Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui !
2
00:00:12,697 --> 00:00:13,447
Alors ?
3
00:00:13,657 --> 00:00:15,887
Il dort comme un b�b�, � pr�sent.
4
00:00:16,937 --> 00:00:18,495
Dites, il vous a embrass� ?
5
00:00:18,697 --> 00:00:21,769
Mais non !
Arr�te de dire des conneries.
6
00:00:21,977 --> 00:00:23,296
Va chez Napol�on, toi.
7
00:00:23,497 --> 00:00:25,374
Ah non. Napol�on, quand il me voit,
8
00:00:25,577 --> 00:00:27,454
il me prend pour Jos�phine
et me saute dessus.
9
00:00:27,657 --> 00:00:31,252
- Tu t'en fiches, t'es c�libataire.
- Vous allez chez Rommel, alors.
10
00:00:31,457 --> 00:00:34,096
Pourvu qu'il ait pas vu
Holocauste � la t�l� !
11
00:00:34,297 --> 00:00:35,207
Tr�s bien. J'irai.
12
00:00:35,417 --> 00:00:38,807
Il vous a embrass�, professeur.
Vous en avez la marque.
13
00:00:39,017 --> 00:00:41,406
C'est une obsession !
Demain, je vais t'examiner.
14
00:00:41,617 --> 00:00:44,290
Car m�me les infirmiers
perdent la t�te ici !
15
00:00:49,137 --> 00:00:52,015
Gedeone, vous allez
toujours me casser les c...
16
00:00:52,217 --> 00:00:53,855
- Comment vous appelez-vous ?
- Couilleau.
17
00:00:54,057 --> 00:00:55,729
Vous le faites expr�s, ou quoi ?
18
00:00:55,937 --> 00:00:58,405
� vos ordres. Au revoir.
Allez, partez.
19
00:01:00,057 --> 00:01:02,730
Mais pourquoi j'ai atterri
dans le service des militaires ?
20
00:01:02,937 --> 00:01:03,972
C'est une histoire de fou.
21
00:01:04,417 --> 00:01:08,126
L'INFIRMI�RE DU R�GIMENT
22
00:01:23,697 --> 00:01:25,449
Ottavio,
23
00:01:25,697 --> 00:01:27,016
qu'est-ce que tu fais ?
24
00:01:27,217 --> 00:01:28,127
Taisez-vous !
25
00:01:28,337 --> 00:01:29,565
Je pr�pare un pi�ge.
26
00:01:29,777 --> 00:01:32,291
Je vais mettre des pieux
et des branchages.
27
00:01:32,497 --> 00:01:35,807
Le jaguar ne verra rien.
Il arrive, il tombe et je le prends.
28
00:01:36,057 --> 00:01:38,446
Mais ici, des jaguars,
il n'y en a pas !
29
00:01:38,657 --> 00:01:41,171
- Ayez piti�, Seigneur !
- C'est vrai ?
30
00:01:43,097 --> 00:01:44,496
Voil�, comme �a.
31
00:01:44,697 --> 00:01:46,369
Ne bouge pas.
32
00:01:54,857 --> 00:01:57,610
- C'est vraiment tr�s beau.
- Ah oui ?
33
00:02:00,937 --> 00:02:02,973
Mais moi, je n'ai pas de moustache.
34
00:02:03,817 --> 00:02:05,045
Il a raison !
35
00:02:05,577 --> 00:02:06,532
Il a raison.
36
00:02:08,217 --> 00:02:09,013
Une...
37
00:02:09,977 --> 00:02:10,727
et deux.
38
00:02:12,257 --> 00:02:13,326
Ah si, j'en ai une.
39
00:02:15,257 --> 00:02:17,134
Mais que fais-tu ?
Tu t'entra�nes ?
40
00:02:17,337 --> 00:02:20,249
Dimanche, c'est
le championnat des poids lourds.
41
00:02:21,057 --> 00:02:23,446
Tu es trop grassouillet
pour faire de la boxe.
42
00:02:23,657 --> 00:02:26,376
- Tu ne le vois pas ?
- Mais pourquoi pas ?
43
00:02:26,617 --> 00:02:28,096
Vas-y, essaie.
44
00:02:32,777 --> 00:02:33,926
Que s'est-il pass� ?
45
00:02:34,177 --> 00:02:36,054
Juste une petite baisse de forme.
46
00:02:36,297 --> 00:02:39,733
- Le voil� ! Et... paf !
- Tu ne l'as pas eu.
47
00:02:39,937 --> 00:02:42,497
Il s'est �chapp� !
Il s'est �chapp� !
48
00:02:43,377 --> 00:02:45,845
Le moustique ! Attends, ne bouge pas.
49
00:02:46,057 --> 00:02:48,890
Ne bouge pas.
Il s'est �chapp� ! �chapp� !
50
00:02:49,097 --> 00:02:50,291
Il est l�.
51
00:02:50,777 --> 00:02:52,176
Arr�te-toi ! Il est l� !
52
00:02:52,377 --> 00:02:54,174
Arr�te-toi, ne bouge pas.
53
00:02:54,857 --> 00:02:56,336
Peppino, c'est toujours
54
00:02:56,577 --> 00:02:57,532
le m�me moustique ?
55
00:02:57,737 --> 00:02:59,375
Oui. Il s'est envol�.
56
00:02:59,577 --> 00:03:00,453
J'ai l'impression
57
00:03:00,697 --> 00:03:02,528
que ce moustique est un m�le.
58
00:03:02,777 --> 00:03:04,256
Oui. C'est un m�le.
59
00:03:04,497 --> 00:03:06,567
Oh, attends !
60
00:03:07,737 --> 00:03:08,726
Ne bouge pas !
61
00:03:10,737 --> 00:03:11,726
Je l'ai �cras�.
62
00:03:11,937 --> 00:03:12,926
Merci, ma s�ur.
63
00:03:28,537 --> 00:03:29,890
Entrez !
64
00:03:32,897 --> 00:03:34,853
Mon g�n�ral,
une femme veut vous voir.
65
00:03:35,057 --> 00:03:36,490
- Une arabe ?
- Je crois.
66
00:03:36,697 --> 00:03:40,292
Ce doit �tre la belle Solamina,
notre agent.
67
00:03:40,497 --> 00:03:42,647
- Fais-la entrer.
- Bien, monsieur.
68
00:03:44,937 --> 00:03:45,972
Entrez !
69
00:03:54,497 --> 00:03:56,772
La belle Solamina.
Mot de passe...
70
00:04:03,697 --> 00:04:05,369
Toi, va-t'en !
71
00:04:05,577 --> 00:04:06,532
Oui, monsieur.
72
00:04:11,497 --> 00:04:13,488
Il y a du nouveau ?
73
00:04:13,697 --> 00:04:14,766
Oui, mon g�n�ral.
74
00:04:14,977 --> 00:04:15,932
L'ennemi menace
75
00:04:16,177 --> 00:04:18,737
votre route pr�s du Sina�.
- O� �a exactement ?
76
00:04:18,977 --> 00:04:20,456
- Amman.
- Impossible.
77
00:04:20,697 --> 00:04:22,574
Amman, c'est d�j� notre hammam.
78
00:04:23,177 --> 00:04:25,611
Non. Je ne parlais pas
de la ville d'Amman.
79
00:04:25,817 --> 00:04:29,696
Notre manne, c'est que l'ennemi
se retire, mais en posant des mines.
80
00:04:31,017 --> 00:04:34,248
Je les bombarderai tous !
81
00:04:37,177 --> 00:04:38,326
D'autres nouvelles ?
82
00:04:38,537 --> 00:04:41,927
Oui. Le nouveau m�dicament,
venu de J�rusalem, est enfin arriv�.
83
00:04:42,137 --> 00:04:43,650
Il fera du bien � vos os.
84
00:04:43,857 --> 00:04:46,655
Je suis content.
Aujourd'hui, ils me font mal.
85
00:04:46,857 --> 00:04:48,370
Il va sans doute pleuvoir.
86
00:04:48,777 --> 00:04:49,926
La pluie !
87
00:04:50,217 --> 00:04:53,050
- C'est quoi ?
- Une piq�re. On la fait ?
88
00:04:53,257 --> 00:04:56,374
Laisse-moi voir
ton petit visage d'or.
89
00:04:57,137 --> 00:04:59,412
Arr�tez, mon g�n�ral. Arr�tez.
90
00:04:59,617 --> 00:05:03,292
L'Ayatollah Khomeiny ne veut pas.
Notre religion l'interdit.
91
00:05:03,497 --> 00:05:05,089
Arr�tez !
92
00:05:05,297 --> 00:05:08,175
�a fait 8 ans
que c'est la m�me histoire, merde !
93
00:05:08,377 --> 00:05:09,776
D'accord, mon g�n�ral.
94
00:05:09,977 --> 00:05:11,490
Vous avez gagn�.
95
00:05:11,697 --> 00:05:14,291
Soyez gentil,
et je vous donne un baiser.
96
00:05:14,737 --> 00:05:16,807
Fermez les yeux.
97
00:05:17,217 --> 00:05:18,445
- Voil�.
- Oui.
98
00:05:31,217 --> 00:05:33,651
C'est sa voiture.
Il est arriv�. Attends ici.
99
00:05:35,377 --> 00:05:36,366
Michele !
100
00:05:50,497 --> 00:05:51,646
Merde !
101
00:06:01,737 --> 00:06:02,533
Le pauvre...
102
00:06:02,737 --> 00:06:05,774
Malgr� sa blessure,
il a ramp� jusqu'� la grange.
103
00:06:06,257 --> 00:06:07,576
Il a laiss� un message.
104
00:06:08,777 --> 00:06:10,051
Laisse-moi le voir.
105
00:06:14,497 --> 00:06:17,773
"Les tableaux sont � la clinique
psychiatrique du Pr. Larussa.
106
00:06:17,977 --> 00:06:18,773
"Celui qui..."
107
00:06:18,977 --> 00:06:21,889
- Il n'a pas fini sa phrase ?
- Eh non. Il est mort.
108
00:06:22,417 --> 00:06:25,807
C'�tait un amateur.
S'il est mort, tant pis pour lui !
109
00:06:26,337 --> 00:06:30,250
Tant pis pour moi ! Je lui ai vers�
un acompte de 25 millions.
110
00:06:41,457 --> 00:06:44,449
- Toute la garde dehors !
- Tout le monde dehors !
111
00:06:46,337 --> 00:06:49,568
Soldat Gedeone, vous me cassez
les oreilles, vous savez.
112
00:06:54,697 --> 00:06:56,289
Bonjour, madame la baronne.
113
00:06:57,057 --> 00:06:57,887
Bonjour, professeur.
114
00:06:58,137 --> 00:06:59,047
Mon g�n�ral,
115
00:06:59,297 --> 00:07:02,334
comment vont les services secrets ?
Ouvre le portail.
116
00:07:04,257 --> 00:07:05,007
Dis-moi...
117
00:07:06,617 --> 00:07:07,686
Tu ne me dis rien, toi ?
118
00:07:07,897 --> 00:07:10,457
Mais moi, je ne suis pas fou.
Je suis le gardien.
119
00:07:10,657 --> 00:07:11,692
Je suis le gardien,
120
00:07:11,937 --> 00:07:13,211
- pas fou.
- J'ai compris.
121
00:07:13,417 --> 00:07:15,453
�a va.
Moi, je suis le professeur.
122
00:07:15,657 --> 00:07:18,251
- Et moi, le gardien.
- On est quittes, alors.
123
00:07:20,857 --> 00:07:24,054
C'est bien �a ? Je suis le professeur
et lui... le gardien.
124
00:07:24,257 --> 00:07:26,054
Et moi, je sors.
125
00:07:26,897 --> 00:07:27,647
Salut !
126
00:07:31,977 --> 00:07:34,969
Mon chouchou d'amour,
dis-moi quelque chose de doux.
127
00:07:36,377 --> 00:07:38,572
Alors... Sucre,
128
00:07:38,777 --> 00:07:40,768
caramel, nougat.
129
00:07:41,017 --> 00:07:42,814
Et le chocolat fondant de ta m�re.
130
00:07:45,617 --> 00:07:48,689
D�cide-toi : dedans ou dehors.
Parce que l�, j'en ai marre.
131
00:07:50,057 --> 00:07:51,934
Mais quoi, "dedans ou dehors" ?
132
00:07:52,137 --> 00:07:53,809
J'arrive pas � le croire !
133
00:07:54,017 --> 00:07:56,656
Je n'en sais rien. Dedans, dehors !
134
00:07:56,897 --> 00:08:00,173
"Parce que l�, j'en ai marre" !
Je ne te comprends pas.
135
00:08:00,377 --> 00:08:01,651
Ma femme n'est pas frigide,
136
00:08:01,857 --> 00:08:04,496
c'est un vrai frigo
surmont� d'un cong�lateur.
137
00:08:04,697 --> 00:08:06,369
Regarde-moi quand je te parle !
138
00:08:06,817 --> 00:08:10,048
Et Coubertin qui disait
que l'important, c'est de participer.
139
00:08:10,257 --> 00:08:11,326
Tu ne participes jamais !
140
00:08:11,537 --> 00:08:14,210
Qu'attends-tu de moi ?
Je fais mon devoir, non ?
141
00:08:14,417 --> 00:08:16,567
C'est vrai
que je suis un peu froide...
142
00:08:16,777 --> 00:08:19,735
Froide ? Tu as m�me r�ussi
� me transformer en gla�on !
143
00:08:20,617 --> 00:08:22,687
- Il faut que je me d�foule.
- Vas-y, hurle.
144
00:08:22,897 --> 00:08:24,694
J'ai besoin de me d�fouler.
145
00:08:24,897 --> 00:08:28,526
Comment peut-on dire �a � un mari
qui est en pleine action ?
146
00:08:28,737 --> 00:08:31,695
Je montais en pression
et toi, tu m'arr�tes.
147
00:08:31,897 --> 00:08:34,491
Pourquoi il a fallu
que je l'�pouse, elle ?
148
00:08:34,737 --> 00:08:36,534
- Pourquoi elle ?
- Pour l'argent.
149
00:08:36,737 --> 00:08:38,170
La dote de 300 millions.
150
00:08:39,497 --> 00:08:41,533
Exact. Dans le feu du...
151
00:08:41,737 --> 00:08:44,331
on oublie les choses fondamentales.
152
00:08:45,137 --> 00:08:47,014
- Je vais prendre une douche.
- Bien.
153
00:08:47,217 --> 00:08:48,206
Dis-moi,
154
00:08:48,457 --> 00:08:50,254
� propos, tu l'as fait ou pas ?
155
00:09:03,577 --> 00:09:04,487
Bonjour.
156
00:09:04,697 --> 00:09:06,130
- Bonjour.
- �a va ?
157
00:09:07,217 --> 00:09:08,969
Quelle nuit j'ai pass� !
158
00:09:09,217 --> 00:09:11,333
Ne m'en parlez pas.
Moi aussi...
159
00:09:11,537 --> 00:09:14,973
Oui, �a se voit � vos yeux.
Qu'avez-vous fait cette nuit ?
160
00:09:15,737 --> 00:09:17,170
Des douleurs gastriques...
161
00:09:17,417 --> 00:09:21,046
C'est ce qu'on dit ! Mais je sais
que vous �tes un sacr� coquin.
162
00:09:21,257 --> 00:09:22,326
Quoi ?
163
00:09:22,537 --> 00:09:24,528
Avec la belle femme que vous avez.
164
00:09:25,577 --> 00:09:26,896
- Et ici, �a va ?
- Bien.
165
00:09:31,457 --> 00:09:32,651
- J'aurais pas d� ?
- Si.
166
00:09:32,857 --> 00:09:36,452
C'est du bon jambon de Parme, �a.
Elle n'est pas de Parme ?
167
00:09:36,657 --> 00:09:38,932
- Je sais pas.
- On s'en fiche. Ugolini, �a va ?
168
00:09:39,137 --> 00:09:41,207
Bien.
Mais il refuse le tranquillisant,
169
00:09:41,417 --> 00:09:43,851
parce qu'il veut
"inspecter les troupes".
170
00:09:44,057 --> 00:09:45,092
Pourquoi vous riez ?
171
00:09:45,297 --> 00:09:47,652
Si c'est ce qu'il veut faire,
laissez-le.
172
00:09:47,857 --> 00:09:49,370
Je vais �tre plus clair.
173
00:09:49,577 --> 00:09:51,169
Ceux qui d�boursent des millions
174
00:09:51,377 --> 00:09:54,050
peuvent inspecter
tout ce qu'ils veulent. Compris ?
175
00:09:54,257 --> 00:09:55,770
- Au revoir.
- Au revoir.
176
00:09:56,737 --> 00:09:58,455
Allez-y doucement
avec la bagatelle.
177
00:09:58,657 --> 00:10:00,170
Attention � l'infarctus.
178
00:10:00,377 --> 00:10:02,049
C'est �a, va te faire voir.
179
00:10:13,137 --> 00:10:15,287
Colonel, que faites-vous en blanc ?
180
00:10:15,497 --> 00:10:16,976
J'ai mis l'uniforme d'�t�.
181
00:10:17,657 --> 00:10:21,172
Pas de blanc dans le d�sert !
Nous, habitu�s au kaki. Tous kaki.
182
00:10:21,377 --> 00:10:23,937
Moi, kaki. Eux, kaki.
Pourquoi toi, pas kaki ?
183
00:10:24,137 --> 00:10:26,093
C'est un probl�me h�r�ditaire.
184
00:10:26,297 --> 00:10:30,131
Tant pis pour vous.
J'avais fait appeler mon adjudant,
185
00:10:30,537 --> 00:10:33,256
parce que je voulais
inspecter nos divisions panzer.
186
00:10:33,457 --> 00:10:34,651
Pas possible, g�n�ral.
187
00:10:34,857 --> 00:10:38,406
Toutes nos divisions
panzer et autres font la f�te.
188
00:10:38,617 --> 00:10:40,130
Nous avoir gagn� � El-Alamein.
189
00:10:41,537 --> 00:10:42,890
F�tons �a. Il est tard.
