All language subtitles for Kandagar 2010 US ENG subs (by Katia)25Kfps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,835 --> 00:00:07,671 [Film based on real events.] 2 00:00:08,400 --> 00:00:14,519 During the civil war in Afghanistan, the Taliban captured the second largest city in the country Kandahar. 3 00:00:14,560 --> 00:00:16,960 Legitimate government troops retreat. 4 00:00:17,039 --> 00:00:20,800 Taliban continues mass executions of innocent civilians. 5 00:00:41,119 --> 00:00:43,520 Istanbul. Turkey. 1995. 6 00:00:43,561 --> 00:00:45,439 Oh, savages... 7 00:00:45,520 --> 00:00:47,920 Look, here we take these eight now, yes? 8 00:00:47,960 --> 00:00:51,039 eight... eight... what's the discount? 9 00:00:51,521 --> 00:00:53,600 What discount for eight? 10 00:00:53,640 --> 00:00:55,439 Sorry, no discount. 11 00:00:55,439 --> 00:00:58,240 Blue color. Blue color. Blue. 12 00:00:59,280 --> 00:01:01,920 - OK. - Blue color... 13 00:01:02,081 --> 00:01:04,960 Nobody does anything. I haven't seen a single Moroccan who'd... 14 00:01:06,959 --> 00:01:09,519 Go away! I'm telling you: no one's drinking here. 15 00:01:09,640 --> 00:01:11,920 Come back tomorrow. 16 00:01:12,560 --> 00:01:13,840 Be cheerful! 17 00:01:13,840 --> 00:01:16,920 On the count of "three". One, two... 18 00:01:18,120 --> 00:01:20,519 Okay, okay. Discount. 19 00:01:21,920 --> 00:01:24,960 OK.... tomorrow! 20 00:01:25,519 --> 00:01:27,519 - One drink? - I'm flying. 21 00:01:29,120 --> 00:01:30,960 Marik. How much is the cargo weight? 22 00:01:31,120 --> 00:01:33,360 Right here... 40 tons. 23 00:01:33,840 --> 00:01:35,281 Fuel? 24 00:01:35,319 --> 00:01:38,680 Well, you're refueling at Bagram, so I thought 65 tons and 6 tons in reserve. 25 00:01:38,799 --> 00:01:42,120 - You'll push it yourself? - Why, Vladimir Ivanovich, he's a first class pilot 26 00:01:42,159 --> 00:01:45,039 the pride of Russia's aviation. You don't know him? 27 00:01:45,120 --> 00:01:48,280 What's the cargo? Well...it says in the documents. 28 00:01:50,840 --> 00:01:53,319 - Cartridges. - What? 29 00:01:53,759 --> 00:01:57,319 I told you it's all permitted, really. It's only accoutrements. 30 00:01:57,439 --> 00:02:01,480 Don't make a complete idiot out of me. Cartridges are not weapons? 31 00:02:01,519 --> 00:02:04,120 Vladimir Ivanovich, really... it's true, everything's legal. 32 00:02:04,400 --> 00:02:05,519 It's all legal by Afghanistan law. 33 00:02:05,519 --> 00:02:08,520 Where are they shoving it? They're gonna break all hatchet-doors, crookedhands 34 00:02:08,560 --> 00:02:12,520 - Marik, there's not enough boxes. - Wha... what's not enough? Hey, hello! 35 00:02:12,560 --> 00:02:14,240 Everything's being done half-ass. 36 00:02:17,759 --> 00:02:20,159 - What's up? - Hello. 37 00:02:21,840 --> 00:02:24,639 - Where are we flying? - Into the sky. 38 00:02:29,319 --> 00:02:31,120 Where's Sergey? 39 00:02:31,120 --> 00:02:33,520 Sergey, I think they're coming for us. 40 00:02:36,520 --> 00:02:39,104 Sergey, hide the flask! Once you're there, call me. 41 00:02:41,599 --> 00:02:43,199 What's not legal? I don't understand. 42 00:02:43,520 --> 00:02:44,759 No one is drinking. 43 00:02:45,319 --> 00:02:47,319 - Why you bothering us? - No one is drinking. 44 00:02:47,360 --> 00:02:51,319 - We're running for it. - What happened? - Kolyan gave one a blow, now they're angry. 45 00:03:09,439 --> 00:03:11,520 We've done swell, what's gonna happen now? 46 00:03:11,719 --> 00:03:15,280 Nothing's gonna happen. We'll call Yurievich, he'll sort this out. Everything'll be OK. 47 00:03:16,240 --> 00:03:19,719 Sergey, don't panic. You'll make it. I'll drop you off in shopping district. 48 00:03:19,759 --> 00:03:21,840 Take a T-shirt. 49 00:03:30,800 --> 00:03:32,400 Thanks, Andrey! 50 00:03:33,319 --> 00:03:35,920 - You saved my ass. - We, Russians, don't let our own people down! 51 00:03:37,520 --> 00:03:41,360 Documents for fuel will be here by evening. Can we fly in the night? 52 00:03:42,560 --> 00:03:45,319 - Stay here and prepare the documents. - What do you mean? 53 00:03:45,319 --> 00:03:49,439 - I mean what I'm saying. - What about in Kabul? What about documents, food, hotel in Kabul? 54 00:03:49,479 --> 00:03:52,159 Vladimir Ivanovich, why's the cargo always on Marik 55 00:03:52,159 --> 00:03:55,759 Listen, Marik, stop wasting my time. You stay here and do all the documents. 56 00:04:00,159 --> 00:04:02,520 Ah... our handsome guy. Had a nice run. 57 00:04:02,919 --> 00:04:04,879 Didn't break a sweat, did you? 58 00:04:05,039 --> 00:04:07,439 Sorry... sorry, Captain 59 00:04:08,240 --> 00:04:11,039 - Why are we not flying? - Let's go, we're flying, flying. 60 00:04:18,879 --> 00:04:20,560 Hello everyone! 61 00:04:21,120 --> 00:04:23,720 - Why did he agree so quickly today? - Who? 62 00:04:23,759 --> 00:04:26,240 - That Marik. - Launch VSU. 63 00:04:30,319 --> 00:04:34,720 - Launched VSU. Generator on board. - Yes to generator on board. - For reference, when are we going back? 64 00:04:35,040 --> 00:04:37,759 - What are we carrying? - Cartridges to Bagram. 65 00:04:38,519 --> 00:04:41,319 What cartridges? We don't have the right to transport weapons. 66 00:04:41,360 --> 00:04:44,920 - It's not weapons, it's accoutrements. Look for yourself. - I could care less. 67 00:04:46,752 --> 00:04:47,903 Cartridges, pasta. 68 00:04:48,399 --> 00:04:51,600 Start the engines. Second, third, fourth, first. 69 00:05:01,360 --> 00:05:05,199 - Hmm, it really is accoutrements. - First started. All engines started. 70 00:05:05,358 --> 00:05:08,798 - Generator on board. Connect the feed. - Done, generator on board. 71 00:05:08,798 --> 00:05:11,040 Isn't there a war going on in Afghanistan? 72 00:05:11,040 --> 00:05:13,478 Vladimir Ivanovich, can we refuse? 73 00:05:13,639 --> 00:05:17,319 And what will I bring to my daughter's wedding, ha? Everything has to be fair. 74 00:05:17,360 --> 00:05:20,639 - Like black and white. Eh, my lad? - Crew report readiness. 75 00:05:20,718 --> 00:05:24,718 Ready... Ready... Ready. Always ready. 76 00:05:25,279 --> 00:05:27,680 Ready... Ask for take off. 77 00:05:27,992 --> 00:05:29,910 Istanbul towers stand, one five... 78 00:05:30,560 --> 00:05:33,759 Report readiness to drive. Ready... Ready... Ready... 79 00:05:34,000 --> 00:05:36,238 Follow the route. 80 00:05:37,920 --> 00:05:39,798 Red signal lights are off. Ready. 81 00:05:39,840 --> 00:05:41,920 Engines in take-off mode. Parameters are normal. 82 00:05:43,840 --> 00:05:46,840 - Crew, lift off. Starting 200. - Speed 160... 83 00:05:47,519 --> 00:05:49,519 - 200... - Take-off continued... 84 00:05:50,000 --> 00:05:55,600 KANDAHAR 85 00:05:55,680 --> 00:05:59,040 Flight Moscow – New York. They're flying six hours already. 86 00:05:59,119 --> 00:06:02,800 All of a sudden a guy gets up, takes out a machine gun 87 00:06:02,879 --> 00:06:07,759 and says: "Passengers! The plane is under our control, now you can smoke." 