Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Subtitles by DramaFever
2
00:00:12,633 --> 00:00:14,021
Come with me.
3
00:00:17,183 --> 00:00:18,548
You saw the drawings.
4
00:00:19,442 --> 00:00:21,071
Don't like me.
5
00:00:21,073 --> 00:00:22,672
I like you.
6
00:00:22,672 --> 00:00:24,071
Get rid of your feelings.
7
00:00:24,071 --> 00:00:25,664
I love you.
8
00:00:27,542 --> 00:00:30,568
What would it have been like
if I had said this three years ago?
9
00:00:33,931 --> 00:00:36,783
I'm sorry for realizing too late.
10
00:00:52,185 --> 00:00:54,554
Reporter Lee,
you're being insane right now.
11
00:00:54,554 --> 00:00:55,975
It'll take three minutes.
12
00:00:55,975 --> 00:00:57,332
You'll be there in three minutes.
13
00:00:57,332 --> 00:00:59,063
I'll get you to the test in time.
14
00:00:59,063 --> 00:01:00,871
Thank you. Really, thank you.
15
00:01:00,871 --> 00:01:04,371
But don't do anything for me anymore.
16
00:01:07,656 --> 00:01:12,736
These three minutes will make us even
for the three years I gave you, okay?
17
00:01:15,867 --> 00:01:21,097
I can't even remember what to do
for my camera test because of you.
18
00:01:21,097 --> 00:01:24,885
I don't know if I'm scared
of the test or the speed.
19
00:01:24,885 --> 00:01:28,862
I'm scared and I feel like
I'm going to explode here.
20
00:01:28,862 --> 00:01:31,462
I feel like my surgery wound
is going to explode.
21
00:01:35,750 --> 00:01:37,596
We're here.
22
00:01:38,438 --> 00:01:39,811
- Already?
- Already?
23
00:01:55,537 --> 00:01:57,558
Thank you, Pilot!
24
00:02:01,760 --> 00:02:03,400
Thank you, Reporter Lee.
25
00:02:06,311 --> 00:02:07,462
Good luck.
26
00:02:07,915 --> 00:02:10,234
Okay? Do it like you practiced!
27
00:02:22,486 --> 00:02:26,126
Pilot, go to Busan to see the dolphins.
28
00:03:03,838 --> 00:03:06,280
Do well as a representative
of Miss Korea.
29
00:03:19,217 --> 00:03:21,402
[Pyo Na Ri]
30
00:03:22,003 --> 00:03:23,639
You all got yours, right?
31
00:03:28,717 --> 00:03:32,194
Let's check one more time
and we'll get started.
32
00:03:59,462 --> 00:04:00,549
Pyo Na Ri.
33
00:04:06,498 --> 00:04:07,525
Let me see.
34
00:04:11,131 --> 00:04:13,102
Hello? Yes?
35
00:04:13,103 --> 00:04:14,611
Yes, Director.
36
00:04:14,611 --> 00:04:16,978
We had to deviate from our route
on our way there.
37
00:04:16,978 --> 00:04:18,066
Deviate?
38
00:04:18,716 --> 00:04:20,264
What are you saying?
39
00:04:21,343 --> 00:04:24,738
Don't you know that
you can never do that?
40
00:04:25,812 --> 00:04:27,314
Are you crazy?
41
00:04:28,225 --> 00:04:31,036
Yes, okay. I got it.
42
00:04:31,036 --> 00:04:32,194
Sit down.
43
00:04:36,331 --> 00:04:38,360
I'm only going to talk for seven minutes.
44
00:04:38,360 --> 00:04:40,096
Hold your breath and listen carefully.
45
00:04:40,903 --> 00:04:43,812
Because it's the morning news,
they'll probably do it like it's real.
46
00:04:43,812 --> 00:04:46,341
Don't believe any script
they give you beforehand.
47
00:04:46,341 --> 00:04:48,480
There is a lot breaking news
that comes in by morning.
48
00:04:48,480 --> 00:04:53,930
They'll want to do it in real-time
while sliding you scripts over the desk.
49
00:04:53,930 --> 00:04:56,098
There could be a news item
that hasn't been edited properly.
50
00:04:56,098 --> 00:04:59,110
There might be nothing to read and
they may ask you to buy a minute or two.
51
00:05:03,139 --> 00:05:06,228
Look. My eyes are the camera.
52
00:05:07,658 --> 00:05:08,860
After you receive the script
53
00:05:08,860 --> 00:05:10,786
memorize the first and
last line in one second.
54
00:05:10,786 --> 00:05:13,391
You have to look at the camera
when you say those lines, okay?
55
00:05:13,391 --> 00:05:15,661
If you've done that,
you're halfway there.
56
00:05:16,848 --> 00:05:17,884
Okay.
57
00:05:19,553 --> 00:05:21,487
When you get a script
you've never seen before
58
00:05:21,512 --> 00:05:23,834
the hardest part is
when there are of numbers.
59
00:05:23,834 --> 00:05:25,240
Also, tell me the long vowels.
60
00:05:25,240 --> 00:05:28,733
Two, four, five,
"man," "sae," "nye," "shin."
61
00:05:28,733 --> 00:05:30,610
The rest are short vowels.
62
00:05:30,610 --> 00:05:32,153
Good. That's right.
63
00:05:33,771 --> 00:05:35,166
There are four cameras in total.
64
00:05:35,166 --> 00:05:37,810
The one you need to focus on
is the one doing the face shot.
65
00:05:37,810 --> 00:05:40,528
Your eyes and head need to follow it
in order to look professional.