190
00:10:43,097 --> 00:10:45,053
Non. L'eau, c'est pour les soldats.
191
00:10:45,257 --> 00:10:47,851
Moi, j'ai autre chose ici.
192
00:10:48,137 --> 00:10:49,616
Du vin ! Du vin !
193
00:10:59,977 --> 00:11:00,966
Des bombardiers !
194
00:11:01,337 --> 00:11:02,247
Des bombardiers !
195
00:11:02,457 --> 00:11:04,129
J'entends leurs moteurs.
196
00:11:04,737 --> 00:11:06,807
Je n'arrive pas � les distinguer.
197
00:11:07,017 --> 00:11:08,291
Prenez les jumelles.
198
00:11:09,697 --> 00:11:11,335
L� !
Ce sont des bombardiers.
199
00:11:11,537 --> 00:11:12,970
Colonel Larussa !
200
00:11:13,177 --> 00:11:15,771
Colonel, r�fugions-nous.
Ce sont des bombardiers.
201
00:11:15,977 --> 00:11:19,094
- Non. Ils ont atterri.
- C'est dangereux ! Attention !
202
00:11:19,297 --> 00:11:21,652
- Dangereux !
- C'est juste un grondement.
203
00:11:21,897 --> 00:11:24,934
- Dessous.
- Ne me cassez pas, vous aussi...
204
00:11:25,137 --> 00:11:26,695
Ma t�te ! C'est pas vrai !
205
00:11:26,897 --> 00:11:28,376
Baissez la t�te !
206
00:11:29,617 --> 00:11:30,447
Ils sont partis.
207
00:11:30,657 --> 00:11:32,932
Non. Maintenant,
c'est la guerre des gaz.
208
00:11:33,137 --> 00:11:35,093
Attention ! Mettez le masque � gaz.
209
00:11:35,297 --> 00:11:38,289
- Mettez �a, s'il vous pla�t.
- J'�touffe !
210
00:11:38,497 --> 00:11:39,612
Quelle horreur !
211
00:11:40,697 --> 00:11:42,016
Le couvre-feu.
212
00:11:43,937 --> 00:11:46,167
- C'est quoi ?
- Les lance-flammes.
213
00:11:46,377 --> 00:11:48,129
Sortons. A�e ! Ma caboche...
214
00:11:49,777 --> 00:11:52,689
Grande Allemagne !
Les ennemis sont kapput.
215
00:11:53,377 --> 00:11:55,049
Ces Anglais
n'ont rien dans la t�te.
216
00:11:55,257 --> 00:11:56,656
- Les chanceux !
- Venez.
217
00:11:56,857 --> 00:11:59,894
On va trinquer
au glorieux Afrikakorps.
218
00:12:00,097 --> 00:12:01,086
- Enfin !
- Apr�s vous.
219
00:12:01,297 --> 00:12:03,128
- Non, apr�s vous.
- Vous en 1er.
220
00:12:03,337 --> 00:12:04,087
Allez !
221
00:12:04,577 --> 00:12:06,056
J'ai dit : buvez en premier.
222
00:12:06,257 --> 00:12:07,531
Non ! C'est quoi, �a ?
223
00:12:07,737 --> 00:12:10,012
Pas la peine d'en arriver l�,
mon g�n�ral.
224
00:12:10,257 --> 00:12:12,327
- Buvez !
- Un pistolet, c'est pas vrai !
225
00:12:12,537 --> 00:12:14,175
- Bois !
- D'accord. Je bois.
226
00:12:14,377 --> 00:12:15,810
Ce n'est pas que...
227
00:12:22,137 --> 00:12:24,571
En Allemagne,
quand l'un boit, l'autre rote ?
228
00:12:25,817 --> 00:12:28,411
- Je peux voir le pistolet ?
- C'est un faux.
229
00:12:28,617 --> 00:12:31,211
C'est un pistolet � eau.
Un cadeau de mes enfants.
230
00:12:33,977 --> 00:12:35,456
- � eau ?
- Oui.
231
00:12:36,617 --> 00:12:41,372
Et moi, comme un cr�tin,
j'ai vers� le s�datif dans le verre !
232
00:12:42,697 --> 00:12:43,971
Je suis un vrai cr�tin.
233
00:12:53,697 --> 00:12:55,688
Colonel !
234
00:13:00,617 --> 00:13:02,414
Fichtre ! Quelle belle fille !
235
00:13:03,057 --> 00:13:05,525
Le peintre a trouv�
la personne parfaite.
236
00:13:05,737 --> 00:13:07,853
- Bonjour, ma s�ur.
- Bonjour, ma fille.
237
00:13:08,057 --> 00:13:10,252
- J'ai �t� appel�e par...
- Je sais.
238
00:13:10,457 --> 00:13:11,936
Chambre 22, 2e �tage.
239
00:13:12,177 --> 00:13:14,088
- Merci, ma s�ur.
- Je vous en prie.
240
00:13:18,297 --> 00:13:19,491
Entrez !
241
00:13:25,537 --> 00:13:27,812
Excusez-moi.
C'est vous, le professeur ?
242
00:13:30,337 --> 00:13:31,895
L'agence de placement m'envoie.
243
00:13:32,417 --> 00:13:33,930
Tu as de l'exp�rience ?
244
00:13:34,177 --> 00:13:35,166
Oui, plut�t.
245
00:13:35,377 --> 00:13:37,572
J'ai une ann�e d'exp�rience,
246
00:13:37,777 --> 00:13:38,926
de jour et de nuit.
247
00:13:39,177 --> 00:13:41,293
Alors, tu es � l'aise avec les lits.
248
00:13:41,577 --> 00:13:44,774
Et comment !
J'ai eu plus de 30 lits par nuit.
249
00:13:45,417 --> 00:13:46,486
Oh la la !
250
00:13:46,697 --> 00:13:48,016
Comment as-tu fait ?
251
00:13:49,177 --> 00:13:50,929
C'�tait bien s�r un peu fatigant.
252
00:13:51,137 --> 00:13:53,526
Mais mon travail me passionne tant...
253
00:13:53,737 --> 00:13:56,774
Parfait ! �a va �tre parfait.
D�shabille-toi, allez !
254
00:13:56,977 --> 00:14:00,367
- Je veux peindre ton corps.
- Mais pourquoi donc ?
255
00:14:00,897 --> 00:14:02,410
� l'aide !
256
00:14:02,937 --> 00:14:03,813
Au secours !
257
00:14:04,017 --> 00:14:05,006
Ma belle asperge !
258
00:14:05,217 --> 00:14:08,493
- Que s'est-il pass� ?
- Elle ne veut pas se d�shabiller.
259
00:14:08,697 --> 00:14:11,495
Elle a bien raison, sale cochon !
260
00:14:12,457 --> 00:14:14,607
Mais ma tendre enfant,
tu ne sais pas
261
00:14:14,817 --> 00:14:17,285
que les mod�les
doivent se d�shabiller ?
262
00:14:17,497 --> 00:14:20,057
Et alors ?
Je ne suis pas un mod�le.
263
00:14:20,257 --> 00:14:22,691
Je suis l'infirmi�re
de l'agence de placement !
264
00:14:23,457 --> 00:14:24,970
Quel terrible quiproquo !
265
00:14:27,137 --> 00:14:29,412
Quelle jolie fille ! Bonjour.
266
00:14:29,617 --> 00:14:31,255
Merci, madame.
267
00:14:31,457 --> 00:14:34,017
Le professeur est en visite.
Asseyez-vous.
268
00:14:35,537 --> 00:14:37,334
Merci de m'inviter � m'asseoir.
269
00:14:37,537 --> 00:14:40,131
Mais mademoiselle,
le professeur, c'est moi.
270
00:14:40,337 --> 00:14:41,895
Tr�s honor�. Amedeo Larussa.
271
00:14:42,497 --> 00:14:44,727
Enchant�e. Je suis Grazia Mancini,
272
00:14:44,937 --> 00:14:47,007
l'infirmi�re
de l'agence de placement.
273
00:14:47,217 --> 00:14:49,173
Vous �tes toutes aussi petites
dans votre famille ?
274
00:14:49,377 --> 00:14:53,290
Je plaisante. Habill� comme �a,
vous pourriez penser que je suis fou.
275
00:14:53,497 --> 00:14:54,896
- Asseyez-vous.
- Merci.
276
00:14:55,097 --> 00:14:57,565
Ce n'est pas ma faute.
C'est celle de Napol�on.
277
00:14:57,777 --> 00:14:58,607
Napol�on ?
278
00:14:59,137 --> 00:15:01,093
Vous �tes dou�e en psychopathologie ?
279
00:15:01,337 --> 00:15:02,406
Tr�s peu.
280
00:15:02,617 --> 00:15:03,936
Eh bien, vous apprendrez.
281
00:15:04,137 --> 00:15:05,968
Je vais vous expliquer bri�vement.
282
00:15:06,177 --> 00:15:09,886
L'�tre humain, pour fuir l'angoisse
du quotidien, que fait-il ?
283
00:15:10,097 --> 00:15:11,849
Il s'identifie
� un personnage c�l�bre.
284
00:15:12,737 --> 00:15:13,965
Je crois avoir compris.
285
00:15:14,177 --> 00:15:16,486
Il y a un patient
qui se prend pour Napol�on.
286
00:15:17,417 --> 00:15:20,454
Exact. Et c'�tait un professeur
d'histoire de l'art.
287
00:15:20,657 --> 00:15:22,807
Un professeur d'universit�.
Pr. Moretti.
288
00:15:23,017 --> 00:15:26,851
Toute sa vie, il a d� �tre maltrait�
par sa femme et ses enfants.
289
00:15:27,057 --> 00:15:30,254
Alors, il s'est identifi�
� quelqu'un qui commande � tous.
290
00:15:30,897 --> 00:15:32,455
C'est extraordinaire.
291
00:15:32,977 --> 00:15:36,492
�a, je ne sais pas.
Voyez ce que je suis oblig� de faire.
292
00:15:36,697 --> 00:15:39,814
Je dois me d�guiser en Jos�phine
pour faire la piq�re � Napol�on.
293
00:15:40,017 --> 00:15:42,292
Elle seule est autoris�e
� toucher son popotin.
294
00:15:42,537 --> 00:15:43,811
Son popotin !
295
00:15:44,017 --> 00:15:46,975
Pardonnez-moi,
mais c'est un cas vraiment dr�le.
296
00:15:47,377 --> 00:15:50,653
Et ce n'est pas le seul.
Il y a aussi Moshe Dayan, Rommel...
297
00:15:50,857 --> 00:15:53,929
- J'ai trois commandants ici.
- Vraiment ?
298
00:15:54,137 --> 00:15:56,332
Et il y en a un
qui joue de la trompette.
299
00:15:56,537 --> 00:15:58,095
Il dit avoir fait toutes les guerres.
300
00:15:58,297 --> 00:16:00,686
Bref, j'ai d� cr�er
un d�partement militaire.
301
00:16:00,897 --> 00:16:04,287
C'est vraiment formidable.
Vous �tes tr�s sympathique.
302
00:16:04,497 --> 00:16:07,409
Merci. Vous aussi,
vous �tes tr�s... et beaucoup...
303
00:16:08,137 --> 00:16:09,570
All� ? C'est moi.
304
00:16:09,977 --> 00:16:11,376
Oui. Tout va bien.
305
00:16:11,657 --> 00:16:14,012
Ils m'ont engag�e.
Je commence tout de suite.
306
00:16:14,577 --> 00:16:16,454
Mais je dois faire les nuits.
307
00:16:17,937 --> 00:16:19,768
Si �a te va, tant mieux.
308
00:16:20,497 --> 00:16:22,215
Bien s�r que j'en profiterai.
309
00:16:22,577 --> 00:16:24,613
Ne t'inqui�te pas. Salut.
310
00:16:35,097 --> 00:16:36,610
Toute la garde dehors !
311
00:16:41,057 --> 00:16:43,093
Attention ! Pr�parez... arme !
312
00:16:43,297 --> 00:16:44,571
Mais je balaye.
313
00:16:44,817 --> 00:16:45,488
L�ve-le.
314
00:16:48,217 --> 00:16:49,491
Tous au palais.
315
00:16:49,737 --> 00:16:52,376
De quoi j'ai l'air !
Donnez-moi, au moins, un fusil.
316
00:17:01,657 --> 00:17:04,046
- Je vous aide � descendre ?
- C'est inutile.
317
00:17:13,057 --> 00:17:14,331
Tra�trise !
318
00:17:17,977 --> 00:17:19,046
Bonsoir, docteur.
319
00:17:19,417 --> 00:17:20,406
Bonsoir. �a va ?
320
00:17:21,057 --> 00:17:21,807
Moi, �a va.
321
00:17:22,017 --> 00:17:24,008
Je ne suis pas fou.
Je suis le gardien.
322
00:17:24,457 --> 00:17:26,766
Bien s�r, j'avais oubli�. Salut.
323
00:17:31,737 --> 00:17:33,887
Et alors ?
Il n'y a jamais personne ici !
324
00:17:34,297 --> 00:17:36,094
Ce service est totalement d�sert�.
325
00:17:39,417 --> 00:17:40,975
"L'assistance psychiatrique.
326
00:17:41,177 --> 00:17:43,213
"Perspectives
et nouvelles techniques."
327
00:17:43,417 --> 00:17:44,406
Bonsoir.
328
00:17:45,057 --> 00:17:47,332
- Bonsoir.
- Je suis la nouvelle infirmi�re.
329
00:17:47,537 --> 00:17:51,052
- Vous �tes le docteur Santarelli ?
- Oui. C'est vous qui lisez �a ?
330
00:17:51,297 --> 00:17:53,288
J'essaie.
Comme je dois travailler ici.
331
00:17:54,177 --> 00:17:57,453
Bravo. D'habitude, vos coll�gues
se contentent de Picsou.
332
00:17:58,297 --> 00:18:00,857
C'est quoi, �a ?
Vous �tiez chez le trompettiste ?
333
00:18:01,057 --> 00:18:02,968
Oui.
Il devait prendre son somnif�re.
334
00:18:03,297 --> 00:18:05,936
- Vous avez r�ussi � le lui donner ?
- Oui.
335
00:18:06,177 --> 00:18:07,929
Bravo. Moi, je n'ai jamais r�ussi.
336
00:18:09,417 --> 00:18:12,011
Je lui ai dit
que c'�tait des comprim�s de sel.
337
00:18:12,217 --> 00:18:14,526
Comme ceux que prennent les Marines.
338
00:18:14,737 --> 00:18:18,776
Ah, d'accord. Moi, je suis contre
le fait de mentir aux patients.
339
00:18:18,977 --> 00:18:22,765
- Mais si �a a fonctionn�...
- �a oui ! Il a voulu en prendre 4.
340
00:18:22,977 --> 00:18:26,208
Quoi ? Vous �tes folle !
Avant de donner un m�dicament,
341
00:18:26,417 --> 00:18:28,692
vous devrez d'abord
demander � un m�decin.
342
00:18:29,777 --> 00:18:31,927
Je suis d�sol�e.
Je ne recommencerai plus.
343
00:18:32,377 --> 00:18:34,686
Bien. Je retourne dans ma chambre.
344
00:18:34,897 --> 00:18:37,365
Si vous avez besoin de moi, appelez.
Bonne nuit.
345
00:18:37,857 --> 00:18:38,607
Bonne nuit.
346
00:18:40,977 --> 00:18:42,968
Je voulais juste dire
que c'est mieux
347
00:18:43,217 --> 00:18:45,777
de demander au m�decin.
Mais bon, au moins,
348
00:18:46,017 --> 00:18:47,086
il nous emb�tera pas.
349
00:18:48,217 --> 00:18:49,650
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
350
00:18:50,977 --> 00:18:52,808
- C'est qui ?
- C'est Peppino.
351
00:18:54,657 --> 00:18:56,693
- C'est toi, alors !
- Merci.
352
00:18:58,417 --> 00:19:03,093
�a va pas, de rentrer � cette heure.
Tu m'as r�veill�, merde !
353
00:19:03,297 --> 00:19:05,970
D�sol�. Demain, viens avec moi.
On ira au cin�ma.
354
00:19:06,177 --> 00:19:08,168
- Moi, je ne peux pas sortir.
- Non ?
355
00:19:08,377 --> 00:19:10,447
Je ne suis pas fou,
je suis le gardien.
356
00:19:10,657 --> 00:19:12,215
- Bouge pas !
- Quoi ?
357
00:19:12,417 --> 00:19:14,009
- Le moustique.
- O� �a ?
358
00:19:16,057 --> 00:19:17,251
Je ne vois rien.
359
00:19:19,857 --> 00:19:21,290
Il s'est �chapp�.
360
00:19:22,217 --> 00:19:24,651
Voil� ! Je l'ai tu� du premier coup !
361
00:19:25,377 --> 00:19:26,969
Mais va te faire voir...
362
00:19:30,017 --> 00:19:32,690
Hello, Fred !
363
00:19:32,897 --> 00:19:34,091
Kiss me.
364
00:19:34,457 --> 00:19:35,572
How are you ?
365
00:19:35,857 --> 00:19:37,495
En rogne, et you ?
366
00:19:38,337 --> 00:19:40,851
J'ai trouv� le titre
pour notre spectacle.
367
00:19:41,577 --> 00:19:43,613
Fantastique ! Merveilleux !
368
00:19:44,697 --> 00:19:47,530
- Moi, Ginger Rogers et Fred Astaire.
- Fred Astaire !
369
00:19:47,737 --> 00:19:50,251
Dans
Dance for two.
370
00:19:50,977 --> 00:19:52,535
C'est pas vrai, �a !
371
00:19:55,977 --> 00:19:59,526
Je vous ai dit qu'elle doit toujours
avoir la camisole de force.
372
00:19:59,737 --> 00:20:02,649
Si elle ne danse pas avec vous,
elle n'avale rien.
373
00:20:02,857 --> 00:20:04,131
J'ai autre chose � faire !
374
00:20:04,337 --> 00:20:05,975
- C'est un ch�que.
- Le sien ?
