Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,705 --> 00:00:39,332
So, "the hands..."
2
00:00:39,874 --> 00:00:44,546
No, "the monster's horrid claws
touched Melissa's body..."
3
00:00:44,754 --> 00:00:46,256
"And then..."
4
00:00:57,934 --> 00:00:59,477
What are you writing?
5
00:01:00,144 --> 00:01:01,521
My new masterpiece
6
00:01:01,980 --> 00:01:05,149
Ah...! More filth
7
00:01:05,900 --> 00:01:09,571
Full of crime, monsters
horror and rape...
8
00:01:09,696 --> 00:01:10,989
all that stuff
9
00:01:11,197 --> 00:01:15,326
A little respect for art, please.
My muse calls...
10
00:01:17,078 --> 00:01:19,622
- Fancy the beach?
- In this weather?
11
00:01:19,747 --> 00:01:23,293
- It's all just water
- In this case, cold water
12
00:01:23,418 --> 00:01:24,877
Who are you meeting?
13
00:01:25,086 --> 00:01:26,796
Just friends
14
00:01:27,839 --> 00:01:32,927
Are these friends six foot tall
and called Tom?
15
00:01:33,428 --> 00:01:38,308
Who? What? Tom? You're crazy!
16
00:01:40,351 --> 00:01:43,104
See? So predictable
17
00:01:45,815 --> 00:01:47,025
Tom?
18
00:01:50,028 --> 00:01:51,237
Yes, Tom...
19
00:01:52,447 --> 00:01:54,115
Of course, Tom
20
00:01:55,408 --> 00:01:56,534
All right, Tom
21
00:01:57,744 --> 00:01:58,745
OK
22
00:01:59,162 --> 00:02:00,830
Whatever you want, Tom
23
00:02:02,206 --> 00:02:03,791
See you later, Tom
24
00:02:04,751 --> 00:02:07,754
- So, was it Tom?
- Tom? No!
25
00:02:07,920 --> 00:02:10,131
- Why are you lying?
- Who says I am?
26
00:02:10,423 --> 00:02:13,176
- Spare me
- What if it was him?
27
00:02:14,135 --> 00:02:16,304
- He's married
- I'm not jealous
28
00:02:17,221 --> 00:02:19,349
He's a bastard, you can tell
29
00:02:19,932 --> 00:02:21,142
How can you tell?
30
00:02:22,435 --> 00:02:23,853
His eyes
31
00:02:24,646 --> 00:02:25,938
But of course
32
00:02:26,147 --> 00:02:30,568
All guys who look at me are bastards,
if they don't look at you
33
00:02:31,569 --> 00:02:33,196
There's a new theory
34
00:02:33,446 --> 00:02:36,949
Tells the character of a man
by the color of his eyes
35
00:02:37,075 --> 00:02:39,869
- Professor Steiner's theory
- Ah yes...
36
00:02:41,079 --> 00:02:43,915
- How does it go?
- The whites of the eye...
37
00:02:44,499 --> 00:02:47,043
- Don't laugh, it's true
- Of course!
38
00:02:47,210 --> 00:02:50,088
You should listen to what I say...
39
00:02:50,672 --> 00:02:52,965
That guy's a real bastard
40
00:02:53,466 --> 00:02:56,803
Listen to me, Carole,
Tom's a good friend
41
00:02:57,095 --> 00:03:01,391
He's really very nice
and his wife is too
42
00:03:01,641 --> 00:03:05,436
But in your imagination
you only see monsters...
43
00:03:05,561 --> 00:03:08,314
vampires attacking their victims...
44
00:03:08,439 --> 00:03:10,858
howling wolves and ogres and...
45
00:03:10,983 --> 00:03:12,735
and fountains of blood!
46
00:03:13,236 --> 00:03:16,864
Sadistic perverts, sex maniacs,
killers...
47
00:03:16,989 --> 00:03:20,076
crime and rape
and sleaze everywhere
48
00:03:20,284 --> 00:03:22,453
So... goodbye
49
00:03:22,995 --> 00:03:26,040
Your ex Naval Officer awaits...
50
00:03:57,447 --> 00:03:59,824
"He took her hand..."
51
00:03:59,949 --> 00:04:02,577
"and caressed her slowly"
52
00:05:07,183 --> 00:05:09,602
Come here, darling!
