All language subtitles for Jungle.Beat.The.Movie.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,168 --> 00:02:15,501 A-ha! 2 00:02:26,847 --> 00:02:28,814 Huh? 3 00:02:44,665 --> 00:02:46,698 Hmm? 4 00:02:49,203 --> 00:02:51,803 Ooh! 5 00:03:21,235 --> 00:03:22,534 Whoa! 6 00:03:26,807 --> 00:03:30,609 Ah, man, there's none left for me. 7 00:03:34,215 --> 00:03:35,781 What was that? 8 00:03:36,550 --> 00:03:37,816 Talking? 9 00:03:37,818 --> 00:03:39,785 I can't talk! 10 00:03:39,787 --> 00:03:43,422 Words? 11 00:03:43,424 --> 00:03:46,458 Ouch. 12 00:03:46,460 --> 00:03:49,928 Ouch? What is an "ouch"? 13 00:03:49,930 --> 00:03:52,931 A word. What's a word? 14 00:03:52,933 --> 00:03:55,634 This. This is a word. 15 00:03:55,636 --> 00:03:59,004 I'm talking! I'm talking! I can talk! 16 00:03:59,006 --> 00:04:02,708 This is amazing! Oooh, nice word. 17 00:04:02,710 --> 00:04:04,409 Amazing. 18 00:04:04,411 --> 00:04:06,745 Ah-may-zing! 19 00:04:06,747 --> 00:04:09,481 I think that's my favourite word so far. 20 00:04:09,483 --> 00:04:11,850 Amazing. Amazing. 21 00:04:11,852 --> 00:04:14,253 Amazing. Amazing. 22 00:04:14,255 --> 00:04:16,388 Amazing. Amazing. Amazing. 23 00:04:16,390 --> 00:04:18,457 Amazing. Amazing. Amazing. 24 00:04:18,459 --> 00:04:21,426 Wait! Now it's sounding weird. Amazing. 25 00:04:21,428 --> 00:04:23,929 Is that right? Doesn't sound right. 26 00:04:23,931 --> 00:04:28,734 Ama... Ooh, tree. Ooh, I love you, tree. 27 00:04:28,736 --> 00:04:31,703 Stone. Leaf. Branch. Ground. 28 00:04:31,705 --> 00:04:34,473 Foot. Root. Vine. Hands. 29 00:04:34,475 --> 00:04:36,708 Fingers. Tail. Nose. Elbow. 30 00:04:36,710 --> 00:04:39,578 That's a good word. Amazing's better. 31 00:04:39,580 --> 00:04:41,913 - Excuse me. - Talking elephant! 32 00:04:41,915 --> 00:04:43,849 - Where? - You! 33 00:04:43,851 --> 00:04:45,984 - What? - Talking elephant! 34 00:04:45,986 --> 00:04:49,988 Me, talking? Talking elephant! I can talk? 35 00:04:49,990 --> 00:04:53,892 Thank you for the bananas earlier. They were delicious. 36 00:04:53,894 --> 00:04:56,662 I can make compliments. What's going on? 37 00:04:56,664 --> 00:04:58,797 I don't know, but isn't it great? 38 00:04:58,799 --> 00:05:03,302 Or, as I like to say, cos I can say stuff now, amazing? 39 00:05:03,304 --> 00:05:05,337 Have we been able to talk this whole time? 40 00:05:05,339 --> 00:05:07,906 That would've saved a lot of grunting and pointing. 41 00:05:07,908 --> 00:05:10,475 - Like, a lot! - Shh! 42 00:05:10,477 --> 00:05:11,943 What? 43 00:05:16,083 --> 00:05:19,484 - You hear that? - What? 44 00:05:29,697 --> 00:05:31,863 - What is it? - Shh. 45 00:05:34,635 --> 00:05:35,934 What? 46 00:05:45,079 --> 00:05:48,080 - What do you hear? - That bush is crying. 47 00:05:48,082 --> 00:05:51,583 - I'm not a bush. - Talking bush! 48 00:05:51,585 --> 00:05:54,086 I said, I'm not a bush. 49 00:05:54,088 --> 00:05:56,755 - Shrub, then? Talking shrub? - No. 50 00:05:56,757 --> 00:05:58,357 - Hedge? - No! 51 00:05:58,359 --> 00:06:02,027 Fruticumque viret? I can speak Latin! 52 00:06:02,029 --> 00:06:05,397 What's Latin? 53 00:06:05,399 --> 00:06:07,933 OK, we're sorry. What are you then? 54 00:06:07,935 --> 00:06:11,036 I can't tell you. You'll freak out. 55 00:06:11,038 --> 00:06:14,740 - No. - We really won't. 56 00:06:14,742 --> 00:06:17,809 You sound all alone and sad. 57 00:06:17,811 --> 00:06:19,711 Is this your, uh... 58 00:06:19,713 --> 00:06:23,081 I feel like this would be your shoulder, or... 59 00:06:23,083 --> 00:06:24,616 Whoops. 60 00:06:24,618 --> 00:06:28,520 Oh, please come out. It's nice out here. 61 00:06:28,522 --> 00:06:30,789 We've got, um, uh, oh... 62 00:06:30,791 --> 00:06:35,026 the sky and, oh, the ground. 63 00:06:36,397 --> 00:06:38,630 OK. 64 00:06:38,632 --> 00:06:40,866 Can't stay in this fruticumque viret forever, I suppose. 65 00:06:40,868 --> 00:06:42,968 As much as I'd like to. 66 00:06:51,078 --> 00:06:53,812 Told you you'd freak out. 67 00:06:54,982 --> 00:06:56,982 What? 68 00:06:56,984 --> 00:06:59,484 No... 69 00:07:10,998 --> 00:07:13,198 So, why were you crying? 70 00:07:13,200 --> 00:07:16,468 Is it because you're, like, really super freaky? 71 00:07:16,470 --> 00:07:18,437 What did I say? 72 00:07:18,439 --> 00:07:21,006 - Is it, though? - No. It's just... 73 00:07:21,008 --> 00:07:23,542 Have you heard of the word "alien"? 74 00:07:23,544 --> 00:07:27,012 We hadn't heard any words until, like, five minutes ago. 75 00:07:27,648 --> 00:07:29,647 Well, you see, 76 00:07:29,649 --> 00:07:31,649 - I come from very far away. - The sky? 77 00:07:31,652 --> 00:07:35,754 - All I want is to go home. - Oh, that's easy! 78 00:07:35,756 --> 00:07:38,190 What? Hey, no! 79 00:07:48,635 --> 00:07:52,537 - What did you do that for? - You said you wanted to go home. 80 00:07:52,539 --> 00:07:56,041 Yeah. OK. It takes a lot more than that 81 00:07:56,043 --> 00:07:59,511 - to exit the Earth's atmosphere. - Gotcha! 82 00:07:59,513 --> 00:08:02,147 - I have the regret... - No. 83 00:08:04,017 --> 00:08:09,521 - He seemed nice. - I wonder what he... 84 00:08:09,523 --> 00:08:12,557 What's tha... 85 00:08:17,130 --> 00:08:20,799 Um, look, I don't mean to cause a fuss. 86 00:08:20,801 --> 00:08:23,268 - Would you mind not doing that? - Sorry. 87 00:08:23,270 --> 00:08:27,072 Hey, we can talk again. You're making us talk! 88 00:08:27,074 --> 00:08:30,208 It's not me. Hang on, just... Where's that...? 89 00:08:30,210 --> 00:08:32,544 Ah, there we go. 90 00:08:32,546 --> 00:08:34,746 If you're anywhere near this, then... 91 00:08:34,748 --> 00:08:37,215 - What is that? - It's a speech pod. 92 00:08:37,217 --> 00:08:39,618 Oh, I love peaches! 93 00:08:39,620 --> 00:08:41,753 Not peach. 94 00:08:41,755 --> 00:08:44,022 Ssp-p-p... speech. 95 00:08:44,024 --> 00:08:47,959 - This makes us talk? - Yes. 96 00:08:47,961 --> 00:08:51,029 - Could I have...? - This is amazing! 97 00:08:51,031 --> 00:08:53,164 - That's my favourite word. - Nice. 98 00:08:53,166 --> 00:08:57,269 The others have got to try this! 99 00:08:57,871 --> 00:09:00,739 Oh, boy. 100 00:09:06,146 --> 00:09:10,315 Just wait till I get my paws on you. 101 00:09:10,317 --> 00:09:12,751 You'll wish you'd never ripened! 102 00:09:12,753 --> 00:09:14,085 Huh? 103 00:09:14,087 --> 00:09:16,121 Get off my lawn! Get off! 104 00:09:16,123 --> 00:09:20,025 Off, off, off, off, off, off, off, off, off, off! 105 00:09:20,027 --> 00:09:23,562 Huh! 106 00:09:23,564 --> 00:09:24,963 And, you! Get off my back, 107 00:09:24,965 --> 00:09:29,267 you yellow-bellied delicious tropical tormentor! 108 00:09:29,269 --> 00:09:31,336 Who's there? 109 00:09:31,338 --> 00:09:33,705 - Egg. - Egg who? 110 00:09:33,707 --> 00:09:37,309 No. Just Egg. Why? Is there other stuff out there 111 00:09:37,311 --> 00:09:40,579 - I don't know about? - Who knows? 112 00:09:40,581 --> 00:09:44,749 - I want out! - Uh-uh-uh. Not yet, dears. 113 00:09:44,751 --> 00:09:47,319 Too soon for you. 114 00:09:47,321 --> 00:09:51,323 Ball. Ball, ball, ball, ball, ball, ball, ball. 115 00:09:51,325 --> 00:09:56,261 Ball, ball, ball, ball, ball. 116 00:09:56,263 --> 00:09:59,631 Huh? Ball? 117 00:10:03,637 --> 00:10:08,073 Come on. 118 00:10:08,075 --> 00:10:11,109 Say something. Just a word. 119 00:10:13,714 --> 00:10:15,313 Huh? 120 00:10:15,315 --> 00:10:19,651 - Huh? - Oh. 121 00:10:19,653 --> 00:10:21,119 Hey? 122 00:10:21,121 --> 00:10:25,223 Oh, coming. I'm coming. 123 00:10:27,394 --> 00:10:30,027 I'm sorry. 124 00:10:30,029 --> 00:10:32,663 No, that's quite all right. I'm used to this sort of thing. 125 00:10:37,170 --> 00:10:38,670 Huh?! 126 00:10:40,674 --> 00:10:42,707 Hey, who are you? What are you? 127 00:10:42,709 --> 00:10:45,310 What are you doing here? You're a newcomer. 128 00:10:45,312 --> 00:10:47,312 - Do you know the rules? - Rules? 129 00:10:47,314 --> 00:10:51,383 When you're in this jungle, you need to know the rules. 130 00:10:51,385 --> 00:10:54,252 Rule 1: stay off my lawn! 131 00:10:54,254 --> 00:10:56,988 Rule 3: don't ever, ever... 132 00:10:56,990 --> 00:10:59,057 What happened to rule 2? 133 00:10:59,059 --> 00:11:00,291 ...ever correct me! 134 00:11:00,293 --> 00:11:03,795 Rule 4: I'm right, you're wrong. Rule next... 135 00:11:03,797 --> 00:11:07,198 You don't need to tell me this. I'm trying to go home. 136 00:11:07,200 --> 00:11:09,934 - Huh? - He's from the sky. 137 00:11:09,936 --> 00:11:12,737 Well, no... a bit further than that. 138 00:11:12,739 --> 00:11:17,208 I come from... Please don't throw me again. 