88 00:06:08,920 --> 00:06:12,559 And you, young one, remember and pass on to your kids: women also want it. 89 00:06:12,718 --> 00:06:16,480 Fine. It's all nonsense. I did this and that. I even offered her marriage. 90 00:06:16,519 --> 00:06:19,519 Wanna know how much I spent on Ninka? A whole car worth. 91 00:06:19,559 --> 00:06:22,000 She probably sees your kindness as a weakness. 92 00:06:22,000 --> 00:06:24,959 Maybe you're just good looking and that explains it? 93 00:06:28,439 --> 00:06:32,240 You see... I just offer them some fun and you peddle lifetime fate. 94 00:06:32,279 --> 00:06:36,199 I understand, Vitek, that as an orphan you really want to create our own family unit... 95 00:06:36,199 --> 00:06:39,824 - Make a bunch more snotnosed Viteks... - Sit down, babblemouth. 96 00:06:41,119 --> 00:06:44,560 My ass is tired of sitting. If it didn't get tired, I'd have been a writer. 97 00:07:00,158 --> 00:07:03,519 Oh, the earrings that I got for my daughter! 98 00:07:24,038 --> 00:07:27,838 - Afghanistan already? - A pity. 99 00:07:30,749 --> 00:07:33,625 Hello, Yuzef. How are you? Yes, Victor. 100 00:07:35,543 --> 00:07:38,420 We flying Bagram. 101 00:07:46,639 --> 00:07:48,678 Have they gone nuts down there? 102 00:07:48,959 --> 00:07:52,439 - What plane was that? - Comrad Captain, Vladimir Ivanovich... 103 00:07:52,480 --> 00:07:54,519 Second station line. 104 00:07:55,920 --> 00:08:00,560 - Plane 842, you are to land in Kandahar. - Reason for landing? 105 00:08:00,720 --> 00:08:03,918 Landing for cargo check. 106 00:08:04,959 --> 00:08:09,480 You are flying over territory of the Taliban Republic of Afghanistan. 107 00:08:09,519 --> 00:08:13,519 We order your plane to land for cargo inspection. 108 00:08:16,639 --> 00:08:20,519 Hello, Volodya. Did you recognize me? How's the family? How are the children? 109 00:08:20,559 --> 00:08:25,120 - This is Adel, do you remember me? - Listen to me, you have no right to ground my plane. 110 00:08:25,759 --> 00:08:28,918 Captain, are you sure it's only accoutrements? Maybe you don't know? 111 00:08:28,959 --> 00:08:34,519 Volodya, you better land. We'll figure it out on the ground. I'm asking you nicely. 112 00:08:36,799 --> 00:08:41,119 - Adel, I have full tanks of fuel. - Land in Kandahar airport, that's an order. 113 00:08:41,119 --> 00:08:43,838 Don't you understand that I'll burn your whole runway? 114 00:08:44,158 --> 00:08:45,918 Connect to home. 115 00:08:48,719 --> 00:08:50,349 Kazan. Plane 842. Do you hear me? Over. 116 00:08:50,919 --> 00:08:53,198 Captain, he only has enough fuel for 40 minutes. 117 00:08:53,198 --> 00:08:57,200 We need to play for time, then get away. I am taking control. 118 00:08:57,719 --> 00:09:02,359 Adel, I have full tanks of fuel. I'm gonna make a couple of circles? 119 00:09:07,839 --> 00:09:11,678 Volodya, what are you doing? I have an order. If you don't land, I shoot you down. 120 00:09:14,639 --> 00:09:17,791 What are they on about, lads? Are they crazy? 121 00:09:22,320 --> 00:09:24,799 - Vladimir Ivanovich, Kazan doesn't answer. - Try again! 122 00:09:24,799 --> 00:09:28,759 This is your last warning. Start to land! 123 00:09:36,119 --> 00:09:42,918 Volodya, third one will hit you. Think about family, think about children, think about the crew. 124 00:09:42,918 --> 00:09:48,519 Captain... captain, let's land. They can shoot us down, Captain. They are crazy! 125 00:09:49,200 --> 00:09:51,120 Let's land. 126 00:09:52,918 --> 00:09:56,678 Land, Captain, they will shoot us down. Lads, let's land. 127 00:10:10,320 --> 00:10:13,519 KANDAHAR, Afghanistan 128 00:10:17,359 --> 00:10:19,798 Wait... who is in charge here? 129 00:10:19,798 --> 00:10:22,918 You have forcefully grounded a Russian cargo plane! 130 00:10:25,838 --> 00:10:29,799 Who speaks English! Who? You speak English? 131 00:11:35,999 --> 00:11:38,479 Vladimir Ivanovich, what's gonna happen to us now? 132 00:11:41,198 --> 00:11:45,519 Nothing. Our papers are all in order. We haven't broken any international law. 133 00:11:47,198 --> 00:11:50,479 Don't fret... we'll find a bride for you here. 134 00:11:52,479 --> 00:11:55,678 Sasha, Sasha... look here. 135 00:12:48,798 --> 00:12:51,759 So are we in a jail or something? Cool! 136 00:12:54,712 --> 00:12:56,150 What are you doing? 137 00:13:03,438 --> 00:13:05,519 Give it back, please. Give it, please. 138 00:13:22,558 --> 00:13:24,999 Broke my chain, the bastard. 139 00:13:25,197 --> 00:13:27,318 How are we going to sleep here? 140 00:13:35,519 --> 00:13:37,918 - Psycho. - Guys, guess what I've got? 141 00:13:42,798 --> 00:13:45,599 That's bootleg. Bootleg. 142 00:13:47,460 --> 00:13:48,322 Just a little bit. 143 00:14:05,678 --> 00:14:07,399 Beautiful. 144 00:14:15,118 --> 00:14:17,198 Are you baptised? 145 00:14:29,118 --> 00:14:31,359 - Hello. - Hello. 146 00:14:31,359 --> 00:14:34,239 - Who are you? - I'm the translator. 147 00:14:34,437 --> 00:14:36,119 Mansur... Misha. 148 00:14:36,318 --> 00:14:39,359 - Russian? - No, Afghan. 149 00:14:40,077 --> 00:14:45,437 Misha... is easier for you to say. 150 00:14:46,719 --> 00:14:49,198 Captain, I ask you... 151 00:14:50,119 --> 00:14:53,719 - ... to come. - Where? Without my crew I won't go anywhere. 152 00:14:53,719 --> 00:14:57,519 First you, then your crew. Don't be afraid. There's nothing to fear. 153 00:14:57,519 --> 00:14:59,118 I'm not afraid. 154 00:14:59,438 --> 00:15:01,758 Let's get ready, guys. Sergey... 155 00:15:02,639 --> 00:15:04,558 Let's go, Misha, let's go. 156 00:15:05,837 --> 00:15:10,118 Well anyways, he opens up the window: "Where are you going?" 157 00:15:18,798 --> 00:15:20,318 I am... 158 00:15:22,119 --> 00:15:25,317 Vladimir Karpatov, captain of the plane. 159 00:15:25,317 --> 00:15:28,918 Yesterday our airplane, IL-76 T... 160 00:15:29,519 --> 00:15:32,158 Was forcefully grounded in Kandahar airport. 161 00:15:32,158 --> 00:15:34,238 As the leader of the crew... 162 00:15:34,959 --> 00:15:37,118 I protest. 163 00:16:08,118 --> 00:16:10,958 That's not weapon cargo. That's not weapon cargo. 164 00:16:24,239 --> 00:16:27,597 By all international laws this is equivalent to humanitarian aid... 165 00:16:29,118 --> 00:16:31,119 like medicine... 166 00:16:33,518 --> 00:16:35,437 That's not weapon cargo. 167 00:17:04,238 --> 00:17:05,519 O... Ivanovich! 168 00:17:06,238 --> 00:17:08,919 So Ivanovich? When are we leaving? 169 00:17:17,318 --> 00:17:19,919 Where did they take you, Ivanovich? 170 00:17:20,479 --> 00:17:23,998 - It's alright, everything's alright, guys. - What's alright? 171 00:17:26,958 --> 00:17:32,118 In a couple of days the Consul will come. We're staying here for now. 172 00:17:32,198 --> 00:17:34,117 Do we need to wait long? 173 00:17:35,357 --> 00:17:37,759 Will I make it to my daughter's wedding? 174 00:17:39,118 --> 00:17:40,718 We're staying here for now. 175 00:17:40,759 --> 00:17:44,759 DAY 10 IN CAPTIVITY 176 00:17:47,117 --> 00:17:49,317 Good day, Volodya. 177 00:17:58,238 --> 00:18:00,397 Salam Aleikum. 