Come and look
53
00:05:13,272 --> 00:05:14,482
Look down there
54
00:05:14,982 --> 00:05:16,567
It's strange... see?
55
00:05:22,615 --> 00:05:23,908
Looks like a woman
56
00:05:25,117 --> 00:05:26,244
Let's go and see
57
00:07:10,516 --> 00:07:12,602
No, I don't want to...
No...!
58
00:07:20,026 --> 00:07:21,861
The house on the island...
59
00:07:26,366 --> 00:07:27,825
Help me...
60
00:07:28,952 --> 00:07:30,787
They're going to kill me
61
00:07:33,414 --> 00:07:35,208
To... to kill me!
62
00:07:35,917 --> 00:07:40,338
But I... I escaped
63
00:07:40,713 --> 00:07:44,968
A man with black glasses...
Looking for me...
64
00:07:50,139 --> 00:07:55,478
My twin sister had disappeared
...on the island
65
00:07:56,521 --> 00:07:58,314
I had to find her
66
00:08:01,943 --> 00:08:03,444
My sister was scared
67
00:08:03,778 --> 00:08:05,321
...of the island...
68
00:08:11,703 --> 00:08:12,870
Those rocks...
69
00:08:17,750 --> 00:08:19,377
Those rocks...!
70
00:08:21,004 --> 00:08:22,588
They warned of death!
71
00:08:32,765 --> 00:08:34,559
But I had to go on
72
00:09:58,851 --> 00:10:00,603
He wouldn't go any closer
73
00:10:01,104 --> 00:10:02,772
I had to swim there
74
00:10:03,314 --> 00:10:05,066
Swim to that house
75
00:10:05,274 --> 00:10:08,486
Swim all the way to that
evil house
76
00:10:10,321 --> 00:10:11,447
I was exhausted
77
00:11:17,680 --> 00:11:20,600
The place... was silent
78
00:11:21,726 --> 00:11:22,768
Deserted
79
00:11:24,854 --> 00:11:26,397
Like a cemetery
80
00:11:33,237 --> 00:11:34,655
I was scared
81
00:11:36,157 --> 00:11:38,075
I felt I was being watched
82
00:11:41,579 --> 00:11:43,080
Watched from up there
83
00:11:49,879 --> 00:11:51,464
I was scared to death
84
00:11:59,347 --> 00:12:01,265
But I had to go on
85
00:13:04,954 --> 00:13:07,123
A couple... A strange couple
86
00:13:07,832 --> 00:13:11,460
Count and Countess Zaroff...
87
00:13:11,877 --> 00:13:13,587
They live on the island
88
00:13:14,422 --> 00:13:17,800
They invited me to...
stay with them
89
00:13:20,136 --> 00:13:22,096
I became their guest
90
00:13:41,282 --> 00:13:43,617
It's delicious, well done Rador
91
00:13:43,784 --> 00:13:47,580
- I hope our guest agrees
- It's exquisite. Very unusual
92
00:13:47,788 --> 00:13:50,291
Different and unique
93
00:13:51,208 --> 00:13:54,670
Not for us. We're used to it now
94
00:13:54,795 --> 00:13:57,965
My dear wife introduced me
to this type of meat
95
00:13:58,090 --> 00:14:02,178
Sometimes us women have to
push their men to try new things
96
00:14:02,470 --> 00:14:05,598
This all seems very mysterious
97
00:14:06,515 --> 00:14:08,100
It's a strange feeling
98
00:14:12,938 --> 00:14:14,648
What sort of meat is this?
99
00:14:18,903 --> 00:14:19,945
Rador...
100
00:14:24,241 --> 00:14:27,578
You'll soon find out
all about this meat
101
00:14:28,537 --> 00:14:31,207
Ivanna will enjoy telling you
102
00:14:32,792 --> 00:14:34,251
Isn't that so?
103
00:14:36,837 --> 00:14:39,590
It's wild game. I hunt it myself
104
00:14:43,803 --> 00:14:46,222
And Rador cooks it
105
00:14:58,109 --> 00:15:00,361
Let's have coffee in the lounge
106
00:15:00,528 --> 00:15:02,530
Rador has a special blend
107
00:15:17,002 --> 00:15:21,215
He's a fascinating man.
