal of Medicine or the Harvard Review? 919 00:52:46,520 --> 00:52:48,720 No. Would that be more appropriate? 920 00:52:48,750 --> 00:52:50,420 Or something more scholarly. 921 00:52:50,460 --> 00:52:55,630 No, come on, Al, I was... I was teasing. 922 00:52:55,660 --> 00:52:57,900 'Cause, you know, I could harass you about those porno magazines, 923 00:52:57,930 --> 00:52:59,530 but I didn't even bring it up. 924 00:53:02,930 --> 00:53:04,640 What... 925 00:53:05,740 --> 00:53:07,370 Come on. 926 00:53:07,410 --> 00:53:10,410 I don't care about the porno magazines. 927 00:53:10,440 --> 00:53:11,840 I just didn't know you liked jugs. 928 00:53:11,880 --> 00:53:13,010 Oh, God. 929 00:53:14,810 --> 00:53:16,510 Sorry I don't have enormous breasts. 930 00:53:16,550 --> 00:53:19,680 Please, stop it. Your breasts are fine. 931 00:53:20,720 --> 00:53:23,690 Your breasts are perfect. 932 00:53:24,760 --> 00:53:25,920 Really. 933 00:53:32,800 --> 00:53:35,770 Yeah, but who's had 72 lovers? 934 00:53:35,800 --> 00:53:38,470 Where did you come up with that fucking number? 935 00:53:38,500 --> 00:53:41,710 I'm guessing from what you said. 936 00:53:41,740 --> 00:53:44,110 Well, I'm 16 years older than you. 937 00:53:44,140 --> 00:53:47,110 That's a lifetime of fucking. 938 00:53:47,140 --> 00:53:50,820 And I am not apologizing. My past isn't about you. 939 00:53:50,850 --> 00:53:52,050 Oh, that is cold. 940 00:53:52,080 --> 00:53:54,050 No, it's not. It's clear. 941 00:53:56,450 --> 00:53:58,920 You're gonna keep me in my place, are you? 942 00:53:58,960 --> 00:54:00,320 I'm not gonna keep you anywhere. 943 00:54:02,030 --> 00:54:05,800 You are free to move around. 944 00:54:05,830 --> 00:54:08,100 Well, I'm not moving, for your information. 945 00:54:09,870 --> 00:54:12,040 You can keep working your tough girl thing, Jane, 946 00:54:12,070 --> 00:54:13,670 but I know you're madly in love with me. 947 00:54:15,770 --> 00:54:17,780 That's irrelevant. 948 00:54:25,580 --> 00:54:28,020 * Do I ever wonder 949 00:54:29,520 --> 00:54:32,090 * More than words can say 950 00:54:33,590 --> 00:54:37,460 * Heaven knows it's hard enough to pray 951 00:54:41,600 --> 00:54:44,400 * Let me tell you something 952 00:54:45,600 --> 00:54:47,740 * There's a change in me 953 00:54:49,810 --> 00:54:51,980 * Even now you're gone, you'll always be 954 00:54:52,010 --> 00:54:54,080 I'm kind of... 955 00:54:54,110 --> 00:54:57,010 Tired, baby. You know. 956 00:54:58,880 --> 00:55:01,620 * My only love 957 00:55:35,020 --> 00:55:36,120 You're up early. 958 00:55:36,150 --> 00:55:38,890 I know. I'm not happy about it. 959 00:55:38,920 --> 00:55:40,690 You need some valium? 960 00:55:40,730 --> 00:55:42,790 No. I don't wanna get back into that shit again. 961 00:55:42,830 --> 00:55:45,230 Yeah, that wouldn't be good. 962 00:55:45,260 --> 00:55:47,160 Try swimming. It helps. 963 00:55:48,830 --> 00:55:50,130 So, how are you? How's work going? 964 00:55:50,170 --> 00:55:51,870 Good. 965 00:55:51,900 --> 00:55:53,710 Just not sleeping enough myself. 966 00:55:53,740 --> 00:55:54,910 Yeah, I'm sure. 967 00:55:54,940 --> 00:55:56,070 Hospital's been busy. 968 00:55:56,110 --> 00:55:58,540 A lot of psychos, huh? 969 00:55:58,580 --> 00:56:00,140 No, just a lot of... 970 00:56:00,780 --> 00:56:02,450 Pained souls. 971 00:56:07,620 --> 00:56:09,150 Listen, I appreciate 972 00:56:10,860 --> 00:56:14,030 your interest in Alex. I meant to tell you that. 973 00:56:14,060 --> 00:56:16,860 I really like Alex. I like her a lot. She's smart. 974 00:56:16,890 --> 00:56:19,060 Yeah. 975 00:56:19,100 --> 00:56:21,900 I know I was a little protective of her when we first got here. 976 00:56:21,930 --> 00:56:25,070 I just, wasn't sure how she was gonna deal with... 977 00:56:25,100 --> 00:56:27,040 Your scene. 978 00:56:27,070 --> 00:56:28,910 I think she's dealing just fine with my scene. 979 00:56:28,940 --> 00:56:30,540 Yeah. 980 00:56:30,580 --> 00:56:33,040 I think she likes it. I mean, obviously! 981 00:56:33,080 --> 00:56:35,150 She's getting stoned with you and she's reading Spin. 982 00:56:35,180 --> 00:56:36,950 I don't read Spin. I've never read Spin. 983 00:56:36,980 --> 00:56:39,250 Anyway. 984 00:56:39,280 --> 00:56:41,050 Look, she found her own way into the studio. 985 00:56:41,090 --> 00:56:42,520 It had nothing to do with me. 986 00:56:43,860 --> 00:56:46,760 Yeah. 987 00:56:46,790 --> 00:56:50,160 It's always like that with you, isn't it? They... 988 00:56:50,190 --> 00:56:53,030 They always just happen to, uh, find their way in. 989 00:56:53,060 --> 00:56:54,670 What's that supposed to mean? 990 00:56:57,700 --> 00:57:00,910 It means you're charmed, that's all, just... 991 00:57:00,940 --> 00:57:02,840 Someone's looking out for you. 992 00:57:02,870 --> 00:57:05,740 Nobody's looking out for you? I'm sorry. 993 00:57:05,780 --> 00:57:07,810 Come on. Your life looks pretty good from my perspective. 994 00:57:07,850 --> 00:57:09,210 Well, I've worked for what I have. 995 00:57:09,250 --> 00:57:12,050 And I haven't? 996 00:57:12,080 --> 00:57:14,320 You are so stuck on the negative. 997 00:57:14,350 --> 00:57:15,890 I'm not stuck on the negative. 