All language subtitles for Jurassic park III

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,722 --> 00:00:56,597 (AIRPLANE ENGINE WHIRRING) 2 00:01:13,157 --> 00:01:14,657 Better hurry. 3 00:01:26,086 --> 00:01:27,587 ENRIQUE: Here you go, my friend. 4 00:01:27,671 --> 00:01:30,173 Make sure you get us as close as you can! 5 00:01:30,299 --> 00:01:33,593 I'll give you something extra if you make it a good trip. 6 00:01:33,677 --> 00:01:36,053 Hey, I'm going to get you close, my friend, 7 00:01:36,138 --> 00:01:38,598 but not too close, eh? You don't want to be eaten. 8 00:01:38,682 --> 00:01:39,974 (LAUGHS) 9 00:01:40,184 --> 00:01:41,392 Ready, amigo? 10 00:01:41,518 --> 00:01:42,769 BOTH: Ready! 11 00:01:47,649 --> 00:01:50,693 One, two, three! 12 00:01:51,862 --> 00:01:52,862 (SCREAMING) 13 00:01:54,990 --> 00:01:56,866 (BOTH WHOOPING) 14 00:01:59,661 --> 00:02:01,287 Eric, heave! 15 00:02:14,843 --> 00:02:16,135 Scared? 16 00:02:16,512 --> 00:02:18,054 Uh-uh. This is great. 17 00:02:31,026 --> 00:02:32,652 See anything yet? 18 00:02:32,861 --> 00:02:34,570 No, not yet. 19 00:02:39,827 --> 00:02:41,410 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 20 00:03:02,432 --> 00:03:03,516 (THUDDING) 21 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 (GRUNTS) 22 00:03:04,685 --> 00:03:06,602 What was that? I don't know. 23 00:03:10,732 --> 00:03:12,525 BEN: Hold on! ERIC: What's happening? 24 00:03:12,609 --> 00:03:13,776 BEN: Just hold on! 25 00:03:15,237 --> 00:03:16,863 Make it stop! 26 00:03:21,910 --> 00:03:23,369 What happened to them? 27 00:03:23,453 --> 00:03:27,540 BEN: I don't know. Oh, my God. 28 00:03:27,875 --> 00:03:30,209 We're going to crash! No, we're not. 29 00:03:31,753 --> 00:03:33,462 I'm going to cut this loose! 30 00:03:33,547 --> 00:03:35,548 Let go of the rope! We're gonna crash! 31 00:03:37,384 --> 00:03:38,634 BEN: Move your hands! 32 00:03:39,720 --> 00:03:40,970 Come on! 33 00:03:43,724 --> 00:03:45,266 Here we go! 34 00:03:55,777 --> 00:03:57,320 lt's going be okay, bud. 35 00:04:12,252 --> 00:04:13,836 (CHARLIE IMITATING ROARING) 36 00:04:17,633 --> 00:04:19,425 Charlie, those are herbivores. 37 00:04:19,509 --> 00:04:21,552 They wouldn't fight each other. 38 00:04:21,637 --> 00:04:24,931 But these are carnivores, and they really like fighting each other. 39 00:04:25,015 --> 00:04:28,935 They use their teeth and their claws to rip each other's throats out. 40 00:04:29,603 --> 00:04:32,688 Alan, he's three. Let's wait till he's five. 41 00:04:34,024 --> 00:04:35,566 Right. Sorry, Charlie. 42 00:04:35,651 --> 00:04:37,276 HANNAH: Ellie? Yeah? 43 00:04:37,361 --> 00:04:40,196 lt's Tom. He says he has to talk to you about the last chapter. 44 00:04:40,280 --> 00:04:42,448 Tell him I won't lose the Jack Horner quote. 45 00:04:42,574 --> 00:04:44,784 My editor thinks he's a paleontologist. 46 00:04:45,619 --> 00:04:46,953 Hey, Mark! 47 00:04:47,037 --> 00:04:49,538 Hey, babe, look who's here. 48 00:04:51,208 --> 00:04:52,708 This is Alan. 49 00:04:53,043 --> 00:04:55,544 Nice to meet you, Alan. 50 00:04:55,629 --> 00:04:59,298 Daddy, this is a herbivore and that's the dinosaur man. 51 00:04:59,383 --> 00:05:01,175 Dinosaur man? (ALL LAUGHING) 52 00:05:01,718 --> 00:05:04,845 Jack, say my name. ls my name Alan? 53 00:05:05,555 --> 00:05:07,181 ls my name Alan? 54 00:05:08,016 --> 00:05:09,350 (ELLIE LAUGHS) 55 00:05:10,519 --> 00:05:11,936 He used to know me. 56 00:05:14,398 --> 00:05:16,565 lt's sad, huh? Here you go. 57 00:05:17,025 --> 00:05:20,236 Thanks. Mark's been working for the State Department now. 58 00:05:20,320 --> 00:05:22,571 What do they do, Mark? 59 00:05:22,739 --> 00:05:25,199 lnternational relations, mostly treaty law, things like that. 60 00:05:25,283 --> 00:05:26,450 (BABY CRYING) 61 00:05:26,535 --> 00:05:27,576 Uh-oh! 62 00:05:27,661 --> 00:05:29,537 Call of the wild one. Here, I'll go. 63 00:05:29,746 --> 00:05:33,249 You guys catch up. 64 00:05:33,417 --> 00:05:34,917 Thanks, babe. 65 00:05:37,087 --> 00:05:38,754 He's a great guy. 66 00:05:40,173 --> 00:05:41,590 So, what are you working on now? 67 00:05:41,758 --> 00:05:43,175 Raptors, mostly. 68 00:05:44,011 --> 00:05:45,511 My favorite. 69 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 Do you remember the sounds they made? 70 00:05:49,016 --> 00:05:50,516 I try not to. 71 00:05:50,600 --> 00:05:53,394 All our theories about raptor intelligence, 72 00:05:53,478 --> 00:05:56,313 what they were capable of, we weren't even close. 73 00:05:56,398 --> 00:05:57,523 Tell me. 74 00:05:57,607 --> 00:05:59,358 We did cranial scans of a fossil skull 75 00:05:59,443 --> 00:06:02,695 and found what looks to be a very sophisticated resonating chamber. 76 00:06:02,779 --> 00:06:04,864 Wait a second. So we were right. 77 00:06:04,948 --> 00:06:06,449 They'd the ability to vocalize. 78 00:06:06,533 --> 00:06:08,534 lt's the key to their social intelligence. 79 00:06:08,618 --> 00:06:10,786 Which explains why they could work as a team. 80 00:06:10,871 --> 00:06:12,621 They'd coordinate attacks so their prey 81 00:06:12,706 --> 00:06:14,373 wouldn't know what was going on. 82 00:06:14,458 --> 00:06:15,875 They could talk to each other. 83 00:06:15,959 --> 00:06:18,085 To a degree we never imagined. 84 00:06:18,295 --> 00:06:20,713 Ellie, they were smart. 85 00:06:20,797 --> 00:06:23,632 They were smarter than dolphins or whales. 86 00:06:24,301 --> 00:06:26,719 They were smarter than primates. 87 00:06:32,309 --> 00:06:36,645 I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask. 88 00:06:37,731 --> 00:06:41,108 So you can call me. Anything, anytime. 89 00:06:41,818 --> 00:06:43,235 Sure. 90 00:06:47,616 --> 00:06:49,325 You're still the best. 91 00:06:50,160 --> 00:06:51,577 I mean that. 92 00:06:52,996 --> 00:06:54,830 The last of my breed. 93 00:07:03,006 --> 00:07:07,551 ALAN: It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens 94 00:07:07,636 --> 00:07:09,762 that we can determine the correlation 95 00:07:09,846 --> 00:07:12,264 between the upper palate and the larynx. 96 00:07:12,349 --> 00:07:15,476 This lets us theorize, theorize, mind you, 97 00:07:15,560 --> 00:07:19,730 that the raptor was capable of sophisticated vocalizations 98 00:07:19,815 --> 00:07:22,983 which would have been a tremendous evolutionary advantage. 99 00:07:23,068 --> 00:07:27,530 Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated. 100 00:07:27,656 --> 00:07:31,367 They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts. 101 00:07:32,536 --> 00:07:35,579 Were it not for the cataclysmic events which overtook them, 102 00:07:35,664 --> 00:07:38,916 it's entirely possible that raptors, rather than humans, 103 00:07:39,000 --> 00:07:42,461 would have become the dominant species on this planet. 104 00:07:42,921 --> 00:07:45,131 I hope this has been of interest. 105 00:07:45,215 --> 00:07:48,384 It certainly excites us as paleontologists. 106 00:07:49,010 --> 00:07:51,470 There is much more to discover. 107 00:07:51,555 --> 00:07:56,016 That is why we continue to need, and ask for, your support. 108 00:08:00,689 --> 00:08:02,064 Thank you. 109 00:08:11,908 --> 00:08:14,118 Thank you very much, Dr. Grant. 110 00:08:14,286 --> 00:08:16,745 Now, does anyone have a question? 