139 00:11:17,210 --> 00:11:19,811 I come from a planet called Scaldron. 140 00:11:19,813 --> 00:11:23,181 It's another world far beyond the stars. 141 00:11:26,853 --> 00:11:29,187 Oooh! 142 00:11:29,189 --> 00:11:31,522 Ooh. 143 00:11:31,524 --> 00:11:33,858 But I'm not allowed to go back until I complete my mission. 144 00:11:33,860 --> 00:11:38,730 A mission! That sounds A to the may to the zing! 145 00:11:38,732 --> 00:11:41,800 Favourite word. I'm allowed to do stuff like that to it. 146 00:11:41,802 --> 00:11:44,169 What's your mission? 147 00:11:47,074 --> 00:11:48,907 I'd rather not talk about it. 148 00:11:48,909 --> 00:11:50,942 - But we can help! - Yeah. 149 00:11:50,944 --> 00:11:54,813 Wait a minute, wait a minute. I'm not helping anyone 150 00:11:54,815 --> 00:11:57,115 unless there's something in it for me. 151 00:11:57,117 --> 00:11:59,384 Honestly, you don't have to help. 152 00:11:59,386 --> 00:12:02,487 Ah, no, no, no. Nice try. 153 00:12:02,489 --> 00:12:04,122 You can't leave me out of this! 154 00:12:04,124 --> 00:12:06,458 I'm helping and that's final! 155 00:12:06,460 --> 00:12:08,827 It's something I have to do myself. 156 00:12:08,829 --> 00:12:13,431 So, if it's all the same to you, I'd really rather be alone. 157 00:12:38,759 --> 00:12:43,294 You're still there, aren't you? 158 00:12:43,296 --> 00:12:46,030 You look like you could use some company. 159 00:12:46,032 --> 00:12:47,899 It's very lonely, being alone. 160 00:12:47,901 --> 00:12:50,001 We'll stay with you until you feel better. 161 00:12:50,003 --> 00:12:52,537 I don't need help. I'm a Scaldronian. 162 00:12:52,539 --> 00:12:55,240 - Scaldronians don't need help! - Loud words! 163 00:12:55,242 --> 00:12:58,510 - That's upsetting me. - Sorry, I didn't mean to shout. 164 00:12:58,512 --> 00:13:00,378 Don't worry, he's always upset. 165 00:13:00,380 --> 00:13:03,548 I am always upset! Don't you say I am. 166 00:13:03,550 --> 00:13:05,116 - What? - You see? 167 00:13:05,118 --> 00:13:07,919 - I have no idea what you mean. - Exactly! 168 00:13:07,921 --> 00:13:12,323 What I mean to say is it's very kind, thank you, 169 00:13:12,325 --> 00:13:14,025 but you can't help me, 170 00:13:14,027 --> 00:13:18,129 and you wouldn't even like it if you did. 171 00:13:18,131 --> 00:13:20,498 But if you don't complete your mission... 172 00:13:20,500 --> 00:13:22,433 You can't go home. 173 00:13:22,435 --> 00:13:25,336 And if you can't go home, you won't... 174 00:13:25,338 --> 00:13:28,339 See your family. 175 00:13:30,310 --> 00:13:35,246 Poor alien. 176 00:13:35,248 --> 00:13:38,983 Can't go back home. 177 00:13:45,492 --> 00:13:50,094 Oh, come now. There, there. Chin up. 178 00:13:50,096 --> 00:13:54,465 But you can't go home, and it's so far away. 179 00:13:54,467 --> 00:13:59,470 And we can't help you. And what about your friends? 180 00:13:59,472 --> 00:14:02,540 - Oh, that's not a problem. - Huh? 181 00:14:02,542 --> 00:14:08,279 I don't have any friends. 182 00:14:08,281 --> 00:14:12,150 Look, it's not... Oh, boy. Please don't cry. 183 00:14:12,152 --> 00:14:14,853 OK, fine. 184 00:14:14,855 --> 00:14:20,058 I'll do it. I'll give it a go. 185 00:14:20,060 --> 00:14:23,027 - Your mission? - Yep. Why not? 186 00:14:23,029 --> 00:14:25,463 If it'll stop all the, you know... 187 00:14:25,465 --> 00:14:27,198 ...stuff. 188 00:14:27,200 --> 00:14:29,167 Yes! 189 00:14:29,169 --> 00:14:33,538 OK. Well, I guess this is it, then. The, um, moment. 190 00:14:39,579 --> 00:14:42,881 I... 191 00:14:45,218 --> 00:14:49,921 Uh, hang on. Hold on a sec. Let me just, uh... 192 00:14:54,361 --> 00:14:58,196 Yeah, that makes sense, yeah. 193 00:14:58,198 --> 00:15:00,598 OK. Yeah. 194 00:15:06,072 --> 00:15:08,606 Hm... OK then, sorry about that. 195 00:15:08,608 --> 00:15:11,309 Uh... I claim this planet 196 00:15:11,311 --> 00:15:14,379 in the name of the mighty people of... 197 00:15:14,381 --> 00:15:18,216 - Hey! - Mmm. 198 00:15:20,387 --> 00:15:22,086 Oh, great. 199 00:15:22,088 --> 00:15:25,456 Freedom! 200 00:15:25,458 --> 00:15:29,027 Look out, coming through! Terribly sorry. 201 00:15:29,029 --> 00:15:32,297 - Come back here, young lady. - Ah, man. 202 00:15:34,534 --> 00:15:37,135 - Carry on. - Yeah, go on. 203 00:15:37,137 --> 00:15:39,037 But... he took my... 204 00:15:39,039 --> 00:15:42,507 Don't worry about that. You can do it. Right, guys? 205 00:15:42,509 --> 00:15:45,576 You can do anything you set your mind to. 206 00:15:45,578 --> 00:15:49,414 - I set my mind to freedom. - Not you. 207 00:15:49,416 --> 00:15:53,017 - Oh. - Uh-oh. 208 00:15:53,019 --> 00:15:56,054 Uh... Um... Uh... 209 00:15:56,056 --> 00:15:59,657 I claim this planet... 210 00:15:59,659 --> 00:16:03,127 ...in the name of the mighty people of Scaldron! 211 00:16:03,129 --> 00:16:06,230 Surrender peacefully or meet the wrath... 212 00:16:06,232 --> 00:16:08,715 Is it wrath, wrath...? 213 00:16:08,717 --> 00:16:11,201 ...the wrath of the mighty people of Scaldron! 214 00:16:11,204 --> 00:16:13,438 Uh, that's... that's a bit repetitive. 215 00:16:13,440 --> 00:16:16,374 Should probably rewrite that. And, uh... 216 00:16:16,376 --> 00:16:21,012 Um, there, there you have it. That's my big, uh... 217 00:16:21,014 --> 00:16:22,380 The end. 218 00:16:24,217 --> 00:16:28,119 - We surrender peacefully! - You... You do? 219 00:16:28,121 --> 00:16:30,021 Wait just one second. 220 00:16:30,023 --> 00:16:32,991 I for one do not surrender peacefully. 221 00:16:32,993 --> 00:16:36,694 - You really don't have to... - I surrender peacefully. 222 00:16:36,696 --> 00:16:38,296 - You did it! - I did? 223 00:16:38,298 --> 00:16:42,433 Yeah, well done! 224 00:16:42,435 --> 00:16:44,785 Whoopee. 225 00:16:44,787 --> 00:16:47,138 I did it. I... I conquered a planet. 226 00:16:47,140 --> 00:16:50,241 Huh? 227 00:16:58,685 --> 00:17:00,418 Hmm! 228 00:17:05,692 --> 00:17:08,159 Huh? 229 00:17:10,597 --> 00:17:12,797 So, now what? 230 00:17:12,799 --> 00:17:15,500 Um... 231 00:17:15,502 --> 00:17:20,338 Right. Well, usually, when a planet is conquered, 232 00:17:20,340 --> 00:17:25,309 um, there's like pandemonium and chaos all around. 233 00:17:27,680 --> 00:17:29,614 Uh, so I guess, 234 00:17:29,616 --> 00:17:34,719 as your new leader, my first job would be to bring, uh... 235 00:17:35,422 --> 00:17:37,121 ...peace. 236 00:17:45,665 --> 00:17:49,467 Here's our chance. 237 00:17:49,469 --> 00:17:51,702 - Yeah! - Let's go! 238 00:17:51,704 --> 00:17:56,240 I don't know what we're doing, but I'm excited! 239 00:17:59,479 --> 00:18:02,780 Now, guys, remember, peace. 240 00:18:02,782 --> 00:18:04,816 - Yeah! - Oh, dear. 241 00:18:30,276 --> 00:18:33,277 Oh! 242 00:18:33,279 --> 00:18:36,681 Not so fun, is it? 243 00:18:36,683 --> 00:18:41,385 You're not very good at this, are you? 244 00:18:41,387 --> 00:18:44,355 Time to run away! 245 00:18:45,792 --> 00:18:47,558 What? 246 00:18:47,560 --> 00:18:51,295 As ruler of this planet, 247 00:18:51,297 --> 00:18:52,830 I order you to... 248 00:18:52,832 --> 00:18:55,900 - Why did you do that? - I saved your life. 249 00:18:55,902 --> 00:18:57,168 Why? 250 00:18:57,170 --> 00:18:59,604 You have to be alive to get home. 251 00:18:59,606 --> 00:19:01,555 Well, yes, but... 252 00:19:01,557 --> 00:19:03,507 Somehow it feels like now is not the best time 253 00:19:03,510 --> 00:19:05,877 to be having this conversation. 254 00:19:06,880 --> 00:19:11,315 Whoa! Boost! Bo-o-ost! 255 00:19:12,919 --> 00:19:17,288 Rhino power! 256 00:19:25,565 --> 00:19:26,631 Huh? 257 00:19:39,712 --> 00:19:43,714 Hey. Wait. No, d... no, don't! 258 00:19:56,896 --> 00:20:00,364 I'm terribly sorry about all of this. 259 00:20:00,366 --> 00:20:03,501 Oh, this? This is pretty normal around here. 260 00:20:03,503 --> 00:20:06,804 Normal? You call this normal? 261 00:20:06,806 --> 00:20:08,873 Look here, Jelly Boy. 262 00:20:08,875 --> 00:20:11,642 I do have a name. I'm Fneep. 263 00:20:11,644 --> 00:20:12,677 What's your name? 264 00:20:12,679 --> 00:20:13,778 Ah, humph! 265 00:20:13,780 --> 00:20:16,681 Humph, huh? Pleased to meet you, Humph. 