998 00:57:15,920 --> 00:57:18,190 Yes, you are. 999 00:57:18,220 --> 00:57:20,660 It's like you've completely blocked out all the fun we used to have. 1000 00:57:20,690 --> 00:57:23,700 I haven't blocked it out. It's all filed. 1001 00:57:23,730 --> 00:57:25,900 Oh, what about the trip to Vera Cruz? 1002 00:57:25,930 --> 00:57:27,300 Yeah. 1003 00:57:27,330 --> 00:57:29,300 When Ronny went to jail? 1004 00:57:29,330 --> 00:57:31,270 No, no, before that. When we were out on his boat. 1005 00:57:31,300 --> 00:57:32,770 In the storm? Yeah. 1006 00:57:32,800 --> 00:57:34,770 That was fun? That sucked! 1007 00:57:34,810 --> 00:57:36,310 No, it didn't. It was exciting. 1008 00:57:36,340 --> 00:57:38,010 Even you thought it was exciting at the time. 1009 00:57:38,040 --> 00:57:40,880 I wasn't excited. I was hysterical. 1010 00:57:40,910 --> 00:57:45,020 There's a huge difference between hysteria and excitement. 1011 00:57:49,250 --> 00:57:51,690 Are we ever gonna have a relationship? 1012 00:57:53,320 --> 00:57:55,130 We're having a relationship. 1013 00:57:55,160 --> 00:57:57,700 Here we are, having it. 1014 00:57:59,230 --> 00:58:01,200 Look, Ian's got a room at the chateau. 1015 00:58:01,230 --> 00:58:04,300 We'll go stay there for a while, and you can have the place to yourself. 1016 00:58:04,340 --> 00:58:08,840 No. You should just stay. I mean, Alex is still looking for an apartment, and... 1017 00:58:08,870 --> 00:58:12,110 We need something permanent anyway. So you should just stay. 1018 00:58:13,110 --> 00:58:14,750 Why don't you ask her? 1019 00:58:14,780 --> 00:58:16,950 Maybe she wants to be alone in the interim. 1020 00:58:18,080 --> 00:58:20,050 I'm sure Alex wants you to stay. 1021 00:58:20,080 --> 00:58:23,320 I mean, she can't stay away from you as it is. 1022 00:58:30,860 --> 00:58:32,160 Oh! 1023 00:58:37,270 --> 00:58:39,140 He's gonna give her a frontal lobe. 1024 00:58:39,170 --> 00:58:42,070 No, he'll just give her thorazine and lock her up. 1025 00:58:44,240 --> 00:58:46,810 I think she wants to be locked up. 1026 00:58:46,840 --> 00:58:48,780 Yeah, exactly. 1027 00:58:48,810 --> 00:58:50,980 Make your analysis at first 1028 00:58:51,020 --> 00:58:55,020 with three general patterns of emotional response. 1029 00:58:55,050 --> 00:59:00,060 Rage is the response to the primary stimulus of thwarting. 1030 00:59:00,090 --> 00:59:01,790 Should I be embarrassed for us? 1031 00:59:01,830 --> 00:59:02,730 I am. 1032 00:59:05,030 --> 00:59:06,900 You gonna have another? 1033 00:59:06,930 --> 00:59:08,670 You know, I should probably go. 1034 00:59:08,700 --> 00:59:10,870 Oh, come on, Golan. 1035 00:59:10,900 --> 00:59:13,340 How often do you get a night and a morning off? 1036 00:59:13,370 --> 00:59:16,910 ...experiences. They respond with various emotions. 1037 00:59:16,940 --> 00:59:18,080 I'd stay for another. 1038 00:59:18,110 --> 00:59:19,880 Okay. 1039 00:59:19,910 --> 00:59:22,450 And the emotional response to love, 1040 00:59:22,480 --> 00:59:25,950 is usually the result of a show of affection 1041 00:59:25,980 --> 00:59:27,120 or favor. 1042 00:59:27,150 --> 00:59:28,750 Tom, can I use your phone? 1043 00:59:28,790 --> 00:59:30,790 Yeah. It's, uh, it's right in there. 1044 00:59:30,820 --> 00:59:34,030 ...the emotions with which we start... 1045 00:59:34,060 --> 00:59:35,860 I think we'd do really well together. 1046 00:59:35,890 --> 00:59:37,190 Absolutely. 1047 00:59:37,230 --> 00:59:38,960 For a while. 1048 00:59:39,000 --> 00:59:40,700 Oh. 1049 00:59:40,730 --> 00:59:42,800 Will you get past the cynicism? 1050 00:59:42,830 --> 00:59:45,040 I just broke up with somebody, baby. 1051 00:59:45,070 --> 00:59:46,370 Oh. 1052 00:59:46,400 --> 00:59:48,170 I thought you forgot all about him. 1053 00:59:51,010 --> 00:59:52,310 Hello? 1054 00:59:52,340 --> 00:59:53,680 Al? 1055 00:59:56,480 --> 00:59:58,120 Who are you with? 1056 00:59:58,150 --> 01:00:00,020 Just some of the residents. 1057 01:00:00,050 --> 01:00:01,320 Oh. 1058 01:00:03,220 --> 01:00:05,220 I'd like to leave, but, um, 1059 01:00:05,260 --> 01:00:07,930 Sara's driving, and I don't wanna be rude. 1060 01:00:07,960 --> 01:00:10,260 Later Cassandra was found in a back alley... 1061 01:00:10,290 --> 01:00:12,500 You wanna come down? 1062 01:00:12,530 --> 01:00:14,470 No, I'll see you when you get home. 1063 01:00:15,530 --> 01:00:16,900 All right. 1064 01:00:24,340 --> 01:00:27,480 ...adequate facilities for handling addiction cases. 1065 01:00:27,510 --> 01:00:30,410 Cassandra was here committed to the ward assigned for the mentally ill. 1066 01:00:31,120 --> 01:00:33,520 You're ageist. 1067 01:00:33,550 --> 01:00:35,450 That's what it is. Oh, please. 1068 01:00:35,490 --> 01:00:37,920 Then what are you afraid of? 1069 01:00:37,960 --> 01:00:39,890 Breaking your heart. 1070 01:00:39,920 --> 01:00:42,460 Running your ass into the ground, buddy! 1071 01:00:43,160 --> 01:00:44,360 Bollocks. 1072 01:00:52,000 --> 01:00:54,410 Then why do you wanna ruin this with domesticity? 1073 01:00:57,170 --> 01:00:58,510 Because 1074 01:00:59,980 --> 01:01:02,950 I've never met a braver woman. 1075 01:01:02,980 --> 01:01:05,280 And I'm deeply, deeply attached to you. 1076 01:01:14,990 --> 01:01:16,460 Looks like we've got company, you know. 1077 01:01:16,490 --> 01:01:18,100 Hmm. 1078 01:01:29,310 --> 01:01:31,110 How you doing, Alex? 1079 01:01:31,140 --> 01:01:32,240 Okay, I think. 