All language subtitles for La vergine, il toro e il capricorno (1977)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,994 --> 00:00:21,515 THE VIRGO, THE TAURUS AND THE CAPRICORN 2 00:00:24,518 --> 00:00:31,148 3 00:02:32,007 --> 00:02:36,094 This is Gianni Ferreti, my husband. Sign, Capricorn. 4 00:02:36,160 --> 00:02:39,488 Moderate temperament, commendable intelligence predisposition to beauty, so says the horoscope, 5 00:02:39,524 --> 00:02:42,573 but I do not really believe that. 6 00:02:42,629 --> 00:02:45,995 Professional architect, or rather, designer of blocks. 7 00:02:46,539 --> 00:02:49,923 He exercices every morning to keep in shape. 8 00:02:50,537 --> 00:02:53,688 Physical appearance has its importance for a true gentleman. 9 00:02:56,247 --> 00:02:59,832 Fuck you and all your family! 10 00:03:01,202 --> 00:03:04,129 Sometimes we happen to lose our temper... 11 00:03:04,194 --> 00:03:09,197 He's angry because a block eho was built abusively will be demolished. 12 00:03:09,357 --> 00:03:12,662 - I prepared ice-cream, sir. - Where is mandorlina? 13 00:03:12,761 --> 00:03:14,742 Today I put Marena. 14 00:03:15,132 --> 00:03:17,346 For steak, you need mandorline as well, says Toniazzi. 15 00:03:17,441 --> 00:03:19,679 Leave, slave! 16 00:03:27,795 --> 00:03:30,566 Every day, same hour, same dog. 17 00:03:31,173 --> 00:03:34,292 Have you got the time? 18 00:03:34,875 --> 00:03:39,100 This is me, Virgo, in astrological terms, of course. 19 00:03:39,702 --> 00:03:42,334 The other is Teresa, the most snobish masseuse in Rome. 20 00:03:42,962 --> 00:03:46,938 Getting to her is a social conquest. 21 00:03:47,506 --> 00:03:51,185 I have the vague impression that Theresa only massages certain areas. 22 00:03:52,273 --> 00:03:56,416 Who knows? I could be wrong. How are you, Teresa, slowing down? 23 00:03:56,466 --> 00:04:00,055 - Is my method of buttocks massage. - Leave the buttocks and do the sides. 24 00:04:01,083 --> 00:04:04,597 Gianni and I met at Porto Fino where I modeled bikinis. 25 00:04:04,604 --> 00:04:07,671 "We met", like that I say. 26 00:04:07,703 --> 00:04:12,232 When a Capricorn meets a Virgin it's less a meeting and more of a clash. 27 00:04:12,279 --> 00:04:15,797 A month after the wedding, father Ferreti had a beautiful bankruptcy. 28 00:04:15,811 --> 00:04:21,219 And like that, "Welcome to Rome" where Ferreti & Son started an intensive campaign. 29 00:04:21,271 --> 00:04:24,755 Three blocks each 150 square feet. 30 00:04:24,846 --> 00:04:28,389 You're not going to see your husband playing tennis? 31 00:04:28,913 --> 00:04:32,042 He won the first set, and leads in the seconds 5-1. 32 00:04:32,108 --> 00:04:36,126 I'd better not, you know Gianni. If he sees me he will show it's best ... 33 00:04:36,564 --> 00:04:40,542 He'll force the serve and then it's all my fault. 34 00:04:41,189 --> 00:04:44,330 Poor dear, your husband is beyond measure ... 35 00:04:44,331 --> 00:04:49,483 Mine does not show me anything beyond measure. Not in tennis, nor in bed. 36 00:04:49,558 --> 00:04:54,013 Why don't you come to my locker and I'll show you my racket? 37 00:04:54,712 --> 00:04:58,577 No, thank you! My husband's racket is enough for me. 38 00:05:05,521 --> 00:05:09,543 - You're lucky today... Horned luck. - You can't lose. 39 00:05:09,633 --> 00:05:13,405 You horns will get you the Davis Cup and nobody's gonna take them. 40 00:05:13,516 --> 00:05:17,104 What innuendo ! I hope you're not upset. 41 00:05:19,001 --> 00:05:22,570 It's your fault. How could you win? Look what's here ... What belly ... 42 00:05:22,630 --> 00:05:25,434 I'm not tall, but I have line ... 43 00:05:25,885 --> 00:05:28,900 That's why I like my Gioia. There she is. 44 00:05:28,939 --> 00:05:31,982 - Excuse me. I have to go. - My dear! 45 00:05:32,017 --> 00:05:35,167 What are you doing? Leave her! 46 00:05:35,247 --> 00:05:39,551 - You won again, my champion. - Yes. I didn't even feel the taste of the game. 47 00:05:39,553 --> 00:05:42,467 - Wihe that dead guy... - Laugh, laugh... 48 00:05:42,528 --> 00:05:45,613 Kisses... 49 00:05:46,390 --> 00:05:49,733 - Tomorrow I break you... - You're very lucky ... 50 00:05:49,758 --> 00:05:52,771 Life is beautiful. 51 00:05:52,813 --> 00:05:57,108 Tennis scale 40. rackets, doubles. He wins everything. 52 00:05:57,716 --> 00:06:00,523 - What luck ... - Gioia's is the most beautiful one in Rome. 53 00:06:01,150 --> 00:06:06,238 I was speaking of Gianni. His woman is beautiful and she doesn't cheat on him. 54 00:06:06,281 --> 00:06:11,871 True, I never did. Only once, after 5 months of marriage. 55 00:06:11,929 --> 00:06:15,023 At least in appearance. 56 00:06:15,047 --> 00:06:19,138 I went on vacation with some friends of Gianni's in the sanitary branch. 57 00:06:19,194 --> 00:06:22,611 Why are we seeing these people? 58 00:06:22,780 --> 00:06:26,222 Couldn't you invent an excuse? 59 00:06:26,972 --> 00:06:30,392 Scapicolli! What name is that? 60 00:06:30,521 --> 00:06:34,557 Yours is nicer. Migliavaca Gioia. You can't say no to a Scapicolli bathroom 61 00:06:35,181 --> 00:06:38,125 A small industrialist and ... 62 00:06:38,618 --> 00:06:42,788 Scapicolli is one who did everything himself. A self ... I ... 63 00:06:42,891 --> 00:06:46,988 - Self Made Man. - I always fail to pronounce. 64 00:06:47,324 --> 00:06:52,088 He's a little bit stupid, but has a lot of money. Has a wife with a ... 65 00:06:52,133 --> 00:06:55,419 - What about his wife? - What wife? 66 00:06:55,494 --> 00:06:59,283 - Scapicolli. - She speaks funny. 67 00:07:01,082 --> 00:07:04,867 At last, Gianni. I thought you would'n come. 68 00:07:05,485 --> 00:07:08,778 - You're Gioia. - Make acquaintance. 69 00:07:09,299 --> 00:07:12,000 Gianni always talks about you. 70 00:07:12,573 --> 00:07:16,008 Scapicolli! Charmed. At last. Congratulations! 71 00:07:16,095 --> 00:07:19,419 You have a charming wife. 72 00:07:20,011 --> 00:07:22,372 - Come! - We have a bag in the car. 73 00:07:22,374 --> 00:07:26,032 The servents left yesterday, but there's no problem, Adelmo will take it. 74 00:07:26,416 --> 00:07:29,401 - It's in the trunk. - Come! 75 00:07:31,337 --> 00:07:34,337 She makes me laugh when she talks. 76 00:07:34,355 --> 00:07:38,544 She's a country woman, but I need deductions on their bath vessels. 77 00:07:38,595 --> 00:07:42,356 Are you interested in her husband's vessels or in her bottom ? 78 00:07:42,894 --> 00:07:45,738 You saw the movie ... ? 79 00:07:51,500 --> 00:07:55,960 - Full aces. - And here, four nines. 80 00:07:56,104 --> 00:07:59,822 Again? You're a very, very lucky. 81 00:08:00,558 --> 00:08:03,010 One is alright, baby ... 82 00:08:03,027 --> 00:08:06,375 I'm unlucky at cards, but lucky in love. 83 00:08:06,466 --> 00:08:09,271 How to win with such a beautiful thing near you? 84 00:08:09,355 --> 00:08:11,938 - You're so nice. Kisses! - Kisses! 85 00:08:12,054 --> 00:08:16,771 What are you doing here, Gioia? Don't mind them, they are boring. 86 00:08:16,775 --> 00:08:20,918 Come with me. You may not know the teacher. He comes from America. 87 00:08:21,022 --> 00:08:23,575 - How do you do? - Enchanted. 88 00:08:24,060 --> 00:08:28,283 - You're here on business? - You knew that Scapicolli big industrialist? 89 00:08:28,354 --> 00:08:31,745 - How do you say in Italian? - Sanitary installations. 90 00:08:32,265 --> 00:08:34,778 - I understand. - Water closet. 91 00:08:35,396 --> 00:08:39,408 I'm doing a study to launch in America the bidet. I'm making an ad campaign. 92 00:08:39,856 --> 00:08:43,187 - What an idea! - We don't use the bidet in America. 93 00:08:43,267 --> 00:08:46,160 - Interesting. - I already found a slogan. 94 00:08:46,640 --> 00:08:50,580 For you, ladies ... "Appetizer of Love"! 95 00:08:53,006 --> 00:08:56,851 Finesse for finesse, but why not have a digestive ? 96 00:08:56,937 --> 00:09:00,638 - Do you want to drink something? - I want a Punt Mes. 97 00:09:01,134 --> 00:09:03,919 - I scream. 50! - Three times. 98 00:09:04,858 --> 00:09:08,422 - Two pairs of ladies. - Two pairs of kings. 99 00:09:09,077 --> 00:09:12,426 I want to see them. 100 00:09:12,898 --> 00:09:16,717 Thank you, madam. 101 00:09:20,328 --> 00:09:23,786 - We put a little ice on? - No, it's good like this. Natural. 102 00:09:35,971 --> 00:09:41,449 Tonight I'm not sleepy, baby. Maybe Libyan rice was an aphrodisiac ... 103 00:09:42,092 --> 00:09:47,749 St. Giuseppe, you who are the protector of married love, please listen to my prayer. 104 00:09:48,182 --> 00:09:52,122 Do not let her put on that black shirt, she'll want to do it tonight as well... 105 00:10:12,179 --> 00:10:16,176 Thank you St. Giuseppe, you did well. 106 00:10:24,805 --> 00:10:29,149 - Baby ... - What? The IRS? 107 00:10:29,217 --> 00:10:32,824 Hide the documents! It was you, Gioia! 108 00:10:32,859 --> 00:10:38,130 Sorry! Tonight, my stomach is full ... 109 00:10:38,699 --> 00:10:42,607 - It must be that the rice ... - Kisses! 110 00:10:43,113 --> 00:10:46,690 Sorry! There's something there ... 111 00:10:46,979 --> 00:10:52,232 Wouldn't go neither up nor down. 112 00:10:52,832 --> 00:10:57,092 Not the first time it's not working ... 113 00:11:57,112 --> 00:12:01,851 Stay there! 114 00:12:02,344 --> 00:12:06,305 Come here, little piggy! 115 00:12:11,711 --> 00:12:15,797 - An orgasm? - No. It's the hot water tap dripping. 116 00:12:20,325 --> 00:12:24,234 This time you made me come in the bathroom. What's this? A new fashion? 117 00:12:24,391 --> 00:12:28,192 When someone knocks you can say "Busy!" and they leave immediately. 118 00:12:33,507 --> 00:12:38,156 - Somebody's coming. - It's me... 119 00:12:47,261 --> 00:12:50,963 How beautiful you are this morning, my angel. 120 00:12:51,480 --> 00:12:54,580 - Good morning. - Did you sleep well? 121 00:12:54,672 --> 00:12:57,765 The bathroom was a little bit hard The bed was quite hard... 122 00:12:57,833 --> 00:13:00,902 - Where is Ms. Gioia? - Taking a bed ... A bath. 123 00:13:00,992 --> 00:13:04,466 Too bad there was no hot water. 124 00:13:05,072 --> 00:13:10,385 With these faucets dripping ... All night, tick, tock ... 125 00:13:13,187 --> 00:13:18,343 - Hi, Gioia. - Hi, Stella! 126 00:13:19,007 --> 00:13:22,211 What are you doing, Gioia? You forgot your swimsuit. 127 00:13:22,267 --> 00:13:27,420 - What are you looking at, lady Bucinella? - Me, Lady Bucinella? 