I can see why you're so in love
108
00:15:21,590 --> 00:15:23,509
We share many tastes
109
00:15:23,968 --> 00:15:28,264
We enjoy hunting, fine dining
and succulent meals
110
00:15:28,472 --> 00:15:31,183
It's good to share one's pleasures
111
00:15:38,816 --> 00:15:40,693
What are these heads?
112
00:15:41,569 --> 00:15:43,696
Aren't they amazing?
113
00:15:44,530 --> 00:15:45,739
Do you like them?
114
00:15:47,199 --> 00:15:50,619
I'm proud of them
and my husband loves them
115
00:15:50,744 --> 00:15:52,496
They are great mementos
116
00:15:55,916 --> 00:15:57,668
A wild boar from Hungary
117
00:15:59,837 --> 00:16:01,630
A bear from Crimea
118
00:16:02,131 --> 00:16:04,008
The deer is from Austria...
119
00:16:05,509 --> 00:16:07,219
The puma from Llanos
120
00:16:14,351 --> 00:16:16,103
The head from Amazonia
121
00:16:38,626 --> 00:16:40,794
What is it?
What do you want?
122
00:16:40,920 --> 00:16:42,087
We want you
123
00:16:42,505 --> 00:16:44,381
Take her! Take her!
124
00:16:55,351 --> 00:16:57,228
No... Let me go
125
00:17:19,792 --> 00:17:21,335
Let me go...
126
00:20:00,244 --> 00:20:01,286
Take her!
127
00:20:31,775 --> 00:20:32,818
Harder!
128
00:20:36,071 --> 00:20:38,824
Yes! ... Yes! ... Like that...
129
00:20:44,705 --> 00:20:48,834
I'm coming! Yes... Yes...!
... Yes!
130
00:21:54,858 --> 00:21:56,235
Get me the syringe
131
00:22:04,701 --> 00:22:06,703
Quiet now. Calm down
132
00:22:09,706 --> 00:22:11,583
They wanted.. to kill me!
133
00:22:47,619 --> 00:22:51,039
OK... So what now?
134
00:22:51,999 --> 00:22:53,959
Take her back to the island?
135
00:24:14,289 --> 00:24:15,290
Hello?
136
00:24:15,541 --> 00:24:17,793
Yes, who's speaking, please?
137
00:24:18,460 --> 00:24:20,003
Sylvia, it's for you!
138
00:24:21,255 --> 00:24:23,090
- Who is it?
- It's Tom
139
00:24:24,883 --> 00:24:27,386
- Hi Tom...
- Yes, Tom
140
00:24:27,845 --> 00:24:29,805
- Sure Tom
- Sure Tom
141
00:24:30,764 --> 00:24:32,141
- Yes Tom
- Yes, Tom!
142
00:24:32,266 --> 00:24:34,143
- Sure Tom
- Sure Tom!
143
00:24:34,268 --> 00:24:35,227
Great
144
00:24:35,352 --> 00:24:38,313
Yes, yes, I'm waiting...
No, I won't hang up
145
00:24:41,692 --> 00:24:43,819
Miss Sylvia Aguado, please
146
00:24:45,404 --> 00:24:48,824
Orders from the Countess,
she wants a new victim
147
00:24:50,784 --> 00:24:53,036
Hello, Sylvia.
Were you asleep?
148
00:24:53,620 --> 00:24:54,788
It's ten already
149
00:24:55,747 --> 00:24:57,499
Why not come here for lunch?
150
00:24:58,208 --> 00:25:00,043
No, it's not like that
151
00:25:01,628 --> 00:25:03,172
We'll expect you then?
152
00:25:03,630 --> 00:25:05,507
Yes, we'll talk about that
153
00:25:07,634 --> 00:25:09,553
Right, in an hour then
154
00:25:13,557 --> 00:25:14,600
That was Tom
155
00:25:14,892 --> 00:25:15,976
That was Tom
156
00:25:16,310 --> 00:25:19,313
He's invited me to go
with him and his wife...
157
00:25:19,438 --> 00:25:21,231
to a rich couple's island
158
00:25:21,440 --> 00:25:22,482
You're going?
159
00:25:22,691 --> 00:25:25,152
- Sure, why not?
- But sweetie...