1080 01:01:32,280 --> 01:01:34,050 Getting some work done? 1081 01:01:34,080 --> 01:01:36,210 No. Not tonight. 1082 01:01:36,250 --> 01:01:37,580 Where's Sam? 1083 01:01:37,610 --> 01:01:39,320 Out. 1084 01:01:39,350 --> 01:01:40,520 What, without you? 1085 01:01:41,490 --> 01:01:43,120 Well, I didn't want to go. 1086 01:01:43,150 --> 01:01:45,560 So, pour yourself a drink. Spend some time with us. 1087 01:01:45,590 --> 01:01:47,190 Yeah, go up, get a drink, and come back out. 1088 01:01:47,220 --> 01:01:48,860 Are you sure? 1089 01:01:48,890 --> 01:01:50,160 She's sure. I'm positive. 1090 01:01:55,100 --> 01:01:58,200 I'll have another whisky sour while you're at the bar. 1091 01:01:58,240 --> 01:01:59,500 So will Jane. 1092 01:02:27,260 --> 01:02:28,530 Cheers! 1093 01:02:33,440 --> 01:02:34,840 Ah! 1094 01:02:35,240 --> 01:02:37,370 Tasty, eh? 1095 01:02:37,410 --> 01:02:39,480 It's a good combination. 1096 01:02:39,510 --> 01:02:42,550 Ah, you made it perfectly. You should be a bartender. 1097 01:02:46,520 --> 01:02:48,090 You wanna come in? 1098 01:02:48,120 --> 01:02:49,650 No, that's okay. 1099 01:02:49,690 --> 01:02:51,290 You sure? 1100 01:02:51,320 --> 01:02:53,890 Yeah, I'm okay. 1101 01:02:53,930 --> 01:02:55,990 Oh, have you just washed your hair? 1102 01:02:56,030 --> 01:02:57,130 No, I haven't. 1103 01:02:57,160 --> 01:02:58,200 So? 1104 01:02:59,660 --> 01:03:02,070 So, I just don't wanna get wet. 1105 01:03:03,030 --> 01:03:04,500 Really? 1106 01:03:04,540 --> 01:03:06,170 You seem like you do. 1107 01:03:06,200 --> 01:03:07,910 Cut it out. 1108 01:03:07,940 --> 01:03:10,240 What? She wants to swim. She's afraid to get wet. 1109 01:03:10,270 --> 01:03:11,510 I'm not afraid. 1110 01:03:16,710 --> 01:03:17,980 Oh! 1111 01:03:19,020 --> 01:03:20,990 Ow! You little tart! 1112 01:03:22,150 --> 01:03:24,190 Come on. You've had it. 1113 01:03:25,320 --> 01:03:27,220 Oh, shit! 1114 01:03:27,260 --> 01:03:29,460 God, what... I can't believe you! 1115 01:03:29,490 --> 01:03:30,690 See what I have to put up with? 1116 01:03:30,730 --> 01:03:32,200 It's not so bad, is it? 1117 01:03:32,230 --> 01:03:33,700 Yeah, it's freezing. 1118 01:03:33,730 --> 01:03:36,400 That's 'cause your clothes are wet, silly. 1119 01:03:36,430 --> 01:03:38,940 You really are a jackass, God. 1120 01:03:38,970 --> 01:03:41,340 Oh, no name-calling, now. 1121 01:03:41,370 --> 01:03:43,040 We're all adults here. 1122 01:03:51,580 --> 01:03:54,220 * Ain't got nothing at all 1123 01:04:00,190 --> 01:04:02,260 * Sweet nothing 1124 01:04:09,270 --> 01:04:10,570 That's better, isn't it? 1125 01:04:10,600 --> 01:04:12,170 Well, it's definitely warmer. 1126 01:04:12,200 --> 01:04:14,170 I'm sure. 1127 01:04:14,210 --> 01:04:16,940 I'd much rather be in here than out there in that cold world. 1128 01:04:19,740 --> 01:04:22,450 You're so polite, Alex. 1129 01:04:22,480 --> 01:04:26,020 It's okay to leave the ivory tower and live a little. 1130 01:04:36,660 --> 01:04:38,100 Fight back! 1131 01:04:42,430 --> 01:04:43,630 Ow! 1132 01:05:06,820 --> 01:05:09,530 * He will let you up 1133 01:05:09,560 --> 01:05:12,200 * But he'll let you down 1134 01:05:17,470 --> 01:05:20,040 * Sweet nothing 1135 01:05:24,110 --> 01:05:27,180 * You ain't got nothing at all 1136 01:05:32,580 --> 01:05:34,490 Yes, I can drive. 1137 01:05:34,520 --> 01:05:36,290 Well, you shouldn't. You're drunk. 1138 01:05:36,320 --> 01:05:38,660 I'm not drunk. I drank less than you. 1139 01:05:38,690 --> 01:05:40,420 No, you did not. 1140 01:05:43,690 --> 01:05:45,430 Well, you wanna kill me again? 1141 01:05:45,460 --> 01:05:47,530 I didn't kill you the first time, did I? 1142 01:05:50,370 --> 01:05:51,700 Oh, shit. 1143 01:05:53,140 --> 01:05:55,070 God damn it, you're flustering me. 1144 01:05:55,110 --> 01:05:57,640 Turn it to the right. 1145 01:05:57,670 --> 01:05:59,210 I know how to open a door. 1146 01:05:59,240 --> 01:06:00,610 Apparently you don't. 1147 01:06:00,640 --> 01:06:02,350 Give me a break, I'm drunk. 1148 01:06:02,380 --> 01:06:03,780 You should let me drive. 1149 01:06:09,320 --> 01:06:10,490 Get in. 1150 01:06:26,370 --> 01:06:27,740 Sara. 1151 01:06:28,570 --> 01:06:29,810 Yeah? 1152 01:06:31,810 --> 01:06:35,080 I think we should take the high road. 1153 01:06:36,610 --> 01:06:38,150 What would that be? 1154 01:06:41,650 --> 01:06:43,150 Sublimation. 1155 01:06:45,360 --> 01:06:46,560 Oh. 1156 01:06:48,730 --> 01:06:50,190 Is that okay? 1157 01:06:52,860 --> 01:06:54,530 It's intellectual. 1158 01:06:55,930 --> 01:06:57,200 I know. 1159 01:06:57,230 --> 01:06:58,570 Not very honest. 1160 01:06:59,240 --> 01:07:00,340 Well... 1161 01:07:02,170 --> 01:07:03,840 Not very satisfactory. 1162 01:07:05,380 --> 01:07:07,740 Satisfying. 1163 01:07:07,780 --> 01:07:09,780 I think you know what I mean. 1164 01:07:46,750 --> 01:07:47,850 Al? 1165 01:07:49,450 --> 01:07:50,650 Hey. 1166 01:07:50,690 --> 01:07:51,820 Al? 1167 01:07:52,660 --> 01:07:53,920 You up? 1168 01:07:53,960 --> 01:07:55,290 Huh? 1169 01:07:55,330 --> 01:07:56,460 You up? 1170 01:07:56,490 --> 01:07:58,260 I am now. 1171 01:07:58,300 --> 01:07:59,500 Can we talk? 1172 01:08:01,770 --> 01:08:02,870 Okay. 1173 01:08:03,600 --> 01:08:04,740 Are you okay? 1174 01:08:04,770 --> 01:08:06,200 Yeah. 1175 01:08:06,240 --> 01:08:07,840 I'm just, uh... 1176 01:08:09,240 --> 01:08:10,870 Wondering about something. 