All language subtitles for Kappela.2020.1080p.NF.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,291 --> 00:03:02,333
Hey, inform him that you've left.
2
00:03:02,666 --> 00:03:04,958
Can I go and light a candle
at the chapel?
3
00:03:05,208 --> 00:03:06,208
Do you want to go now?
4
00:03:06,541 --> 00:03:07,541
Just come with me.
5
00:03:07,708 --> 00:03:08,916
Or you would miss the bus!
6
00:03:09,416 --> 00:03:10,416
Call him once more.
7
00:03:17,583 --> 00:03:19,041
Hello, I've left.
8
00:03:19,458 --> 00:03:20,541
Did you leave?
9
00:03:21,791 --> 00:03:23,458
It's raining heavily.
I can't hear anything.
10
00:03:23,541 --> 00:03:24,750
I'll call you once I reach.
11
00:03:32,166 --> 00:03:33,333
Do call me.
12
00:03:33,833 --> 00:03:35,958
-I'll call you.
-Please close that door.
13
00:03:39,666 --> 00:03:41,625
Where do you want to go?
14
00:03:41,708 --> 00:03:42,708
Ticket.
15
00:03:44,125 --> 00:03:45,000
Where?
16
00:03:45,666 --> 00:03:47,333
Tell me when we reach Thamarassery.
17
00:03:47,416 --> 00:03:48,791
I'm not familiar with these places, son.
18
00:03:48,875 --> 00:03:50,583
Tell me when
we reach Thamarassery.
19
00:03:50,666 --> 00:03:51,916
I'm new on this route.
20
00:03:55,666 --> 00:03:56,541
Hey, girl!
21
00:03:58,500 --> 00:03:59,958
-Where do you want to go?
-One ticket to Kozhikode.
22
00:04:00,041 --> 00:04:01,500
-What?
-A ticket to Kozhikode.
23
00:04:01,625 --> 00:04:03,250
-Don't you have change?
-No.
24
00:04:04,583 --> 00:04:06,125
Bro, when will we reach there?
25
00:04:06,208 --> 00:04:07,041
When will we reach?
26
00:04:07,125 --> 00:04:08,791
I have no idea since
it is raining heavily.
27
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Here.
28
00:04:11,125 --> 00:04:12,500
What about the balance money?
29
00:04:12,666 --> 00:04:13,958
I'll give it to you when you get down.
30
00:04:19,750 --> 00:04:21,333
It conked off.
Damn it!
31
00:04:24,791 --> 00:04:26,083
I am on a new route from today onwards.
32
00:04:26,541 --> 00:04:28,166
It's raining heavily.
Yeah, I am in Wayanad.
33
00:04:32,291 --> 00:04:34,416
I can't hear anything.
I'll call you later.
34
00:04:34,500 --> 00:04:35,833
Dear, the water is coming inside.
35
00:04:35,916 --> 00:04:37,166
-Pull down that shutter.
-Okay.
36
00:04:59,541 --> 00:05:01,708
Hasn't it been four days
since I posted that?
37
00:05:01,791 --> 00:05:03,625
Sir, whenever I rush here
and open this box,
38
00:05:03,708 --> 00:05:06,583
the only thing I find here
is your love letter.
39
00:05:07,500 --> 00:05:09,458
Why don't you just give it to me directly?
40
00:05:09,666 --> 00:05:10,625
Why do you have to put it in the box?
41
00:05:10,708 --> 00:05:12,250
Then label it as a "donation box",
42
00:05:12,333 --> 00:05:13,750
so that no one puts letters in it.
43
00:05:13,875 --> 00:05:16,750
That teacher must be bored
of reading these letters.
44
00:05:16,958 --> 00:05:19,000
-Why don't you buy a mobile phone?
-Exactly.
45
00:05:19,083 --> 00:05:21,208
-Aren't you going for classes now?
-Yes.
46
00:05:21,291 --> 00:05:22,291
Then, please go.
47
00:05:26,208 --> 00:05:27,250
Keep it carefully.
48
00:05:27,583 --> 00:05:28,500
Oh, God!
49
00:05:29,458 --> 00:05:30,291
Remove the suitcase carefully.
50
00:05:30,375 --> 00:05:31,250
Here.
51
00:05:31,791 --> 00:05:33,041
My slippers are torn.
52
00:05:33,375 --> 00:05:34,333
Take it off.
53
00:05:34,458 --> 00:05:35,875
What will people think?
54
00:05:36,250 --> 00:05:37,750
Removing your slippers is
better than limping.
55
00:05:38,166 --> 00:05:39,416
Hold this for a second.
56
00:05:47,458 --> 00:05:48,666
-Give it to me.
-Hey!
57
00:05:48,750 --> 00:05:50,791
Now we don't have to go
to the town for shopping.
58
00:05:50,875 --> 00:05:52,666
Benny is opening a new textile shop.
59
00:05:52,750 --> 00:05:53,583
Right.
60
00:05:53,833 --> 00:05:54,791
Let it open.
61
00:05:55,166 --> 00:05:57,625
And just like that, I wish
a textile shop, a movie theater,
62
00:05:57,708 --> 00:06:00,500
beauty shop, a park, a beach
and everything else should be built.
63
00:06:00,583 --> 00:06:02,083
-Beach?
-Oh, sorry.
64
00:06:02,958 --> 00:06:04,041
I said that out of excitement.
65
00:06:04,208 --> 00:06:05,125
That's what I was thinking.
66
00:06:05,208 --> 00:06:07,500
And that's how our area
will also become a town.
67
00:06:07,833 --> 00:06:09,416
-Yeah, right!
-Shall we scare the priest?
68
00:06:09,500 --> 00:06:11,000
-No.
-Praise to the Lord!
69
00:06:11,083 --> 00:06:12,500
The brake doesn't work properly.
Please move aside.
70
00:06:15,916 --> 00:06:17,500
-I'm tired of this.
-What?
71
00:06:17,958 --> 00:06:20,833
I'm just tired of sitting at home.
72
00:06:20,916 --> 00:06:21,916
Right.
73
00:06:22,708 --> 00:06:24,125
Why don't we study something?
74
00:06:24,250 --> 00:06:25,125
Great.
75
00:06:25,208 --> 00:06:27,458
Didn't we decide to do nothing just
because we got tired of studying?
76
00:06:27,791 --> 00:06:28,875
That's true.
77
00:06:30,666 --> 00:06:31,875
Do you have any ideas?
78
00:06:33,041 --> 00:06:34,666
You can go there and I will
take this path.
79
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
Great idea. Okay, bye.
80
00:06:36,583 --> 00:06:37,666
Come back soon.
There's some work to do.
81
00:06:37,750 --> 00:06:38,958
Yes. I'll come.
82
00:06:43,750 --> 00:06:45,166
Isn't this done yet, Dad?
83
00:06:45,458 --> 00:06:47,750
-Why do you want it to be done?
-I shouldn't have asked.
84
00:06:48,666 --> 00:06:50,041
Why are you so late?
85
00:06:50,500 --> 00:06:52,708
The jeep left by the time
I finished shopping.
86
00:07:00,041 --> 00:07:01,458
Why did you throw it on my drawing?
87
00:07:01,666 --> 00:07:03,375
-Give it back.
-Let it be.
88
00:07:03,708 --> 00:07:05,666
-Did you get what I asked for?
-No.
89
00:07:06,041 --> 00:07:07,958
-Did you forget?
-No, I couldn't find it.
90
00:07:08,791 --> 00:07:10,333
Isn't this done yet?
91
00:07:11,166 --> 00:07:13,250
Here. I had to search a
lot to get this color.
92
00:07:14,208 --> 00:07:15,208
Take a look!
93
00:07:18,666 --> 00:07:19,833
I have got the pins as well.
94
00:07:20,000 --> 00:07:21,416
-I've kept it here.
-Okay.
95
00:07:22,333 --> 00:07:23,541
This will be fine.
96
00:07:23,791 --> 00:07:26,000
-Is it the same color or not?
-Almost.
97
00:07:26,083 --> 00:07:27,375
You'll never be satisfied!
98
00:07:27,458 --> 00:07:28,541
Get it yourself the next time.
99
00:07:28,625 --> 00:07:29,833
Why are you so late?
100
00:07:29,916 --> 00:07:32,291
I lost all the time looking
for that cloth.
101
00:07:33,583 --> 00:07:36,791
I had noted the measurements
for Usha's blouse. Did you see it?
102
00:07:37,041 --> 00:07:38,166
I don't know.
103
00:07:38,458 --> 00:07:39,833
Didn't you write it in the book?
104
00:07:40,625 --> 00:07:41,625
Are you sure?
105
00:07:41,833 --> 00:07:43,708
I couldn't find it in the book.
106
00:07:43,958 --> 00:07:46,000
I wrote it on a piece of paper.
107
00:07:47,416 --> 00:07:48,416
Not this one.
108
00:07:48,791 --> 00:07:50,333
This is Anju's measurements.
109
00:07:52,208 --> 00:07:53,833
Please call Usha and ask.
110
00:07:54,291 --> 00:07:55,666
She needs it by day after tomorrow.
111
00:07:57,875 --> 00:08:00,125
-What's her number?
-It's written on the calendar.
112
00:08:06,083 --> 00:08:07,541
USHA.
113
00:08:11,666 --> 00:08:13,041
Miss Usha, I am Jessy speaking.
114
00:08:13,416 --> 00:08:16,000
We can't find the measurements
of your blouse.
115
00:08:16,166 --> 00:08:17,166
Hello, who is this?
116
00:08:20,750 --> 00:08:22,125
This is Miss Usha's number, right?
117
00:08:22,208 --> 00:08:23,208
Who?
118
00:08:23,625 --> 00:08:24,833
Miss Usha.
119
00:08:24,958 --> 00:08:26,166
Who are you talking about?
120
00:08:29,416 --> 00:08:31,208
Sorry, it's a wrong number.
121
00:08:31,541 --> 00:08:32,375
Oh, no!
122
00:08:37,541 --> 00:08:38,625
The number got disconnected.
123
00:08:38,916 --> 00:08:41,291
99... 610...
124
00:08:43,041 --> 00:08:44,541
465.
125
00:08:45,125 --> 00:08:46,541
Damn it!
126
00:08:50,750 --> 00:08:51,791
Is that Miss Usha?
127
00:08:54,708 --> 00:08:57,333
The number you have calledis currently busy.
128
00:08:58,166 --> 00:08:59,000
The arm?
129
00:08:59,875 --> 00:09:00,833
I'll tell her.
130
00:09:00,916 --> 00:09:03,458
She will send a blouse
for the measurements.
131
00:09:04,000 --> 00:09:07,625
The neck should be deep and
the arm length should be increased.
132
00:09:07,833 --> 00:09:10,333
So, she's not sending a blouse
with those measurements?
133
00:09:10,541 --> 00:09:12,333
This is the problem with these people.
134
00:09:12,416 --> 00:09:14,833
No matter how well you stitch it,
they won't stop complaining.
135
00:09:14,916 --> 00:09:17,916
And if you ever run into
them, they keep complaining.
136
00:09:18,166 --> 00:09:21,500
"This is deep, that is short!"
People love complaining!
137
00:09:30,083 --> 00:09:31,125
Did you get the measurements?
138
00:09:31,458 --> 00:09:33,000
Sorry, it was a wrong number.
139
00:09:33,083 --> 00:09:34,791
I dialed six instead of five. Sorry.
140
00:09:35,000 --> 00:09:36,291
That's okay.
141
00:09:37,125 --> 00:09:38,291
Which is this place?
142
00:09:42,708 --> 00:09:44,500
Place?
End of the world!
143
00:09:47,333 --> 00:09:48,833
Get down, Mr. Murali!
144
00:09:51,916 --> 00:09:53,208
Will you be there in the evening?
145
00:09:53,291 --> 00:09:54,458
I'll call you and let you know.
146
00:09:54,541 --> 00:09:55,666
Keep this as well.
147
00:09:56,000 --> 00:09:58,041
Lalu, please drop her home.
148
00:09:58,125 --> 00:09:59,125
What about me?
149
00:09:59,208 --> 00:10:00,458
I'll see you in the evening.
150
00:10:01,041 --> 00:10:03,041
Vijay, don't keep repeating yourself.
151
00:10:03,166 --> 00:10:04,750
I'm not repeating myself, Suni.
152
00:10:04,833 --> 00:10:07,625
I'm not blaming you for wearing it.
I can't bear its stench!
153
00:10:08,041 --> 00:10:09,458
This is the stench of sweat, buddy.
154
00:10:09,541 --> 00:10:11,291
The uniform of
hard workers might stink.
155
00:10:11,375 --> 00:10:12,500
Suni, I think you should stay mum.
156
00:10:12,583 --> 00:10:14,083
Didn't you go to play football
wearing this?
157
00:10:14,166 --> 00:10:16,083
If it was Messi's jersey,
you would love it!
158
00:10:16,166 --> 00:10:17,958
I would!
Messi has my respect.
159
00:10:18,041 --> 00:10:19,500
-You keep this!
-Hey! Hey!
160
00:10:19,666 --> 00:10:23,083
Why are you always
fighting, buddies?
161
00:10:23,166 --> 00:10:24,625
Nawaz, I was asking him.
162
00:10:24,750 --> 00:10:25,958
Couldn't he have washed this?
163
00:10:26,041 --> 00:10:27,625
He hasn't washed his own
uniform in a long time.
164
00:10:27,708 --> 00:10:29,083
Now I understood one thing.
165
00:10:29,250 --> 00:10:31,666
-I can't even ask my friends for a favor.
-Did you hear him?
166
00:10:31,750 --> 00:10:32,875
Now I'm at fault for helping him!
167
00:10:32,958 --> 00:10:34,416
Stop it, Biju.
168
00:10:34,500 --> 00:10:37,291
This can be solved over a tea.
Come on.
169
00:10:37,375 --> 00:10:39,333
I just keep losing money
buying tea for you guys.
170
00:10:40,791 --> 00:10:41,625
Yes!
171
00:10:41,708 --> 00:10:42,583
Come, let's have a tea.
172
00:10:42,666 --> 00:10:43,583
You carry on. I'll join you.
173
00:10:43,833 --> 00:10:46,541
Learn from him, buddies.
He works day and night.
174
00:10:46,625 --> 00:10:47,458
No hassles!
175
00:10:47,541 --> 00:10:50,958
He knows more people here in six
months than we do after thirty years.
176
00:10:51,375 --> 00:10:52,833
Don't sing.
Come and have tea.
177
00:10:52,916 --> 00:10:55,333
Tea is not enough.
Buy lunch for us!
178
00:10:55,416 --> 00:10:56,666
That's what you wish for.
179
00:10:57,125 --> 00:10:58,291
-Appu, tea for three people.
-I'll give you.
180
00:10:58,375 --> 00:11:00,458
Not three. Make it four!
181
00:11:00,541 --> 00:11:02,333
-Make it four!
-Now that's right.
182
00:11:02,416 --> 00:11:04,750
-Hey! Hey! Stop! Stop!
-What is it?
183
00:11:05,333 --> 00:11:06,500
Give me 200 rupees.
184
00:11:06,916 --> 00:11:08,750
I only have some 150 rupees, Shiva.
185
00:11:08,833 --> 00:11:09,791
I don't have anything else.
186
00:11:10,000 --> 00:11:11,416
You're troubling me early in the morning.
187
00:11:11,500 --> 00:11:14,250
Don't create a scene on the road.
Give me what you have.
188
00:11:14,333 --> 00:11:15,208
It's started!
189
00:11:15,291 --> 00:11:17,333
Can't you understand that
I don't have enough money?
190
00:11:17,416 --> 00:11:19,000
Don't make me mad in front
of all these people!
191
00:11:19,083 --> 00:11:21,166
He deserves a couple of slaps.
192
00:11:21,250 --> 00:11:24,333
If you wish to do it, then
give him a tight slap!
193
00:11:25,208 --> 00:11:26,083
That will teach him a lesson.
194
00:11:26,166 --> 00:11:28,375
You're the right person to slap him.
195
00:11:28,458 --> 00:11:31,666
Nawaz, this problem cannot be
solved that easily.
196
00:11:31,750 --> 00:11:34,416
If someone needs a beating, you
shouldn't think much before it.
197
00:11:34,541 --> 00:11:35,625
You'll drink alcohol with this money.
198
00:11:35,708 --> 00:11:37,291
I have enough to buy diesel.
199
00:11:37,375 --> 00:11:39,333
-I'm not going to give this!
-You're lying!
200
00:11:39,416 --> 00:11:41,791
-I need to buy diesel. Leave me!
-Nonsense!
201
00:11:41,958 --> 00:11:44,041
Shut up!
Stop, son.
202
00:11:44,125 --> 00:11:46,250
Let's go!
I'm going to buy medicines.
203
00:11:46,375 --> 00:11:48,166
Get lost!
Damn it!
204
00:11:48,750 --> 00:11:50,958
-Shall we go?
-Please get into that auto rickshaw.
205
00:12:03,041 --> 00:12:05,708
Vishnu, pass a ride to us as well.
206
00:12:05,791 --> 00:12:06,958
She's a poor thing.
207
00:12:07,250 --> 00:12:10,208
He took all her money.
I felt bad for her.
208
00:12:10,291 --> 00:12:11,708
Even we are like her.
209
00:12:11,791 --> 00:12:15,125
Then I'll move aside. I'll take whatever
is left after you all go for rides.
210
00:12:15,583 --> 00:12:16,833
-That will be awesome.
-I was just joking!
211
00:12:16,916 --> 00:12:17,750
Hey!
212
00:12:18,208 --> 00:12:20,166
-Nawaz!
-Hey, Kunjippa!
213
00:12:20,250 --> 00:12:22,666
-Look who's here! When did you reach?
-I came a while back.
214
00:12:22,750 --> 00:12:25,291
Really? Won't you come back later?
We should have a blast.
215
00:12:25,375 --> 00:12:27,708
-We'll sort everything.
-See you later.
216
00:12:29,416 --> 00:12:31,625
Don't stop anywhere again.
My family is calling me. Let's go!
217
00:12:33,375 --> 00:12:34,875
Yes, I'm coming in ten minutes.
218
00:12:34,958 --> 00:12:35,791
-Why didn't you go to the airport?
-Missed it.
219
00:12:35,916 --> 00:12:39,291
Hey, didn't you tell me that you will
call me once you get ready?
220
00:12:39,458 --> 00:12:40,458
He gets all his passengers
through his phone.
221
00:12:40,541 --> 00:12:41,625
Sister!
222
00:12:42,166 --> 00:12:43,958
The fashion of change!
223
00:12:44,416 --> 00:12:47,166
Benny Textiles welcomes you.
224
00:12:47,583 --> 00:12:50,041
The textile wonder in Poovaran Hill.
225
00:12:52,500 --> 00:12:53,541
Please pay attention.
226
00:12:53,625 --> 00:12:54,625
Sister!
227
00:12:55,333 --> 00:12:56,500
Sister, there's a call for you.
228
00:12:56,875 --> 00:12:58,541
Didn't I tell you to stick it like that?
229
00:12:58,916 --> 00:13:00,208
The call got disconnected.
Here you go.
230
00:13:00,833 --> 00:13:03,208
-Why did you bring it?
-Is that my fault?
231
00:13:05,750 --> 00:13:06,916
Let's take a look.
232
00:13:07,625 --> 00:13:08,875
Did you draw this?
233
00:13:09,166 --> 00:13:10,083
It's good!
234
00:13:10,458 --> 00:13:12,583
She's been working on it for a week.
235
00:13:13,000 --> 00:13:15,208
But did you buy the new paper
I asked you to?
236
00:13:15,291 --> 00:13:16,166
Get lost.
237
00:13:23,041 --> 00:13:24,291
This guy's such a pain!
238
00:13:25,666 --> 00:13:27,375
I wish I hadn't dialed
that wrong number!
239
00:13:31,416 --> 00:13:32,916
-Who is it?
-No one.