178 00:18:00,638 --> 00:18:03,038 - Alaikum As-Salam. - You look nice! 179 00:18:03,077 --> 00:18:05,439 Did you get those medals because of us? 180 00:18:06,077 --> 00:18:09,518 - Do all your pilots wear such uniform? - No, only me. 181 00:18:09,597 --> 00:18:11,998 I'm now the head of the air force. 182 00:18:12,038 --> 00:18:16,398 Teach my men to fly. Take-off, navigation, controls. 183 00:18:16,718 --> 00:18:21,998 We'll move you to the governor's house, good food, good beds. 184 00:18:23,198 --> 00:18:24,998 How much? 185 00:18:25,038 --> 00:18:26,838 We'll make a deal. 186 00:18:26,877 --> 00:18:30,238 - How much time will it take? - Three or four months. 187 00:18:30,317 --> 00:18:34,798 - If you said 2 days, I would've given it a thought. - I didn't ask you. Volodya? 188 00:18:36,397 --> 00:18:38,239 No, Adel. 189 00:18:43,758 --> 00:18:45,358 Here! 190 00:18:47,838 --> 00:18:50,077 You'll mark off. 191 00:18:50,238 --> 00:18:53,318 - Mark off what? - The days. 192 00:19:51,917 --> 00:19:55,518 It is now the 3rd week that the Ministry of Foreign Affairs of Russian Federation 193 00:19:55,557 --> 00:19:59,198 is trying to resolve the situation with the captive Russian pilots 194 00:19:59,317 --> 00:20:01,518 who were imprisoned in Afghanistan. 195 00:20:01,597 --> 00:20:05,117 The situation is complicated by the fact that the country is in the midst of civil war. 196 00:20:05,157 --> 00:20:07,919 Russian airplane was grounded in the vicinity of Kandahar city... 197 00:20:07,958 --> 00:20:11,718 on territory that is under the control of insurgents who call themselves the Taliban. 198 00:20:11,917 --> 00:20:16,317 What do I care about your Kandahar? Here we have Kandahar from dawn till dusk. 199 00:20:17,357 --> 00:20:18,837 Here. 200 00:20:19,998 --> 00:20:24,357 Could've at least called us by names. Pilots! 201 00:20:25,837 --> 00:20:29,999 You want fame? It's okay, we'll get through. The Consul said they're planning some ransom. 202 00:20:30,157 --> 00:20:35,038 Ivanovich... I'm not Vitek, don't give me your congressional speech here. 203 00:20:35,198 --> 00:20:37,718 They can't forget about us, we're Russian pilots after all! 204 00:20:37,718 --> 00:20:39,837 Yeah... you especially! 205 00:20:41,438 --> 00:20:44,677 - It hurts... there's swelling. - What've you got there? Let me look. 206 00:20:48,117 --> 00:20:50,557 - Looks alright. - Here. 207 00:20:52,157 --> 00:20:53,758 A keepsake. 208 00:20:54,317 --> 00:20:55,718 Sergey... 209 00:21:06,238 --> 00:21:07,718 Sergey! 210 00:21:08,637 --> 00:21:10,357 Where are you going? 211 00:21:10,397 --> 00:21:15,597 I don't get you, guys, you chatter and chatter, like women, you've put on those pyjamas... 212 00:21:15,718 --> 00:21:18,637 You can stay here, if you want, but I'm leaving. 213 00:22:30,998 --> 00:22:34,718 Maybe he's right... we catch a car to the airport, and then..! 214 00:22:36,238 --> 00:22:38,718 Why are we sitting here like some Albanians? 215 00:23:03,702 --> 00:23:05,046 He won't do it again! Don't! 216 00:23:11,567 --> 00:23:12,718 He won't do it anymore! 217 00:23:54,637 --> 00:23:57,438 Who told you that I won't do it again? 218 00:24:01,876 --> 00:24:07,877 DAY 46 IN CAPTIVITY 219 00:24:10,557 --> 00:24:13,676 I don't really feel it... just a little bit... 220 00:24:14,517 --> 00:24:16,718 Only it's really cold. 221 00:24:16,718 --> 00:24:20,116 Mullah said that first Allah must forgive this. 222 00:24:20,157 --> 00:24:22,156 Must study the Koran. 223 00:24:23,518 --> 00:24:25,637 Right here... take it! 224 00:24:25,997 --> 00:24:30,238 - Take it. - I won't read it. I'm baptised. 225 00:24:30,317 --> 00:24:31,718 Doctor! 226 00:24:32,557 --> 00:24:34,957 Give it to me. Where do I read? 227 00:24:35,518 --> 00:24:37,357 - Here? - Yes. 228 00:24:38,038 --> 00:24:42,157 - Hail Allah... lord of the world sent to Earth... - In Arabic. 229 00:24:42,317 --> 00:24:44,957 - In Arabic. - I don't know Arabic. I'll learn then... 230 00:24:44,998 --> 00:24:47,116 All you must learn it... all! 231 00:24:47,718 --> 00:24:50,156 - Here, read. - Me? 232 00:24:50,717 --> 00:24:52,317 I don't know how. 233 00:24:56,717 --> 00:24:58,116 Already? 234 00:24:58,758 --> 00:25:02,517 Let him not do anything. I can't learn it fast anyways. 235 00:25:02,557 --> 00:25:06,117 Vakula... what's with you? You need a doctor? 236 00:25:06,397 --> 00:25:10,117 Then read it. Ivanovich read it and didn't break down. 237 00:25:11,357 --> 00:25:13,438 I can't, I'm baptised. 238 00:25:13,438 --> 00:25:17,518 Then don't read it! Why are you like a virgin: I will learn, I won't learn. 239 00:25:17,637 --> 00:25:19,757 If you want to be healed, then read the Koran. 240 00:25:19,757 --> 00:25:22,916 If you believe your own God, then read "Our Father" or whatever else you've got there. 241 00:25:22,957 --> 00:25:25,758 Let me read it to you. I could care less! 242 00:25:26,237 --> 00:25:28,518 - Where do I read? Here? - Read, read. 243 00:25:29,517 --> 00:25:33,197 So, Vakula, do I read? Or will you read for your health yourself? 244 00:25:33,278 --> 00:25:36,438 Look here... with all those monograms? Well? 245 00:25:46,718 --> 00:25:49,597 That's better! Otherwise he was lying there like in a mausoleum. 246 00:25:57,757 --> 00:26:00,557 - Has it been long? - 3 days. 247 00:26:00,916 --> 00:26:04,517 - How..? - 3 days you were out of it. Maybe eat something? 248 00:26:06,917 --> 00:26:10,116 What day... what day is it? 249 00:26:12,117 --> 00:26:16,116 The 13th, why do you ask? 250 00:26:17,998 --> 00:26:21,196 Wedding... today... 251 00:26:22,317 --> 00:26:24,237 my daughter's. 252 00:26:28,718 --> 00:26:30,317 What... 253 00:26:30,357 --> 00:26:32,958 what do you keep looking at me for? 254 00:31:05,277 --> 00:31:06,955 We'll pay you! 255 00:31:08,237 --> 00:31:10,115 We didn't do anything! 256 00:31:22,916 --> 00:31:29,916 DAY 100 IN CAPTIVITY 257 00:32:32,517 --> 00:32:33,997 Give us the ball! 258 00:32:34,396 --> 00:32:35,517 Give us the ball. 259 00:32:36,396 --> 00:32:37,717 Throw it here! 260 00:32:38,116 --> 00:32:39,596 D'you hear? Give it! 261 00:32:40,156 --> 00:32:42,997 - Give back the ball! - Lad, give the ball. 262 00:32:43,346 --> 00:32:44,114 Beasts! 263 00:32:51,195 --> 00:32:53,356 - Is that so? - Sergey, don't taunt them, it'll only be worse. 264 00:32:53,915 --> 00:32:55,316 Don't, Sergey! 265 00:32:55,356 --> 00:32:56,717 Sergey, don't taunt them. 266 00:32:56,796 --> 00:33:00,717 Sergey, don't taunt them, it'll only be worse. Sergey, don't, it'll only be worse, Sergey! 267 00:33:01,037 --> 00:33:02,277 Sergey! 268 00:33:03,757 --> 00:33:05,836 Sergey, don't taunt them! 269 00:33:09,916 --> 00:33:11,317 Sergey! 270 00:33:12,116 --> 00:33:14,957 Sergey, don't taunt them, Sergey... Sergey! 271 00:33:26,396 --> 00:33:28,517 I won't sleep here anymore. 272 00:33:29,237 --> 00:33:30,955 He snores. 273 00:33:56,797 --> 00:34:00,517 It's getting colder. In winter, they say, it's a total freeze here. 274 00:34:02,516 --> 00:34:03,916 Yeah... 275 00:34:06,156 --> 00:34:08,157 I remember. 