128 00:13:27,974 --> 00:13:31,250 - What Bucinella? - I protest. 129 00:13:31,322 --> 00:13:34,932 Protest against your mother who made you so ugly. 130 00:13:35,646 --> 00:13:39,854 If you did not understood, my husband is cheating on me with Lady Bidet. 131 00:13:40,309 --> 00:13:44,304 Now I'm gonna take revenge with the American teacher. 132 00:13:44,345 --> 00:13:48,363 It seems fair, right? Let's go, Professor. 133 00:13:48,483 --> 00:13:52,115 Give me an explanation. Where are they going? 134 00:13:52,168 --> 00:13:55,513 - Take a guess. - No ... 135 00:13:56,368 --> 00:13:59,402 Please! 136 00:13:59,446 --> 00:14:04,547 Open Gioia, are you mad ? Are you having fun with the American? 137 00:14:05,210 --> 00:14:09,502 Not a good joke, no one laughs. 138 00:14:09,693 --> 00:14:12,666 Are you laughing? 139 00:14:12,749 --> 00:14:15,840 - Give me an explanation. - Shut up, you fool. 140 00:14:15,847 --> 00:14:19,391 No one laughs and those two are fucking there... 141 00:14:19,436 --> 00:14:22,775 - I need an explanation ... - Shut up, you fool. 142 00:14:23,605 --> 00:14:27,357 Gioia ... 143 00:14:27,766 --> 00:14:31,689 - Is that a stork? - No. 144 00:14:32,177 --> 00:14:34,797 - What do you think is? - A dragonfly. 145 00:14:35,318 --> 00:14:39,072 It's a stork, I know ... 146 00:14:39,760 --> 00:14:43,543 I feel ill. 147 00:14:44,620 --> 00:14:48,076 - Help me. You understand. - Yes, but I need an explanation. 148 00:14:48,167 --> 00:14:51,990 - Shut up, you fool! - Can't you see you're a fool. 149 00:14:52,612 --> 00:14:55,061 Take me ... 150 00:14:56,880 --> 00:15:00,594 I'm going crazy ... 151 00:15:00,917 --> 00:15:05,864 It's so good... Tell me your liked it. 152 00:15:09,285 --> 00:15:13,623 Not only did I like it... 153 00:15:13,669 --> 00:15:17,749 I'll break the door. Nobody try to stop me. 154 00:15:18,137 --> 00:15:21,542 Do not let anyone try to stop me ... I'll break the door. 155 00:15:22,840 --> 00:15:26,234 Do not do it. 156 00:15:33,921 --> 00:15:37,634 - Gioia, come here. - Did you have fun? 157 00:15:38,035 --> 00:15:41,009 - How dare you? You exaggerate? - Don't bother me. 158 00:15:41,040 --> 00:15:44,690 That'll teach you. 159 00:15:44,992 --> 00:15:49,168 Are you crazy? In front of everyone? There are gentlemen here... 160 00:15:49,763 --> 00:15:53,433 - What will they say? - That you're horned. 161 00:15:53,779 --> 00:15:57,290 - What will my guests say? - You're a whore. 162 00:15:58,021 --> 00:16:02,922 The Virgo and the Capricorn are rough and insensitive to betrayal. 163 00:16:03,471 --> 00:16:06,192 Neither admits their own fault. 164 00:16:06,271 --> 00:16:09,727 I blamed Gianni and he blamed me. 165 00:16:09,729 --> 00:16:13,183 After a week in which we didn't speak, 166 00:16:13,274 --> 00:16:15,918 we decided to go to the Ferreti the father. 167 00:16:16,047 --> 00:16:19,139 Who passes as the one of the leading experts in horns 168 00:16:19,179 --> 00:16:22,792 and he was married to Ferreti Zoraide. 169 00:16:23,260 --> 00:16:27,715 She insists on being called countess, even if anyone calles her... 170 00:16:27,756 --> 00:16:30,959 What they say: Milan's most profligate. 171 00:16:31,669 --> 00:16:34,683 This is Ferreti Senior maybe a bit bearish, 172 00:16:35,208 --> 00:16:38,476 What he lost to Milan managed to restore in Rome with abusive blocks. 173 00:16:38,491 --> 00:16:41,548 If we wait for Gianni ... 174 00:16:42,143 --> 00:16:45,073 Wait Mom, a little pepper. 175 00:16:45,558 --> 00:16:49,007 What a great idea ... That's what Toniazzi says, he is the best in the kitchen. 176 00:16:49,597 --> 00:16:54,068 He's right, it's Cayene you need. 177 00:16:54,764 --> 00:16:58,528 - From one perspective, it gives ... - Yes, it gives ... 178 00:16:59,115 --> 00:17:02,195 - And from another point of view it gives less ... - Yes, it gives less ... 179 00:17:02,804 --> 00:17:06,670 More or less ... We've had enough. 180 00:17:06,676 --> 00:17:09,353 You came to talk about pepper? 181 00:17:09,409 --> 00:17:12,334 You told me something about tits, horns, What happened? 182 00:17:12,408 --> 00:17:15,628 It happened that your Gianni is a big idiot. 183 00:17:15,718 --> 00:17:19,026 - No foul language in my house. - Come, Zoraide. 184 00:17:19,070 --> 00:17:23,548 He said idiot, that's like saying he's a fool. 185 00:17:24,064 --> 00:17:27,024 Or maybe a big dick. 186 00:17:27,463 --> 00:17:30,485 - Salts! - The salts, ma'am. 187 00:17:31,051 --> 00:17:34,224 Leave her alone, she's faking as usual. 188 00:17:34,261 --> 00:17:37,411 - What did this girl do, did she pay VAT? - Listen, father ... 189 00:17:37,423 --> 00:17:39,522 Now I'm grown up and I can talk to you like a man. 190 00:17:39,522 --> 00:17:42,802 I can say like her that I'm an idiot and a fool, but the truth is worse, Dad. 191 00:17:42,859 --> 00:17:47,163 Let's look in each other's eyes, Dad. I'm horned. Okay? 192 00:17:47,252 --> 00:17:49,453 - Horned? - Yes, Dad. Horned. 193 00:17:49,903 --> 00:17:53,554 When the wife does it ... The husband is... 194 00:17:53,647 --> 00:17:56,914 - But she did it in fron of everybody. - What do you mean? 195 00:17:57,375 --> 00:18:00,906 Wake up, father. You're presented the story of an adultery. 196 00:18:01,347 --> 00:18:04,206 What a shame! I told you not to marry a model. 197 00:18:04,702 --> 00:18:08,068 You never know where she comes from. 198 00:18:08,159 --> 00:18:12,172 No doubt in my respects, but everyone knows you came from a brothel. 199 00:18:12,932 --> 00:18:15,287 - Shall I give her the salts, sir? - What salts? Go away. 200 00:18:15,754 --> 00:18:18,883 - What terrible news! - Gioia, ask mother for an apology immediately. 201 00:18:19,344 --> 00:18:22,699 Do not leave without apologizing. 202 00:18:22,764 --> 00:18:25,944 Come here, Gioia. She's not coming. Ciao, Mom! 203 00:18:25,968 --> 00:18:28,781 Ciao, Dad! It was a nice dinner. 204 00:18:28,961 --> 00:18:32,001 Ciao Domenico! Gioia! 205 00:18:32,107 --> 00:18:36,955 - Come back and apologize to mother. - Go back to your mother. 206 00:18:37,018 --> 00:18:39,348 What are you doing? Calling my mother a bitch? 207 00:18:40,006 --> 00:18:43,562 Are you crazy? My mother a whore? 208 00:18:43,658 --> 00:18:46,153 Good evening, Mr. Vitaloni! 209 00:18:46,375 --> 00:18:48,982 Why not tell them that you're horned (cornuto)? 210 00:18:48,988 --> 00:18:53,100 Cornuto means I have a problem with the cornea and the pupils. 211 00:18:53,128 --> 00:18:56,664 Bitch! Wait for me, Gioia! 212 00:18:56,770 --> 00:18:59,944 I want us to calm down. 213 00:18:59,981 --> 00:19:03,784 You know I am a kind man. 214 00:19:04,296 --> 00:19:08,527 I see Bertolucci's films, I'm subscribed to Playboy ... 215 00:19:08,990 --> 00:19:11,901 Goodwill, however, I can not understand how two people... it's true, from the north 216 00:19:12,395 --> 00:19:16,153 can have such flashy and unworthy claims. 217 00:19:16,166 --> 00:19:20,737 Worthy of someone like you who bangs that Scapicolli slut in the bathtub. 218 00:19:20,750 --> 00:19:22,800 You're still jealous ... 219 00:19:22,848 --> 00:19:26,518 You're clinging to an insignificant episode. 220 00:19:26,993 --> 00:19:30,503 Didn't you put me the horns? It's like eating a plate of spaghetti. 221 00:19:30,989 --> 00:19:35,402 I did put you the horn, you gave me horns, so it's one to one. 222 00:19:35,872 --> 00:19:39,170 We're equal. One plate of spaghetti for everyone. With a little flavor ... 223 00:19:39,243 --> 00:19:42,173 A little flavor? Mine had a lot. 224 00:19:42,197 --> 00:19:47,025 It had oil, garlic and pepper. Are you satisfied? 225 00:19:47,061 --> 00:19:50,244 No, how can I be satisfied? 226 00:19:50,397 --> 00:19:53,288 You have the courage to tell me you liked pepper, you filthy slut? 227 00:19:53,913 --> 00:19:57,387 Filthy or not, we made peace an hour later. 228 00:19:57,680 --> 00:20:01,358 Three years passed since then. I must say the lesson of the Virgo and the Capricorn 229 00:20:01,397 --> 00:20:04,459 was served. 230 00:20:04,478 --> 00:20:07,074 He began to work hard again and to be close to me... 231 00:20:07,135 --> 00:20:09,315 ...he gave up the morning walk. 232 00:20:09,365 --> 00:20:13,407 1960, 1970, 2000 meters. The record falls. 233 00:20:16,369 --> 00:20:20,936 Who comes top of the column? Ferreti Gianni, from Milan ... 234 00:20:21,587 --> 00:20:25,093 I'll be damned you're hot, architect! 235 00:20:25,582 --> 00:20:30,096 He passes them all up, he passes by Timondi whose tears give up. 236 00:20:30,776 --> 00:20:35,050 The champ is visibly sweating and thirsty ... 237 00:20:35,059 --> 00:20:39,452 I knew there had to be the idiot with the water. 238 00:20:40,280 --> 00:20:45,315 - Sorry architect, are you not pleased? - Why do not you get wet yourself? 239 00:20:45,315 --> 00:20:47,980 Aida coffee. 240 00:20:48,077 --> 00:20:51,056 Friends of sports, this is Adriano D. talking. 241 00:20:51,080 --> 00:20:53,477 Because of a trivial incident, the great Ferreti is forced to retreat. 242 00:20:53,801 --> 00:20:56,827 Once I'm gonna pour it on that shameless bitch's head. 243 00:20:56,872 --> 00:21:00,324 She's in bed all day and squeezes the worker. 244 00:21:00,599 --> 00:21:04,064 Today is Saturday, baby, do not tell me you're working. 245 00:21:04,090 --> 00:21:07,157 Only you have an extended week ? 246 00:21:07,256 --> 00:21:11,228 I'm going to a meeting of manufacturers from Rome against abductions. 247 00:21:11,269 --> 00:21:14,332 It seems too much, it's going alphabetically. 248 00:21:14,377 --> 00:21:18,148 The last seized is called Romolo Epifani, we are called Ferreti. 249 00:21:18,230 --> 00:21:21,075 I do not know if I made myself understood. Ciao! See you at the club. 250 00:21:21,144 --> 00:21:23,550 - Kisses! - It'sso late already. 251 00:21:25,189 --> 00:21:29,330 A Frankenstein, announce us when you come in so that we'll prepare ourselves. 252 00:21:30,468 --> 00:21:33,884 - I brought coffee, ma'am. - Later. Put it on the terrace. 253 00:21:37,339 --> 00:21:41,668 Always naked bottom. She wants to keep it cold. 254 00:21:42,821 --> 00:21:45,233 Aida! 255 00:21:45,339 --> 00:21:49,107 Aida! 256 00:21:49,754 --> 00:21:53,146 - Coming, lady. She's washing. - Alone? 257 00:21:53,163 --> 00:21:57,291 No. With soap. 258 00:22:01,062 --> 00:22:04,569 - Give me my robe, please. - Thanks. 