375
00:20:06,537 --> 00:20:07,765
2,8 millions.
376
00:20:07,977 --> 00:20:11,049
Bon, on doit r�p�ter.
Demain, on a la premi�re � Broadway.
377
00:20:11,257 --> 00:20:12,133
D'accord.
378
00:21:01,937 --> 00:21:04,497
D'accord, je dois danser,
mais quand m�me...
379
00:21:07,777 --> 00:21:10,530
Gustavo ?
Viens chercher Ginger Rogers.
380
00:21:10,737 --> 00:21:12,216
La premi�re a �t� report�e.
381
00:21:30,977 --> 00:21:31,727
Excuse-moi.
382
00:21:38,657 --> 00:21:39,885
T'as bien fait de venir.
383
00:21:42,057 --> 00:21:44,013
Ils ne t'ont pas
encore rendue folle ?
384
00:21:45,217 --> 00:21:46,366
Je m'amuse beaucoup
385
00:21:46,577 --> 00:21:48,488
avec Rommel, Napol�on et Dayan.
386
00:21:48,697 --> 00:21:50,176
Ils sont tr�s sympathiques.
387
00:21:50,377 --> 00:21:52,652
Et les m�decins aussi
sont sympathiques ?
388
00:21:52,857 --> 00:21:55,052
Il y en a un qui n'est pas mal.
389
00:21:55,257 --> 00:21:58,090
Et tu me le dis en plus ?
T'aimes les m�decins, toi ?
390
00:21:58,297 --> 00:22:01,095
Alors, parle-moi des tableaux.
391
00:22:01,937 --> 00:22:04,371
Moi, je ne suis qu'une chanteuse.
392
00:22:04,577 --> 00:22:06,613
Je ne suis pas experte en art.
C'est dur.
393
00:22:06,817 --> 00:22:10,332
Pour toi, il s'agit juste
de r�cup�rer les tableaux de ma m�re,
394
00:22:10,577 --> 00:22:11,851
des tableaux de famille.
395
00:22:12,097 --> 00:22:13,576
Maman en avait tant.
396
00:22:13,777 --> 00:22:16,371
Et comme un cr�tin,
je me les suis fait voler.
397
00:22:18,737 --> 00:22:22,286
Rappelle-toi qu'ils repr�sentent
un saint et un cardinal.
398
00:22:22,497 --> 00:22:24,613
Deux Caravage.
�a repr�sente un beau paquet.
399
00:22:24,857 --> 00:22:26,609
Tu es s�r qu'ils sont l�-bas ?
400
00:22:27,177 --> 00:22:27,973
Certain.
401
00:22:28,377 --> 00:22:32,495
Je sais �a de source s�re.
La clinique sert � cacher un trafic.
402
00:22:32,697 --> 00:22:34,767
Contente-toi d'observer
et de me faire un rapport.
403
00:22:34,977 --> 00:22:36,490
Ils peuvent �tre partout.
404
00:22:36,697 --> 00:22:40,690
� la cave, dans une armoire...
C'est facile � reconna�tre, non ?
405
00:22:41,297 --> 00:22:42,730
J'esp�re y arriver.
406
00:22:43,057 --> 00:22:45,412
Pourquoi tu ne me fais pas
entrer dans ton bureau ?
407
00:22:48,457 --> 00:22:51,255
Il est plein de fum�e.
C'est pas bon pour la peau.
408
00:22:51,457 --> 00:22:53,846
Et depuis quand
tu as honte de tes filles ?
409
00:22:55,737 --> 00:22:56,613
Elle s'habille.
410
00:22:57,577 --> 00:23:00,410
Comment as-tu fait pour me remplacer
dans le spectacle ?
411
00:23:01,177 --> 00:23:04,169
Je me suis d�brouill�.
Reviens vite, le public te r�clame.
412
00:23:04,417 --> 00:23:06,248
Je te les r�cup�rerai tr�s vite.
413
00:23:06,457 --> 00:23:09,529
Je serai une parfaite 007.
Ne t'inqui�te pas.
414
00:23:10,297 --> 00:23:13,175
Mais si tu tentes de me rouler,
tu fais fausse route.
415
00:23:13,417 --> 00:23:14,975
Mais non, que dis-tu ?
416
00:23:15,417 --> 00:23:16,486
Que dis-tu, voyons ?
417
00:23:16,697 --> 00:23:20,326
On ira en Am�rique. Et je monterai
un spectacle juste pour toi.
418
00:23:21,017 --> 00:23:22,416
Tu sais y faire, toi.
419
00:23:24,017 --> 00:23:25,006
Pourquoi ? Pas toi ?
420
00:23:26,417 --> 00:23:27,247
- Salut.
- Salut.
421
00:23:32,457 --> 00:23:33,207
D'accord...
422
00:23:33,417 --> 00:23:34,406
Ottavio.
423
00:23:36,217 --> 00:23:39,812
- Vous �tes fada ou quoi ?
- Tu fais un trou pour les jaguars ?
424
00:23:40,017 --> 00:23:43,248
Quels jaguars ? Les jaguars,
il n'y en a pas ici, voyons.
425
00:23:43,497 --> 00:23:45,010
- Et pourquoi...
- Chut !
426
00:23:45,217 --> 00:23:47,208
- Pour les l�opards.
- Mais bien s�r !
427
00:23:47,417 --> 00:23:49,169
- Quel couillon je fais !
- Eh oui.
428
00:23:49,377 --> 00:23:51,368
- Comment ?
- "Mais bien s�r", je dis.
429
00:23:51,657 --> 00:23:52,487
Creuse, creuse.
430
00:23:54,617 --> 00:23:56,528
Professeur, � la gr�ce de Dieu !
431
00:23:56,737 --> 00:24:00,252
Les parents de Moretti ont t�l�phon�.
Ils ne veulent plus payer !
432
00:24:00,497 --> 00:24:01,327
Les parents de Napol�on ?
433
00:24:01,537 --> 00:24:02,811
- Oui.
- Mais pourquoi ?
434
00:24:03,057 --> 00:24:05,173
Ils disent que Moretti est gu�ri.
435
00:24:05,417 --> 00:24:07,931
Ils sont tous fous
dans cette famille ou quoi ?
436
00:24:08,137 --> 00:24:10,128
- Il vous para�t gu�ri ?
- Selon moi, non.
437
00:24:10,337 --> 00:24:12,009
Mais il faut qu'ils nous paient.
438
00:24:12,217 --> 00:24:13,650
Combien ils nous doivent ?
439
00:24:13,857 --> 00:24:15,085
8 millions et demi.
440
00:24:15,337 --> 00:24:18,374
Alors, il faut le soigner fissa.
Soit il gu�rit en 4 jours,
441
00:24:18,577 --> 00:24:21,933
soit on utilise un traitement
psychoth�rapique l�ger :
442
00:24:22,137 --> 00:24:25,971
on lui explique que la vie est belle,
pleine de choses � acheter,
443
00:24:26,177 --> 00:24:29,647
et que s'il paye pas, je lui tords
le cou et on n'en parle plus.
444
00:24:29,857 --> 00:24:32,894
Hein ? On verra.
La nouvelle infirmi�re est arriv�e ?
445
00:24:33,097 --> 00:24:34,610
Elle arrive � 20 h. Pourquoi ?
446
00:24:35,817 --> 00:24:37,455
Je me disais...
447
00:24:37,937 --> 00:24:39,256
Laissez-moi faire.
448
00:24:44,017 --> 00:24:46,133
Professeur ! Vous vous �tes encore
449
00:24:46,377 --> 00:24:48,527
fait prendre par les pieds !
450
00:24:49,377 --> 00:24:52,449
Et vous, par le c...
Comme cet arbre est haut !
451
00:24:52,857 --> 00:24:54,927
Voici la nouvelle infirmi�re.
452
00:24:55,217 --> 00:24:56,286
- Elle est belle.
- Oui.
453
00:24:56,497 --> 00:24:58,215
Plus belle
que Marie-Louise d'Autriche.
454
00:24:58,417 --> 00:25:00,328
Je vais divorcer de Jos�phine
455
00:25:00,537 --> 00:25:01,572
et l'�pouser, elle.
456
00:25:02,177 --> 00:25:04,372
Marie-Louise est morte,
il y a 200 ans.
457
00:25:04,577 --> 00:25:06,488
Je vais pas encore devoir
tout vous expliquer ?
458
00:25:07,057 --> 00:25:09,366
- Il est sans doute fou.
- �coutez.
459
00:25:09,697 --> 00:25:13,133
Je vais vous montrer que faire
une piq�re est un jeu d'enfant.
460
00:25:13,337 --> 00:25:16,409
Il suffit d'inspirer profond�ment
et de se d�tendre.
461
00:25:16,617 --> 00:25:18,573
Mademoiselle, retirez votre culotte.
462
00:25:19,297 --> 00:25:20,047
Pardon ?
463
00:25:20,417 --> 00:25:21,486
Ici ? Devant eux ?
464
00:25:21,697 --> 00:25:24,814
Oui. Sinon l'exp�rience
ne marchera pas.
465
00:25:25,017 --> 00:25:25,972
On �tait d'accord.
466
00:25:26,177 --> 00:25:29,010
Leur vie est entre vos mains.
Enfin, entre vos fesses.
467
00:25:29,217 --> 00:25:30,969
C'est vraiment n�cessaire ?
468
00:25:31,177 --> 00:25:33,133
"N�cessaire" ?
Retirez votre culotte !
469
00:25:33,737 --> 00:25:35,614
- Vraiment...
- Allez, mademoiselle.
470
00:25:35,817 --> 00:25:37,648
Je comprends votre r�ticence
mais...
471
00:25:37,857 --> 00:25:39,495
Oui, mais moi...
472
00:25:39,697 --> 00:25:41,972
�a ne durera qu'un court instant.
473
00:25:42,177 --> 00:25:43,895
- Je vous en prie.
- D'accord.
474
00:25:45,177 --> 00:25:48,374
Les femmes sont toujours compliqu�es.
Bas de soie,
475
00:25:48,577 --> 00:25:51,410
gu�pi�res, jarretelles...
476
00:25:53,737 --> 00:25:54,806
Du calme !
477
00:25:55,377 --> 00:25:56,935
On se calme.
478
00:25:59,857 --> 00:26:01,575
Je vais vous d�montrer que...
479
00:26:01,777 --> 00:26:04,291
faire une injection
est un jeu d'enfant.
480
00:26:04,497 --> 00:26:05,612
C'est une bagatelle.
481
00:26:05,817 --> 00:26:07,011
Il suffit de...
482
00:26:07,217 --> 00:26:09,412
Il suffit de frotter avec le co...
483
00:26:09,657 --> 00:26:11,170
sur le machin et...
484
00:26:11,377 --> 00:26:13,572
Vous pr�f�rez �tre
debout ou allong�e ?
485
00:26:13,777 --> 00:26:16,575
- Debout.
- C'est mieux, �a facilite le geste.
486
00:26:16,897 --> 00:26:18,012
Alors...
487
00:26:18,457 --> 00:26:21,927
Il suffit de fermer les yeux
et comme disait Michel-Ange :
488
00:26:22,137 --> 00:26:23,456
pourquoi tu ne parles pas ?
489
00:26:30,377 --> 00:26:31,935
Vous n'avez rien senti, hein ?
490
00:26:32,177 --> 00:26:33,656
Non. Je n'ai rien senti.
491
00:26:33,857 --> 00:26:35,734
Moi, au contraire, j'ai tout senti.
492
00:26:35,937 --> 00:26:38,053
C'est tr�s facile. Couvrez-vous.
493
00:26:39,337 --> 00:26:42,010
Alors qui veut commencer
� faire une piq�re ?
494
00:26:42,217 --> 00:26:43,252
- Moi !
- Moi !
495
00:26:43,457 --> 00:26:45,732
- Moi !
- Ne commencez pas � crier !
496
00:26:46,617 --> 00:26:48,096
Du calme !
497
00:26:48,417 --> 00:26:49,896
Priorit� � Napol�on.
498
00:26:50,977 --> 00:26:53,332
Mademoiselle, relevez votre jupe.
499
00:26:53,577 --> 00:26:54,930
Mais t'as rien compris !
500
00:26:55,177 --> 00:26:57,168
Je croyais que tu �tais
le plus normal des 3 !
501
00:26:57,377 --> 00:27:00,608
C'est pas elle que tu dois piquer.
C'est moi qui dois vous piquer.
502
00:27:00,817 --> 00:27:02,136
J'en ai assez !
503
00:27:02,337 --> 00:27:04,487
Que vous avais-je dit ?
Il est fou.
504
00:27:04,737 --> 00:27:08,412
Je parle dans le vide ou quoi ?
Vous ne comprenez jamais rien !
505
00:27:08,857 --> 00:27:11,690
On se calme. On se d�tend.
On respire bien � fond.
506
00:27:12,617 --> 00:27:13,970
Vous avez vu, non ?
507
00:27:14,177 --> 00:27:16,486
Elle s'est mise ici.
Elle a relev� sa jupe.
508
00:27:16,697 --> 00:27:18,892
Ce n'est pas qu'il faille...
509
00:27:20,377 --> 00:27:22,129
Gustavo ! Gustavo !
510
00:27:22,337 --> 00:27:23,656
- Oui ?
- La piq�re...
511
00:27:23,857 --> 00:27:24,767
Pr�t !
512
00:27:32,377 --> 00:27:34,095
Mais c'est compl�tement insens�.
513
00:27:34,297 --> 00:27:35,855
Et vous, vous avez accept� ?
514
00:27:36,297 --> 00:27:39,528
Que pouvais-je dire ?
Le professeur me l'a demand�.
515
00:27:39,737 --> 00:27:42,012
Il a fait le spectacle
devant ces trois-l�.
516
00:27:42,777 --> 00:27:44,529
Je ne vois rien de mal � �a.
517
00:27:44,737 --> 00:27:46,489
C'�tait une exp�rience.
518
00:27:46,937 --> 00:27:49,292
Vous me dites �a, comme �a ?
Vous en riez presque !
519
00:27:49,497 --> 00:27:51,806
Dites-moi pourquoi
vous semblez si contente.
520
00:27:52,817 --> 00:27:55,934
�a me fait plaisir de voir
que vous vous inqui�tez pour moi.
521
00:27:56,497 --> 00:27:57,771
C'est tr�s gentil.
522
00:27:58,417 --> 00:27:59,645
Ne dites pas de b�tises !
523
00:27:59,857 --> 00:28:01,927
Je me pr�occupe juste
de mes patients.
524
00:28:02,137 --> 00:28:05,766
Ce type d'exp�rience pourrait bien
encore plus les d�s�quilibrer.
525
00:28:05,977 --> 00:28:07,410
Vous �tes inconsciente !
526
00:28:07,657 --> 00:28:09,295
Ne me parlez pas ainsi !
527
00:28:10,177 --> 00:28:10,927
Quoi ?
528
00:28:11,137 --> 00:28:13,287
J'ai le devoir de le faire.
Bonne nuit.
529
00:28:14,937 --> 00:28:15,687
Sale plouc !
530
00:30:42,137 --> 00:30:43,365
�a, c'est toute ma vie.
531
00:30:49,937 --> 00:30:52,895
Demain, rappelle-moi
que je dois acheter un collant.
532
00:30:53,097 --> 00:30:56,169
Ach�te ce que tu veux,
du moment que tu me le laisses, lui.
533
00:30:57,097 --> 00:30:57,973
Ma belle !
534
00:30:58,257 --> 00:30:59,895
Dis-moi quelque chose d'enflamm�.
535
00:31:00,097 --> 00:31:03,407
Allumette, essence et flamme.
536
00:31:03,617 --> 00:31:05,494
Et les pompiers se tapent ta s�ur !
537
00:31:05,777 --> 00:31:08,450
Mais quel enquiquineur tu fais !
538
00:31:09,177 --> 00:31:10,735
Les brigades blanches !
539
00:31:11,177 --> 00:31:12,405
Je n'ai rien fait !
540
00:31:15,657 --> 00:31:17,056
Je vois que dalle.
541
00:31:26,457 --> 00:31:27,651
En avant, mes braves !
542
00:31:27,857 --> 00:31:31,452
Scaphandriers-cyclistes, fusiliers
et bombardiers ! En avant !
543
00:31:32,257 --> 00:31:33,485
O� vous allez ?
544
00:31:33,697 --> 00:31:37,736
On va lib�rer la jeune fille.
L'autre fou la retient prisonni�re.
545
00:31:38,217 --> 00:31:40,253
Ce professeur
croit �tre un professeur.
546
00:31:40,457 --> 00:31:41,685
- Mais il est cingl�.
- Cingl� ?
547
00:31:41,897 --> 00:31:43,853
Je vais le bombarder.
548
00:31:47,137 --> 00:31:48,252
Ce n'�tait pas moi.
549
00:31:48,457 --> 00:31:49,810
Et alors ? C'�tait qui ?
550
00:31:50,017 --> 00:31:53,009
S�ur Fulgenzia.
Je reconnais son timbre.
551
00:32:02,897 --> 00:32:05,047
C'est ici. Elles sont ici !
552
00:32:07,417 --> 00:32:09,373
Je vois encore que dalle.
553
00:32:10,617 --> 00:32:12,767
La voil� ! Je la reconnais.
C'est elle.
554
00:32:12,977 --> 00:32:14,126
Pardon.
555
00:32:17,417 --> 00:32:18,850
Un visage inoubliable !
556
00:32:19,057 --> 00:32:20,934
Il faut d�foncer la porte.
557
00:32:25,537 --> 00:32:26,333
En rang !
558
00:32:26,537 --> 00:32:29,210
Gardons notre calme.
Allumez les photo�lectriques.
559
00:32:29,417 --> 00:32:31,373
Allumons les photo�lectriques.
560
00:32:31,937 --> 00:32:32,926
L�, voil�.
561
00:32:34,497 --> 00:32:35,293
Mais �a,
562
00:32:35,537 --> 00:32:37,971
c'est sa photo signal�tique.
563
00:32:38,177 --> 00:32:40,168
Elle est donc bien prisonni�re.