266 00:20:16,683 --> 00:20:19,550 - Humph? - Oh, my turn! 267 00:20:19,552 --> 00:20:22,420 - I want a name. - Uh, OK. 268 00:20:22,422 --> 00:20:25,323 Um, well, you've got a trunk, and... 269 00:20:25,325 --> 00:20:28,326 Trunk! I love it! 270 00:20:28,328 --> 00:20:30,795 Oh, uh, wow. Um, OK then. 271 00:20:30,797 --> 00:20:33,564 Not quite where I was going, but, yeah. 272 00:20:33,566 --> 00:20:36,400 - Hi, my name is Trunk. - Yes... 273 00:20:36,402 --> 00:20:39,337 Hello! Trunk here. 274 00:20:39,339 --> 00:20:44,008 Hey, there. Trunk. 275 00:20:44,010 --> 00:20:48,346 - Oh! Me! Me! Do me next. - Fluffy Bum! 276 00:20:50,250 --> 00:20:53,551 - Fluffy Bum! - No, that can't be your name. 277 00:20:53,553 --> 00:20:55,953 - Banana Breath. - Ooh, I do like bananas. 278 00:20:55,955 --> 00:20:57,989 - No! - Ear Face. 279 00:20:57,991 --> 00:21:00,324 - Ear Face? - Nose Boy. 280 00:21:00,326 --> 00:21:03,294 - No! - Munkiii... 281 00:21:03,296 --> 00:21:06,397 - Yes, Munki. - I wasn't finished. 282 00:21:06,399 --> 00:21:08,833 Munki. 283 00:21:08,835 --> 00:21:12,770 - Pleased to meet you, Munki. - And I'm Trunk, by the way. 284 00:21:12,772 --> 00:21:15,773 Yes, Trunk, pleased to meet you too. 285 00:21:18,044 --> 00:21:19,577 And what about you? 286 00:21:19,579 --> 00:21:23,581 My name is Rockford Haberdashery Pleasant the Third. 287 00:21:23,583 --> 00:21:26,384 But you can call me Rocky. 288 00:21:27,887 --> 00:21:30,521 Ball! Ball, ball, ball, ball... 289 00:21:30,523 --> 00:21:33,424 Get away from me, you great galoot! 290 00:21:33,426 --> 00:21:36,927 Now your mission is done, how do we get you home? 291 00:21:36,929 --> 00:21:39,964 Ah, well... you see, my, uh... 292 00:21:39,966 --> 00:21:42,667 my spaceship, it, um... 293 00:21:42,669 --> 00:21:46,304 yeah, it's quite far away, and it might be, uh... 294 00:21:46,306 --> 00:21:48,372 just a teensy bit crashed. 295 00:21:48,374 --> 00:21:50,508 So it doesn't exactly fly any more. 296 00:21:50,510 --> 00:21:53,744 - But then you can't go home. - And... 297 00:21:55,948 --> 00:21:59,083 No, no, but, but wait. It may not fly, 298 00:21:59,085 --> 00:22:01,552 but now that I've conquered the planet, 299 00:22:01,554 --> 00:22:05,323 I'm allowed to use the homing beacon and they'll pick me up. 300 00:22:05,325 --> 00:22:08,693 They have to come anyway to, uh, um... 301 00:22:08,695 --> 00:22:12,663 well, to see this lovely planet that I've conquered, obviously. 302 00:22:12,665 --> 00:22:14,465 Well, let's go to your ship. 303 00:22:14,467 --> 00:22:17,101 - Yeah! - It's a long walk, I'm afraid. 304 00:22:17,103 --> 00:22:18,903 Long walk? I'm out! 305 00:22:18,905 --> 00:22:21,105 - You don't have to come. - Oh, I'm coming! 306 00:22:21,107 --> 00:22:23,808 - Why are you always so grumpy? - Exactly. 307 00:22:23,810 --> 00:22:26,644 Let's get going and get this over with. 308 00:22:26,646 --> 00:22:31,048 - Actually, it's this way. - No, it's not, it's this way. 309 00:22:33,920 --> 00:22:35,953 Huh? What the...? 310 00:22:43,596 --> 00:22:45,396 Hmm! 311 00:22:59,846 --> 00:23:02,713 Huh? 312 00:23:02,715 --> 00:23:04,548 What? Hm? 313 00:23:05,651 --> 00:23:08,719 Oh! Hm-hm. 314 00:23:13,960 --> 00:23:15,826 Ah! 315 00:23:15,828 --> 00:23:17,661 ♪ Scaldron, Scaldron 316 00:23:17,663 --> 00:23:20,030 ♪ Most terrifying planet in the universe 317 00:23:20,032 --> 00:23:22,166 ♪ We're all really mean and we're very, very strong 318 00:23:22,168 --> 00:23:24,468 ♪ We take what we want and you can't stop us 319 00:23:24,470 --> 00:23:27,872 ♪ So there, so there, so there 320 00:23:27,874 --> 00:23:32,009 ♪ So there, so there, so there 321 00:23:32,011 --> 00:23:35,813 ♪ So there, so there, so... 322 00:23:35,815 --> 00:23:38,048 - ♪ There, so there - Yeah. Yeah. 323 00:23:42,889 --> 00:23:46,624 - That's a great song. - Yeah. 324 00:23:46,626 --> 00:23:48,426 A little bit treasonous, but... 325 00:23:50,897 --> 00:23:53,130 What's Scaldron like? You have mangoes there? 326 00:23:53,132 --> 00:23:56,467 No. But we do have giant flaming death tarantulas. 327 00:23:56,469 --> 00:23:58,452 How about pears? 328 00:23:58,454 --> 00:24:00,438 Most of the tarantulas were eaten by doom snakes. 329 00:24:00,440 --> 00:24:02,456 Pineapples? 330 00:24:02,458 --> 00:24:04,475 And the snakes were dissolved by acidic slime wolves. 331 00:24:04,477 --> 00:24:06,577 Oh. Bananas? 332 00:24:06,579 --> 00:24:11,215 - Oh yeah, huge bananas. - Sounds amazing. 333 00:24:32,104 --> 00:24:35,806 Huh? 334 00:24:36,609 --> 00:24:38,843 Hm... 335 00:25:19,151 --> 00:25:20,918 This is great. 336 00:25:20,920 --> 00:25:24,955 It's like a backing track for our triumphant new leader. 337 00:25:24,957 --> 00:25:28,125 Leader? 338 00:25:28,127 --> 00:25:31,729 There's only one leader around here. 339 00:25:31,731 --> 00:25:34,899 And it is me. 340 00:25:34,901 --> 00:25:38,636 No, Fneep's the leader. Aren't you, Fneep? 341 00:25:38,638 --> 00:25:42,806 Well, yeah. Yeah. Yes, I am. 342 00:25:42,808 --> 00:25:44,909 I mean, I gave a speech and everything. 343 00:25:44,911 --> 00:25:46,644 It was very good. 344 00:25:46,646 --> 00:25:50,047 I even, well, for a moment at least, pointed my... 345 00:25:50,049 --> 00:25:52,583 you know, G-U-N. 346 00:25:52,585 --> 00:25:54,585 A gnu? 347 00:25:54,587 --> 00:25:57,321 You pointed a gnu? What does that even mean? 348 00:25:57,323 --> 00:26:00,224 - No, that's not... - Look, speech or no speech, 349 00:26:00,226 --> 00:26:06,030 pointing gnu or no pointing gnu, you are not the leader. 350 00:26:06,032 --> 00:26:08,699 - Am too. - Ooh! 351 00:26:08,701 --> 00:26:12,169 "Am too." That's a good one. I didn't see that coming. 352 00:26:12,171 --> 00:26:16,674 - Try saying "Are not" again. - Brilliant. Yeah, OK, OK. 353 00:26:17,810 --> 00:26:20,945 Are not. 354 00:26:20,947 --> 00:26:24,648 Am too. 355 00:26:24,650 --> 00:26:27,184 Double repeat. He went with the double repeat. 356 00:26:27,186 --> 00:26:31,088 He's good. Oh, wait, wait, wait. I know. 357 00:26:31,657 --> 00:26:33,290 Why? 358 00:26:33,292 --> 00:26:34,792 Because. 359 00:26:34,794 --> 00:26:37,861 Curse your freakishly wily retorts! 360 00:26:37,863 --> 00:26:41,699 Try to stick your tongue out and go... 361 00:26:41,701 --> 00:26:46,937 - Like this? Aah.. - No, no, no. 362 00:26:46,939 --> 00:26:51,942 It's more closed, like this. 363 00:26:51,944 --> 00:26:53,844 Aah... 364 00:26:53,846 --> 00:26:56,380 Just tighten your lips and blow. 365 00:27:00,052 --> 00:27:02,653 Oh, I got it! 366 00:27:06,292 --> 00:27:07,992 Where are you going? 367 00:27:07,994 --> 00:27:11,228 - Back to my ship. - Stop him! 368 00:27:18,838 --> 00:27:21,271 Huh?! 369 00:27:21,273 --> 00:27:25,042 Huh? That is very disconcerting! 370 00:27:25,044 --> 00:27:26,844 Oh. 371 00:27:27,680 --> 00:27:29,046 Um... 372 00:27:29,048 --> 00:27:31,949 Sorry. 373 00:27:31,951 --> 00:27:34,652 Pardon me. Coming through. 374 00:27:34,654 --> 00:27:37,888 Oops. Let me just... 375 00:27:37,890 --> 00:27:41,258 Sorry about... 376 00:27:41,260 --> 00:27:43,427 You're all surprisingly OK with the fact 377 00:27:43,429 --> 00:27:46,997 that you can suddenly talk and sing. Why is that? 378 00:27:46,999 --> 00:27:50,801 Before this all you really did was eat grass and stam... 379 00:27:50,803 --> 00:27:52,369 Stop! 380 00:27:52,371 --> 00:27:55,039 Don't say that word. 381 00:27:55,041 --> 00:27:58,308 What, stam...? 382 00:27:58,310 --> 00:28:01,111 How about stam... 383 00:28:01,113 --> 00:28:03,147 ...poodle? 384 00:28:03,149 --> 00:28:05,015 Stam... 385 00:28:05,017 --> 00:28:06,350 ...pickle! 386 00:28:06,352 --> 00:28:08,919 ♪ Scaldron, Scaldron 387 00:28:08,921 --> 00:28:10,354 Stam... 388 00:28:10,356 --> 00:28:12,172 ...papaloola! 389 00:28:12,174 --> 00:28:13,991 ♪ We take what we want and you can't stop us 390 00:28:13,993 --> 00:28:17,161 ♪ So there, so there, so there 391 00:28:17,163 --> 00:28:20,698 Oh, but that's... that's just wrong. 392 00:28:20,700 --> 00:28:23,000 Oh, give me a sec. 393 00:28:23,002 --> 00:28:26,437 - Words are one thing. - And oozing... 394 00:28:26,439 --> 00:28:29,106 Walking through legs is another. 395 00:28:29,108 --> 00:28:33,444 But you do not have the singing voice of a leader. 396 00:28:33,446 --> 00:28:36,113 And everyone knows the best singer... 397 00:28:36,115 --> 00:28:40,184 ♪ Is always the leader! 398 00:28:40,186 --> 00:28:43,921 And that is me-e-e-e-e! 399 00:28:50,362 --> 00:28:52,262 Oh... 400 00:28:52,264 --> 00:28:55,165 The second-best singer is always the leader. 