259 00:22:07,985 --> 00:22:11,376 Excuse me, Louise. I thought it was Aida. 260 00:22:11,910 --> 00:22:15,076 I'd accept her position, considering how much she makes... 261 00:22:15,134 --> 00:22:18,985 My last maid earned 300,000. 262 00:22:32,772 --> 00:22:36,568 - Can I have a cappuccino? - Of course. Excuse me. 263 00:22:36,659 --> 00:22:41,830 - Want something, ma'am? - Give us a cappuccino. 264 00:22:42,239 --> 00:22:45,575 Would I give you a cappuccino ... 265 00:22:45,606 --> 00:22:51,396 - No comment. - What is this light? Looks like a mirror. 266 00:22:51,462 --> 00:22:55,274 No, it's Mr. Gussoni binoculars. Always spying at this hour. 267 00:22:57,837 --> 00:23:01,215 Old man's hobby. Wanna pull a joke on him ? 268 00:23:01,702 --> 00:23:03,648 Yes. 269 00:23:05,288 --> 00:23:10,293 It's a show today. Are you happy? 270 00:23:10,873 --> 00:23:15,999 Shameless ! Are you kidding me? 271 00:23:24,516 --> 00:23:27,825 Piggies! 272 00:23:28,088 --> 00:23:32,589 - What ? - Pork sandwiches... 273 00:23:32,622 --> 00:23:36,374 I got hungry for some pork... but nothing ... 274 00:23:37,165 --> 00:23:40,738 - Give grandmother one too. - A sandwich? 275 00:23:40,770 --> 00:23:44,170 - That's how you call the tits? - What tits? 276 00:23:44,710 --> 00:23:48,782 He's watching the lady across the street undressing to see her bottom. 277 00:23:49,019 --> 00:23:53,942 - Shut up, little punk! - You're so bad, Grandpa ... 278 00:23:54,826 --> 00:23:58,817 Poor Gussoni. He could have a heart attack at his age ... 279 00:24:01,729 --> 00:24:06,875 Better. One less pig. And speaking of pigs. 280 00:24:06,903 --> 00:24:10,545 Did you know that your littlee husband is cheating on you ? 281 00:24:12,647 --> 00:24:16,579 - Who, Gianni? - Why, you have others? 282 00:24:17,308 --> 00:24:21,384 Cut the crap. He's working even today, on Saturday. 283 00:24:21,480 --> 00:24:24,643 - He's got a meeting. - Maybe I'm wrong. 284 00:24:24,716 --> 00:24:28,924 I heard him the other day telling Roberto... 285 00:24:29,000 --> 00:24:32,886 What? 286 00:24:35,353 --> 00:24:39,536 - Aida! - Yes, ma'am. 287 00:24:39,882 --> 00:24:43,980 - Give me the phone. - Right, lady. 288 00:24:44,155 --> 00:24:47,767 Do nothing all day and look what happens. 289 00:24:56,370 --> 00:25:00,919 Who is it? It's you, Gioia! What a surprise! Is there something wrong? 290 00:25:01,492 --> 00:25:04,755 If I answer, it means i'm here. Right ? 291 00:25:05,385 --> 00:25:09,281 Yes, the meeting is over now. 292 00:25:09,754 --> 00:25:14,015 Gorillas in Germany is high and blond with blue eyes, not like our people, small and ugly.. 293 00:25:14,503 --> 00:25:17,653 I'll write a few letters and I'm done. 294 00:25:17,722 --> 00:25:21,033 Yes, very fun. If you knew how hot it is here ... 295 00:25:21,080 --> 00:25:26,550 My cheap father closed the air conditioning, I follow the current and all is well ... 296 00:25:26,618 --> 00:25:31,753 We are born for suffering. What can I do, my love? 297 00:25:31,803 --> 00:25:36,312 - See you at the circle. Kisses! - Kisses! 298 00:25:36,373 --> 00:25:39,686 So, miss... Are we writing this letter or did we come here to play? 299 00:25:39,688 --> 00:25:44,332 He;s working in the office in this heat... Tell that to your dizzy-headed Fefe. 300 00:25:44,365 --> 00:25:49,449 Why? Is there a quieter place than an empty desk? 301 00:25:49,483 --> 00:25:52,872 It's a divine place to make stimulating games. 302 00:25:52,925 --> 00:25:58,810 The woman and the bartender. The accountant with the maid. 303 00:26:00,076 --> 00:26:04,025 The boss with the secretary ... 304 00:26:04,696 --> 00:26:06,875 - I'm ready, boss. - Well, write. 305 00:26:07,057 --> 00:26:12,380 In connection with the application you made on the phone last week 306 00:26:12,430 --> 00:26:17,029 I am pleased to communicate ... within ten seconds I'll start to take my clothes off 307 00:26:17,102 --> 00:26:20,135 and I will be only yours. 308 00:26:20,660 --> 00:26:24,692 U use this opportunity to call my decrepit and... 309 00:26:25,171 --> 00:26:28,427 ...conceited husband a hill-billy 310 00:26:28,439 --> 00:26:31,662 - I assure you ... - I assure you ... ? 311 00:26:31,700 --> 00:26:36,707 I will not ask for a raise, distinguished greetings, etc, etc. ... 312 00:26:38,424 --> 00:26:40,696 - I'm done. - We begin? 313 00:26:40,770 --> 00:26:44,312 Go. 314 00:26:58,356 --> 00:27:01,238 - Take place, miss. - Over you? 315 00:27:01,238 --> 00:27:04,436 Don't ask questions. Climb and pretend you're tyiping. 316 00:27:04,500 --> 00:27:07,518 - I'm ready. - Begin? 317 00:27:07,614 --> 00:27:11,818 - I'm typing, Mr. Architect? - Type, slut! Knock, knock ... 318 00:27:12,415 --> 00:27:15,610 Estimed Mr. Bisletti ... 319 00:27:16,348 --> 00:27:19,430 in connection with your request .. 320 00:27:19,463 --> 00:27:22,915 How do you open this? 321 00:27:23,181 --> 00:27:26,515 - Somebody's coming. - It's the typewriter. 322 00:27:26,529 --> 00:27:29,763 Silly boy ! 323 00:27:32,911 --> 00:27:35,536 He's a criminal, he deserves to go to prison. 324 00:27:36,327 --> 00:27:41,375 A prison is a little too much. He could benefit from a few kicks. 325 00:27:42,036 --> 00:27:45,073 No. The best would be to cut if offonceand for all. 326 00:27:45,436 --> 00:27:49,783 Yes, they're not like birds' tails, they don't grow again. 327 00:27:50,089 --> 00:27:53,500 If what you say is true, I ... 328 00:27:53,540 --> 00:27:57,257 Here he comes. 329 00:27:57,860 --> 00:28:01,007 Alone. Poor boy, I've slandered him. 330 00:28:04,292 --> 00:28:07,911 "He was" alone! 331 00:28:22,309 --> 00:28:26,394 Not possible. With Enrica! My best friend. 332 00:28:27,716 --> 00:28:31,592 - Now are you convinced? - Yes, I am convinced. 333 00:28:32,389 --> 00:28:36,329 - It happens. - Right. 334 00:28:37,155 --> 00:28:41,278 There are things happening, but Gianni does not know what's gonna happen to him. 335 00:28:45,621 --> 00:28:48,977 Dear Louise, when you read my letter, I'll already be gone. 336 00:28:49,454 --> 00:28:53,112 I'm goingon vacation alone in Ischia. I made reservation at hotel Paradiso. 337 00:28:53,208 --> 00:28:55,614 Gianni will not look for me right there. 338 00:28:55,790 --> 00:29:02,568 I'll sit quietly and find a man to take my revenge the way I should. 339 00:29:03,356 --> 00:29:07,604 Do not tell anyone where I am or I will never speak to you again. 340 00:29:07,755 --> 00:29:09,954 I embrace you. 341 00:29:10,035 --> 00:29:15,997 Dear Gianni! Rome air is too stuffy, I left to take a breath of air. Gioia! 342 00:29:16,096 --> 00:29:20,832 How stuffy is it in Rome? Our terrace is like a public park, a little more and they expropriate us. 343 00:29:21,594 --> 00:29:25,356 Aida! Where did she go? 344 00:29:25,367 --> 00:29:28,924 - How should I know? She packed. - She packed her suitcase? 345 00:29:28,974 --> 00:29:33,496 - The small one or big one? - That big one. Like she was moving. 346 00:29:33,523 --> 00:29:37,305 She packed the big suitcase? She worked hard, does nothing all day. 347 00:29:37,530 --> 00:29:40,984 Leave, Frankenstein. 348 00:29:41,067 --> 00:29:44,270 Calm down! Nothing happened. 349 00:29:44,423 --> 00:29:48,711 And she packed. She took clothes to the orphans. 350 00:29:49,242 --> 00:29:53,046 She has a good heart. It's good to do good. 351 00:29:53,422 --> 00:29:57,402 She says she went to take a little air. What does that have to do with the packing ? 352 00:29:57,405 --> 00:30:01,189 What din she put in, oxygen tanks? 353 00:30:03,426 --> 00:30:07,049 What did she write? 354 00:30:07,617 --> 00:30:11,351 Dear Gianni, Rome can not breathe. I'm going to take a little air. 355 00:30:11,889 --> 00:30:15,878 It's true, Rome is not breathing. It is very hot. 356 00:30:16,075 --> 00:30:20,352 Look how I sweat! You did well, Gioia. 357 00:30:33,581 --> 00:30:37,099 The Frenchie came. I believe that she will not take it off. 358 00:30:37,145 --> 00:30:40,694 - As always, you don't understand, Don Peppino. - Why? 359 00:30:40,774 --> 00:30:43,985 She'll undress. I guarantee it. You'll see, Don Peppino. 360 00:30:43,985 --> 00:30:50,196 You'll see she'll take her bra off... 361 00:30:50,240 --> 00:30:54,388 It's scientifically proven than woman is 35 to 90 % whore. 362 00:30:55,742 --> 00:31:00,244 And if she shows 'em, you owe me 100,000. 363 00:31:00,840 --> 00:31:04,643 Don't joke. She will not show anything. 364 00:31:04,718 --> 00:31:08,353 We're waiting for three days and... nothing. 365 00:31:09,296 --> 00:31:13,488 God! She got naked. It hurts. 366 00:31:13,587 --> 00:31:16,352 - What's wrong? - Breasts make he ill. 367 00:31:16,368 --> 00:31:19,562 Stop, Alvaro! Every time the same story. 368 00:31:19,632 --> 00:31:22,863 Always has the same attack of weakness when he sees women. 369 00:31:22,932 --> 00:31:25,786 I don't even mind him. He's a fossil. 370 00:31:25,851 --> 00:31:29,682 When he sees a woman naked, his testicles swell and he's in heat. 371 00:31:29,802 --> 00:31:32,929 Yeah ? 372 00:31:38,227 --> 00:31:42,221 - She took the bottom piece off as well. - See ... that piece ... ! 373 00:31:42,347 --> 00:31:45,546 - What ass ... - I've seen. 374 00:31:46,073 --> 00:31:49,681 - It's beautiful. - She did it for me, Don Peppino. 375 00:31:49,719 --> 00:31:52,750 And not for me too ? 376 00:31:52,794 --> 00:31:56,285 - The baron's seduction has struck again. - Why, my seduction causes disgust? 377 00:31:56,695 --> 00:31:59,219 You lost the bet, Don Peppino, You owe me 100,000. 378 00:31:59,679 --> 00:32:03,317 I will give 100,000 but only after you ... 379 00:32:03,373 --> 00:32:06,514 Understand? Give her to me. Respect your word of a nobleman. 380 00:32:06,535 --> 00:32:09,529 - I'm offended. - Why? 381 00:32:09,608 --> 00:32:12,619 I'll give her to you because you're my friend, not for the 200,000. 382 00:32:12,702 --> 00:32:15,141 - Hey, Baron! 100. - 150, and you have her. I guarantee it. 383 00:32:15,194 --> 00:32:18,240 - Now you've raised to 150,000 ... - Wake up, Alvaro! 384 00:32:18,333 --> 00:32:21,673 - Are you slapping me ? I dreamed she had two... - Stop! 385 00:32:21,753 --> 00:32:24,960 Anybody here? 386 00:32:26,298 --> 00:32:30,393 - Jesus! - I got it, Baron. 387 00:32:30,492 --> 00:32:34,690 Be good, Don Peppino, let me do it. I am a man of class. 