111 00:08:19,583 --> 00:08:20,666 Fine. 112 00:08:20,750 --> 00:08:24,128 Does anyone have a question that does not relate to Jurassic Park? 113 00:08:26,381 --> 00:08:29,091 Or the incident in San Diego 114 00:08:29,467 --> 00:08:31,760 which I did not witness? 115 00:08:34,431 --> 00:08:35,598 Yes, sir? 116 00:08:36,433 --> 00:08:38,684 Your theory on raptors is good and all, 117 00:08:38,810 --> 00:08:41,061 but isn't all this conjecture kind of moot? 118 00:08:41,146 --> 00:08:45,524 Once the U.N. and Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, 119 00:08:45,609 --> 00:08:48,402 scientists will just go in and look for themselves. 120 00:08:48,486 --> 00:08:52,072 Dinosaurs lived 65 million years ago. 121 00:08:52,157 --> 00:08:56,327 What is left of them is fossilized in the rocks. 122 00:08:56,411 --> 00:09:00,873 And it is in the rock that real scientists make real discoveries. 123 00:09:00,957 --> 00:09:04,460 What John Hammond and InGen did at Jurassic Park 124 00:09:04,753 --> 00:09:08,380 is create genetically engineered theme-park monsters. 125 00:09:08,465 --> 00:09:11,050 Nothing more and nothing less. 126 00:09:11,134 --> 00:09:14,386 Are you saying you wouldn't want to get onto lsla Sorna 127 00:09:14,471 --> 00:09:17,014 and study them if you had the chance? 128 00:09:17,098 --> 00:09:21,602 No force on Earth or Heaven could get me on that island. 129 00:09:33,865 --> 00:09:35,783 What we got here, Nashy? 130 00:09:35,867 --> 00:09:38,702 Einhorn 20-millimeter, gas-operated semi-automatic. 131 00:09:38,828 --> 00:09:42,748 10-shot, magazine fed, rotating bolt recoil-reducing muzzle brake. 132 00:09:42,832 --> 00:09:44,500 High explosive. .. 133 00:09:45,460 --> 00:09:47,002 (PHONE BEEPING) 134 00:09:52,050 --> 00:09:53,384 Udesky. 135 00:09:53,468 --> 00:09:55,552 PAUL: It's Paul Kirby. Just checking... 136 00:09:55,637 --> 00:09:58,722 Yes, sir. We're good to go here. 137 00:09:59,474 --> 00:10:01,016 Matter of fact, I can lock things down 138 00:10:01,101 --> 00:10:03,310 just as soon as you drop me that payment. 139 00:10:06,523 --> 00:10:11,193 Well, that's right, two of the very best men I could possibly find. 140 00:10:13,196 --> 00:10:15,447 No, sir, I haven't worked with them personally, 141 00:10:15,532 --> 00:10:19,702 but believe me, sir, both of these men come very highly recommended. 142 00:10:27,919 --> 00:10:29,169 Are you all right? 143 00:10:29,254 --> 00:10:30,879 Nothing to worry about, sir. 144 00:10:31,381 --> 00:10:33,549 lt's gonna be a walk in the park. 145 00:10:42,767 --> 00:10:45,394 Billy, I don't think I'm doing this right. 146 00:10:53,862 --> 00:10:55,946 Let's try the toothbrush. 147 00:10:58,241 --> 00:10:59,950 You've got to go slowly. 148 00:11:01,578 --> 00:11:03,662 Just take a little bit at a time. 149 00:11:03,747 --> 00:11:06,749 I can never tell what's rock and what's bone. 150 00:11:07,125 --> 00:11:08,792 Technically, it's all rock. 151 00:11:08,918 --> 00:11:12,212 The calcium in the bones is replaced during fossilization. 152 00:11:12,714 --> 00:11:15,090 But you can feel the difference. See? 153 00:11:15,759 --> 00:11:17,259 Rough, 154 00:11:18,094 --> 00:11:19,470 smooth. 155 00:11:20,263 --> 00:11:22,097 Rough, smooth. 156 00:11:29,356 --> 00:11:30,647 Dr. Grant. 157 00:11:31,608 --> 00:11:32,775 Mr. Brennan. 158 00:11:33,401 --> 00:11:35,194 So, how did it go? 159 00:11:35,737 --> 00:11:39,239 Well, it's not too late to change your major, Billy. 160 00:11:39,783 --> 00:11:41,617 That good, huh? Worse. 161 00:11:41,701 --> 00:11:43,285 We'll have to pack up in four weeks. 162 00:11:43,370 --> 00:11:44,745 Three. 163 00:11:44,996 --> 00:11:46,955 I had to rent some equipment. 164 00:11:47,123 --> 00:11:49,208 Come here. I got to show you something. 165 00:11:49,292 --> 00:11:50,793 You like computers, right? 166 00:11:50,960 --> 00:11:52,461 I like the abacus, Billy. 167 00:11:53,088 --> 00:11:55,255 BILLY: Meet the future of paleontology. 168 00:11:55,340 --> 00:11:57,633 lt's a rapid prototyper. 169 00:11:58,301 --> 00:12:00,761 I enter in the scanned data from the raptor skull. 170 00:12:00,845 --> 00:12:03,514 The computer breaks it down into thousands of slices. 171 00:12:03,598 --> 00:12:07,476 And this thing sculpts it, one layer at a time. 172 00:12:08,812 --> 00:12:09,978 lt's done. 173 00:12:19,823 --> 00:12:22,991 I give you the resonating chamber of a Velociraptor. 174 00:12:23,701 --> 00:12:25,202 Listen to this. 175 00:12:26,913 --> 00:12:28,956 (SHRILL DINOSAUR SCREECH) 176 00:12:36,673 --> 00:12:38,048 Wow. 177 00:12:38,716 --> 00:12:41,009 This is brilliant, Billy. Really, it is. 178 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 Sad to say, it's just a little bit late. 179 00:12:43,805 --> 00:12:47,683 Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises. 180 00:12:48,476 --> 00:12:50,811 My card. How you doing, Billy? 181 00:12:53,022 --> 00:12:54,857 What can I do for you, Mr. Kirby? 182 00:12:56,568 --> 00:12:59,069 First thing, I'm a great admirer of yours. 183 00:12:59,154 --> 00:13:02,239 And I have a proposition I'd like to discuss with you. 184 00:13:02,323 --> 00:13:04,783 Would you have dinner with my wife and me this evening? 185 00:13:04,868 --> 00:13:06,118 lt'll be our treat. 186 00:13:06,202 --> 00:13:07,578 That'd be great but 187 00:13:07,829 --> 00:13:10,873 I'm tired, I've been traveling. Maybe some other time. 188 00:13:10,999 --> 00:13:13,417 Believe me, this will be worth your while. 189 00:13:13,501 --> 00:13:14,585 We'd love to. 190 00:13:14,669 --> 00:13:17,087 Oh, terrific! That's the spirit. Good. 191 00:13:17,172 --> 00:13:18,714 This evening then. 192 00:13:19,174 --> 00:13:20,674 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 193 00:13:28,141 --> 00:13:29,433 PAUL: Billy, thank you for coming. 194 00:13:29,517 --> 00:13:30,642 Dr. Grant, how are you? 195 00:13:30,727 --> 00:13:33,687 Amanda, this is Billy and Dr. Grant. 196 00:13:33,771 --> 00:13:34,980 Mrs. Kirby, how are you? 197 00:13:35,064 --> 00:13:36,565 What are you boys drinking? 198 00:13:38,151 --> 00:13:40,569 lce Pick, Catfish. Two, please, Cat. 199 00:13:40,653 --> 00:13:42,905 We've admired your work for years. 200 00:13:42,989 --> 00:13:44,740 Really. Truly inspiring. 201 00:13:44,824 --> 00:13:47,117 Amanda and I just love the outdoors. 202 00:13:47,202 --> 00:13:50,412 We've been on nearly every adventure tour they can come up with: 203 00:13:50,497 --> 00:13:53,665 The Nile, Galápagos, K2. 204 00:13:53,750 --> 00:13:57,503 We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon. 205 00:13:57,587 --> 00:13:59,922 For our wedding anniversary this year, 206 00:14:00,006 --> 00:14:01,965 we wanted to do something really special. 207 00:14:02,050 --> 00:14:04,468 Something. .. Once in a lifetime. 208 00:14:04,761 --> 00:14:08,055 I've chartered an airplane to fly us over lsla Sorna. 209 00:14:08,306 --> 00:14:10,474 And we'd like you to be our guide. 210 00:14:12,143 --> 00:14:14,144 There you go, guys. 211 00:14:16,105 --> 00:14:19,733 That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man. 212 00:14:19,817 --> 00:14:23,070 I can recommend a couple of guys who are really highly qualified. .. 213 00:14:23,154 --> 00:14:26,031 No, no. You're the best. 214 00:14:26,282 --> 00:14:27,741 You've seen these animals in the flesh. 