401 00:28:55,167 --> 00:29:01,171 And that's me. I can do the squiggly bits. 402 00:29:14,820 --> 00:29:16,954 And, I can go... 403 00:29:22,328 --> 00:29:28,132 - Hm! - ♪ All the way up he-e-ere! 404 00:29:28,134 --> 00:29:32,970 You need to go high to be leader, do you? 405 00:29:32,972 --> 00:29:34,304 Is this high enough? 406 00:29:34,306 --> 00:29:37,241 - Or how about this? - Huh? 407 00:29:37,243 --> 00:29:39,510 Oh, that's very good. 408 00:29:39,512 --> 00:29:42,880 - I didn't know it could do that! - That doesn't count. 409 00:29:42,882 --> 00:29:46,283 - We're all high-pitched. - I can go high. I'm the leader. 410 00:29:46,285 --> 00:29:48,352 No, me. I'm the leader. 411 00:29:48,354 --> 00:29:52,790 Leader, leader, leader... 412 00:29:52,792 --> 00:29:55,425 Oh, who am I? I'm the leader. 413 00:29:55,427 --> 00:29:59,296 Look. Oh, uh, hang on a sec, let me just... 414 00:29:59,298 --> 00:30:01,565 I'm the leader. I am. 415 00:30:01,567 --> 00:30:05,803 - What happened? - Oh, man! 416 00:30:07,807 --> 00:30:09,940 Look, you're great at what you do. 417 00:30:09,942 --> 00:30:12,910 Right, guys? 418 00:30:12,912 --> 00:30:16,013 It's not because you can sing high that others follow you. 419 00:30:16,015 --> 00:30:18,282 It's because you love what you do. 420 00:30:18,284 --> 00:30:19,583 I do love singing. 421 00:30:19,585 --> 00:30:22,252 They love singing with you because you love it. 422 00:30:22,254 --> 00:30:25,088 Not because you say you can do it, 423 00:30:25,090 --> 00:30:28,425 or tell them to do it, because you just do it. 424 00:30:28,427 --> 00:30:31,528 I concede, you're a better singer than me. 425 00:30:31,530 --> 00:30:34,264 - That's true. - But I did conquer the planet. 426 00:30:34,266 --> 00:30:38,135 So, I'd really like to keep moving along now. 427 00:30:38,971 --> 00:30:41,004 Of course. 428 00:30:44,577 --> 00:30:48,912 Aw. That makes me all warm and fuzzy on the inside. 429 00:30:48,914 --> 00:30:52,182 I'm warm and fuzzy on the outside. Feel. 430 00:30:52,184 --> 00:30:56,887 Hey, Trunk, watch this. 431 00:30:56,889 --> 00:30:59,056 Stam... 432 00:30:59,058 --> 00:31:00,557 ...potato. 433 00:31:00,559 --> 00:31:01,625 Stam... 434 00:31:01,627 --> 00:31:03,393 ...paloney-macaroni. 435 00:31:03,395 --> 00:31:07,531 I wanna try. Stam... 436 00:31:07,533 --> 00:31:09,533 ...pede! 437 00:31:09,535 --> 00:31:11,301 Stampede! 438 00:31:11,303 --> 00:31:13,537 Did I do it wrong? 439 00:31:13,539 --> 00:31:15,606 Yee-ha! 440 00:31:15,608 --> 00:31:20,577 Oh, boy, I sure love it when a stampede gets going. 441 00:31:20,579 --> 00:31:23,981 Nothing that anyone can say can stop it. 442 00:31:23,983 --> 00:31:27,918 We just charge and charge right through everything, 443 00:31:27,920 --> 00:31:30,921 destroying everything in our path. 444 00:31:30,923 --> 00:31:35,525 Nothing gets in our way, yes, sirree! 445 00:31:36,629 --> 00:31:41,365 See? Told you. Stampe-e-ede. 446 00:32:18,103 --> 00:32:20,437 You know, you did great back there. 447 00:32:20,439 --> 00:32:24,041 Yeah. That was very leader-y of you. 448 00:32:24,043 --> 00:32:28,145 Hey, wait up. I wanna come too. 449 00:32:32,384 --> 00:32:33,417 No! 450 00:32:33,419 --> 00:32:37,287 No! No! No! No! No, no, please, no! 451 00:32:39,158 --> 00:32:41,124 So, where are we going? 452 00:32:41,126 --> 00:32:43,393 Thank goodness. 453 00:32:43,395 --> 00:32:46,229 Hey, it's OK. It wasn't your fault. 454 00:32:46,231 --> 00:32:52,369 I'm a bird! Yes! Yes, yes, yes, yes! 455 00:32:52,371 --> 00:32:56,006 Check these out. Whoo-hoo. 456 00:32:58,978 --> 00:33:01,712 I can fly! 457 00:33:05,451 --> 00:33:07,250 Awesome! 458 00:33:07,252 --> 00:33:09,720 Oh! Thank goodness you're OK. 459 00:33:09,722 --> 00:33:14,624 Again! I wanna go again! I wanna fly! 460 00:33:14,626 --> 00:33:19,429 Oh, Baby. We're ostriches. We live on the ground. 461 00:33:19,431 --> 00:33:22,666 Hm. I'm not convinced. 462 00:33:24,770 --> 00:33:26,470 Whoo-hoo! 463 00:33:26,472 --> 00:33:32,142 - Whoa! - Oh, baby, you can't fly. 464 00:33:32,144 --> 00:33:36,413 You're kidding. Then what are these for? 465 00:33:36,415 --> 00:33:39,316 I think they're for this. 466 00:33:46,258 --> 00:33:50,293 - Fneep, you OK? - Can I get back to my ship, now? 467 00:33:50,295 --> 00:33:53,230 Yeah, yeah, sure thing. Lead the way. 468 00:33:55,134 --> 00:33:58,668 Come on, young lady. It's back to the nest for you. 469 00:33:58,670 --> 00:34:01,138 Can I try again? If I was a bit higher, 470 00:34:01,140 --> 00:34:02,439 I'd have enough forward thrust 471 00:34:02,441 --> 00:34:05,175 and the air-pressure differential would be able 472 00:34:05,177 --> 00:34:07,511 to generate sufficient lift to be able to fly. 473 00:34:07,513 --> 00:34:11,114 I'm not letting you out of my sight again. 474 00:34:11,116 --> 00:34:14,117 - Come along. - Oh, man. 475 00:34:14,119 --> 00:34:18,288 Stampede. 476 00:34:18,290 --> 00:34:23,293 Yee-haw! 477 00:34:34,473 --> 00:34:38,241 Huh? 478 00:34:39,278 --> 00:34:41,611 Huh? 479 00:34:55,094 --> 00:34:57,427 Huh? 480 00:35:33,265 --> 00:35:35,765 You OK? What happened back there? 481 00:35:35,767 --> 00:35:37,667 Why was she squeezing her? 482 00:35:37,669 --> 00:35:39,803 - Huh? - The mother one. 483 00:35:39,805 --> 00:35:43,340 Why was she squeezing the baby one? 484 00:35:43,342 --> 00:35:47,244 Squeezing? Oh, that's called a hug. 485 00:35:47,246 --> 00:35:50,413 You don't have hugs where you're from? 486 00:35:50,415 --> 00:35:51,414 What's it for? 487 00:35:51,416 --> 00:35:54,284 It's to make you feel better. 488 00:35:54,286 --> 00:35:56,186 To say, "I love you." 489 00:35:56,188 --> 00:35:58,455 To let you know you're not alone. 490 00:35:58,457 --> 00:36:01,625 To let you know you're special. 491 00:36:01,627 --> 00:36:04,628 I can't believe you don't have hugs where you're from. 492 00:36:04,630 --> 00:36:06,563 How do you say "I love you"? 493 00:36:06,565 --> 00:36:08,632 Well, we don't. 494 00:36:08,634 --> 00:36:13,470 What? How do you ever feel special? 495 00:36:13,472 --> 00:36:15,906 The only way to do that is to conquer planets. 496 00:36:15,908 --> 00:36:18,708 That shows you're strong and worthy of respect. 497 00:36:18,710 --> 00:36:21,211 The more planets, the more respect, 498 00:36:21,213 --> 00:36:23,680 and the more special you feel. 499 00:36:23,682 --> 00:36:25,215 Or so I've heard. 500 00:36:25,217 --> 00:36:28,785 Sounds like pretty hard work to feel special. 501 00:36:28,787 --> 00:36:33,657 But you haven't conquered any planets until this one. 502 00:36:33,659 --> 00:36:36,626 You don't need to remind me. 503 00:36:36,628 --> 00:36:40,664 Has no one ever told you you're special before? 504 00:36:41,733 --> 00:36:43,934 Hu-u-u-ug! 505 00:36:43,936 --> 00:36:45,669 No, that's quite all right. 506 00:36:45,671 --> 00:36:48,471 Hug, hug, hug, hug, hug, hug! 507 00:36:48,473 --> 00:36:50,189 It doesn't matter to us 508 00:36:50,191 --> 00:36:51,908 that you haven't conquered lots of planets. 509 00:36:51,910 --> 00:36:54,945 - Yeah. - Hug, hug, hug, hug, hug. 510 00:36:54,947 --> 00:36:56,947 Get back! 511 00:36:59,318 --> 00:37:02,285 Please, just don't, OK? 512 00:37:03,322 --> 00:37:05,422 Hug? 513 00:37:46,365 --> 00:37:48,698 Huh? Huh? 514 00:38:25,070 --> 00:38:26,986 What's that? 515 00:38:26,988 --> 00:38:28,905 I didn't have breakfast this morning. 516 00:38:28,907 --> 00:38:32,742 Sometimes there just aren't enough bananas to go around! 517 00:38:34,379 --> 00:38:37,580 Oh, somebody get him something to eat quick! 518 00:38:37,582 --> 00:38:40,450 Running. 519 00:38:43,655 --> 00:38:46,389 Oh, they're coming this way! 520 00:38:50,729 --> 00:38:55,532 - Running! - Climb up quick! Come on. 521 00:38:55,534 --> 00:38:57,434 Grab on. You'll be safe up here. 522 00:38:57,436 --> 00:39:00,403 I can't. It's against the rules to be safe. 523 00:39:01,540 --> 00:39:02,906 Incoming! 524 00:39:02,908 --> 00:39:05,342 Come on! I'm trying to help you. 525 00:39:05,344 --> 00:39:06,776 Why do you keep trying to help? 526 00:39:06,778 --> 00:39:09,846 I'm a Scaldronian. Scaldronians never ask for help. Never! 527 00:39:09,848 --> 00:39:12,415 Well, monkeys always help. Always! 528 00:39:12,417 --> 00:39:14,617 And elephants! Get up here! 529 00:39:14,619 --> 00:39:18,088 OK. We're backing up, backing up. 530 00:39:19,858 --> 00:39:21,391 What are you doing? 