240
00:13:36,625 --> 00:13:39,166
-You kept it there?
-Everyone is here?
241
00:13:39,291 --> 00:13:41,958
-Darling! Come on in!
-Is the alcohol over?
242
00:13:42,041 --> 00:13:42,875
This is Vishnu.
243
00:13:42,958 --> 00:13:44,458
-He is our friend.
-Take a seat, bro.
244
00:13:44,541 --> 00:13:46,250
-No, you sit.
-When are you leaving?
245
00:13:46,333 --> 00:13:48,625
Don't ask me such silly questions.
246
00:13:48,708 --> 00:13:49,625
You know about my leave, right?
247
00:13:49,708 --> 00:13:52,208
-Did your bring what I asked for?
-It's all there, Murali.
248
00:13:52,291 --> 00:13:53,208
Let me open the suitcase.
249
00:13:53,291 --> 00:13:54,916
We have someone to pay
the club's rent now.
250
00:13:55,000 --> 00:13:56,375
What else do you want?
251
00:13:56,458 --> 00:13:58,250
Just play already!
252
00:13:58,333 --> 00:13:59,791
Let me play.
Just keep quiet.
253
00:13:59,875 --> 00:14:01,833
Murali, finish it in one go.
254
00:14:02,041 --> 00:14:04,083
Nawaz, give it a knock.
255
00:14:04,166 --> 00:14:05,333
-Should I?
-Yes.
256
00:14:07,916 --> 00:14:10,166
I have been knocking for a while now.
Will you hit this one at least?
257
00:14:10,250 --> 00:14:12,583
-There's a white one right next to it.
-I'm playing black, right?
258
00:14:12,666 --> 00:14:14,791
-I know that.
-But, isn't everything black for you?
259
00:14:14,875 --> 00:14:16,375
Just play!
260
00:14:17,666 --> 00:14:18,541
Game over.
261
00:14:18,625 --> 00:14:20,333
-Keep playing like that.
-Awesome!
262
00:14:21,041 --> 00:14:23,375
Laugh as much as you want.
It's us who lost.
263
00:14:23,500 --> 00:14:25,291
Pay for the tea and leave now.
264
00:14:25,375 --> 00:14:27,833
We lost?
That's not possible.
265
00:14:27,916 --> 00:14:29,000
That's what happened.
266
00:14:29,083 --> 00:14:30,250
You should understand.
267
00:14:30,333 --> 00:14:32,041
Even those with eyes
can't play properly.
268
00:14:32,125 --> 00:14:33,541
And you're trying to show off?
269
00:14:33,625 --> 00:14:34,625
Want to lose again?
270
00:14:34,750 --> 00:14:37,041
Shut up.
I'm done losing.
271
00:14:37,208 --> 00:14:39,000
-Sunil, just sit here. I'll be right back.
-Me?
272
00:14:39,083 --> 00:14:40,083
Wait a minute.
273
00:14:41,208 --> 00:14:42,750
I'll show you how it's done.
274
00:14:43,416 --> 00:14:45,166
Now you're going to face a tough round.
275
00:14:45,291 --> 00:14:46,416
Was it not tough enough until now?
276
00:14:46,500 --> 00:14:48,375
We only took a few pictures.
277
00:14:49,125 --> 00:14:50,833
Just check your WhatsApp.
278
00:14:51,708 --> 00:14:54,750
There are pictures of the cake
cutting and the new dress.
279
00:14:56,333 --> 00:14:57,875
It's still raw, girl.
280
00:14:58,583 --> 00:14:59,708
You're complaining, right?
281
00:14:59,791 --> 00:15:01,083
Yeah, right.
I have better things to do!
282
00:15:01,166 --> 00:15:03,083
My son is working hard in the Gulf.
283
00:15:03,208 --> 00:15:04,916
Lower your voice.
All girls are the same.
284
00:15:05,000 --> 00:15:06,083
Yeah, right!
285
00:15:06,166 --> 00:15:07,458
Ask him about my phone.
286
00:15:09,500 --> 00:15:11,666
Nothing.
She was asking when you're coming.
287
00:15:12,500 --> 00:15:14,125
Oh! You changed the whole statement.
288
00:15:14,375 --> 00:15:15,541
I'll tell him myself.
289
00:15:15,833 --> 00:15:17,416
-Isn't that the answer?
-No.
290
00:15:17,500 --> 00:15:19,333
-So, no one got the answer yet?
-No.
291
00:15:19,416 --> 00:15:20,916
It's been quite a while.
This is not done.
292
00:15:21,000 --> 00:15:21,875
Pick up your phone, sister.
293
00:15:21,958 --> 00:15:22,958
Take it.
294
00:15:23,958 --> 00:15:25,458
Take it with both your hands.
295
00:15:25,541 --> 00:15:28,166
Sister, I want one as well.
It's quite late.
296
00:15:28,291 --> 00:15:29,125
Really?
297
00:15:30,916 --> 00:15:31,916
I'm that...
298
00:15:32,666 --> 00:15:33,916
In the morning...
299
00:15:34,041 --> 00:15:36,458
Sir, I told you that I dialed
your number by mistake.
300
00:15:37,166 --> 00:15:38,333
Don't disturb me.
301
00:15:38,416 --> 00:15:40,125
I understand. One...
302
00:15:40,458 --> 00:15:41,458
One second.
303
00:15:42,000 --> 00:15:43,708
Let us try to solve it.
304
00:15:43,791 --> 00:15:45,666
Nothing.
Ask the question.
305
00:15:45,875 --> 00:15:48,125
-What world are you in?
-Get lost. You ask.
306
00:15:48,208 --> 00:15:49,833
Who becomes bigger by
standing upside down?
307
00:15:50,250 --> 00:15:51,083
Me!
308
00:15:55,833 --> 00:15:58,791
I told you to hit the red coin first.
You lost six points!
309
00:15:59,125 --> 00:16:01,083
You also got a chance.
Why didn't you do it?
310
00:16:02,875 --> 00:16:05,000
-Enough. You can't think for so long.
-Wait. Let me think.
311
00:16:05,083 --> 00:16:06,458
It's an easy question.
312
00:16:06,541 --> 00:16:08,375
-Do you have a clue?
-No clues for this.
313
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
This doesn't require any clues.
314
00:16:10,375 --> 00:16:12,416
-Do you know the answer?
-Yes, I do.
315
00:16:12,625 --> 00:16:14,291
-You say it.
-It's a difficult question.
316
00:16:15,125 --> 00:16:16,416
It's very easy.
317
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
You say it. It's simple.
318
00:16:18,625 --> 00:16:20,416
You will be shocked to know the answer.
319
00:16:20,666 --> 00:16:22,375
-The answer is six, right?
-What?
320
00:16:22,541 --> 00:16:24,000
-Six, right?
-Yes.
321
00:16:24,583 --> 00:16:25,750
-It's six.
-That's right.
322
00:16:26,333 --> 00:16:28,208
-I said that earlier.
-No, you didn't.
323
00:16:28,333 --> 00:16:30,083
No, I said it, but she didn't agree.
324
00:16:30,166 --> 00:16:31,625
No one answered here.
325
00:16:31,708 --> 00:16:32,750
Only Jessy did.
326
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
So, six points in total for Jessy.
327
00:16:40,333 --> 00:16:41,791
Which man can't live inside the house?
328
00:16:41,875 --> 00:16:44,416
-Which man can't live inside the house?
-I don't know.
329
00:16:50,500 --> 00:16:51,708
Who can't live inside the house?
330
00:16:51,791 --> 00:16:54,250
-Hey, that's my money.
-Okay.
331
00:16:54,625 --> 00:16:55,625
Ring the bell.
332
00:16:56,333 --> 00:16:57,541
Tea is ready.
333
00:16:57,625 --> 00:16:58,666
-Nawaz.
-Mr. Murali.
334
00:16:58,750 --> 00:17:00,125
Which man can't live inside the house?
335
00:17:00,458 --> 00:17:02,500
-What?
-Who can't live inside the house?
336
00:17:02,583 --> 00:17:03,708
I can't live in my wife's house!
337
00:17:03,791 --> 00:17:05,833
I didn't stay there even for a single
day after my wedding.
338
00:17:05,916 --> 00:17:07,541
There were bed bugs!
339
00:17:08,083 --> 00:17:09,833
Bed bugs are your
brothers-in-law, right?
340
00:17:10,291 --> 00:17:12,166
A man who can't stay inside the house...
341
00:17:12,791 --> 00:17:14,250
Did you give one to him?
342
00:17:15,041 --> 00:17:16,208
Here you go.
343
00:17:16,625 --> 00:17:17,625
Do you know?
344
00:17:17,875 --> 00:17:19,708
Isn't it a snowman?
345
00:17:21,083 --> 00:17:22,000
Hey.
346
00:17:23,583 --> 00:17:25,875
Snowman.
347
00:17:32,458 --> 00:17:34,458
Tell me.
Which man can't live inside the house?
348
00:17:34,541 --> 00:17:35,916
-Think about it.
-Isn't it a snowman?
349
00:17:36,000 --> 00:17:37,666
Yes, it's a snowman!
350
00:17:37,750 --> 00:17:38,583
-Am I right?
-Yes.
351
00:17:38,666 --> 00:17:39,541
You've become intelligent.
352
00:17:39,625 --> 00:17:41,958
-Didn't you shower today?
-I didn't get time.
353
00:17:42,041 --> 00:17:44,083
-Uncouth female!
-Hey! Hey!
354
00:17:44,208 --> 00:17:45,791
Shut up, you girls!
355
00:17:46,166 --> 00:17:47,166
God!
356
00:17:47,333 --> 00:17:49,416
They are kids, right?
Let them play.
357
00:17:49,500 --> 00:17:50,500
Nonsense!
358
00:17:50,583 --> 00:17:51,500
Kids!
359
00:17:51,916 --> 00:17:54,041
-Shall I ask you a question?
-Go ahead.
360
00:17:54,208 --> 00:17:56,916
-He's drunk.
-You shut up. Bring it on.
361
00:17:57,333 --> 00:17:59,250
The mustard seed has an eye.
362
00:17:59,333 --> 00:18:01,583
There is a fly inside that eye!
363
00:18:01,666 --> 00:18:02,791
Do you know the answer?
364
00:18:05,916 --> 00:18:07,916
-Do you know?
-I warned you that you'll be stuck.
365
00:18:09,500 --> 00:18:11,708
-The mustard seed?
-Has an eye.
366
00:18:12,541 --> 00:18:14,208
There's a fly inside that eye.
367
00:18:15,583 --> 00:18:17,208
-What?
-We're stuck.
368
00:18:17,791 --> 00:18:21,000
Say it! I was asking simple questions.
369
00:18:21,541 --> 00:18:23,125
We're in a trouble!
370
00:18:24,250 --> 00:18:26,250
I'll show you how to end
the game in one strike.
371
00:18:26,666 --> 00:18:27,666
Watch.
372
00:18:27,916 --> 00:18:29,833
Murali, move your hand!
373
00:18:30,375 --> 00:18:31,375
I'm going to hit it.
374
00:18:32,125 --> 00:18:34,083
Biju, the game is over.
Pay for the tea.
375
00:18:34,166 --> 00:18:36,875
Nawaz, the mustard seed has an eye.
376
00:18:37,750 --> 00:18:39,375
There's a fly inside that eye.
377
00:18:39,625 --> 00:18:40,625
What?
378
00:18:44,875 --> 00:18:45,958
You play.
379
00:18:46,041 --> 00:18:47,708
This is not the PSC test.
This is some other level stuff.
380
00:18:47,791 --> 00:18:49,000
Do you know, Mr. Murali?
381
00:18:51,125 --> 00:18:51,958
Sir.
382
00:18:52,625 --> 00:18:54,125
The mustard seed has an eye.
383
00:18:54,208 --> 00:18:56,166
There's a fly inside that eye.
384
00:18:56,333 --> 00:18:59,125
The mustard seed has an eye.
385
00:19:01,416 --> 00:19:03,333
The mustard seed has an eye.
386
00:19:03,541 --> 00:19:05,583
There's a fly inside that eye.
387
00:19:09,208 --> 00:19:10,250
Isn't it rosary pea?
388
00:19:10,333 --> 00:19:11,333
Do you know the answer?
389
00:19:14,250 --> 00:19:16,708
-The mustard seed has an eye
-What is it?
390
00:19:16,791 --> 00:19:17,708
There's a fly inside that eye
391
00:19:17,791 --> 00:19:18,916
Get going, Vishnu.
392
00:19:19,000 --> 00:19:22,791
A fellow from Kadalundi,Made some banana chips
393
00:19:22,875 --> 00:19:27,041
Had a bowl of toddy,And relished the fish fry
394
00:19:27,125 --> 00:19:31,250
He's coming, after buying a setOf spectacles from the market
395
00:19:48,500 --> 00:19:52,916
To see the love of his life, who hasKohl lined eyes and a beautiful smile
396
00:19:53,000 --> 00:19:57,250
Here I comeTo listen to the sweet stories
397
00:19:57,333 --> 00:20:01,708
Slipping in the murk,With waves of the lake in his eyes
398
00:20:01,791 --> 00:20:06,041
He is bringing black tea,Crossing the shores
399
00:20:06,125 --> 00:20:09,416
The story is a bit different
400
00:20:09,500 --> 00:20:10,458
Yes!
401
00:20:10,541 --> 00:20:12,958
We lost because of your one move!
402
00:20:13,375 --> 00:20:14,875
Game over.
I'm leaving.
403
00:20:14,958 --> 00:20:15,791
There is no problem
404
00:20:15,875 --> 00:20:17,000
Murali, let's leave.
405
00:20:18,000 --> 00:20:19,125
Keep the coins back.
406
00:20:19,250 --> 00:20:21,125
-Switch off the lights.
-They are off, Murali.
407
00:20:21,333 --> 00:20:22,416
Get lost!
408
00:20:22,541 --> 00:20:24,458
You'll come to me to pay
the power bill, right?
409
00:20:24,541 --> 00:20:25,791
Just pay for this month as well.
410
00:20:25,875 --> 00:20:27,291
Kunjippa will pay the next month.
411
00:20:29,833 --> 00:20:31,958
Where is he?
Just try calling him.
412
00:20:32,041 --> 00:20:33,208
What's the time?
413
00:20:34,083 --> 00:20:35,416
No.
He's coming.
414
00:20:36,500 --> 00:20:37,458
Stop.
415
00:20:37,541 --> 00:20:39,375
Why are you so late, Father?
It was at 10:00 a.m.
416
00:20:39,458 --> 00:20:42,125
It's all right, Saramma.
The rituals were already done, right?
417
00:20:42,208 --> 00:20:43,500
-That's okay.
-Right.
418
00:20:43,583 --> 00:20:46,041
-Praise the Lord, Father.
-Praise the Lord!
419
00:20:46,708 --> 00:20:47,750
Go inside.
420
00:20:47,833 --> 00:20:48,791
Where are you going?
421
00:20:48,875 --> 00:20:50,250
-Inside.
-Move aside!
422
00:20:50,541 --> 00:20:51,458
-Jesus!
-Hey.
423
00:20:51,791 --> 00:20:53,833
-Shall we start?
-Yes, Father.
424
00:20:54,625 --> 00:20:56,125
-Saramma!
-Make it quick, Father.
425
00:20:56,208 --> 00:20:57,208
Where is Benny?
426
00:20:57,916 --> 00:20:59,000
Band!
427
00:20:59,916 --> 00:21:01,708
-It's done.
-Come inside, Father.
428
00:21:01,958 --> 00:21:04,208
Please go inside.
Please!
429
00:21:05,208 --> 00:21:07,291
-How is it?
-Very nice.
430
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Move aside.
431
00:21:09,125 --> 00:21:11,208
-Father, have some sweets.
-All of you, have a look.
432
00:21:11,666 --> 00:21:13,708
Though it's a small shop,
it looks good.
433
00:21:13,791 --> 00:21:15,000
Not bad.
434
00:21:15,875 --> 00:21:17,750
-All of you should have it.
-Check this out.
435
00:21:18,083 --> 00:21:19,541
Give them what they want.
436
00:21:19,625 --> 00:21:20,583
Have a look and
take what you want.
437
00:21:20,666 --> 00:21:22,333
Everyone, come and have a look.
438
00:21:24,375 --> 00:21:26,125
-I'm leaving.
-Okay, Father.
439
00:21:26,916 --> 00:21:29,708
-Are you leaving, Father?
-I'm in a hurry.
440
00:21:30,125 --> 00:21:32,458
-Take some photos of everyone.
-Do you have another model of this one?
441
00:21:32,583 --> 00:21:33,500
That's good.
442
00:21:33,666 --> 00:21:34,666
Multicolored, right?
443
00:21:35,166 --> 00:21:37,625
-Isn't it nice? Isn't it good?
-Didn't you see this?
444
00:21:38,208 --> 00:21:39,166
I like it.
445
00:21:39,250 --> 00:21:40,208
Yeah, not bad.
446
00:21:40,291 --> 00:21:41,208
Isn't it nice?
447
00:21:41,291 --> 00:21:42,916
Sir, come here.
448
00:21:43,541 --> 00:21:44,416
What is it?
449
00:21:44,500 --> 00:21:46,666
I told you about something.
Please ask about it.
450
00:21:46,750 --> 00:21:47,791
Okay, I will do the needful.
451
00:21:49,250 --> 00:21:50,958
-Benny, how much for this?
-300 rupees.
452
00:21:51,041 --> 00:21:52,625
-300 rupees?
-It's all right if you don't have.
453
00:21:53,000 --> 00:21:54,583
Father? Father?
454
00:21:54,833 --> 00:21:56,000
300 rupees.
455
00:21:58,625 --> 00:21:59,541
Here.
456
00:21:59,708 --> 00:22:00,708
Here.
457
00:22:01,333 --> 00:22:02,833
There's a discount of 100 rupees.
458
00:22:04,250 --> 00:22:05,416
It's my first sale.
459
00:22:06,333 --> 00:22:07,958
You will always be blessed by the Lord.
460
00:22:08,041 --> 00:22:09,125
He is a blessed man.
461
00:22:09,250 --> 00:22:11,250
It will be better if all of you
cooperate as well.
462
00:22:11,416 --> 00:22:13,416
-He will do well.
-Okay, bye.
463
00:22:14,000 --> 00:22:15,041
Sweets?
464
00:22:15,250 --> 00:22:16,583
Will the clothes lose color?
465
00:22:17,333 --> 00:22:18,541
Will the clothes lose color?
466
00:22:18,625 --> 00:22:20,750
Even if it loses some color,
you will get to see a new color.
467
00:22:20,875 --> 00:22:23,250
Won't it be fun to
keep changing colors?
468
00:22:23,333 --> 00:22:24,208
-Really?
-Yes.
469
00:22:24,291 --> 00:22:26,541
Then the people will also
keep changing colors.
470
00:22:26,625 --> 00:22:27,833
That will be more fun.
471
00:22:28,291 --> 00:22:29,291
Will the color change?
472
00:22:29,375 --> 00:22:30,708
Are you tired of walking?
473
00:22:30,791 --> 00:22:31,625
No! She's smart!
474
00:22:31,708 --> 00:22:33,625
-Isn't it quite costly?
-No.
475
00:22:33,708 --> 00:22:35,750
If you compare it to the cost
in town, then it's not much.
476
00:22:35,833 --> 00:22:37,208
It's still a bit expensive.
477
00:22:41,791 --> 00:22:42,791
Hello, who is this?
478
00:22:43,875 --> 00:22:45,458
I'm the guy who you called by mistake.
479
00:22:45,541 --> 00:22:47,041
I know! I know!
480
00:22:47,833 --> 00:22:49,708
The eye of an ant.
Isn't that the answer?
481
00:22:50,500 --> 00:22:53,791
You have sent me around 30
stupid answers including this one.
482
00:22:53,916 --> 00:22:55,458
Then, do one thing.
Give me a clue.