1177 01:08:12,640 --> 01:08:14,180 Okay. 1178 01:08:16,680 --> 01:08:19,280 Why does your father 1179 01:08:19,320 --> 01:08:21,390 hate psychiatrists? 1180 01:08:21,420 --> 01:08:23,450 He doesn't hate psychiatrists. 1181 01:08:24,660 --> 01:08:27,390 Okay, so... 1182 01:08:27,420 --> 01:08:29,660 Why does he hate me? 1183 01:08:29,690 --> 01:08:32,760 He doesn't hate you. What are you talking about? He thinks you're great. 1184 01:08:35,730 --> 01:08:38,670 Why are you so concerned about what my father thinks suddenly? 1185 01:08:38,700 --> 01:08:40,400 You know, he's a puritan. 1186 01:08:40,440 --> 01:08:42,470 He quotes Proust and wears tweed. 1187 01:08:42,510 --> 01:08:44,440 He doesn't know anything about us. 1188 01:08:44,480 --> 01:08:47,210 Do you think that we should've 1189 01:08:47,940 --> 01:08:49,910 gotten married before? 1190 01:08:50,850 --> 01:08:52,250 Before when? 1191 01:08:53,620 --> 01:08:55,590 Before coming out here? 1192 01:09:54,710 --> 01:09:56,710 He runs around with low-class people. 1193 01:09:56,750 --> 01:09:58,450 He spends all my money on drugs. 1194 01:09:58,480 --> 01:10:00,350 And ends up in a mental hospital! 1195 01:10:00,380 --> 01:10:02,690 Well, I'm so close to letting go on him. 1196 01:10:02,720 --> 01:10:04,790 I'm at the end of my rope here. 1197 01:10:04,820 --> 01:10:08,390 I think that what's going on with Wyatt is complicated. 1198 01:10:08,430 --> 01:10:12,330 And I don't think that your anger is helping him with his problems. 1199 01:10:12,360 --> 01:10:13,830 My anger? 1200 01:10:13,860 --> 01:10:16,400 I'm not angry. I'm furious! 1201 01:10:16,430 --> 01:10:19,000 Because this is all about me, you see. It's all about me. 1202 01:10:19,040 --> 01:10:22,340 And I will not tolerate this disgusting, degenerate behavior 1203 01:10:22,370 --> 01:10:24,840 and disrespect for me and my values and what I stand for. 1204 01:10:24,880 --> 01:10:26,810 Mrs. Jones, listen. 1205 01:10:26,840 --> 01:10:29,410 Give your values a rest for a second. Your kid's in trouble. 1206 01:10:47,900 --> 01:10:51,540 * May your shade be sweet 1207 01:10:56,440 --> 01:10:58,880 * And float upon the lakes 1208 01:11:05,520 --> 01:11:09,120 * May your shade be sweet 1209 01:11:34,750 --> 01:11:36,510 Yeah. 1210 01:11:36,550 --> 01:11:39,050 Oh, Jesus, Claudia. Give me a fucking break. 1211 01:11:41,990 --> 01:11:44,620 No, my relationship with Ian has nothing to do with this. 1212 01:11:44,660 --> 01:11:46,890 It's none of your business anyway. 1213 01:11:48,690 --> 01:11:52,560 No, it is not slowing anything down. 1214 01:11:52,600 --> 01:11:56,170 These conversations are slowing us down. 1215 01:11:56,200 --> 01:11:59,170 I can't believe I'm listening to this. That was totally patronizing. 1216 01:12:01,470 --> 01:12:03,810 Claudia. It's Ian McKnight. 1217 01:12:05,740 --> 01:12:07,540 Lovely, thanks. 1218 01:12:07,580 --> 01:12:09,650 Listen, I don't know why you're so fascinated with our sex life, 1219 01:12:09,680 --> 01:12:12,180 but for the record, Jane's an amazing shag. 1220 01:12:14,720 --> 01:12:17,820 Right, well, more to the point, we're just about done with your single. 1221 01:12:17,850 --> 01:12:20,020 And I'm sure you'll be orgasmic when you hear it. 1222 01:12:20,060 --> 01:12:22,960 So let's give the telephone a little rest till then, shall we? 1223 01:12:22,990 --> 01:12:24,190 Cheers. 1224 01:12:24,800 --> 01:12:26,730 Great. 1225 01:12:26,760 --> 01:12:29,030 You're a fucking diplomat. This is it. 1226 01:12:29,070 --> 01:12:30,130 It's going to hell. 1227 01:12:30,170 --> 01:12:31,840 Oh, fuck her. 1228 01:12:31,870 --> 01:12:33,740 Who the fuck cares? We'll take it somewhere else. 1229 01:12:33,770 --> 01:12:36,240 Okay. You hire a lawyer. 1230 01:12:36,270 --> 01:12:37,570 That's how I wanna finish. 1231 01:12:37,610 --> 01:12:38,880 What, with a lawsuit? 1232 01:12:38,910 --> 01:12:40,010 No. With that song. 1233 01:12:40,040 --> 01:12:41,110 Which song? 1234 01:12:41,140 --> 01:12:42,850 The song I just played you. 1235 01:12:44,780 --> 01:12:45,720 It's a ballad. 1236 01:12:45,750 --> 01:12:47,220 So what? 1237 01:12:47,250 --> 01:12:48,750 You want me to hand them a ballad? 1238 01:12:48,790 --> 01:12:50,820 That's right. 1239 01:12:50,850 --> 01:12:52,960 You're kidding, right? Tell me you're fucking kidding. 1240 01:12:52,990 --> 01:12:54,930 No, I'm not fucking kidding. 1241 01:12:56,060 --> 01:12:57,630 Alex was right. 1242 01:12:57,660 --> 01:12:59,630 Alex was right? 1243 01:12:59,660 --> 01:13:01,700 The other song doesn't pull you in. 1244 01:13:01,730 --> 01:13:03,800 It pulled me, it pulled me right across the room. 1245 01:13:11,010 --> 01:13:11,910 I'm serious. 1246 01:13:11,940 --> 01:13:13,510 Is this about Alex? 1247 01:13:13,540 --> 01:13:15,550 No. 1248 01:13:15,580 --> 01:13:17,010 Alex doesn't know anything about this. 1249 01:13:17,050 --> 01:13:18,780 She's into flies and domination. 1250 01:13:18,820 --> 01:13:20,550 Determinism. 