531 00:39:21,393 --> 00:39:24,060 I won't leave you alone down here. 532 00:39:24,062 --> 00:39:26,363 Guys, you're gonna get smooshed! 533 00:39:26,365 --> 00:39:28,932 - Get back up! - Not without you! 534 00:39:28,934 --> 00:39:32,869 - Why won't you just let me be? - Because we're your friends! 535 00:39:32,871 --> 00:39:36,573 Smooshing imminent! 536 00:39:39,811 --> 00:39:42,445 So, just to confirm, 537 00:39:42,447 --> 00:39:45,582 I'm still the lead singer, right? 538 00:39:45,584 --> 00:39:47,851 Yes, you are. 539 00:39:47,853 --> 00:39:50,587 Great. Glad that's settled. 540 00:39:51,790 --> 00:39:53,757 Why didn't you climb on board? 541 00:39:53,759 --> 00:39:56,059 Did you not hear about the smooshing? 542 00:39:56,061 --> 00:39:58,411 I can't keep taking your help. 543 00:39:58,413 --> 00:40:00,764 You don't understand what it is to have your planet conquered. 544 00:40:00,766 --> 00:40:02,432 Uh, nope! 545 00:40:02,434 --> 00:40:05,034 But we do understand something about home. 546 00:40:05,036 --> 00:40:07,537 You're not supposed to want to help me get home! 547 00:40:07,539 --> 00:40:10,907 - You're not supposed to like me. - But we were just trying to... 548 00:40:10,909 --> 00:40:13,543 Help. I know. I wish you wouldn't. 549 00:40:13,545 --> 00:40:17,013 You're making this much harder for me than it should be. 550 00:40:17,015 --> 00:40:18,982 I really wish you'd leave me alone now 551 00:40:18,984 --> 00:40:22,819 and stop trying to be so nice to me. 552 00:40:26,091 --> 00:40:28,925 He seems a bit down. 553 00:40:28,927 --> 00:40:31,060 He's never had a, 554 00:40:31,062 --> 00:40:35,432 you know, H-U-G before. 555 00:40:35,434 --> 00:40:37,567 What's a hgu? 556 00:40:39,805 --> 00:40:43,640 Rolling, rolling, rolling... 557 00:40:43,642 --> 00:40:47,510 Rolling? Huh! I can talk again. 558 00:40:47,512 --> 00:40:51,114 Whoa! Dizzy. 559 00:40:51,116 --> 00:40:53,683 I like it. What? No, I don't. 560 00:40:53,685 --> 00:40:56,119 You like it. Who said that? What? 561 00:40:56,121 --> 00:41:01,658 OK, I'm talking, so I must be close to the others. 562 00:41:03,829 --> 00:41:07,630 Wait until I find you, give you a piece of my mind. 563 00:41:07,632 --> 00:41:10,033 Not just one piece. I'll give you three. 564 00:41:10,035 --> 00:41:14,137 Tell you what, let's make it four. Do I hear five? Huh? 565 00:41:18,910 --> 00:41:20,677 Oh! 566 00:41:20,679 --> 00:41:22,779 Shiny. 567 00:41:43,535 --> 00:41:46,002 Oh. Oh! 568 00:41:48,707 --> 00:41:51,007 Nyah! 569 00:41:52,811 --> 00:41:54,878 Oh... 570 00:41:57,249 --> 00:42:00,984 That's the shiniest thing I've ever seen. 571 00:42:00,986 --> 00:42:05,221 I want to touch it. I want to taste it. 572 00:42:06,925 --> 00:42:10,693 No! It's a bad idea! Definitely a bad idea. 573 00:42:10,695 --> 00:42:13,129 And yet, somehow I... 574 00:42:13,131 --> 00:42:15,732 No. No, no, no, no, no, no, no. 575 00:42:16,701 --> 00:42:20,069 Ah! Aa-a-ah! 576 00:42:29,014 --> 00:42:31,597 Fneep, 577 00:42:31,599 --> 00:42:34,183 report on your current status immediately. 578 00:42:37,022 --> 00:42:39,589 Fneep, it has been two Earth months 579 00:42:39,591 --> 00:42:43,293 since your last report. Feedback immediately. 580 00:42:44,930 --> 00:42:47,964 How much longer is it going to be, Fneep? 581 00:42:47,966 --> 00:42:49,566 The transporters are ready. 582 00:42:49,568 --> 00:42:51,568 Once you have conquered the planet, 583 00:42:51,570 --> 00:42:54,037 we initiate the removal of the Earth creatures. 584 00:42:54,039 --> 00:42:56,339 Report back immediately! 585 00:42:56,341 --> 00:42:59,976 Take us away? I must warn the others. I gotta... 586 00:43:33,612 --> 00:43:35,912 You're still there, aren't you? 587 00:43:38,883 --> 00:43:40,617 Oh. 588 00:43:44,255 --> 00:43:46,789 It's very lonely being alone. 589 00:43:46,791 --> 00:43:49,959 We'll stay with you until you feel better. 590 00:44:13,818 --> 00:44:16,386 Uh, is this...? What's, what's going... 591 00:44:16,388 --> 00:44:19,088 I didn't quite follow that at all. Um... 592 00:44:19,090 --> 00:44:23,059 It's just close to our bedtime. 593 00:44:23,061 --> 00:44:25,928 When the sun sets, we go to sleep. 594 00:44:25,930 --> 00:44:28,064 Sunset. 595 00:44:28,833 --> 00:44:31,834 It's... It's... 596 00:44:31,836 --> 00:44:34,303 We don't get sunsets on Scaldron. 597 00:44:34,305 --> 00:44:37,306 Not since we set the atmosphere on fire. 598 00:44:37,308 --> 00:44:42,945 You should see a sunrise. It's amazing. 599 00:44:56,795 --> 00:44:58,327 Huh? 600 00:45:07,872 --> 00:45:11,374 Hm. 601 00:45:29,327 --> 00:45:32,462 - I say. - How wonderful. 602 00:45:32,464 --> 00:45:36,966 - Amazing. - So beautiful. 603 00:45:40,972 --> 00:45:43,372 Behold Fneep's star! 604 00:45:43,374 --> 00:45:47,944 He has conquered a planet, and become a Scaldronian hero! 605 00:45:47,946 --> 00:45:50,213 Fneep! 606 00:45:50,215 --> 00:45:53,149 Fneep's so awesome, amazing and not insignificant. 607 00:45:53,151 --> 00:45:55,218 He's not a disappointment. 608 00:45:55,220 --> 00:45:58,855 I love that he's shorter and smaller than the rest of us! 609 00:45:58,857 --> 00:46:00,757 Yes, Fneep, 610 00:46:00,759 --> 00:46:03,493 your Earthling captives will make fine specimens 611 00:46:03,495 --> 00:46:08,231 in the Great Hall of Conquest. 612 00:47:02,020 --> 00:47:03,553 Oh! 613 00:47:06,558 --> 00:47:07,990 Oh! 614 00:47:14,432 --> 00:47:16,265 Aah! 615 00:47:19,404 --> 00:47:21,103 Hm-mm! 616 00:47:22,140 --> 00:47:23,539 Hmm! 617 00:47:32,483 --> 00:47:36,018 Oh! 618 00:47:36,588 --> 00:47:38,321 Hmm! 619 00:47:39,023 --> 00:47:40,356 Hmm? 620 00:47:40,358 --> 00:47:43,159 Uh-uh. 621 00:47:43,161 --> 00:47:45,027 Hmm. 622 00:47:49,467 --> 00:47:51,367 Ohhh. 623 00:48:30,975 --> 00:48:32,408 Huh? 624 00:48:33,411 --> 00:48:34,944 Ha! 625 00:48:51,629 --> 00:48:54,330 Huh? 626 00:49:19,691 --> 00:49:23,259 Huh. Brilliant. 627 00:49:26,698 --> 00:49:29,465 Fneep, it has been two Earth months 628 00:49:29,467 --> 00:49:34,103 since your last report. Feed back immediately. 629 00:49:34,105 --> 00:49:37,239 How much longer is it...? 630 00:49:37,241 --> 00:49:40,576 No much longer, that's how much. Because I've done it. 631 00:49:40,578 --> 00:49:43,646 Conquered a planet. Didn't see that coming, did you? 632 00:49:43,648 --> 00:49:46,282 Oooh, Fneep can't do any... 633 00:49:47,218 --> 00:49:50,453 Fneep can't do... 634 00:49:50,455 --> 00:49:52,521 Fneep can't do... 635 00:49:58,096 --> 00:50:01,230 Oh, come on. Can't I do anything? 636 00:50:02,300 --> 00:50:04,333 Homing beacon. 637 00:50:06,137 --> 00:50:08,371 Homing beacon. 638 00:50:13,311 --> 00:50:17,246 Planet Conquering Manual, Third Edition. Let's see. 639 00:50:17,248 --> 00:50:21,517 Hm... A-ha! Homing beacon. "Caution." 640 00:50:21,519 --> 00:50:22,685 "Using the homing beacon 641 00:50:22,687 --> 00:50:24,553 before you have conquered your planet 642 00:50:24,555 --> 00:50:27,556 will bring you great shame." Ah, brilliant. 643 00:50:27,558 --> 00:50:30,760 OK. "If you really want to use the homing beacon, 644 00:50:30,762 --> 00:50:32,495 turn to page 107." 645 00:50:32,497 --> 00:50:37,433 107. "Step one: ask yourself 646 00:50:37,435 --> 00:50:40,136 if you really want to use the homing beacon." 647 00:50:40,138 --> 00:50:43,339 Yes, I really want to use the homing beacon. 648 00:50:43,341 --> 00:50:46,308 "Step two: repeat step one just to be sure." 649 00:50:46,310 --> 00:50:48,077 Oh, come on! 650 00:50:49,213 --> 00:50:53,416 Huh? 651 00:51:13,571 --> 00:51:15,504 Huh?! 652 00:51:17,442 --> 00:51:21,744 Huh? 653 00:51:32,623 --> 00:51:35,291 Aah! 654 00:51:38,596 --> 00:51:40,663 Ooh! 655 00:51:46,537 --> 00:51:50,139 Ooooh! 656 00:51:55,646 --> 00:51:58,747 "Step 59: 657 00:51:58,749 --> 00:52:01,784 if you haven't conquered your planet yet, 658 00:52:01,786 --> 00:52:06,388 then using the homing beacon will not only bring shame to you 659 00:52:06,390 --> 00:52:10,392 but also sully the great name of the mighty Scaldronian people, 660 00:52:10,394 --> 00:52:12,328 who will be very angry." 661 00:52:12,330 --> 00:52:15,231 No surprises there then. 662 00:52:15,233 --> 00:52:17,800 "Think deeply about that for a bit... 663 00:52:20,571 --> 00:52:22,738 ...then proceed to step 60." 664 00:52:22,740 --> 00:52:25,875 "Step 60: to activate..." 665 00:52:25,877 --> 00:52:27,776 Ooh, here we go then. 666 00:52:27,778 --> 00:52:31,647 "To activate the homing beacon, press the big red button." 