483
00:22:55,541 --> 00:22:57,875
I thought about it all night.
484
00:23:00,291 --> 00:23:02,291
Call me when you get the answer.
485
00:23:02,375 --> 00:23:04,125
Don't say that! Please.
One clue!
486
00:23:04,208 --> 00:23:05,208
Okay, I'm hanging up.
487
00:23:05,583 --> 00:23:08,291
Malutty, if you don't walk,
I won't take you anywhere.
488
00:23:08,375 --> 00:23:09,375
Oh!
489
00:23:09,666 --> 00:23:11,375
So, someone else is giving you
all the answers?
490
00:23:11,458 --> 00:23:13,041
Shut up.
Father will hear you.
491
00:23:13,125 --> 00:23:14,375
Tell me the truth.
Who is it?
492
00:23:14,791 --> 00:23:17,166
-Father is looking at us. Keep quiet.
-Tell me who it is.
493
00:23:17,416 --> 00:23:19,416
It's no one.
Just keep quiet.
494
00:23:19,583 --> 00:23:20,583
Did you get the answer?
495
00:23:22,666 --> 00:23:24,708
Wait, Vishnu.
Let me think.
496
00:23:24,791 --> 00:23:26,958
How can a teacher not know the answer?
497
00:23:28,125 --> 00:23:29,666
Bro, are you going for the classes?
498
00:23:29,833 --> 00:23:31,958
I'm going home.
499
00:23:32,041 --> 00:23:33,583
I study at home.
500
00:23:33,666 --> 00:23:36,500
If you concentrate in class,
you can just study at home.
501
00:23:36,583 --> 00:23:38,875
-Stop here.
-I will. Don't jump off.
502
00:23:38,958 --> 00:23:40,875
-Okay, thanks!
-See you.
503
00:23:40,958 --> 00:23:43,250
-I have to go to the farm.
-You carry on.
504
00:23:53,583 --> 00:23:54,833
-This girl...
-Oh, God!
505
00:23:55,791 --> 00:23:56,708
Stop there!
506
00:23:56,791 --> 00:23:58,458
-Mom!
-Hey!
507
00:23:58,625 --> 00:24:00,541
-Mom! Mom!
-Stop running!
508
00:24:00,916 --> 00:24:02,666
-What is it?
-Dad...
509
00:24:02,833 --> 00:24:04,208
-Dad?
-Dad, don't hit me!
510
00:24:04,291 --> 00:24:06,458
-You'll get on random guys' cycles?
-What's the matter?
511
00:24:06,541 --> 00:24:09,000
She comes from school riding
on random guys' cycles.
512
00:24:09,125 --> 00:24:10,000
Really?
513
00:24:10,083 --> 00:24:12,125
Not random guys, mom.
There was only one guy.
514
00:24:12,208 --> 00:24:13,791
-You!
-Wait!
515
00:24:13,958 --> 00:24:15,833
When did this start?
Tell me!
516
00:24:15,916 --> 00:24:17,000
This is the first time, Mom.
517
00:24:17,083 --> 00:24:18,708
Is this a guy who
studies in your class?
518
00:24:18,791 --> 00:24:21,625
No. It's a boy who studies
in tenth class in Carmel school.
519
00:24:21,708 --> 00:24:25,833
Am I sending you to school
to get on random guys' cycles?
520
00:24:26,291 --> 00:24:28,375
I got on it because
my legs were hurting.
521
00:24:28,875 --> 00:24:31,416
I've been asking you to buy me
a cycle for so long!
522
00:24:38,916 --> 00:24:40,916
Hey! I need to tell you something.
523
00:24:41,291 --> 00:24:43,250
It's better to buy a cycle for Jenny.
524
00:24:45,541 --> 00:24:46,916
I was thinking about it.
525
00:24:48,500 --> 00:24:50,750
The other one wants a
touchscreen phone.
526
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
Touchscreen phone?
527
00:24:52,041 --> 00:24:54,458
The phone with a camera in it.
528
00:24:55,041 --> 00:24:56,958
-Why does she need a phone with a camera?
-I don't know.
529
00:24:57,375 --> 00:24:59,041
She has one that we can
call her on, right?
530
00:24:59,125 --> 00:25:00,250
You ask her yourself.
531
00:25:01,083 --> 00:25:03,458
Well, when are you
plucking the pepper?
532
00:25:04,458 --> 00:25:05,750
What do you want now?
533
00:25:06,166 --> 00:25:07,166
I don't want anything.
534
00:25:07,250 --> 00:25:09,250
Will you pluck the pepper
only if I want something?
535
00:25:09,333 --> 00:25:12,375
My dad will give me what I need.
You don't need to give me anything.
536
00:25:12,500 --> 00:25:14,041
You take care of your kids.
537
00:25:19,041 --> 00:25:21,333
Maybe because you saw it in the dark.
It's very nice.
538
00:25:21,958 --> 00:25:24,458
I liked the blue churidar.
539
00:25:24,666 --> 00:25:25,750
That's the one I liked.
540
00:25:26,250 --> 00:25:29,083
I can change it only when
I get the next ride to town.
541
00:25:29,833 --> 00:25:31,333
Keep the bill with you.
542
00:25:34,250 --> 00:25:35,875
-Oh, no!
-Pull over.
543
00:25:36,208 --> 00:25:38,708
I had told you to wear your uniform
while driving.
544
00:25:43,666 --> 00:25:44,666
Where are you
coming from at this time?
545
00:25:44,750 --> 00:25:46,791
We had gone to the town,
to buy some clothes.
546
00:25:46,958 --> 00:25:49,291
We watched a movie after
that and got late.
547
00:25:49,791 --> 00:25:50,791
They're my sisters, sir.
548
00:25:51,625 --> 00:25:52,958
-You have the papers, right?
-Yes.
549
00:25:53,708 --> 00:25:54,708
You may go then.
550
00:25:56,750 --> 00:25:58,375
You got away because
we are with you.
551
00:25:58,458 --> 00:25:59,708
Did you see his stare?
552
00:25:59,791 --> 00:26:01,708
I got scared when he put his head inside.
553
00:26:04,458 --> 00:26:06,333
We shouldn't have eaten earlier.
Now, I'm hungry.
554
00:26:06,416 --> 00:26:08,375
Why did you get so late?
555
00:26:11,416 --> 00:26:12,916
Don't you have a bathroom
inside your house?
556
00:26:13,125 --> 00:26:14,666
Why do you have
to make this place stink?
557
00:26:14,750 --> 00:26:15,958
That's my habit.
558
00:26:16,208 --> 00:26:18,416
Somethings should be left
the way they are.
559
00:26:22,041 --> 00:26:23,916
-Sister!
-What?
560
00:26:24,041 --> 00:26:25,916
-Come, I'll show you something.
-What is it?
561
00:26:26,083 --> 00:26:27,000
Come, I'll tell you.
562
00:26:27,583 --> 00:26:29,916
Hey! Hey!
Where are you going?
563
00:26:30,000 --> 00:26:31,541
We'll be right back, Dad.
564
00:26:31,833 --> 00:26:32,916
Where are you going, Jessy?
565
00:26:33,000 --> 00:26:35,250
-Come, I'll show you something.
-What?
566
00:26:35,333 --> 00:26:36,166
I don't know.
Come.
567
00:26:36,250 --> 00:26:37,708
Where are you running off to?
568
00:26:37,833 --> 00:26:39,500
She won't help out
with anything at home.
569
00:26:39,583 --> 00:26:40,958
Lakshmi, where are you going?
570
00:26:41,041 --> 00:26:43,291
-Whom are you rushing to?
-I'll be right back, Mom!
571
00:26:45,541 --> 00:26:46,625
Jenny, tell me what it is!
572
00:26:46,708 --> 00:26:49,041
It's not to be said.
You have to see it. Come on!
573
00:26:49,125 --> 00:26:50,625
How much more do we have to run?
574
00:26:50,708 --> 00:26:51,666
Come with me!
575
00:26:51,750 --> 00:26:52,833
I lost my slippers!
576
00:26:52,916 --> 00:26:54,791
BENNY TEXTILES.
577
00:26:56,250 --> 00:26:57,875
Oh, God!
578
00:27:01,708 --> 00:27:03,375
TEXTILE WONDER IN POOVARAN HILL.
BENNY TEXTILES.
579
00:27:03,458 --> 00:27:04,916
It's her photo.
580
00:27:05,500 --> 00:27:07,958
Wow! When did this happen?
581
00:27:08,500 --> 00:27:10,250
If they asked me for my
photo, I would've given it.
582
00:27:10,375 --> 00:27:12,291
I didn't give this to them.
583
00:27:12,375 --> 00:27:13,916
They would've asked your father.
584
00:27:14,166 --> 00:27:16,125
-Nice, right?
-Nice, right?
585
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Yeah, not bad.
586
00:27:18,958 --> 00:27:19,791
Come, let's go.
587
00:27:20,125 --> 00:27:21,750
This might fall during a strong wind.
588
00:27:21,833 --> 00:27:23,041
You're saying that out of jealousy.
589
00:27:23,125 --> 00:27:25,708
I'm not jealous!
I only want the best for her.
590
00:27:30,916 --> 00:27:31,916
Come on.
591
00:27:35,583 --> 00:27:36,583
Come.
592
00:27:37,625 --> 00:27:38,958
-Neha didn't come, right?
-No.
593
00:27:39,791 --> 00:27:40,791
Go ahead.
594
00:27:45,208 --> 00:27:46,541
This is your last chance.
595
00:27:46,625 --> 00:27:49,041
If you get it wrong again,
I won't answer your calls.
596
00:27:50,791 --> 00:27:52,458
This is not Vishnu.
It's his sister Revathi.
597
00:27:52,791 --> 00:27:54,833
Vishnu keeps talking about you.
598
00:27:54,916 --> 00:27:55,916
Give it to me.
599
00:28:00,333 --> 00:28:02,333
I am Reshma.
Vishnu's elder sister.
600
00:28:02,416 --> 00:28:05,750
It's not what you think.
I dialed his number by mistake.
601
00:28:05,833 --> 00:28:08,041
I know. You called for themeasurements of the blouse.
602
00:28:08,125 --> 00:28:10,750
Jessy, your photo on the
billboard looks great!
603
00:28:10,833 --> 00:28:13,000
-Why don't you pose for our shop as well.
-Okay.
604
00:28:14,166 --> 00:28:16,166
Also, don't be angry with him.
605
00:28:16,916 --> 00:28:19,458
If you call him once in a
while, he'll be very happy.
606
00:28:19,666 --> 00:28:21,791
I never call him.
607
00:28:22,000 --> 00:28:23,958
I know that you don't call him.
608
00:28:24,416 --> 00:28:26,625
I'm saying this only to
see him happy.
609
00:28:27,250 --> 00:28:31,375
He rides the auto-rickshaw every day, forthe two of us.
610
00:28:31,458 --> 00:28:32,958
Hey! Can you give me that phone?
611
00:28:33,625 --> 00:28:35,125
We'll call you later.
612
00:28:35,750 --> 00:28:36,750
Bye.
613
00:28:40,500 --> 00:28:41,708
Maybe I should call him.
614
00:29:02,333 --> 00:29:03,541
Did you dial again by mistake?
615
00:29:04,125 --> 00:29:05,666
No, I meant to call you, Vishnu.
616
00:29:05,750 --> 00:29:07,833
How do you know my name?
617
00:29:08,666 --> 00:29:10,333
Not just the name, I know everything.
618
00:29:11,291 --> 00:29:12,375
That's great.
619
00:29:12,750 --> 00:29:13,750
Where are you now?
620
00:29:14,083 --> 00:29:15,208
I'm at the hospital.
621
00:29:15,291 --> 00:29:16,583
Oh! What happened?
622
00:29:16,875 --> 00:29:18,791
You know everything, right?Why don't you know this?
623
00:29:20,083 --> 00:29:21,916
Your sister didn't say
anything about this.
624
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
So, that's how you figured things out.
625
00:29:24,416 --> 00:29:26,208
I didn't mean to tell you.
626
00:29:26,541 --> 00:29:29,000
Don't fight with your sister for that.
627
00:29:29,250 --> 00:29:31,041
They seem to really care about you.
628
00:29:32,958 --> 00:29:34,333
-One second, Jessy.
-Just as we thought.
629
00:29:34,708 --> 00:29:36,583
-They've asked me to stay for two days.
-Okay.
630
00:29:37,416 --> 00:29:38,708
Take that as well.
631
00:29:41,458 --> 00:29:44,208
-I didn't pay you!
-That's okay. You can give it later.
632
00:29:44,333 --> 00:29:46,625
-Call me if you need anything.
-Okay.
633
00:29:47,041 --> 00:29:48,041
So, tell me, Jessy.
634
00:29:48,541 --> 00:29:50,208
So, you run a free service?
635
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
Sometimes.
636
00:29:54,916 --> 00:29:56,708
Listen, I'll call you later.
637
00:29:57,083 --> 00:29:59,041
-Are you going?
-My mother is calling me.
638
00:29:59,125 --> 00:30:00,375
Don't go like that.
639
00:30:00,666 --> 00:30:02,125
I'll call you later.
640
00:30:02,958 --> 00:30:03,958
When will you call next?
641
00:30:04,041 --> 00:30:05,333
I can't say.
642
00:30:05,458 --> 00:30:07,291
-I'll call when I feel like it.
-When will you feel like it?
643
00:30:07,375 --> 00:30:09,000
I have no idea about that.
Fine?
644
00:30:09,833 --> 00:30:10,708
Fine.
645
00:30:11,625 --> 00:30:13,041
-Okay, bye.
-Bye.
646
00:30:26,500 --> 00:30:30,625
You are the stars of the night,Which shine in my eyes
647
00:30:30,708 --> 00:30:34,875
You are the spring seasonThat blossom on this land
648
00:30:34,958 --> 00:30:39,291
Are you the rain that came alive,To spread all over my forehead?
649
00:30:39,375 --> 00:30:43,541
Are you the story that sprouted,Before the birds could say it?
650
00:30:43,625 --> 00:30:49,166
Are you the rivers, the paths,Or the new shores that the waves touch?
651
00:30:53,125 --> 00:30:56,041
Sister, what about this embroidery
of the flower for the arm?
652
00:30:56,750 --> 00:30:58,625
I'm old for this.
653
00:30:58,875 --> 00:30:59,875
Are you sure?
654
00:30:59,958 --> 00:31:02,625
-Are you on WhatsApp?
-My phone doesn't have WhatsApp.
655
00:31:02,708 --> 00:31:05,208
Buy a phone with a camera.
It doesn't cost much now.
656
00:31:05,375 --> 00:31:06,375
Towards this side.
657
00:31:07,125 --> 00:31:07,958
Beautiful!
658
00:31:08,333 --> 00:31:09,583
Lakshmi, where is my phone?
659
00:31:09,666 --> 00:31:12,708
I've told you a hundred times
not to play with my phone!
660
00:31:14,041 --> 00:31:16,041
The birds say...
661
00:31:20,541 --> 00:31:22,083
The birds give warmth to each other
662
00:31:22,166 --> 00:31:23,041
Oh, God!
663
00:31:23,166 --> 00:31:24,625
I am not on Facebook.
664
00:31:25,958 --> 00:31:28,000
-Well, why did you check Facebook now?
-It's because...
665
00:31:28,083 --> 00:31:29,083
-I wanted to see you.
-Do you want to see me?
666
00:31:29,208 --> 00:31:30,208
Yes, I want to.
667
00:31:30,625 --> 00:31:32,000
I want to see you in person.
668
00:31:32,083 --> 00:31:33,458
I'll see you in person.
669
00:31:33,750 --> 00:31:34,750
Are you sure?
670
00:31:43,000 --> 00:31:44,291
Vishnu, people are waiting!
671
00:31:44,375 --> 00:31:46,166
Carry on!
I'm on a call!
672
00:31:53,250 --> 00:31:56,541
The unremovable colorFrom your fingernails
673
00:31:56,625 --> 00:31:58,000
Why does it cost so much?
674
00:31:58,083 --> 00:32:01,500
It's like the butterflies in the rainfall
675
00:32:01,583 --> 00:32:03,750
The unremovable colorFrom your fingernails
676
00:32:04,208 --> 00:32:05,250
Walk.
677
00:32:05,416 --> 00:32:06,416
Hey!
678
00:32:06,791 --> 00:32:08,541
-Does he call daily now?
-Yes.
679
00:32:08,625 --> 00:32:09,875
He has a great voice!
680
00:32:09,958 --> 00:32:11,625
Yeah, right.
Voice doesn't matter at all!
681
00:32:12,291 --> 00:32:14,041
-Tell me.
-It's the church festival here.
682
00:32:14,125 --> 00:32:15,125
Really?
683
00:32:15,583 --> 00:32:17,166
-Can you come?
-Of course.
684
00:32:17,250 --> 00:32:18,791
Will you come?
685
00:32:18,958 --> 00:32:20,250
What are you doing?
686
00:32:20,500 --> 00:32:21,458
Really?
687
00:32:21,541 --> 00:32:22,916
Stop it and get going.
688
00:32:23,000 --> 00:32:24,250
Go! Get going!
689
00:32:24,375 --> 00:32:25,291
It's okay.
I'll stand.
690
00:32:25,375 --> 00:32:26,500
Okay.
691
00:32:26,583 --> 00:32:27,958
Like the flowers blossomOn a new plant
692
00:32:28,041 --> 00:32:32,000
Just like the peacock spreadsIts feathers
693
00:32:32,208 --> 00:32:35,833
During the first rain
694
00:32:35,916 --> 00:32:40,250
And when it is the time of the celebration
695
00:32:40,458 --> 00:32:45,833
The sky glitters withUncountable stars and sparkles
696
00:32:51,000 --> 00:32:52,583
Varghese, wait a second.
697
00:32:57,791 --> 00:33:02,000
You are the stars of the night,Which shine in my eyes
698
00:33:02,083 --> 00:33:06,291
You are the spring seasonThat blossom on this land
699
00:33:06,375 --> 00:33:10,666
Are you the rain that came alive,To spread all over my forehead?
700
00:33:10,750 --> 00:33:15,000
Are you the story that sprouted,Before the birds could say it?
701
00:33:15,083 --> 00:33:21,500
Are you the rivers, the paths,Or the new shores that the waves touch?
702
00:33:25,583 --> 00:33:28,416
Why don't we make Jessy a doctor?
703
00:33:28,666 --> 00:33:29,833
That would be great!
704
00:33:30,166 --> 00:33:32,375
But she failed in her 12th class.
705
00:33:33,541 --> 00:33:34,541
Really?
706
00:33:34,958 --> 00:33:36,791
How many subjects did she fail in?
707
00:33:36,875 --> 00:33:38,000
That...
708
00:33:39,791 --> 00:33:40,791
Wow!
709
00:33:50,000 --> 00:33:51,291
Brother!
710
00:33:52,000 --> 00:33:53,916
Can you please come?
My mom is really ill.
711
00:33:54,000 --> 00:33:56,208
I need to take her to the hospital.
Please come.
712
00:33:56,625 --> 00:33:58,625
Brother, please come.
There's no one else to help.
713
00:33:58,708 --> 00:34:01,250
-What happened?
-She fell down while watching TV.
714
00:34:01,333 --> 00:34:03,083
Mom, get up!
715
00:34:03,291 --> 00:34:05,333
Get up!
Bro, please help.
716
00:34:05,416 --> 00:34:06,625
-Okay.
-Mom!
717
00:34:08,500 --> 00:34:10,166
Mom, please get up.
718
00:34:10,375 --> 00:34:12,000
Mom, get up.
719
00:34:12,125 --> 00:34:13,708
Slowly. Be careful.
720
00:34:13,791 --> 00:34:15,083
Put that arm over your shoulder.
721
00:34:15,166 --> 00:34:17,416
Come. Be careful.
722
00:34:17,708 --> 00:34:20,125
-Which hospital?
-Government hospital.
723
00:34:20,666 --> 00:34:22,083
-It's the other way round.