160
00:25:25,277 --> 00:25:27,029
it's far too risky
161
00:25:27,196 --> 00:25:29,281
I don't care
162
00:25:45,422 --> 00:25:50,052
Don't be scared, Bob.
I know you're taking a risk...
163
00:25:50,552 --> 00:25:54,097
but we've no choice if we
want to escape from here
164
00:25:54,306 --> 00:25:57,684
Go far away
and forget all about this
165
00:25:59,228 --> 00:26:02,856
To escape we need money
and to get that we need them
166
00:26:03,023 --> 00:26:05,275
I just hope it works
167
00:29:35,072 --> 00:29:39,368
- So, Sylvia, having fun?
- Yes, it's wonderful here
168
00:29:40,202 --> 00:29:43,372
You're lucky to live in such a place
169
00:29:44,623 --> 00:29:47,126
Nothing to do but lie in the sun...
170
00:29:48,127 --> 00:29:51,714
...breathe the clean air,
lulled by the waves
171
00:29:53,424 --> 00:29:54,759
You're right
172
00:29:54,884 --> 00:29:58,137
But you're staying near the sea,
aren't you?
173
00:29:58,262 --> 00:30:00,056
Yes, but in a cheap hotel
174
00:30:01,974 --> 00:30:04,060
And only for ten days holiday
175
00:30:04,560 --> 00:30:09,648
In a horrible room
with no view of the sea
176
00:30:11,025 --> 00:30:14,362
Listen, Sylvia,
I've got an idea...
177
00:30:15,237 --> 00:30:17,490
Why don't you move in here?
178
00:30:19,867 --> 00:30:24,288
An excellent idea.
We can all three have fun together
179
00:30:31,295 --> 00:30:32,546
Do you like Bob?
180
00:30:34,006 --> 00:30:35,633
Yes, he's a nice guy
181
00:30:35,966 --> 00:30:38,427
That's all?
I'm not the jealous type
182
00:30:39,136 --> 00:30:41,138
You can tell me
183
00:30:41,847 --> 00:30:43,599
But he's your husband
184
00:30:44,392 --> 00:30:48,437
That's not a problem.
I like him to have fun
185
00:30:49,230 --> 00:30:52,191
And sometimes I might even join in
186
00:30:52,691 --> 00:30:54,193
What do you mean?
187
00:30:54,568 --> 00:30:55,611
Sylvia...?
188
00:30:56,487 --> 00:30:57,571
Yes, Bob!
189
00:31:08,624 --> 00:31:11,794
Move in here. I want you...
I think I love you
190
00:31:11,961 --> 00:31:15,005
Forget that nonsense about your hotel
191
00:31:17,007 --> 00:31:18,300
Come and live here
192
00:31:18,717 --> 00:31:20,678
I can't... You're crazy
193
00:31:22,555 --> 00:31:23,973
Yes, he's crazy
194
00:31:25,474 --> 00:31:28,894
That's why I love him.
And you will too
195
00:31:30,146 --> 00:31:32,898
Now, stop worrying
196
00:31:33,023 --> 00:31:37,111
- Let's go get your things
- Alright, but I'll do it
197
00:31:38,571 --> 00:31:40,406
I'll be back in half an hour
198
00:31:50,124 --> 00:31:52,460
See? That was easy
199
00:31:53,043 --> 00:31:54,462
I knew it would be
200
00:31:55,963 --> 00:31:59,300
I feel like laughing.
She's so dumb
201
00:32:35,045 --> 00:32:36,588
What are you up to?
202
00:32:37,923 --> 00:32:38,965
Why?
203
00:32:39,382 --> 00:32:44,262
I'm going to spend the weekend with
friends who know very rich people
204
00:32:44,721 --> 00:32:50,268
Who have a wonderful house
on a small island out there
205
00:32:50,435 --> 00:32:53,104
Apparently with wonderful views
206
00:32:53,313 --> 00:32:55,482
You know it could be dangerous?
207
00:32:57,025 --> 00:32:58,610
Even deadly!
208
00:32:58,735 --> 00:33:00,821
- You think so?
- I'm not joking
209
00:33:03,573 --> 00:33:06,117
Your lovely couple are
sleazeballs
210
00:33:06,535 --> 00:33:07,994
With strange ideas
211
00:33:08,370 --> 00:33:11,414
You don't know anything
about their friends
212
00:33:12,249 --> 00:33:13,959
And then this island...