667 00:52:35,353 --> 00:52:38,454 That's it? That... Nothing else? 668 00:52:38,456 --> 00:52:42,458 Just press the... Sixty points! 669 00:52:42,460 --> 00:52:44,793 Sixty points to tell me to press a button? 670 00:52:44,795 --> 00:52:48,764 Sixty points to tell me to push a button! 671 00:52:48,766 --> 00:52:50,900 OK. Oof. OK. 672 00:52:50,902 --> 00:52:53,269 OK, fine. Yeah, that's... OK. 673 00:52:53,271 --> 00:52:55,204 Here we go. 674 00:53:53,497 --> 00:53:55,364 OK. 675 00:54:24,629 --> 00:54:29,932 So, Fneep, you've finally done it, have you? 676 00:54:29,934 --> 00:54:32,301 Conquered a planet. 677 00:54:34,472 --> 00:54:37,706 I didn't think you had it in you. 678 00:54:47,018 --> 00:54:48,550 Huh? 679 00:54:52,657 --> 00:54:54,523 There he is. 680 00:54:54,525 --> 00:54:56,592 Huh?! We can speak again. 681 00:54:56,594 --> 00:54:58,794 And there's another one. 682 00:54:59,563 --> 00:55:01,463 Shh! 683 00:55:11,008 --> 00:55:12,808 Where are the Earth creatures, Fneep? 684 00:55:12,810 --> 00:55:15,844 The transporters are ready to take them away. 685 00:55:15,846 --> 00:55:18,547 - Take us away? - You see? 686 00:55:18,549 --> 00:55:20,749 - You knew about this? - Yes! 687 00:55:20,751 --> 00:55:26,088 Why didn't you tell us? 688 00:55:26,090 --> 00:55:30,092 Fneep, why haven't you launched your star yet? 689 00:55:32,396 --> 00:55:34,797 This is no time to be bashful. 690 00:55:34,799 --> 00:55:36,432 Launch your star to prove 691 00:55:36,434 --> 00:55:37,900 that you've conquered this planet 692 00:55:37,902 --> 00:55:41,503 so we can gather your captives and take them to Scaldron. 693 00:55:41,505 --> 00:55:46,475 I have launched 999 stars 694 00:55:46,477 --> 00:55:49,845 to declare the planets I have conquered so far. 695 00:55:49,847 --> 00:55:52,081 This will be your first. 696 00:55:52,083 --> 00:55:57,086 Well, get on with it, Fneep. What are you waiting for? 697 00:55:57,088 --> 00:55:59,121 Oi. 698 00:56:00,624 --> 00:56:02,491 Fneep? 699 00:56:02,493 --> 00:56:05,394 Fneep. 700 00:56:05,396 --> 00:56:10,933 Did you or did you not conquer this planet? 701 00:56:11,669 --> 00:56:13,402 I did... 702 00:56:13,838 --> 00:56:15,571 ...not. 703 00:56:15,573 --> 00:56:17,740 I... I lied. 704 00:56:17,742 --> 00:56:20,876 My ship was broken, and I needed you to collect me. 705 00:56:20,878 --> 00:56:22,411 What is he doing? 706 00:56:22,413 --> 00:56:26,415 You brought me here for a rescue mission? 707 00:56:26,417 --> 00:56:29,752 I... I thought, seeing as you're my father, you might come and... 708 00:56:29,754 --> 00:56:31,387 Watch you fail again? 709 00:56:31,389 --> 00:56:35,724 I am Grogon the Conqueror, not Nogorg the Loiterer! 710 00:56:35,726 --> 00:56:39,428 When you called me, I was conquering a nebula. 711 00:56:39,430 --> 00:56:43,465 Do you know how hard that is? They're mainly gas! 712 00:56:43,467 --> 00:56:47,136 And what kind of Scaldronian asks for help? 713 00:56:47,138 --> 00:56:50,139 - Didn't you read step one? - Yes. 714 00:56:50,141 --> 00:56:55,677 And did you read it again just to be sure? 715 00:56:55,679 --> 00:56:59,882 We can't let that big blue bully talk to him like that! 716 00:57:00,918 --> 00:57:03,085 Well, seeing as we're here... 717 00:57:04,989 --> 00:57:06,722 Huh? 718 00:57:08,559 --> 00:57:12,895 ...I might as well get my thousandth victory! 719 00:57:12,897 --> 00:57:14,797 I'll conquer the planet 720 00:57:14,799 --> 00:57:19,034 and capture its inhabitants myself. 721 00:57:21,806 --> 00:57:23,806 No, Dad, you can't. 722 00:57:23,808 --> 00:57:27,042 You don't tell me what I can or cannot do. 723 00:57:27,044 --> 00:57:30,612 I'm the can or cannot do teller. 724 00:57:34,785 --> 00:57:36,919 You... You don't understand. 725 00:57:36,921 --> 00:57:39,154 These creatures... These creatures are 726 00:57:39,156 --> 00:57:41,457 more powerful than you can imagine. 727 00:57:41,459 --> 00:57:43,459 Not more powerful than this. 728 00:57:43,461 --> 00:57:46,595 They eat those and shoot them out of their mouths. 729 00:57:46,597 --> 00:57:48,063 But it's new. 730 00:57:48,065 --> 00:57:50,532 And there's one that's just a fury-ball 731 00:57:50,534 --> 00:57:53,569 of razor-sharp spikes. 732 00:57:53,571 --> 00:57:54,970 Another possesses the power 733 00:57:54,972 --> 00:57:57,539 to suck the life right out of you 734 00:57:57,541 --> 00:58:01,477 - without even touching you. - I don't do that. Do I? 735 00:58:01,479 --> 00:58:05,547 And one's an unstoppable force, a giant creature 736 00:58:05,549 --> 00:58:08,217 with a horn on its face. 737 00:58:08,219 --> 00:58:11,186 - On its face? - Yes. 738 00:58:11,188 --> 00:58:14,923 Able to crush anything in its path! 739 00:58:14,925 --> 00:58:19,528 Another one so furry and with a tail so... 740 00:58:19,530 --> 00:58:22,564 - Furry? And a tail? - Yes! 741 00:58:22,566 --> 00:58:24,733 That does what? 742 00:58:24,735 --> 00:58:28,604 Uh, nothing really, actually. He's not so scary. 743 00:58:29,807 --> 00:58:30,906 But the others... 744 00:58:30,908 --> 00:58:32,608 Come to think of it, 745 00:58:32,610 --> 00:58:36,745 this piddly planet isn't really worth my time. 746 00:58:36,747 --> 00:58:40,616 You know this means you won't be going home again? 747 00:58:40,618 --> 00:58:42,551 It's straight on to the next planet 748 00:58:42,553 --> 00:58:44,920 for you to fail to conquer. 749 00:58:44,922 --> 00:58:46,722 Yes. 750 00:58:48,225 --> 00:58:50,259 Why is Fneep doing this? 751 00:58:50,261 --> 00:58:52,928 To protect us. 752 00:59:06,544 --> 00:59:09,678 I'm doing this for your own good, Fneep. 753 00:59:09,680 --> 00:59:14,116 It's the only way to stop you being so weedy and useless. 754 00:59:35,339 --> 00:59:37,673 Attention all hands. 755 00:59:37,675 --> 00:59:41,610 Gather in the main atrium for Fneep shaming. 756 00:59:43,714 --> 00:59:46,915 - Rubbish. - So insignificant. 757 00:59:46,917 --> 00:59:49,885 - Such a disappointment. - So much shorter and smaller 758 00:59:49,887 --> 00:59:51,286 than the rest of us. 759 00:59:51,288 --> 00:59:54,222 I had money on you doing this, boy. 760 00:59:54,224 --> 00:59:56,925 Prepare for launch initiation. 761 01:00:33,931 --> 01:00:37,265 Set sights for... Where should it be? 762 01:00:37,267 --> 01:00:40,736 The Endless Bogs of Scorpulus? 763 01:00:40,738 --> 01:00:43,672 The Stench World of Gamma Six? 764 01:00:43,674 --> 01:00:47,643 The Flame Fields of... Dennis. 765 01:00:47,645 --> 01:00:51,213 Or the Un-Planet of Quadrant Elty-Two? 766 01:00:51,215 --> 01:00:55,183 Where is it you would like to go, Fneep? 767 01:00:55,185 --> 01:00:56,652 Home. 768 01:00:56,654 --> 01:00:58,353 What was that? 769 01:01:00,391 --> 01:01:03,091 Hey? 770 01:01:03,093 --> 01:01:05,293 Pod breach, level one. 771 01:01:14,672 --> 01:01:18,173 I said, he'd like to go home! 772 01:01:18,175 --> 01:01:19,875 What is this? 773 01:01:19,877 --> 01:01:21,710 It's not safe for you here. 774 01:01:21,712 --> 01:01:25,113 Ha! I laugh in the face of not safeness. 775 01:01:25,115 --> 01:01:27,249 Oh, Fneep, 776 01:01:27,251 --> 01:01:32,721 is that the fury-ball of spikes? Really? That little thing? 777 01:01:32,723 --> 01:01:35,357 Coochy, coochy, coochy. 778 01:01:35,359 --> 01:01:36,992 Huh! 779 01:01:36,994 --> 01:01:38,326 A-ha! 780 01:01:38,328 --> 01:01:39,361 Aah! 781 01:01:39,363 --> 01:01:41,697 Oh! 782 01:01:41,699 --> 01:01:45,467 A-ha! Me likey spikey. 783 01:01:45,469 --> 01:01:49,805 - We said we'd help you get home. - That's what we're going to do. 784 01:01:49,807 --> 01:01:52,107 The only way Fneep is going home 785 01:01:52,109 --> 01:01:55,010 is when he's conquered a planet and that's never... 786 01:01:55,012 --> 01:01:57,746 He has conquered one! This one! 787 01:01:57,748 --> 01:01:59,948 - Haven't you, Fneep? - No, he didn't. 788 01:01:59,950 --> 01:02:02,451 He said he lied about conquering it. 789 01:02:02,453 --> 01:02:05,787 I... lied about lying? 790 01:02:05,789 --> 01:02:08,857 - You did conquer it? - Uh, yes. 791 01:02:08,859 --> 01:02:10,325 And we're his captives. 792 01:02:10,327 --> 01:02:11,993 Is that true? 793 01:02:11,995 --> 01:02:16,198 Um, I, uh... guess so. But... 794 01:02:16,200 --> 01:02:20,035 He can release us if he wants to. Can't you? 795 01:02:20,037 --> 01:02:23,038 Well, yes, I guess I can. 796 01:02:23,040 --> 01:02:24,139 No, you can't! 797 01:02:24,141 --> 01:02:25,841 We're Scaldronians! 