215 00:14:27,825 --> 00:14:29,826 There's no one who comes close to you. 216 00:14:30,453 --> 00:14:34,248 You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest. 217 00:14:34,332 --> 00:14:36,583 See, that's the interesting part, 218 00:14:36,668 --> 00:14:39,044 because we have permission to fly low. 219 00:14:39,128 --> 00:14:40,295 BILLY: How low? 220 00:14:40,922 --> 00:14:44,758 I'm no aviation expert, but a heck of a lot lower than anybody else. 221 00:14:44,842 --> 00:14:46,385 From what I understand, 222 00:14:46,469 --> 00:14:48,637 it's pretty much whatever we want. 223 00:14:49,639 --> 00:14:51,014 That's hard to believe. 224 00:14:51,140 --> 00:14:53,058 Through my business dealings, 225 00:14:53,142 --> 00:14:55,018 import-export, emerging markets, 226 00:14:55,103 --> 00:14:57,187 I've made a lot of friends in high places. 227 00:14:57,272 --> 00:15:00,023 ln this case, the Costa Rican government. 228 00:15:00,650 --> 00:15:02,651 Dr. Grant, you have no idea 229 00:15:02,735 --> 00:15:05,279 how important it is that you come along. 230 00:15:05,363 --> 00:15:06,655 lt would make all the difference. 231 00:15:06,739 --> 00:15:07,781 Mrs. Kirby, I. .. 232 00:15:07,865 --> 00:15:09,575 And, of course, we'd love to make 233 00:15:09,659 --> 00:15:11,660 a contribution to your research here. 234 00:15:12,537 --> 00:15:13,704 So, 235 00:15:15,540 --> 00:15:19,001 I could write all kinds of numbers on this check, Dr. Grant. 236 00:15:19,711 --> 00:15:20,836 Tell me, 237 00:15:23,172 --> 00:15:25,257 what's it gonna take? 238 00:15:39,522 --> 00:15:42,399 Even with what I pay you, couldn't you afford a better bag? 239 00:15:42,483 --> 00:15:43,692 No way. 240 00:15:44,193 --> 00:15:45,694 This one's lucky. 241 00:15:46,279 --> 00:15:49,906 Couple of years ago, some buddies and I went hang gliding 242 00:15:49,991 --> 00:15:51,992 off these cliffs in New Zealand. 243 00:15:52,076 --> 00:15:56,997 And this big updraft came and swept me right against the side. Wham! 244 00:15:57,081 --> 00:15:59,124 That does sound lucky. 245 00:15:59,208 --> 00:16:02,336 lt was this strap alone that saved my life. 246 00:16:02,879 --> 00:16:04,880 Got hooked on a rock as I was falling. 247 00:16:04,964 --> 00:16:08,717 Reverse Darwinism. Survival of the most idiotic. 248 00:16:11,054 --> 00:16:14,723 Alan, I want to thank you for bringing me along. 249 00:16:14,807 --> 00:16:16,892 The bones will still be there when we get back. 250 00:16:16,976 --> 00:16:19,478 That's the great thing about bones. They never run away. 251 00:16:20,647 --> 00:16:24,358 And truth is, you got me into this. 252 00:16:25,777 --> 00:16:29,404 And I have no intention of being on my own with these people. 253 00:16:32,825 --> 00:16:34,326 Don't get too excited. 254 00:16:34,410 --> 00:16:36,244 Chances are, we won't see a thing. 255 00:16:37,538 --> 00:16:38,914 Your turn to be nice. 256 00:16:39,666 --> 00:16:40,999 Wake me when we get there. 257 00:16:48,633 --> 00:16:50,759 So how do you know the Kirbys? 258 00:16:51,803 --> 00:16:53,595 Through our church. 259 00:17:02,313 --> 00:17:04,481 (ENGINE SPUTTERING) 260 00:17:13,658 --> 00:17:14,700 Alan. 261 00:17:15,201 --> 00:17:16,785 BILLY: Alan! (GASPS) 262 00:17:18,037 --> 00:17:20,288 Wake up. We're almost there. 263 00:17:20,623 --> 00:17:22,124 (BREATHING HEAVILY) 264 00:17:34,303 --> 00:17:38,390 MAN: Unidentified aircraft approaching Isla Sorna, this is San Juan Approach. 265 00:17:38,474 --> 00:17:40,642 You're flying in restricted airspace. 266 00:17:40,727 --> 00:17:42,936 Immediately turn to coordinates two... 267 00:18:33,279 --> 00:18:35,197 My God, I had forgotten. 268 00:18:47,877 --> 00:18:50,128 We did it, honey. We're here. 269 00:18:50,880 --> 00:18:53,799 UDESKY: Cooper! lf you see anything, yell up! 270 00:18:53,883 --> 00:18:55,634 No, I thought I'd keep it to myself. 271 00:18:55,718 --> 00:18:58,762 I'm sorry. Everyone, if you look out the left of the plane, 272 00:18:58,888 --> 00:19:01,556 you can see a whole herd of Brachiosaurus. 273 00:19:01,641 --> 00:19:05,185 ln fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there. 274 00:19:05,269 --> 00:19:08,313 Udesky? Nash? How about up front? You guys see anything? 275 00:19:08,397 --> 00:19:09,815 Nothing yet, Mr. Kirby. 276 00:19:10,817 --> 00:19:13,819 Mrs. Kirby, look! Out here, you'll see a group of. .. 277 00:19:13,903 --> 00:19:17,072 Mr. Kirby, we have a landing strip. You want me to put her down? 278 00:19:17,156 --> 00:19:20,325 No! I told you, I want to circle first, see the whole island. 279 00:19:20,409 --> 00:19:22,202 What do you mean? You can't land! 280 00:19:22,286 --> 00:19:24,329 Hold on. I can explain. .. 281 00:19:24,413 --> 00:19:26,414 You cannot land on this island! 282 00:19:26,499 --> 00:19:28,750 lt will be fine. Don't worry, please. 283 00:19:29,252 --> 00:19:30,961 Are you crazy? PAUL: Sit down! 284 00:19:32,004 --> 00:19:34,256 Will you please sit down? 285 00:19:43,975 --> 00:19:47,519 Billy, tell me we didn't land. 286 00:19:48,271 --> 00:19:49,938 AMANDA: Eric! 287 00:19:52,108 --> 00:19:53,233 Ben! 288 00:19:53,317 --> 00:19:55,610 I think they're looking for someone. 289 00:19:57,488 --> 00:19:58,780 Ben! 290 00:20:00,157 --> 00:20:01,700 (AMANDA SHOUTING) 291 00:20:06,289 --> 00:20:08,623 PAUL: Dr. Grant, are you all right? 292 00:20:08,708 --> 00:20:10,125 I'm sorry we had to be so rough. 293 00:20:10,209 --> 00:20:11,793 Who hit me? 294 00:20:12,128 --> 00:20:14,129 That would be Cooper. 295 00:20:14,797 --> 00:20:16,006 What are they doing? 296 00:20:16,132 --> 00:20:18,383 Setting up a perimeter to make the place safe. 297 00:20:18,467 --> 00:20:21,553 Trust me, on this island, there's no such thing as safe! 298 00:20:21,637 --> 00:20:23,513 We have to get back on that plane! 299 00:20:23,639 --> 00:20:27,517 Tell your wife to stop making that noise! That is a very, very bad idea! 300 00:20:27,602 --> 00:20:29,895 Amanda! Ben! 301 00:20:29,979 --> 00:20:33,440 Honey, Dr. Grant said that's a bad idea. 302 00:20:33,816 --> 00:20:34,941 What? 303 00:20:35,026 --> 00:20:37,736 He says it's a bad idea! 304 00:20:38,237 --> 00:20:40,071 What's a bad idea? 305 00:20:40,156 --> 00:20:41,531 (GROWLING) 306 00:20:42,158 --> 00:20:43,700 What was that? 307 00:20:44,535 --> 00:20:46,161 That's a Tyrannosaurus. (GUN FIRING) 308 00:20:46,245 --> 00:20:49,164 I don't think so. lt sounds bigger. 309 00:20:52,793 --> 00:20:55,670 We have to leave! We have to leave now! 310 00:20:56,297 --> 00:20:58,173 UDESKY: Get on the plane! BILLY: What's going on? 311 00:20:58,841 --> 00:21:00,675 NASH: Get on the plane! 312 00:21:04,388 --> 00:21:05,513 What about the other guy? 313 00:21:05,598 --> 00:21:06,932 Cooper's a professional. 314 00:21:07,016 --> 00:21:08,642 He can handle himself. (FEROCIOUS GROWLING) 315 00:21:08,726 --> 00:21:11,144 (GUN FIRING) Get on the plane! Hurry! 316 00:21:11,479 --> 00:21:12,771 lt's all right. 317 00:21:24,700 --> 00:21:26,534 Paul, we can't. .. lt's all right. 318 00:21:26,619 --> 00:21:27,786 We'll circle the island. 319 00:21:28,079 --> 00:21:29,663 Give me a hand, Udesky! 320 00:21:36,253 --> 00:21:37,545 (GRUNTING) 321 00:21:45,638 --> 00:21:47,013 (YELLING) 322 00:21:48,516 --> 00:21:50,350 Stop! What are you doing? 323 00:21:50,685 --> 00:21:51,810 That's Cooper! 324 00:21:53,187 --> 00:21:54,604 Stop. 325 00:21:54,689 --> 00:21:56,523 Come on, get out of the way! 326 00:21:57,441 --> 00:21:59,067 You know I can't stop this plane. 