388 00:32:38,445 --> 00:32:41,784 It seems to me a crooked man ... 389 00:32:47,651 --> 00:32:50,655 - Hello! What do you want? - I am Mrs. Ferreti, I booked a room. 390 00:32:50,750 --> 00:32:53,935 Are you the manager of the hotel ? 391 00:32:54,030 --> 00:32:57,631 Please, I'm also a guest in this charming hotel. 392 00:32:57,663 --> 00:33:01,295 - Allow me. Baron Felice Break-Iron! - Nice. 393 00:33:02,677 --> 00:33:06,133 Trying to cover for staff absence. 394 00:33:06,200 --> 00:33:09,410 - How dis you say you were called? - Ferreti. 395 00:33:09,460 --> 00:33:11,875 - What a beautiful name! - You think so? 396 00:33:11,968 --> 00:33:16,888 Ferreti... Room 358. 397 00:33:17,068 --> 00:33:19,327 - What do you want? - Where were you? 398 00:33:19,562 --> 00:33:22,760 The lady was waiting here for two hours, you ruin the good reputation of the hotel ... 399 00:33:22,769 --> 00:33:25,593 and mine, honoring you with my baronial presence. 400 00:33:25,614 --> 00:33:30,315 - We were preparing the account, Baron. - Put it in the safe with the jewelry. 401 00:33:31,787 --> 00:33:35,066 Allow me ? I want to introduce myself. I'm a friend of Baron. 402 00:33:35,069 --> 00:33:38,105 - My name is... - Giuseppe Wheel, a modest ... 403 00:33:38,629 --> 00:33:43,130 - A large ... - A significant figure of the Napoli industry. 404 00:33:43,158 --> 00:33:47,676 - Well you know, knives, boxes... - And larger boxes. 405 00:33:47,831 --> 00:33:51,439 More specifically, three warehouses and 800 employees. 406 00:33:51,917 --> 00:33:56,327 A little form. You want to tell tha lady what you have in the house? 407 00:33:56,343 --> 00:33:59,399 - The hand. - What ? 408 00:33:59,454 --> 00:34:02,305 - The hand, it went. - Yes, I was not careful. 409 00:34:02,360 --> 00:34:05,074 Excuse him, he's an upstart. He doesn't know how to behave. 410 00:34:05,157 --> 00:34:08,693 - Where were you, Alvaro? - Hello. 411 00:34:08,758 --> 00:34:12,851 The lady is waiting for two hours. See her to room 358. 412 00:34:14,590 --> 00:34:17,772 - How heave it is... - Thanks, Baron. 413 00:34:18,070 --> 00:34:21,231 Good day. 414 00:34:21,843 --> 00:34:25,008 - Excuse me! - You no excuse. Patricio idiot. 415 00:34:25,032 --> 00:34:28,748 - Do not know where he step. - It was my fault. 416 00:34:28,780 --> 00:34:32,142 - Excuse me! - Over here, lady. 417 00:34:32,179 --> 00:34:35,616 Come! 418 00:34:35,668 --> 00:34:39,337 - I got this one, Don Peppino. - And I after you. 419 00:34:41,958 --> 00:34:45,481 I'm going to my room. See you later. 420 00:34:48,125 --> 00:34:51,740 One moment. Excuse me! 421 00:34:51,764 --> 00:34:54,816 Baron! 422 00:34:54,861 --> 00:34:59,151 I've removed the bathing suit as you said, Now give me 20,000 as you promised. 423 00:34:59,201 --> 00:35:02,879 Take it off againg tomorrow and I'll give you 40.000. 424 00:35:03,658 --> 00:35:07,209 Fucker ! 425 00:35:10,885 --> 00:35:14,117 You have a very stupid expression, Patricio. What is it? 426 00:35:14,184 --> 00:35:17,527 - Nothing. - We've arrived. 427 00:35:17,584 --> 00:35:20,485 Good afternoon ! 428 00:35:22,706 --> 00:35:24,455 - Please! - Come in! 429 00:35:24,538 --> 00:35:28,049 It's the best room of the hotel. 430 00:35:28,147 --> 00:35:32,016 - Nice. - You see it's spacious? 431 00:35:32,676 --> 00:35:35,908 - How much light! You'll feel better. - Here! 432 00:35:35,949 --> 00:35:38,901 You want to offend me ? 433 00:35:38,974 --> 00:35:42,137 Whatever might happen, abuse me any way you wish. 434 00:35:42,179 --> 00:35:45,502 Thank you, but so far I don't need anything. Later. 435 00:35:45,616 --> 00:35:49,497 She's so good... 436 00:35:50,913 --> 00:35:53,723 A line, please. Thank you. 437 00:35:54,719 --> 00:35:58,282 Enrica, you answer the phone. 438 00:36:04,554 --> 00:36:09,203 Enrica, is that you, my dear? Yes, it's me, Gioia. 439 00:36:09,752 --> 00:36:15,284 I have great news to give you. I left home. 440 00:36:15,668 --> 00:36:19,282 I can not tell you where, but I swear it's true. 441 00:36:20,488 --> 00:36:24,647 Gianni was cheating on me, I don't know who with, but they say she's ugly and vulgar. 442 00:36:25,335 --> 00:36:30,188 It seems that she was a slut, fucking her in the office Saturday. 443 00:36:31,007 --> 00:36:35,004 I have decided to get even, so I'll fuck 40 truck drivers. 444 00:36:35,022 --> 00:36:38,051 - Don't you think it's divine? - I don't know if divine is the word... 445 00:36:38,131 --> 00:36:41,412 but no doubt a great satisfaction. 446 00:36:41,454 --> 00:36:45,930 I must leave you, call me when finish with the first 10. 447 00:36:46,026 --> 00:36:49,172 Keep me posted. Ciao! 448 00:36:49,281 --> 00:36:52,960 Who was it? 449 00:36:53,046 --> 00:36:57,279 Want to know the news? 450 00:37:10,660 --> 00:37:14,956 Hi, Mom ... ! 451 00:37:16,381 --> 00:37:19,469 - What are you doing, asshole? - Nothing, polishing the handles. 452 00:37:19,508 --> 00:37:22,473 Oh, polishing the handles ... 453 00:37:22,566 --> 00:37:24,854 - Leave, go! - Leave, go ... 454 00:37:24,929 --> 00:37:28,230 What are you doing, mocking me? 455 00:37:44,536 --> 00:37:48,596 Apparently this Baron has exclusive vip. 456 00:37:50,911 --> 00:37:54,872 The Baron is peaking. 457 00:37:54,919 --> 00:37:57,983 - Jesus! Who is it? - Is she good? 458 00:37:58,038 --> 00:38:01,528 How dare you? You don't think I was peaking. 459 00:38:01,597 --> 00:38:05,128 - No, you were .. Spying! - I vas verifying, Don Peppino. 460 00:38:06,264 --> 00:38:09,304 It seems a little odd. Can I check as well? 461 00:38:09,379 --> 00:38:13,756 Let's go, we are not children. I was checking if she's the woman she seems. 462 00:38:13,800 --> 00:38:16,987 - Appearances are often deceiving. - Yeah ? How about after the checking? 463 00:38:17,033 --> 00:38:19,843 Exceptional. 464 00:38:19,857 --> 00:38:23,778 - Will you give her to me after... ? - Of course. 465 00:38:23,778 --> 00:38:26,127 - Thanks. - Are you mocking me? 466 00:38:26,154 --> 00:38:28,418 No. 467 00:38:28,831 --> 00:38:33,427 Hello, St. John Hospital? It's the Ferreti Gianni. 468 00:38:33,869 --> 00:38:39,100 I know it's the 12th time I phone. Have you news of my wife? 469 00:38:39,180 --> 00:38:42,414 She's in hell ? Oh, that I go to hell ! So I understand better ... 470 00:38:44,939 --> 00:38:48,460 I understood she died... 471 00:38:49,011 --> 00:38:52,663 Insensitive bastards to the cry of pain ... 472 00:38:56,734 --> 00:39:00,803 Where are you, my Gioia? 473 00:39:00,902 --> 00:39:06,022 Where are you and why aren'y you calling me, Gioia? My angel ... 474 00:39:06,094 --> 00:39:09,644 Where are you, fool? 475 00:39:09,661 --> 00:39:13,416 Why doesn't she call? I'm so thirsty... 476 00:39:13,523 --> 00:39:17,257 Just wait until I catch you ... ! 477 00:39:20,857 --> 00:39:25,315 I can't even feel the alcohol, I'm in the final stage. 478 00:39:26,958 --> 00:39:31,547 - Hello, police? It's the same F. Gianni. - And I'm the same as well. 479 00:39:32,106 --> 00:39:36,296 I know it's the fourth time I call, but tragedy is too great... 480 00:39:36,349 --> 00:39:39,361 - Tragedy ? What tragedy ? - What tragedy ?! 481 00:39:39,435 --> 00:39:43,791 What would you say if your wife left one morning with a big suitcase ? 482 00:39:43,970 --> 00:39:46,849 - Cool. - Cool ? In what way ? 483 00:39:47,325 --> 00:39:50,337 Maybe for you, but not for me. You understand, marshall? 484 00:39:50,868 --> 00:39:54,675 Do not make jokes, I can arrange for you to be moved to Sardinia. 485 00:39:55,108 --> 00:39:59,738 - Thank you, I was born there. - Then, I can send you to Bolzano. 486 00:40:00,182 --> 00:40:04,215 A few days ago my wife left, said she wants to take some air. 487 00:40:04,674 --> 00:40:08,610 - What do you think you? - I understand, a breath of fresh air. 488 00:40:09,199 --> 00:40:13,798 A breath of air? Even if you're a marshall,'ll break your face. 489 00:40:15,134 --> 00:40:19,127 Dumb marshall! Hello ! 490 00:40:19,188 --> 00:40:22,652 And that's how I've become the enemy of the police, my Gioia. 491 00:40:23,200 --> 00:40:26,862 Telling me you're gone to take some air... ! 492 00:40:26,865 --> 00:40:30,712 Aida, a hard, black coffee... I feel I gotta pee... 493 00:40:30,800 --> 00:40:34,403 Aida, coffee. I'm peeing my... I'll be right there... 494 00:40:42,002 --> 00:40:45,717 Hello, Marco? It's you? 495 00:40:45,893 --> 00:40:51,261 I was expecting an urgent call, but it's you... 496 00:40:52,008 --> 00:40:56,814 No, I was in my favorite corner listening to a little music. 497 00:40:56,835 --> 00:41:00,489 One moment, I'll turn it off to hear you better ... 498 00:41:00,569 --> 00:41:03,646 - I talked to Enrica, is it true? - What? 499 00:41:04,131 --> 00:41:09,748 - Gioia wants to do it with 40 drivers. - 40 what ? Is she on the Sun Highway? 500 00:41:09,778 --> 00:41:12,234 - Where will she fin 40 drivers ? - That's what she told Enrica. 501 00:41:12,252 --> 00:41:17,263 Do you believe her jokes ? Give me Enrica. 502 00:41:20,672 --> 00:41:24,117 Enrica, it'sGianni. 503 00:41:28,901 --> 00:41:33,591 Please stop saying nonsense Gioia is in the other room. 504 00:41:34,512 --> 00:41:38,994 I can not give her to you your because she's in the shower. 505 00:41:39,549 --> 00:41:42,838 Wait, I'll try. 506 00:41:43,010 --> 00:41:47,389 Aida, see what the lady is doing. "Right." 507 00:41:47,490 --> 00:41:50,536 She's going to see what she's doing. 508 00:41:50,581 --> 00:41:55,089 How? She cannot come? See? She cannot come. 509 00:41:55,821 --> 00:42:00,504 Do me a favor. Say hi to your horned husband. 510 00:42:01,336 --> 00:42:04,446 - He says hi. - Who, the horned husband? 511 00:42:04,525 --> 00:42:07,704 They all know? Aida, coffee. 512 00:42:07,863 --> 00:42:11,342 - Who are you? - I'm Aida. 513 00:42:11,441 --> 00:42:13,137 What have you done? 514 00:42:13,181 --> 00:42:18,606 I made tea with my little hands. To calm your nerves... 515 00:42:18,634 --> 00:42:22,176 Holy Virgin! Frankenstein's dressed like a slut. 516 00:42:22,252 --> 00:42:26,423 - If you want me naked... - No. You'll block my digestion. 517 00:42:26,615 --> 00:42:30,682 One poep dies another takesHis place. Look! 518 00:42:31,890 --> 00:42:35,932 - You're so beautiful when you're angry... - Beautiful? I'm interesting. 