798 01:02:25,843 --> 01:02:28,376 Scaldronians don't just release captives. 799 01:02:28,378 --> 01:02:30,912 That's the opposite of what Scaldronians do. 800 01:02:30,914 --> 01:02:33,181 It's my planet. I can do what I like with it. 801 01:02:33,183 --> 01:02:35,183 It's not your planet yet, Fneep. 802 01:02:35,185 --> 01:02:37,853 I don't see your star in the sky. 803 01:02:37,855 --> 01:02:41,256 And if your star isn't in the sky, 804 01:02:41,258 --> 01:02:43,058 the planet remains open. 805 01:02:43,060 --> 01:02:47,863 I think perhaps I'll conquer it myself after all. 806 01:02:47,865 --> 01:02:50,899 Surrender to me or... 807 01:02:50,901 --> 01:02:52,534 Be careful. It's new. 808 01:02:52,536 --> 01:02:54,936 Don't you know it's rude to point? 809 01:02:54,938 --> 01:02:57,339 I didn't know it was rude to point. 810 01:02:57,341 --> 01:03:01,476 I'd point all day long. I'd point at you and you 811 01:03:01,478 --> 01:03:04,479 and you and you and you and you... 812 01:03:04,481 --> 01:03:07,215 What is this thing anyway? 813 01:03:14,158 --> 01:03:16,525 Be careful, Trunk, don't press... 814 01:03:16,527 --> 01:03:18,927 ...that. 815 01:03:23,167 --> 01:03:24,833 Trunk! 816 01:03:59,203 --> 01:04:02,304 Huh?! Oh! 817 01:04:04,208 --> 01:04:05,507 Huh?! 818 01:04:24,194 --> 01:04:27,562 Whoopsy, Fneep. Lost your star? 819 01:04:27,564 --> 01:04:32,033 Never mind, I have mine right here. 820 01:04:32,035 --> 01:04:37,939 We wouldn't want this planet to go unclaimed now, would we? 821 01:04:37,941 --> 01:04:40,108 Hey, what the...? 822 01:04:42,145 --> 01:04:46,448 That's right. Furry and with a tail. 823 01:04:51,455 --> 01:04:53,588 Oh, dear! 824 01:05:03,400 --> 01:05:05,333 Uh-oh. 825 01:05:09,306 --> 01:05:11,439 Whoa! 826 01:05:22,419 --> 01:05:24,519 Gotcha! 827 01:05:24,521 --> 01:05:27,522 Huh?! 828 01:05:27,524 --> 01:05:30,358 Huh? 829 01:05:37,334 --> 01:05:40,268 Hey. Wait. Leave me alone. 830 01:05:40,270 --> 01:05:42,704 Hey, get your hands off my friend! 831 01:05:42,706 --> 01:05:44,339 I mean, uh... 832 01:05:44,341 --> 01:05:48,009 Friend? You were gonna say friend. 833 01:05:48,011 --> 01:05:49,978 No. I mean, uh... 834 01:05:49,980 --> 01:05:52,480 Rule number six: never finish a word 835 01:05:52,482 --> 01:05:56,318 - that I'm beginning to finish. - Frie-e-end! 836 01:06:02,025 --> 01:06:04,626 Oh... 837 01:06:11,335 --> 01:06:15,236 I've gotta launch my star. Now, where did I...? 838 01:06:15,238 --> 01:06:16,972 Oh. 839 01:06:23,113 --> 01:06:25,480 Ooh, look at this. 840 01:06:25,482 --> 01:06:29,617 - I wonder what it does. - Let me see. I wanna... 841 01:06:29,619 --> 01:06:32,420 Oh, who am I kidding? 842 01:06:32,422 --> 01:06:34,656 It looks like some sort of egg. 843 01:06:34,658 --> 01:06:38,660 Egg? This nest ain't big enough... Whoa! 844 01:06:38,662 --> 01:06:42,764 It's OK, Mama. You don't need to cheer me up. 845 01:06:42,766 --> 01:06:47,168 It's OK that I can't fly. I'm just going to... 846 01:06:47,170 --> 01:06:52,140 crawl around on the ground like a little worm. 847 01:06:58,081 --> 01:07:01,349 - Trunk. - Fneep's star thingy! 848 01:07:01,351 --> 01:07:03,084 This is Fneep's star thingy, 849 01:07:03,086 --> 01:07:06,388 the things he needs to shoot into the sky to save us! 850 01:07:08,358 --> 01:07:12,027 Um, I'm not sure if I understand you, dear. 851 01:07:12,029 --> 01:07:15,296 Or that. 852 01:07:21,671 --> 01:07:24,572 I know you're here somewhere! 853 01:07:26,510 --> 01:07:29,778 Hm? 854 01:07:30,480 --> 01:07:33,448 What? 855 01:07:39,523 --> 01:07:41,056 Huh? 856 01:08:04,114 --> 01:08:05,447 Oh! 857 01:08:17,227 --> 01:08:19,627 Ha-ha! 858 01:08:19,629 --> 01:08:21,830 - Huh?! - Ha-ha as well! 859 01:08:21,832 --> 01:08:25,733 Here I am! Now I'm here. 860 01:08:30,440 --> 01:08:31,739 Trunk! 861 01:08:33,443 --> 01:08:35,510 - Munki? - Fneep needs his star! 862 01:08:35,512 --> 01:08:37,412 - I know. - What's going on? 863 01:08:37,414 --> 01:08:42,717 - Munki's flying. - Oh, sure, Munki's flying. 864 01:08:42,719 --> 01:08:44,486 Not that I care. 865 01:08:44,488 --> 01:08:50,391 I get to crawl in the depths of despair and disappointment 866 01:08:50,393 --> 01:08:54,329 for the rest of my life. Whoopee. 867 01:08:55,599 --> 01:08:57,732 If Fneep doesn't get that star, 868 01:08:57,734 --> 01:08:59,234 - we're doomed! - Yes... 869 01:08:59,236 --> 01:09:01,402 The future of the world is in your hands. 870 01:09:01,404 --> 01:09:03,371 - I got that! - No pressure. 871 01:09:03,373 --> 01:09:08,443 But really, it's kind of a big de-e-e-eal! 872 01:09:09,646 --> 01:09:11,446 Shoot it up there. 873 01:09:11,448 --> 01:09:16,518 Oh. It'll bounce off the ship. I need someone to take it. 874 01:09:16,520 --> 01:09:19,821 Me! Me, me, me, me, me! I can take it! 875 01:09:19,823 --> 01:09:22,757 No chance, young lady. You're gonna stay... 876 01:09:22,759 --> 01:09:26,461 Right here for the rest of my life, 877 01:09:26,463 --> 01:09:28,396 never doing anything? 878 01:09:28,398 --> 01:09:31,866 - No, that's not...! - Mama, I can do this. 879 01:09:31,868 --> 01:09:34,569 I've been waiting my whole life for this. 880 01:09:34,571 --> 01:09:36,604 - You hatched yesterday. - Shh! 881 01:09:36,606 --> 01:09:39,474 How can I let Trunk shoot you up there? 882 01:09:39,476 --> 01:09:42,844 - What if she misses? - Ahem. Hm! 883 01:09:48,285 --> 01:09:51,853 Hm! 884 01:09:53,456 --> 01:09:56,324 Pistachios. 885 01:09:56,326 --> 01:09:58,359 Surely it's not that important that... 886 01:09:58,361 --> 01:10:00,728 Once again, it's really, really important 887 01:10:00,730 --> 01:10:04,332 that Fneep gets that star! 888 01:10:05,435 --> 01:10:08,803 Whether I like it or not, 889 01:10:08,805 --> 01:10:11,806 you were not born to stay in this nest. 890 01:10:11,808 --> 01:10:15,677 And whether I understand it or not, 891 01:10:15,679 --> 01:10:18,279 you were born for the sky. 892 01:10:18,281 --> 01:10:21,816 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 893 01:10:21,818 --> 01:10:23,551 Thank you! 894 01:10:26,790 --> 01:10:29,958 Just hold on to this thing. I'll get you to Fneep. 895 01:10:29,960 --> 01:10:31,960 Yes, sir, ma'am, sir! 896 01:10:35,899 --> 01:10:37,932 I'm gonna fly, Mama. 897 01:10:37,934 --> 01:10:42,270 Yes, you are, dear. Yes, you are. 898 01:10:45,775 --> 01:10:47,809 Wow. 899 01:11:07,264 --> 01:11:11,032 Oh, no! 900 01:11:11,034 --> 01:11:14,936 Hold on! 901 01:11:58,581 --> 01:12:00,515 Whoa! 902 01:12:00,950 --> 01:12:02,450 Whoa! 903 01:12:04,854 --> 01:12:06,954 Enough! 904 01:12:15,031 --> 01:12:18,666 You know, now seems like a good time 905 01:12:18,668 --> 01:12:21,336 for an intimidating speech. 906 01:12:21,338 --> 01:12:24,906 Something to put the fear of Scaldron into you. 907 01:12:24,908 --> 01:12:29,711 Something to really let you know how badly you've lost. 908 01:12:29,713 --> 01:12:32,914 Let me see. 909 01:12:32,916 --> 01:12:34,515 Stampede. 910 01:12:34,517 --> 01:12:35,950 What? What is it? 911 01:12:35,952 --> 01:12:39,454 - Stampede. - Stampede? 912 01:12:39,456 --> 01:12:40,922 What? 913 01:12:48,832 --> 01:12:53,968 Furry... and with a tail! 914 01:13:02,379 --> 01:13:04,912 - Stampede! - No! No! No! No! 915 01:13:04,914 --> 01:13:11,085 - I'm Grogon the... - Stampe-e-e-ede. 916 01:13:16,693 --> 01:13:19,861 Special delivery for Fneep. 917 01:13:22,665 --> 01:13:23,998 Hah! 918 01:13:29,606 --> 01:13:31,406 Huh! 919 01:13:34,577 --> 01:13:38,646 Oh, uh... Hey-hey, chaps. 920 01:13:38,648 --> 01:13:40,715 Ever read point 65, sub-section 12 921 01:13:40,717 --> 01:13:42,917 of the user manual? 922 01:13:43,620 --> 01:13:46,170 - Huh? - Hm... 923 01:13:46,172 --> 01:13:48,723 About how to distract someone so they don't see what's coming? 924 01:14:09,979 --> 01:14:11,779 Huh? Uh-oh! 925 01:14:21,157 --> 01:14:22,623 Oh! 926 01:14:32,001 --> 01:14:35,002 Oh! Flying! 927 01:14:41,077 --> 01:14:42,810 Huh?! 928 01:14:42,812 --> 01:14:44,745 Fneep! 929 01:14:44,747 --> 01:14:46,981 Have you ever read point 65, 930 01:14:46,983 --> 01:14:49,884 sub-section 12 of the user manual? 931 01:14:49,886 --> 01:14:52,787 Yeah, about how to distract someone while... 932 01:14:52,789 --> 01:14:58,659 - Oh, dear. - Never fails. 933 01:15:02,599 --> 01:15:06,100 Oh, no! That's the wrong colour. 