564
00:32:46,017 --> 00:32:47,689
Cette fois-ci, j'en ai assez.
565
00:32:47,897 --> 00:32:50,331
La prochaine fois,
je ne te laisserai pas entrer.
566
00:32:50,537 --> 00:32:51,731
Le voil� !
567
00:32:51,937 --> 00:32:52,892
Eh non, mon joli !
568
00:32:54,057 --> 00:32:56,571
Tu as peur d'un moustique ?
Tu l'as fait partir !
569
00:32:57,217 --> 00:32:59,412
Je ne suis pas fou.
Je suis le gardien.
570
00:32:59,617 --> 00:33:02,927
Si tu me gifles, tu vas voir
de quel bois je me chauffe !
571
00:33:03,137 --> 00:33:05,207
On va pas s'engueuler
pour un moustique !
572
00:33:05,417 --> 00:33:07,009
C'est quand m�me pas un avion !
573
00:33:09,777 --> 00:33:11,051
T'es cingl� ou quoi ?
574
00:33:11,257 --> 00:33:13,771
T'as pas encore compris.
Je suis le gardien, moi.
575
00:33:29,537 --> 00:33:31,016
Mon Dieu ! Ils s'entretuent !
576
00:33:41,217 --> 00:33:42,286
�a suffit ! Arr�tez !
577
00:33:42,497 --> 00:33:44,089
Que se passe-t-il ici ?
578
00:33:45,697 --> 00:33:46,812
Que faites-vous ici ?
579
00:33:47,417 --> 00:33:49,567
Cet individu a gifl�
l'empereur et moi-m�me.
580
00:33:49,777 --> 00:33:52,052
Et moi.
Ce doit �tre un espion d'Arafat.
581
00:33:52,617 --> 00:33:54,687
C'est faux.
C'est la faute du moustique !
582
00:33:55,497 --> 00:33:56,691
Le moustique !
583
00:33:56,897 --> 00:33:59,206
Essaie seulement
et tu prends mon poing.
584
00:33:59,417 --> 00:34:00,452
Il s'est �chapp�.
585
00:34:01,017 --> 00:34:02,689
Retournez dans vos chambres !
586
00:34:02,897 --> 00:34:03,727
Allez !
587
00:34:03,937 --> 00:34:04,926
Dehors !
588
00:34:05,137 --> 00:34:06,889
- Dehors. Partez.
- Partez !
589
00:34:07,337 --> 00:34:09,646
Dehors. Et retournez dans vos lits.
590
00:34:09,857 --> 00:34:11,529
Et ne recommencez plus !
591
00:34:12,777 --> 00:34:14,369
- Au lit !
- Que s'est-il pass� ?
592
00:34:14,577 --> 00:34:16,488
Il se passe
qu'ils se prom�nent la nuit,
593
00:34:16,697 --> 00:34:19,165
parce que l'infirmi�re
n'est pas � son poste !
594
00:34:19,377 --> 00:34:21,732
- J'�tais dans une chambre.
- C'est �a.
595
00:34:21,977 --> 00:34:23,296
Parfois, �a prend du temps.
596
00:34:23,537 --> 00:34:24,447
Comment �a ?
597
00:34:24,737 --> 00:34:27,205
Vous �tiez encore
en train de montrer vos miches ?
598
00:34:29,337 --> 00:34:30,531
- Qu'y a-t-il ?
- Rien.
599
00:34:30,777 --> 00:34:32,495
Rentre. On a eu le moustique.
600
00:34:32,737 --> 00:34:34,216
Ah oui ? Merci.
601
00:34:34,497 --> 00:34:37,011
Mais non, il s'est �chapp�.
Le voici !
602
00:34:44,137 --> 00:34:45,047
Ottavio !
603
00:34:47,377 --> 00:34:48,127
C'est qui ?
604
00:34:50,177 --> 00:34:53,374
- Ah, professeur. Bonjour.
- C'est un trou pour les jaguars ?
605
00:34:54,057 --> 00:34:55,729
Il n'y a pas de jaguars ici !
606
00:34:56,257 --> 00:34:57,656
Pour les l�opards ?
607
00:34:57,857 --> 00:35:00,530
Mais non ! Il n'y en a pas.
Vous avez perdu la t�te.
608
00:35:00,737 --> 00:35:02,455
Moi ? Pourquoi tu creuses ?
609
00:35:02,937 --> 00:35:06,452
J'ai localis� une n�cropole
�trusco-latino-greco-byzantine
610
00:35:06,657 --> 00:35:10,013
qui date de 2138 avant J.C.
611
00:35:10,257 --> 00:35:11,849
- Ou 2038 ?
- J'en sais rien.
612
00:35:12,057 --> 00:35:15,732
- Comment �a ?
- L�che ta pelle ou je t'en mets une.
613
00:35:15,937 --> 00:35:17,973
Il est timbr� ! Il est timbr� !
614
00:35:18,497 --> 00:35:21,534
- Timbr� !
- Mademoiselle !
615
00:35:21,737 --> 00:35:22,647
Timbr� !
616
00:35:22,857 --> 00:35:25,087
Je suis timbr�
Et oui, et non
617
00:35:25,297 --> 00:35:26,047
Timbr�, oui
618
00:35:26,937 --> 00:35:28,609
J'ai une question pour vous.
619
00:35:28,817 --> 00:35:31,411
- Dites-moi.
- Je ne sais pas par o� commencer.
620
00:35:31,617 --> 00:35:34,814
C'est d'ordre scientifique.
Vous pouvez ne pas r�pondre.
621
00:35:35,017 --> 00:35:37,406
Je voulais savoir...
Sur le plan sexe, �a va ?
622
00:35:37,617 --> 00:35:38,367
Comment ?
623
00:35:38,577 --> 00:35:41,410
Oui. Quand vous faites l'amour,
que faites-vous ?
624
00:35:41,617 --> 00:35:44,734
- Vous enfilez des perles ?
- Des perles ?
625
00:35:44,937 --> 00:35:46,928
Et vous ne filez pas
la laine non plus ?
626
00:35:47,257 --> 00:35:48,087
Non.
627
00:35:48,577 --> 00:35:50,056
Vous lisez des polars ?
628
00:35:50,257 --> 00:35:51,485
Non.
629
00:35:51,697 --> 00:35:54,211
Donc quand vous faites l'amour,
vous �tes normale ?
630
00:35:54,417 --> 00:35:55,566
Vous �tes frigide ?
631
00:35:55,777 --> 00:35:58,132
Moi, je crois �tre normale.
632
00:35:58,337 --> 00:36:01,488
J'ai besoin de savoir.
Je veux r�soudre ce probl�me.
633
00:36:01,697 --> 00:36:03,972
- Vous �tes frigide ?
- Non, pas du tout.
634
00:36:04,177 --> 00:36:07,852
Merci. Vous n'imaginez pas
� quel point vous m'avez soulag�.
635
00:36:08,057 --> 00:36:11,367
On peut se tutoyer ? Merci.
Ce soir, que faites-vous ?
636
00:36:11,577 --> 00:36:13,533
Rien d'original. Je vais dormir.
637
00:36:13,737 --> 00:36:16,046
Si on pouvait fixer ensemble...
638
00:36:16,257 --> 00:36:18,976
- Les occasions ne manqueront pas.
- Grazia, viens.
639
00:36:19,177 --> 00:36:20,576
- Excusez-moi.
- Avance.
640
00:36:21,217 --> 00:36:24,573
Tu es venu chercher Blanche-Neige.
Les six autres, ils sont o� ?
641
00:36:24,897 --> 00:36:27,616
- Passez au service gyn�cologique.
- Mis�rable !
642
00:36:27,857 --> 00:36:30,655
- Anti-militariste !
- Je vais te tuer !
643
00:36:30,897 --> 00:36:32,171
Je ne te permets pas.
644
00:36:32,377 --> 00:36:33,207
Quels emmerdeurs !
645
00:36:33,977 --> 00:36:36,889
Que se passe-t-il ici ?
Soldat Gedeone, soldat Ottavio !
646
00:36:37,097 --> 00:36:39,770
On peut dire que vous savez
me les briser ! Montez !
647
00:36:39,977 --> 00:36:41,490
Deux gamins ! Qui a commenc� ?
648
00:36:41,697 --> 00:36:43,767
C'est lui. Il m'a fil� une ch�taigne.
649
00:36:43,977 --> 00:36:45,774
Et moi, je l'ai puni
de mani�re militaire.
650
00:36:45,977 --> 00:36:48,616
Oui, je l'ai frapp�.
Il a piss� dans mon trou !
651
00:36:48,817 --> 00:36:49,693
Moi ?
652
00:36:49,897 --> 00:36:52,616
C'est pas grave. Il va le nettoyer.
653
00:36:52,817 --> 00:36:53,886
Mais nettoyer quoi ?
654
00:36:54,137 --> 00:36:57,095
Une tranch�e ne se nettoie pas.
Dans la tranch�e, on combat.
655
00:36:57,297 --> 00:36:58,889
Je vais te tuer !
656
00:37:02,737 --> 00:37:04,489
C'est pas vrai ! Mettez-vous l� !
657
00:37:05,937 --> 00:37:07,256
Bataillon d'artillerie !
658
00:37:07,817 --> 00:37:09,250
� gauche toute !
659
00:37:10,257 --> 00:37:11,372
T�te � droite !
660
00:37:11,617 --> 00:37:12,891
Pr�sentez lunettes !
661
00:37:14,817 --> 00:37:15,886
Allez vous faire voir.
662
00:37:16,577 --> 00:37:18,374
Mais c'est une obsession...
663
00:37:23,097 --> 00:37:23,847
Je les hais !
664
00:37:25,177 --> 00:37:26,895
Ils ne sont pas sur les murs.
665
00:37:28,297 --> 00:37:29,935
Il a d� cacher les toiles.
666
00:37:34,497 --> 00:37:36,453
L�-dedans, il n'y a rien non plus.
667
00:37:42,777 --> 00:37:44,290
Cherchons encore.
668
00:37:54,457 --> 00:37:55,333
Rien.
669
00:38:03,577 --> 00:38:05,932
Et dire qu'il semblait inoffensif !
670
00:38:07,457 --> 00:38:09,334
Mais o� les ont-ils cach�s ?
671
00:38:10,977 --> 00:38:12,615
Vous m'attendiez ?
672
00:38:12,937 --> 00:38:14,086
Oui, professeur.
673
00:38:14,297 --> 00:38:15,696
Je voulais vous parler.
674
00:38:16,017 --> 00:38:17,575
Vous vouliez me parler ?
675
00:38:18,537 --> 00:38:19,936
Vous vous d�shabillez ?
676
00:38:21,097 --> 00:38:24,885
Pour cr�er
une atmosph�re plus intime.
677
00:38:25,297 --> 00:38:26,730
Entre
you and me ?
678
00:38:28,377 --> 00:38:30,413
Vous vous souvenez
que dans le jardin,
679
00:38:30,617 --> 00:38:34,656
vous m'avez pos� des questions ?
- Oui, mais... C'�tait juste...
680
00:38:34,857 --> 00:38:36,449
d'un point de vue scientifique,
681
00:38:36,657 --> 00:38:38,409
pour savoir
si vous �tiez de type frigide.
682
00:38:38,617 --> 00:38:39,845
Mais je ne pense pas.
683
00:38:40,057 --> 00:38:42,935
Naturellement.
Mais votre ton �tait d�cid�.
684
00:38:43,137 --> 00:38:46,652
Parfois,
vous apparaissiez pr�occup�.
685
00:38:46,857 --> 00:38:48,575
Comment dit-on ?
�nerv�.
686
00:38:48,777 --> 00:38:50,768
D�sol�.
Si je vous ai paru �nerv�,
687
00:38:50,977 --> 00:38:52,126
je ne le voulais pas.
688
00:38:52,337 --> 00:38:53,850
- Je dois t�l�phoner.
- Non.
689
00:38:54,057 --> 00:38:54,967
Restez ici.
690
00:38:55,177 --> 00:38:58,135
Votre comportement est celui
d'un complex� typique.
691
00:38:58,337 --> 00:39:01,090
Vous souffrez de frustration
envers la femme.
692
00:39:01,937 --> 00:39:03,495
Mais je ne souffre de rien.
693
00:39:03,697 --> 00:39:05,847
Vous retournez
totalement la situation.
694
00:39:06,097 --> 00:39:07,815
C'est moi
qui vous ai pos� des questions.
695
00:39:08,017 --> 00:39:08,927
Justement.
696
00:39:09,417 --> 00:39:12,329
Peut-�tre auriez-vous d�
vous les poser � vous-m�me.
697
00:39:12,937 --> 00:39:15,053
- O� allez-vous ?
- Il est encore temps.
698
00:39:15,257 --> 00:39:16,576
Encore temps de quoi ?
699
00:39:16,937 --> 00:39:19,735
Vous arrivez,
vous vous d�shabillez...
700
00:39:20,137 --> 00:39:22,571
Vous me faites tout un...
701
00:39:22,777 --> 00:39:24,813
Sainte Vierge, Marie, m�re de Dieu !
702
00:39:25,017 --> 00:39:25,767
Je vous plais ?
703
00:39:26,017 --> 00:39:27,086
Nom d'une pute !
704
00:39:27,297 --> 00:39:29,367
Pardon.
C'est une expression italo-anglaise.
705
00:39:29,617 --> 00:39:31,209
Regardez-moi, professeur.
706
00:39:32,217 --> 00:39:34,128
Que voudriez-vous faire ?
707
00:39:34,337 --> 00:39:36,089
Comment �a ? Que voudrais-je...
708
00:39:36,297 --> 00:39:37,173
Tout !
709
00:39:38,537 --> 00:39:40,448
Exact. C'est ce que dit Jung.
710
00:39:40,657 --> 00:39:42,807
Le complexe est fait de conflits
711
00:39:43,017 --> 00:39:44,450
mais aussi d'impulsions.
712
00:39:44,737 --> 00:39:45,726
J'ai lu �a hier.
713
00:39:45,937 --> 00:39:48,735
Moi, j'ai lu
quelque chose d'Oscar Wilde :
714
00:39:48,937 --> 00:39:50,529
Qu'un homme
dans une telle situation
715
00:39:50,737 --> 00:39:53,012
doit montrer
qu'il est un homme, un vrai.
716
00:39:53,457 --> 00:39:55,607
- C'est qui ?
- Vous avez vu Grazia ?
717
00:39:55,817 --> 00:39:57,296
Pas compl�tement.
718
00:39:57,497 --> 00:39:59,328
- Vous l'avez vu ou pas ?
- Oui,
719
00:39:59,537 --> 00:40:02,176
si vous n'�tiez pas arriv�e !
Pourquoi vous frappez ?
720
00:40:02,377 --> 00:40:04,572
Allez dans le jardin.
J'ai du travail.
721
00:40:04,857 --> 00:40:05,812
Salope !
722
00:40:07,177 --> 00:40:09,293
Vous vous rhabillez ?
Elle est partie...
723
00:40:09,497 --> 00:40:11,249
Ce serait mieux de remettre �a.
724
00:40:11,457 --> 00:40:13,288
Cela a �t� tr�s int�ressant.
725
00:40:13,497 --> 00:40:17,046
"Int�ressant" ? J'ai rien fait.
On a fait la symphonie inachev�e.
726
00:40:17,257 --> 00:40:18,451
Tu veux me torturer ?
727
00:40:18,657 --> 00:40:20,375
Je vous en prie.
728
00:40:20,577 --> 00:40:22,295
Sortez en premier. Allez-y.
729
00:40:22,497 --> 00:40:23,976
Ne me torture pas.
730
00:40:24,177 --> 00:40:25,656
Oui. Mais ne me torture pas.
731
00:40:25,857 --> 00:40:27,813
- Je vais rester un peu ici.
- J'y vais.
732
00:40:28,017 --> 00:40:29,416
Oui, bien s�r.
733
00:40:29,617 --> 00:40:30,686
Partez maintenant.
734
00:40:32,417 --> 00:40:36,410
- Excusez-moi ! Partez, vite.
- Tu vois, tu me tortures.
735
00:40:58,137 --> 00:41:00,935
Un pistolet � eau !
Qui l'aurait imagin� ?
736
00:41:01,177 --> 00:41:02,735
Caresse-moi.
737
00:41:02,937 --> 00:41:03,813
Embrasse-moi.
738
00:41:04,657 --> 00:41:05,931
Touche mes cheveux.
739
00:41:06,977 --> 00:41:08,330
- Pardon...
- Descends de la voiture.
740
00:41:08,537 --> 00:41:11,131
Mets l'antivol et ferme le portail.
741
00:41:11,337 --> 00:41:13,373
Fin du premier �pisode.
742
00:41:14,497 --> 00:41:16,135
Tu lis les romans-photos ?
743
00:41:16,497 --> 00:41:19,136
Je te caresse et toi,
tu lis les romans-photos !
744
00:41:19,337 --> 00:41:22,010
Je vais t'�trangler, te tuer...
745
00:41:22,217 --> 00:41:24,048
Tu me prends vraiment pour un con.
746
00:41:24,257 --> 00:41:26,566
"Descends de la voiture
et mets l'antivol !"
747
00:41:26,777 --> 00:41:28,733
Je vais t'en mettre
un antivol au cerveau.
748
00:41:28,937 --> 00:41:31,497
J'ai la tension � 400 !
749
00:41:33,217 --> 00:41:34,650
Calmons-nous.
750
00:41:34,857 --> 00:41:36,449
- Recommen�ons tout.
- Voil�.
751
00:41:36,657 --> 00:41:38,534
Essaie de participer un peu plus.
752
00:41:38,737 --> 00:41:41,649
- Dis-moi un truc excitant.
- Langouste, hu�tre, truffe.
753
00:41:41,857 --> 00:41:43,813
Et les piments de ta putain de m�re !
754
00:41:46,257 --> 00:41:48,896
Je vais me doucher.
Je vais prendre 54 douches.
755
00:41:49,097 --> 00:41:50,576
Ne me retiens pas, j'y vais !
756
00:42:18,417 --> 00:42:20,806
Bref, cette fille
n'a pas avanc� d'un pouce.