-Yes.
724
00:34:24,750 --> 00:34:25,750
It's okay, Mom.
725
00:34:28,291 --> 00:34:30,000
I think it will be better
if you let him decide
726
00:34:30,166 --> 00:34:31,791
if she has to be a doctor or not.
727
00:34:31,916 --> 00:34:35,333
We will go to her house
to talk about the rest tomorrow.
728
00:34:35,458 --> 00:34:37,458
-Isn't that so, Benny?
-Yes.
729
00:34:56,375 --> 00:34:57,375
Are you off to sleep?
730
00:34:58,833 --> 00:35:00,041
I'll call in the morning.
731
00:35:00,125 --> 00:35:02,500
Sorry. I got stuck
with a hospital case.
732
00:35:03,541 --> 00:35:05,250
I was on my way there.
733
00:35:06,583 --> 00:35:07,583
Sorry.
734
00:35:07,958 --> 00:35:08,958
It's all right.
735
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
What did you want to tell me?
736
00:35:10,750 --> 00:35:13,041
It's... it's nothing.
737
00:35:13,250 --> 00:35:14,625
Please don't say that.
738
00:35:15,375 --> 00:35:17,791
I didn't mean to.
I'm still at the hospital.
739
00:35:18,083 --> 00:35:20,291
Okay. Everyone has theirpriorities, right?
740
00:35:20,583 --> 00:35:21,416
I am hanging up.
741
00:35:21,500 --> 00:35:22,333
Don't be mad at me.
742
00:35:24,083 --> 00:35:25,083
Tell me what it was about.
743
00:35:25,250 --> 00:35:26,833
I'll tell you in the morning.
744
00:35:28,833 --> 00:35:29,750
Then?
745
00:35:29,916 --> 00:35:32,375
Dad asked them to come and see me.
746
00:35:34,333 --> 00:35:35,708
Let them come, see you and go.
747
00:35:36,458 --> 00:35:38,541
It's our decision,at the end of the day, right?
748
00:35:40,541 --> 00:35:41,541
Don't be afraid.
749
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
I'm not afraid.
750
00:35:43,375 --> 00:35:44,375
Then?
751
00:35:45,208 --> 00:35:46,250
I am tensed.
752
00:35:47,250 --> 00:35:49,166
Didn't they say they're
coming in the afternoon?
753
00:35:49,833 --> 00:35:52,750
Martin just told me they'll be
coming here in sometime.
754
00:35:52,833 --> 00:35:54,041
Move that machine away.
755
00:35:56,375 --> 00:35:58,083
Hey! They've reached.
756
00:35:58,583 --> 00:35:59,875
Really? Where?
757
00:36:00,333 --> 00:36:01,958
Hey! Go and call her.
758
00:36:02,875 --> 00:36:05,166
They've reached.
Get ready quickly.
759
00:36:05,250 --> 00:36:06,708
-Come!
-Why did he have to come now?
760
00:36:06,791 --> 00:36:08,416
-Really?
-What am I supposed to do now?
761
00:36:09,291 --> 00:36:11,041
First of all, you need to calm down.
762
00:36:12,083 --> 00:36:14,833
Don't worry about anything.Call me once they leave.
763
00:36:14,916 --> 00:36:16,375
Please change this.
764
00:36:16,458 --> 00:36:17,458
Please come.
765
00:36:25,791 --> 00:36:27,500
Ma'am, come.
Come inside.
766
00:36:28,333 --> 00:36:29,333
Come in, Martin.
767
00:36:30,083 --> 00:36:31,125
Please come.
768
00:36:31,208 --> 00:36:32,208
Don't remove your shoes.
769
00:36:33,791 --> 00:36:34,916
Sit down.
770
00:36:36,666 --> 00:36:37,791
Sit.
771
00:36:39,291 --> 00:36:40,916
I'll be right back.
772
00:36:42,083 --> 00:36:43,083
Come.
773
00:36:44,666 --> 00:36:45,541
Wait a minute.
774
00:36:45,625 --> 00:36:46,875
-Just a minute.
-Okay.
775
00:36:54,041 --> 00:36:56,833
Had we known that they would come early,
we could've prepared something.
776
00:36:56,916 --> 00:36:59,291
I didn't know they would
rush in like this.
777
00:36:59,375 --> 00:37:01,125
Just serve them whatever you feel like.
778
00:37:01,250 --> 00:37:03,166
-Where is she?
-She's inside. I'll call her.
779
00:37:03,750 --> 00:37:05,125
Okay, I'll call you.
780
00:37:05,750 --> 00:37:06,666
Okay.
781
00:37:06,750 --> 00:37:08,083
The groom is in a hurry.
782
00:37:08,583 --> 00:37:10,458
When he asked me if he could
use her photo on the flex,
783
00:37:10,541 --> 00:37:12,333
and when he asked me if we
should make her a doctor,
784
00:37:12,416 --> 00:37:14,500
you should've seen the
excitement on his face!
785
00:37:15,708 --> 00:37:17,875
Is there something going on
between the two of them?
786
00:37:19,041 --> 00:37:21,916
Even if they are in love, we don't
need to tell anyone about it.
787
00:37:22,291 --> 00:37:23,625
I'm going there.
788
00:37:23,791 --> 00:37:25,458
Untie that knot.
789
00:37:30,500 --> 00:37:31,958
This wasn't necessary!
790
00:37:32,041 --> 00:37:33,041
Come, dear.
791
00:37:36,958 --> 00:37:37,958
Mother Mary!
792
00:37:38,625 --> 00:37:39,833
Give tea to mother.
793
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
Mother?
794
00:37:43,750 --> 00:37:44,750
Give it to her.
795
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
Tea.
796
00:37:47,416 --> 00:37:48,291
Have it.
797
00:37:48,375 --> 00:37:49,583
Have it.
798
00:37:53,416 --> 00:37:54,583
Ma'am, please drink the tea.
799
00:37:55,000 --> 00:37:56,458
I'll drink tea after I get home.
800
00:37:56,833 --> 00:37:58,208
-Mom!
-Leave me.
801
00:38:00,041 --> 00:38:01,041
Varghese!
802
00:38:01,500 --> 00:38:02,708
There's some work in our field.
803
00:38:02,791 --> 00:38:05,333
You won't be able to do it alone.
Call some more people.
804
00:38:05,416 --> 00:38:07,000
We dropped by to say that.
805
00:38:07,083 --> 00:38:08,083
Come.
806
00:38:10,791 --> 00:38:12,541
Why are you still sitting?
Get up and come!
807
00:38:17,416 --> 00:38:18,416
Thank God!
808
00:38:25,166 --> 00:38:26,708
Why were they creating a scene?
809
00:38:26,791 --> 00:38:29,541
We wouldn't even keep our
cattle in that house.
810
00:38:29,625 --> 00:38:31,500
We can forget about
looks or education!
811
00:38:31,583 --> 00:38:32,416
Is that how it works?
812
00:38:32,500 --> 00:38:34,000
They don't even have the means to live!
813
00:38:34,208 --> 00:38:35,291
Do they, Martin?
814
00:38:35,375 --> 00:38:36,875
If you ask me...
815
00:38:38,541 --> 00:38:41,250
Try to find someone.
Even if it's expensive.
816
00:38:41,416 --> 00:38:44,083
We have to win the cup this time.
Where are you? I'll come there.
817
00:38:51,125 --> 00:38:52,541
What's all that noise?
818
00:38:52,625 --> 00:38:54,541
People are singing here at the club.
819
00:38:54,625 --> 00:38:56,333
By the way, thatalliance got canceled.
820
00:38:56,500 --> 00:38:57,666
What is this?
821
00:38:58,250 --> 00:38:59,791
So happy for a failed alliance?
822
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
Of course!
823
00:39:01,375 --> 00:39:04,125
My mom had already said that
the guy's mother won't agree.
824
00:39:04,291 --> 00:39:05,583
I was still afraid.
825
00:39:06,458 --> 00:39:07,458
Fear?
826
00:39:07,541 --> 00:39:08,541
I wasn't scared.
827
00:39:08,708 --> 00:39:10,208
-Then?
-I don't know.
828
00:39:10,958 --> 00:39:11,958
Then?
829
00:39:12,125 --> 00:39:15,041
You keep talking about
a chapel at Kozhikode, right?
830
00:39:15,125 --> 00:39:16,750
I offered to light
101 candles there.
831
00:39:17,083 --> 00:39:18,333
Who is it, Jessy?
832
00:39:19,625 --> 00:39:20,500
No one.
833
00:39:20,958 --> 00:39:22,416
God! I almost got caught!
834
00:39:24,750 --> 00:39:25,708
Why are you silent?
835
00:39:25,791 --> 00:39:26,875
I was thinking.
836
00:39:27,041 --> 00:39:27,916
What?
837
00:39:28,208 --> 00:39:29,041
Well...
838
00:39:30,208 --> 00:39:33,583
If your photo has come on a
textile shop's flex board...
839
00:39:35,750 --> 00:39:37,291
you must be really beautiful, right?
840
00:39:37,791 --> 00:39:38,791
I'm not beautiful.
841
00:39:39,416 --> 00:39:43,625
I have squint eyes,
uneven teeth and a limp.
842
00:39:43,750 --> 00:39:44,958
Why? Is there a problem?
843
00:39:50,333 --> 00:39:51,916
-Did you run away?
-No.
844
00:39:53,291 --> 00:39:54,625
Why aren't you saying anything?
845
00:39:54,750 --> 00:39:55,750
Well...
846
00:39:57,541 --> 00:39:58,958
I stay in the quarters...
847
00:40:00,708 --> 00:40:02,708
and work hard day and night.
848
00:40:03,583 --> 00:40:05,750
It might be really difficultfor you to live with me.
849
00:40:06,791 --> 00:40:09,208
If you think about it,
isn't Benny better for you?
850
00:40:11,500 --> 00:40:14,291
Vishnu, don't get me talking!
851
00:40:15,541 --> 00:40:18,583
I didn't like you because of
your wealth or appearance.
852
00:40:18,750 --> 00:40:19,750
Then?
853
00:40:22,000 --> 00:40:23,125
I know you like me.
854
00:40:23,416 --> 00:40:24,416
I also like you.
855
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
That's all.
856
00:40:26,875 --> 00:40:29,291
So, when are you coming to the chapel,
to light the candles?
857
00:40:29,541 --> 00:40:31,000
You tell me.
I can come anytime.
858
00:40:32,208 --> 00:40:33,458
So, call me when you reach Kozhikode.
859
00:40:35,083 --> 00:40:36,666
Not just the chapel.
860
00:40:37,458 --> 00:40:39,083
There are many other
things to see there.
861
00:40:39,291 --> 00:40:41,625
Then... will you show me the sea?
862
00:40:41,750 --> 00:40:43,125
Why? Haven't you seen the sea?
863
00:40:44,875 --> 00:40:46,541
I saw it long back
when I was in school.
864
00:40:47,666 --> 00:40:48,666
Oh, God!
865
00:40:49,375 --> 00:40:51,750
Don't mock me!
I love the sea!
866
00:40:52,458 --> 00:40:55,166
-And me?
-I told you that already, you idiot!
867
00:41:01,166 --> 00:41:02,166
Okay, I'm going.
868
00:41:02,833 --> 00:41:03,833
I have a ride.
869
00:41:04,333 --> 00:41:06,958
-Oh, no! So, won't you call again?
-I'll call you at night.
870
00:41:07,625 --> 00:41:09,250
Give me a missed call
before you sleep.
871
00:41:12,333 --> 00:41:13,333
Bye.
872
00:41:17,500 --> 00:41:18,416
Hey!
873
00:41:22,541 --> 00:41:23,541
-I'll hang up.
-Okay.
874
00:41:26,916 --> 00:41:27,916
Oh, God!
875
00:41:39,208 --> 00:41:40,208
Father!
876
00:41:41,166 --> 00:41:42,166
Father!
877
00:41:42,750 --> 00:41:43,916
Say something.
878
00:41:44,000 --> 00:41:45,666
Didn't you like any other girl here?
879
00:41:45,750 --> 00:41:48,541
There's no one around like her.
I want to marry her.
880
00:41:48,750 --> 00:41:49,958
Her father is also interested.
881
00:41:50,958 --> 00:41:54,583
Convincing your mother,
Saramma is not so easy.
882
00:41:55,416 --> 00:41:58,041
-It's a problem.
-Tell me how to solve it.
883
00:41:58,125 --> 00:41:59,125
That's what I'm also thinking.
884
00:41:59,208 --> 00:42:02,083
Do one thing.
Don't be the Father of the Church,
885
00:42:02,500 --> 00:42:04,625
but talk to her as my father.
886
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Me?
887
00:42:07,500 --> 00:42:09,291
On behalf of your father?
888
00:42:12,375 --> 00:42:13,375
Come.
889
00:42:14,041 --> 00:42:15,041
Hold this.
890
00:42:16,583 --> 00:42:19,166
Benny, this wedding is
not going to happen.
891
00:42:19,833 --> 00:42:22,708
Your father will not agree to
anything that Saramma doesn't like.
892
00:42:23,458 --> 00:42:24,750
-Father! Don't...
-Hey!
893
00:42:25,125 --> 00:42:27,958
If Philippose was alive, do you think
he would say anything more than this?
894
00:42:28,291 --> 00:42:30,500
Moreover, he was so
scared of Saramma.
895
00:42:30,583 --> 00:42:33,458
-What?
-I mean, he was so much in love with her.
896
00:42:33,791 --> 00:42:35,083
Leave that.
Now, I...
897
00:42:35,291 --> 00:42:37,125
According to Father Gabriel's opinion...
898
00:42:38,666 --> 00:42:40,458
No need, son.
Forget it.
899
00:42:41,041 --> 00:42:43,541
We don't want anything
Saramma doesn't like.
900
00:42:44,000 --> 00:42:46,583
She has a lot of
expectations from you.
901
00:42:46,666 --> 00:42:48,625
-Poor thing.
-Okay, Father. I'm leaving.
902
00:42:49,041 --> 00:42:50,666
-Hey! My knife!
-Here.
903
00:42:51,416 --> 00:42:52,708
How old are you now?
904
00:42:53,416 --> 00:42:54,333
I'm quite old.
905
00:42:54,458 --> 00:42:55,750
What's the point?
906
00:42:56,625 --> 00:42:58,375
You're an adult now.
907
00:42:58,708 --> 00:43:02,125
You have the maturity and intelligence
to choose your likes and dislikes.
908
00:43:02,958 --> 00:43:05,458
Go and tell your mother
that you want her!
909
00:43:05,583 --> 00:43:08,208
If she doesn't agree even
after that, do as you please!
910
00:43:12,708 --> 00:43:14,833
-Mom! Wait a minute.
-What is it?
911
00:43:17,083 --> 00:43:18,875
-I have to tell you something.
-What?
912
00:43:19,708 --> 00:43:21,791
No one is born with
money in hand, right?
913
00:43:22,375 --> 00:43:25,666
You keep saying that my father built
all this through his hard work.
914
00:43:25,958 --> 00:43:28,041
Did my poor father live
enough to enjoy it?
915
00:43:28,250 --> 00:43:31,500
It wasn't just your father.
I also worked hard.
916
00:43:31,666 --> 00:43:35,583
People like us who hang on to our
wealth, often forget one thing.
917
00:43:35,666 --> 00:43:36,500
What is that?
918
00:43:36,583 --> 00:43:38,916
A great man was born
in a cattle shed long back.
919
00:43:39,166 --> 00:43:40,166
So?
920
00:43:40,541 --> 00:43:43,291
Marriage is something that
happens once in a lifetime.
921
00:43:43,458 --> 00:43:47,250
You should value love and care,
and not wealth or money!
922
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
She's gone.
923
00:43:51,166 --> 00:43:52,416
Martin.
924
00:43:52,583 --> 00:43:54,000
If the rich gives the poor,
925
00:43:54,083 --> 00:43:55,708
then a time will come when
the poor will become rich.
926
00:43:56,375 --> 00:43:58,875
For that, another deluge
needs to happen.
927
00:43:59,166 --> 00:44:01,625
Won't your mother get scared
if you talk like this?
928
00:44:01,750 --> 00:44:05,250
This is a time when the poor don't
bother what the rich people give to them.
929
00:44:05,333 --> 00:44:06,708
Go and tell your mother what you want.
930
00:44:13,458 --> 00:44:16,916
I'm willing to marry
Varghese's daughter, Jessy!
931
00:44:17,000 --> 00:44:19,208
Even if someone opposes me,
I will marry her.
932
00:44:19,375 --> 00:44:20,375
Now that's called courage.
933
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
Will you get married
without my permission?
934
00:44:21,875 --> 00:44:22,708
If I have to, I will.
935
00:44:22,791 --> 00:44:24,916
-Will you?
-Don't push me down.
936
00:44:25,375 --> 00:44:28,250
After making all this wealth,
my father departed.
937
00:44:28,333 --> 00:44:29,625
Looks like he's gone crazy.
938
00:44:29,750 --> 00:44:31,541
If he was alive, he would have agreed.
939
00:44:31,625 --> 00:44:32,875
-Sister.
-To hell with him!
940
00:44:33,083 --> 00:44:35,666
Let him be ruined.
Do whatever you want!
941
00:44:35,750 --> 00:44:37,625
Don't talk like that, sister.
942
00:44:39,083 --> 00:44:40,791
What about Saramma?
943
00:44:41,041 --> 00:44:43,500
I told you, right?
Saramma agreed to it.
944
00:44:43,583 --> 00:44:46,125
Inform all your relatives
at the earliest.
945
00:44:46,416 --> 00:44:48,416
This Sunday, we'll have the engagement.
946
00:44:48,500 --> 00:44:49,666
That's what he said.
947
00:44:49,791 --> 00:44:50,916
Oh, God!
948
00:44:51,583 --> 00:44:54,250
What are you thinking?
There's no time now.
949
00:44:54,541 --> 00:44:57,250
I always knew that Saramma
would agree.
950
00:44:57,333 --> 00:44:58,291
Right?
951
00:44:58,791 --> 00:45:01,416
-Have some more tapioca.
-That's enough!
952
00:45:01,583 --> 00:45:02,666
I can be back for food, right?
953
00:45:02,916 --> 00:45:04,583
Let me wash my hands.
954
00:45:12,083 --> 00:45:13,416
You're here.
955
00:45:13,666 --> 00:45:16,166
Everything got sorted so quickly.
956
00:45:16,250 --> 00:45:18,416
They're saying that the engagement
should happen on the coming Sunday.
957
00:45:18,958 --> 00:45:20,041
Aren't you happy?
958
00:45:20,791 --> 00:45:21,791
Hold this. I'll come now.
959
00:45:24,958 --> 00:45:25,958
I'm leaving.
960
00:45:26,208 --> 00:45:27,708
We shouldn't delay anything now.
961
00:45:29,333 --> 00:45:30,958
Then, tell your parents about Vishnu.
962
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Why can't you tell them?
963
00:45:34,416 --> 00:45:36,958
How can I say that without
even seeing him once?
964
00:45:38,166 --> 00:45:39,708
What can we do now?
965
00:45:40,333 --> 00:45:41,500
I don't know.
966
00:45:45,958 --> 00:45:47,458
Jump out, kids.
967
00:45:50,416 --> 00:45:51,500
Hold this!
968
00:45:51,666 --> 00:45:52,666
-Run!
-Hello?
969
00:45:52,916 --> 00:45:53,916
Tell me, Jessy.
970
00:45:55,333 --> 00:45:56,291
Take it!
971
00:45:57,500 --> 00:45:58,541
Why aren't you saying anything?
972
00:46:01,500 --> 00:46:02,666
What happened?
973
00:46:04,958 --> 00:46:06,125
They came again.
974
00:46:06,583 --> 00:46:07,958
The engagement has been fixed.
975
00:46:08,916 --> 00:46:10,583
They didn't even ask me.
976
00:46:11,625 --> 00:46:13,166
No one wants to know my choice.