213
00:33:14,084 --> 00:33:16,253
that you know nothing about
214
00:33:16,878 --> 00:33:19,339
Anything can happen
on an island
215
00:33:19,673 --> 00:33:22,425
Gang rape, sadistic crimes...
216
00:33:24,344 --> 00:33:26,555
Oh yes, islands are so dangerous
217
00:33:26,805 --> 00:33:32,853
Honolulu, Puerto Rico,
The Bahamas, Hawaii
218
00:33:37,691 --> 00:33:40,360
What about
the island of Dr. Moreau...
219
00:33:40,694 --> 00:33:44,781
The island of Fu Manchu,
the island of Count Zaroff...
220
00:33:48,118 --> 00:33:53,498
I've not been asked to spend
the weekend with any of them
221
00:34:06,011 --> 00:34:07,345
I want you
222
00:34:08,513 --> 00:34:09,806
I need you
223
00:34:10,223 --> 00:34:12,559
The touch of you drives me crazy
224
00:34:13,143 --> 00:34:15,437
Your skin... so sensual
225
00:34:16,104 --> 00:34:18,189
Your lips, so enticing
226
00:36:18,810 --> 00:36:20,687
Come, don't leave me alone
227
00:36:22,272 --> 00:36:24,315
Sylvia... Come here
228
00:38:55,341 --> 00:38:57,677
That's enough, it's my turn now
229
00:38:58,261 --> 00:38:59,804
Dirty bitch!
230
00:44:58,079 --> 00:45:00,498
I wish we could stay here
231
00:45:03,501 --> 00:45:07,797
Come on, get dressed.
They're waiting for us
232
00:45:08,256 --> 00:45:09,674
Come on, let's go
233
00:45:11,701 --> 00:45:11,743
234
00:49:45,979 --> 00:49:47,397
This house scares me
235
00:49:47,647 --> 00:49:48,940
Don't be silly
236
00:51:02,930 --> 00:51:08,770
- She's beautiful, isn't she Rador?
- Yes, quite charming
237
00:51:10,188 --> 00:51:11,564
A real jewel...
238
00:51:11,689 --> 00:51:14,734
...for a collector like me
239
00:51:14,901 --> 00:51:19,405
Yes, Sylvia, it's a pleasure for us
to know someone so lovely
240
00:51:19,655 --> 00:51:20,865
Right, Rador?
241
00:51:21,741 --> 00:51:26,162
A huge pleasure.
You are sweet and tender
242
00:51:27,330 --> 00:51:29,290
How old are you, my child?
243
00:51:29,457 --> 00:51:30,625
Who cares...?
244
00:51:31,501 --> 00:51:32,543
She's here...
245
00:51:34,420 --> 00:51:37,381
...she's a looker.
What more do you need?
246
00:51:37,507 --> 00:51:41,302
Forgive me, Mr Nubar,
I didn't mean to offend you
247
00:51:41,427 --> 00:51:42,470
You don't
248
00:51:42,595 --> 00:51:45,515
Are you two finished?
Listen here...
249
00:51:46,516 --> 00:51:48,976
You don't talk
to the Count like that
250
00:51:50,853 --> 00:51:53,731
He just wanted to know more
about our guest
251
00:51:54,440 --> 00:51:58,069
- You know we love such details
- You bet I know
252
00:51:59,320 --> 00:52:02,448
Please, Bob, don't be so rude
253
00:52:03,950 --> 00:52:06,828
Bob is a man with strong passions
254
00:52:07,286 --> 00:52:11,290
Had his education been as strong,
he'd be perfect
255
00:52:11,499 --> 00:52:12,542
Shut it
256
00:52:19,340 --> 00:52:23,177
I don't bear grudges.
And to prove it...
257
00:52:23,678 --> 00:52:25,888
Here's the best piece of meat
258
00:52:26,597 --> 00:52:28,516
Keep it, I don't want it
259
00:52:29,767 --> 00:52:31,185
Control yourself
260
00:52:31,310 --> 00:52:35,439
I'm sorry, he's not been himself
these last days
261
00:52:37,817 --> 00:52:41,195
So I see.