327 00:22:01,570 --> 00:22:02,862 Oh, my God! 328 00:22:04,740 --> 00:22:06,908 UDESKY: Fuel cut-off! NASH: We're going down! 329 00:22:10,246 --> 00:22:11,871 (ALARM BEEPING) 330 00:22:32,893 --> 00:22:34,227 You okay? 331 00:22:35,021 --> 00:22:36,938 UDESKY: We're okay up here. 332 00:22:37,356 --> 00:22:39,399 Everyone, just stay put. 333 00:22:39,817 --> 00:22:41,985 San Juan Approach. Mayday, mayday! 334 00:22:42,069 --> 00:22:43,778 Who has the satellite phone? 335 00:22:44,321 --> 00:22:46,656 I do. I got it right here. 336 00:22:46,741 --> 00:22:49,409 I'm not getting anything. The radio's gone. 337 00:22:58,085 --> 00:22:59,627 We haven't landed yet. 338 00:23:02,923 --> 00:23:05,759 WOMAN: All circuits are busy. Damn it! Oh, man. 339 00:23:06,260 --> 00:23:07,427 (RUMBLING) 340 00:23:08,179 --> 00:23:09,262 What was that? 341 00:23:10,890 --> 00:23:12,015 (AMANDA SCREAMS) 342 00:23:12,099 --> 00:23:13,850 ALAN: Keep still! Keep still! 343 00:23:13,934 --> 00:23:16,227 Relax. What is it? What? 344 00:23:18,314 --> 00:23:20,356 UDESKY: What is it? NASH: Hold it! 345 00:23:22,193 --> 00:23:23,651 Hang on, everyone! 346 00:23:27,448 --> 00:23:28,782 (SCREAMING) 347 00:23:35,498 --> 00:23:36,498 (ROARING) 348 00:23:38,918 --> 00:23:40,085 (NASH SCREAMING) 349 00:23:44,090 --> 00:23:45,548 NASH: Help me! 350 00:23:53,015 --> 00:23:54,349 (FOOTSTEPS POUNDING) 351 00:24:01,649 --> 00:24:03,441 (THUNDEROUS ROARING) 352 00:24:12,368 --> 00:24:13,910 (ALL SCREAMING) 353 00:24:27,925 --> 00:24:28,925 (EXCLAIMS) 354 00:24:46,235 --> 00:24:47,902 ALAN: Mrs. Kirby, come back! 355 00:24:48,279 --> 00:24:49,696 No! 356 00:24:50,447 --> 00:24:51,489 Amanda! 357 00:24:51,574 --> 00:24:53,449 (ROARING) 358 00:25:04,086 --> 00:25:05,879 (GLASS SHATTERING) 359 00:25:37,494 --> 00:25:39,204 Follow me! This way! 360 00:25:47,755 --> 00:25:49,047 ln here! 361 00:26:10,361 --> 00:26:12,195 (ALL PANTING) 362 00:26:23,916 --> 00:26:25,500 I think we lost him. 363 00:26:28,963 --> 00:26:30,463 (INSECTS BUZZING) 364 00:26:30,547 --> 00:26:32,173 lt's okay, it's dead. 365 00:26:32,258 --> 00:26:34,175 (GROWLING) 366 00:26:34,385 --> 00:26:36,844 Nobody move a muscle. 367 00:26:38,013 --> 00:26:39,013 (ROARING) 368 00:26:47,731 --> 00:26:48,940 (SCREAMING) 369 00:26:52,069 --> 00:26:54,362 (BOTH ROARING) 370 00:26:55,531 --> 00:26:56,698 (SCREAMING) 371 00:27:32,735 --> 00:27:35,028 (ROARING LOUDLY) 372 00:27:37,448 --> 00:27:40,033 No, no! Please, don't! 373 00:27:40,117 --> 00:27:41,868 Stop, please. 374 00:27:43,162 --> 00:27:45,788 lt's time you did some explaining, Mr. Kirby. 375 00:27:46,540 --> 00:27:49,125 We called everyone. We did everything we could. 376 00:27:49,209 --> 00:27:50,335 No one would help us. 377 00:27:50,419 --> 00:27:53,004 The Costa Rican government said this is a no-fly zone. 378 00:27:53,088 --> 00:27:56,507 The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy, 379 00:27:56,592 --> 00:27:59,719 told us we should accept the inevitable. Can you believe that? 380 00:27:59,803 --> 00:28:01,804 You let a 12-year-old go parasailing alone? 381 00:28:01,889 --> 00:28:02,889 No! 382 00:28:02,973 --> 00:28:04,682 He wasn't alone. He was with a friend. 383 00:28:04,767 --> 00:28:06,559 Ben Hildebrand. 384 00:28:06,643 --> 00:28:08,978 Paul and I divorced over a year ago. 385 00:28:09,313 --> 00:28:10,772 All right, why me? 386 00:28:11,065 --> 00:28:13,483 He said we needed someone who'd been on the island before. 387 00:28:13,567 --> 00:28:16,736 Yes, but I did not tell you to kidnap somebody. 388 00:28:17,196 --> 00:28:19,781 I have never been on this island. 389 00:28:20,032 --> 00:28:22,241 Sure you have. You wrote that book. 390 00:28:22,326 --> 00:28:26,788 That was lsla Nublar. This is lsla Sorna, Site B. 391 00:28:26,872 --> 00:28:28,956 You mean there are two islands with dinosaurs? 392 00:28:29,041 --> 00:28:30,375 Stay out of this. 393 00:28:30,459 --> 00:28:32,001 How long have they been missing? 394 00:28:32,336 --> 00:28:33,378 Eight weeks. 395 00:28:33,462 --> 00:28:35,046 Almost eight weeks now. 396 00:28:37,341 --> 00:28:40,676 Billy. We'll go back to the plane, salvage what we can. 397 00:28:40,761 --> 00:28:42,053 Then we make for the coast. 398 00:28:42,137 --> 00:28:45,723 Dr. Grant, we're not leaving this island without our son. 399 00:28:46,183 --> 00:28:48,267 Then you can go and look for him. 400 00:28:48,352 --> 00:28:51,187 Or you can stick with us, as long as you don't hold us up. 401 00:28:51,271 --> 00:28:52,522 Either way, 402 00:28:53,315 --> 00:28:55,983 you probably won't get off this island alive. 403 00:29:07,663 --> 00:29:09,747 So? What do we do? 404 00:29:10,958 --> 00:29:12,917 We search for your son 405 00:29:14,753 --> 00:29:17,171 in the direction that they're going. 406 00:29:18,632 --> 00:29:19,924 Excellent. 407 00:29:45,701 --> 00:29:47,034 PAUL: Sorry. 408 00:29:47,953 --> 00:29:50,580 lt's nothing you haven't seen before, Paul. 409 00:29:52,291 --> 00:29:54,834 How much weight did you say you lost? 410 00:29:54,918 --> 00:29:57,837 About 25 pounds. I've been swimming. 411 00:29:58,380 --> 00:30:01,883 Swimming? You hate to swim. You don't even know how to swim. 412 00:30:01,967 --> 00:30:03,801 I know. I learned. 413 00:30:04,761 --> 00:30:05,887 You look good. 414 00:30:06,013 --> 00:30:07,096 So do you. 415 00:30:08,891 --> 00:30:10,475 (CAMERA CLICKING) 416 00:30:11,393 --> 00:30:13,019 How would you classify it, Billy? 417 00:30:13,103 --> 00:30:14,395 Well. .. 418 00:30:15,022 --> 00:30:17,148 it's a super-predator. 419 00:30:19,318 --> 00:30:20,985 A Suchomimus. 420 00:30:21,570 --> 00:30:23,905 That snout. No, think bigger. 421 00:30:24,156 --> 00:30:26,491 Baryonyx? Not with that sail. 422 00:30:28,076 --> 00:30:30,203 Spinosaurus aegypticus. 423 00:30:33,290 --> 00:30:35,500 I don't remember that on lnGen's list. 424 00:30:35,584 --> 00:30:36,959 Because it wasn't on their list. 425 00:30:37,044 --> 00:30:39,962 And it makes you wonder what else they were up to. 426 00:30:51,850 --> 00:30:53,601 So, Mr. Kirby, tell me. 427 00:30:53,685 --> 00:30:58,231 When you climbed K2, did you base camp at 25,000 or 30,000 feet? 428 00:31:00,150 --> 00:31:02,902 30,000 feet. We were pretty close to the top. 429 00:31:02,986 --> 00:31:05,696 You were about 1,000 feet above it, actually. 430 00:31:07,199 --> 00:31:09,116 No, that's a common mistake. 431 00:31:10,160 --> 00:31:13,621 There's no such thing as Kirby Enterprises, is there? 432 00:31:15,123 --> 00:31:16,832 lt's Kirby Paint and Tile Plus. 433 00:31:17,251 --> 00:31:19,126 The "Plus" stands for bathroom fixtures. 434 00:31:19,211 --> 00:31:22,046 We're in the Westgate Shopping Center, Enid, Oklahoma. .. 435 00:31:22,130 --> 00:31:24,549 I don't suppose that check you wrote us is any good. 436 00:31:24,633 --> 00:31:26,884 I will pay you the money I owe you. 437 00:31:26,969 --> 00:31:28,553 This is good. 438 00:31:29,721 --> 00:31:33,099 Here we are, in the worst place in the world, and we're not being paid! 439 00:31:33,517 --> 00:31:37,270 Wait, fellas. Hold on! I'll make this up to you. 440 00:31:37,354 --> 00:31:40,273 lf you ever do a bathroom or a kitchen. .. 441 00:31:41,483 --> 00:31:43,234 You're not really a mercenary, are you? 442 00:31:43,318 --> 00:31:44,735 I never said I was. 443 00:31:44,820 --> 00:31:47,071 That's true. What are you? 444 00:31:47,864 --> 00:31:52,201 I'm like a booking agent. One of the guys got sick and couldn't come. 445 00:31:52,786 --> 00:31:54,412 Excuse me. Here. 446 00:31:55,330 --> 00:31:58,165 So you run a hardware store? Paint and tile, yeah. 447 00:31:58,834 --> 00:32:00,668 You never can tell about people, can you? 448 00:32:00,752 --> 00:32:02,295 Ain't that the truth? 