1251 01:13:20,580 --> 01:13:21,850 Ian. Jane. 1252 01:13:21,890 --> 01:13:22,790 Ian! 1253 01:13:23,890 --> 01:13:25,220 Do you like it? 1254 01:13:28,890 --> 01:13:31,060 Jane? What? 1255 01:13:31,090 --> 01:13:33,030 Did you? Yeah. 1256 01:13:34,160 --> 01:13:35,530 Yeah? 1257 01:13:36,930 --> 01:13:38,200 I said I did. 1258 01:13:39,600 --> 01:13:41,740 Well, all right then. 1259 01:13:41,770 --> 01:13:43,310 Let's just finish the record, darling. 1260 01:13:43,340 --> 01:13:47,010 I can't stand to watch Claudia wank you off any longer. 1261 01:13:47,040 --> 01:13:48,710 It's starting to make me jealous. 1262 01:14:11,700 --> 01:14:14,240 * I could look in your face 1263 01:14:16,610 --> 01:14:19,180 * For a thousand years 1264 01:14:21,140 --> 01:14:23,810 * It's like a civil war 1265 01:14:26,050 --> 01:14:28,620 * Of pain and of cheer 1266 01:14:31,020 --> 01:14:33,160 * If you was a horse 1267 01:14:35,060 --> 01:14:37,990 * I could help you with your chains 1268 01:14:39,900 --> 01:14:42,700 * I could ride you through the fields 1269 01:14:44,070 --> 01:14:46,700 * By your fiery mane 1270 01:14:52,840 --> 01:14:57,080 * May your shade be sweet 1271 01:15:02,190 --> 01:15:04,690 * And float upon the lakes 1272 01:15:04,720 --> 01:15:07,990 * Where the sun could be 1273 01:15:08,020 --> 01:15:12,300 * Made of honey 1274 01:15:12,330 --> 01:15:15,200 * I'd cry diamonds while you burn 1275 01:15:17,700 --> 01:15:19,770 * 'Cause no one here can save you 1276 01:15:22,770 --> 01:15:24,780 Oh, God, sorry. Excuse me. 1277 01:15:24,810 --> 01:15:26,980 Hello, Sam? Hold on one second. I'm just gonna... 1278 01:15:27,010 --> 01:15:28,650 Hey. Hello. 1279 01:15:29,310 --> 01:15:31,280 Huh, where? 1280 01:15:31,310 --> 01:15:33,120 No, I can't hear you. 1281 01:15:34,850 --> 01:15:35,920 Oh. 1282 01:15:37,420 --> 01:15:39,660 There are a lot of people there? 1283 01:15:39,690 --> 01:15:42,290 Yeah. I guess like 15, 20 or so. 1284 01:15:44,260 --> 01:15:47,400 Uh, shrimp cocktail and something else. 1285 01:15:49,000 --> 01:15:51,300 No, I didn't see any crab cakes. 1286 01:15:52,470 --> 01:15:53,970 Do you wanna come up? 1287 01:15:54,000 --> 01:15:55,840 No, I probably won't. 1288 01:15:56,910 --> 01:15:58,410 No, no, stay. 1289 01:15:58,440 --> 01:16:00,240 Yeah, yeah, I'm sure. 1290 01:16:01,180 --> 01:16:02,810 Okay. I will. 1291 01:16:03,750 --> 01:16:04,880 I promise. 1292 01:16:10,350 --> 01:16:11,350 Were you trailing me? 1293 01:16:12,090 --> 01:16:14,390 Maybe. 1294 01:16:14,420 --> 01:16:16,330 Why didn't you catch up to me? 1295 01:16:21,500 --> 01:16:22,770 Sara. 1296 01:16:25,170 --> 01:16:26,840 I was sublimating you. 1297 01:16:38,050 --> 01:16:40,080 You're not meant to be in a band, you know? 1298 01:16:40,120 --> 01:16:42,950 You're meant to work in a bank. 1299 01:16:42,990 --> 01:16:44,320 Everything else is happening. 1300 01:16:57,000 --> 01:16:59,170 I'm not usually so aggressive. 1301 01:17:01,070 --> 01:17:02,510 I don't believe that. 1302 01:17:02,540 --> 01:17:03,840 I'm not. 1303 01:17:06,410 --> 01:17:08,440 I just, um... 1304 01:17:08,480 --> 01:17:10,710 I don't really know you, uh, I... 1305 01:17:12,520 --> 01:17:15,320 I just feel connected to you. I feel... 1306 01:17:15,350 --> 01:17:17,350 I feel safe with you. 1307 01:17:17,390 --> 01:17:19,390 Like it's okay to be honest. 1308 01:17:22,490 --> 01:17:24,490 It's just one of those things. 1309 01:17:27,300 --> 01:17:29,130 I'm just attracted to you. 1310 01:17:30,500 --> 01:17:32,370 And it's not just because 1311 01:17:32,400 --> 01:17:34,770 I think you're incredibly sexy. 1312 01:17:41,880 --> 01:17:43,880 I think that 1313 01:17:43,910 --> 01:17:46,180 you're incredibly attractive, too, Sara. I do. 1314 01:17:48,520 --> 01:17:49,520 You do? 1315 01:17:51,290 --> 01:17:53,060 Yeah, I think about you. 1316 01:17:54,830 --> 01:17:56,130 Trust me. 1317 01:17:57,530 --> 01:17:59,000 A lot. 1318 01:18:00,900 --> 01:18:02,530 How do you think about me? 1319 01:18:05,070 --> 01:18:06,200 How? 1320 01:18:07,170 --> 01:18:08,500 Yeah. 1321 01:18:10,040 --> 01:18:12,380 Do you think about having sex with me? 1322 01:18:16,550 --> 01:18:17,850 Yeah. 1323 01:18:18,950 --> 01:18:20,050 How? 1324 01:18:24,250 --> 01:18:26,460 How do I think about having sex with you? 1325 01:18:27,060 --> 01:18:29,160 Yeah. 1326 01:18:29,190 --> 01:18:31,330 Do you think about me going down on you? 1327 01:18:35,070 --> 01:18:36,130 Yeah. 1328 01:18:36,970 --> 01:18:38,300 That's... 1329 01:18:38,330 --> 01:18:39,940 That's part of it. 1330 01:18:39,970 --> 01:18:41,240 Yeah, me too. 1331 01:18:42,940 --> 01:18:44,510 I think about how you'd taste. 1332 01:18:47,280 --> 01:18:49,210 I'm sure you'd taste sweeter. 1333 01:18:52,480 --> 01:18:54,350 Do you resist me? 1334 01:18:54,380 --> 01:18:55,490 No. 1335 01:18:55,520 --> 01:18:58,290 Do you give yourself over? 1336 01:18:58,320 --> 01:19:00,320 Yeah. Completely? 1337 01:19:00,360 --> 01:19:02,190 Completely. 1338 01:19:02,230 --> 01:19:03,430 Mmm. 1339 01:19:05,030 --> 01:19:06,460 That gets me off. 1340 01:19:07,260 --> 01:19:08,460 You're easy. 1341 01:19:10,200 --> 01:19:12,200 No. With you I am. 1342 01:19:16,340 --> 01:19:17,870 So, do I get to... 1343 01:19:20,040 --> 01:19:22,510 Do I get to work on you for a while or... 1344 01:19:24,510 --> 01:19:26,550 Or do we just fall asleep? 