757
00:42:21,017 --> 00:42:24,566
Elle a eu beaucoup � faire.
Malheureusement, ce n'est pas facile.
758
00:42:25,177 --> 00:42:26,292
- S'il te pla�t !
- Oui ?
759
00:42:26,497 --> 00:42:28,727
Apporte-moi un Fernet-Branca
et un cocktail.
760
00:42:28,937 --> 00:42:30,370
- Sans gla�ons.
- Oui.
761
00:43:29,457 --> 00:43:31,607
Tu as r�ussi � savoir
qui a tu� Michele ?
762
00:43:32,897 --> 00:43:35,491
C'�tait un de ses anciens associ�s.
Ils l'ont arr�t�.
763
00:43:35,697 --> 00:43:37,130
On ne sera pas inqui�t�s.
764
00:43:39,657 --> 00:43:41,249
Quel abruti !
765
00:43:41,457 --> 00:43:42,970
Avant de mourir, il a �crit
766
00:43:43,177 --> 00:43:46,294
que les tableaux n'�taient plus
� la villa Paradis.
767
00:43:46,497 --> 00:43:49,011
Mais il n'a pas eu le temps
d'�crire qui les a pris.
768
00:43:49,217 --> 00:43:50,332
Eh oui, je sais bien.
769
00:43:50,577 --> 00:43:53,375
Peut-�tre sais-tu
que celui qui les a pris
770
00:43:53,577 --> 00:43:55,454
a quelque chose � voir
avec la villa.
771
00:43:58,177 --> 00:43:59,849
Tu es formidable.
772
00:44:00,657 --> 00:44:02,727
C'est une piste � suivre.
773
00:44:10,097 --> 00:44:12,053
Il vaut mieux que tu t'en ailles.
774
00:44:12,417 --> 00:44:15,295
Si elle se doute de quelque chose,
c'en est fini de moi.
775
00:44:16,137 --> 00:44:17,092
D'accord.
776
00:44:17,297 --> 00:44:19,208
Mais n'oublie pas
que je suis jalouse.
777
00:44:19,417 --> 00:44:20,770
Pas de mauvais tours.
778
00:44:20,977 --> 00:44:23,047
Tu n'as pas confiance en moi ?
779
00:44:23,257 --> 00:44:25,213
D�s que j'ai les tableaux,
on fuit ensemble.
780
00:44:25,417 --> 00:44:26,736
Sur la t�te de maman.
781
00:44:27,497 --> 00:44:30,694
�coute, avec moi,
la t�te de maman, �a marche pas.
782
00:44:30,897 --> 00:44:31,966
Au revoir.
783
00:45:29,417 --> 00:45:30,327
Bravo !
784
00:45:30,537 --> 00:45:31,856
Tu as �t� merveilleuse !
785
00:45:32,057 --> 00:45:33,172
Merci, Johnny.
786
00:45:33,377 --> 00:45:36,335
- Elle est mignonne, la blonde.
- C'est une experte en art.
787
00:45:36,537 --> 00:45:38,687
Elle nous dira si les tableaux
sont authentiques.
788
00:45:38,897 --> 00:45:40,296
Pourvu qu'on les trouve.
789
00:45:40,577 --> 00:45:43,375
Tu dois tenter de d�couvrir
si quelqu'un � la clinique
790
00:45:43,577 --> 00:45:46,933
est li� � la villa Paradis.
Une villa habit�e par des nobles.
791
00:45:47,137 --> 00:45:48,126
Quel rapport ?
792
00:45:48,337 --> 00:45:51,886
Les tableaux de maman
�taient l� quand ils ont disparu.
793
00:45:52,097 --> 00:45:54,133
Ah oui ? La villa Paradis...
794
00:45:55,097 --> 00:45:56,166
Quel beau nom !
795
00:45:56,977 --> 00:45:59,093
- Salut !
- Voici le courrier.
796
00:45:59,297 --> 00:46:01,765
- Je vois �a.
- Et un paquet pour le professeur.
797
00:46:01,977 --> 00:46:02,807
Rien pour toi.
798
00:46:03,017 --> 00:46:05,770
Qui m'�crirait ? Je ne suis pas fou,
je suis le gardien.
799
00:46:05,977 --> 00:46:07,092
- Salut.
- Salut.
800
00:46:10,657 --> 00:46:12,329
Ma s�ur ! S�ur Fulgenzia !
801
00:46:12,537 --> 00:46:13,970
Mon cher professeur !
802
00:46:14,177 --> 00:46:15,815
Je voulais vous demander...
803
00:46:16,017 --> 00:46:19,054
- Vous avez �t� missionnaire ?
- Pendant 15 ans, mon fils.
804
00:46:19,257 --> 00:46:21,612
- C'�tait en Chine ?
- Oui. Et un peu partout.
805
00:46:21,817 --> 00:46:23,330
Vous savez lire le chinois ?
806
00:46:23,537 --> 00:46:25,607
Je parle peu.
Mais je sais bien le lire.
807
00:46:25,817 --> 00:46:27,091
Lisez �a. Je veux savoir...
808
00:46:27,297 --> 00:46:29,686
Ce nouveau m�dicament,
comment il marche ?
809
00:46:30,777 --> 00:46:33,496
Il faut le prendre
une demi-heure avant.
810
00:46:36,537 --> 00:46:37,890
Esp�ce de sale cochon !
811
00:46:38,097 --> 00:46:41,646
Ah oui ? Alors, continuez.
Ne vous en faites pas. Lisez tout.
812
00:46:42,057 --> 00:46:42,933
Aussi ?
813
00:46:43,137 --> 00:46:46,209
Sale ind�cent, r�pugnant,
d�vergond� !
814
00:46:46,417 --> 00:46:48,726
Grossier malotru !
815
00:46:48,937 --> 00:46:50,256
Retourne en Chine, va !
816
00:46:50,457 --> 00:46:53,369
Ne dis rien ou je t'en mets une !
817
00:46:53,977 --> 00:46:57,049
Si � chaque fois, tu me gifles,
je vais �tre d�figur�.
818
00:46:57,257 --> 00:46:58,007
D�gage !
819
00:46:58,537 --> 00:46:59,765
Tr�s bien...
820
00:46:59,977 --> 00:47:02,969
Mais pourquoi tu le mets l�,
ce machin ?
821
00:47:03,177 --> 00:47:05,213
Regardez ce que vous avez fait.
822
00:47:05,417 --> 00:47:07,885
Je fais juste un peu de m�nage,
professeur.
823
00:47:08,337 --> 00:47:11,056
- Et pourquoi ?
- Parce que le cardinal va arriver.
824
00:47:11,257 --> 00:47:14,169
Il a t�l�phon�. Il peut arriver
d'un moment � l'autre.
825
00:47:14,377 --> 00:47:15,605
Pourquoi il vient, lui ?
826
00:47:15,817 --> 00:47:19,412
Il a accept� votre devis concernant
les subventions pour la piscine.
827
00:47:19,617 --> 00:47:22,006
Ah enfin ! Combien on a demand� ?
828
00:47:22,217 --> 00:47:23,093
4 200 millions.
829
00:47:23,297 --> 00:47:25,049
- Combien co�te la piscine ?
- 24 millions.
830
00:47:25,257 --> 00:47:28,966
�a nous fait 400 millions en plus.
Tr�s bien. Alors nettoie bien tout.
831
00:47:29,177 --> 00:47:32,567
- Bien, monsieur.
- Tu peux pas le foutre ailleurs ?
832
00:47:38,097 --> 00:47:39,052
Oh nom de Dieu !
833
00:47:39,257 --> 00:47:41,373
Je ne peux pas, je dois t�l�phoner.
834
00:47:41,577 --> 00:47:42,726
Une autre fois, Ginger.
835
00:47:42,937 --> 00:47:46,088
On doit faire la r�p�tition g�n�rale.
Demain, c'est la 1re.
836
00:47:46,297 --> 00:47:47,696
Reportons � apr�s-demain.
837
00:47:47,897 --> 00:47:50,127
- C'est quoi ?
- L'argent pour le spectacle.
838
00:47:50,857 --> 00:47:51,926
- 6 millions.
- C'est peu ?
839
00:47:52,137 --> 00:47:54,810
Non, c'est tr�s bien.
Alors on fait la premi�re.
840
00:48:51,537 --> 00:48:52,606
- Gustavo ?
- Oui.
841
00:48:52,817 --> 00:48:55,047
Viens chercher Ginger.
Elle est cass�e en deux.
842
00:48:55,257 --> 00:48:56,576
- Compris.
- Passe-moi ma femme.
843
00:48:56,777 --> 00:48:58,813
- Vous attendez ?
- Oui. J'attends.
844
00:49:00,857 --> 00:49:05,009
Oui. Le m�dicament chinois
que j'attendais est enfin arriv�.
845
00:49:05,257 --> 00:49:07,487
C'est bien. Comme je suis contente !
846
00:49:07,697 --> 00:49:10,131
- Ce sera efficace ?
- Il est �crit
847
00:49:10,377 --> 00:49:13,733
que tu dois en prendre 2
une demi-heure avant mon arriv�e.
848
00:49:13,977 --> 00:49:15,092
T'as quoi � voir avec �a ?
849
00:49:15,337 --> 00:49:17,532
Comment �a ?
850
00:49:17,737 --> 00:49:20,934
Une demi-heure avant les repas,
c'est juste avant mon retour.
851
00:49:21,177 --> 00:49:22,451
D'accord. Je les prendrai.
852
00:49:22,657 --> 00:49:24,409
- Je te les fais livrer.
- Salut.
853
00:49:36,457 --> 00:49:37,970
Bonsoir, professeur.
854
00:49:38,857 --> 00:49:39,846
Bonsoir.
855
00:49:42,137 --> 00:49:45,049
- Tu fous quoi ici, toi ?
- J'attends l'ascenseur.
856
00:49:45,257 --> 00:49:47,088
Je vais chez vous, au 5e �tage.
857
00:49:47,297 --> 00:49:49,094
Et alors, vas-y � pied !
858
00:49:49,497 --> 00:49:52,216
- Mais �a fait 5 �tages !
- �a te fera maigrir !
859
00:49:52,417 --> 00:49:56,456
- Tr�s bien. Comme vous d�sirez.
- "Comme vous d�sirez" !
860
00:50:03,457 --> 00:50:05,209
Que se passe-t-il maintenant ?
861
00:50:11,097 --> 00:50:12,052
Portier !
862
00:50:13,897 --> 00:50:14,647
Portier de nuit !
863
00:50:14,857 --> 00:50:16,927
On n'y voit plus rien !
Tout est bloqu� !
864
00:50:17,257 --> 00:50:18,531
Eh merde !
865
00:50:19,137 --> 00:50:21,207
- C'est qui ?
- Le marchand de vin.
866
00:50:24,257 --> 00:50:26,213
Excusez-moi pour le retard, madame,
867
00:50:26,417 --> 00:50:28,977
mais dans l'obscurit�...
Je les pose ici ?
868
00:50:29,577 --> 00:50:32,330
Je t'attendais, mon amour.
869
00:50:32,537 --> 00:50:33,287
Qui ? Moi ?
870
00:50:33,497 --> 00:50:36,694
Michele ! Esp�ce de salopard !
871
00:50:36,897 --> 00:50:39,536
C'est le professeur Larussa.
Je suis bloqu� !
872
00:50:39,737 --> 00:50:41,773
Veronica a d� prendre
les pilules d'excitant.
873
00:50:41,977 --> 00:50:43,933
Elle doit �tre totalement � cran.
874
00:50:45,817 --> 00:50:46,727
Veronica !
875
00:50:51,337 --> 00:50:52,486
R�ponds ! Tu m'entends ?
876
00:50:52,737 --> 00:50:54,887
Oui. Je t'entends.
Tu es merveilleux.
877
00:50:55,097 --> 00:50:56,052
Je sais.
878
00:50:57,257 --> 00:50:59,612
C'est ton mari. Je suis bloqu�
dans l'ascenseur.
879
00:50:59,857 --> 00:51:01,051
- Encore !
- Oui.
880
00:51:01,257 --> 00:51:02,770
- Encore !
- Oui !
881
00:51:02,977 --> 00:51:05,889
Mais laisse-moi, parce que je dois
aller faire pipi.
882
00:51:06,457 --> 00:51:07,810
19 minutes. Je meurs.
883
00:51:08,017 --> 00:51:08,972
Je meurs !
884
00:51:09,177 --> 00:51:10,007
Veronica !
885
00:51:10,737 --> 00:51:12,375
Oui !
886
00:51:12,857 --> 00:51:14,973
Mon Dieu !
L'�lectricit� est revenue.
887
00:51:15,177 --> 00:51:16,735
Le professeur va arriver !
888
00:51:16,937 --> 00:51:17,926
Mon Dieu !
889
00:51:21,457 --> 00:51:24,017
�a, c'est un homme !
890
00:51:30,217 --> 00:51:33,527
On ne laisse pas quelqu'un
bloqu� dans l'ascenseur !
891
00:51:33,777 --> 00:51:36,007
- Merde ! T'es encore l�, toi ?
- Oui.
892
00:51:36,217 --> 00:51:37,696
Ma femme t'a bien trait� ?
893
00:51:37,897 --> 00:51:39,091
- Combien elle t'a...
- 3.
894
00:51:39,337 --> 00:51:40,452
3 ?
895
00:51:41,617 --> 00:51:44,290
- Vas-y. T'attends quoi ?
- Comme vous d�sirez.
896
00:51:44,857 --> 00:51:47,576
- Va te faire foutre !
- Je peux pas, j'ai � faire.
897
00:51:50,177 --> 00:51:52,293
Tu es l�, mon amour.
Ce maudit ascenseur !
898
00:51:52,497 --> 00:51:54,692
28 minutes bloqu�.
Je suis tout en sueur.
899
00:51:54,897 --> 00:51:56,888
Je l'ai raide
comme un pingouin africain.
900
00:51:57,097 --> 00:51:58,496
Passons � l'action !
901
00:51:58,737 --> 00:52:00,056
Ne me dis plus rien.
902
00:52:00,257 --> 00:52:02,293
Je suis �reint�e.
Je vais me coucher.
903
00:52:02,537 --> 00:52:05,654
Comment �a, tu es �reint�e ?
904
00:52:07,057 --> 00:52:08,809
Esp�ce de salopard de castr� !
905
00:52:09,017 --> 00:52:11,451
Heureusement qu'il n'a eu
que 300 lires de pourboire.
906
00:52:18,137 --> 00:52:19,934
Salut, Gedeone. Que fais-tu ?
907
00:52:20,137 --> 00:52:21,809
Tu ne le vois pas ?
Je suis de garde.
908
00:52:22,017 --> 00:52:23,655
- Pour quoi ?
- Pour tout.
909
00:52:23,937 --> 00:52:26,770
Si tu as besoin, appelle-moi.
Je suis � ta disposition.
910
00:52:26,977 --> 00:52:28,933
- Oui. Excuse-moi.
- Je t'en prie.
911
00:52:29,137 --> 00:52:30,616
Ugolini m'a appel�e.
912
00:52:31,017 --> 00:52:32,166
Entrez !
913
00:52:36,457 --> 00:52:38,493
L�chez-moi !
914
00:52:41,257 --> 00:52:42,007
Que faites-vous ?
915
00:52:42,257 --> 00:52:43,656
Vous voulez me tuer ?
916
00:52:44,057 --> 00:52:45,536
Je vous croyais mon ami.
917
00:52:45,777 --> 00:52:46,732
Oui ! Non !
918
00:52:46,937 --> 00:52:49,326
Durant la guerre,
j'ai vu beaucoup d'infirmi�res.
919
00:52:49,537 --> 00:52:51,767
Que des mochet�s, des vicieuses
et des m�g�res !
920
00:52:52,017 --> 00:52:54,212
- Vous n'�tes pas infirmi�re.
- Non.
921
00:52:54,457 --> 00:52:57,369
Vous �tes
un bel agent de l'ennemi.
922
00:52:58,297 --> 00:52:59,810
Comment l'avez-vous compris ?
923
00:53:00,137 --> 00:53:02,207
Moi, rus�. Moi, renard du d�sert.
924
00:53:02,417 --> 00:53:03,611
Je vous ferai fusiller.
925
00:53:04,337 --> 00:53:06,646
Non. Vous �tes quelqu'un de bon.
926
00:53:07,097 --> 00:53:08,894
Non. Moi, pas bon.
Toi, bonne.
927
00:53:09,097 --> 00:53:10,974
�coute, voil� ce que je te propose :
928
00:53:11,177 --> 00:53:14,135
Je te sauve la vie si tu me donnes
une heure d'amour.
929
00:53:14,697 --> 00:53:15,925
Non ! Non.
930
00:53:16,137 --> 00:53:17,490
Ceci est impossible.
931
00:53:17,777 --> 00:53:20,530
Rien n'est impossible pour
Feld mar�chal Rommel.
932
00:53:20,737 --> 00:53:23,376
Comme il est joli.
J'imagine qu'il est � eau.
933
00:53:23,617 --> 00:53:25,175
Comment l'avez-vous devin� ?
934
00:53:26,297 --> 00:53:29,494
- Vous me l'offrez ?
- Oui ! On m'en donnera un autre.
935
00:53:29,697 --> 00:53:30,573
Merci.
936
00:53:30,777 --> 00:53:33,575
Mais passons aux choses s�rieuses.
L�chez ce pistolet.
937
00:53:33,777 --> 00:53:36,132
Je te veux, je te d�sire.
Je ne r�siste plus.
938
00:53:36,337 --> 00:53:39,409
Tu n'�chapperas pas au soldat,
au b�ton du mar�chal !
939
00:53:39,617 --> 00:53:40,766
Non !
940
00:53:43,337 --> 00:53:44,770
Mon g�n�ral !
941
00:53:47,617 --> 00:53:49,972
Tra�tre ! Je te ferai fusiller.
942
00:53:50,177 --> 00:53:51,974
Et moi, je te ferai arr�ter.
943
00:53:52,817 --> 00:53:56,014
Tu sais qui je suis ?