449 00:32:03,130 --> 00:32:04,964 Eric! Quiet. 450 00:32:05,048 --> 00:32:06,340 Would you stop that? 451 00:32:06,425 --> 00:32:08,801 Dr. Grant says this is very dangerous territory. 452 00:32:08,885 --> 00:32:12,346 Maybe we should split up. We could cover twice as much. 453 00:32:12,431 --> 00:32:14,015 Dr. Grant says that's a bad idea. 454 00:32:14,099 --> 00:32:15,600 Dr. Grant says this. .. 455 00:32:15,684 --> 00:32:18,394 Why hire an expert if we don't use his advice? 456 00:32:18,478 --> 00:32:21,272 Except Dr. Grant isn't looking for Eric. 457 00:32:21,356 --> 00:32:22,607 He's looking for the coast. 458 00:32:22,691 --> 00:32:23,941 Go ahead and scream. 459 00:32:24,026 --> 00:32:27,153 When that "Tricycloplots" attacks you, don't come crying to me. 460 00:32:27,237 --> 00:32:28,279 Don't worry about that. 461 00:32:28,363 --> 00:32:30,489 What? What did you say? 462 00:32:30,574 --> 00:32:32,116 What did you say? 463 00:32:32,200 --> 00:32:33,618 Never mind! Paul, just drop it! 464 00:32:33,702 --> 00:32:36,871 lf we split up, I'm going with you guys. 465 00:32:48,467 --> 00:32:49,967 BOTH: Eric! 466 00:32:50,427 --> 00:32:52,428 ALAN: Mrs. Kirby! 467 00:32:54,097 --> 00:32:57,767 Mrs. Kirby, the chances are remote they're still in the vicinity. 468 00:33:04,232 --> 00:33:05,608 Young adult. 469 00:33:07,778 --> 00:33:09,153 Hey, guys! 470 00:33:15,452 --> 00:33:17,244 That's my camera. 471 00:33:21,875 --> 00:33:23,209 The battery's dead. 472 00:33:23,293 --> 00:33:25,211 I've got an idea. 473 00:33:26,088 --> 00:33:27,755 Let me have the camera. 474 00:33:30,175 --> 00:33:32,843 ERIC: Where were you on that one, Ma? 475 00:33:33,929 --> 00:33:36,222 BEN: Okay, dive. Dive. 476 00:33:38,725 --> 00:33:39,975 Come on, Ma. 477 00:33:40,060 --> 00:33:41,102 AMANDA: Eric. 478 00:33:41,186 --> 00:33:42,687 Ma, you were supposed to catch it! 479 00:33:43,105 --> 00:33:45,815 I shot this the morning they disappeared. 480 00:33:45,899 --> 00:33:48,818 No, I want that. Let me take that. 481 00:33:48,902 --> 00:33:51,112 Come on, give me that. Come on, baby. 482 00:33:51,238 --> 00:33:55,032 ERIC: See anything yet? BEN: No, not yet! 483 00:33:56,118 --> 00:33:57,660 What was that? 484 00:33:59,329 --> 00:34:02,748 Unclip us. There's a big clip! 485 00:34:02,833 --> 00:34:04,458 I can't see. I can't do it! 486 00:34:07,170 --> 00:34:09,046 I'm going to unhook you, all right? 487 00:34:09,131 --> 00:34:11,924 One, two, three! 488 00:34:13,260 --> 00:34:16,512 Are you okay, buddy? I'm gonna drop myself down now. 489 00:34:17,597 --> 00:34:19,181 The camera's still on. 490 00:34:22,269 --> 00:34:25,062 He's alive. I know he's alive. 491 00:34:25,355 --> 00:34:26,939 We're gonna find him. 492 00:34:29,609 --> 00:34:31,652 Can you fly one of those? 493 00:34:31,820 --> 00:34:33,362 Maybe. 494 00:34:33,447 --> 00:34:35,531 As long as the sail is not torn. 495 00:34:35,615 --> 00:34:37,283 Well, let's take it. 496 00:34:37,868 --> 00:34:40,661 lf we spot a plane, it might be a good way to get attention. 497 00:34:40,954 --> 00:34:42,455 Pull it over this way. 498 00:34:45,584 --> 00:34:46,709 (SCREAMING) 499 00:34:51,882 --> 00:34:54,633 I got it, hold on! Okay. Okay. 500 00:34:54,718 --> 00:34:56,218 Oh, my God! 501 00:35:02,809 --> 00:35:05,144 Okay, you're free. 502 00:35:07,689 --> 00:35:09,732 Get her back, Mr. Kirby! 503 00:35:09,816 --> 00:35:11,400 Amanda! 504 00:35:11,943 --> 00:35:13,027 Wait! 505 00:35:24,164 --> 00:35:25,581 Amanda! 506 00:35:34,090 --> 00:35:36,133 Amanda, stop. 507 00:35:37,302 --> 00:35:40,471 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry about Ben. 508 00:35:43,642 --> 00:35:45,935 lt's not Ben, Paul. 509 00:35:47,103 --> 00:35:50,189 lt's Eric. He's out there all by himself. 510 00:35:51,525 --> 00:35:53,359 I know, I know. 511 00:35:53,443 --> 00:35:56,695 Our baby is out here all by himself. 512 00:35:56,988 --> 00:35:59,365 Listen to me. We'll find him. 513 00:36:00,075 --> 00:36:01,242 I promise. 514 00:36:08,834 --> 00:36:10,084 Paul. 515 00:36:13,839 --> 00:36:15,589 PAUL: Dr. Grant! 516 00:36:16,550 --> 00:36:18,634 You should come look at this! 517 00:36:49,833 --> 00:36:51,166 (WHISPERS) Raptor. 518 00:37:03,471 --> 00:37:05,055 PAUL: We're going to find him. 519 00:37:05,140 --> 00:37:07,683 Are you listening to me? We're going to find him. 520 00:37:07,767 --> 00:37:09,518 Kid's got resources. 521 00:37:09,603 --> 00:37:12,021 Remember what it was like to try to ground him? 522 00:37:14,482 --> 00:37:15,649 Where's Billy? 523 00:37:22,157 --> 00:37:23,949 What are you doing? 524 00:37:24,117 --> 00:37:25,784 I was photographing the nest. 525 00:37:26,620 --> 00:37:27,953 Don't do that again. 526 00:37:28,830 --> 00:37:30,080 I'm sorry. 527 00:37:31,333 --> 00:37:34,335 lf I lose you, it's just me and the damn tourists. 528 00:37:43,178 --> 00:37:44,803 PAUL: I bet you Eric is in there. 529 00:37:44,888 --> 00:37:47,431 Don't you think? I'd bet my bottom dollar! 530 00:37:49,225 --> 00:37:50,893 What do you think it is? 531 00:37:50,977 --> 00:37:54,355 As far as I'm concerned, it's the Four Seasons. 532 00:38:30,850 --> 00:38:32,101 Eric! 533 00:38:32,185 --> 00:38:33,560 Paul ! Don't. 534 00:38:43,071 --> 00:38:44,863 What the hell. 535 00:39:00,797 --> 00:39:03,716 Who's got some change? lt only takes quarters. 536 00:39:03,800 --> 00:39:06,260 I've got $1.10. 537 00:39:23,987 --> 00:39:24,987 (GROANS) 538 00:40:01,858 --> 00:40:03,942 This is how you make dinosaurs? 539 00:40:04,277 --> 00:40:05,527 No. 540 00:40:06,571 --> 00:40:08,697 This is how you play God. 541 00:40:46,319 --> 00:40:47,277 (ROARING) 542 00:40:47,362 --> 00:40:48,362 (SCREAMING) 543 00:41:04,504 --> 00:41:05,963 PAUL: This way! 544 00:41:11,136 --> 00:41:12,469 lt's locked! 545 00:41:16,224 --> 00:41:17,724 This way, this way! Go! Go! 546 00:41:23,690 --> 00:41:24,982 (BILLY GRUNTING) 547 00:41:31,823 --> 00:41:33,907 UDESKY: Hey, over here! 548 00:41:44,294 --> 00:41:45,961 Push, push! 549 00:41:50,717 --> 00:41:52,092 (SQUAWKING) 550 00:41:55,597 --> 00:41:56,972 My God. 551 00:41:58,349 --> 00:42:00,100 He's calling for help. 552 00:42:00,602 --> 00:42:02,060 Come on! 553 00:42:15,909 --> 00:42:16,909 (CRIES OUT) 554 00:42:20,997 --> 00:42:22,122 (TWITTERING) 555 00:42:25,126 --> 00:42:26,752 lnto the herd! 556 00:42:30,298 --> 00:42:31,882 (DINOSAURS GRUNTING) 557 00:42:54,822 --> 00:42:56,365 Head for the trees! 558 00:43:18,638 --> 00:43:19,763 (HISSING) 559 00:43:22,600 --> 00:43:24,017 (UDESKY SCREAMING) 560 00:43:24,310 --> 00:43:25,519 Udesky. 561 00:43:28,856 --> 00:43:29,856 (SCREAMING) 562 00:43:37,907 --> 00:43:39,366 (SQUAWKING) 563 00:43:44,706 --> 00:43:46,081 BILLY: Mr. Kirby! 564 00:43:47,750 --> 00:43:48,834 Billy? 565 00:43:48,918 --> 00:43:49,960 ls Alan with you? 566 00:43:57,510 --> 00:43:59,177 Oh, my God. 567 00:43:59,262 --> 00:44:00,887 Mr. Udesky! 568 00:44:04,183 --> 00:44:05,392 He's dead. 569 00:44:07,312 --> 00:44:08,854 Oh, my God. No, he's not. 570 00:44:08,938 --> 00:44:10,647 No, wait. Something's not right. 571 00:44:10,732 --> 00:44:11,898 We've got to help him. 572 00:44:12,608 --> 00:44:13,817 PAUL: Amanda! 