519 00:42:35,964 --> 00:42:39,004 Beautiful! 520 00:42:39,085 --> 00:42:43,219 When I'm upset? I'm a fool to listen to you. 521 00:42:43,559 --> 00:42:47,198 I want my Gioia. 522 00:42:48,545 --> 00:42:51,815 No. Holy... 523 00:42:51,881 --> 00:42:55,526 - Holy ? She sits with her bottom out all day. - The bottom out? 524 00:42:56,002 --> 00:42:59,280 - You don't believe me? Ask the fat man! - Which one? 525 00:42:59,758 --> 00:43:03,213 The one your wife shows her ass to every morning. 526 00:43:03,686 --> 00:43:06,566 - He's putting you horns. - With the fat man? 527 00:43:06,568 --> 00:43:09,764 - Yes, the fat man. - Bitch! 528 00:44:04,644 --> 00:44:08,011 Excuse me! 529 00:44:08,360 --> 00:44:11,712 What ? 530 00:44:11,739 --> 00:44:16,044 - Who is the gentleman who came in before? - Mr. Gussoni, apartment 12. 531 00:44:40,142 --> 00:44:43,302 - What happened? What? - Where is she? 532 00:44:43,380 --> 00:44:46,211 - Who? - You know better. Where is she? 533 00:44:46,258 --> 00:44:50,334 - You enter like that ? What do you want ? - There is no woman here ? 534 00:44:50,355 --> 00:44:55,427 - It's my secretary. - I invented that joke. 535 00:44:55,484 --> 00:44:58,967 - What are you doing? Where are you going? - Where is she? 536 00:44:59,056 --> 00:45:02,646 - In the bathroom. - In the bathroom? 537 00:45:02,759 --> 00:45:06,349 - What is she doing in the bathroom? - What does one do in the bathroom? 538 00:45:06,366 --> 00:45:09,938 - What you want from me? - You still don't understand? 539 00:45:10,025 --> 00:45:13,039 - I will break your eyes. - I have glasses. 540 00:45:13,120 --> 00:45:15,974 I'll break your face and your glasses too, if you don't get he out. 541 00:45:16,038 --> 00:45:19,224 - It's a joke. - Could've told me from the beginning. 542 00:45:19,960 --> 00:45:23,983 - Adelina. - You called me? 543 00:45:24,245 --> 00:45:28,947 - This is Adelina? - Yes. Now are you satisfied? 544 00:45:30,241 --> 00:45:33,268 No. 545 00:45:48,694 --> 00:45:51,857 Thank you. 546 00:45:54,353 --> 00:45:57,886 Look why my sweet husband doesn't send me on vacation by myself. 547 00:45:58,580 --> 00:46:03,740 I almost forgot how you feel when all men what to get in your bed. 548 00:46:05,420 --> 00:46:09,508 It's a very pleasant sensation. 549 00:46:09,788 --> 00:46:13,150 Almost exciting, I would say. 550 00:46:13,701 --> 00:46:17,350 The only problem is that I do not see any ... 551 00:46:22,794 --> 00:46:26,675 One moment. There he is. The elevator boy. 552 00:46:27,351 --> 00:46:31,065 Not bad. Looks good naked. 553 00:46:31,068 --> 00:46:34,850 A shame he's never alone. Who knows what sign he is e. .. 554 00:46:34,914 --> 00:46:38,390 Virgo is a sign that doesn't get along with everyone. 555 00:46:38,453 --> 00:46:41,340 My ascendant is the Taurus. What if he's a Taurus? 556 00:46:42,416 --> 00:46:45,683 I would say he is. 557 00:46:45,776 --> 00:46:50,249 Sleep this afternoon, otherwise tonight you'll not do anything with me. 558 00:46:50,772 --> 00:46:53,897 You know I invited you on vacation to fuck me ? 559 00:46:53,988 --> 00:46:57,007 - Yes. I know. - Then do it. 560 00:47:01,476 --> 00:47:05,162 Mrs. Ferreti. Will you allow me to keep you company ? 561 00:47:05,230 --> 00:47:07,984 Take a sit! 562 00:47:08,060 --> 00:47:11,890 Ischia Island is a good choice for the holidays. 563 00:47:13,460 --> 00:47:18,860 Land of passionate love, harrowing adventure ... 564 00:47:23,576 --> 00:47:27,345 Mrs. Ferreti. 565 00:47:27,366 --> 00:47:30,986 You're not listening to me ? What possesses you? 566 00:47:31,364 --> 00:47:34,627 - Something wrong ? - Who is it ? 567 00:47:34,693 --> 00:47:38,159 - Get away. - From where? 568 00:47:38,179 --> 00:47:41,360 - From in front of me. - Do you know who I am? 569 00:47:41,578 --> 00:47:45,060 Yes. You're a great rascal. 570 00:47:45,694 --> 00:47:49,897 If you do not leave, we will. I'm taking her to my cabin. 571 00:47:52,337 --> 00:47:56,013 Ciao, Baron! 572 00:47:58,065 --> 00:48:01,501 Be sweet, please! 573 00:48:48,613 --> 00:48:52,866 It seems that you're exaggerating , baby? 574 00:48:53,991 --> 00:48:57,105 No. Nagger. 575 00:48:57,181 --> 00:49:01,319 I only asked to see you tonight. 576 00:49:01,368 --> 00:49:05,903 I accept with pleasure. You know if I can send a telex from here? 577 00:49:06,007 --> 00:49:09,066 We have a cutting-edge German machine. 578 00:49:09,499 --> 00:49:11,602 Tonight, then. 579 00:49:11,845 --> 00:49:15,451 Now I'll show you, you ruined my fantasies. 580 00:49:15,989 --> 00:49:19,491 "It seems that you're overreacting?" No, it doesn't. 581 00:49:19,491 --> 00:49:22,514 - What does this telex mean? - I have no clue. 582 00:49:23,018 --> 00:49:25,665 - I think it's a joke. - Good morning, girls. 583 00:49:26,102 --> 00:49:29,026 Excuse me for being late. I had something to do. Any news, messages, phone calls? 584 00:49:29,057 --> 00:49:32,168 - Nothing big. - And what is that telex? 585 00:49:32,230 --> 00:49:35,031 - I do not know, I have not read yet. - I read it. 586 00:49:37,766 --> 00:49:42,168 Mrs. Ferreti is fucking 40 drivers... 587 00:49:46,330 --> 00:49:51,775 I've finished with Achilles I sat next to Armando. Kisses. 588 00:49:52,281 --> 00:49:55,457 Stop this car, she does not know what she says. All nonsense. 589 00:49:55,871 --> 00:49:58,750 To work. What are you doing, whispering? What do you do, the same? 590 00:49:59,248 --> 00:50:02,294 - Why is yourmouth open ?. - If you enjoy ... 591 00:50:02,365 --> 00:50:05,131 No, I'm happy. Back to work. 592 00:50:05,145 --> 00:50:08,034 These Romagnezes don't feel like work ... 593 00:50:09,465 --> 00:50:12,751 It feels bad. Go and fetch water. 594 00:50:17,210 --> 00:50:20,091 - Mr architect! - Who is it ? 595 00:50:20,150 --> 00:50:23,253 Yes. It's me. 596 00:50:23,798 --> 00:50:27,977 With all these news... The stock exchange The Franc falls... The DM climbing .... 597 00:50:28,405 --> 00:50:31,068 Gioia who plays the trombone ... 598 00:50:31,162 --> 00:50:34,958 - You feel better? - No, it's not importance. 599 00:50:34,975 --> 00:50:41,845 Call all the drivers canteens and the police and ask them who fucked my wife. 600 00:50:41,888 --> 00:50:45,993 - Your wife? - It's a trap, I feel like laughing. 601 00:50:46,059 --> 00:50:49,227 And this is a trap telex, it's industrial espionage. 602 00:50:49,286 --> 00:50:52,338 Go. 603 00:50:52,362 --> 00:50:55,511 Why you are still here? 604 00:50:55,992 --> 00:50:59,710 Go. Not in my life I said so much nonsense. 605 00:50:59,902 --> 00:51:02,854 Hello. 606 00:51:03,681 --> 00:51:07,011 Who is it? 607 00:51:07,094 --> 00:51:10,173 - Is it you, Gianni? - Yes, father. 608 00:51:10,253 --> 00:51:14,398 A telex arrived, it says Gioia fucked a driver, 609 00:51:14,398 --> 00:51:17,690 - One Achilles, and now she's doing Bruno. - Bruno? Wasn't it Armando's turn ? 610 00:51:18,258 --> 00:51:21,502 - How should I know whose turn it was? - Dad, speak slowly, the walls have ears. 611 00:51:21,591 --> 00:51:24,698 Leave or I'll fire you all. 612 00:51:25,180 --> 00:51:28,679 - You believe what the newspapers say? - They publish, you know ? 613 00:51:28,766 --> 00:51:31,644 Tell them it's a marketing survey, Dad. We're doing driver statistics. 614 00:51:34,122 --> 00:51:38,272 Habits and skills of drivers. 615 00:51:38,761 --> 00:51:42,088 Good father, say hi to mother Nasty bitch! 616 00:51:42,155 --> 00:51:43,838 - What? - Not mom. 617 00:51:43,918 --> 00:51:47,159 I don't know anymore, Dad. Achilles, Armando, Bruno ... 618 00:51:47,589 --> 00:51:52,451 She takes them alphabetically. When she reaches Z, I'll have horns with extension. 619 00:51:59,864 --> 00:52:03,033 Here you go ! 620 00:52:11,281 --> 00:52:15,219 - Cheese ? - A little, it makes me sick. 621 00:52:19,723 --> 00:52:21,736 What are you doing? 622 00:52:22,402 --> 00:52:25,775 - Excuse me. - What are you doing, cheesing my hair? 623 00:52:26,673 --> 00:52:30,093 Quiet down, your hands are heavy. Are you stirring pizza dough? 624 00:52:31,042 --> 00:52:34,115 What are you doing? What am I eating now? 625 00:52:34,196 --> 00:52:37,204 Haven't you ordered the pickled tortellini? 626 00:52:37,297 --> 00:52:40,318 Immediate repair. 627 00:52:40,413 --> 00:52:44,030 - Come! - Excuse me a moment. 628 00:52:45,171 --> 00:52:48,356 Is it possible ? How long does it take ? There's a lady waiting. 629 00:52:48,431 --> 00:52:51,887 Why must I always wait for you? 630 00:52:51,908 --> 00:52:56,237 If there is a Baron here, then, with all modesty, I am the one. 631 00:52:56,435 --> 00:53:00,530 I do not understand why you're always after that boorish guy. 632 00:53:00,623 --> 00:53:04,023 - That one gives tips. - Please excuse the vulgarity of it. 633 00:53:04,083 --> 00:53:06,800 - I wish I had ... - Miss? 634 00:53:09,200 --> 00:53:12,206 - A fillet and a tomato salad. - And to drink? 635 00:53:12,678 --> 00:53:16,055 - White wine. You? - And I would have... 636 00:53:16,161 --> 00:53:19,243 I'll bring the wine soon. 637 00:53:20,007 --> 00:53:23,614 Insolent ! And he wants to get tipped ! 638 00:53:23,730 --> 00:53:27,346 - Alvaro, get us the second course. - Wait, this one has balls. 639 00:53:29,283 --> 00:53:32,670 - Voila! - A little wine. 640 00:53:32,695 --> 00:53:35,872 Thank you. 641 00:53:36,463 --> 00:53:39,479 - Are you not serving me ? - It's bad for you, Baron. 642 00:53:39,513 --> 00:53:43,570 - What am I eating ? - For you, we've got dietary food. 643 00:53:43,607 --> 00:53:46,370 - We give you yesterday's remains. - Give 'em to your sister. 644 00:53:46,378 --> 00:53:48,138 Stop joking, when I'm eating ? 645 00:53:48,516 --> 00:53:52,786 For my part, you can eat when you want, but elsewhere. 646 00:53:53,450 --> 00:53:56,880 - How horrid! - No. Why? Poor guy. 647 00:54:01,516 --> 00:54:04,908 He corked the bottle. 648 00:54:06,632 --> 00:54:10,709 Do you see that boy there? 649 00:54:11,018 --> 00:54:14,458 He's screwing that tourist and is maintained by her. 650 00:54:15,686 --> 00:54:19,057 - May have hidden talents. - Yes. Stupid ... 651 00:54:29,625 --> 00:54:32,806 Why drink it like that? Don't you like dry wine? 652 00:54:33,265 --> 00:54:36,365 - Dry pasta is better. - Then I'll take you to a dance. 653 00:54:36,633 --> 00:54:40,261 - You're jealous or am I wrong? - How wrong you are ... 