276 00:34:15,222 --> 00:34:16,277 Hide it! 277 00:34:21,436 --> 00:34:24,237 From 1983 and till the very... 278 00:34:29,717 --> 00:34:32,077 What have you decided? 279 00:34:37,036 --> 00:34:41,637 Everyone looks up to you. Vitek and... 280 00:34:42,956 --> 00:34:45,315 Roman... and I too. 281 00:34:46,077 --> 00:34:48,117 I know. 282 00:34:53,635 --> 00:34:56,036 They'll keep holding us here... 283 00:34:56,155 --> 00:35:00,516 as long as there's some benefit in it for them. 284 00:35:03,597 --> 00:35:06,916 As soon as... that very moment... 285 00:35:09,516 --> 00:35:11,916 like sheep... 286 00:35:15,036 --> 00:35:17,516 I know, I've... 287 00:35:19,315 --> 00:35:21,195 been there... 288 00:35:21,916 --> 00:35:24,396 What to do? 289 00:35:32,315 --> 00:35:34,835 I don't want to be... 290 00:35:36,356 --> 00:35:38,836 a sheep. 291 00:35:43,916 --> 00:35:49,117 Could you please not smoke on camera? Because right now there's a war against smoking going on around the world. 292 00:35:50,637 --> 00:35:52,396 Hold it. 293 00:35:56,516 --> 00:35:59,836 Why do you walk around without shoes? 294 00:36:00,396 --> 00:36:03,916 Why don't you ask those... bearded men. 295 00:36:04,036 --> 00:36:06,715 They think it's better that way. 296 00:36:07,315 --> 00:36:08,115 What? 297 00:36:14,237 --> 00:36:17,596 Just... tell us the truth. 298 00:36:17,916 --> 00:36:20,235 It's been 6 months already. 299 00:36:21,916 --> 00:36:26,235 Vladimir Ivanovich, there are letters for you here 300 00:36:26,717 --> 00:36:28,315 from your wife and daughter. 301 00:36:28,356 --> 00:36:34,797 You were taking cartridges to a country in war. Do you consider yourselves innocent? 302 00:36:37,277 --> 00:36:39,675 I'm not going to say anything. 303 00:36:41,436 --> 00:36:44,797 She asked me to give this to you. 304 00:36:53,317 --> 00:36:56,956 Captain... this is not allowed! Naked women are not allowed. 305 00:36:56,956 --> 00:37:01,436 - What naked women? - Arms, legs, faces naked - not allowed. 306 00:37:01,516 --> 00:37:03,757 Do you miss your home? 307 00:37:03,916 --> 00:37:07,036 - What? - Do you miss your home? 308 00:37:07,436 --> 00:37:09,476 Home? 309 00:37:10,876 --> 00:37:13,835 I want to send my hello to my family. 310 00:37:13,916 --> 00:37:15,635 Where's the camera? 311 00:37:17,436 --> 00:37:22,916 I want to send my hello to my wife and my Olesya... 312 00:37:24,516 --> 00:37:26,916 my son-in-law... 313 00:37:27,516 --> 00:37:29,755 I can't talk anymore. 314 00:37:30,516 --> 00:37:34,795 - What do you do here? - Played some soccer... 315 00:37:34,876 --> 00:37:36,916 Is that it? 316 00:37:37,197 --> 00:37:39,117 Well... 317 00:37:39,596 --> 00:37:41,356 we live... 318 00:37:42,235 --> 00:37:43,797 From home. 319 00:37:43,835 --> 00:37:45,836 This is for you. 320 00:37:47,436 --> 00:37:51,835 ... gave a promise that you will be freed 321 00:37:53,036 --> 00:37:54,396 before the elections. 322 00:37:54,842 --> 00:37:56,090 Sasha, here... 323 00:37:59,115 --> 00:38:02,436 Hey, guys, I brought you some vodka here. 324 00:38:02,556 --> 00:38:05,195 He brought vodka... Go to hell with your vodka. 325 00:38:06,795 --> 00:38:08,635 Thanks a lot to you. 326 00:38:18,235 --> 00:38:23,115 - Could you please take the cup? - It's not mine. - It's just for the shot. 327 00:38:25,356 --> 00:38:26,876 - Like this? - OK. 328 00:38:28,235 --> 00:38:33,916 How does the Taliban treat you? Are you fed? Can you take a shower? 329 00:38:33,996 --> 00:38:37,036 Treatment is... good. 330 00:38:37,036 --> 00:38:40,795 - The water for bath is in a well out there. - Oh, yes, I see, thanks. 331 00:38:40,916 --> 00:38:44,235 Do you receive letters from home? 332 00:38:45,315 --> 00:38:46,956 Yes. 333 00:38:48,036 --> 00:38:50,916 How do you feel about Russia? 334 00:38:51,195 --> 00:38:52,916 How? 335 00:38:53,436 --> 00:38:56,635 Do you miss Russia? 336 00:38:59,275 --> 00:39:01,195 We are Russia. 337 00:39:03,715 --> 00:39:09,356 You have a wife and son, city of Tyumen Pervomaiskaya Street, building 7, is that right? 338 00:39:09,396 --> 00:39:13,195 Only my wife lives there, even so she's in the country with her sister most of the time. 339 00:39:17,235 --> 00:39:18,795 Write it. 340 00:39:36,795 --> 00:39:38,715 In Russian or in English? 341 00:39:38,795 --> 00:39:40,396 In Russian, in Russian. 342 00:39:40,396 --> 00:39:46,396 Vakulenko has a wife and a daughter, they live in Zmeyovka, Harkov District, is that right? 343 00:39:49,115 --> 00:39:50,275 Need to confirm it. 344 00:39:50,315 --> 00:39:53,195 Electronnaya Street, building 50. 345 00:39:53,956 --> 00:39:59,916 Gotova's wife lives in Kazan. Voljskaya Street. 346 00:40:06,635 --> 00:40:10,476 Mullah Abu Umar says that you're going to teach Afghan pilots... 347 00:40:11,835 --> 00:40:14,516 otherwise your family members... 348 00:40:15,996 --> 00:40:18,396 and all your crew tomorrow 349 00:40:19,036 --> 00:40:21,195 How much do we have left? 350 00:40:25,916 --> 00:40:28,235 Till they let us go? 351 00:40:30,315 --> 00:40:32,315 Till they cut us up. 352 00:40:35,635 --> 00:40:38,715 Who are you by rank? 353 00:40:38,715 --> 00:40:39,996 Meaning? 354 00:40:39,996 --> 00:40:42,916 - By staff rank second in command? - Second. 355 00:40:44,436 --> 00:40:48,556 According to mandate the second in command takes control of the ship... 356 00:40:48,795 --> 00:40:53,115 if the commander... is absent... or... 357 00:41:07,034 --> 00:41:09,235 Vladimir Ivanovich... Sorry... 358 00:41:09,235 --> 00:41:14,516 They haven't come yet. Need to wait an hour. ...Namaz (mandatory prayer)... Sorry. 359 00:41:18,315 --> 00:41:22,315 - How is Kazan, Vladimir Ivanovich? - Fine. 360 00:41:23,755 --> 00:41:27,195 Have you seen Tanya Ivanova? Remember her? 361 00:41:27,315 --> 00:41:30,074 She was a secretary at the college. 362 00:41:31,715 --> 00:41:36,155 - I saw her a year ago. She got married. - Married? 363 00:41:36,715 --> 00:41:38,916 To whom? 364 00:41:39,315 --> 00:41:43,036 Some engineer. Adel, what's going to happen to us? 365 00:41:43,356 --> 00:41:47,235 We're going to take Kabul soon... another month or two and we'll take it. 366 00:41:47,436 --> 00:41:49,996 How long are we going to be imprisoned here? 367 00:41:51,036 --> 00:41:53,715 I'm going to have a son born very soon now. 368 00:41:53,715 --> 00:41:56,356 They promised me a house in Kabul after victory. 369 00:41:56,356 --> 00:41:58,315 You haven't answered me. 370 00:42:00,315 --> 00:42:06,554 The house is big, three cars of my own... and another house in Kandahar. 371 00:42:06,596 --> 00:42:09,195 Adel, what's going to happen to us? 372 00:42:11,675 --> 00:42:16,315 Teach, Vladimir Ivanovich, teach my people to fly. 373 00:42:19,516 --> 00:42:21,914 Why do you need that? 374 00:42:22,315 --> 00:42:26,315 Why do you need it? You don't even have cargo planes. 375 00:42:26,635 --> 00:42:28,795 Here are the students. 