573 00:44:16,988 --> 00:44:18,488 (GROWLING) 574 00:44:19,365 --> 00:44:20,449 Hold on! 575 00:44:20,700 --> 00:44:21,908 (AMANDA SCREAMS) 576 00:44:28,249 --> 00:44:29,583 BILLY: They set a trap. 577 00:44:30,418 --> 00:44:32,210 They actually set a trap. 578 00:44:33,880 --> 00:44:35,005 (SQUAWKING) 579 00:44:37,967 --> 00:44:39,468 What are you saying? 580 00:44:40,345 --> 00:44:42,012 What are you looking for? 581 00:45:10,166 --> 00:45:11,666 (ROARING) 582 00:45:19,509 --> 00:45:20,967 (HISSING) 583 00:45:23,304 --> 00:45:25,389 (SQUAWKING) 584 00:45:36,859 --> 00:45:38,110 (COUGHING) 585 00:45:54,168 --> 00:45:55,377 Wait! 586 00:46:11,519 --> 00:46:12,686 Thanks. 587 00:46:13,312 --> 00:46:14,813 Thanks a lot, Eric. 588 00:46:18,276 --> 00:46:20,652 You know who I am? Yeah. 589 00:46:21,612 --> 00:46:24,364 Your parents are here. They're looking for you. 590 00:46:25,199 --> 00:46:26,283 Together? 591 00:46:26,826 --> 00:46:27,909 Together. 592 00:46:29,912 --> 00:46:31,288 That's not good. 593 00:46:31,414 --> 00:46:33,415 They don't do so well together. 594 00:46:33,791 --> 00:46:37,752 You'd be surprised what people can do when they have to. 595 00:46:38,713 --> 00:46:40,297 (ALAN COUGHING) 596 00:46:53,561 --> 00:46:54,853 You're Alan Grant. 597 00:46:56,439 --> 00:46:58,148 What are you doing here? 598 00:47:00,276 --> 00:47:01,610 Your parents 599 00:47:03,237 --> 00:47:04,779 invited me along. 600 00:47:28,471 --> 00:47:30,222 I read both of your books. 601 00:47:31,682 --> 00:47:33,517 I liked the first one more. 602 00:47:33,809 --> 00:47:35,810 Before you were on the island. 603 00:47:36,646 --> 00:47:38,647 You liked dinosaurs back then. 604 00:47:39,273 --> 00:47:41,858 Back then, they hadn't tried to eat me yet. 605 00:47:45,404 --> 00:47:48,073 When lnGen cleared out, they left a lot of stuff behind. 606 00:47:48,157 --> 00:47:49,241 Any weapons? 607 00:47:49,325 --> 00:47:52,202 No, and I just used the last of the gas grenades. 608 00:47:52,578 --> 00:47:53,995 And I appreciate that. 609 00:47:54,247 --> 00:47:55,622 (COUGHS) 610 00:47:57,833 --> 00:48:00,085 Be careful with that. T-Rex. 611 00:48:00,878 --> 00:48:02,462 lt scares the smaller ones away 612 00:48:02,547 --> 00:48:04,965 but it attracts one really big one with a fin. 613 00:48:05,716 --> 00:48:07,592 This is T-Rex pee? 614 00:48:11,138 --> 00:48:12,556 How did you get it? 615 00:48:12,640 --> 00:48:14,349 You don't want to know. 616 00:48:19,939 --> 00:48:21,731 Dessert? Sure. 617 00:48:26,779 --> 00:48:27,862 I have to tell you, 618 00:48:27,947 --> 00:48:31,074 I'm astonished you've lasted eight weeks on this island. 619 00:48:33,035 --> 00:48:34,661 ls that all it's been? 620 00:48:35,955 --> 00:48:38,582 You're alive and that's the important thing. 621 00:48:39,041 --> 00:48:41,960 Thanks to you, that's one thing we have in common. 622 00:48:44,672 --> 00:48:46,548 Did you read Malcolm's book? 623 00:48:47,592 --> 00:48:48,800 Yeah. 624 00:48:50,219 --> 00:48:51,303 So? 625 00:48:51,679 --> 00:48:53,388 I don't know. I mean. .. 626 00:48:53,848 --> 00:48:55,557 lt was kind of preachy. 627 00:48:56,225 --> 00:48:58,685 And too much chaos. Everything is chaos. 628 00:48:59,103 --> 00:49:01,521 Seemed like he was high on himself. 629 00:49:03,733 --> 00:49:06,568 That's two things that we have in common. 630 00:49:10,364 --> 00:49:11,531 (TWITTERING) 631 00:49:13,034 --> 00:49:14,200 Listen. 632 00:49:14,910 --> 00:49:16,119 Compys! 633 00:49:21,876 --> 00:49:23,668 (TWITTERING) 634 00:49:41,145 --> 00:49:42,395 Alan! 635 00:49:58,329 --> 00:50:01,748 No matter how this turns out it wasn't your fault. 636 00:50:03,084 --> 00:50:05,418 Eric's always been a strong-willed kid. 637 00:50:05,544 --> 00:50:06,836 Always. 638 00:50:06,921 --> 00:50:11,007 Then you throw someone like Ben Hildebrand into the mix, and. .. 639 00:50:12,259 --> 00:50:13,385 well. 640 00:50:14,387 --> 00:50:15,553 Well, what? 641 00:50:16,514 --> 00:50:18,932 All I'm saying is, it's not your fault. 642 00:50:23,437 --> 00:50:24,521 No. 643 00:50:24,605 --> 00:50:27,399 lf he'd been with you, he'd be completely safe. 644 00:50:28,359 --> 00:50:31,277 You drive five miles under the speed limit. 645 00:50:32,697 --> 00:50:35,281 And I've totaled three cars in three years. 646 00:50:36,200 --> 00:50:39,744 Well, not three. The Buick wasn't really totaled. 647 00:50:41,247 --> 00:50:44,290 I just said it was, because I wanted to get the S. U.V. 648 00:50:49,255 --> 00:50:51,631 I am so sorry that you have to be here. 649 00:50:54,927 --> 00:50:55,969 I'm not. 650 00:52:13,130 --> 00:52:16,049 ALAN: There's a boat, right alongside the bank. 651 00:52:16,217 --> 00:52:17,300 Looks in good shape. 652 00:52:17,426 --> 00:52:18,510 Rescue boat? 653 00:52:18,886 --> 00:52:20,220 No, no. 654 00:52:21,055 --> 00:52:22,889 Just something left behind. 655 00:52:23,182 --> 00:52:24,390 But it floats. 656 00:52:36,362 --> 00:52:37,904 We stick to the plan. 657 00:52:38,739 --> 00:52:40,156 Head for the coast. 658 00:52:40,241 --> 00:52:42,075 You're not gonna look for Dr. Grant? 659 00:52:42,201 --> 00:52:43,868 The coast was Alan's idea. 660 00:52:43,953 --> 00:52:45,662 lf he's alive, that's where he's headed. 661 00:52:45,746 --> 00:52:46,788 I agree. 662 00:52:46,914 --> 00:52:48,248 What about Eric? 663 00:52:48,874 --> 00:52:50,291 Eric's a smart kid. 664 00:52:50,417 --> 00:52:52,919 He probably knows his best chance is by the coast. 665 00:52:53,045 --> 00:52:56,047 He figures the big dinosaurs are in the center of the island. 666 00:52:56,131 --> 00:52:57,382 Right? 667 00:52:58,926 --> 00:53:00,093 Sure. 668 00:53:06,892 --> 00:53:08,768 ERIC: You know what this is? 669 00:53:09,103 --> 00:53:11,145 lt's a raptor claw. I used to have one. 670 00:53:11,897 --> 00:53:12,939 A fossil. 671 00:53:14,441 --> 00:53:15,650 Mine is new. 672 00:53:17,278 --> 00:53:19,654 How much of the island did you explore? 673 00:53:20,155 --> 00:53:22,240 I stayed pretty close to the compound. 674 00:53:22,324 --> 00:53:24,158 I figured if anyone came looking for me, 675 00:53:24,243 --> 00:53:25,952 that's where they'd start. 676 00:53:26,829 --> 00:53:29,080 We need to get to the coast. That was the plan. 677 00:53:29,164 --> 00:53:30,290 Are you sure? 678 00:53:30,416 --> 00:53:33,084 The closer you get to water, the bigger things get. 679 00:53:33,168 --> 00:53:35,753 lf we can find our way down into the canyon 680 00:53:35,838 --> 00:53:38,506 we can follow that river out to the coast. 681 00:53:39,300 --> 00:53:41,134 After we find your parents. 682 00:53:41,677 --> 00:53:42,802 Then what? 683 00:53:43,470 --> 00:53:45,346 One step at a time. Listen. 684 00:53:47,099 --> 00:53:49,183 What? (PHONE BEEPING) 685 00:53:49,351 --> 00:53:51,477 That's my dad's satellite phone! 686 00:53:55,107 --> 00:53:56,608 Wait a minute. How do you know? 687 00:53:57,526 --> 00:54:00,403 "Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate!" 688 00:54:01,155 --> 00:54:02,530 Dad! 689 00:54:17,504 --> 00:54:18,671 ERIC: Mum! 690 00:54:22,259 --> 00:54:25,094 Mum ! Dad! 691 00:54:25,971 --> 00:54:28,890 Eric! This way! 692 00:54:31,644 --> 00:54:33,811 Mum ! Dad! 693 00:54:41,320 --> 00:54:43,738 Mum, Dad! Mum, Dad! 694 00:54:50,746 --> 00:54:52,872 I knew it. My God. 695 00:54:53,832 --> 00:54:54,916 I knew it. 696 00:54:56,001 --> 00:54:58,711 Oh, God. Oh, my God. 697 00:54:59,046 --> 00:55:00,838 BILLY: Boy, am I glad to see you. 698 00:55:01,298 --> 00:55:02,882 Hey, you got my bag. 699 00:55:03,092 --> 00:55:05,885 Yeah. Lucky strap. 