654 00:55:18,517 --> 00:55:22,528 Dance right, Patricio. You're a little soft tonight. 655 00:57:29,468 --> 00:57:34,972 Excuse me for insisting, Gioia ... Doesn't it seem that your are exaggerating? 656 00:57:35,286 --> 00:57:38,513 No. Twat. 657 00:57:38,586 --> 00:57:42,275 In the morning you called me a nagger and now I'm a twat... 658 00:57:42,727 --> 00:57:47,255 Excuse me Baron, I do not feel too well. 659 00:57:47,312 --> 00:57:50,200 - Will you escort me to the hotel ? - I find it a good idea. 660 00:57:50,215 --> 00:57:53,442 Thank you. 661 00:57:59,519 --> 00:58:02,955 - Thank you for everything, Baron. - Lady! 662 00:58:03,019 --> 00:58:07,068 I put champagne in ice. Baron excuse me, I am very tired. 663 00:58:07,145 --> 00:58:10,527 - The hand ! - Forgive me ! 664 00:58:10,605 --> 00:58:13,675 Good night. 665 00:58:17,955 --> 00:58:21,446 - Remove your foot, Baron. - Madam... 666 00:58:22,250 --> 00:58:26,388 Thinking about your foot right now ... Perhaps you didn't understand. 667 00:58:26,856 --> 00:58:30,839 I put champagne in ice. Do you understand me? 668 00:58:30,959 --> 00:58:34,516 - What should I understand? - That thig... 669 00:58:35,076 --> 00:58:38,539 That thing ? Good night. 670 00:58:41,521 --> 00:58:45,521 You understand wrong, ma'am. 671 00:58:45,605 --> 00:58:49,498 They say they are all whores ... Now what? 672 00:58:49,985 --> 00:58:53,432 I'm in the mood, ma'am. 673 00:58:53,493 --> 00:58:56,505 What a shot ... 674 00:59:04,659 --> 00:59:08,308 It's your Baron, doll. I put champagne in ice. 675 00:59:08,933 --> 00:59:12,296 Blanc de Blanc. Prince of Piedmont. 676 00:59:12,335 --> 00:59:15,611 Come into my room, baby. I want you... 677 00:59:16,031 --> 00:59:19,707 - You too? That's a flaw ... - That'll teach you. 678 00:59:19,740 --> 00:59:23,686 I found a generous man, gentle. In bed he's a real tiger. 679 00:59:23,717 --> 00:59:26,961 - Who? - Look! 680 00:59:29,594 --> 00:59:32,891 - That prick ? - Ciao! 681 00:59:33,826 --> 00:59:36,861 What nonsense! 682 00:59:50,916 --> 00:59:54,046 Show yourself out! 683 00:59:59,761 --> 01:00:02,506 Get out! 684 01:00:03,734 --> 01:00:06,994 - I told you to leave. - Caught me on the other foot. 685 01:00:07,863 --> 01:00:11,080 Comb your horns on the other side to see better. 686 01:00:11,586 --> 01:00:15,810 - I hope I make no shadow, can you see? - You're blind as a bat. 687 01:00:16,292 --> 01:00:19,480 Mark closer instead of talking nonsense. 688 01:00:30,717 --> 01:00:33,830 Are you going to bed? 689 01:00:34,018 --> 01:00:37,072 Let's have a toast ! Where is Gianni? 690 01:00:37,536 --> 01:00:41,155 In the shower. Go and laugh at him. 691 01:00:45,592 --> 01:00:47,939 Today you had a rough day. 692 01:00:48,404 --> 01:00:51,245 - You got six goals. - There were only five. 693 01:00:51,298 --> 01:00:55,990 That one is specialized in goals, he scored with all the wives at the club. 694 01:00:57,480 --> 01:01:00,844 - If you only saw what that cat has between his legs... - No. 695 01:01:00,992 --> 01:01:04,047 What do I care what's in his crotch? 696 01:01:04,448 --> 01:01:08,389 - He turned around, if you look, you'll see. - I won't watch. 697 01:01:08,475 --> 01:01:10,941 - He deserves it. - Each one has his. 698 01:01:11,429 --> 01:01:14,121 A champion is a champion. You need to look. 699 01:01:15,510 --> 01:01:18,488 That's not a cat, it's a Neapolitan hound dog. 700 01:01:20,598 --> 01:01:23,413 Excuse me! 701 01:01:23,873 --> 01:01:26,778 - Do you like the marseillaise ? - How can I not? I have a weakness for it. 702 01:01:28,410 --> 01:01:31,157 - See you in at four. - Yes. 703 01:01:31,212 --> 01:01:34,750 - Ciao, tiger! - Ciao! 704 01:01:38,126 --> 01:01:41,386 Hello. 705 01:01:41,791 --> 01:01:45,105 A Fernet Branco, please. 706 01:01:45,499 --> 01:01:48,645 Are you angry that I... ? 707 01:01:49,178 --> 01:01:52,362 - I'm sorry. - Why? Why? 708 01:01:54,289 --> 01:01:58,021 Should I be angry becuase you slept with that money sucker ? 709 01:01:58,458 --> 01:02:01,676 I've warned you, but it cost you a lot of money. 710 01:02:01,725 --> 01:02:05,074 Not to mention ... Better tell me about it... 711 01:02:05,908 --> 01:02:11,119 - How was Mrs. Ferreti? - It's expensive. Cost me a fortune. 712 01:02:11,164 --> 01:02:13,571 - Club, dinner, and champagne ... - Not to mention the rest ... 713 01:02:14,068 --> 01:02:18,886 You don't say that lady too... 714 01:02:19,459 --> 01:02:22,918 - A slut. - Yes? 715 01:02:23,525 --> 01:02:27,090 - This is exceptional news. - 300 000, Don Peppino. 716 01:02:27,178 --> 01:02:30,224 - How ? - The news, it costs 300,000. 717 01:02:30,281 --> 01:02:33,218 - How do we do it? - Bearer. 718 01:02:33,281 --> 01:02:36,560 - Who takes it to the bank? - I will. You write it. 719 01:02:37,104 --> 01:02:38,977 - No pen. - I got one. 720 01:02:39,004 --> 01:02:39,927 I knew it. 721 01:02:40,165 --> 01:02:43,243 Write clearly. 722 01:02:43,509 --> 01:02:46,947 - Can I try her too? - Of course, Don Peppino. 723 01:02:47,032 --> 01:02:50,794 - Try. But Be careful. - What happened? 724 01:02:50,890 --> 01:02:54,289 - Nothing. I must tell you something. - What? 725 01:02:54,299 --> 01:02:56,758 - Mrs. Ferreti will pretend not to like it. - Yes? 726 01:02:56,849 --> 01:02:59,931 - Should I insist ? - Can I ? 727 01:03:00,068 --> 01:03:03,549 - Insist, Don Peppino. And then ... - Then ? 728 01:03:03,640 --> 01:03:06,545 - Put your hand on her ass... - Where to start? 729 01:03:06,604 --> 01:03:09,034 - Whereever you wish. - Peppino ... 730 01:03:09,117 --> 01:03:12,132 The child wants annother ice-cream. 731 01:03:12,168 --> 01:03:15,435 It's the dummy. Excuse me, I gotta go. 732 01:03:15,569 --> 01:03:18,658 - Be right back, baby. - You're leaving... 733 01:03:19,413 --> 01:03:22,375 - See you later. - Go still, Don Peppino. 734 01:03:22,406 --> 01:03:25,777 That's gonna make those two balls so big. 735 01:03:25,812 --> 01:03:29,501 Christ! Even now they hurt! 736 01:03:36,836 --> 01:03:39,931 - Do I bother you? - No. Sit down. 737 01:03:41,027 --> 01:03:44,980 - I tired of reading. - I noticed that you always read. 738 01:03:45,855 --> 01:03:48,932 - Do you know anyone here? - I don't, do you? 739 01:03:49,608 --> 01:03:52,928 I'm with my friend, she's german, I met her here last year. 740 01:03:53,514 --> 01:03:57,096 To be honest, I'm her guest, 741 01:03:57,161 --> 01:04:00,951 I'm a student, I cannot afford holidays. 742 01:04:01,106 --> 01:04:04,680 - Are you not enjoying yourself? - I'm not happy ... 743 01:04:05,209 --> 01:04:07,700 It's a role that I do not like. Treating me as an object. 744 01:04:07,700 --> 01:04:11,209 A cigarette lighter that goes on and off when she wants. 745 01:04:12,690 --> 01:04:16,106 Why don't you leave? 746 01:04:16,408 --> 01:04:21,059 I'm convinced it's not hard for you. You find you and other roles, don't you think? 747 01:04:21,739 --> 01:04:25,633 Patricio, come right away ! 748 01:04:26,476 --> 01:04:29,877 - You're called. - It is better that I go, she's armed. 749 01:04:30,355 --> 01:04:33,446 - You heard. My name is Patricio. - I am Gioia. 750 01:04:34,247 --> 01:04:37,433 See you soon. 751 01:04:57,381 --> 01:05:01,079 What hot sand ... 752 01:05:03,690 --> 01:05:07,434 - I do not know if you remember, I'm ... - Two factories, 400 workers. 753 01:05:07,579 --> 01:05:11,165 - More specifically, three factories and 800 workers. - Excuse me. 754 01:05:11,226 --> 01:05:15,138 Congratulations. You have a good memory for figures. 755 01:05:15,182 --> 01:05:18,666 - Maybe you like the many zeros ... - What you mean? 756 01:05:19,238 --> 01:05:23,240 Nothing. I have about 100 million on water ... 757 01:05:23,332 --> 01:05:26,787 - Do you want to take a walk together? - Why not? 758 01:05:32,140 --> 01:05:35,459 - You like my boat? - A lot. 759 01:05:35,511 --> 01:05:39,912 - It's quick. It has 600 hp. - What do you know... 760 01:05:40,384 --> 01:05:44,233 It's a purebreed. And money is going fast ... 761 01:05:52,058 --> 01:05:55,553 Why did you stop? I was so beautiful. 762 01:05:55,643 --> 01:05:59,703 - It is better not to waste time. - How are we wasting time? 763 01:05:59,752 --> 01:06:03,498 You know what they say: "time is money." 764 01:06:03,996 --> 01:06:07,482 You have time, but do not have money I have money, but no time. 765 01:06:07,600 --> 01:06:11,863 We can find a middle ground. How much do you want for a round... ? 766 01:06:11,888 --> 01:06:16,949 - You're joking, right ? - I know you are a tigress in bed ... 767 01:06:18,524 --> 01:06:23,043 Each with his own job. I sell tomatoes, you sell love. 768 01:06:23,501 --> 01:06:26,527 You oaf! How dare you? 769 01:06:26,627 --> 01:06:30,724 - Bravo! Pretend you don't like it. - What's wrong? Are you crazy? 770 01:06:30,797 --> 01:06:34,587 I love this game. Pretend that you're a delicate woman ... 771 01:06:35,520 --> 01:06:38,227 That is the most beautiful moment of an erotic game. Come! 772 01:06:41,032 --> 01:06:45,618 - With him you did it for 300,000 pounds. - 300,000 palms on his face. 773 01:06:47,411 --> 01:06:51,544 What are you doing? Throwing me in the water? What if a shark is coming? 774 01:06:51,588 --> 01:06:55,471 - If the shark comes, fuck it. - Mrs. Ferreti ... 775 01:06:57,142 --> 01:07:01,688 What are you doing? Turn around. 776 01:07:18,056 --> 01:07:21,946 Clear. 777 01:07:42,561 --> 01:07:46,046 Go Valentino! 778 01:07:46,046 --> 01:07:48,968 Watch and learn. 779 01:07:49,587 --> 01:07:52,761 One who doesn't get satisfaction must be released another way. 780 01:07:52,827 --> 01:07:55,880 - Tango jealousy. - True. 781 01:07:55,881 --> 01:07:59,285 - Let's make a joke about Gioia. - I thought about it. 782 01:07:59,782 --> 01:08:03,021 When he comes, I'll say I saw her with the "cat". 783 01:08:08,431 --> 01:08:11,605 Bravo. 784 01:08:11,777 --> 01:08:15,911 You must admit, I still have class. Bravo, marquise. Queen of the tango. 785 01:08:16,490 --> 01:08:20,086 - This parties are a pain in the ass. - Marquise until the end. 786 01:08:20,209 --> 01:08:23,012 Let me taste! 787 01:08:23,312 --> 01:08:26,441 - Where is Enrica? - She stayed home. 788 01:08:26,461 --> 01:08:29,941 - And mine, poor dear. - I saw her with the cat. 789 01:08:30,414 --> 01:08:33,988 Stop talking nonsense, Gioia's in bed, she has a fever. 