376 00:42:38,719 --> 00:42:42,746 Three years after his first visit Michael Jackson will once again visit Russia... 377 00:42:43,916 --> 00:42:47,675 - What's with the shoes? - We'll have shoes. They won't play cards when their leader is present. 378 00:43:11,434 --> 00:43:13,755 What education do they have? 379 00:43:24,235 --> 00:43:27,315 They know everything, Allah will help them. 380 00:43:32,514 --> 00:43:34,916 Right here I start the engine. 381 00:43:42,315 --> 00:43:44,516 Here I start driving. 382 00:43:59,277 --> 00:44:02,235 Your money is now our money. 383 00:44:02,795 --> 00:44:04,956 Second round... second round! 384 00:44:05,315 --> 00:44:06,635 Second round. 385 00:44:10,594 --> 00:44:12,076 And sneakers. 386 00:44:13,315 --> 00:44:15,474 Wait! Just a second. 387 00:44:25,994 --> 00:44:27,996 Look, look. 388 00:44:28,795 --> 00:44:31,074 Yes? 389 00:44:31,195 --> 00:44:34,235 Hold your horses. For one bracelet. Stop, stop, stop! 390 00:44:34,635 --> 00:44:35,556 Look! 391 00:44:36,155 --> 00:44:38,315 For myself or you? Myself? Let's do me. 392 00:44:39,675 --> 00:44:42,715 What are you doing? Wait, wait. 393 00:44:43,715 --> 00:44:46,315 Alright, alright. 394 00:44:46,556 --> 00:44:48,155 I'll take from the top. 395 00:44:49,436 --> 00:44:51,036 Alright, wait! 396 00:44:51,394 --> 00:44:53,115 From the top, is it right? 397 00:44:53,835 --> 00:44:55,596 Am I a cheat or something? 398 00:45:02,315 --> 00:45:04,715 That's it 20... is that right? 399 00:45:04,916 --> 00:45:07,994 You lost? It happens. It happens that people lose. 400 00:45:16,394 --> 00:45:20,074 Play again? Let's play again? I have money. 401 00:45:20,396 --> 00:45:23,436 Let's play again, I have money. 402 00:45:24,635 --> 00:45:26,436 Let's play again. 403 00:45:33,074 --> 00:45:34,115 Wait. 404 00:45:34,355 --> 00:45:36,514 That's my album! Mine. 405 00:45:40,315 --> 00:45:42,635 That's mine... my album! 406 00:45:51,556 --> 00:45:55,755 Wait, wait... that's my family album. 407 00:45:56,635 --> 00:45:58,635 My wife's there, my whole family. 408 00:45:58,635 --> 00:46:01,994 Translate to them... that's my wife, my grandkids. 409 00:46:02,115 --> 00:46:05,115 I'm a grandpa already. Translate for him, Misha, translate! 410 00:46:06,235 --> 00:46:07,596 I'm a grandpa already. 411 00:46:08,315 --> 00:46:10,715 No! No! 412 00:46:17,514 --> 00:46:19,916 - What did you do? - Nothing. 413 00:46:45,835 --> 00:46:48,795 - Vladimir Ivanovich... - Calm down, calm down! 414 00:46:52,315 --> 00:46:54,476 Vladimir Ivanovich, Vladimir Ivanovich 415 00:48:30,514 --> 00:48:38,315 DAY 181 IN CAPTIVITY 416 00:49:31,675 --> 00:49:34,155 Looks like a human being now. 417 00:49:58,315 --> 00:50:00,434 Good idea. 418 00:50:44,394 --> 00:50:46,554 And we'll play the winner. 419 00:50:49,434 --> 00:50:51,835 They play themselves, but won't allow us. 420 00:50:51,914 --> 00:50:54,235 Last thing they need is to play us. 421 00:51:21,353 --> 00:51:23,034 What's that? 422 00:51:23,954 --> 00:51:26,153 She cheated on her husband. 423 00:51:48,994 --> 00:51:50,994 I'm not allowed all this... 424 00:51:51,034 --> 00:51:55,034 I can't have this, take it back, take it back. 425 00:51:55,755 --> 00:51:59,034 I'm not allowed, I'm not allowed do this. 426 00:52:23,353 --> 00:52:26,875 Wait, what do I need to do to accept Islam? 427 00:52:26,914 --> 00:52:30,715 Do I go to city administration and write a letter about it? What do I do? 428 00:52:30,753 --> 00:52:32,994 Nothing's needed, just say it and that's it. 429 00:52:32,994 --> 00:52:35,635 - And I will be freed? - Yes. 430 00:52:38,313 --> 00:52:41,193 Where will I live? Here in Kandahar? 431 00:52:42,315 --> 00:52:46,833 If you want in Kandahar, if you want - a different city... wherever you want. 432 00:52:46,875 --> 00:52:50,715 So... could I go to Pakistan? 433 00:52:51,034 --> 00:52:54,233 Later you could go to Pakistan. 434 00:52:54,954 --> 00:52:57,034 I see. 435 00:53:12,914 --> 00:53:16,394 Well? Tell us. 436 00:53:18,074 --> 00:53:21,474 - What do I tell? - Share what you were whispering about. 437 00:53:21,835 --> 00:53:23,833 None of your business. 438 00:53:25,434 --> 00:53:28,514 Vitek... you didn't get it. 439 00:53:28,793 --> 00:53:30,914 - Go on, tell us. - Get lost. 440 00:53:31,353 --> 00:53:34,793 - What's going on? - Our Vitek wants to have circumcision. 441 00:53:34,793 --> 00:53:37,195 So maybe I do. What do you care? Get lost! 442 00:53:37,594 --> 00:53:39,994 What circumcision. Vitek, how could you? 443 00:53:41,833 --> 00:53:44,875 How long have we been here? How much more do we have? 444 00:53:45,034 --> 00:53:47,273 We're sitting like zombies 8th month now. 445 00:53:47,355 --> 00:53:49,353 You think they're gonna let us go? 446 00:53:49,434 --> 00:53:52,233 And will wave with their hoofs a farewell? 447 00:53:52,554 --> 00:53:55,514 Do as you wish, but I refuse to rot here. 448 00:53:55,835 --> 00:53:58,514 In half a year I'm going to Pakistan... 449 00:53:58,914 --> 00:54:00,914 then to the consulate there and then home. 450 00:54:00,954 --> 00:54:03,514 I can't stand your faces anymore! 451 00:54:04,713 --> 00:54:09,434 That's it! Now it's everyone for himself, understand? 452 00:54:38,235 --> 00:54:40,634 It won't help. 453 00:54:42,235 --> 00:54:43,914 What? 454 00:54:44,074 --> 00:54:47,114 They're not fighting for Islam. 455 00:54:49,833 --> 00:54:53,074 The people they kill are also Muslims. 456 00:54:53,914 --> 00:54:57,193 So... even if 100 times... 457 00:54:58,514 --> 00:55:01,713 you become a Muslim, they won't let you go. 458 00:55:01,753 --> 00:55:05,313 They'll give you gun and order to kill. 459 00:55:05,994 --> 00:55:09,914 Do you really believe in Allah? 460 00:55:12,193 --> 00:55:14,673 I don't believe in anything.... 461 00:55:15,313 --> 00:55:17,994 I want to go home. 462 00:55:22,114 --> 00:55:24,514 I too... 463 00:55:27,514 --> 00:55:30,233 want to go home. 464 00:55:34,713 --> 00:55:42,155 You think that the whole world must obey you just because you have the nuclear bomb? 465 00:55:42,233 --> 00:55:47,594 In reality you are weak, you are afraid even of your own strength. 466 00:55:48,634 --> 00:55:54,393 In a couple years we too will have the nuclear bomb. Then the world will change. 467 00:55:54,873 --> 00:55:58,793 You have long strayed even from the commandments of your own Jesus, 468 00:55:58,875 --> 00:56:02,673 you allow your women to sell their bodies. 469 00:56:02,715 --> 00:56:08,114 You marry homosexuals and have concerts in your temples. 470 00:56:08,393 --> 00:56:12,875 Because of that we will defeat you, just as you had once defeated Rome. 471 00:56:14,074 --> 00:56:18,153 The poor and hungry always defeat the fat and rich, 472 00:56:18,153 --> 00:56:22,793 if the hungry people have faith and the fat ones don't. 473 00:56:23,994 --> 00:56:30,273 We are fighting for our faith, and you are fighting for the gas in your car's tank. 474 00:56:30,634 --> 00:56:37,914 You and the Americans gave us weapons and taught us to fight, thinking that we'll just be your chained hounds. 