700 00:55:07,221 --> 00:55:08,763 Want me to carry it? 701 00:55:10,391 --> 00:55:12,225 We need to find a gap here. 702 00:55:14,103 --> 00:55:16,562 How did you know we were here? The phone. 703 00:55:16,647 --> 00:55:18,856 That stupid jingle from the store. I heard it. 704 00:55:18,941 --> 00:55:21,067 My phone? Your satellite phone. 705 00:55:21,151 --> 00:55:22,735 Where is it? I don't have it. 706 00:55:22,820 --> 00:55:24,529 When did you use it last? 707 00:55:25,072 --> 00:55:26,823 On the plane. 708 00:55:26,907 --> 00:55:29,075 I got a call on the plane and. .. 709 00:55:30,077 --> 00:55:33,329 What? I loaned it to Nash. 710 00:55:34,164 --> 00:55:35,999 He must have had it when he. .. 711 00:55:36,083 --> 00:55:37,417 (PHONE BEEPING) 712 00:55:46,677 --> 00:55:47,844 Run. 713 00:55:48,345 --> 00:55:50,346 (DINOSAUR ROARING) 714 00:56:25,799 --> 00:56:27,216 (POUNDING) 715 00:56:35,642 --> 00:56:37,560 (DINOSAUR ROARING) 716 00:56:52,242 --> 00:56:54,660 Alan, you want to give me the bag back? 717 00:56:55,162 --> 00:56:56,662 lt's okay, I got it. 718 00:56:57,498 --> 00:56:59,207 Please, give me the bag. 719 00:57:03,337 --> 00:57:04,545 lt's not safe. 720 00:57:16,266 --> 00:57:17,475 Raptor eggs. 721 00:57:19,520 --> 00:57:22,355 Did you steal raptor eggs? 722 00:57:29,279 --> 00:57:31,030 Now it all makes sense. 723 00:57:31,240 --> 00:57:34,700 I swear, if I'd known you were going to end up with them. .. 724 00:57:36,954 --> 00:57:38,079 lt was an impulse, 725 00:57:38,163 --> 00:57:39,455 I thought they'd be worth a fortune. 726 00:57:39,540 --> 00:57:42,625 Enough to fund the dig site another 10 more years. 727 00:57:42,709 --> 00:57:45,586 You have to believe me. This was a stupid decision, 728 00:57:45,671 --> 00:57:47,797 but I did it with the best intentions. 729 00:57:47,881 --> 00:57:50,007 "With the best intentions." 730 00:57:51,760 --> 00:57:54,512 Some of the worst things imaginable 731 00:57:54,596 --> 00:57:56,973 have been done with the best intentions. 732 00:57:58,058 --> 00:57:59,600 You know what, Billy? 733 00:57:59,977 --> 00:58:04,730 As far as I'm concerned, you're no better than the people that built this place. 734 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 What are you doing? 735 00:58:23,125 --> 00:58:25,293 Those things are after us because of those. 736 00:58:25,377 --> 00:58:28,921 Those things know we have the eggs. 737 00:58:29,298 --> 00:58:33,384 lf I drop them in the river, they'll still be after us. 738 00:58:34,052 --> 00:58:35,845 What if they catch us with them? 739 00:58:35,929 --> 00:58:37,847 What if they catch us without them? 740 00:58:41,852 --> 00:58:44,145 There's a boat at the bottom, just downriver. 741 00:58:44,229 --> 00:58:46,939 We can try and make it to the coast, at least. 742 00:59:32,486 --> 00:59:33,486 (GRUNTING) 743 00:59:39,243 --> 00:59:40,618 (SPLASHING) 744 00:59:41,370 --> 00:59:42,370 (WHISTLES) 745 00:59:42,663 --> 00:59:44,163 You okay? Yeah. 746 00:59:53,590 --> 00:59:54,840 (METALLIC RATTLING) 747 00:59:55,717 --> 00:59:58,094 Let's do this one at a time, shall we? 748 01:00:16,446 --> 01:00:18,197 (CREAKING) 749 01:00:36,591 --> 01:00:38,175 Okay, come on over! 750 01:00:39,136 --> 01:00:40,553 One at a time! 751 01:00:40,762 --> 01:00:42,138 All right, Eric. 752 01:00:42,472 --> 01:00:44,348 I'm going to leave you just for a minute. 753 01:00:44,433 --> 01:00:46,559 And then you'll be right behind me, okay? 754 01:00:46,643 --> 01:00:47,768 Mum! 755 01:00:48,312 --> 01:00:50,855 I've been alone in a water truck for eight weeks. 756 01:00:50,939 --> 01:00:54,066 I think I can manage the next two minutes without you. 757 01:00:57,279 --> 01:00:59,280 Right, we're all together now. 758 01:01:25,682 --> 01:01:26,849 Okay, Eric. 759 01:01:27,142 --> 01:01:28,601 Okay. AMANDA: Come on, honey! 760 01:01:28,685 --> 01:01:29,894 Over you go. 761 01:01:51,958 --> 01:01:53,626 (RUMBLING) 762 01:02:03,804 --> 01:02:05,054 Mum? 763 01:02:07,516 --> 01:02:08,766 Oh, my God. 764 01:02:09,226 --> 01:02:10,476 AMANDA: What is it? 765 01:02:11,103 --> 01:02:12,812 lt's a birdcage. 766 01:02:13,480 --> 01:02:14,605 For what? 767 01:02:15,816 --> 01:02:17,483 (METALLIC RATTLING) 768 01:02:19,986 --> 01:02:21,070 (SCREAMING) 769 01:02:21,154 --> 01:02:22,363 ERIC: Dad! 770 01:02:22,447 --> 01:02:23,572 Eric! 771 01:02:25,909 --> 01:02:26,909 (SCREECHING) 772 01:02:40,590 --> 01:02:42,216 I can't see him! 773 01:02:49,224 --> 01:02:50,474 (TWITTERING) 774 01:02:51,184 --> 01:02:52,268 ERIC: No! 775 01:03:00,485 --> 01:03:01,652 This way! 776 01:03:17,544 --> 01:03:18,794 ALAN: Billy, stop! 777 01:03:19,504 --> 01:03:22,006 Billy, stop! Don't, Billy! 778 01:03:36,396 --> 01:03:37,938 (SCREECHING) 779 01:03:41,693 --> 01:03:43,235 Eric, hold on! 780 01:03:48,492 --> 01:03:49,575 Eric! 781 01:04:02,881 --> 01:04:03,923 Jump! 782 01:04:18,104 --> 01:04:19,480 (ROARING) 783 01:04:30,784 --> 01:04:31,951 Billy! 784 01:04:39,251 --> 01:04:40,251 (ROARING) 785 01:04:44,756 --> 01:04:45,923 Let go now! 786 01:05:16,663 --> 01:05:17,663 (GRUNTING) 787 01:05:32,095 --> 01:05:33,512 Eric! He's there. 788 01:05:46,318 --> 01:05:48,944 There he is! He's across the river! 789 01:05:49,446 --> 01:05:50,988 Get him out of here! 790 01:05:53,491 --> 01:05:55,159 No! Go, Eric! 791 01:05:55,535 --> 01:05:56,994 What about Billy? 792 01:06:08,465 --> 01:06:09,548 (BILLY GROANS) 793 01:06:12,010 --> 01:06:13,260 Hang on, Billy! 794 01:06:21,853 --> 01:06:23,020 Wait. 795 01:06:26,900 --> 01:06:28,025 Get away! 796 01:06:29,444 --> 01:06:31,403 (ROARING) 797 01:07:39,681 --> 01:07:41,390 (DINOSAUR SCREECHING) 798 01:07:48,690 --> 01:07:50,441 (MOTOR STARTING) 799 01:07:53,278 --> 01:07:55,112 There's plenty of gasoline. 800 01:07:55,321 --> 01:07:58,198 Now we've just got to make our way to the coast. 801 01:07:58,658 --> 01:08:01,160 Work out some sort of a signal. 802 01:08:01,786 --> 01:08:05,330 Build a fire or something. Something they can see from the air. 803 01:08:11,379 --> 01:08:12,504 Dr. Grant? 804 01:08:14,340 --> 01:08:16,300 Hey, Eric, how are you doing? 805 01:08:26,227 --> 01:08:27,853 I'm sorry about Billy. 806 01:08:31,733 --> 01:08:34,526 You know what the last thing I said to him was? 807 01:08:34,986 --> 01:08:36,320 I said, 808 01:08:36,738 --> 01:08:39,740 "You're as bad as the people that built this place." 809 01:08:40,200 --> 01:08:45,287 Which wasn't true. Billy was just young. That's all. 810 01:08:47,332 --> 01:08:50,250 I have a theory that there are two kinds of boys. 811 01:08:50,335 --> 01:08:52,461 There are those who want to be astronomers 812 01:08:52,545 --> 01:08:55,005 and those who want to be astronauts. 813 01:08:55,548 --> 01:08:58,467 The astronomer, or the paleontologist 814 01:08:58,551 --> 01:09:02,137 gets to study these amazing things 815 01:09:02,222 --> 01:09:04,181 from a place of complete safety. 816 01:09:04,891 --> 01:09:07,017 But then you never get to go into space. 817 01:09:07,101 --> 01:09:08,435 Exactly. 818 01:09:08,895 --> 01:09:11,897 lt's the difference between imagining and seeing. 819 01:09:11,981 --> 01:09:14,525 To be able to touch them. 820 01:09:15,109 --> 01:09:19,279 And that's all Billy wanted. 