Maybe you should leave
262
00:52:42,029 --> 00:52:44,824
Your illness might prove dangerous
263
00:52:46,242 --> 00:52:47,827
I'll be fine now
264
00:52:51,164 --> 00:52:55,209
Poor Bob, he struggles
with the pleasures of the flesh
265
00:53:00,173 --> 00:53:04,677
That's it, I'm off.
I want no part of your vile orgies
266
00:53:06,721 --> 00:53:09,390
Shame, he's usually
such a sweet boy
267
00:53:09,932 --> 00:53:12,018
Yes, he's very sweet
268
00:53:53,643 --> 00:53:56,270
Do you like
our favorite meat, Sylvia?
269
00:53:56,395 --> 00:54:00,274
Don't ask the sweet girl to lie.
This meat is rather tough
270
00:54:00,399 --> 00:54:02,652
Not up to our usual standard
271
00:54:02,777 --> 00:54:06,447
But next time...
Oh, sorry - you won't be here
272
00:54:06,572 --> 00:54:07,615
Why?
273
00:54:08,741 --> 00:54:09,825
It's likely
274
00:54:11,786 --> 00:54:14,455
- Am I upsetting you?
- On the contrary
275
00:54:14,580 --> 00:54:18,960
Just that you will have already left
by the time we start cooking
276
00:54:20,962 --> 00:54:23,422
Oh yes, that's a fact
277
00:54:25,132 --> 00:54:26,801
Already left, indeed
278
00:55:03,587 --> 00:55:04,880
It's so lovely here
279
00:55:06,340 --> 00:55:09,635
Yes, it is... Spectacular
280
00:55:15,099 --> 00:55:18,227
But I prefer...
the beauty of the human body
281
00:56:12,406 --> 00:56:14,075
I didn't hear you come in
282
00:56:14,658 --> 00:56:18,704
I thought you might need
something to wear in bed
283
00:56:19,288 --> 00:56:23,334
Thanks. But... where's Moira?
Is she asleep already?
284
00:56:24,126 --> 00:56:26,003
Yes. She was very tired
285
00:56:27,505 --> 00:56:29,006
She's quite delicate
286
00:56:30,674 --> 00:56:31,967
Is that a problem?
287
00:56:32,885 --> 00:56:34,929
Yes, because I really like her
288
00:56:41,644 --> 00:56:45,106
- You'd like to play with her?
- We already have
289
00:56:53,989 --> 00:56:56,700
I'll do my best to help you
forget Moira
290
00:57:00,454 --> 00:57:03,499
I'll be back once Rador is asleep
291
00:57:48,154 --> 00:57:48,196
292
01:12:46,760 --> 01:12:48,637
Sylvia, what are you doing?
293
01:12:48,971 --> 01:12:53,267
Leave her be, my dear.
She's curious like all kids
294
01:12:55,728 --> 01:12:59,189
You know, it's no easy task
to cut off a human head
295
01:12:59,314 --> 01:13:00,816
It's hard work
296
01:13:14,580 --> 01:13:15,914
Come, my dear
297
01:13:21,462 --> 01:13:22,963
Come and help us
298
01:13:25,090 --> 01:13:29,261
A fine trophy...
for my little collection
299
01:13:43,650 --> 01:13:48,030
But it's monstrous...
How could you...?
300
01:13:51,742 --> 01:13:53,994
We'll keep the rest of her body
301
01:13:55,162 --> 01:13:58,665
She's magnificent.
Her flesh will be so tender
302
01:13:59,666 --> 01:14:00,834
Moist...
303
01:14:02,044 --> 01:14:03,670
Her breasts are superb
304
01:14:07,090 --> 01:14:08,926
They're my favorite parts
305
01:14:12,930 --> 01:14:14,431
You eat human flesh?!
306
01:14:15,015 --> 01:14:16,141
Of course
307
01:14:17,184 --> 01:14:18,685
And so do you
308
01:14:23,649 --> 01:14:28,695
That meat you enjoyed so much,
it was human flesh
309
01:14:29,655 --> 01:14:32,574
You're completely insane.
It's horrible
310
01:14:47,172 --> 01:14:53,512
Come, my child, don't upset yourself.
Reject nothing that gives pleasure
311
01:14:53,637 --> 01:14:57,933
Don't be so conventional.