475 00:56:37,994 --> 00:56:43,994 But we are no hounds. Now we have your weapons, and we are ready to die for Allah. 476 00:56:44,074 --> 00:56:46,713 We will defeat you. 477 00:56:51,914 --> 00:56:55,514 By Sharia you must all be killed. 478 00:56:57,273 --> 00:57:03,233 All countries of the world. For all the bad deeds that you are responsible for. 479 00:57:03,634 --> 00:57:06,634 All countries of the world will be defeated 480 00:57:07,193 --> 00:57:11,994 as we are righteous Muslims. 481 00:57:13,353 --> 00:57:15,753 War. 482 00:57:18,233 --> 00:57:21,074 Why are you hiding your face? 483 00:57:24,313 --> 00:57:26,393 Who was that? 484 00:57:27,034 --> 00:57:31,034 A big man... a very big man, 485 00:57:31,034 --> 00:57:33,873 the best Muslim in the world. 486 00:57:37,313 --> 00:57:39,353 You asked, so I brought it. 487 00:57:42,153 --> 00:57:43,994 Here... 488 00:57:46,673 --> 00:57:49,434 are maps of all routes. 489 00:57:49,434 --> 00:57:52,313 A couple across the border for next two weeks. 490 00:57:56,634 --> 00:57:59,994 - Do they know? - No. 491 00:58:00,233 --> 00:58:02,554 Let's go, time to teach. 492 00:58:05,353 --> 00:58:07,474 Are you doing it alone? 493 00:58:26,634 --> 00:58:28,393 Wheel of altitude? 494 00:58:36,393 --> 00:58:38,313 Turning on the machinery? 495 00:58:54,153 --> 00:58:56,793 You're not allowed to smoke! Not allowed! 496 00:58:56,833 --> 00:58:59,353 Do you need a teacher? 497 00:59:13,313 --> 00:59:17,273 Look at the photo - granddaughter, she looks like me. 498 00:59:17,713 --> 00:59:19,753 Why not the whole coat?! 499 00:59:20,233 --> 00:59:21,992 No brains at all. 500 00:59:30,914 --> 00:59:33,313 - I'm a grandpa already. - Aha. 501 00:59:33,353 --> 00:59:34,634 I am too. 502 00:59:37,954 --> 00:59:39,353 Look! 503 00:59:40,713 --> 00:59:42,833 I'm already grandfather Roman. 504 00:59:44,634 --> 00:59:48,434 Look... my granddaughter was born... 505 00:59:49,193 --> 00:59:51,072 Olesya. 506 00:59:51,914 --> 00:59:55,914 She wasn't supposed to be born, but she was born! 507 00:59:56,393 --> 00:59:59,034 She was already baptised... 508 00:59:59,193 --> 01:00:01,034 without me... 509 01:00:01,193 --> 01:00:03,434 and I'm here. 510 01:00:05,914 --> 01:00:08,793 People! People! 511 01:00:08,954 --> 01:00:13,074 Look, people! What good granddaughter of mine was born! 512 01:00:13,434 --> 01:00:15,753 People, why are you so mean..? 513 01:00:20,376 --> 01:00:22,581 Why are you so mean? 514 01:00:27,088 --> 01:00:29,487 Why are you so mean? 515 01:00:44,873 --> 01:00:46,634 I told you, go home! 516 01:00:46,914 --> 01:00:49,034 Don't yell! Go take a walk! 517 01:00:49,114 --> 01:00:50,313 Go home! 518 01:00:50,713 --> 01:00:51,753 Go home! 519 01:00:53,193 --> 01:00:55,193 Hey... 520 01:01:00,313 --> 01:01:01,873 Do you remember soccer, ha? 521 01:01:07,753 --> 01:01:09,193 Is it a hard problem? 522 01:01:12,994 --> 01:01:14,393 Down! 523 01:01:31,032 --> 01:01:32,393 Where is it? 524 01:01:33,112 --> 01:01:34,793 Here... 525 01:01:37,193 --> 01:01:39,074 What to do? 526 01:01:43,753 --> 01:01:46,353 - What to do? - Quiet! 527 01:01:48,793 --> 01:01:50,554 Keep still! 528 01:02:17,833 --> 01:02:19,634 Quiet, quiet, quiet. 529 01:02:25,114 --> 01:02:27,914 - Where..? - Under stomach. 530 01:02:31,833 --> 01:02:34,552 - I'm going for it? - Do it! 531 01:02:39,673 --> 01:02:41,273 Where's the spoon? 532 01:02:45,833 --> 01:02:49,034 - Why did it not go off? - What's there? 533 01:02:49,592 --> 01:02:51,074 I'm asking, what's there? 534 01:02:52,554 --> 01:02:53,914 Quiet! 535 01:02:56,313 --> 01:02:58,952 Oi... take it out faster. 536 01:03:00,873 --> 01:03:03,032 Can't take it anymore, stomach hurts! 537 01:03:03,353 --> 01:03:04,432 Can't take it! 538 01:03:05,833 --> 01:03:07,032 Let's do it... 539 01:03:08,713 --> 01:03:11,514 - to one, two? - What to one, two? 540 01:03:26,913 --> 01:03:29,432 We're fine... it's wasn't real! 541 01:03:39,992 --> 01:03:41,673 Is it over? 542 01:04:50,032 --> 01:04:55,432 DAY 250 IN CAPTIVITY 543 01:05:21,592 --> 01:05:24,233 Guys, to the plane quickly, we're flying! 544 01:06:16,952 --> 01:06:20,432 You need to work.... start the plane. 545 01:06:21,833 --> 01:06:23,913 Adel forbid us to start the plane. 546 01:06:23,952 --> 01:06:27,273 I said start it. Now! Right now! 547 01:06:29,193 --> 01:06:32,393 Generator on board, start VSU. 548 01:06:41,273 --> 01:06:42,873 VSU is on. 549 01:07:06,152 --> 01:07:09,512 Volodya... let's fly! 550 01:07:11,393 --> 01:07:13,833 - What? - Let's fly! 551 01:07:16,112 --> 01:07:18,193 - What? - Let's fly! - What? 552 01:07:18,233 --> 01:07:21,032 Have you gone deaf? First, fourth, start! 553 01:07:22,072 --> 01:07:23,672 Generators on board! 554 01:07:23,713 --> 01:07:26,393 - Fourth engine is on. - Vitek, turn on the navigation! 555 01:07:26,393 --> 01:07:28,632 First is on. All engines are on. 556 01:07:49,032 --> 01:07:50,552 50... 557 01:07:51,833 --> 01:07:53,112 Oh Lord! 558 01:07:53,331 --> 01:07:54,577 80... 559 01:07:56,878 --> 01:07:58,126 Go, go, go... 560 01:08:04,072 --> 01:08:06,713 - 110... - Go, go, go! 561 01:08:06,713 --> 01:08:08,072 140... 562 01:08:09,347 --> 01:08:10,592 Go, go, go! 563 01:08:10,871 --> 01:08:12,952 Mechanics for take-off! 564 01:08:13,273 --> 01:08:14,913 Done, mechanics for take-off. 565 01:08:24,712 --> 01:08:26,353 180... 566 01:08:29,671 --> 01:08:30,953 Go, go, go! 567 01:08:33,993 --> 01:08:36,112 - Go! - 200... 568 01:08:58,632 --> 01:09:00,752 We can't fly without Sergey. 569 01:09:03,353 --> 01:09:06,393 - Either all of us or no one. - They'll kill everyone... 570 01:09:07,511 --> 01:09:11,993 and me too! Why did I get involved with you guys? 571 01:09:13,592 --> 01:09:15,993 Don't fear, Misha, they won't kill. 572 01:09:34,233 --> 01:09:38,273 Kandahar tower... send us a trailer truck. 573 01:09:55,273 --> 01:09:57,912 You're a fool for not flying away. 574 01:10:02,552 --> 01:10:04,551 I am a fool. 575 01:10:08,233 --> 01:10:10,632 Would you have flown away? 576 01:10:13,351 --> 01:10:16,153 I said that you're a fool. 577 01:10:24,632 --> 01:10:29,632 We need to start the engines. The plane needs a preventive run, otherwise might be an explosion. 578 01:10:30,231 --> 01:10:36,073 Volodya, tomorrow is a Muslim holiday. Tomorrow everyone rests... 579 01:10:38,152 --> 01:10:40,712 you also rest tomorrow. 580 01:10:42,712 --> 01:10:45,353 The airplane is very expensive. 581 01:10:45,431 --> 01:10:50,231 You could exchange it for a lot of weapons. Tell that to your leader... 582 01:10:52,152 --> 01:10:56,391 Only we have to change the chassis first. 583 01:10:58,471 --> 01:11:02,311 Misha... get us a sheep. 584 01:11:04,552 --> 01:11:07,952 - Just want to eat some meat. - Alright. 