1345 01:19:28,950 --> 01:19:30,950 You can work on me all night long. 1346 01:20:42,290 --> 01:20:44,230 I mean, you're with someone. 1347 01:20:46,430 --> 01:20:48,560 Why would I let myself fall in love with you? 1348 01:20:50,200 --> 01:20:52,200 Oh, what, like I'm... 1349 01:20:52,240 --> 01:20:55,740 I'm just an object to you? I'm just like a piece of ass? 1350 01:20:55,770 --> 01:20:57,140 You just looking to get laid? 1351 01:20:57,170 --> 01:20:58,370 Yeah. Right. 1352 01:21:02,150 --> 01:21:03,680 God! You're like a girl. 1353 01:21:03,710 --> 01:21:06,520 Oh, thanks. That's... That's really flattering. 1354 01:21:06,550 --> 01:21:09,150 Yeah, it is. Maybe that's why I like you. 1355 01:21:10,690 --> 01:21:13,090 Are you having a sexuality crisis? 1356 01:21:14,660 --> 01:21:18,230 No. I'm not having any kind of crisis. 1357 01:21:22,430 --> 01:21:24,170 You're lucky, you know that? 1358 01:21:25,570 --> 01:21:27,570 No. I don't know that. 1359 01:21:30,540 --> 01:21:32,080 Why am I lucky? 1360 01:21:35,210 --> 01:21:37,110 You can control your heart. 1361 01:22:13,320 --> 01:22:14,450 Hey, thanks for coming up, Darla. 1362 01:22:14,480 --> 01:22:15,550 Good night. 1363 01:22:15,590 --> 01:22:16,720 Thank you. 1364 01:22:18,290 --> 01:22:20,520 It sounds amazing. Thanks. 1365 01:22:20,560 --> 01:22:21,820 I'll get the rest this week. 1366 01:22:21,860 --> 01:22:23,390 Yeah, no problem. Good night. 1367 01:22:37,810 --> 01:22:39,340 Hello? 1368 01:22:39,380 --> 01:22:41,210 Yeah, it's Ian in the penthouse. 1369 01:22:41,240 --> 01:22:43,810 We need another bottle of Chateau Marmont. 1370 01:22:43,850 --> 01:22:46,050 Oh, sorry, uh, Dom Perignon. 1371 01:22:46,820 --> 01:22:48,620 Cheers, thanks. 1372 01:23:01,700 --> 01:23:03,770 I think it's more comfortable inside. 1373 01:23:48,780 --> 01:23:51,210 I think it's one of the best records I've done. 1374 01:23:51,250 --> 01:23:53,650 I think it's the best record you've done, too. 1375 01:23:55,490 --> 01:23:57,290 I didn't say, "the best." 1376 01:23:58,820 --> 01:24:00,560 She said "the best," didn't she? 1377 01:24:00,590 --> 01:24:03,190 I thought she said the last. 1378 01:24:04,930 --> 01:24:08,330 You see? You save the best for last. 1379 01:24:09,830 --> 01:24:12,300 I know it's not the last. 1380 01:24:18,540 --> 01:24:21,310 No, don't go. Don't go. 1381 01:24:21,340 --> 01:24:22,880 You should get some sleep. 1382 01:24:22,910 --> 01:24:24,810 No, we never sleep. 1383 01:24:33,690 --> 01:24:35,360 Why have you got your clothes on? 1384 01:24:37,530 --> 01:24:39,330 What are you talking about? 1385 01:24:39,360 --> 01:24:41,500 You look so much better with them off. 1386 01:24:46,670 --> 01:24:47,800 Come here. 1387 01:24:52,010 --> 01:24:55,450 We've been entertaining you for a while. 1388 01:24:55,480 --> 01:24:57,510 So why don't you entertain us? 1389 01:25:02,790 --> 01:25:03,890 What do you want me to do? 1390 01:25:08,560 --> 01:25:09,890 Finish it. 1391 01:26:19,090 --> 01:26:20,800 Oh, oh, oh. 1392 01:26:20,830 --> 01:26:24,270 Oh, look. You give her an inch, she takes a mile. 1393 01:27:06,580 --> 01:27:08,080 I think we should stop. 1394 01:27:12,050 --> 01:27:13,380 Oh, babe. 1395 01:27:14,980 --> 01:27:16,620 Come on. Not now. 1396 01:27:17,620 --> 01:27:19,890 Hey, I'm sorry. 1397 01:27:19,920 --> 01:27:23,360 No, you're right, I, uh... 1398 01:27:23,390 --> 01:27:24,630 I did... I didn't, uh... 1399 01:27:24,660 --> 01:27:26,100 Oh, God. Sorry. 1400 01:27:29,060 --> 01:27:30,970 Can I talk to you for a second? 1401 01:27:37,010 --> 01:27:39,040 You should be with her if you want to. 1402 01:27:39,070 --> 01:27:41,410 I don't want to be with her. I want to be with you. 1403 01:27:43,180 --> 01:27:44,950 I want you to be with her. 1404 01:27:44,980 --> 01:27:46,150 I can't be with her. 1405 01:27:46,180 --> 01:27:47,620 But why not? 1406 01:27:47,650 --> 01:27:49,550 She's Sam's girlfriend. 1407 01:27:49,590 --> 01:27:51,690 So what? They're about to break up. I mean, it's obvious. 1408 01:27:51,720 --> 01:27:53,590 She's throwing herself at us. 1409 01:27:53,620 --> 01:27:56,030 Well, I don't know where she's throwing herself, but I can't do it. 1410 01:27:56,830 --> 01:27:59,630 Oh, Jane! 1411 01:28:02,730 --> 01:28:04,830 Look, 1412 01:28:04,870 --> 01:28:07,400 I've done some weird shit in my life, and I'm glad I have. 1413 01:28:07,440 --> 01:28:09,410 Because I have enjoyed 99 percent of it. 1414 01:28:09,440 --> 01:28:11,770 But I'm not gonna screw my son's girlfriend. 1415 01:28:11,810 --> 01:28:14,180 And I'm not gonna lay there and watch you do it either. 1416 01:28:14,210 --> 01:28:15,880 Oh, who's gonna know? 1417 01:28:18,750 --> 01:28:19,880 I'll know. 1418 01:28:32,130 --> 01:28:34,760 Hey, what took you so long? 1419 01:28:34,800 --> 01:28:37,770 Sorry. Still crushing the grapes. 1420 01:28:37,800 --> 01:28:39,030 Back here. 1421 01:28:52,250 --> 01:28:53,750 Is everything all right? 1422 01:28:53,780 --> 01:28:55,050 Yeah. Sort of. 1423 01:28:56,190 --> 01:28:57,950 Put it right there. 1424 01:28:58,890 --> 01:29:00,060 No worries. 1425 01:29:03,990 --> 01:29:05,190 Oh. 1426 01:29:07,530 --> 01:29:08,600 Is this the party? 