Je suis le mar�chal Rommel !
944
00:54:02,977 --> 00:54:04,933
Nom d'une pipe ! 240.
945
00:54:05,617 --> 00:54:07,972
Nom d'une pute !
Je fais tout exploser.
946
00:54:09,857 --> 00:54:12,052
Syst�me neurov�g�tatif foutu.
947
00:54:12,937 --> 00:54:13,767
Un instant.
948
00:54:14,537 --> 00:54:15,572
Entrez.
949
00:54:15,817 --> 00:54:18,490
- Vous m'avez appel�e ?
- Oui, merci.
950
00:54:18,697 --> 00:54:19,925
- Asseyez-vous.
- Merci.
951
00:54:29,857 --> 00:54:31,813
- Bien.
- J'imagine que vous voulez
952
00:54:32,057 --> 00:54:34,810
parler de ce qui s'est pass�
avec Rommel.
953
00:54:35,017 --> 00:54:37,053
Croyez-moi, ce n'est pas ma faute.
954
00:54:37,457 --> 00:54:39,334
C'est arriv� comme �a. Par hasard.
955
00:54:39,577 --> 00:54:41,454
On s'en fiche d'Ugolini.
Pensons � nous.
956
00:54:41,657 --> 00:54:43,932
Eux, ce sont des malades.
Nous, on est plein de vie.
957
00:54:44,137 --> 00:54:45,616
Et une belle fille
comme vous
958
00:54:45,817 --> 00:54:48,047
doit assumer les ravages
qu'elle fait.
959
00:54:48,497 --> 00:54:49,691
On peut se tutoyer ?
960
00:54:49,937 --> 00:54:51,893
Bien s�r. Je vous remercie.
961
00:54:52,097 --> 00:54:54,691
Vous �tes tr�s compr�hensif.
Vous �tes bon...
962
00:54:54,937 --> 00:54:55,847
Comme du bon pain ?
963
00:54:56,137 --> 00:54:57,126
Comme un p�re.
964
00:54:57,537 --> 00:54:58,447
Merci.
965
00:54:58,857 --> 00:55:01,325
Je voulais continuer la discussion
966
00:55:01,537 --> 00:55:04,688
qu'on a d� interrompre
� cause de l'autre bonne s�ur...
967
00:55:05,257 --> 00:55:06,929
On aurait dit
la voiture de ma femme.
968
00:55:07,137 --> 00:55:08,570
Mais c'est elle !
969
00:55:08,897 --> 00:55:10,853
St Oronzo de Tours,
ma femme est dans la cour !
970
00:55:11,057 --> 00:55:12,012
- Comment ?
- Rien.
971
00:55:12,217 --> 00:55:14,572
C'est le parent d'un malade,
Oronzo de Tours...
972
00:55:14,777 --> 00:55:15,766
J'ai une id�e.
973
00:55:15,977 --> 00:55:18,207
Tu as vu ce soleil ?
Allons nous baigner.
974
00:55:18,417 --> 00:55:20,453
- J'aimerais bien !
- Alors, descends.
975
00:55:20,657 --> 00:55:23,649
On se retrouve � la plage.
Le premier attend l'autre.
976
00:55:23,857 --> 00:55:26,417
Volontiers. Mais les autres
ne vont rien dire ?
977
00:55:26,617 --> 00:55:28,175
Non. Qui commande ici ?
978
00:55:28,377 --> 00:55:29,776
C'est pas s�ur Fulgenzia ?
979
00:55:29,977 --> 00:55:32,969
Si, justement. Alors soyons discret
ou gare au martinet !
980
00:55:33,177 --> 00:55:34,735
- Salut.
- Salut !
981
00:55:34,937 --> 00:55:37,451
Ma douce mandoline
982
00:55:44,137 --> 00:55:45,411
Pardonnez-moi, ma s�ur.
983
00:55:45,817 --> 00:55:46,727
Le professeur ?
984
00:55:46,937 --> 00:55:49,770
- Il est peut-�tre l� ou l�-bas.
- Je ne comprends pas.
985
00:55:50,017 --> 00:55:51,689
J'ai fait v�ux de silence.
Au revoir.
986
00:55:54,817 --> 00:55:58,366
Autrefois, il y avait
la porte de la chapelle ici.
987
00:56:01,417 --> 00:56:02,327
Entrez !
988
00:56:04,457 --> 00:56:05,606
Excusez-moi.
989
00:56:05,937 --> 00:56:08,007
Vous �tes en train de travailler.
990
00:56:08,217 --> 00:56:09,286
Non. Asseyez-vous.
991
00:56:09,697 --> 00:56:12,689
Je ne veux pas d�ranger.
Je suis la femme du professeur.
992
00:56:12,977 --> 00:56:14,330
Tr�s honor�, madame.
993
00:56:15,777 --> 00:56:17,688
Peppino De Tapis. Je vous en prie.
994
00:56:18,457 --> 00:56:19,970
Vous �tes un artiste.
995
00:56:20,857 --> 00:56:24,293
- C'est beau. Ils sont tous de vous ?
- En toute modestie, oui.
996
00:56:25,217 --> 00:56:26,775
Que peignez-vous ?
997
00:56:26,977 --> 00:56:30,413
C'est une femme.
C'est mon sujet pr�f�r�.
998
00:56:30,617 --> 00:56:33,814
Mais je ne lui ai pas encore donn�
son visage d�finitif.
999
00:56:35,337 --> 00:56:36,213
Une id�e !
1000
00:56:36,537 --> 00:56:39,768
- Et si je faisais votre visage ?
- Le mien ? Vous plaisantez.
1001
00:56:39,977 --> 00:56:41,569
Si j'�tais plus jeune...
1002
00:56:41,777 --> 00:56:44,132
Que dites-vous, madame ?
Vous �tes tr�s belle.
1003
00:56:44,537 --> 00:56:48,610
Mais pour �tre sinc�re, si vous aviez
200 ou 300 gr de moins.
1004
00:56:48,857 --> 00:56:49,653
C'est vrai.
1005
00:56:49,857 --> 00:56:51,131
Vous seriez plus maigre.
1006
00:56:51,337 --> 00:56:54,454
Et j'�conomiserais
un peu de peinture. Je vous en prie.
1007
00:56:54,657 --> 00:56:55,772
Dites-moi oui.
1008
00:56:56,777 --> 00:56:58,176
Laissez-moi y r�fl�chir.
1009
00:56:58,697 --> 00:57:00,653
- Vous avez dit 200 ou 300 gr ?
- Oui.
1010
00:57:00,857 --> 00:57:02,449
Je vais pr�parer la toile.
1011
00:57:12,377 --> 00:57:14,254
Voil�, asseyez-vous.
1012
00:57:15,297 --> 00:57:17,128
Comme �a. Ne bougez pas.
1013
00:57:18,777 --> 00:57:19,527
Madame.
1014
00:57:21,097 --> 00:57:23,406
Madame... Madame...
1015
00:57:24,257 --> 00:57:25,053
Comment dire ?
1016
00:57:25,257 --> 00:57:27,566
Vous �tes un peu trop v�tue.
1017
00:57:29,337 --> 00:57:30,531
C'est mieux comme �a ?
1018
00:57:32,577 --> 00:57:33,976
C'est parfait.
1019
00:57:34,177 --> 00:57:35,292
Parfait !
1020
00:57:57,257 --> 00:57:58,895
Bonjour, professeur.
1021
00:57:59,097 --> 00:58:00,496
O� puis-je me changer ?
1022
00:58:00,737 --> 00:58:02,409
- L�-bas.
- Merci.
1023
00:58:03,617 --> 00:58:05,733
Mandoline
1024
00:58:05,937 --> 00:58:08,690
Quand tu m'�chappes
1025
00:58:24,377 --> 00:58:25,287
Surprise !
1026
00:58:25,497 --> 00:58:27,727
- Prends �a !
- Je dois creuser ici.
1027
00:58:27,937 --> 00:58:30,053
- Que faites-vous ici ?
- Comment �a ?
1028
00:58:30,257 --> 00:58:32,896
Donne-moi cette pelle,
je vais faire une tranch�e.
1029
00:58:34,177 --> 00:58:36,896
Pourquoi vous avez emmen�
ces deux ectoplasmes ?
1030
00:58:37,097 --> 00:58:39,850
J'ai pens� qu'un peu de soleil
leur ferait du bien.
1031
00:58:40,057 --> 00:58:41,729
Ils m'ont promis d'�tre sages.
1032
00:58:42,177 --> 00:58:43,656
Sages ? Mais ils sont cingl�s !
1033
00:58:44,097 --> 00:58:45,246
C'est la mienne !
1034
00:58:45,457 --> 00:58:47,334
Non. C'est la mienne !
1035
00:58:49,057 --> 00:58:50,570
Maudits cingl�s !
1036
00:58:50,777 --> 00:58:51,573
Arr�tez !
1037
00:58:51,777 --> 00:58:55,167
�a suffit ! On dirait deux dingos !
1038
00:58:55,377 --> 00:58:57,937
Soyez sages ! J'exige de vous deux
1039
00:58:58,137 --> 00:58:59,695
ordre, discipline et dignit� !
1040
00:59:09,697 --> 00:59:10,527
Professeur !
1041
00:59:10,777 --> 00:59:12,130
Mais que faites-vous ?
1042
00:59:12,337 --> 00:59:14,567
On salue votre d�hanchement...
1043
00:59:19,177 --> 00:59:20,610
Vous �tes un rem�de � vous seule.
1044
00:59:20,817 --> 00:59:23,251
Avec ce d�hanchement,
vous r�ussissez �...
1045
00:59:23,457 --> 00:59:26,335
Que regardez-vous ?
Vous n'avez jamais vu un soldat ?
1046
00:59:26,537 --> 00:59:27,856
Mademoiselle.
1047
00:59:46,137 --> 00:59:49,288
Si j'avais su que �a finirait ainsi,
je serais pas venu.
1048
00:59:50,257 --> 00:59:53,169
Non, professeur. Prendre l'air
vous fait du bien aussi.
1049
00:59:53,977 --> 00:59:57,128
Ramez ! Ramez ! Un, deux ! Un, deux !
1050
00:59:57,377 --> 01:00:00,892
Cesse de toujours rompre
la monotonie. Va sur la plage.
1051
01:00:01,137 --> 01:00:03,412
Je l'ai emmen�,
sinon ils se disputent.
1052
01:00:03,617 --> 01:00:04,845
� toi de ramer, Gedeone.
1053
01:00:05,057 --> 01:00:06,729
Non. Moi, je d�barque.
1054
01:00:06,937 --> 01:00:08,290
Je ne rame pas !
1055
01:00:08,537 --> 01:00:10,687
T'es un sale con, oui !
1056
01:00:10,897 --> 01:00:13,616
Au revoir. Je vais dans l'eau.
� tout � l'heure.
1057
01:00:13,857 --> 01:00:15,688
- Je le fais avec style.
- Salut.
1058
01:00:17,057 --> 01:00:20,572
- Et nous deux, que fait-on ?
- Tu n'es pas cens� d�barquer ?
1059
01:00:20,777 --> 01:00:22,608
Alors, vas-y ! Rame !
1060
01:00:22,817 --> 01:00:24,694
Non. Tu sais quoi ?
1061
01:00:24,897 --> 01:00:28,014
J'y ai repens�. Je ne d�barque plus,
je ne rame plus.
1062
01:00:28,217 --> 01:00:30,811
Tu sais ce qu'on va faire ?
Un beau petit gar�on.
1063
01:00:31,017 --> 01:00:32,006
Un petit gar�on ?
1064
01:00:32,217 --> 01:00:36,574
Si on en fait 30, je pourrai �tre
� la t�te d'un vrai peloton.
1065
01:00:37,857 --> 01:00:40,007
- Et tu sais quoi ?
- Non.
1066
01:00:40,217 --> 01:00:40,967
Salut !
1067
01:00:59,057 --> 01:01:00,126
Peppino !
1068
01:01:00,377 --> 01:01:03,130
Vu qu'on en a d�j� fait 30,
1069
01:01:03,337 --> 01:01:04,656
faisons-en 31, hein ?
1070
01:01:04,897 --> 01:01:06,808
Vraiment ? D'accord !
1071
01:01:08,177 --> 01:01:09,530
Belle journ�e, hein ?
1072
01:01:09,737 --> 01:01:10,567
Oui, c'est vrai.
1073
01:01:12,737 --> 01:01:14,056
Mais que faites-vous ?
1074
01:01:14,257 --> 01:01:15,246
Je fais le con.
1075
01:01:15,457 --> 01:01:16,970
Mais non, c'est pas un pi�ge
pour les cons.
1076
01:01:17,177 --> 01:01:20,487
- C'est un pi�ge pour les tortues.
- Pourquoi vous �tes venus ?
1077
01:01:21,417 --> 01:01:23,692
- O� est cette tortue ?
- Il y en a plein.
1078
01:01:23,897 --> 01:01:26,616
L�-haut, il y a un nid.
Venez voir. Venez.
1079
01:01:26,817 --> 01:01:29,490
- Tu as vu, ils jouent.
- Oui, c'est �a.
1080
01:01:29,737 --> 01:01:30,772
Je perds mon short !
1081
01:01:30,977 --> 01:01:32,205
Mettez-vous l�.
1082
01:01:32,417 --> 01:01:33,167
Vous voyez ?
1083
01:01:33,417 --> 01:01:35,772
Ceci est un nid.
Regardez comme elles bougent.
1084
01:01:39,817 --> 01:01:41,011
Ce n'est pas moi !
1085
01:01:41,257 --> 01:01:43,009
Je tenais juste la pelle.
1086
01:01:50,577 --> 01:01:52,647
Que s'est-il pass� ?
1087
01:01:52,857 --> 01:01:56,247
Vous �tes fous ou quoi ?
Vous �tes qui, vous ?
1088
01:01:56,457 --> 01:01:57,367
Je vais le tuer !
1089
01:01:57,617 --> 01:02:00,654
Donne-moi la pelle.
Donne-moi la pelle, mon ch�ri.
1090
01:02:00,857 --> 01:02:02,131
On y va.
1091
01:02:02,337 --> 01:02:03,929
- Allez.
- On y va.
1092
01:02:04,137 --> 01:02:07,334
Attendez, un instant.
Les tortues, ici, elles valent rien !
1093
01:02:07,537 --> 01:02:11,530
Tu sais ce qu'elle te dit,
la tortue ? Va mourir !
1094
01:02:24,937 --> 01:02:25,813
Professeur !
1095
01:02:26,057 --> 01:02:27,649
Que faites-vous ici ?
1096
01:02:29,377 --> 01:02:30,571
Vous me vouvoyez ?
1097
01:02:30,777 --> 01:02:35,168
On se tutoyait avant. Je voudrais
continuer notre conversation.
1098
01:02:35,417 --> 01:02:36,691
Vous plaisantez ?
1099
01:02:36,897 --> 01:02:38,125
Sortez imm�diatement !
1100
01:02:38,457 --> 01:02:39,685
Ne vous �nervez pas.
1101
01:02:39,937 --> 01:02:40,687
C'est pas la peine.
1102
01:02:40,897 --> 01:02:44,128
Je suis un professeur,
un homme bien, d�licat. Merde !
1103
01:02:44,337 --> 01:02:48,125
Pourquoi alors hier, tu �tais
toute �moustill�e, toute tralala ?
1104
01:02:48,337 --> 01:02:50,897
Je pensais que tu voulais faire
une sorte de...
1105
01:02:51,097 --> 01:02:52,735
rassemblement avec moi.
1106
01:02:53,737 --> 01:02:55,375
Oui. C'est vrai.
1107
01:02:55,577 --> 01:02:57,408
Je cherchais les tableaux...
1108
01:02:57,617 --> 01:02:59,926
Je cherchais � faire une exp�rience,
1109
01:03:00,137 --> 01:03:02,776
c'�tait une affaire personnelle.
1110
01:03:02,977 --> 01:03:04,490
Et tu exp�rimentes sur moi !
1111
01:03:04,697 --> 01:03:08,451
Tu m'as pris pour un vieil abruti
qui pourrait te servir de cobaye !
1112
01:03:08,657 --> 01:03:11,455
Mais vous n'�tes pas du tout vieux.
Ne dites pas �a.
1113
01:03:11,657 --> 01:03:12,976
Mais abruti, oui.
1114
01:03:13,177 --> 01:03:16,772
Vous �tes un homme
de grande valeur, professeur.
1115
01:03:16,977 --> 01:03:19,445
Et votre clinique est merveilleuse.
1116
01:03:19,657 --> 01:03:21,613
Vous devriez l'appeler
la villa Paradis.
1117
01:03:21,817 --> 01:03:24,047
Je sais.
Mais la villa Paradis existe d�j�.
1118
01:03:24,257 --> 01:03:26,327
C'est une tr�s belle villa. Un r�ve !
1119
01:03:26,777 --> 01:03:27,607
C'est vrai ?
1120
01:03:27,857 --> 01:03:30,530
Tu sais qui y habitait ?
Peppino, le peintre fou.
1121
01:03:30,737 --> 01:03:32,614
Il vient d'une famille
de monstres nobles.
1122
01:03:32,817 --> 01:03:34,853
- Peppino...
- Quoi ?
1123
01:03:35,057 --> 01:03:37,890
- �a soul�ve...
- Moi aussi, �a me soul�ve.
1124
01:03:38,097 --> 01:03:39,052
... une id�e.
1125
01:03:39,577 --> 01:03:41,329
Celui-ci, il te pla�t ?
1126
01:03:41,537 --> 01:03:42,447
Oui, beaucoup.
1127
01:03:42,657 --> 01:03:44,249
Tu as beaucoup de talent.
1128
01:03:44,457 --> 01:03:46,527
Je suis content que tu sois l�.
1129
01:03:46,737 --> 01:03:49,376
La derni�re fois que tu es venue,
�a m'est rest� l�.
1130
01:03:50,097 --> 01:03:51,974
Tu serais un parfait mod�le pour moi.
1131
01:03:52,177 --> 01:03:53,735
Dis-moi un peu.