977
00:46:14,666 --> 00:46:15,833
Don't worry.
978
00:46:16,250 --> 00:46:17,416
How can I not be worried?
979
00:46:17,625 --> 00:46:20,208
Vishnu, I'm serious.
I must meet you.
980
00:46:20,583 --> 00:46:22,125
Enough of the romancing
over the phone.
981
00:46:22,666 --> 00:46:24,000
If you want to meet me...
982
00:46:24,750 --> 00:46:25,875
where will we meet?
983
00:46:28,208 --> 00:46:29,375
Will you come here?
984
00:46:29,833 --> 00:46:30,833
I can come there.
985
00:46:31,166 --> 00:46:34,666
But won't it be a problem
if someone sees us?
986
00:46:35,166 --> 00:46:37,208
Then tell me, Vishnu.
Where can we meet?
987
00:46:37,500 --> 00:46:38,666
I just want to see you.
988
00:46:39,166 --> 00:46:40,166
Well...
989
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
All of a sudden...
990
00:46:42,416 --> 00:46:43,708
Why are you talking like this, Vishnu?
991
00:46:44,041 --> 00:46:45,791
Everything happenedall of a sudden, right?
992
00:46:47,125 --> 00:46:48,375
Calm down.
993
00:46:48,708 --> 00:46:50,291
I don't know what to do.
994
00:46:50,791 --> 00:46:53,416
Let me think and find
out a solution to this.
995
00:46:53,500 --> 00:46:56,583
Things will happen just likewe dreamt and wished, Jessy.
996
00:46:59,625 --> 00:47:01,250
I'll think about it and call you back.
997
00:47:03,041 --> 00:47:05,541
Till then you shouldn't worry,and be a good girl.
998
00:47:06,833 --> 00:47:07,833
Okay.
999
00:47:08,666 --> 00:47:09,875
Shall I hang up?
1000
00:47:11,291 --> 00:47:12,291
Okay.
1001
00:47:24,791 --> 00:47:26,583
-Where are you going?
-I'm going to the chapel.
1002
00:47:26,666 --> 00:47:28,125
-Come back soon.
-Okay.
1003
00:47:49,875 --> 00:47:51,916
Why are you still hanging
on to that, Jessy?
1004
00:47:52,083 --> 00:47:53,083
You're crazy!
1005
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Yes.
1006
00:47:56,916 --> 00:47:57,916
I am crazy.
1007
00:48:00,666 --> 00:48:03,041
You know what? I don't sleep
without listening to his voice.
1008
00:48:07,125 --> 00:48:08,375
Do as you please!
1009
00:48:10,958 --> 00:48:12,500
If we go now, we can
come back tomorrow.
1010
00:48:12,708 --> 00:48:14,416
I've called Babu and arranged the tickets.
1011
00:48:14,583 --> 00:48:16,541
I don't think we can go everywhere.
1012
00:48:16,625 --> 00:48:18,125
It's okay. We can call the
others for the wedding.
1013
00:48:18,208 --> 00:48:20,875
Finally, they'll complain that
they won't come to the wedding,
1014
00:48:20,958 --> 00:48:22,666
since they weren't invited
for the engagement.
1015
00:48:22,916 --> 00:48:24,916
A phone call should do, actually.
1016
00:48:25,375 --> 00:48:28,708
Some people won't come if
we invite them over the phone.
1017
00:48:28,791 --> 00:48:31,166
But we should invite everyone.
Let them all come and see.
1018
00:48:31,416 --> 00:48:33,458
-There are many jealous people.
-That's true.
1019
00:48:33,583 --> 00:48:35,125
Especially your relatives.
1020
00:48:35,208 --> 00:48:36,500
-Did you say something?
-Nothing.
1021
00:48:36,583 --> 00:48:37,750
Let's leave quickly.
1022
00:48:38,416 --> 00:48:41,291
-Mom, will we come back tomorrow?
-Of course.
1023
00:48:41,375 --> 00:48:43,500
-Where is she?
-She's not coming.
1024
00:48:43,583 --> 00:48:45,166
What do you mean?
1025
00:48:45,500 --> 00:48:47,166
Jessy! Are you not coming?
1026
00:48:47,416 --> 00:48:48,500
What do you mean?
1027
00:48:48,833 --> 00:48:51,125
I'm not coming, Dad.
I'm not feeling well.
1028
00:48:51,458 --> 00:48:53,375
You carry on.
I don't want to travel so much.
1029
00:48:53,541 --> 00:48:54,750
Will you stay here alone?
1030
00:48:54,833 --> 00:48:55,791
She must not be well.
1031
00:48:55,875 --> 00:48:57,375
Then let Jenny stay with her.
1032
00:48:57,541 --> 00:48:59,500
-She can go to school.
-No! I want to come!
1033
00:48:59,583 --> 00:49:01,291
I want to see Chinnu and Puppy.
1034
00:49:01,416 --> 00:49:04,541
-I rarely get to see them.
-I'll stay with Lakshmi. It's okay.
1035
00:49:04,625 --> 00:49:07,208
-Then it's fine. Let's go.
-Come on.
1036
00:49:07,833 --> 00:49:09,583
We have to go in person, right?
1037
00:49:10,125 --> 00:49:12,208
Let her go there or
Lakshmi can come here.
1038
00:49:12,291 --> 00:49:13,791
Okay.
Come on, walk.
1039
00:49:14,208 --> 00:49:15,208
Hold this.
1040
00:49:16,958 --> 00:49:19,083
Had we told Benny, he
would've hired a car for us.
1041
00:49:19,416 --> 00:49:21,041
-You should've told him.
-Yeah, right!
1042
00:49:21,250 --> 00:49:24,166
If we had told him,
he would have brought his quota here.
1043
00:49:24,250 --> 00:49:25,750
-What?
-Walk!
1044
00:49:26,583 --> 00:49:29,541
He hasn't even got engaged to her
and you're already demanding things.
1045
00:49:32,625 --> 00:49:35,166
-I haven't told him.
-Did you cook something?
1046
00:49:35,250 --> 00:49:37,125
No. Lakshmi is here.
1047
00:49:37,333 --> 00:49:38,583
I'll call you later.
1048
00:49:38,791 --> 00:49:39,791
Come.
1049
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
Is that enough?
1050
00:49:57,708 --> 00:49:59,708
This is all I've brought now.
Please adjust!
1051
00:50:04,500 --> 00:50:05,625
-Do you want pickle?
-No.
1052
00:50:07,916 --> 00:50:09,541
I'm going to Kozhikode tomorrow.
1053
00:50:10,541 --> 00:50:12,333
Kozhikode? Why?
1054
00:50:13,958 --> 00:50:15,208
Did he say he'll come there?
1055
00:50:16,750 --> 00:50:18,458
Jessy, why didn't you
tell me earlier?
1056
00:50:19,541 --> 00:50:21,000
What will I tell my mother?
1057
00:50:26,083 --> 00:50:27,083
Did you sleep?
1058
00:50:27,416 --> 00:50:28,958
No, I was just about to.
1059
00:50:29,666 --> 00:50:31,166
I don't think I will be able to sleep.
1060
00:50:31,250 --> 00:50:33,916
Hey! I will leave at 6:00 a.m.
1061
00:50:34,375 --> 00:50:35,625
Don't be late.
1062
00:50:36,833 --> 00:50:39,166
-At the bus stand, right?
-Bus stand! Yes.
1063
00:50:39,416 --> 00:50:41,750
-You wait there.
-Okay, I will wait there.
1064
00:50:42,583 --> 00:50:44,333
-Come and sleep. It is quite late.
-Wait.
1065
00:50:44,416 --> 00:50:46,250
-You have to leave in the morning!
-I'm coming.
1066
00:50:46,458 --> 00:50:48,875
I'll call you when I'm leaving.
1067
00:50:48,958 --> 00:50:51,708
Yeah, call me in the morning.
I know when the bus would reach.
1068
00:50:51,833 --> 00:50:54,000
-I'll be there.
-Okay.
1069
00:50:58,250 --> 00:51:01,125
She's up all night talking to the guy
she's going to meet in the morning!
1070
00:51:03,375 --> 00:51:05,333
Jessy, are you going
to sleep or not?
1071
00:51:07,791 --> 00:51:09,041
Didn't you shower today as well?
1072
00:51:09,541 --> 00:51:11,333
At least today, you should've showered.
1073
00:51:11,416 --> 00:51:13,875
It's so cold. Don't you
have anything else to ask?
1074
00:51:14,500 --> 00:51:15,916
Wake me up at 5:00 a.m.
1075
00:51:16,000 --> 00:51:17,833
It's almost 5:00 a.m.
Please go to sleep.
1076
00:51:18,375 --> 00:51:19,375
Oh, God!
1077
00:51:25,666 --> 00:51:27,833
-Give me the keys.
-Here.
1078
00:51:28,916 --> 00:51:30,583
Call him and tell him that you're leaving.
1079
00:51:37,541 --> 00:51:40,791
-Hello, I can't hear you, I'm driving.
-Hello, I've left.
1080
00:51:41,166 --> 00:51:42,166
Have you left?
1081
00:51:43,958 --> 00:51:45,666
It's raining heavily.
I can't hear you.
1082
00:51:45,750 --> 00:51:46,666
I'll call you when I reach.
1083
00:51:46,791 --> 00:51:47,791
I'll call you back.
1084
00:51:51,625 --> 00:51:53,500
-Call me when you reach there.
-I will.
1085
00:51:55,750 --> 00:51:56,750
You must call.
1086
00:51:57,041 --> 00:51:57,916
I will.
1087
00:51:58,416 --> 00:51:59,333
Close that door, please.
1088
00:52:21,791 --> 00:52:24,416
We're in Kozhikode.
Please get down everyone.
1089
00:52:26,458 --> 00:52:27,666
Get down! Get down!
1090
00:52:29,541 --> 00:52:31,291
Get down quickly.
1091
00:52:33,500 --> 00:52:35,458
Hey, girl!
1092
00:52:35,958 --> 00:52:37,166
Don't you want the change?
1093
00:52:39,791 --> 00:52:41,958
-Where did you board the bus from?
-Poovaran Hills.
1094
00:52:44,875 --> 00:52:45,708
Okay.
1095
00:52:45,791 --> 00:52:47,875
Don't go. It's raining.
There will be a traffic block.
1096
00:52:47,958 --> 00:52:49,458
Turn it around. I'm coming.
1097
00:52:51,291 --> 00:52:54,708
Buy this book.
It's is only for 30 rupees.
1098
00:53:15,500 --> 00:53:17,458
-It's raining cats and dogs in Wayanad.
-Really?
1099
00:53:17,708 --> 00:53:18,708
Yes.
1100
00:53:44,416 --> 00:53:45,916
Where do you want to go?
1101
00:53:46,583 --> 00:53:48,041
Where do you want to go?
1102
00:53:49,875 --> 00:53:52,333
-Where were you yesterday?
-I was on leave.
1103
00:53:52,416 --> 00:53:54,416
LADIES WASHROOM.
1104
00:54:14,333 --> 00:54:15,666
Pay and go, dear.
1105
00:54:16,666 --> 00:54:18,791
Once they are done, everyone
says they don't have change.
1106
00:54:40,750 --> 00:54:43,083
Everyone, get down.
We've reached the destination.
1107
00:54:43,250 --> 00:54:44,416
We've reached.
1108
00:55:05,708 --> 00:55:06,833
Move aside!
1109
00:55:07,583 --> 00:55:08,750
Let me take that phone!
1110
00:55:09,666 --> 00:55:11,625
Leave me!
Let me take that phone!
1111
00:55:38,375 --> 00:55:39,375
What?
1112
00:55:41,083 --> 00:55:42,791
-My phone is switched off.
-Get going.
1113
00:55:43,166 --> 00:55:44,166
-Okay!
-Get lost.
1114
00:56:10,416 --> 00:56:12,208
VALIYERI MEDICAL SHOP.
1115
00:56:20,875 --> 00:56:22,416
Hey! Buy two!
1116
00:56:24,416 --> 00:56:25,625
Bro, two bottles of water.
1117
00:56:29,375 --> 00:56:31,000
Get me chilled bottles.
1118
00:56:35,625 --> 00:56:36,916
Make it quick.
1119
00:56:38,250 --> 00:56:39,250
Here's the water.
1120
00:56:40,500 --> 00:56:41,750
Don't you have cold water?
1121
00:56:41,958 --> 00:56:43,000
Give me really chilled water.
1122
00:56:43,083 --> 00:56:44,541
You're cheating people by
naming your shop a "cool bar"?
1123
00:56:44,625 --> 00:56:45,750
That's all I have.
1124
00:56:46,000 --> 00:56:47,375
There has been no power
since yesterday morning.
1125
00:56:47,458 --> 00:56:48,708
Why don't you close your shop?
1126
00:56:48,791 --> 00:56:50,083
I'll decide whether I should
close my shop or not.
1127
00:56:50,166 --> 00:56:51,041
Take them if you want.
1128
00:56:51,125 --> 00:56:52,791
Then, lock all this up!
1129
00:56:53,083 --> 00:56:55,041
-You're cheating people.
-Nonsense!
1130
00:56:55,125 --> 00:56:56,666
Don't create a problem here.
1131
00:56:56,750 --> 00:56:58,916
-What will you do?
-Get lost!
1132
00:56:59,000 --> 00:57:01,041
-I won't consider that you are older.
-That's all right!
1133
00:57:01,125 --> 00:57:02,500
Shibu, get it from under the seat.
1134
00:57:03,041 --> 00:57:04,166
No, dude.
1135
00:57:04,250 --> 00:57:06,250
To hell with him and his shop!
1136
00:57:17,708 --> 00:57:19,166
You!
1137
00:57:19,708 --> 00:57:20,708
What?
1138
00:57:40,375 --> 00:57:41,583
Start the car!
1139
00:57:42,291 --> 00:57:43,666
Come out!
I'll not spare you!
1140
00:57:43,750 --> 00:57:46,125
This is not our town.
Why did you have to mess up?
1141
00:57:49,625 --> 00:57:50,458
POLICE.
1142
00:57:50,541 --> 00:57:52,833
-What's the problem?
-Tell him about it.
1143
00:57:53,000 --> 00:57:53,958
-Nothing sir.
-What?
1144
00:57:54,041 --> 00:57:54,875
There isn't a problem, sir.
1145
00:57:54,958 --> 00:57:56,416
-Are you sure?
-Yes, sir.
1146
00:57:56,500 --> 00:57:58,500
-Okay, let's go.
-Everything is fine, sir.
1147
00:58:02,541 --> 00:58:04,208
What did you do, Roy?
1148
00:58:04,375 --> 00:58:06,541
-What?
-That guy broke three to four bottles.
1149
00:58:06,875 --> 00:58:08,833
-But, what about you?
-Hold this!
1150
00:58:12,916 --> 00:58:14,000
Hey! I'm also coming!
1151
00:58:14,583 --> 00:58:15,583
Let's go!
1152
00:58:22,000 --> 00:58:23,500
We should have our people
on the next committee.
1153
00:58:25,041 --> 00:58:26,041
Only then it will be right.
1154
00:58:28,875 --> 00:58:30,791
-What's up?
-Nothing.
1155
00:58:34,166 --> 00:58:35,166
What's up?
1156
00:58:35,416 --> 00:58:36,708
Do you have any stuff with you?
1157
00:58:37,041 --> 00:58:38,041
No, man!
1158
00:58:38,333 --> 00:58:41,875
-I have cigarettes.
-That's fine. I have a matchbox.
1159
00:58:42,041 --> 00:58:45,750
Come on! Come and place your bets.
1160
00:58:45,916 --> 00:58:48,750
Don't think a lot.
This is the time to check your luck.
1161
00:58:48,833 --> 00:58:51,833
If you lose, I will get all the money.
1162
00:58:51,958 --> 00:58:54,333
If you're scared, then no need to play!
1163
00:58:54,416 --> 00:58:57,291
Come on. Place the bet on this one.
1164
00:58:57,833 --> 00:58:59,083
Play carefully, man!
1165
00:59:01,333 --> 00:59:03,208
-Play carefully.
-Give me 50 rupees.
1166
00:59:03,291 --> 00:59:04,958
-What?
-50 rupees!
1167
00:59:05,541 --> 00:59:06,833
I don't have money.
1168
00:59:14,500 --> 00:59:17,291
-I only have 50 rupees. Play carefully.
-I'll give it when I win it!
1169
00:59:18,458 --> 00:59:20,250
Should I place it on the
club or the spade?
1170
00:59:20,583 --> 00:59:22,666
-Place it on clubs, dude.
-No. I'll place it on spade.
1171
00:59:24,250 --> 00:59:25,250
Place it on clubs!
1172
00:59:25,333 --> 00:59:26,958
I came for the festival because
you asked me to, right?
1173
00:59:27,041 --> 00:59:28,583
Why aren't you talking to me now?
1174
00:59:28,791 --> 00:59:29,791
My mother is here!
1175
00:59:30,000 --> 00:59:31,666
Couldn't you message me that?
1176
00:59:31,750 --> 00:59:33,083
People are watching!
1177
00:59:33,666 --> 00:59:36,333
Since when do you not like me?
Tell me!
1178
00:59:36,416 --> 00:59:37,666
Leave me.
That's good for you.
1179
00:59:37,833 --> 00:59:38,833
Hey!
1180
00:59:39,833 --> 00:59:42,833
Wait!
Not that way! We've to go there.
1181
00:59:44,125 --> 00:59:45,833
Santosh! Santosh!
1182
00:59:45,916 --> 00:59:49,625
Place your bets!
If it's blank, company gets the money.
1183
00:59:49,708 --> 00:59:50,833
-If it is blank--
-Yes! Double!
1184
00:59:50,916 --> 00:59:52,708
-Give it.
-I lost all my money.
1185
00:59:52,875 --> 00:59:55,833
Take it! Take it!
Come on.
1186
00:59:55,916 --> 00:59:58,000
Here you go.
Anyone can place their bets!
1187
00:59:58,083 --> 00:59:59,000
Play!
1188
00:59:59,083 --> 01:00:00,458
Stop! Stop!
1189
01:00:01,041 --> 01:00:02,458
Hey! Stop!
1190
01:00:02,666 --> 01:00:03,500
Stop right there!
1191
01:00:03,583 --> 01:00:04,958
Dude, the police are here.
1192
01:00:06,208 --> 01:00:07,416
The police is here!
1193
01:00:07,500 --> 01:00:08,750
You owe me ten rupees.
1194
01:00:08,833 --> 01:00:10,375
I've already given it!
1195
01:00:10,458 --> 01:00:12,166
-Run! Run!
-Stop there!
1196
01:00:12,250 --> 01:00:13,250
Give me 500 rupees.
1197
01:00:13,416 --> 01:00:14,958
-What?
-Don't you remember? It's my money.
1198
01:00:15,833 --> 01:00:17,666
-What is this?
-These guys were gambling, sir.
1199
01:00:17,750 --> 01:00:19,375
I will not spare them.
You get going!
1200
01:00:19,500 --> 01:00:20,375
Go!
1201
01:00:20,791 --> 01:00:22,458
What are you looking at?
Go home!
1202
01:00:46,416 --> 01:00:47,291
Hey!
1203
01:00:47,791 --> 01:00:48,791
Hey, Roy!
1204
01:00:49,833 --> 01:00:51,125
Get up, man!
1205
01:00:52,416 --> 01:00:54,708
Seems like you got wasted yesterday.
1206
01:00:56,041 --> 01:00:57,250
Didn't you go home?
1207
01:00:58,500 --> 01:00:59,791
When did you come here?
1208
01:01:00,791 --> 01:01:01,708
Hey!
1209
01:01:01,791 --> 01:01:03,958
-Didn't you go home yesterday?
-No.
1210
01:01:04,458 --> 01:01:06,125
I didn't see you at the
festival yesterday.
1211
01:01:06,291 --> 01:01:07,708
She's alone with the kids, right?