585 01:11:18,872 --> 01:11:24,391 Let's take his car? Uazik. Carries the keys on him. 586 01:11:25,672 --> 01:11:30,792 - And then? - Then we go for the mountains, as long as the gas lasts, 587 01:11:30,832 --> 01:11:34,231 once we get to Kabul, our people can rescue us from there. 588 01:11:35,033 --> 01:11:37,712 There are two who sleep on the roof. 589 01:11:37,912 --> 01:11:41,112 I can handle one myself, the other one I throw down to you. 590 01:11:41,353 --> 01:11:44,551 You take him, then we have two machine guns. 591 01:11:45,231 --> 01:11:48,511 Kill them? How? 592 01:12:02,391 --> 01:12:06,953 - I couldn't do it. - And what if he kills you or Vitek? 593 01:12:29,353 --> 01:12:34,153 DAY 379 IN CAPTIVITY 594 01:12:41,912 --> 01:12:43,752 Tomorrow we leave. 595 01:13:08,552 --> 01:13:12,471 - What about Vladimir Korpatov? - We take him with us. 596 01:13:30,152 --> 01:13:33,712 - They're gonna bring some lamb. - Some holiday? 597 01:13:34,551 --> 01:13:36,953 No, not really. Just because. 598 01:13:37,271 --> 01:13:39,192 When is your birthday? 599 01:13:40,471 --> 01:13:44,391 - In March. - Mine is in October; Sergey's in February. 600 01:13:46,953 --> 01:13:49,112 Mine was a month ago. 601 01:13:49,631 --> 01:13:52,796 We missed it... need to celebrate it. 602 01:14:04,311 --> 01:14:06,153 Misha, is that all? 603 01:14:06,511 --> 01:14:09,033 Yes... that's all. 604 01:14:28,512 --> 01:14:31,393 We missed my birthday too. 605 01:14:33,033 --> 01:14:35,032 In that case... 606 01:14:45,112 --> 01:14:49,591 Get the glasses! It's what's left from Marik (vodka). 607 01:14:51,273 --> 01:14:54,112 A pilot in Russia is more than just a pilot. 608 01:15:02,231 --> 01:15:04,712 - Let's do it. - Not full, not full. 609 01:15:04,712 --> 01:15:09,712 Remember, how when we were flying from Buenos Aires Marik loaded up all the tanks with alcohol? 610 01:15:09,832 --> 01:15:11,511 We could barely lift off. 611 01:15:11,551 --> 01:15:14,592 - The hangar roof was torn off. - Well, we lifted-off just fine. 612 01:15:14,592 --> 01:15:20,231 I remember Vakula was yelling back then: "Oh, dear, dear, we're going to crash!" 613 01:15:20,631 --> 01:15:22,953 Let's drink to Ivanovich then? 614 01:15:26,511 --> 01:15:28,752 Let's. Happy birthday! 615 01:15:28,952 --> 01:15:30,511 Thank you. 616 01:15:40,912 --> 01:15:42,712 Oi, dear, dear, oi! 617 01:15:47,112 --> 01:15:50,311 - Vakula, you had a granddaughter born. - Well? 618 01:15:55,912 --> 01:15:57,511 To the granddaughter then? 619 01:15:57,551 --> 01:16:00,868 Listen, why did the daughter give birth so soon? 620 01:16:00,912 --> 01:16:05,351 Before the wedding she already had a tummy. 621 01:16:05,391 --> 01:16:09,431 - To the granddaughter! - To the grandfather. 622 01:16:21,591 --> 01:16:23,591 Oi, dear, dear... oi! 623 01:16:25,032 --> 01:16:27,351 Sergey, when in February is your birthday? 624 01:16:27,992 --> 01:16:30,072 the 23rd... 625 01:16:31,271 --> 01:16:33,192 The Day of Soviet Army. 626 01:16:41,431 --> 01:16:43,271 Thank you. 627 01:16:45,112 --> 01:16:47,192 My mother-in-law's is on the 29th. 628 01:16:48,511 --> 01:16:50,511 To the mother-in-law then! 629 01:17:00,462 --> 01:17:02,573 - When are you gonna find a bride? - As if I can find anyone here. 630 01:17:02,668 --> 01:17:04,682 They all walk around covered with bags here. 631 01:17:05,112 --> 01:17:08,712 Listen, Sergey... Only give me an honest answer... 632 01:17:09,271 --> 01:17:11,912 Did you have anything with Ninka? 633 01:17:12,872 --> 01:17:14,391 With Nina? 634 01:17:15,752 --> 01:17:17,631 I didn't have anything. 635 01:17:17,752 --> 01:17:22,311 No, Ivanovich, if you mean that particular incident... 636 01:17:23,351 --> 01:17:26,391 no... no... then she came herself, 637 01:17:26,952 --> 01:17:29,351 with a cleavage... all exposed. 638 01:17:29,511 --> 01:17:35,192 She had a bottle of champagne, the cake "Fairytale" with roses on it... 639 01:17:35,511 --> 01:17:38,631 the cabin was small, as you understand... 640 01:17:42,231 --> 01:17:44,631 Give me a bottle of water. 641 01:17:48,952 --> 01:17:51,391 What are you laughing at Vakula? 642 01:19:13,591 --> 01:19:15,511 Where's Vladimir Ivanovich? 643 01:19:17,712 --> 01:19:20,112 Vladimir Ivanovich betrayed us. 644 01:20:27,192 --> 01:20:31,192 We need to change a wheel. It has a flat tire. 645 01:20:33,112 --> 01:20:37,430 Does a MiG airplane have a speed of 1000 km? 646 01:20:40,952 --> 01:20:43,152 What are you standing around for? 647 01:20:44,072 --> 01:20:46,310 We need to change a wheel. 648 01:20:48,872 --> 01:20:52,591 C'mon, c'mon, c'mon... roll it... towards me. 649 01:20:53,112 --> 01:20:58,743 Taxiing area. The tower is here. One anti-aircraft gun. Another one - over here. 650 01:20:58,791 --> 01:21:01,055 Usually no one there. 651 01:21:02,631 --> 01:21:08,270 Take-off ramp ends right at the minefield, so either we fly or we... 652 01:21:08,310 --> 01:21:10,152 We fly! 653 01:21:10,911 --> 01:21:12,631 We fly. 654 01:21:14,271 --> 01:21:19,911 The hangar holds 4 fighter aircraft, 2 Sukhois in encasements, 2 old MiGs not encased. 655 01:21:20,310 --> 01:21:22,030 They'll catch up to us. 656 01:21:22,192 --> 01:21:26,511 They only have fuel for 1 hour. If they fly 20 minutes later, they'll catch up to us in 40, 657 01:21:26,551 --> 01:21:28,310 that's a point of no return. 658 01:21:28,351 --> 01:21:31,912 What do we do about them? There's about 40 of them there. 659 01:21:33,350 --> 01:21:35,351 Well... 660 01:21:35,591 --> 01:21:38,990 lure a couple into the plane and we'll have two machine guns. 661 01:21:40,311 --> 01:21:42,270 We'll raise noise. 662 01:21:42,390 --> 01:21:47,712 In half an hour, today's Friday they have Namaz, they're all going into that tent over there to pray. 663 01:21:47,751 --> 01:21:49,752 You should read the Koran. 664 01:21:50,791 --> 01:21:53,711 Everything's ready, Vladimir Ivanovich, we can change the wheel. 665 01:22:09,831 --> 01:22:11,511 There's someone there. 666 01:22:12,711 --> 01:22:14,070 Where, who? 667 01:22:15,911 --> 01:22:17,752 I'll take a look. 668 01:22:17,831 --> 01:22:19,831 Where? Get back! Where? 669 01:22:31,032 --> 01:22:34,791 Can I ride? What's it to you, I haven't ridden for a year. 670 01:22:36,792 --> 01:22:38,511 Listen. 671 01:22:41,310 --> 01:22:46,230 You have my watch... it's Swiss... and I'll do a couple of circles, alright? 672 01:22:51,671 --> 01:22:54,150 I'll ride just a little bit and that's it. 673 01:22:56,952 --> 01:23:00,112 Why are you standing? He'll do everything himself. Let's get to work. 674 01:23:07,230 --> 01:23:10,871 - That's it. - They will shoot you for this, Vitya! 675 01:23:20,832 --> 01:23:23,032 I haven't ridden for 9 months. 676 01:23:23,831 --> 01:23:26,470 - I'll give it back right now. - They'll shoot! Don't! 677 01:23:30,631 --> 01:23:32,230 Super! 678 01:23:32,551 --> 01:23:35,631 I'll be quick and will give it back. 679 01:23:36,310 --> 01:23:39,911 Can you do this? I haven't ridden without hands in a long time, 680 01:23:39,951 --> 01:23:42,711 I need to ride in a straight line, understand? In a straight line. 681 01:23:43,711 --> 01:23:45,470 I'll be done in a sec! 682 01:23:47,110 --> 01:23:48,952 Just a little bit left. 683 01:24:15,831 --> 01:24:19,551 There's nobody there, just a dummy and that's it. 684 01:24:21,591 --> 01:24:24,310 They're not leaving! 