1427 01:29:11,130 --> 01:29:12,840 What are you doing here? 1428 01:29:14,970 --> 01:29:17,510 You're a sick pig, you know that? 1429 01:29:17,540 --> 01:29:19,110 Nothing, nothing... 1430 01:29:19,140 --> 01:29:21,480 You're a fucking greedy punk. 1431 01:29:21,510 --> 01:29:23,510 Okay, mate, slow down. 1432 01:29:23,550 --> 01:29:25,620 Who the fuck do you think you are? 1433 01:29:25,650 --> 01:29:26,720 Sam, stop it! 1434 01:29:26,750 --> 01:29:28,550 Get the fuck off me, you nutso! 1435 01:29:30,650 --> 01:29:31,690 Stop it! 1436 01:29:33,190 --> 01:29:34,690 You cunt! 1437 01:29:34,720 --> 01:29:36,790 Jesus Christ. Sam, stop it. 1438 01:29:37,930 --> 01:29:38,890 Oh! 1439 01:29:39,960 --> 01:29:41,800 What are you doing? 1440 01:29:41,830 --> 01:29:44,000 What am I doing? What the fuck were you doing? 1441 01:29:44,030 --> 01:29:45,170 Are you all right, darling? 1442 01:29:45,200 --> 01:29:47,500 Oh. Oh, shit! 1443 01:29:47,540 --> 01:29:49,170 It's not what you think it is. 1444 01:29:49,200 --> 01:29:50,870 You have so lost your shit! 1445 01:29:50,910 --> 01:29:53,080 It's not her fault. It's my fault. 1446 01:29:53,110 --> 01:29:54,510 No, it is my fault. 1447 01:29:54,540 --> 01:29:56,150 It's not my fucking fault! 1448 01:30:10,590 --> 01:30:11,830 You're not getting away with this. 1449 01:30:11,860 --> 01:30:13,130 What am I not getting away with? 1450 01:30:13,160 --> 01:30:15,000 Shutting me out! 1451 01:30:15,030 --> 01:30:16,770 Oh, for Christ's sake, you're gonna reduce it to that? 1452 01:30:16,800 --> 01:30:19,200 Jesus! Get some therapy finally, please! Get some help! 1453 01:30:19,230 --> 01:30:20,840 You get some therapy. 1454 01:30:20,870 --> 01:30:22,270 I'm not the one who needs it. 1455 01:30:22,300 --> 01:30:23,740 Oh, that's exactly your problem. 1456 01:30:23,770 --> 01:30:25,740 My problem? You're unbelievable! 1457 01:30:25,780 --> 01:30:27,680 This is why I'll never come back here again. 1458 01:30:27,710 --> 01:30:29,650 Something always spins out of control with you. 1459 01:30:29,680 --> 01:30:32,780 You're like a two-year-old. Like a fucking infant! 1460 01:30:32,820 --> 01:30:35,050 How did you get to be so rigid? 1461 01:30:35,080 --> 01:30:38,150 At least I'm living in reality. At least I have some fucking dignity! 1462 01:30:38,190 --> 01:30:40,820 Dignity? Jesus! Why are you so afraid? 1463 01:30:40,860 --> 01:30:42,590 Afraid? What are you talking about? 1464 01:30:42,630 --> 01:30:44,560 You're insane! 1465 01:30:44,590 --> 01:30:46,300 Jane? I'm sorry, can I ask you to step outside? 1466 01:30:46,330 --> 01:30:48,630 Fuck you, Phillip! 1467 01:30:48,660 --> 01:30:49,730 I'm sorry. 1468 01:30:49,770 --> 01:30:50,730 Can I get you some ice? 1469 01:30:50,770 --> 01:30:51,800 Yes! 1470 01:30:58,310 --> 01:31:00,240 I know, I know. 1471 01:31:01,340 --> 01:31:02,680 It was my fault. 1472 01:31:04,280 --> 01:31:06,620 It just happened. 1473 01:31:06,650 --> 01:31:08,680 Things like this don't just happen, Alex. You got out of bed with my... 1474 01:31:08,720 --> 01:31:10,590 I didn't sleep with her. I just kissed her. 1475 01:31:10,620 --> 01:31:12,120 Oh, no details! Not one fucking detail. 1476 01:31:12,150 --> 01:31:13,660 I don't know what happened. 1477 01:31:13,690 --> 01:31:15,890 I got caught up. I got confused. 1478 01:31:15,930 --> 01:31:18,260 Confused? Psychotic is more like it! 1479 01:31:18,290 --> 01:31:20,630 I didn't think, I... 1480 01:31:20,660 --> 01:31:22,630 I didn't think, I... 1481 01:31:22,670 --> 01:31:23,730 I never learned... 1482 01:31:23,770 --> 01:31:24,870 Learned what? 1483 01:31:24,900 --> 01:31:26,040 This! 1484 01:31:26,070 --> 01:31:27,040 "This"? What is "this"? 1485 01:31:27,070 --> 01:31:28,800 How to fuck up! 1486 01:31:28,840 --> 01:31:31,140 Oh, you fucking mastered it out of the gate! 1487 01:31:31,170 --> 01:31:34,010 It didn't mean anything to me! 1488 01:31:34,040 --> 01:31:37,210 I don't want... I don't want them! I don't feel anything for them. 1489 01:31:37,250 --> 01:31:39,850 And I don't want them. I don't want either of them. I want you! 1490 01:31:39,880 --> 01:31:41,750 I want to be with you, you fucking asshole. 1491 01:31:41,780 --> 01:31:43,920 You fucking stupid, fucking asshole! 1492 01:31:43,950 --> 01:31:46,390 Stupid asshole? I'm fucking keeping this together. 1493 01:31:46,420 --> 01:31:48,320 I'm fucking trying to keep this together. 1494 01:31:48,360 --> 01:31:50,060 I wanna make it right. 1495 01:32:47,880 --> 01:32:49,380 How're you doing? You all right? 1496 01:32:49,420 --> 01:32:50,850 Yeah, okay. 1497 01:32:53,420 --> 01:32:54,360 I, uh... 1498 01:32:55,730 --> 01:32:57,730 I wanted to apologize. 1499 01:32:57,760 --> 01:33:00,260 Oh, no. We finished with that sorry business already. 1500 01:33:00,300 --> 01:33:03,900 I'm sorry for getting you into this situation. 1501 01:33:03,930 --> 01:33:05,940 No, you didn't get me into anything. 1502 01:33:05,970 --> 01:33:08,340 I got myself into what we got into. 1503 01:33:08,370 --> 01:33:10,810 I was just curious about you. 1504 01:33:11,510 --> 01:33:14,010 And I you. 1505 01:33:14,040 --> 01:33:16,250 You're the least likely person in the world for me. 1506 01:33:16,280 --> 01:33:18,010 Are you insulting me now? 1507 01:33:18,050 --> 01:33:18,910 No. 1508 01:33:20,220 --> 01:33:21,350 No. Not at all. 1509 01:33:22,380 --> 01:33:24,150 Oh, 1510 01:33:24,190 --> 01:33:25,450 a compliment. 