1212
01:01:07,791 --> 01:01:08,958
I went home early.
1213
01:01:09,041 --> 01:01:11,083
Can you lend me 2,000 rupees?
1214
01:01:11,250 --> 01:01:12,250
No.
1215
01:01:12,375 --> 01:01:13,375
What about 1,000?
1216
01:01:14,250 --> 01:01:16,708
I don't have anything since
I already paid the fees for the children.
1217
01:01:22,041 --> 01:01:23,041
It's okay.
1218
01:01:26,000 --> 01:01:27,000
Shall I leave?
1219
01:01:29,166 --> 01:01:30,625
Can you at least give me 500 rupees?
1220
01:01:31,833 --> 01:01:33,708
I'll give you if I get
something by evening.
1221
01:01:35,500 --> 01:01:37,291
Shall I leave?
1222
01:01:50,666 --> 01:01:52,875
Oh, God!
Why is his face like that?
1223
01:01:56,458 --> 01:01:57,458
What's up?
1224
01:02:01,916 --> 01:02:02,916
Don't hit me!
1225
01:02:12,916 --> 01:02:13,916
You're here.
1226
01:02:14,416 --> 01:02:15,791
Where were you yesterday?
1227
01:02:16,791 --> 01:02:17,791
Roy!
1228
01:02:18,375 --> 01:02:20,916
Why don't you go home on time?
1229
01:02:21,958 --> 01:02:24,083
I know you won't like it.
1230
01:02:24,250 --> 01:02:28,125
But that girl is getting
marriage proposals now.
1231
01:02:28,458 --> 01:02:31,500
The people who are coming will
ask about the men of the house.
1232
01:02:31,833 --> 01:02:33,666
It will be good if you
don't forget that.
1233
01:02:40,041 --> 01:02:43,750
It's difficult to get jobs these
days as per your qualifications.
1234
01:02:43,958 --> 01:02:45,875
Does that mean you'll keep
wandering around?
1235
01:02:46,125 --> 01:02:48,791
You should do whatever job
you get, and do it diligently.
1236
01:02:49,208 --> 01:02:50,458
Aren't you going?
1237
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Why is she irritating me?
1238
01:02:52,583 --> 01:02:54,000
Where did you get her from?
1239
01:02:54,208 --> 01:02:55,041
Who? My mother?
1240
01:02:55,125 --> 01:02:57,583
Didn't you get any money
from gambling yesterday?
1241
01:02:58,000 --> 01:02:59,375
Tell me the truth.
Didn't you get the money?
1242
01:02:59,458 --> 01:03:00,458
I got 500 rupees.
1243
01:03:00,541 --> 01:03:02,416
-And?
-I gave 300 rupees to my mother.
1244
01:03:03,416 --> 01:03:06,000
-I have 200 rupees left.
-This won't be enough for me.
1245
01:03:06,125 --> 01:03:07,125
I'll keep it.
1246
01:03:07,375 --> 01:03:08,375
I'm leaving, Mom!
1247
01:03:09,416 --> 01:03:11,166
-You're going home, right?
-What's the point of going home?
1248
01:03:11,625 --> 01:03:13,500
-Then, drop me at the market.
-Come.
1249
01:03:15,000 --> 01:03:16,375
Roy, what are your plans?
1250
01:03:16,458 --> 01:03:17,458
There's a job.
1251
01:03:19,791 --> 01:03:22,041
I can earn around 1,50,000 rupees
in a month.
1252
01:03:22,250 --> 01:03:23,958
I just have to work for two days.
1253
01:03:24,083 --> 01:03:26,041
-1,50,000 rupees per month?
-Yes.
1254
01:03:26,708 --> 01:03:27,708
What job is this?
1255
01:03:30,750 --> 01:03:31,750
Snatching?
1256
01:03:32,291 --> 01:03:33,291
Oh, God!
1257
01:03:35,666 --> 01:03:38,250
IN REMEMBRANCE OF COMRADE,
E.K. NAYANAR.
1258
01:03:42,416 --> 01:03:43,916
Dear, the bus is here.
Come fast.
1259
01:03:52,333 --> 01:03:53,625
Get in quickly.
1260
01:03:53,750 --> 01:03:55,458
Come on!
1261
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
Let's go!
1262
01:04:05,125 --> 01:04:06,250
Should I take a leave?
1263
01:04:06,333 --> 01:04:07,666
Shut up and go for work!
1264
01:04:12,833 --> 01:04:14,041
Subair! Please stop.
1265
01:04:14,375 --> 01:04:15,500
Stop.
1266
01:04:15,583 --> 01:04:17,125
I'll stop.
Don't stop in front of the bus.
1267
01:04:17,416 --> 01:04:18,416
Stop, bro.
1268
01:04:18,541 --> 01:04:19,791
Please get down, sister.
1269
01:04:19,916 --> 01:04:21,250
Don't ruin our trip.
1270
01:04:23,375 --> 01:04:24,625
Come fast.
1271
01:04:28,125 --> 01:04:29,625
Stop prancing around,
and come!
1272
01:04:34,708 --> 01:04:35,916
What are you doing?
1273
01:04:36,625 --> 01:04:37,625
Come, hop on!
1274
01:04:42,833 --> 01:04:45,416
Haven't I told you not to behave
like a goon in front of people?
1275
01:04:45,583 --> 01:04:46,833
-Did they get you married?
-It's quite embarrassing.
1276
01:04:46,916 --> 01:04:48,083
Did they?
1277
01:04:48,416 --> 01:04:50,625
I didn't see you at the bus stop.
Were you trying to escape?
1278
01:04:51,458 --> 01:04:53,125
I called you so many
times in the morning.
1279
01:04:53,916 --> 01:04:56,125
I called you back.
Why didn't you pick up?
1280
01:04:57,500 --> 01:04:59,708
Leave that.
What about that thing I said?
1281
01:05:00,541 --> 01:05:02,791
Where will I get money from,
in the middle of training?
1282
01:05:03,625 --> 01:05:05,541
If I ask my dad, it
will take two days.
1283
01:05:06,041 --> 01:05:08,208
If I tell him it's for you,
then I won't get it at all.
1284
01:05:10,375 --> 01:05:11,833
To hell with you and your dad!
1285
01:05:13,958 --> 01:05:15,708
Give me 100 rupees for petrol.
1286
01:05:16,041 --> 01:05:17,541
I would have taken the bus, right?
1287
01:05:18,000 --> 01:05:20,833
-You're such a pain!
-Yes, too much!
1288
01:05:22,625 --> 01:05:24,166
I don't think this will work out, Roy.
1289
01:05:25,000 --> 01:05:28,416
Find someone who has a job.
That would be better.
1290
01:05:29,000 --> 01:05:30,708
There's no point talking to you.
I'm going.
1291
01:05:30,791 --> 01:05:31,791
Don't go!
1292
01:05:31,916 --> 01:05:32,916
People are watching!
1293
01:05:33,000 --> 01:05:34,333
What are you doing, Roy?
1294
01:05:34,916 --> 01:05:36,875
-What?
-What?
1295
01:05:37,666 --> 01:05:40,375
-Leave my hand.
-Your fingers have become fat.
1296
01:05:42,041 --> 01:05:44,500
I have an interview at Kozhikode.
1297
01:05:45,041 --> 01:05:46,250
You can forget about this.
1298
01:05:46,333 --> 01:05:48,166
You can mortgage it but
don't sell it.
1299
01:05:49,083 --> 01:05:50,375
I'll think about it.
1300
01:05:53,125 --> 01:05:55,041
-Let's go?
-I am short of 200 rupees.
1301
01:05:55,708 --> 01:05:58,500
200 rupees?
That's all right.
1302
01:05:58,666 --> 01:06:00,333
When people buy something,
the amount increases.
1303
01:06:00,500 --> 01:06:01,791
And when they sell it,
the amount decreases.
1304
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
Especially for gold.
Hold this.
1305
01:06:05,125 --> 01:06:06,125
Give it to me.
1306
01:06:07,916 --> 01:06:09,333
Wait.
Let me finish this.
1307
01:06:09,458 --> 01:06:10,416
Can't you see?
1308
01:06:11,750 --> 01:06:12,833
Get down, man.
1309
01:06:14,083 --> 01:06:15,833
-You get down.
-Is it okay?
1310
01:06:20,208 --> 01:06:21,041
Make me a drink.
1311
01:06:22,583 --> 01:06:23,416
There's no water.
1312
01:06:24,833 --> 01:06:26,916
So, I've to take care of the
electricity and water.
1313
01:06:27,250 --> 01:06:29,125
And you'll take care
of the beverages.
1314
01:06:29,916 --> 01:06:31,041
Understood, right?
1315
01:06:31,125 --> 01:06:33,333
After two drinks, you
become a different person.
1316
01:06:37,625 --> 01:06:40,041
-Would he be here?
-He should be here.
1317
01:06:40,125 --> 01:06:41,125
He'll be here.
1318
01:06:42,375 --> 01:06:43,833
Riyaz!
Is Roy inside?
1319
01:06:43,916 --> 01:06:46,083
-He's there.
-Why don't you come for the meetings?
1320
01:06:46,166 --> 01:06:47,458
When are you going?
1321
01:06:47,750 --> 01:06:50,000
I have to go in the morning.
I forgot.
1322
01:06:50,875 --> 01:06:51,875
Hey, Krishna!
1323
01:06:52,000 --> 01:06:54,208
-Krishna, do you want one?
-No.
1324
01:06:54,458 --> 01:06:55,458
I don't booze.
1325
01:06:56,458 --> 01:06:57,583
When did you stop?
1326
01:06:57,958 --> 01:06:59,166
How does it matter to him?
1327
01:07:01,625 --> 01:07:02,500
Yes.
1328
01:07:02,875 --> 01:07:04,666
-Come here.
-Tell me.
1329
01:07:05,083 --> 01:07:06,666
I need to tell you something. Come.
1330
01:07:07,625 --> 01:07:09,416
Go.
Don't upset the party members.
1331
01:07:12,541 --> 01:07:13,541
What is it, bro?
1332
01:07:14,041 --> 01:07:15,833
This is Pradeepan.
You know, right?
1333
01:07:15,916 --> 01:07:17,416
There's a small problem.
1334
01:07:17,500 --> 01:07:19,250
It's something we can't avoid.
1335
01:07:19,541 --> 01:07:20,791
You need to help me.
1336
01:07:23,375 --> 01:07:25,000
He will get involved in all this.
1337
01:07:25,083 --> 01:07:26,875
If we take too long, we'll
get calls from everywhere
1338
01:07:26,958 --> 01:07:29,166
and things will go out of control.
1339
01:07:29,375 --> 01:07:30,375
I'll think about it.
1340
01:07:30,916 --> 01:07:32,125
It's not a big deal.
1341
01:07:32,750 --> 01:07:34,583
It's okay. You can do it
after you come back.
1342
01:07:36,375 --> 01:07:38,791
Krishna, after this is over...
1343
01:07:39,916 --> 01:07:42,166
if you say that it's for the
party and the movement...
1344
01:07:43,625 --> 01:07:45,000
you'll see my true colors.
1345
01:07:46,500 --> 01:07:47,833
This is our personal problem.
1346
01:07:47,916 --> 01:07:49,208
Don't be afraid.
1347
01:07:50,625 --> 01:07:52,500
They came to me because
they are scared, right?
1348
01:07:52,750 --> 01:07:54,416
And then they tell me
to not be afraid.
1349
01:07:54,583 --> 01:07:56,500
Don't worry about anything.
1350
01:07:56,833 --> 01:07:58,333
We'll fix everything.
1351
01:07:58,875 --> 01:07:59,875
Come.
1352
01:08:00,375 --> 01:08:02,291
-Will it happen?
-He has promised us. He will do it.
1353
01:08:02,750 --> 01:08:03,791
You know him, right?
1354
01:08:09,125 --> 01:08:10,500
Aren't you going for the
interview tomorrow?
1355
01:08:10,666 --> 01:08:11,666
Of course.
1356
01:08:12,833 --> 01:08:13,791
Where are you now?
1357
01:08:13,875 --> 01:08:15,125
I'm preparing for it.
1358
01:08:15,208 --> 01:08:17,041
Wow! So, have you decided to reform?
1359
01:08:20,583 --> 01:08:22,791
Got it.
You're at the workshop, right?
1360
01:08:23,208 --> 01:08:24,375
How many drinks did you have?
1361
01:08:24,458 --> 01:08:25,541
You found out, right?
1362
01:08:25,916 --> 01:08:26,791
Tell me.
1363
01:08:26,875 --> 01:08:29,041
Did you tell your parents about
your interview?
1364
01:08:29,333 --> 01:08:30,791
Why did you call me now?
1365
01:08:30,916 --> 01:08:32,208
I called to wish you.
1366
01:08:33,750 --> 01:08:34,750
Good night!
1367
01:08:38,500 --> 01:08:39,541
She called to wish me.
1368
01:08:49,125 --> 01:08:50,125
You can go now.
1369
01:08:58,166 --> 01:08:59,208
How's it going?
1370
01:08:59,458 --> 01:09:00,958
-What happened?
-Is it over?
1371
01:09:01,041 --> 01:09:03,166
Yeah, I got the job!
1372
01:09:03,791 --> 01:09:05,583
They told me to come collect
my salary tomorrow.
1373
01:09:05,666 --> 01:09:07,833
-Why are you talking like this, Roy?
-Just hang up now!
1374
01:09:17,041 --> 01:09:18,041
Is it your wife?
1375
01:09:18,583 --> 01:09:19,583
No! It was my aunt!
1376
01:09:25,416 --> 01:09:26,750
You can go in.
1377
01:09:28,583 --> 01:09:29,916
How was it?
Okay, right?
1378
01:09:31,791 --> 01:09:32,916
WELCOME.
1379
01:09:33,375 --> 01:09:35,250
You can wish me while entering.
1380
01:09:46,958 --> 01:09:48,833
Nothing like that.
1381
01:09:48,958 --> 01:09:50,458
I've done my best.
1382
01:09:50,666 --> 01:09:53,375
The issue was with the year
of course completion.
1383
01:09:53,958 --> 01:09:56,000
I've talked and sorted it all out.
1384
01:09:56,291 --> 01:09:58,833
You can message me in the evening.
I'll tell you in detail.
1385
01:09:59,416 --> 01:10:01,125
So, call me after joining.
1386
01:10:02,083 --> 01:10:03,083
Okay.
1387
01:10:08,750 --> 01:10:09,750
So, Roy...
1388
01:10:09,916 --> 01:10:12,583
BBA graduates have nine job offers.
1389
01:10:13,125 --> 01:10:15,166
Five of them are already finalized.
1390
01:10:15,458 --> 01:10:18,541
The rest of them will be appointed
at Chennai or Bangalore.
1391
01:10:19,416 --> 01:10:20,291
You know, right?
1392
01:10:20,625 --> 01:10:22,916
Everyone wants
experienced candidates.
1393
01:10:24,166 --> 01:10:27,083
The only problem is
that you're a fresher.
1394
01:10:27,166 --> 01:10:30,125
Sir, once I get the job, there will be
no problem with the experience.
1395
01:10:30,791 --> 01:10:32,208
That's true but...
1396
01:10:32,333 --> 01:10:34,500
Places like these are meant
for the freshers, right?
1397
01:10:34,583 --> 01:10:36,833
Many people are waiting
for this job itself.
1398
01:10:36,916 --> 01:10:40,333
So, we need to compromise a little.
If you can do that...
1399
01:10:40,500 --> 01:10:42,916
If you want a job, you need to do
some adjustments.
1400
01:10:43,000 --> 01:10:44,083
Adjustments, right?
1401
01:10:44,208 --> 01:10:46,125
Can you arrange 2,00,000 rupees?
1402
01:10:46,208 --> 01:10:47,166
I'll get you the job.
1403
01:10:47,250 --> 01:10:49,875
You give me 2,00,000 rupees.
I'll give you something!
1404
01:10:54,625 --> 01:10:56,625
DO YOU WANT TO WORK ABROAD?
BRITE'S INDIA.
1405
01:10:57,500 --> 01:10:58,750
Do you have a cigarette?
1406
01:10:59,083 --> 01:11:01,000
I just have one. Want to share?
1407
01:11:01,083 --> 01:11:02,083
Okay.
1408
01:11:04,416 --> 01:11:07,833
-How was your interview?
-These guys are fake.
1409
01:11:09,583 --> 01:11:11,625
-Interview, it seems.
-Did they ask you for money?
1410
01:11:11,916 --> 01:11:13,333
If it was money, it was okay.
1411
01:11:14,208 --> 01:11:17,625
Are we so desperate that we have to act as
a pimp to get a job in our Kerala?
1412
01:11:18,541 --> 01:11:20,041
No point talking about it.
1413
01:11:20,333 --> 01:11:23,125
I wanted to slap that
guy sitting inside.
1414
01:11:23,708 --> 01:11:24,708
Did you?
1415
01:11:25,541 --> 01:11:27,291
-Did you slap him?
-No.
1416
01:11:27,375 --> 01:11:29,041
-I didn't slap him.
-You didn't?
1417
01:11:29,125 --> 01:11:30,375
I don't have that habit.
1418
01:11:31,208 --> 01:11:33,125
Shall I leave?
Okay?
1419
01:11:36,083 --> 01:11:37,083
15 rupees!
1420
01:11:52,500 --> 01:11:54,083
-Roy!
-Riyaz, where are you?
1421
01:11:54,416 --> 01:11:55,416
I'm working.
1422
01:11:56,083 --> 01:11:58,041
-How was it?
-Don't even ask!
1423
01:11:58,166 --> 01:12:00,666
-Why?
-They want girls apparently!
1424
01:12:00,750 --> 01:12:04,291
I don't know what to say.
It's a task to get a job.
1425
01:12:04,708 --> 01:12:05,916
That's great!
1426
01:12:06,458 --> 01:12:08,250
Since you don't have money, do one thing.
1427
01:12:08,333 --> 01:12:09,791
Arrange a girl from somewhere.
1428
01:12:09,875 --> 01:12:11,125
Get lost!
1429
01:12:11,541 --> 01:12:14,000
These people just take advantage
of people who work hard.
1430
01:12:14,083 --> 01:12:18,916
Dude, people do much bigger frauds
to get a job in today's times.
1431
01:12:19,000 --> 01:12:20,333
Think about it and do something.
1432
01:12:21,958 --> 01:12:23,208
Or wait.
1433
01:12:23,875 --> 01:12:25,875
You know Abu, right?
Call him.
1434
01:12:25,958 --> 01:12:28,833
He does all sorts of things.
Do you have his number?
1435
01:12:28,916 --> 01:12:31,125
Yes, I have it.
1436
01:12:31,708 --> 01:12:32,625
I'll call him.
1437
01:12:32,708 --> 01:12:34,333
Or you come here.
1438
01:12:34,750 --> 01:12:36,333
-I'll talk to the supervisor.
-Riyaz!
1439
01:12:36,416 --> 01:12:37,833
I think you are here to work!
1440
01:12:37,916 --> 01:12:39,583
I don't pay you to be on your phone.
1441
01:12:40,208 --> 01:12:41,208
Do your work!
1442
01:12:41,333 --> 01:12:43,666
He keeps complaining all the time!
1443
01:12:52,291 --> 01:12:54,666
-Catch him!
-Catch him!
1444
01:12:56,166 --> 01:12:57,625
Picking pockets, you rascal?
1445
01:12:57,750 --> 01:12:59,291
Move! Let me take my phone!
1446
01:13:02,708 --> 01:13:04,833
-Beat him!
-Not that! My phone!
1447
01:13:04,916 --> 01:13:06,625
Let me take that phone.
Leave me!
1448
01:13:45,916 --> 01:13:47,875
Bro, can you give me
your phone to make a call?
1449
01:13:48,208 --> 01:13:49,666
My phone fell here.
I can't find it.
1450
01:13:49,791 --> 01:13:50,791
Here?