790 01:08:34,544 --> 01:08:37,857 I'm going to see how she feels, poor girl. These are spicy spaghetti. 791 01:08:38,084 --> 01:08:41,809 You saw how he almost choked ? 792 01:08:43,419 --> 01:08:48,651 What are you doing, Gioia? First three drives, now the "cat". Where is the light? 793 01:08:50,550 --> 01:08:54,289 It is a room suitable for me. 794 01:09:03,163 --> 01:09:07,648 - It's Gianni. Is Fefe there? - He's at Andrea's party. 795 01:09:08,249 --> 01:09:13,069 I am here, and he is not. Who know what he's doing! 796 01:09:13,888 --> 01:09:16,905 - What is your problem? - I was just saying. 797 01:09:16,969 --> 01:09:20,125 Gioia isn't anywhere to find. 798 01:09:20,128 --> 01:09:23,757 I don't know, I hope not, maybe there's some combination... 799 01:09:23,833 --> 01:09:28,392 - Apparently, Fefe ... - I'll break his head. I'll make a scandal in the papers. 800 01:09:28,966 --> 01:09:32,896 Let the others in newspapers. You don't know where he might be? 801 01:09:32,940 --> 01:09:36,122 If I go alone, he'll kill me. Come get me. 802 01:09:36,146 --> 01:09:39,536 - Coming soon. - What a pig! 803 01:09:39,618 --> 01:09:44,121 - We used to come here before our marriage. - What's it to me? 804 01:09:44,731 --> 01:09:48,217 - Didn't even bother to change the place. - With one on the first floor. 805 01:09:48,269 --> 01:09:51,584 - How many steps are there? 9500? - 118. 806 01:09:51,669 --> 01:09:56,374 - Seem to be 98.500. - Would you like an elevator? 807 01:09:56,899 --> 01:10:00,200 Talk softer. They can hear us and leave. 808 01:10:00,546 --> 01:10:03,671 Do not say we reached the 118th. 809 01:10:04,956 --> 01:10:08,425 Listen how good they are feeling. 810 01:10:09,056 --> 01:10:13,216 - I'll ring. - No. Take a swing and break the door. 811 01:10:13,507 --> 01:10:17,350 - I did that once and it hurt. - Come on. 812 01:10:17,868 --> 01:10:21,017 Stand aside, I don't want to break you. 813 01:10:24,456 --> 01:10:28,184 Fool, coward, womanizer... ! Aren't you ashamed? 814 01:10:28,184 --> 01:10:31,184 - You here ? What are you doing ? - You here ? 815 01:10:31,203 --> 01:10:34,247 - I'm gonna cut it off. - Do not exaggerate. 816 01:10:34,260 --> 01:10:37,389 What are you doing here? Can't you take care of your horns? 817 01:10:37,398 --> 01:10:41,765 But what am I doing? Both wife and mistress cheat on me; I deal with my horns, right? 818 01:10:41,854 --> 01:10:44,986 - I cheated on you with someone else. - Bitch ... 819 01:10:45,055 --> 01:10:48,249 - Leave me - And you, my friend? 820 01:10:48,310 --> 01:10:53,103 - You're naked with my husband ... - No Violence. 821 01:10:53,779 --> 01:10:57,595 - Fuck you! - You're a slut. 822 01:10:57,692 --> 01:11:01,637 That hurts, "cat"... 823 01:11:06,464 --> 01:11:10,441 - What have you done, Mr. Architect? - A democratic discourse with a gentleman. 824 01:11:10,673 --> 01:11:14,317 And you took a punch ... 825 01:11:15,808 --> 01:11:19,877 - What? - Do not move, I'll grow as big as cow dung. 826 01:11:20,176 --> 01:11:23,505 - I put this on and tomorrow it'll pass. - Is it a heifer? 827 01:11:24,030 --> 01:11:27,101 - It's veal. - I knew you couldn't find real foals anymore. 828 01:11:27,517 --> 01:11:31,221 - The veal is an animal with horns. - Your allusions have a double taste. 829 01:11:31,252 --> 01:11:33,850 Get your chops. Make it a sandwich tomorrow morning. 830 01:11:34,682 --> 01:11:38,727 And don't play dumb anymore. You know where she is... 831 01:11:39,967 --> 01:11:44,022 - You're jealous. - I ... ? Yes, I am jealous. 832 01:11:45,496 --> 01:11:49,065 If you knew how my heart burns in my chest. 833 01:11:49,554 --> 01:11:52,340 Not only are you jealous, but you also lack patience... 834 01:11:52,398 --> 01:11:56,764 - How dare you? - I don't know where your wife is. 835 01:11:57,340 --> 01:12:00,656 You do know... Don't you suspect anything? 836 01:12:01,180 --> 01:12:04,319 I have not a single hunch... 837 01:12:04,581 --> 01:12:08,165 - I know the one that knows where she is. - Do you know someone who knows where she is? 838 01:12:10,863 --> 01:12:14,292 - Say the name. - If you tell you what do I get? 839 01:12:14,514 --> 01:12:17,516 - I pay a rate to your social security. - No. 840 01:12:17,516 --> 01:12:21,306 If I tell you, give me "kisses." 841 01:12:22,320 --> 01:12:25,470 Frankenstein ... ! 842 01:12:25,525 --> 01:12:28,680 Debt first, then pleasure, don't bother me. 843 01:12:28,756 --> 01:12:31,343 If I get an advance, I'll tell you immediately. 844 01:12:35,911 --> 01:12:39,157 Good morning, Mrs. Ferreti. A message for you 845 01:12:39,228 --> 01:12:42,481 Thank you. 846 01:12:43,943 --> 01:12:47,429 Excuse me for the confusion! Perfidious advice from the Baron 847 01:12:47,901 --> 01:12:50,475 convinced me to dare address you in this way. 848 01:12:50,606 --> 01:12:55,721 Your affectionate and devoted Peppino Wheel, 3 stores, 800 workers. 849 01:12:58,644 --> 01:13:01,744 Good morning, Mrs. Ferreti. Early to rise ? 850 01:13:02,359 --> 01:13:05,932 I was busy last night. 851 01:13:08,776 --> 01:13:13,341 Are you reffering to the behavior of the despicable Mr Wheel? 852 01:13:14,047 --> 01:13:17,207 How do you know? 853 01:13:17,637 --> 01:13:20,819 He told me everything. 854 01:13:21,311 --> 01:13:24,081 - I understand. What a beautiful racket! - You like it? 855 01:13:24,168 --> 01:13:26,496 - Is it metal? - Yes, it's metal. 856 01:13:26,776 --> 01:13:29,881 E-class missiles. Right-hand, reverse ... 857 01:13:29,893 --> 01:13:33,547 Will you give it to me ? Hold my purse 858 01:13:33,564 --> 01:13:36,946 How beautiful... ! 859 01:13:37,016 --> 01:13:40,654 You have a very good racket. 860 01:13:40,740 --> 01:13:43,880 Right, reverse ... 861 01:13:43,917 --> 01:13:47,663 What is this agitation to see me? You miss Gioia? 862 01:13:48,277 --> 01:13:52,114 Why? Does it seem strange to want to see you? 863 01:13:52,800 --> 01:13:56,362 If it doesn't seem strange, let's not mention Gioia. Okay? 864 01:13:56,475 --> 01:14:00,358 Very well. 865 01:14:00,411 --> 01:14:04,111 - When did you realize? - What? 866 01:14:04,132 --> 01:14:08,265 That I'm crazy about you, I can not sleep at night... 867 01:14:08,539 --> 01:14:13,433 - I understand, that for a little while... - Since that day in the gym... 868 01:14:14,025 --> 01:14:17,096 you looked dirty at me I looked obscenely at you ... 869 01:14:17,747 --> 01:14:22,310 You're a swell guy. I didn't even want to come. 870 01:14:22,402 --> 01:14:25,559 I expected a boring evening, only tears and nostalgia ... 871 01:14:25,634 --> 01:14:29,636 I had put a stone in place of my heart. You know what we're going to do now? 872 01:14:29,682 --> 01:14:33,206 We'll go to my place and make nasties. 873 01:14:35,341 --> 01:14:38,610 Nasty ... Do you like nastiness? 874 01:14:42,170 --> 01:14:45,585 You're so hot... Sit down here! 875 01:14:45,639 --> 01:14:49,019 - It's good here? - It's better there. 876 01:14:49,028 --> 01:14:53,552 - Aren't you embarrassed to be that obscene? - Gianni! You make me blush. 877 01:14:53,794 --> 01:14:57,954 Go ahead, blush ! In love there is no shame. 878 01:14:59,403 --> 01:15:02,698 - Open your feet! - No, no ... 879 01:15:03,783 --> 01:15:06,953 Let's make a work of art ... 880 01:15:07,175 --> 01:15:11,083 - Stay like that. - Why don't we go in the other room? 881 01:15:11,114 --> 01:15:14,128 - We're more comfortable there. - There's more light here. 882 01:15:14,147 --> 01:15:18,174 - So what? - I like to do it with light ... 883 01:15:19,404 --> 01:15:23,171 Love without light is like swallowing without chewing. 884 01:15:23,204 --> 01:15:27,348 - The eye wants its part. - And I have two of them... 885 01:15:27,698 --> 01:15:31,095 Now, strip down. 886 01:15:31,098 --> 01:15:34,746 We'll cross all lines, and I will be King Kong. 887 01:15:41,319 --> 01:15:45,259 Frankenstein! Take a picture. 888 01:15:45,545 --> 01:15:48,042 - Turn off the lights! - You're a coward. 889 01:15:48,479 --> 01:15:50,765 - Punk! - Fool! How was the distance? 890 01:15:50,835 --> 01:15:52,862 - Like you said. - You are going to pay for this. 891 01:15:52,940 --> 01:15:55,394 - Bravo! - Shut up, Frankenstein. 892 01:15:56,055 --> 01:16:01,660 What a picture! Like an Olympic final. 893 01:16:01,697 --> 01:16:06,757 Tell me where Gioia is, or this picture falls in the hands of your husband. 894 01:16:06,757 --> 01:16:10,254 You liked the blackmail? 895 01:16:10,341 --> 01:16:14,946 I warned you, Patricio. Make love to me or I'll go back to Germany to Otto. 896 01:16:15,595 --> 01:16:19,790 - I leave you broke. - Go back to whoever you want. I'm done. 897 01:16:20,437 --> 01:16:23,590 Always the same thing. I'm not a slot machine. 898 01:16:23,689 --> 01:16:27,781 - I'm not running on electricity. - Italian stupid and impotent. 899 01:16:27,843 --> 01:16:30,629 - Patricio! - What do you want? 900 01:16:30,653 --> 01:16:33,940 I want my stuff immediately. Give me my things, stupid! 901 01:16:34,534 --> 01:16:38,465 - I want everything. - Take everything. Missing something? 902 01:16:38,516 --> 01:16:42,602 - No. Fuck you! - Fuck you! 903 01:17:21,774 --> 01:17:26,354 - How did you get it Patricio, through the window? - No. I walked in the door. 904 01:17:26,386 --> 01:17:29,710 It was closed ... 905 01:17:32,176 --> 01:17:36,203 - If you mind, I'll leave. - No, it's not that. 906 01:17:45,780 --> 01:17:50,016 - Is your girlfriend ...? - I left her. 907 01:17:50,089 --> 01:17:54,541 - Why? - Because ... 908 01:17:54,921 --> 01:17:59,009 Because I was think of another. 909 01:17:59,106 --> 01:18:03,293 - Do I know her? - Yes. 910 01:19:55,880 --> 01:19:59,226 - Hello! - Honey! Gioia! 911 01:19:59,242 --> 01:20:02,913 - Gianni, it's you? - Yes, it's me. 912 01:20:03,368 --> 01:20:07,179 Nice, I see that and you're glad. I must see you immediately. 913 01:20:07,262 --> 01:20:13,403 We need to talk to clarify everything. What's wrongu, Gioia? Can't you breathe? 914 01:20:13,999 --> 01:20:19,286 - I rushed to answer the phone. - Poor dear ... Do you hear me? 915 01:20:19,333 --> 01:20:22,432 - What? - I'll come to pick you up. I miss you. 916 01:20:22,445 --> 01:20:26,226 Tomorrow with the first ship. Are you happy? 917 01:20:26,331 --> 01:20:30,098 - No. Faster. - I do not know what will come sooner. 