Admit you enjoyed the meal
312
01:15:23,250 --> 01:15:26,837
She's dim, but she's certainly juicy
313
01:15:26,962 --> 01:15:29,631
I think we're going to have fun,
my dear
314
01:15:29,965 --> 01:15:32,426
Yet another fine feast day
315
01:17:13,151 --> 01:17:15,487
It'll soon be dawn
316
01:17:17,572 --> 01:17:19,449
Why prolong my torture?
317
01:17:21,034 --> 01:17:22,661
I know what you want
318
01:17:24,621 --> 01:17:25,998
You want to kill me
319
01:17:26,832 --> 01:17:29,084
Put my head next to those...
320
01:17:30,252 --> 01:17:32,421
...those other poor innocents
321
01:17:33,588 --> 01:17:35,132
That would be too easy
322
01:17:35,632 --> 01:17:39,428
And far too cheap for us.
We're artists
323
01:17:42,597 --> 01:17:47,060
You have no conception
of the nobility of certain emotions
324
01:17:49,062 --> 01:17:53,150
I, Countess Zaroff, am incapable
of killing in cold blood
325
01:17:53,734 --> 01:17:57,612
I love the hunt...
The game of life and death
326
01:17:57,821 --> 01:18:00,657
I always give my prey
a chance to escape
327
01:18:01,241 --> 01:18:03,410
At dawn we shall let you loose
328
01:18:06,413 --> 01:18:12,044
Exactly ten minutes later, my sweet,
I will hunt you down with my bow
329
01:18:12,502 --> 01:18:18,383
If we have not caught you
when the church clock strikes 9...
330
01:18:18,508 --> 01:18:20,093
You will be free
331
01:18:20,218 --> 01:18:23,263
And I myself will take you
back to dry land
332
01:18:23,388 --> 01:18:27,059
These are the rules of the game.
Or else...
333
01:18:28,310 --> 01:18:33,023
Or else you become a tender
and succulent roast for our table
334
01:18:35,192 --> 01:18:38,570
The birds are already singing.
It is dawn...
335
01:18:40,989 --> 01:18:42,074
Let it begin
336
01:18:43,033 --> 01:18:44,451
Murderers...!
337
01:19:43,260 --> 01:19:44,678
Did it go well?
338
01:19:44,803 --> 01:19:47,931
Very well.
We'll get 2 million for her
339
01:31:57,952 --> 01:32:00,997
Countess! Countess...!
340
01:35:11,896 --> 01:35:12,938
Why?
341
01:35:20,863 --> 01:35:25,367
I'll call the police.
You hear me? I'll do it...
342
01:35:26,911 --> 01:35:29,872
I don't think you'll do that
343
01:35:30,748 --> 01:35:33,250
You're involved in this too
344
01:38:07,991 --> 01:38:11,244
I've waited for this
moment so long, my love
345
01:38:12,412 --> 01:38:16,708
For me, you will be
the best meal of my life
346
01:39:51,344 --> 01:39:52,804
Wake up, Sylvia!
347
01:39:53,096 --> 01:39:55,390
You're alright?
You're not hurt?
348
01:39:55,515 --> 01:39:57,976
You're sure?
What happened?
349
01:39:59,769 --> 01:40:00,812
What...?
350
01:40:02,397 --> 01:40:03,940
I was so scared
351
01:40:04,357 --> 01:40:06,735
I read in the newspaper...
352
01:40:06,860 --> 01:40:09,946
a girl was found on an island,
shot by an arrow
353
01:40:10,071 --> 01:40:11,614
But that wasn't me
354
01:40:11,740 --> 01:40:12,949
Look, I'm fine
355
01:40:13,074 --> 01:40:15,452
You spent the weekend
with them?
356
01:40:15,577 --> 01:40:17,120
Well... No
357
01:40:18,288 --> 01:40:22,542
This time I realized you were right
358
01:40:23,501 --> 01:40:26,838
- That guy is a real bastard
- Oh, I'm so happy
359
01:40:34,637 --> 01:40:36,848
I really like you, Sylvia
360
01:40:36,973 --> 01:40:38,516
- Really?
- Really...
361
01:40:44,981 --> 01:40:49,652
THE END
24739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.