1451
01:13:51,041 --> 01:13:52,458
Just let it ring.
1452
01:14:03,000 --> 01:14:04,416
It's switched off.
1453
01:14:31,083 --> 01:14:33,291
Hello, Vishnu, it's me, Jessy.
Where are you?
1454
01:14:33,375 --> 01:14:34,791
I've been calling since so long.
1455
01:14:35,250 --> 01:14:36,250
Hello?
1456
01:14:38,083 --> 01:14:39,458
Haven't you reached yet?
1457
01:14:40,916 --> 01:14:43,666
I'm in the toilet.Can you come here?
1458
01:14:45,375 --> 01:14:47,333
What are you doing inside? Come out!
1459
01:15:11,500 --> 01:15:13,166
Vishnu, can't you hear anything?
1460
01:15:24,083 --> 01:15:24,958
Are you outside?
1461
01:15:25,125 --> 01:15:26,458
Will you be able to identify me?
1462
01:15:26,541 --> 01:15:29,500
I'm wearing a cream churidar
and a red shawl.
1463
01:15:31,125 --> 01:15:32,458
Say something, man.
1464
01:15:34,250 --> 01:15:35,541
Shall I come out?
1465
01:15:37,833 --> 01:15:39,708
Be on the phone.
Don't hang up.
1466
01:15:39,875 --> 01:15:40,750
Yes.
1467
01:15:40,833 --> 01:15:42,208
Okay, fine.
1468
01:15:42,291 --> 01:15:43,291
The bus that came from Wayanad in
the morning--
1469
01:15:43,375 --> 01:15:44,250
It's at the end.
1470
01:15:44,333 --> 01:15:46,250
I don't want to go.
Is there someone who came on it?
1471
01:15:46,333 --> 01:15:47,833
I work on that bus.
What's the matter?
1472
01:15:48,208 --> 01:15:51,583
Did a girl get on at Poovaran Hills?
Must be around 18 to 20 years old.
1473
01:15:51,750 --> 01:15:54,375
Is it the fair girl with curly hair?
1474
01:15:54,875 --> 01:15:56,750
Yes. She got off here at Kozhikode.
1475
01:15:56,916 --> 01:15:58,083
She got off here.
1476
01:15:58,500 --> 01:16:00,041
She was standing next to me
when I was having tea.
1477
01:16:00,125 --> 01:16:00,958
Where?
1478
01:16:01,041 --> 01:16:01,875
I saw her standing there.
1479
01:16:02,000 --> 01:16:03,333
Did you check there?
1480
01:16:03,958 --> 01:16:04,958
I did.
1481
01:16:06,708 --> 01:16:07,791
Try calling her.
1482
01:16:08,125 --> 01:16:10,291
I lost my phone when I got here.
1483
01:16:10,458 --> 01:16:11,333
Here.
1484
01:16:11,541 --> 01:16:13,958
-You can use my phone.
-I don't have her number.
1485
01:16:15,791 --> 01:16:18,125
You should at least remember
the important numbers, right?
1486
01:16:18,208 --> 01:16:21,125
-I'll try calling my phone.
-Let's check there.
1487
01:16:22,708 --> 01:16:23,708
Where are you?
1488
01:16:24,083 --> 01:16:26,041
-I'm outside.
-Are you wearing a pink shirt?
1489
01:16:26,291 --> 01:16:28,125
Turn around!
This side!
1490
01:16:29,041 --> 01:16:30,041
Here!
1491
01:16:35,416 --> 01:16:37,250
I got worried when
you didn't pick up.
1492
01:16:38,750 --> 01:16:40,833
-Can you buy me some water?
-Do you want water?
1493
01:16:40,916 --> 01:16:41,916
Come.
1494
01:17:00,583 --> 01:17:02,958
It was engaged till sometime back.
Now it's switched off.
1495
01:17:03,083 --> 01:17:04,958
Someone else must have taken it.
1496
01:17:05,833 --> 01:17:07,166
She was standing there a while ago.
1497
01:17:08,041 --> 01:17:09,458
Come, let's check there.
1498
01:17:10,500 --> 01:17:13,083
Once someone gets lost in the crowd,
then you can never find them.
1499
01:17:13,333 --> 01:17:14,958
-That's the problem.
-Here's your phone.
1500
01:17:18,208 --> 01:17:19,750
Was it here or there?
1501
01:17:20,166 --> 01:17:21,500
What, bro?
1502
01:17:21,625 --> 01:17:23,583
I think I was standing there.
1503
01:17:25,333 --> 01:17:27,250
Do you remember what
she was wearing?
1504
01:17:27,708 --> 01:17:28,750
Not really.
1505
01:17:34,500 --> 01:17:35,833
There she is!
1506
01:17:36,041 --> 01:17:37,041
That one?
1507
01:17:38,000 --> 01:17:40,291
-Shall I leave?
-Thank you, bro.
1508
01:17:51,958 --> 01:17:52,958
Here.
1509
01:17:55,625 --> 01:17:59,166
I was going to tell you.
You have mistaken me.
1510
01:17:59,458 --> 01:18:01,041
I came to give you the phone.
1511
01:18:03,208 --> 01:18:04,291
You're Vishnu, right?
1512
01:18:05,166 --> 01:18:07,750
-Yes. You?
-I found your phone.
1513
01:18:09,375 --> 01:18:10,375
Make way!
1514
01:18:24,625 --> 01:18:27,208
-When he picked up the phone, I thought...
-That's okay.
1515
01:18:38,375 --> 01:18:39,375
What happened?
1516
01:18:40,666 --> 01:18:42,833
I got very scared when
I couldn't get through.
1517
01:18:42,916 --> 01:18:44,666
I was also really worried.
1518
01:18:46,333 --> 01:18:48,916
-Shall we go somewhere else?
-Let's go.
1519
01:18:51,750 --> 01:18:55,083
The moment when the distance is over
1520
01:18:55,166 --> 01:18:59,416
The blue sky is up there, far away
1521
01:18:59,916 --> 01:19:03,166
An unseen seashore
1522
01:19:03,250 --> 01:19:07,083
The mind is as deep as the sea
1523
01:19:07,166 --> 01:19:11,208
Many days have gone by
1524
01:19:11,291 --> 01:19:16,833
Many a tears have been shed
1525
01:19:16,916 --> 01:19:18,833
Didn't it shower like waves?
1526
01:19:19,291 --> 01:19:23,000
Waiting for the arrival of this day
1527
01:19:23,291 --> 01:19:26,791
Adorned with the song
1528
01:19:26,875 --> 01:19:29,458
That the waves sang, until now
1529
01:19:43,916 --> 01:19:47,125
For this moment
1530
01:19:47,208 --> 01:19:51,166
To continue just like this
1531
01:19:51,250 --> 01:19:55,041
You just have to be
1532
01:19:55,125 --> 01:19:58,708
By my side, hereafter
1533
01:20:07,791 --> 01:20:11,041
The moment when the distance is over
1534
01:20:11,208 --> 01:20:15,583
The blue sky is up there, far away
1535
01:20:15,916 --> 01:20:19,166
An unseen seashore
1536
01:20:19,250 --> 01:20:23,125
The mind is as deep as the sea
1537
01:20:23,291 --> 01:20:27,166
Both fingers are like the flames
1538
01:20:27,250 --> 01:20:33,083
As we walk through the streets,Lost in ourselves
1539
01:20:33,958 --> 01:20:35,166
I like this place.
1540
01:20:35,791 --> 01:20:36,916
This is a nice place.
1541
01:20:37,250 --> 01:20:40,583
I'm coming inside for the first time.
I've just dropped people here.
1542
01:20:41,916 --> 01:20:43,125
It's quiet and peaceful here.
1543
01:20:44,416 --> 01:20:47,166
It's like the place
where you live, right?
1544
01:20:47,625 --> 01:20:49,083
Maybe that's why I liked it.
1545
01:20:51,041 --> 01:20:52,375
You said you'll show me the sea!
1546
01:20:52,458 --> 01:20:56,000
Of course! The sea should be seen in the
evening. That's when it looks great.
1547
01:20:56,791 --> 01:20:58,125
You have to take me, okay?
1548
01:20:58,666 --> 01:20:59,666
Sit closer.
1549
01:20:59,916 --> 01:21:02,083
For this moment
1550
01:21:02,166 --> 01:21:04,166
I just want to take a selfie.
Come on!
1551
01:21:04,250 --> 01:21:05,208
Okay.
1552
01:21:05,291 --> 01:21:07,041
To continue just like this
1553
01:21:07,208 --> 01:21:09,500
You just have to be
1554
01:21:09,583 --> 01:21:10,583
Come.
1555
01:21:11,291 --> 01:21:16,000
By my side, hereafter
1556
01:21:21,833 --> 01:21:24,125
Isn't that the guy who
gave us the phone?
1557
01:21:24,375 --> 01:21:25,375
-Where?
-Over there.
1558
01:21:36,750 --> 01:21:39,250
-He has been following us for a while.
-Really?
1559
01:21:39,750 --> 01:21:41,875
I saw him earlier, but I
didn't want to tell you.
1560
01:21:47,333 --> 01:21:48,583
Why is he following us?
1561
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
-You wait here.
-No! Don't go.
1562
01:21:50,708 --> 01:21:52,791
-Let's go somewhere else.
-Wherever we go, he follows us.
1563
01:21:53,125 --> 01:21:54,000
Wait here.
1564
01:21:59,791 --> 01:22:01,666
He's coming.
You hang up.
1565
01:22:04,166 --> 01:22:05,166
What's going on, dude?
1566
01:22:06,041 --> 01:22:07,791
That's what I'm asking you.
1567
01:22:07,916 --> 01:22:09,375
Why are you following us?
1568
01:22:09,458 --> 01:22:11,958
-Is this the first time you're seeing her?
-Why do you care?
1569
01:22:12,041 --> 01:22:13,458
Why are you pushing me?
1570
01:22:13,666 --> 01:22:14,625
Don't touch me.
1571
01:22:14,708 --> 01:22:16,541
Don't think that you can bother us
because you returned the phone.
1572
01:22:16,666 --> 01:22:17,500
Really?
1573
01:22:17,583 --> 01:22:19,750
-I told you not to push me!
-Stop holding my hand!
1574
01:22:21,000 --> 01:22:24,541
-Come to my town, you're...
-This is everyone's town!
1575
01:22:28,208 --> 01:22:29,541
How dare you touch me!
1576
01:22:30,083 --> 01:22:31,041
Hey!
1577
01:22:31,166 --> 01:22:33,791
Vishnu, stop!
Listen to me! Stop it!
1578
01:22:34,083 --> 01:22:36,750
-He started it!
-Let's not get into this.
1579
01:22:36,875 --> 01:22:40,000
I didn't do anything.
Why is he following us?
1580
01:22:40,833 --> 01:22:41,833
Hey!
1581
01:22:41,958 --> 01:22:43,208
Come here, you asshole!
1582
01:23:00,375 --> 01:23:01,500
Oh, God!
1583
01:23:16,416 --> 01:23:17,416
Come on.
1584
01:23:17,500 --> 01:23:19,333
-That guy hurt his head.
-Get up.
1585
01:23:20,500 --> 01:23:22,416
What's the problem?
1586
01:23:26,750 --> 01:23:28,041
Hey! What's going on here?
1587
01:23:28,750 --> 01:23:29,916
What's the problem?
1588
01:23:30,000 --> 01:23:32,291
-They were fighting here.
-He started it, sir.
1589
01:23:32,375 --> 01:23:33,250
The other guy left.
1590
01:23:33,333 --> 01:23:35,541
He pushed that girl into the water.
1591
01:23:35,708 --> 01:23:37,458
He was trying to do
moral policing, sir.
1592
01:23:37,625 --> 01:23:39,125
We know how to handle things here.
1593
01:23:39,375 --> 01:23:40,708
Where's your house?
1594
01:23:40,791 --> 01:23:41,791
It's in Kannur, sir.
1595
01:23:41,916 --> 01:23:43,833
-What are you doing here?
-I had an interview.
1596
01:23:43,916 --> 01:23:45,500
You should go home when
your interview is over.
1597
01:23:45,583 --> 01:23:47,583
Go! Go!
Everyone can leave now!
1598
01:23:47,791 --> 01:23:49,583
All of you, leave!
1599
01:23:49,791 --> 01:23:52,041
Disperse!
What are you waiting here for? Go!
1600
01:23:52,125 --> 01:23:54,250
Why are you standing here? Leave, leave!
1601
01:23:54,375 --> 01:23:55,375
Go! Go!
1602
01:24:08,375 --> 01:24:09,541
Hello!
Who's this? Tell me.
1603
01:24:12,541 --> 01:24:14,541
Oh! How are you doing?
1604
01:24:17,541 --> 01:24:18,666
When did you reach?
1605
01:24:24,500 --> 01:24:25,500
When?
1606
01:24:27,958 --> 01:24:28,958
And then?
1607
01:24:33,166 --> 01:24:34,166
Where?
1608
01:24:34,916 --> 01:24:36,208
Just wait there.
I'll come in ten minutes.
1609
01:24:41,750 --> 01:24:43,708
Why don't you take one of these?
1610
01:24:44,291 --> 01:24:45,291
Is your hand wounded?
1611
01:24:46,291 --> 01:24:47,291
-Show me.
-It's okay.
1612
01:24:51,500 --> 01:24:52,625
Show me this one.
1613
01:24:54,750 --> 01:24:56,083
Is this okay?
1614
01:24:56,375 --> 01:24:57,375
Okay?
1615
01:24:58,666 --> 01:24:59,666
Give me this one.
1616
01:25:01,375 --> 01:25:03,041
Give me a T-shirt in my size.
1617
01:25:04,958 --> 01:25:05,791
Is this okay?
1618
01:25:05,916 --> 01:25:07,041
Yeah, that's fine.
1619
01:25:07,125 --> 01:25:08,958
-How much?
-340 rupees.
1620
01:25:14,916 --> 01:25:16,000
What happened?
1621
01:25:16,958 --> 01:25:19,083
-Is that blood?
-That's okay.
1622
01:25:19,250 --> 01:25:20,500
-Start the bike.
-Hop on!
1623
01:25:20,583 --> 01:25:21,875
-They left.
-Where did they go?
1624
01:25:22,125 --> 01:25:23,166
I don't know where they went.
1625
01:25:23,250 --> 01:25:25,166
-Can you recognize them?
-Then hop on quickly.
1626
01:25:26,708 --> 01:25:28,125
-Did they go this way?
-That way.
1627
01:25:34,958 --> 01:25:35,958
Are you hungry?
1628
01:25:37,083 --> 01:25:38,166
Are you hungry?
1629
01:25:38,750 --> 01:25:39,916
I was hungry but not anymore.
1630
01:25:46,875 --> 01:25:47,833
I'll call you.
1631
01:25:47,916 --> 01:25:49,250
What are you going to do, Roy?
1632
01:25:49,500 --> 01:25:52,125
-Can you please hang up, Annie?
-Roy, listen to me!
1633
01:25:56,125 --> 01:25:57,416
Shall we have a couple of drinks?
1634
01:25:57,958 --> 01:26:00,250
I won't leave without beating him up.
1635
01:26:00,375 --> 01:26:02,333
Not that.
Shall we have a couple of drinks?
1636
01:26:05,416 --> 01:26:07,166
I can't let it go like that, Abu.
1637
01:26:09,000 --> 01:26:10,666
They won't leave that soon, anyway.
1638
01:26:11,125 --> 01:26:12,541
Move.
We'll fix everything.
1639
01:26:17,375 --> 01:26:18,208
Come.
1640
01:26:34,541 --> 01:26:36,333
I'll go and wash my face.
1641
01:27:32,583 --> 01:27:33,583
What?
1642
01:27:34,166 --> 01:27:35,166
What?
1643
01:27:48,000 --> 01:27:49,000
What happened?
1644
01:27:49,916 --> 01:27:51,166
We came to freshen up, right?
1645
01:27:52,291 --> 01:27:53,208
Yes.
1646
01:27:54,750 --> 01:27:56,916
If you give me your shirt,
I'll wash it.
1647
01:28:02,875 --> 01:28:03,875
Okay.
1648
01:28:36,166 --> 01:28:37,458
Bro, here's the water.
1649
01:28:42,000 --> 01:28:43,083
-How are you?
-I'm okay.
1650
01:28:43,166 --> 01:28:44,750
Let me know if you need anything.
1651
01:28:52,250 --> 01:28:53,750
I can't believe they got away.
1652
01:28:53,833 --> 01:28:55,250
You should've given him a tight slap.
1653
01:28:55,333 --> 01:28:56,791
People gathered by then.
1654
01:28:56,875 --> 01:28:58,208
And the police turned up.
1655
01:28:58,458 --> 01:28:59,458
Drink!
1656
01:29:06,916 --> 01:29:08,000
Go and freshen up.
1657
01:29:09,041 --> 01:29:10,833
I'll get some food for us.
1658
01:29:11,375 --> 01:29:13,083
-Come back soon.
-Yeah, I will.
1659
01:29:15,041 --> 01:29:16,416
Lock the door!
1660
01:29:27,416 --> 01:29:29,125
-Do you have cigarettes?
-No, sir.
1661
01:29:29,208 --> 01:29:31,125
There's a shop nearby.
You'll get it there.
1662
01:29:31,583 --> 01:29:32,708
I'll go buy some.
1663
01:29:33,708 --> 01:29:35,083
-Come soon.
-Let this be here.
1664
01:29:43,791 --> 01:29:44,708
Lakshmi, tell me.
1665
01:29:45,458 --> 01:29:46,541
Did you reach?
1666
01:29:46,625 --> 01:29:47,666
I reached a while back.
1667
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
I called you so many times, Jessy!
1668
01:29:49,958 --> 01:29:51,250
Why didn't you call me back?
1669
01:29:52,541 --> 01:29:54,208
-Did you see him?
-Yes, I did.
1670
01:29:54,333 --> 01:29:56,291
-He's awesome.
-Really?
1671
01:29:56,458 --> 01:29:59,166
-Where is he?
-He's just gone out.
1672
01:30:00,125 --> 01:30:01,583
Why? Where are you?
1673
01:30:01,666 --> 01:30:03,625
Me? I am...
1674
01:30:04,041 --> 01:30:05,500
I'm at a lodge now.
1675
01:30:05,625 --> 01:30:07,583
What? A lodge?
1676
01:30:08,500 --> 01:30:10,958
What are you doing, Jessy?
Have you gone crazy?
1677
01:30:11,166 --> 01:30:13,000
You're getting me wrong.
1678
01:30:13,166 --> 01:30:16,166
When we went to the park,
my clothes got soiled.
1679
01:30:16,333 --> 01:30:18,666
So, we came here so
that I can change.
1680
01:30:19,666 --> 01:30:21,000
-And then?
-Okay.
1681
01:30:21,333 --> 01:30:22,833
You'll reach by evening, right?
1682
01:30:22,916 --> 01:30:25,458
-My mother is asking me about you.
-I'll be there.
1683
01:30:26,166 --> 01:30:28,541
-What did you tell her?
-I told her you went to buy something.
1684
01:30:28,625 --> 01:30:30,500
Hey! I'll call you later.
1685
01:30:31,875 --> 01:30:34,041
Lakshmi, did you take my phone?
1686
01:30:36,916 --> 01:30:39,166
-Are you Jessy?
-Yes. Who are you?
1687
01:30:40,125 --> 01:30:41,166
Where is he?
1688
01:30:41,875 --> 01:30:43,875
Vishnu has gone out.
1689
01:30:53,875 --> 01:30:54,958
I'll call him.
1690
01:31:06,583 --> 01:31:07,583
What happened?
1691
01:31:11,833 --> 01:31:12,916
I'll be there soon.
1692
01:31:14,916 --> 01:31:16,083
Give me a minute.
1693
01:31:28,541 --> 01:31:29,833
Bro, take me to Lissy Lodge.
1694
01:31:31,958 --> 01:31:32,958
This way.