685 01:24:27,030 --> 01:24:29,270 Let's get in place... and start. 686 01:24:36,310 --> 01:24:38,711 No, you cannot start it. 687 01:24:38,751 --> 01:24:41,430 We need to start all engines to warm them up. 688 01:24:41,471 --> 01:24:44,990 It can blow up, it'll tear the whole airport apart. Translate. 689 01:24:44,990 --> 01:24:47,270 - Generators on board. - Yes! 690 01:24:49,671 --> 01:24:51,990 Launch VSU. 691 01:24:52,032 --> 01:24:54,430 - Where's Vladimir Ivanovich? - He knows what he's doing. 692 01:25:03,310 --> 01:25:06,230 - Launch the feed. - VSU is on. 693 01:25:06,631 --> 01:25:09,831 Turn on the engines. In the order: 2,3,4,1. 694 01:25:21,511 --> 01:25:23,430 2nd engine is on. 695 01:25:33,751 --> 01:25:36,150 VSU is dead. 696 01:25:44,791 --> 01:25:46,310 What? 697 01:25:49,911 --> 01:25:52,110 VSU has died. 698 01:25:57,591 --> 01:26:00,911 The leader is asking... are you going to take long? 699 01:26:01,110 --> 01:26:03,591 You changed the wheel, and we need to go. 700 01:26:03,711 --> 01:26:09,631 We need a generator. VSU needs to cool off, and then we'll launch it again... that's it. 701 01:26:12,230 --> 01:26:14,230 How long to cool off? 702 01:26:15,030 --> 01:26:18,390 20 minutes... till you get the generator here. 703 01:26:18,551 --> 01:26:20,030 20 minutes. 704 01:26:33,911 --> 01:26:36,949 Sergey... let's go for a smoke. 705 01:26:50,310 --> 01:26:54,310 Don't hurry... don't start all the engines right away 706 01:26:54,791 --> 01:27:00,511 Sublevel 1900. Heat over 50. The turbines can't handle it. 707 01:27:01,310 --> 01:27:04,150 Start one and then in order all the rest. 708 01:27:05,831 --> 01:27:09,645 They're not leaving for prayer. You said they will. But they're not. 709 01:27:11,430 --> 01:27:14,109 Do you know what the weather's like in Kazan? 710 01:27:40,831 --> 01:27:44,230 - You have 30 minutes. - Maybe you'll stay? 711 01:27:47,511 --> 01:27:51,149 I can't, I have to go pray. 712 01:28:08,949 --> 01:28:11,511 For example, we take a jack, right? 713 01:28:12,550 --> 01:28:16,109 And turn him into... an ace. 714 01:28:16,951 --> 01:28:18,270 Got it? 715 01:28:18,390 --> 01:28:20,432 There's another game... 716 01:28:20,613 --> 01:28:22,532 Everyone, watch Vitek's back! 717 01:28:26,310 --> 01:28:28,110 Sergey, stay with me. 718 01:28:28,149 --> 01:28:31,989 Now we'll play an old Russian game. Listik (leaf)... look. 719 01:28:32,029 --> 01:28:35,310 3 cards: 2 black and 1 red. 720 01:28:35,310 --> 01:28:38,511 Look, everything is very simple. Look closely and win undoubtedly. 721 01:28:38,511 --> 01:28:42,070 Krasnyi, krasnyi... Understand, red? 2 black, 1 red. 722 01:28:42,230 --> 01:28:44,791 Play for luck, auto, and villa. 723 01:28:44,831 --> 01:28:49,029 If you win, you get... you get... 724 01:28:51,350 --> 01:28:52,951 a ring. 725 01:28:53,511 --> 01:28:56,550 From three cards you must select the red king. 726 01:29:04,150 --> 01:29:06,550 Why are you so sad, brother, you won! 727 01:29:08,229 --> 01:29:09,270 Let's do another one... 728 01:29:11,350 --> 01:29:13,270 VSU is launched. 729 01:29:19,750 --> 01:29:21,990 ..it's all fine, fine, go ahead, choose a card. 730 01:29:22,909 --> 01:29:25,069 Launch 2nd. 731 01:29:31,350 --> 01:29:33,110 2nd launched. 732 01:29:33,310 --> 01:29:35,190 Launch 3rd. 733 01:29:37,029 --> 01:29:38,909 3rd launched. 734 01:29:38,909 --> 01:29:41,030 Driving out. 735 01:29:54,869 --> 01:29:57,149 Generator on board. Turn on the feed. 736 01:30:01,911 --> 01:30:03,909 Gentlemen, gentlemen, look closely... 737 01:30:26,789 --> 01:30:28,631 Generator is on board. 738 01:30:31,029 --> 01:30:32,670 Captain, look right! 739 01:30:32,949 --> 01:30:34,909 They're going to cut us off. 740 01:30:35,029 --> 01:30:38,911 - We can't drive to the start of runway. - We start from the middle. - We won't make it. 741 01:30:59,911 --> 01:31:01,711 Fourth and first launched. 742 01:31:12,310 --> 01:31:14,789 - We won't gain the speed. - We'll see. 743 01:31:25,430 --> 01:31:27,109 Take-off mode. 744 01:31:32,150 --> 01:31:34,949 - Engines in take-off mode! - Take-off continued. 745 01:31:39,310 --> 01:31:40,590 Speed 100... 746 01:31:41,510 --> 01:31:43,029 120... 747 01:31:43,189 --> 01:31:44,710 We won't make it. 748 01:31:45,630 --> 01:31:47,310 140... 749 01:31:49,030 --> 01:31:50,710 160... 750 01:31:51,430 --> 01:31:54,430 - We won't make it, Captain! - We'll see. 751 01:31:57,110 --> 01:31:59,711 - 190... - Release slats. 752 01:32:06,310 --> 01:32:07,829 200... 753 01:32:09,711 --> 01:32:11,511 Runway is ending! 754 01:32:12,070 --> 01:32:14,069 Continue take-off. 755 01:32:14,110 --> 01:32:16,711 - We won't make it, 220... - Lift off! 756 01:32:27,909 --> 01:32:29,350 Altitude 200. 757 01:32:29,350 --> 01:32:32,631 Speed 220... Speed is not increasing! We'll fall! 758 01:32:32,631 --> 01:32:34,310 Remove landing gear! 759 01:32:39,829 --> 01:32:41,590 Altitude 100! 760 01:32:42,550 --> 01:32:44,710 Speed 220! 761 01:32:44,710 --> 01:32:46,789 Remove slats in 3 steps. 762 01:32:48,710 --> 01:32:50,510 220! 763 01:32:53,229 --> 01:32:55,189 225! 764 01:32:55,270 --> 01:32:56,631 Altitude 50! 765 01:32:56,911 --> 01:32:58,909 Speed 230! 766 01:33:05,710 --> 01:33:07,510 280! 767 01:33:09,909 --> 01:33:11,590 300! 768 01:33:14,149 --> 01:33:17,029 - Slats removed. - Entering climb out. 769 01:33:24,390 --> 01:33:26,149 Altitude 100. 770 01:33:29,109 --> 01:33:30,789 500... 771 01:33:38,149 --> 01:33:39,909 800... 772 01:34:35,029 --> 01:34:37,510 Navigation under my control. 773 01:34:38,869 --> 01:34:40,949 Flight level 300. 774 01:35:12,550 --> 01:35:20,029 On August 3rd, 1995, airplane IL-76 with a crew of 7 people was taken hostage by Taliban and grounded in Kandahar airport. 775 01:35:21,149 --> 01:35:31,670 On August 16th, 1996, after 378 days in captivity, IL-76 crew were able to escape by flying away on their plane. From Kandahar airport they flew to United Arab Emirates. 2 days later they were home. 776 01:35:32,510 --> 01:35:38,069 Captain Vladimir Sharpatov and second pilot Gazinuru Hairullinu were honored with the title "Hero of Russia." 777 01:35:39,149 --> 01:35:46,229 Plane engineers Ashat Abbyazov, Sergey Butuzov, Victor Ryazanov, and also flight-manager Munir Faizulin were decorated with the "Order of Courage." 778 01:35:51,363 --> 01:35:59,993 Vladimir Karpatov - ALEKSANDR BALUEV Sergey - VLADIMIR MASHKOV Sasha Gotov - ANDREY PANIN Vitek - ALEKSANDR GOLUBEV Roman Vakulenko - BOGDAN BENYUK 779 01:36:00,953 --> 01:36:04,788 Director ANDREY KAVUN 780 01:36:06,707 --> 01:36:13,421 SUBTITLES WRITTEN BY: Katia Kutyavina (Seattle, WA, USA) e-mail: djkatish@gmail.com 59989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.