934 01:15:19,549 --> 01:15:25,987 There it is, Fneep. One thousand planets. 935 01:15:25,989 --> 01:15:29,123 - No. - What do you mean, no? 936 01:15:29,125 --> 01:15:32,093 Your star may be in the sky 937 01:15:32,095 --> 01:15:34,262 but you've not conquered the animals yet. 938 01:15:34,264 --> 01:15:37,265 Ha! Judging by this lot, that'll be easy. 939 01:15:37,267 --> 01:15:40,301 You may think so, but they have a secret weapon. 940 01:15:40,303 --> 01:15:44,972 A-ha! Of course! Our secret... weapon? 941 01:15:44,974 --> 01:15:47,108 What's our secret weapon? 942 01:15:48,845 --> 01:15:50,144 Something more powerful 943 01:15:50,146 --> 01:15:52,647 than anything I've ever witnessed. 944 01:15:52,649 --> 01:15:54,916 - More powerful than... - Yes! 945 01:15:54,918 --> 01:15:58,185 More powerful than the Power Bolt of Gustagoriopia! 946 01:15:58,187 --> 01:16:00,721 - Even more powerful than... - Yes! 947 01:16:00,723 --> 01:16:03,958 Even more powerful than the Blinding Eye of Mezmorio! 948 01:16:03,960 --> 01:16:04,959 - More... - Yes! 949 01:16:04,961 --> 01:16:08,829 - Mo... - Yes! Yes! 950 01:16:08,831 --> 01:16:10,231 And here it is. 951 01:16:19,976 --> 01:16:23,077 What is it? Get it off! Get it off! Get it off! 952 01:16:23,079 --> 01:16:27,281 It's a hug. 953 01:16:28,618 --> 01:16:30,751 You're my father, and I love you. 954 01:16:35,592 --> 01:16:36,724 What's happening? 955 01:16:36,726 --> 01:16:40,695 Don't worry, you'll be OK. 956 01:16:40,697 --> 01:16:45,700 What are you doing to me? 957 01:16:45,702 --> 01:16:48,202 I'm making you feel special. 958 01:17:08,758 --> 01:17:12,093 - That's it. - Huh? What? 959 01:17:12,095 --> 01:17:13,861 What are you looking at? 960 01:17:13,863 --> 01:17:15,663 You've never had a hug before. 961 01:17:15,665 --> 01:17:17,898 Hugs! Who needs hugs? 962 01:17:17,900 --> 01:17:22,203 Stupid, soft, mooshy. Wh-Wh-What are you doing? 963 01:17:22,205 --> 01:17:24,405 That's why you're always so grumpy. 964 01:17:24,407 --> 01:17:27,141 Nonsense! What are you doing? 965 01:17:27,143 --> 01:17:29,644 Oh, you know you want one. 966 01:17:29,646 --> 01:17:31,178 Step away from the hedgehog! 967 01:17:31,180 --> 01:17:35,349 All along you just needed... 968 01:17:37,186 --> 01:17:39,353 OK, let me just... 969 01:17:39,355 --> 01:17:40,688 Ha! You see. 970 01:17:40,690 --> 01:17:43,791 No touchy, no huggy the spiky man. 971 01:17:48,698 --> 01:17:52,800 - I... I feel... - Warm and fuzzy? 972 01:17:52,802 --> 01:17:55,169 - Yes. - Special? 973 01:17:55,171 --> 01:17:59,173 Yes! You must all feel this! 974 01:18:15,425 --> 01:18:18,359 Ground, ground, ground, ground... 975 01:18:18,361 --> 01:18:20,428 Oh! 976 01:18:22,799 --> 01:18:24,999 Ground, ground, ground... 977 01:18:36,813 --> 01:18:40,114 See? I told you I could fly! 978 01:18:40,116 --> 01:18:41,482 Yeah! 979 01:18:45,988 --> 01:18:48,122 Whoo-hoo! 980 01:19:08,010 --> 01:19:10,978 It's all yours. 981 01:19:14,517 --> 01:19:16,050 I can't do this. 982 01:19:16,052 --> 01:19:19,320 This planet belongs to all of you, not me. 983 01:19:19,322 --> 01:19:22,389 Yeah, but I wanna see some fireworks! 984 01:19:22,391 --> 01:19:26,260 OK. But I'm doing it my way. 985 01:19:28,431 --> 01:19:31,398 - Say "Fneep!" - You don't tell me what to say. 986 01:19:31,400 --> 01:19:33,901 - You don't have to. - I'll say it. 987 01:19:33,903 --> 01:19:38,072 I'll say the heck out of it! Fffne-e-e-ep! 988 01:19:39,408 --> 01:19:43,177 Ah, was I blinking? I think I blinked. 989 01:19:49,852 --> 01:19:52,186 - Oh! - Way to go! 990 01:19:52,188 --> 01:19:54,789 - I am so proud of you. - Thanks, guys. 991 01:19:54,791 --> 01:19:57,024 Come here. 992 01:19:57,026 --> 01:20:00,995 I couldn't have done it without you, you know. 993 01:20:02,932 --> 01:20:05,166 Time to go home, son. 994 01:20:05,168 --> 01:20:07,535 Aren't we going to get your thousandth planet? 995 01:20:07,537 --> 01:20:10,437 But of course. I have just the planet in mind, 996 01:20:10,439 --> 01:20:12,907 and you can help me conquer it. 997 01:20:12,909 --> 01:20:15,176 - Scaldron. - Our planet? 998 01:20:15,178 --> 01:20:17,978 Yes, I have a new secret weapon, 999 01:20:17,980 --> 01:20:21,515 which I think our own people could use. 1000 01:20:21,517 --> 01:20:26,086 Hug. Hug, hug, hugging. 1001 01:20:26,088 --> 01:20:28,322 I can never repay you all properly, 1002 01:20:28,324 --> 01:20:30,291 but... here, you can have this. 1003 01:20:30,293 --> 01:20:32,893 - Peach! - No! 1004 01:20:32,895 --> 01:20:35,095 - Hm. - I'm going to miss you. 1005 01:20:35,097 --> 01:20:36,831 - No, I'm not! - What? 1006 01:20:36,833 --> 01:20:39,567 - Exactly! - Right. Yeah. 1007 01:20:39,569 --> 01:20:41,569 Baby Ostrich already has her present. 1008 01:20:41,571 --> 01:20:44,238 Whee! 1009 01:20:46,375 --> 01:20:48,876 Kids. 1010 01:20:48,878 --> 01:20:52,012 And Rocky. 1011 01:20:52,014 --> 01:20:54,949 Flying! 1012 01:20:54,951 --> 01:20:58,619 And you, my furry friend, you've done so much for me. 1013 01:20:58,621 --> 01:21:02,122 What can I do for you? 1014 01:21:03,426 --> 01:21:08,362 Well, maybe there is... one thing. 1015 01:21:08,364 --> 01:21:12,333 ♪ When the stars 1016 01:21:12,335 --> 01:21:16,036 ♪ No longer shine 1017 01:21:17,506 --> 01:21:23,510 ♪ Then the sun falls from the sky 1018 01:21:25,481 --> 01:21:31,352 ♪ I will be forever yours 1019 01:21:34,357 --> 01:21:38,926 ♪ You will be forever mine 1020 01:21:42,231 --> 01:21:45,666 ♪ There's a special star that shines 1021 01:21:45,668 --> 01:21:47,101 How's this? 1022 01:21:47,103 --> 01:21:49,336 ♪ Every evening in your eyes 1023 01:21:49,338 --> 01:21:54,008 Ha! 1024 01:21:54,010 --> 01:21:57,111 ♪ There's a special star that shines 1025 01:21:57,113 --> 01:22:01,582 ♪ Every evening in your eyes 1026 01:22:04,553 --> 01:22:08,022 ♪ Oh, special star 1027 01:22:08,024 --> 01:22:11,025 Ha! That's right, baby, I'm back! 1028 01:22:11,027 --> 01:22:14,061 Did you miss me? 1029 01:22:14,063 --> 01:22:17,131 You thought you'd seen the last of me, didn't you? 1030 01:22:17,133 --> 01:22:19,533 Come on, get on up, people. On your feet. 1031 01:22:19,535 --> 01:22:24,104 Hey, hey, don't go nowhere. I want you to dance with me. 1032 01:22:24,106 --> 01:22:26,206 Get those hooves moving. 1033 01:22:26,208 --> 01:22:28,309 Shrug those shoulders and shake from side to side. 1034 01:22:28,311 --> 01:22:31,011 Shrug those shoulders and shake from side to side. 1035 01:22:31,013 --> 01:22:33,480 Shrug those shoulders and shake from side to side. 1036 01:22:33,482 --> 01:22:35,082 Oh, my back! 1037 01:22:51,033 --> 01:22:52,666 Huh?! 1038 01:22:56,672 --> 01:22:59,540 Yeah, keep it. 1039 01:23:06,983 --> 01:23:09,283 Pick up that popcorn off the floor. 1040 01:23:09,285 --> 01:23:12,186 And the wrappers. Yeah! 1041 01:23:12,188 --> 01:23:14,488 ♪ Yeah, yeah, yeah 1042 01:23:16,525 --> 01:23:19,760 ♪ Jungle Beat, Jungle Beat 1043 01:23:19,762 --> 01:23:21,495 Get the shoulders moving now. 1044 01:23:21,497 --> 01:23:23,263 That's right, sir, you too. 1045 01:23:23,265 --> 01:23:26,633 I can see you there eating your popcorn, come on. 1046 01:23:28,137 --> 01:23:31,438 Go on, honey, you can speak. 1047 01:23:31,440 --> 01:23:35,509 No need to be shy. One, two, three... 1048 01:23:50,459 --> 01:23:53,694 ♪ Special, special star 1049 01:23:53,696 --> 01:23:57,264 ♪ Special star, special 1050 01:24:05,374 --> 01:24:07,674 Hey, don't you all leave at once now, 1051 01:24:07,676 --> 01:24:13,347 you might cause a stamp... Oh! Stampe-e-e-ede! 1052 01:24:13,349 --> 01:24:17,518 Huh? Huh? 1053 01:24:17,520 --> 01:24:20,054 - Uh-oh. - Ha-ha! 1054 01:24:20,056 --> 01:24:23,190 Uh-uh. Nope. Stay away! 1055 01:24:23,192 --> 01:24:25,092 Come here, you! 1056 01:24:25,094 --> 01:24:27,161 Get your hands off! 1057 01:24:27,163 --> 01:24:30,130 - There, you see? - See? See what? 1058 01:24:30,132 --> 01:24:33,400 I don't know what you're talking about. 1059 01:24:33,402 --> 01:24:36,804 You... 1060 01:24:36,806 --> 01:24:38,806 Went through the banana leaves? 1061 01:24:38,808 --> 01:24:40,674 Hm-hm. 1062 01:27:27,910 --> 01:27:30,811 Yee-ha! 1063 01:27:30,813 --> 01:27:33,447 Stampe-e-e-ede. 1064 01:27:35,951 --> 01:27:38,652 Stampe-e-ede. 1065 01:27:41,290 --> 01:27:44,391 Stampe-e-ede. 1066 01:27:44,393 --> 01:27:49,396 Nothing gets in our way, yes, sirree! 69196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.