1695
01:31:42,541 --> 01:31:45,166
Abu, come!
Got him. Come on!
1696
01:31:45,916 --> 01:31:48,166
-Get the phone and keys.
-Here, take it.
1697
01:31:48,625 --> 01:31:50,833
-Keep this.
-I'll clear the bill later.
1698
01:31:51,791 --> 01:31:54,666
-Go. Which way did he go?
-This way.
1699
01:31:57,458 --> 01:31:58,875
The name is Chinchu.
1700
01:31:59,291 --> 01:32:01,250
The auto rickshaw's name is Chinchu.
1701
01:32:12,625 --> 01:32:15,041
-When did you come?
-It's been a while.
1702
01:32:15,875 --> 01:32:18,000
-Really?
-What did you do, Vishnu?
1703
01:32:18,083 --> 01:32:20,208
-What happened?
-What happened to your phone?
1704
01:32:20,333 --> 01:32:22,291
What do I say?
1705
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
Didn't you guys talk?
1706
01:32:25,666 --> 01:32:26,833
No. She didn't say anything.
1707
01:32:27,166 --> 01:32:28,166
She is Saleena.
1708
01:32:28,250 --> 01:32:29,958
She is really dear to me.
1709
01:32:30,791 --> 01:32:32,583
She runs this lodge.
1710
01:32:40,000 --> 01:32:41,333
She is smart!
1711
01:32:42,125 --> 01:32:44,500
I know that your
selection won't be bad.
1712
01:32:46,708 --> 01:32:47,666
Well...
1713
01:32:48,458 --> 01:32:50,916
aren't you both going
to Mangalapuram today?
1714
01:32:52,791 --> 01:32:53,666
Where?
1715
01:32:54,708 --> 01:32:55,750
Please come with me.
1716
01:32:55,833 --> 01:32:56,791
Just a second.
1717
01:32:56,875 --> 01:32:58,458
-Come!
-What is it?
1718
01:33:01,833 --> 01:33:03,083
What is it?
1719
01:33:04,125 --> 01:33:06,083
-Why did you come here?
-Leave my hand!
1720
01:33:06,250 --> 01:33:07,500
To meet you!
1721
01:33:08,250 --> 01:33:09,791
-He had called me.
-Lower your voice.
1722
01:33:09,916 --> 01:33:11,333
He said that he couldn't get through.
1723
01:33:11,458 --> 01:33:12,583
I tried calling you so many times.
1724
01:33:12,666 --> 01:33:14,666
It was either switched off or
out of coverage.
1725
01:33:15,458 --> 01:33:18,625
Why didn't you talk anything after
picking up the phone?
1726
01:33:20,333 --> 01:33:23,125
And it's impossible that you won't
visit this place.
1727
01:33:24,083 --> 01:33:27,291
Ma'am, I can't take her
to Mangalapuram now.
1728
01:33:27,583 --> 01:33:29,833
I will do it later,
in due course.
1729
01:33:31,958 --> 01:33:34,333
Don't forget that
you've borrowed money, Vishnu.
1730
01:33:34,458 --> 01:33:36,625
I am good at my work.
1731
01:33:36,708 --> 01:33:37,958
I will bring her.
1732
01:33:38,416 --> 01:33:40,916
Call him and tell.
Don't get me tensed.
1733
01:33:43,125 --> 01:33:44,541
Call him quickly!
1734
01:33:45,291 --> 01:33:46,333
I'll do it.
1735
01:33:47,041 --> 01:33:48,333
Arrange another vehicle.
1736
01:33:48,708 --> 01:33:50,000
There's no road there.
1737
01:33:50,083 --> 01:33:51,791
Only stones and sand.
1738
01:33:52,708 --> 01:33:54,833
-What do we do now?
-There it goes.
1739
01:33:54,916 --> 01:33:56,416
-Let's go.
-Hop on!
1740
01:33:57,375 --> 01:33:58,625
Let's go!
1741
01:33:59,458 --> 01:34:02,000
-Let's go.
-Oh, God.
1742
01:34:03,291 --> 01:34:04,750
-That's the vehicle, right?
-Yes.
1743
01:34:05,541 --> 01:34:07,000
Bro, stop.
1744
01:34:07,083 --> 01:34:09,041
-Stop the rickshaw.
-What is it?
1745
01:34:10,125 --> 01:34:11,583
CHINCHU.
1746
01:34:11,666 --> 01:34:12,875
Where did you drop
your last passenger?
1747
01:34:12,958 --> 01:34:15,541
-I dropped him at Lissy lodge.
-Okay.
1748
01:34:16,000 --> 01:34:17,041
Abu, Lissy Lodge.
1749
01:34:17,125 --> 01:34:20,166
-Got it.
-Shall we go this way?
1750
01:34:22,083 --> 01:34:23,958
-Why don't you go tomorrow?
-Keep quiet.
1751
01:34:25,000 --> 01:34:26,791
Send him the photos.
1752
01:34:26,916 --> 01:34:27,958
Let him calm down.
1753
01:34:28,041 --> 01:34:30,541
I'll send all that.
Please leave now.
1754
01:34:31,083 --> 01:34:32,250
Go!
1755
01:34:34,458 --> 01:34:36,166
Hey! Don't do anything wrong with her.
1756
01:34:36,250 --> 01:34:37,375
Get lost!
1757
01:34:47,666 --> 01:34:49,750
She can't control her words.
1758
01:35:08,791 --> 01:35:10,041
Didn't you have food?
1759
01:35:11,208 --> 01:35:12,916
Why should we go to Mangalapuram?
1760
01:35:15,625 --> 01:35:16,708
To Mangalapuram?
1761
01:35:18,458 --> 01:35:19,458
Well...
1762
01:35:21,833 --> 01:35:23,041
That wasn't decided.
1763
01:35:23,541 --> 01:35:26,333
She must have said that
thinking that she'll help us out.
1764
01:35:30,416 --> 01:35:33,458
I had told her that we're
meeting for the first time.
1765
01:35:36,166 --> 01:35:37,208
I want to go.
1766
01:35:37,375 --> 01:35:38,916
Drop me at the bus stand.
1767
01:35:40,541 --> 01:35:41,541
Already?
1768
01:35:44,500 --> 01:35:46,041
I have to go home, Vishnu.
1769
01:35:46,541 --> 01:35:47,791
You didn't even have food.
1770
01:35:48,333 --> 01:35:49,375
That's all right.
1771
01:35:49,916 --> 01:35:51,208
-It's all right.
-You can go after eating.
1772
01:35:51,291 --> 01:35:52,208
No!
1773
01:35:52,291 --> 01:35:54,458
-You can leave after eating.
-I'm not hungry, Vishnu.
1774
01:35:54,541 --> 01:35:56,708
-We can go after eating.
-I just want to go home.
1775
01:35:56,791 --> 01:35:57,958
-Leave me.
-Sit there, Jessy.
1776
01:35:58,083 --> 01:35:59,208
Sit down.
1777
01:36:00,916 --> 01:36:02,166
You just want to go
to the bus stand, right?
1778
01:36:02,416 --> 01:36:03,916
Look at me!
1779
01:36:04,500 --> 01:36:05,791
You just want to go
to the bus stand, right?
1780
01:36:05,875 --> 01:36:07,875
I'll take you to the bus stand.
1781
01:36:08,166 --> 01:36:09,208
No, I...
1782
01:36:09,708 --> 01:36:11,875
Just wait for some time, Jessy.
1783
01:36:12,875 --> 01:36:15,541
We've waited for this moment.
1784
01:36:16,125 --> 01:36:18,083
When can we...
1785
01:36:18,166 --> 01:36:19,833
We will not get to be together.
1786
01:36:19,916 --> 01:36:21,041
Vishnu, leave me.
1787
01:36:21,833 --> 01:36:24,416
What? What's the problem?
1788
01:36:25,666 --> 01:36:27,250
What is it?
1789
01:36:28,291 --> 01:36:29,333
What happened?
1790
01:36:30,250 --> 01:36:31,125
Leave me.
1791
01:36:33,291 --> 01:36:36,500
-My hands are paining.
-That's because you're defending, right?
1792
01:36:37,666 --> 01:36:39,791
Your hands are paining
because you're defending, right?
1793
01:36:40,916 --> 01:36:43,000
Didn't I say that you
can go after some time?
1794
01:36:44,291 --> 01:36:46,250
Didn't I say that you
can go after some time?
1795
01:36:50,708 --> 01:36:53,416
Hey! We waited for
so many days, right?
1796
01:36:56,208 --> 01:36:57,166
Jessy, listen to me.
1797
01:36:57,500 --> 01:36:58,333
Listen to me.
1798
01:36:58,916 --> 01:36:59,750
Move.
1799
01:37:03,791 --> 01:37:04,916
Leave me.
1800
01:37:05,166 --> 01:37:07,250
Why are you getting scared?
1801
01:37:07,833 --> 01:37:09,958
-Why are you getting scared?
-I just wanted to see you.
1802
01:37:11,541 --> 01:37:13,083
But that's not enough for me.
1803
01:37:13,958 --> 01:37:14,875
Leave me.
1804
01:37:15,250 --> 01:37:16,875
It's not a problem. We can...
1805
01:37:18,708 --> 01:37:20,833
Don't be scared, Jessy.
We can go.
1806
01:37:23,333 --> 01:37:25,250
Isn't it starting?
Is the petrol over?
1807
01:37:25,416 --> 01:37:26,625
Let's ask there.
1808
01:37:29,500 --> 01:37:31,500
Hey! Where is this Lissy lodge?
1809
01:37:31,666 --> 01:37:33,958
-Over there.
-Come, I know the place.
1810
01:37:40,875 --> 01:37:42,583
Not a soul is here.
1811
01:37:42,708 --> 01:37:43,708
There!
1812
01:37:43,791 --> 01:37:46,000
Come on!
1813
01:37:47,666 --> 01:37:49,541
Jessy, why are you crying?
1814
01:37:49,625 --> 01:37:51,041
-Why are you crying?
-Leave me.
1815
01:37:51,125 --> 01:37:52,708
Leave me, Vishnu.
1816
01:37:54,583 --> 01:37:55,750
Leave me!
1817
01:37:55,833 --> 01:37:57,000
Hey!
1818
01:38:01,750 --> 01:38:03,250
Tell me!
Which room is it?
1819
01:38:03,500 --> 01:38:04,791
Which room is it?
1820
01:38:05,208 --> 01:38:06,875
-Which room?
-Over there.
1821
01:38:06,958 --> 01:38:08,250
Get lost.
1822
01:38:09,791 --> 01:38:11,500
Don't scream! I am warning you.
1823
01:38:36,083 --> 01:38:37,250
Why are you here?
1824
01:38:39,208 --> 01:38:41,166
Roy, you can do whatever you want to.
Then let's go.
1825
01:39:41,833 --> 01:39:43,083
Where is she?
1826
01:39:53,291 --> 01:39:55,208
Where is she? Tell me!
1827
01:39:55,291 --> 01:39:57,375
Where is she?
-Why do you care where she is?
1828
01:39:57,708 --> 01:39:59,500
She's not your sister, right?
1829
01:40:17,458 --> 01:40:20,375
-Where are you hiding her?
-I will not tell you!
1830
01:40:24,083 --> 01:40:26,458
They pulled me and
hit me on my face!
1831
01:40:28,625 --> 01:40:29,708
Who are you guys?
1832
01:40:29,791 --> 01:40:31,791
I am Abu. Roy is inside.
I don't know the other guy's name.
1833
01:40:31,875 --> 01:40:32,916
What's happening in there?
1834
01:40:33,208 --> 01:40:35,083
I heard them scream.
1835
01:40:35,166 --> 01:40:37,458
Who let him inside?
1836
01:40:37,875 --> 01:40:40,583
-Why are you shouting? Shut up and go.
-This can't happen here.
1837
01:40:40,666 --> 01:40:42,791
-I know what to do with you guys.
-What will you do?
1838
01:40:42,875 --> 01:40:44,125
Whom are you calling?
1839
01:40:44,375 --> 01:40:45,458
Call whoever you want to.
1840
01:40:45,541 --> 01:40:48,416
There is not a single person in
Kozhikode whom I don't know.
1841
01:40:48,500 --> 01:40:50,666
-This cannot happen here.
-Call! Go ahead!
1842
01:40:50,916 --> 01:40:52,041
What is it?
1843
01:40:52,583 --> 01:40:54,000
Call the police. That's better.
1844
01:40:55,666 --> 01:40:56,750
Aren't you calling?
1845
01:40:56,833 --> 01:40:59,250
My dear, this is just a small fight.
We'll leave now.
1846
01:40:59,458 --> 01:41:01,333
We'll finish this and leave now.
You can go!
1847
01:41:01,708 --> 01:41:03,041
Get going!
1848
01:41:06,250 --> 01:41:07,791
-Get lost!
-Okay.
1849
01:41:24,083 --> 01:41:25,625
Where is she?
1850
01:41:41,000 --> 01:41:42,666
Where is she?
1851
01:41:42,750 --> 01:41:43,750
Tell me!
1852
01:41:44,666 --> 01:41:47,250
Tell me! Where is she?
1853
01:41:47,416 --> 01:41:48,875
Where is she?
1854
01:41:57,166 --> 01:41:58,291
Open it.
1855
01:41:59,541 --> 01:42:00,458
Open the door.
1856
01:42:01,583 --> 01:42:04,041
You will be safe. Open the door.
1857
01:42:05,875 --> 01:42:07,833
Don't be scared. Open the door.
1858
01:42:08,708 --> 01:42:10,916
Open the door, Jessy.
1859
01:42:13,833 --> 01:42:14,708
Hey!
1860
01:42:15,333 --> 01:42:16,166
Hey!
1861
01:42:21,958 --> 01:42:23,333
Abu!
1862
01:42:23,458 --> 01:42:24,583
Hey!
1863
01:42:25,291 --> 01:42:27,083
Open it.
1864
01:42:27,958 --> 01:42:29,583
Jessy, open the door.
1865
01:42:29,958 --> 01:42:31,708
I'm going to kick it open.
1866
01:42:36,958 --> 01:42:37,916
Come.
1867
01:42:39,000 --> 01:42:39,875
No!
1868
01:42:40,250 --> 01:42:41,958
Don't be scared.
I'll drop you. Come.
1869
01:42:42,750 --> 01:42:44,791
You are safe with me.
Listen to me. Come!
1870
01:42:47,083 --> 01:42:48,375
Come!
1871
01:42:49,375 --> 01:42:50,833
Don't be afraid. Come.
1872
01:43:09,375 --> 01:43:11,000
Come with me.
1873
01:43:11,875 --> 01:43:12,750
You carry on.
1874
01:43:13,291 --> 01:43:14,375
I'll handle him.
1875
01:43:14,625 --> 01:43:15,875
Don't go.
1876
01:43:16,375 --> 01:43:17,333
You got some calls.
1877
01:43:17,416 --> 01:43:18,416
Okay.
1878
01:43:27,583 --> 01:43:28,833
Hello, Satheesh?
1879
01:43:29,291 --> 01:43:30,416
Come with your car.
1880
01:43:30,541 --> 01:43:32,333
We need to go to a place.
1881
01:44:01,375 --> 01:44:02,666
Hello, Nawaz. Tell me, bro!
1882
01:44:02,833 --> 01:44:05,083
Vishnu, you left in the morning, right?
Where are you?
1883
01:44:05,416 --> 01:44:07,041
I am at Kozhikode.Where are you?
1884
01:44:07,125 --> 01:44:08,333
He is in Kozhikode, sir.
1885
01:44:09,333 --> 01:44:10,583
Ask him when he'll reach.
1886
01:44:10,833 --> 01:44:11,666
When will you reach?
1887
01:44:12,458 --> 01:44:13,416
Give it to me.
1888
01:44:16,750 --> 01:44:18,041
Sir, it got disconnected.
1889
01:44:18,666 --> 01:44:21,875
-Since how long has he been here?
-It's been five to eight months, sir.
1890
01:44:21,958 --> 01:44:24,958
I always had a doubt that
they were not his sisters.
1891
01:44:25,041 --> 01:44:26,208
-Sir.
-Yes.
1892
01:44:26,291 --> 01:44:29,083
He had asked me once if I was
interested in doing night trips.
1893
01:44:29,208 --> 01:44:30,708
-Don't say all that.
-Okay.
1894
01:44:33,458 --> 01:44:35,375
-Both are criminals.
-Will we have to go?
1895
01:44:36,583 --> 01:44:37,583
Sir.
1896
01:44:37,666 --> 01:44:38,750
She is with me.
1897
01:44:38,875 --> 01:44:39,833
I'll put her on.
1898
01:44:39,916 --> 01:44:41,333
Yeah. Do that.
1899
01:44:45,500 --> 01:44:46,541
Here.
1900
01:44:47,041 --> 01:44:48,000
It's Annie.
1901
01:44:53,625 --> 01:44:55,416
I am Annie. Roy's cousin.
1902
01:44:55,750 --> 01:44:56,916
Are you okay, Jessy?
1903
01:44:59,375 --> 01:45:00,583
Such things keep happening.
1904
01:45:00,708 --> 01:45:02,458
Unexpected things would happen.
1905
01:45:02,541 --> 01:45:04,250
We might take time toidentify the right people.
1906
01:45:04,333 --> 01:45:07,000
I was sure that Roywill be able to help you.
1907
01:45:07,750 --> 01:45:10,083
And it was me who asked him
not to complain to the police.
1908
01:45:10,666 --> 01:45:12,541
Why should we let people know?
1909
01:45:13,458 --> 01:45:14,458
So, tell me.
1910
01:45:14,541 --> 01:45:15,791
What's the next plan?
1911
01:45:20,833 --> 01:45:22,166
Why aren't you saying anything?
1912
01:45:25,083 --> 01:45:26,041
Don't be sad.
1913
01:45:26,583 --> 01:45:27,958
No one knows this now.
1914
01:45:28,166 --> 01:45:29,458
That itself is a big deal.
1915
01:45:29,708 --> 01:45:32,708
Forget everything that happened
today, and get home quickly.
1916
01:45:33,625 --> 01:45:35,250
Can you put Roy on?
1917
01:45:41,583 --> 01:45:43,291
Hey! Ask her if she had food.
1918
01:45:43,375 --> 01:45:44,375
Okay?
1919
01:45:45,291 --> 01:45:47,416
I'll ask. Hang up and get lost.
1920
01:45:48,458 --> 01:45:51,625
-Don't hang up. I need to say something.
-What?
1921
01:45:51,708 --> 01:45:53,458
Give some water
to that Bruce Lee.
1922
01:45:53,750 --> 01:45:54,875
-Annie.
-Yes.
1923
01:45:54,958 --> 01:45:56,208
Get me some water.
1924
01:46:04,041 --> 01:46:05,500
Do you want to have some food?
1925
01:46:06,541 --> 01:46:08,166
Do you have money
for the bus fare?
1926
01:46:18,125 --> 01:46:20,041
Will you show me the sea?
1927
01:46:20,875 --> 01:46:21,750
Why not!
1928
01:47:31,291 --> 01:47:32,458
Let's go.
1929
01:48:07,458 --> 01:48:09,625
Hey! Show them the new items.
1930
01:48:11,041 --> 01:48:11,833
Yes!
1931
01:48:12,666 --> 01:48:13,875
Check this out.
1932
01:48:16,333 --> 01:48:17,750
Two new designs are done.
1933
01:48:17,833 --> 01:48:19,458
I'll send them on
WhatsApp once I get home.
1934
01:48:19,708 --> 01:48:20,916
Here. Okay!
1935
01:48:24,750 --> 01:48:26,333
Everyone is curious.
1936
01:48:28,541 --> 01:48:30,000
You didn't say anything yet.
1937
01:48:32,000 --> 01:48:32,916
I'll let you know.
1938
01:48:33,583 --> 01:48:34,583
Let's wait for the right time.
1939
01:48:34,916 --> 01:48:37,041
I'll be around. Bye.
141988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.