1132
01:03:53,937 --> 01:03:55,211
Tu les as tous peints ?
1133
01:03:55,417 --> 01:03:57,806
Oui. Mais je ne peins pas
que sur toile.
1134
01:03:58,017 --> 01:04:01,214
Je peins sur le bois, le verre...
Je peins sur tout.
1135
01:04:01,417 --> 01:04:04,170
Tout ! Regarde, je vais te montrer.
1136
01:04:04,537 --> 01:04:05,765
Oui, montre-moi.
1137
01:04:08,577 --> 01:04:11,728
Voil�. Ce sont deux tableaux
faits � la d�trempe.
1138
01:04:11,977 --> 01:04:15,606
- Devine sur quoi ils sont peints ?
- Sur du bois, de la toile...
1139
01:04:16,097 --> 01:04:18,565
Non ! Ce sont d'anciens tableaux
que j'avais.
1140
01:04:18,817 --> 01:04:21,126
Pourquoi ?
Ils �taient si hideux que �a ?
1141
01:04:21,377 --> 01:04:23,493
C'�tait un cardinal et un saint.
1142
01:04:23,697 --> 01:04:25,688
Je m'en fiche, moi. Ils te plaisent ?
1143
01:04:26,217 --> 01:04:28,936
�norm�ment.
Je voudrais les acheter.
1144
01:04:29,177 --> 01:04:31,611
Ne dis pas de b�tises.
Je te les offre.
1145
01:04:31,817 --> 01:04:35,492
Regarde, je les mets l�.
Avant de partir, tu les prendras.
1146
01:04:35,697 --> 01:04:38,211
Merci, Peppino.
Mais je dois y aller � pr�sent.
1147
01:04:38,417 --> 01:04:40,009
Je reviendrai.
1148
01:04:40,217 --> 01:04:43,334
Je voudrais faire ton portrait.
D�shabille-toi et allonge-toi.
1149
01:04:43,537 --> 01:04:45,493
Sur le lit ? Non, tu es fou.
1150
01:04:45,697 --> 01:04:47,767
Si je suis fou,
toi, tu es bonne.
1151
01:04:47,977 --> 01:04:51,686
- Non. L�che-moi !
- Tu es bonne !
1152
01:04:51,897 --> 01:04:54,411
Tu es folle, je suis bonne.
Non, je suis bon !
1153
01:04:55,337 --> 01:04:56,133
Qu'y a-t-il ?
1154
01:04:56,377 --> 01:04:59,608
Peppino a eu
une de ses attaques habituelles.
1155
01:05:01,337 --> 01:05:02,850
Mademoiselle !
1156
01:05:03,057 --> 01:05:06,447
Laissez-le tranquille, ce petit.
Sortez imm�diatement.
1157
01:05:07,577 --> 01:05:08,327
Dehors !
1158
01:05:11,217 --> 01:05:13,333
De quoi tu te m�les, toi ?
1159
01:05:13,577 --> 01:05:15,056
Fais attention. Moi, je vais...
1160
01:05:17,337 --> 01:05:18,975
Voil� ce que je te fais.
1161
01:05:21,217 --> 01:05:23,890
19 h 30. Ma femme
a bien pris ses pilules.
1162
01:05:24,137 --> 01:05:25,365
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1163
01:05:25,577 --> 01:05:27,568
J'ai appel� l'ascenseur
pour aller chez vous.
1164
01:05:27,777 --> 01:05:31,611
- Mais je peux y aller � pied.
- Merci. Je pr�f�re monter � pied.
1165
01:05:31,817 --> 01:05:34,285
Bien. Merci, professeur.
Comme vous d�sirez.
1166
01:05:37,897 --> 01:05:39,091
- Professeur !
- Quoi ?
1167
01:05:39,297 --> 01:05:41,731
Professeur !
Merci � Toi, mon Dieu.
1168
01:05:41,937 --> 01:05:43,768
- Merci � Toi.
- Mais quoi ?
1169
01:05:43,977 --> 01:05:47,014
C'est le ciel qui vous envoie.
Vous venez du ciel.
1170
01:05:47,217 --> 01:05:49,173
Non, de la clinique.
Je dois y aller.
1171
01:05:49,377 --> 01:05:51,652
Ma femme ne se sent pas bien.
Elle va mal.
1172
01:05:51,857 --> 01:05:53,495
Appelez votre m�decin.
1173
01:05:53,697 --> 01:05:55,847
- Je sortais en chercher un.
- Je peux pas.
1174
01:05:56,057 --> 01:05:58,696
Et vous �tes arriv�.
Venez voir ma femme.
1175
01:05:58,897 --> 01:06:03,175
Mais arr�tez. Je ne comprends rien.
Qu'y a-t-il ? Elle est morte ?
1176
01:06:03,377 --> 01:06:04,935
- Non.
- Alors appelez un corbillard !
1177
01:06:05,137 --> 01:06:07,651
Nom d'une pute !
Vous me faites perdre mon temps.
1178
01:06:07,857 --> 01:06:09,449
Elle va mourir.
1179
01:06:09,657 --> 01:06:12,535
- Venez la voir.
- Votre femme, elle est comment ?
1180
01:06:17,617 --> 01:06:19,812
Mon tr�sor ! C'est toi.
1181
01:06:22,897 --> 01:06:24,535
- Mon amour !
- Encore ?
1182
01:06:24,777 --> 01:06:27,416
Mais le professeur va arriver !
1183
01:06:27,817 --> 01:06:28,567
Non !
1184
01:06:32,537 --> 01:06:34,971
Que faites-vous ?
Quelqu'un pourrait entrer.
1185
01:06:35,177 --> 01:06:36,132
Non.
1186
01:06:36,737 --> 01:06:40,446
Sainte Vierge ! Vous savez, je ne
suis pas en si bonne sant� que �a.
1187
01:06:51,537 --> 01:06:53,607
- Playboy.
- Playman !
1188
01:06:54,377 --> 01:06:57,528
5 gouttes, 3 fois par jour.
3 suppositoires 4 fois par jour.
1189
01:06:57,737 --> 01:06:59,455
- Combien je vous dois ?
- Rien du tout.
1190
01:06:59,657 --> 01:07:01,170
Non. Je ne peux pas accepter.
1191
01:07:01,377 --> 01:07:02,412
Je ne veux rien.
1192
01:07:02,617 --> 01:07:04,972
Les gouttes,
comment doit-elle les prendre ?
1193
01:07:05,177 --> 01:07:06,496
Par le nez.
1194
01:07:06,697 --> 01:07:09,495
- Et les pilules ?
- Par la bouche.
1195
01:07:09,697 --> 01:07:10,891
- Professeur !
- Quoi ?
1196
01:07:11,097 --> 01:07:11,847
Et les suppositoires ?
1197
01:07:12,057 --> 01:07:14,491
Vous les mettez dans son cul
2 fois par jour.
1198
01:07:15,977 --> 01:07:17,729
Ce n'est pas un m�decin.
1199
01:07:17,937 --> 01:07:19,256
C'est un saint !
1200
01:07:22,137 --> 01:07:22,933
Veronica !
1201
01:07:23,497 --> 01:07:24,407
O� es-tu ?
1202
01:07:24,617 --> 01:07:25,811
Ne fais pas la pudique.
1203
01:07:26,017 --> 01:07:28,247
On va passer � l'action !
Mais o� es-tu ?
1204
01:07:28,457 --> 01:07:29,412
Tu t'es cach�e ?
1205
01:07:31,857 --> 01:07:32,607
Michele !
1206
01:07:34,577 --> 01:07:36,613
T'as pas vu ma femme, en bas ?
1207
01:07:37,097 --> 01:07:39,053
Ah, mon amour.
1208
01:07:39,257 --> 01:07:40,690
O� �tais-tu ?
Que s'est-il pass� ?
1209
01:07:40,897 --> 01:07:44,492
- Je suis fatigu�e, si fatigu�e.
- Le rem�de, tu l'as pris ?
1210
01:07:44,697 --> 01:07:45,766
Combien de fois ?
1211
01:07:46,377 --> 01:07:48,891
Trois fois, c'est trop.
1212
01:07:49,617 --> 01:07:51,050
Qu'y a-t-il ?
1213
01:07:51,857 --> 01:07:55,247
C'est l'autre con de livreur.
Il a pas de probl�me sexuel, lui.
1214
01:07:55,457 --> 01:07:57,652
"Comme vous d�sirez" !
Un castr�, oui.
1215
01:07:57,897 --> 01:07:59,728
En avant ! Vite !
1216
01:07:59,937 --> 01:08:02,656
Ne nous �loignons pas trop.
Le cheval va se fatiguer.
1217
01:08:03,177 --> 01:08:04,371
Qui �a ? Lui ?
1218
01:08:06,697 --> 01:08:09,165
Sache, fid�le palefrenier,
qu'apr�s le passage
1219
01:08:09,417 --> 01:08:13,615
de la b�r�zina, ce noble destrier
a march� entre 50 � 60 km
1220
01:08:13,857 --> 01:08:15,176
par jour !
- Lui. Pas moi !
1221
01:08:15,377 --> 01:08:18,096
De 50 � 60 km,
avec moi sur sa croupe,
1222
01:08:18,297 --> 01:08:20,094
au milieu d'une temp�te de neige.
1223
01:08:20,297 --> 01:08:22,333
Laisse-moi �valuer la situation.
1224
01:08:22,537 --> 01:08:25,005
L'ennemi pourrait
�tre post� aux alentours.
1225
01:08:25,617 --> 01:08:26,845
Montons cette pente.
1226
01:08:27,057 --> 01:08:29,571
- Qui �a ?
- La pente ! La pente !
1227
01:08:42,297 --> 01:08:43,047
Les voil� !
1228
01:08:43,897 --> 01:08:45,615
- Qui �a ?
- Les Autrichiens.
1229
01:08:45,857 --> 01:08:47,176
Ils attaquent de c�t�.
1230
01:08:47,377 --> 01:08:49,333
En avant la garde imp�riale !
1231
01:08:51,177 --> 01:08:52,769
Combien sont-ils ?
1232
01:08:53,977 --> 01:08:55,330
Arr�te !
1233
01:08:55,537 --> 01:08:56,970
Arr�te-toi !
1234
01:08:57,337 --> 01:08:58,850
Napol�on ! Arr�te !
1235
01:09:05,977 --> 01:09:08,366
En avant ! En avant !
1236
01:09:08,577 --> 01:09:10,374
- Tiens ! Prends �a !
- Attention !
1237
01:09:15,817 --> 01:09:17,330
Arr�tez ! J'y suis pour rien !
1238
01:09:18,057 --> 01:09:19,172
Que pouvais-je faire ?
1239
01:09:19,377 --> 01:09:21,971
L'empereur s'est mis � galoper.
Et il m'a distanc�.
1240
01:09:22,177 --> 01:09:25,249
- Je suis pas marathonien, moi !
- Non, tu es un cr�tin !
1241
01:09:25,457 --> 01:09:27,812
- Tu aurais d� le freiner.
- Tr�s bien.
1242
01:09:28,697 --> 01:09:31,257
Il s'est endormi.
Je lui ai donn� un s�datif.
1243
01:09:31,457 --> 01:09:32,776
J'en ai aussi donn� au berger.
1244
01:09:32,977 --> 01:09:34,376
Heureusement
qu'il n'est pas allemand,
1245
01:09:34,577 --> 01:09:38,047
sinon il nous mordait tous.
- Elle est bonne.
1246
01:09:38,257 --> 01:09:40,896
On a plein de probl�mes
et vous, vous riez !
1247
01:09:41,097 --> 01:09:42,291
On ne peut plus plaisanter ?
1248
01:09:42,497 --> 01:09:44,533
Non. Si �a continue,
on va devoir fermer.
1249
01:09:44,737 --> 01:09:47,535
Pour Moretti,
on pourrait tenter un choc chimique.
1250
01:09:47,737 --> 01:09:50,888
Je vous ai dit cent fois
que ce terme ne me pla�t pas.
1251
01:09:51,097 --> 01:09:53,691
On l'utilise
dans les cliniques psychiatriques.
1252
01:09:53,897 --> 01:09:55,489
Ici, il n'y a pas de fous
1253
01:09:55,697 --> 01:09:57,972
mais des gens qui se prom�nent
et qui paient bien.
1254
01:09:58,177 --> 01:10:00,008
�coute, Napol�on. Euh, Gustavo !
1255
01:10:00,257 --> 01:10:02,293
Si un tel incident devait se r�p�ter,
1256
01:10:02,497 --> 01:10:05,409
appelle l'h�pital et fais-lui mettre
la camisole de force.
1257
01:10:05,617 --> 01:10:07,892
- De toute fa�on, il ne paie pas.
- Oui.
1258
01:10:08,097 --> 01:10:10,292
Si Santarelli
se mettait encore en travers,
1259
01:10:10,497 --> 01:10:14,046
dis-lui que le professeur Larussa
t'a dit de t'en occuper. Compris ?
1260
01:10:14,257 --> 01:10:15,087
Compris.
1261
01:10:15,617 --> 01:10:16,811
Tu ne dois pas dire "compris".
1262
01:10:17,017 --> 01:10:20,248
Mais que le Pr Larussa t'a dit
de t'en occuper. Compris ?
1263
01:10:20,457 --> 01:10:21,492
Compris.
1264
01:10:21,697 --> 01:10:24,894
On ne se comprend pas, l�.
Un de nous deux doit �tre fada.
1265
01:10:26,697 --> 01:10:28,335
C'est pas moi.
1266
01:10:59,017 --> 01:11:00,245
M�me le m�decin-chef !
1267
01:11:04,017 --> 01:11:05,416
Pardon, monsieur.
1268
01:11:07,097 --> 01:11:10,885
�minence, d'o� vous sortez ?
Ma ch�re �minence, je r�p�tais
1269
01:11:11,177 --> 01:11:14,328
avec Ginger Rogers
le spectacle que...
1270
01:11:15,577 --> 01:11:16,646
Elle est folle.
1271
01:11:16,857 --> 01:11:19,291
Et on devrait donner 4 200 millions ?
Par piti� !
1272
01:11:19,497 --> 01:11:20,327
Les 420 millions,
1273
01:11:20,577 --> 01:11:23,455
vous ne me les donnez pas ?
Rien du tout.
1274
01:11:24,697 --> 01:11:28,292
Pour 6 millions, j'en perds 420 !
1275
01:11:47,297 --> 01:11:50,528
- Bonsoir, mademoiselle.
- Bonsoir. Merci.
1276
01:11:51,657 --> 01:11:52,931
Comme elle est belle !
1277
01:11:59,017 --> 01:12:00,291
Quel trafic !
1278
01:12:02,257 --> 01:12:04,771
- Qui vient de sortir ?
- La nouvelle infirmi�re.
1279
01:12:04,977 --> 01:12:06,649
Mais o� est-elle all�e ?
1280
01:12:06,857 --> 01:12:09,769
J'en sais rien. Je ne suis pas fou,
je suis le gardien.
1281
01:12:14,377 --> 01:12:17,414
On se croirait
dans un asile d'ali�n�s, ici !
1282
01:12:20,777 --> 01:12:21,527
Salut, Napol�on.
1283
01:12:22,417 --> 01:12:23,167
Salut.
1284
01:12:23,417 --> 01:12:24,896
Tu es ventriloque ?
1285
01:12:25,537 --> 01:12:27,892
- Et toi, un cr�tin.
- Professeur !
1286
01:12:28,577 --> 01:12:30,533
- Que portes-tu ?
- O� vous l'emmenez ?
1287
01:12:30,737 --> 01:12:34,013
- C'est pas tes oignons. C'est quoi ?
- R�pondez-moi d'abord.
1288
01:12:34,217 --> 01:12:35,570
Qui commande ici ?
1289
01:12:35,777 --> 01:12:37,813
S�ur Fulgenzia.
C'est pour �a que je l'ai cach�e.
1290
01:12:38,017 --> 01:12:38,972
C'est qui ?
1291
01:12:39,417 --> 01:12:40,452
Mon mod�le.
1292
01:12:40,657 --> 01:12:42,215
- Elle a un beau visage.
- Oui ?
1293
01:12:42,457 --> 01:12:45,051
Tout lisse. On dirait
le visage d'un d�put�.
1294
01:12:45,257 --> 01:12:46,133
Bonjour, ma belle.
1295
01:12:48,177 --> 01:12:49,895
Je me suis tromp� de visage.
1296
01:12:52,097 --> 01:12:52,847
Salut !
1297
01:12:53,417 --> 01:12:55,135
Elle est mignonne. Dis, Peppino.
1298
01:12:55,337 --> 01:12:57,567
Je pourrai aussi donner
un coup de pinceau ?
1299
01:12:59,457 --> 01:13:00,731
Dites-moi o� vous l'emmenez.
1300
01:13:00,937 --> 01:13:03,167
Confidence pour confidence.
Excusez-moi.
1301
01:13:03,377 --> 01:13:05,095
Je lui ai fait une piq�re de s�datif.
1302
01:13:05,297 --> 01:13:08,846
Je vais me mettre dans son lit.
Et quand l'infirmi�re va passer...
1303
01:13:09,057 --> 01:13:10,046
Un coup de ma�tre !
1304
01:13:11,497 --> 01:13:13,215
Bonne nuit, s�ur Fulgenzia.
1305
01:13:13,417 --> 01:13:15,328
Gustavo, que fais-tu encore l� ?
1306
01:13:15,537 --> 01:13:16,492
Tu es de garde ?
1307
01:13:16,697 --> 01:13:19,257
J'ai �chang� mon tour avec Grazia.
Elle �tait fatigu�e.
1308
01:13:19,457 --> 01:13:21,607
Le Dr Santarelli
n'est pas encore arriv� ?
1309
01:13:21,817 --> 01:13:23,569
Non. Il �tudie pour ses examens.
1310
01:13:23,777 --> 01:13:25,529
Pourvu qu'il n'arrive rien ici.
1311
01:13:25,737 --> 01:13:27,853
Non, ma m�re.
Il ne peut rien arriver.