918 01:20:30,117 --> 01:20:33,517 - I can't take a helicopter... - Slow down. 919 01:20:33,543 --> 01:20:37,940 - Slow or fast? - Come ... 920 01:20:39,602 --> 01:20:43,675 I don't hear you well, Gioia. Are you sick? 921 01:20:43,855 --> 01:20:47,105 I'm fine. Very well. 922 01:20:48,495 --> 01:20:53,239 Hello. Gioia! I can't hear you anymore. 923 01:20:55,679 --> 01:20:59,360 These phones! You hear only noise. 924 01:20:59,438 --> 01:21:02,979 Only fucking noise. 925 01:21:13,453 --> 01:21:17,483 - Baron! Leaving without paying? - Don't yell. 926 01:21:17,492 --> 01:21:20,586 I Yell as I please ... 927 01:21:20,773 --> 01:21:23,372 - Leave, primate! - Me, a primate? 928 01:21:23,402 --> 01:21:26,738 - I'm gonna make your head this big... - Mine? 929 01:21:26,815 --> 01:21:29,996 - Jesus! Go away. - No. I'll tell everybody you're not paying. 930 01:21:30,006 --> 01:21:33,807 - You never even tipped me. - Shut up! 931 01:21:33,895 --> 01:21:38,105 Have mercy on me ! I lost everything at poker, even my umbrella. 932 01:21:38,154 --> 01:21:42,621 I'm broke, Alvaro. Spit in my face! 933 01:21:44,623 --> 01:21:47,762 Do me a favor. Do not say anything. 934 01:21:47,820 --> 01:21:52,028 I forgive you, Baron, but you must teach me your passionate walk. 935 01:21:52,534 --> 01:21:55,868 - I will. Lean, Alvaro. - Why? 936 01:21:55,908 --> 01:21:58,653 Do not worry. 937 01:21:58,653 --> 01:22:02,118 Filthy bastard ! Jokes with a baron like me ... 938 01:22:03,200 --> 01:22:07,324 - How are you? - The restroom expert... He was missing. 939 01:22:07,369 --> 01:22:10,649 Sorry professor. Last time ... 940 01:22:11,192 --> 01:22:14,850 Your lovely wife is not with you? 941 01:22:14,872 --> 01:22:19,086 No. My lovely wife has left for a nice holiday, and I'm picking her up. 942 01:22:19,234 --> 01:22:23,057 Satisfied? Given what happened, I leave. 943 01:22:23,089 --> 01:22:26,963 - I had great fun. I laughed a lot. - Yes? 944 01:22:27,024 --> 01:22:29,560 - You didn't? - No. You know why? 945 01:22:29,622 --> 01:22:33,824 I cannot laugh when my wife screws a professor in a cabin. 946 01:22:34,315 --> 01:22:39,776 Do you not know it was just a joke? We pretended. There were just noise and screaming. 947 01:22:39,779 --> 01:22:42,847 - I was had. - You haven't done anything? 948 01:22:42,907 --> 01:22:46,729 Your wife did all this to make you jealous. 949 01:22:46,944 --> 01:22:50,679 - Everything to make me jealous? - Yes. 950 01:22:50,721 --> 01:22:54,147 - Swear! - I swear! 951 01:22:55,570 --> 01:22:59,378 And this time ... 952 01:22:59,616 --> 01:23:04,375 What drivers? Where could she find 40 truck drivers? 953 01:23:05,004 --> 01:23:08,654 You can'tfind 40 trucks. 954 01:23:09,275 --> 01:23:12,660 - Come and embrace me, Professor. - Are you pleased? 955 01:23:12,697 --> 01:23:16,131 You're a good friend, Professor. 956 01:23:16,449 --> 01:23:20,027 You hit me wrong, Professor. I knew ... 957 01:23:20,111 --> 01:23:23,203 - That nothing happened? - No, no. 958 01:23:23,252 --> 01:23:27,975 You, the big ones, the older you are, the more you are a fool. 959 01:23:28,066 --> 01:23:31,898 - Hi my dear! - This is my secretary. 960 01:23:32,567 --> 01:23:35,117 - Nice! Ferreti. - How do you do! 961 01:23:35,173 --> 01:23:38,337 - This is your secretary? - Yes. Why? 962 01:23:38,433 --> 01:23:42,087 Speaking of what I said before. I am the fool, Professor. 963 01:23:42,434 --> 01:23:45,748 I think she's terrific. Ar typewriting... 964 01:23:45,868 --> 01:23:49,395 - Do you type well? - Yes. Very well. 965 01:23:49,985 --> 01:23:53,112 - What is your name? - Ellen. 966 01:23:53,132 --> 01:23:56,446 Hi, Ellen! 967 01:24:07,677 --> 01:24:14,604 You can believe what you want, baby but basically I never betrayed you. 968 01:24:15,581 --> 01:24:18,909 - Basically? - Yes. 969 01:24:19,067 --> 01:24:24,118 In essence, you are true love. 970 01:24:25,502 --> 01:24:28,605 - In this case ... - I swear. 971 01:24:28,660 --> 01:24:32,445 - On Mom, on Dad, on our children. - We have no children. 972 01:24:32,500 --> 01:24:35,925 But we can have one. 973 01:24:35,983 --> 01:24:39,380 - I love you. Do you believe me? - Yes. I think. 974 01:24:43,094 --> 01:24:47,018 A small gesture for our reconciliation. 975 01:24:48,557 --> 01:24:52,230 What a nice gesture! You shouldn't have. 976 01:24:53,097 --> 01:24:56,628 - A kiss. - For such a gesture ... 977 01:24:56,714 --> 01:24:59,970 you deserve a kiss. 978 01:25:00,043 --> 01:25:04,622 Tell me the truth. I can sit still about the drivers? 979 01:25:04,869 --> 01:25:07,533 - Why, did you believe it? - Of course. 980 01:25:07,552 --> 01:25:10,873 - You thought ... - You're laughing ... 981 01:25:10,911 --> 01:25:13,962 I felt that my veins burst, I believed. 982 01:25:14,102 --> 01:25:19,207 Did you think at any time how would I find 40 drivers on Ischis? 983 01:25:19,272 --> 01:25:22,590 Not drivers. But about 40 well-built fishermen... 984 01:25:22,650 --> 01:25:24,659 I didn't think about that. 985 01:25:24,717 --> 01:25:28,221 Tell me the truth. In all these days have you betrayed me? 986 01:25:31,904 --> 01:25:36,177 Will you not tell me? 987 01:25:36,177 --> 01:25:38,713 No, no. 988 01:25:38,803 --> 01:25:42,851 It's a no, no? Or no, yes? 989 01:25:42,967 --> 01:25:46,584 - I didn't cheat on you. - No? 990 01:25:46,600 --> 01:25:52,513 - Never. - Come here. 991 01:25:54,344 --> 01:25:59,123 - What are you doing? - Now it's all mine. 992 01:25:59,193 --> 01:26:04,282 It's private property. Still never seen by anyone. 993 01:26:04,536 --> 01:26:08,285 - Hey! What are you doing? - We're newly-reconciled. 994 01:26:08,365 --> 01:26:11,546 This is a restaurant not a brothel. 995 01:26:11,557 --> 01:26:14,735 Yeah ? The way we ate... I thought there was. 996 01:26:14,840 --> 01:26:18,917 - I understand why you brought her on. - Yes, your mother and sister were taken ... 997 01:26:18,964 --> 01:26:21,983 You talk about your mother or your sister? 998 01:26:21,983 --> 01:26:24,889 My mother is a lady, we're clean people... 999 01:26:24,948 --> 01:26:28,045 - You won't be anymore. - Gianni ... 1000 01:26:28,105 --> 01:26:31,613 - Apologize to my husband right away. - I'm not even thinking about it. 1001 01:26:31,762 --> 01:26:34,815 No? 1002 01:26:34,830 --> 01:26:39,150 - Sorry. - Please. Have you a bit of powder ? 1003 01:26:53,091 --> 01:26:56,316 - It's good to go back home. - Yes ... 1004 01:26:56,988 --> 01:27:00,712 - For now we only go to the mountains. Okay? - Okay. 1005 01:27:02,237 --> 01:27:04,466 The water is quiet, is it not? 1006 01:27:04,611 --> 01:27:07,920 Good morning, Patricio! You're also leaving? 1007 01:27:07,920 --> 01:27:11,031 Important things in Rome. I anticipated my departure. 1008 01:27:11,085 --> 01:27:14,460 - Sentimental Business, I bet. - Yes. 1009 01:27:15,353 --> 01:27:19,497 Meet Patricio. You should be very grateful to him. 1010 01:27:19,573 --> 01:27:23,013 He kept all my suitors away. Did you not, Patricio? 1011 01:27:23,097 --> 01:27:26,169 - I did what I could. - A pleasure, Ferreti. 1012 01:27:26,236 --> 01:27:28,287 - De Marchi, delighted. - I have removed ... 1013 01:27:28,346 --> 01:27:31,837 The physique, that ... you must be a gorilla. 1014 01:27:31,861 --> 01:27:35,053 - You mean bodyguard. - What does the body have to do with it? 1015 01:27:36,545 --> 01:27:39,770 I said gorilla, walking behind others ... 1016 01:27:39,773 --> 01:27:43,108 Patricio's no gorilla, he's studying architecture. 1017 01:27:43,142 --> 01:27:46,127 - A competitor. - Why, do you mind? 1018 01:27:46,225 --> 01:27:48,646 I can sit still ... 1019 01:27:48,671 --> 01:27:52,614 He's very good, he makes wonderful drawings. 1020 01:27:53,387 --> 01:27:56,708 Incidentally, I promised him a post in your office. 1021 01:27:57,225 --> 01:28:00,791 Projects to do with me? Are you doing many projects? 1022 01:28:00,845 --> 01:28:04,341 Some very interesting. 1023 01:28:04,426 --> 01:28:07,740 If you say so... 1024 01:28:08,334 --> 01:28:11,855 The ship moves a lot, and I ... 1025 01:28:12,524 --> 01:28:16,765 We had that on the way over here... 1026 01:28:16,830 --> 01:28:20,244 I... 1027 01:28:22,055 --> 01:28:25,190 Excuse me! 1028 01:28:25,214 --> 01:28:28,285 Let's be serious. It's just my imagination. 1029 01:28:28,497 --> 01:28:31,838 It's just a friend from the hotel Several words on the beach 1030 01:28:31,913 --> 01:28:35,597 a drink in the club a walk on the waterfront 1031 01:28:36,203 --> 01:28:40,404 and everything ends in bed ... What have you done, bitch ... 1032 01:28:40,488 --> 01:28:44,175 What story have you gotten me in...? 1033 01:28:44,257 --> 01:28:48,204 Ultimately what are the horns? 1034 01:28:48,220 --> 01:28:51,895 They're like children teeth; once they fall,they stop hurting. 1035 01:28:52,532 --> 01:28:55,727 It's important that Gioia returns home to give a big party ... 1036 01:28:56,007 --> 01:28:59,611 Let's invite all our friends. All of them... 1037 01:28:59,676 --> 01:29:02,977 All of those... 1038 01:29:03,558 --> 01:29:06,920 - Did it hurt? - No. I liked it. 1039 01:29:06,976 --> 01:29:09,943 Good morning. 1040 01:29:10,384 --> 01:29:14,296 Look where they put him? The vessel has poles to walk on. 1041 01:29:15,116 --> 01:29:17,944 - Sit down! - Good morning. 1042 01:29:17,963 --> 01:29:21,260 Finished your vacation? You return to Rome? 1043 01:29:22,307 --> 01:29:25,952 - And you? - I do not, I have a few days of vacation. 1044 01:29:26,037 --> 01:29:29,456 - In Rome? Holiday in Rome? - Yeah, Rome. 1045 01:29:29,845 --> 01:29:33,466 - You're free Saturday morning? - For work? 1046 01:29:34,006 --> 01:29:36,713 Business... 1047 01:29:37,048 --> 01:29:40,521 Be in my office at ten. I have an emergency. One of those ... 1048 01:29:40,614 --> 01:29:44,781 I write two letters, even three, sometimes even four ... 1049 01:29:44,823 --> 01:29:48,993 but the quality leaves a little to be desired. We could talk and the remuneration... 1050 01:29:50,031 --> 01:29:53,736 If it comes to the remuneration ... everything becomes more interesting ... 1051 01:29:53,911 --> 01:29:57,057 - It's interesting ... ? - Honey! 1052 01:29:57,068 --> 01:30:00,658 Kisses ... 1053 01:30:00,844 --> 01:30:03,376 Yes, my love. Kisses ... 1054 01:30:25,517 --> 01:30:33,990 88539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.