821 01:09:26,412 --> 01:09:27,538 Dr. Grant. 822 01:09:51,354 --> 01:09:52,521 (ROARING) 823 01:09:56,651 --> 01:09:58,652 You know something, Dr. Grant? 824 01:10:00,446 --> 01:10:01,822 Billy was right. 825 01:10:12,292 --> 01:10:14,042 (ROARING) 826 01:10:27,807 --> 01:10:28,932 Listen. 827 01:10:29,017 --> 01:10:30,934 (PHONE BEEPING) 828 01:10:49,871 --> 01:10:51,580 Find it before it stops ringing! 829 01:10:51,664 --> 01:10:53,582 Eric, you stay on that boat. 830 01:10:56,544 --> 01:10:58,754 lt's here. lt's here. 831 01:11:00,256 --> 01:11:01,506 God. 832 01:11:08,514 --> 01:11:09,681 AMANDA: I got it. 833 01:11:17,899 --> 01:11:19,316 Hello? Hello? 834 01:11:19,400 --> 01:11:22,945 MAN: You, too, can own a timeshare in beautiful Guadalajara. 835 01:11:23,029 --> 01:11:25,906 Enjoy a meal in one of our four-star restaurants. 836 01:11:26,032 --> 01:11:27,074 Look out! 837 01:11:30,703 --> 01:11:32,204 (SNIFFING) 838 01:11:44,050 --> 01:11:45,509 (THUNDER RUMBLING) 839 01:11:47,136 --> 01:11:49,012 PAUL: Turn off the power. 840 01:11:49,097 --> 01:11:51,014 You've got juice for maybe one call. 841 01:11:51,099 --> 01:11:53,350 Whatever you do, don't call the U. S. Embassy. 842 01:11:53,434 --> 01:11:55,268 They won't do a damn thing. 843 01:11:55,561 --> 01:11:58,105 Hey, guys, come here! Look at this! 844 01:12:04,779 --> 01:12:06,238 Bonitos. 845 01:12:06,406 --> 01:12:07,906 Something must have spooked them! 846 01:12:08,491 --> 01:12:10,575 Get the engine going, Mr. Kirby. 847 01:12:18,084 --> 01:12:19,584 Open the throttle! 848 01:12:24,924 --> 01:12:26,174 (PHONE RINGING) 849 01:12:26,259 --> 01:12:27,342 Pick up. 850 01:12:28,094 --> 01:12:29,428 (PHONE RINGING) 851 01:12:32,807 --> 01:12:33,849 Hello? 852 01:12:34,100 --> 01:12:35,142 Ellie? 853 01:12:35,601 --> 01:12:36,768 Hello? 854 01:12:37,145 --> 01:12:38,186 Charlie! 855 01:12:39,147 --> 01:12:40,772 Charlie! Hello? 856 01:12:41,649 --> 01:12:44,609 Charlie, take the phone to Mummy now! 857 01:12:45,486 --> 01:12:47,195 Take the phone to Mummy! 858 01:12:47,321 --> 01:12:49,489 lt's the dinosaur man! 859 01:12:50,283 --> 01:12:51,283 Okay. 860 01:12:51,451 --> 01:12:52,492 Listen to me, Charlie. 861 01:12:53,661 --> 01:12:54,703 Charlie! 862 01:12:55,788 --> 01:12:58,832 Are you taking the phone to Mum? Charlie! 863 01:12:59,083 --> 01:13:00,208 (THUDDING) 864 01:13:02,336 --> 01:13:03,962 (ROARING) 865 01:13:23,149 --> 01:13:24,733 (TV PLAYING) 866 01:13:28,237 --> 01:13:29,571 BARNEY: Hi, everybody! 867 01:13:31,908 --> 01:13:33,617 (SCREAMING) 868 01:13:39,332 --> 01:13:40,957 It's great to be here! 869 01:13:41,042 --> 01:13:43,418 Hi, there! How are you? 870 01:13:53,012 --> 01:13:54,846 This is going to be great. 871 01:14:07,693 --> 01:14:09,945 Who's on the phone? The dinosaur man. 872 01:14:10,029 --> 01:14:11,655 He is? Alan? 873 01:14:11,948 --> 01:14:14,908 Look in the boxes! Find a weapon! 874 01:14:21,999 --> 01:14:23,875 (PHONE BEEPING) Where's the phone? 875 01:14:23,960 --> 01:14:25,585 There! Get the phone! 876 01:14:35,388 --> 01:14:36,930 Ellie, listen to me! 877 01:14:37,223 --> 01:14:39,474 Are you on a cell phone? I can't hear you. 878 01:14:39,559 --> 01:14:42,727 The river! Site B! The river! 879 01:14:45,565 --> 01:14:46,815 Hello? 880 01:14:48,860 --> 01:14:50,443 (MIMICKING ROARING) 881 01:15:11,549 --> 01:15:14,176 (ROARING) 882 01:15:37,408 --> 01:15:38,950 (SCREAMING) 883 01:15:49,378 --> 01:15:51,129 (SHOUTING) 884 01:16:46,519 --> 01:16:49,145 (ROARING) 885 01:16:53,025 --> 01:16:55,944 Dad ! Dad! 886 01:17:14,213 --> 01:17:15,547 Dad! 887 01:17:19,885 --> 01:17:21,886 Paul, you jerk! 888 01:17:24,432 --> 01:17:26,391 You can't leave me like this! 889 01:17:29,061 --> 01:17:30,729 I'm not going anywhere! 890 01:17:47,246 --> 01:17:50,332 Remember when we went fishing a couple of summers ago? 891 01:17:51,167 --> 01:17:54,461 I was putting the boat in the water and the trailer sank? 892 01:17:55,421 --> 01:17:58,965 The tow truck tried to pull us out and it got dragged in, too. 893 01:17:59,925 --> 01:18:02,635 The truck driver wanted to knock my lights out. 894 01:18:08,267 --> 01:18:09,601 I miss fishing. 895 01:18:11,270 --> 01:18:12,812 (SIGHING) 896 01:18:15,441 --> 01:18:16,608 ALAN: Mr. Kirby? 897 01:18:21,614 --> 01:18:24,282 That lady you called. Who is she? 898 01:18:25,201 --> 01:18:27,285 How do you know that she can help us? 899 01:18:27,370 --> 01:18:29,371 She's the one person I could always count on. 900 01:18:29,455 --> 01:18:30,663 I owe her a lot. 901 01:18:31,791 --> 01:18:33,708 I don't think I ever told her that. 902 01:18:33,793 --> 01:18:34,834 You should. 903 01:18:37,838 --> 01:18:39,130 You hear that? 904 01:18:40,800 --> 01:18:41,966 The ocean. 905 01:18:47,264 --> 01:18:48,264 (SCREECHING) 906 01:18:58,734 --> 01:19:00,235 They want the eggs. 907 01:19:01,362 --> 01:19:03,488 Otherwise, we'd be dead already. 908 01:19:05,241 --> 01:19:06,825 (SQUAWKING) 909 01:19:08,661 --> 01:19:11,913 Everybody get down. She's challenging us. 910 01:19:23,509 --> 01:19:24,717 (HISSING) 911 01:19:29,890 --> 01:19:30,890 (GROWLING) 912 01:19:31,350 --> 01:19:33,268 She thinks you stole the eggs. 913 01:19:33,352 --> 01:19:34,477 Get behind me. 914 01:19:34,562 --> 01:19:36,729 (HISSING) 915 01:19:39,442 --> 01:19:41,609 (SNIFFING) 916 01:19:54,874 --> 01:19:57,876 Give me the eggs. 917 01:20:01,213 --> 01:20:03,131 (SQUAWKING) 918 01:20:18,731 --> 01:20:19,898 Do it, Mum. 919 01:20:31,243 --> 01:20:33,077 (SHRILL DINOSAUR SCREECH) 920 01:20:34,121 --> 01:20:36,164 (DINOSAURS CLAMORING) 921 01:20:38,751 --> 01:20:40,585 No. Call for help. 922 01:20:42,213 --> 01:20:43,421 (SQUAWKING) 923 01:20:52,139 --> 01:20:53,765 (HELICOPTER APPROACHING) 924 01:21:27,466 --> 01:21:28,967 That's a helicopter. 925 01:21:38,644 --> 01:21:41,729 Dr. Grant? Dr. Alan Grant? 926 01:21:41,814 --> 01:21:43,273 AMANDA: Stop! 927 01:21:43,357 --> 01:21:45,900 That's a very bad idea! 928 01:21:54,493 --> 01:21:56,411 Second Squad, move! Wow! 929 01:21:57,454 --> 01:22:01,082 You have to thank her now. She sent the Navy and the Marines. 930 01:22:02,835 --> 01:22:04,586 God bless you, Ellie. 931 01:22:16,599 --> 01:22:19,183 Dr. Grant, is this man with you? What? 932 01:22:29,278 --> 01:22:30,528 You made it. 933 01:22:32,072 --> 01:22:33,281 Yeah. 934 01:22:34,241 --> 01:22:35,867 I rescued your hat. 935 01:22:36,869 --> 01:22:38,578 MAN: Dr. Grant, we need to go now! 936 01:22:38,662 --> 01:22:39,954 Oh, yeah. 937 01:22:42,291 --> 01:22:44,459 Well, that's the important thing. 938 01:22:45,044 --> 01:22:46,127 MAN: Dr. Grant! 939 01:22:48,714 --> 01:22:51,382 Can I get you to sit here and buckle up, sir? 940 01:22:58,265 --> 01:23:01,809 PILOT 1: Sea Shadow to Dust Storm, six souls on board. 941 01:23:03,562 --> 01:23:05,647 PILOT 2: Dust Storm to Sea Shadow, roger. 942 01:23:10,319 --> 01:23:11,944 What the hell is that? 943 01:23:13,238 --> 01:23:14,822 ERIC: Dr. Grant, look! 944 01:23:24,750 --> 01:23:26,751 Where do you think they're going? 945 01:23:27,628 --> 01:23:30,672 I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds. 946 01:23:30,756 --> 01:23:32,757 lt's a whole new world for them. 947 01:23:32,841 --> 01:23:35,259 I dare them to nest in Enid, Oklahoma. 948 01:23:42,184 --> 01:23:43,434 Let's go home.64184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.