1312
01:13:28,657 --> 01:13:31,649
J'ai mis des somnif�res
dans l'eau de chacun.
1313
01:13:31,857 --> 01:13:33,927
Comme �a, ils dorment.
Et ils me laissent dormir !
1314
01:13:34,137 --> 01:13:35,695
T'es pas b�te, toi !
1315
01:13:36,257 --> 01:13:38,691
Stupide Napol�on de mes deux !
1316
01:13:39,377 --> 01:13:42,847
Je l'ai raide
comme un sanglier en rut !
1317
01:13:44,577 --> 01:13:45,692
Quelle chaleur ici !
1318
01:13:46,337 --> 01:13:47,452
Je vais me rafra�chir.
1319
01:13:48,497 --> 01:13:49,850
Je me sens vraiment...
1320
01:13:54,017 --> 01:13:54,847
Elle va faire...
1321
01:14:08,217 --> 01:14:09,093
C'est mieux.
1322
01:15:02,297 --> 01:15:04,857
On a r�ussi ! Excuse-moi, ma jolie.
1323
01:15:05,097 --> 01:15:06,291
Mais c'est urgent.
1324
01:15:07,417 --> 01:15:08,930
Tu as trouv� les tableaux ?
1325
01:15:09,177 --> 01:15:10,815
Oui. J'ai eu de la chance.
1326
01:15:11,697 --> 01:15:14,734
J'ai suivi la bonne piste.
Et les voil� !
1327
01:15:14,937 --> 01:15:16,529
Les tableaux de maman ! Bravo !
1328
01:15:16,737 --> 01:15:18,056
Ceux de maman.
1329
01:15:18,297 --> 01:15:21,607
On va pouvoir partir pour Broadway
et cr�er mon spectacle.
1330
01:15:22,337 --> 01:15:24,453
Bien s�r.
Une promesse est une promesse !
1331
01:15:25,417 --> 01:15:27,055
Ravie que tu sois content.
1332
01:15:27,297 --> 01:15:29,413
Ta maman sera heureuse aussi.
1333
01:15:29,777 --> 01:15:31,733
� propos, elle a quel �ge, ta m�re ?
1334
01:15:31,937 --> 01:15:33,086
- Mais...
- 200 ans ?
1335
01:15:33,337 --> 01:15:36,852
Quel rapport ? Elle voudra
te remercier en personne.
1336
01:15:37,337 --> 01:15:40,170
Non. Car ces tableaux appartiennent
� Peppino De Tapis,
1337
01:15:40,377 --> 01:15:41,127
un peintre fou
1338
01:15:41,377 --> 01:15:43,288
qui est � la clinique du Pr Larussa,
1339
01:15:43,537 --> 01:15:45,493
et ce depuis plus de cent ans.
1340
01:15:45,697 --> 01:15:47,767
Tu es un menteur, un escroc
1341
01:15:47,977 --> 01:15:49,251
et un vrai salopard
1342
01:15:49,457 --> 01:15:51,925
qui m'a m�l�e � un trafic
pas tr�s honn�te.
1343
01:15:52,137 --> 01:15:53,729
Merde ! Elle me gifle !
1344
01:15:53,937 --> 01:15:56,770
- Mais je vais te...
- Arr�tez de la menacer.
1345
01:15:56,977 --> 01:15:58,296
Comment osez-vous ?
1346
01:15:58,537 --> 01:16:00,528
Mais qu'est-ce que tu veux, toi ?
1347
01:16:00,737 --> 01:16:03,171
- Je vais t'en mettre une.
- Essaie un peu !
1348
01:16:03,497 --> 01:16:04,816
- T'as compris ?
- C'est une manie.
1349
01:16:05,017 --> 01:16:05,767
Sale crapule !
1350
01:16:07,057 --> 01:16:08,570
Non, je vous en prie !
1351
01:16:08,817 --> 01:16:09,806
�a suffit !
1352
01:16:19,897 --> 01:16:22,286
Fuyons !
Les tableaux sont authentiques.
1353
01:16:22,857 --> 01:16:25,052
Que faire ? Un peu d'eau !
1354
01:16:33,177 --> 01:16:34,246
Mon Dieu !
1355
01:16:34,537 --> 01:16:37,609
Ne vous inqui�tez pas.
C'est un pistolet � eau. �a va ?
1356
01:16:37,977 --> 01:16:39,046
� peu pr�s.
1357
01:16:39,417 --> 01:16:40,372
Alors, allons-y.
1358
01:16:41,177 --> 01:16:42,292
Il faut qu'on les suive.
1359
01:16:42,497 --> 01:16:44,965
- Ces tableaux valent des millions.
- Quoi ?
1360
01:16:45,177 --> 01:16:46,292
Venez. Partons.
1361
01:16:46,577 --> 01:16:47,532
Allons-y.
1362
01:17:05,377 --> 01:17:06,446
Quelles miches !
1363
01:17:06,817 --> 01:17:09,536
Quelle mandoline !
Laissez-moi en jouer. Allez !
1364
01:17:19,377 --> 01:17:20,890
Mais je suis prisonnier.
1365
01:17:21,097 --> 01:17:23,657
Prisonnier ! Assassins, mis�rables !
1366
01:17:24,337 --> 01:17:26,328
Ouvrez cette porte !
1367
01:17:26,617 --> 01:17:28,767
Ce sont les Anglais.
C'est toujours eux.
1368
01:17:28,977 --> 01:17:31,571
Ils n'ont aucune parole,
ces menteurs !
1369
01:17:35,337 --> 01:17:36,486
Je suis l'empereur.
1370
01:17:36,697 --> 01:17:37,527
� l'aide !
1371
01:17:41,137 --> 01:17:42,490
Lib�rez-moi !
1372
01:17:42,737 --> 01:17:44,375
- Je suis l'empereur.
- Gustavo !
1373
01:17:45,977 --> 01:17:47,410
Au secours !
1374
01:17:48,017 --> 01:17:50,531
Quelqu'un crie.
Je me suis r�veill�e en sursaut.
1375
01:17:50,977 --> 01:17:52,330
C'est Napol�on, ma s�ur.
1376
01:17:52,537 --> 01:17:54,334
Le somnif�re
ne lui a pas fait d'effet.
1377
01:17:54,537 --> 01:17:56,129
C'est moi, l'empereur.
1378
01:17:56,377 --> 01:17:58,971
J'ai �t� fait prisonnier.
1379
01:17:59,177 --> 01:18:01,088
Et tu ne vas pas le voir, toi ?
1380
01:18:01,577 --> 01:18:03,533
Non. Je suis les ordres
du professeur,
1381
01:18:03,737 --> 01:18:04,772
j'appelle l'h�pital.
1382
01:18:06,217 --> 01:18:08,253
Tra�tres, l�ches, assassins !
1383
01:18:08,457 --> 01:18:10,129
Je vais tous vous tuer.
1384
01:18:10,817 --> 01:18:11,727
Tu vas te taire !
1385
01:18:11,977 --> 01:18:14,571
�a fait 2 heures que tu cries.
T'as fait peur � la fille.
1386
01:18:14,777 --> 01:18:18,053
Qui es-tu ? Tu es si petit.
Tu es venu pour m'assassiner.
1387
01:18:18,577 --> 01:18:22,092
Alors, mon r�gne va finir
dans un bain de sang ?
1388
01:18:22,297 --> 01:18:24,253
Si �a continue,
il finira dans la merde.
1389
01:18:25,537 --> 01:18:26,731
- Merde !
- Connard !
1390
01:18:26,977 --> 01:18:30,253
Non, je dis "merde".
Mais alors, tu es Cambronne ?
1391
01:18:30,457 --> 01:18:31,606
- Oui.
- Cambronne !
1392
01:18:31,817 --> 01:18:33,375
Mon fid�le g�n�ral.
1393
01:18:33,577 --> 01:18:35,488
Oui, Cambronne !
1394
01:18:36,777 --> 01:18:38,688
Tu es venu me lib�rer.
1395
01:18:39,537 --> 01:18:40,765
Le moustique !
1396
01:18:47,497 --> 01:18:49,488
- O� est-il ?
- 2e �tage, chambre 23.
1397
01:18:49,697 --> 01:18:50,573
Je vous accompagne ?
1398
01:18:50,777 --> 01:18:53,211
Non. S'il voit quelqu'un
qu'il conna�t, ce sera pire.
1399
01:18:53,417 --> 01:18:55,806
- D'accord.
- Il y a un truc qui est pas pass�.
1400
01:18:56,017 --> 01:18:57,814
Il y a un truc qui est pas pass�.
1401
01:19:01,337 --> 01:19:03,976
Grazia ! Fais-moi la "grazia".
1402
01:19:06,417 --> 01:19:11,286
Les mandolines dans la nuit !
1403
01:19:13,857 --> 01:19:16,417
Oh l� l� ! J'en ai plein le carafon.
1404
01:19:17,297 --> 01:19:18,446
- Veronica ?
- Oui.
1405
01:19:18,657 --> 01:19:21,091
- Tu changes ma chemise ?
- Oui, mon amour.
1406
01:19:22,937 --> 01:19:25,087
Bonjour.
Je suis le professeur Larussa.
1407
01:19:25,297 --> 01:19:26,366
Enchant�. Giovanni Agnelli.
1408
01:19:26,577 --> 01:19:29,171
Votre s�ur, �a va ?
Vous m'avez mis une marini�re ?
1409
01:19:29,377 --> 01:19:32,414
Que faites-vous ? Vous m'avez mis
la camisole de force ?
1410
01:19:32,617 --> 01:19:34,255
Je dormais juste !
1411
01:19:34,457 --> 01:19:36,049
Je suis le professeur Larussa.
1412
01:19:36,257 --> 01:19:38,134
Arr�te de me regarder
comme si j'�tais fou !
1413
01:19:42,017 --> 01:19:42,767
Les voil� !
1414
01:19:42,977 --> 01:19:44,569
- O� �a ?
- Ce sont eux.
1415
01:19:45,497 --> 01:19:48,569
Je vous l'avais dit
qu'ils allaient � l'a�roport.
1416
01:19:54,297 --> 01:19:55,696
Ils ont eu une id�e g�niale.
1417
01:19:55,897 --> 01:19:58,127
Ainsi camoufl�s, les tableaux
semblaient sans valeur.
1418
01:19:58,377 --> 01:20:01,687
Mais maintenant, comment
va-t-on faire avec les douaniers ?
1419
01:20:01,977 --> 01:20:04,445
On r�ussira
d'une fa�on ou d'une autre.
1420
01:20:17,737 --> 01:20:19,056
Si tu bouges, t'es mort !
1421
01:20:19,897 --> 01:20:22,047
Docteur,
faites-vous donner l'artillerie.
1422
01:20:22,297 --> 01:20:23,047
Ah... oui.
1423
01:20:30,697 --> 01:20:32,927
Allez fouiller la femme.
1424
01:20:37,697 --> 01:20:38,846
Vous permettez ?
1425
01:20:40,217 --> 01:20:42,651
Pardon, mais o� vous l'avez mis...
1426
01:20:44,017 --> 01:20:46,167
L� ? D'accord. Excusez-moi.
1427
01:20:58,417 --> 01:20:59,167
C'est bon.
1428
01:20:59,697 --> 01:21:02,257
Fais attention.
Tu n'y connais rien en armes.
1429
01:21:02,457 --> 01:21:04,254
Pas plus que toi, cr�tin.
1430
01:21:17,737 --> 01:21:18,567
Que faites-vous ?
1431
01:21:18,777 --> 01:21:21,245
C'est l'heure des visites.
Les parents sont d�j� l�.
1432
01:21:21,457 --> 01:21:22,685
Je suis d�sol�e.
1433
01:21:22,897 --> 01:21:24,330
Mais l'incident est clos,
1434
01:21:24,537 --> 01:21:26,050
je n'ai plus rien � faire ici.
1435
01:21:27,217 --> 01:21:28,332
Vous voulez partir ?
1436
01:21:28,857 --> 01:21:30,688
Vous ne retournerez pas
danser non plus ?
1437
01:21:30,897 --> 01:21:32,933
Je ne sais pas...
Si. Je crois que oui.
1438
01:21:33,137 --> 01:21:36,209
Que pourrais-je faire d'autre ?
C'est ce que je connais.
1439
01:21:36,417 --> 01:21:39,295
J'aime voyager, chanter, danser.
1440
01:21:39,497 --> 01:21:42,011
Nous sommes tr�s heureux
de vous avoir ici.
1441
01:21:42,217 --> 01:21:43,855
Comme infirmi�re ?
1442
01:21:44,057 --> 01:21:45,046
Exactement.
1443
01:21:45,257 --> 01:21:47,691
Promis, personne
ne vous jettera dehors.
1444
01:21:47,897 --> 01:21:50,127
C'est �trange
que ce soit vous qui le dites.
1445
01:21:50,817 --> 01:21:53,377
Oui. Je sais ce que vous voulez dire.
1446
01:21:53,577 --> 01:21:56,296
Je me suis comport�
un peu s�v�rement � votre �gard.
1447
01:21:56,497 --> 01:21:58,533
- Croyez-moi...
- Vous avez mal compris.
1448
01:21:58,737 --> 01:22:00,728
Je ne vous en veux pas.
Je m'en veux.
1449
01:22:00,937 --> 01:22:02,416
Je vous ai tous tromp�s.
1450
01:22:02,617 --> 01:22:04,733
Mais on s'en fiche,
de ce qui s'est pass�.
1451
01:22:04,977 --> 01:22:07,013
Vous ne comprenez pas
que je vous aime.
1452
01:22:07,217 --> 01:22:08,650
Je suis fou amoureux.
1453
01:22:08,857 --> 01:22:09,812
Vous aussi.
1454
01:22:10,017 --> 01:22:12,133
Non. Ne me comparez pas aux autres.
1455
01:22:12,377 --> 01:22:16,006
Impossible de vous comparer.
Vous �tes le seul bel homme ici.
1456
01:22:16,937 --> 01:22:18,689
Tu plaisantes ?
1457
01:22:18,937 --> 01:22:21,371
Les autres te d�sirent juste,
ils te veulent.
1458
01:22:21,577 --> 01:22:23,056
�a me rend fou de jalousie.
1459
01:22:23,937 --> 01:22:24,972
Tu es vraiment amoureux ?
1460
01:22:25,577 --> 01:22:27,010
Tu ne veux pas me croire ?
1461
01:22:27,657 --> 01:22:28,487
Tu me veux ?
1462
01:22:28,737 --> 01:22:30,329
Bien s�r que je te veux.
1463
01:22:32,537 --> 01:22:35,005
- Non, pas ici.
- O� alors ?
1464
01:22:35,257 --> 01:22:36,815
- Non, pas ici.
- O� ?
1465
01:22:41,977 --> 01:22:43,092
Grazia, o� es-tu ?
1466
01:22:43,337 --> 01:22:45,976
Ici.
S�ur Fulgenzia pourrait arriver.
1467
01:22:46,417 --> 01:22:49,295
Mais on s'en fiche d'elle !
Qu'elle vienne !
1468
01:22:49,497 --> 01:22:52,057
On a perdu trop de temps.
On doit se rattraper.
1469
01:22:52,257 --> 01:22:53,690
Tu comprends. Je t'aime.
1470
01:22:53,897 --> 01:22:55,728
Ma belle infirmi�re, � moi !
1471
01:23:02,017 --> 01:23:03,336
Tu me l'offres ?
1472
01:23:03,857 --> 01:23:06,610
- Que vas-tu en faire ?
- Une belle fontaine.
1473
01:23:06,817 --> 01:23:09,012
Elle n'est pas en marbre, voyons !
1474
01:23:10,057 --> 01:23:12,127
C'est pas grave.
Je la peindrai en blanc.
1475
01:23:12,377 --> 01:23:13,810
Tu me donnes quoi en �change ?
1476
01:23:14,017 --> 01:23:16,531
En �change ?
Ce beau gorille que j'ai captur�.
1477
01:23:16,737 --> 01:23:19,205
Par piti� ! Venez m'aider !
1478
01:23:20,257 --> 01:23:23,329
Pour les tableaux vol�s,
vous devrez juste r�p�ter au juge
1479
01:23:23,537 --> 01:23:26,335
ce qu'on a mis dans le proc�s verbal.
Ce sera une formalit�.
1480
01:23:26,537 --> 01:23:27,890
D'accord. Asseyez-vous.
1481
01:23:28,817 --> 01:23:30,409
Les voleurs, ils sont au frais.
1482
01:23:30,617 --> 01:23:32,414
J'ai appris,
pour votre m�decin-chef.
1483
01:23:32,617 --> 01:23:35,177
Oui. Apr�s son attaque
de psychose d�lirante aig�e,
1484
01:23:35,377 --> 01:23:38,096
les 3 �lectrochocs qu'il a subi
l'ont an�anti.
1485
01:23:38,297 --> 01:23:39,855
Qu'a-t-il en fait ?
1486
01:23:40,097 --> 01:23:42,167
C'est un cas de r�gression totale.
1487
01:23:42,377 --> 01:23:44,686
Il fuit ses angoisses
en se r�fugiant dans l'enfance.
1488
01:23:45,617 --> 01:23:50,054
Dites-moi, ce petit monstre, l�-bas,
ce ne serait pas votre beau-fils ?
1489
01:23:50,257 --> 01:23:53,215
Non. Lui, c'est un g�nie.
Le fils de Jos�phine.
1490
01:23:53,417 --> 01:23:56,011
Lui, en revanche,
c'est le fils de Marie-Louise.
1491
01:23:56,217 --> 01:23:58,447
C'est le roi de Rome, l'Aiglon.
1492
01:23:58,657 --> 01:24:01,171
- Donne-moi le ballon.
- L�che !
1493
01:24:07,137 --> 01:24:09,492
T'es nul, nanan�re ! T'es nul !
1494
01:25:11,537 --> 01:25:15,132
Adaptation : E. Asselin de Beauville
pour VID�ODIO
1495
01:25:16,305 --> 01:25:22,349
Merci d'valuer ces sous-titres � %url%.
Aidez les autres utilisateurs � choisir les meilleurs sous-titres
111654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.