1511 01:33:27,220 --> 01:33:29,090 I think you helped me. 1512 01:33:31,160 --> 01:33:32,490 Okay. 1513 01:33:32,530 --> 01:33:34,400 A little positivity. 1514 01:33:35,460 --> 01:33:40,300 Yeah, you helped to open me up. 1515 01:33:40,340 --> 01:33:43,110 Yeah, I would've opened you up further if I had my way. 1516 01:33:43,140 --> 01:33:44,410 That's disgusting. 1517 01:33:44,440 --> 01:33:46,210 No, not really. It's honest. 1518 01:33:48,080 --> 01:33:49,510 You should work on your manners. 1519 01:33:49,540 --> 01:33:50,880 I know. 1520 01:33:51,810 --> 01:33:54,350 I'm trying. Believe me. 1521 01:34:22,240 --> 01:34:23,810 I want to tell you something. 1522 01:34:28,550 --> 01:34:29,920 All right. 1523 01:34:38,590 --> 01:34:40,960 It doesn't matter who's right or wrong. 1524 01:34:43,030 --> 01:34:46,300 I made mistakes. A lot of them, I know that. 1525 01:34:46,340 --> 01:34:47,800 I live with them every day. 1526 01:34:50,210 --> 01:34:52,170 But I think the hardest thing I live with really 1527 01:34:52,210 --> 01:34:54,480 is knowing how much I've disappointed you. 1528 01:34:59,410 --> 01:35:01,380 I haven't been a very good parent. 1529 01:35:04,120 --> 01:35:05,120 I know that. 1530 01:35:07,020 --> 01:35:08,190 I fucked up. 1531 01:35:13,300 --> 01:35:14,930 But I've always loved you. 1532 01:35:19,170 --> 01:35:20,500 You're my baby, man. 1533 01:35:45,560 --> 01:35:46,600 Hello? 1534 01:35:48,230 --> 01:35:49,560 Uh, yeah. 1535 01:35:49,600 --> 01:35:51,400 May I say who's calling? 1536 01:35:55,470 --> 01:35:57,410 You've got a lovely accent, Sara. 1537 01:35:57,440 --> 01:35:59,540 Very compelling. 1538 01:35:59,570 --> 01:36:00,980 Where are you from? 1539 01:36:02,140 --> 01:36:03,950 Oh. 1540 01:36:03,980 --> 01:36:06,520 What a coincidence. I'm eating a bagel right now. 1541 01:36:08,080 --> 01:36:09,250 Hang on. 1542 01:36:11,250 --> 01:36:13,590 It's Sara from Israel for you. 1543 01:36:20,000 --> 01:36:21,200 Hey. 1544 01:36:21,230 --> 01:36:23,330 Hi. 1545 01:36:23,370 --> 01:36:26,100 I just wanted to make sure you were okay. 1546 01:36:26,140 --> 01:36:28,100 Yeah. 1547 01:36:28,140 --> 01:36:30,940 Yeah, I'm just taking a mental health day. 1548 01:36:31,540 --> 01:36:33,180 Oh. 1549 01:36:33,210 --> 01:36:35,310 How is your mental health? 1550 01:36:37,280 --> 01:36:40,120 Haven't quite gotten to mine yet, I'm... 1551 01:36:40,150 --> 01:36:42,420 I'm still dealing with everyone else's. 1552 01:36:44,720 --> 01:36:47,890 It's not true, that thing you said last night. 1553 01:36:48,660 --> 01:36:50,890 What thing I said last night? 1554 01:36:51,660 --> 01:36:53,330 That thing about my heart. 1555 01:36:54,330 --> 01:36:55,930 It's not true at all. 1556 01:36:57,570 --> 01:36:59,370 I can't control my heart. 1557 01:37:01,100 --> 01:37:02,170 I mean, 1558 01:37:03,570 --> 01:37:06,340 I wouldn't want to, even if I could. 1559 01:37:31,430 --> 01:37:32,530 Sara? 1560 01:37:33,170 --> 01:37:34,400 Yeah. 1561 01:37:37,640 --> 01:37:39,370 Can I call you right back? 1562 01:37:40,210 --> 01:37:41,380 Yes. 1563 01:38:42,670 --> 01:38:44,770 * I could look in your face 1564 01:38:47,310 --> 01:38:49,540 * For a thousand years 1565 01:38:52,350 --> 01:38:54,420 * It's like a civil war 1566 01:38:56,750 --> 01:38:58,720 * Of pain and of cheer 1567 01:39:01,620 --> 01:39:03,330 * If you was a horse 1568 01:39:06,160 --> 01:39:08,430 * I could help you with your chains 1569 01:39:10,730 --> 01:39:13,170 * I could ride you through the fields 1570 01:39:14,870 --> 01:39:17,770 * By your fiery mane 1571 01:39:23,850 --> 01:39:26,650 * May your shade be sweet 1572 01:39:32,850 --> 01:39:35,660 * And float upon the lakes 1573 01:39:35,690 --> 01:39:39,090 * Where the sun could be 1574 01:39:39,130 --> 01:39:41,130 * Made of honey 1575 01:39:43,430 --> 01:39:45,730 * I'd cry diamonds while you burn 1576 01:39:48,470 --> 01:39:50,410 * 'Cause no one here can save you 1577 01:39:52,510 --> 01:39:54,410 * She's returning to the earth 1578 01:39:57,180 --> 01:40:01,620 * But one day she'll be silver 1579 01:40:01,650 --> 01:40:04,250 * Scars are dying in my chest 1580 01:40:06,560 --> 01:40:08,790 * Till I see you again 1581 01:40:11,190 --> 01:40:15,760 * She was born with the wings of a hawk 1582 01:40:15,800 --> 01:40:18,800 * Now she combs her hair with its blood 1583 01:40:24,470 --> 01:40:27,640 * May your shade be sweet 1584 01:40:33,620 --> 01:40:36,220 * And float upon the lakes 1585 01:40:36,250 --> 01:40:39,590 * Where the sun could be 1586 01:40:39,620 --> 01:40:41,620 * Made of honey 1587 01:41:25,230 --> 01:41:27,770 * May your shade be sweet 1588 01:41:33,940 --> 01:41:36,780 * And float upon the lakes 1589 01:41:36,810 --> 01:41:39,550 * Where the sun could be 1590 01:41:40,320 --> 01:41:42,280 * Made of honey 1591 01:41:48,360 --> 01:41:51,430 * May your shade be sweet 1592 01:41:57,630 --> 01:42:00,570 * May your shade be sweet 1593 01:42:06,780 --> 01:42:08,910 * And float upon the lakes 1594 01:42:16,320 --> 01:42:19,390 * May your shade be sweet 108474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.