66
00:05:40,528 --> 00:05:43,983
Even a slight glance to the side
is very distracting during the news.
67
00:05:43,983 --> 00:05:46,661
It's a short time so you can't
make any distracting movements.
68
00:05:46,661 --> 00:05:48,940
That's why anchors get rid of
habits like little movements.
69
00:05:48,940 --> 00:05:51,129
You move your hands and feet
doing while doing weather.
70
00:05:51,129 --> 00:05:54,019
You were told to stick out
your chest and your butt.
71
00:05:54,019 --> 00:05:55,870
So you have to be careful.
72
00:05:57,158 --> 00:06:01,447
It is most natural to be looking
into the face shot camera.
73
00:06:05,838 --> 00:06:08,088
They will make a decision
about you in five seconds.
74
00:06:08,088 --> 00:06:10,119
They will watch the video
for two to three seconds.
75
00:06:10,119 --> 00:06:11,908
You have a good face so...
76
00:06:15,850 --> 00:06:17,338
So, that's fine.
77
00:06:18,007 --> 00:06:20,651
Then they will listen to your tone
and decide in a few seconds.
78
00:06:20,651 --> 00:06:23,194
Don't use the "hello" that you use
when the weather is good.
79
00:06:23,194 --> 00:06:25,512
When it's raining and you tell people
to take their umbrellas
80
00:06:25,512 --> 00:06:27,826
the "hello" you use on those days
feels more trustworthy.
81
00:06:29,232 --> 00:06:31,600
- Hello, everyone.
- That was for good weather.
82
00:06:31,600 --> 00:06:34,053
- Hello, everyone.
- Lower it half a tone to invoke trust.
83
00:06:35,175 --> 00:06:36,559
Hello, everyone.
84
00:06:39,009 --> 00:06:40,362
Remember that tone.
85
00:06:42,137 --> 00:06:43,533
Hello, everyone.
86
00:06:44,228 --> 00:06:45,286
That's right.
87
00:06:46,192 --> 00:06:47,735
Hello, everyone.
88
00:06:55,552 --> 00:06:58,189
You can't tell anyone that you came
here with me on the helicopter, ever.
89
00:06:58,189 --> 00:06:59,206
No one.
90
00:07:04,396 --> 00:07:05,740
Relax.
91
00:07:25,086 --> 00:07:26,552
You're breathing now, right?
92
00:07:46,264 --> 00:07:49,494
Everything's ready, right?
93
00:07:49,494 --> 00:07:50,742
Let's wait a little bit.
94
00:07:53,833 --> 00:07:57,766
You know it's almost 8 a.m.
95
00:07:57,766 --> 00:08:01,175
Chairwoman Kim Tae Ra isn't here yet.
Should we just start?
96
00:08:01,175 --> 00:08:03,341
What are you talking about?
We can't do that.
97
00:08:03,341 --> 00:08:06,023
Sorry, she's arriving soon.
98
00:08:06,023 --> 00:08:07,769
- We will wait.
- Okay.
99
00:08:07,769 --> 00:08:09,511
We'll wait a bit.
100
00:08:09,511 --> 00:08:11,262
Okay, we'll wait.
101
00:08:22,139 --> 00:08:24,310
Why is my heart racing?
102
00:08:41,673 --> 00:08:43,046
Move!
103
00:08:43,046 --> 00:08:44,903
- Mom.
- Move!
104
00:08:49,130 --> 00:08:51,616
My son usually listens so well.
105
00:08:52,403 --> 00:08:53,466
Okay...
106
00:08:58,201 --> 00:09:02,802
Don't you know how much respect
I lost today because of some girl?
107
00:09:02,802 --> 00:09:04,503
This is a total embarrassment.
108
00:09:04,503 --> 00:09:06,964
I'm a judge who couldn't
even make it on time.
109
00:09:06,964 --> 00:09:09,347
How can I be a judge to pick announcers
110
00:09:09,347 --> 00:09:11,721
when it is critical
for them to be on time?
111
00:09:11,721 --> 00:09:15,716
Do I even have a right to say
"Let's choose number three or four"?
112
00:09:15,716 --> 00:09:21,070
I want to forget this whole judge thing,
park my car at Han River, and dive in.
113
00:09:21,070 --> 00:09:24,342
I can't even hold my head up
because I'm so ashamed.
114
00:09:24,342 --> 00:09:27,847
I'm so mad! Hey, I'm your mom!
115
00:09:27,847 --> 00:09:29,687
Do you like doing this to your mom
116
00:09:29,687 --> 00:09:31,734
just so your girlfriend
can do well today?
117
00:09:31,734 --> 00:09:33,461
Are you happy, you little rascal?
118
00:09:33,461 --> 00:09:35,109
What I don't want...
119
00:09:36,484 --> 00:09:38,153
is to be more disappointed by you.
120
00:09:38,153 --> 00:09:40,128
You're so great, my son.
121
00:09:40,128 --> 00:09:43,062
Why shouldn't I act this way to a son
who chooses a girl over his mother?
122
00:09:43,062 --> 00:09:46,282
Let's see what I'll do today.
123
00:09:50,028 --> 00:09:53,447
You are so dead today, President.
124
00:09:55,389 --> 00:09:58,038
Good job, Secretary Cha.
You sure did well getting in between us.
125
00:09:59,851 --> 00:10:03,466
It's already been 15 minutes.
Why aren't they starting?
126
00:10:06,815 --> 00:10:10,278
My name is Pyo Na Ri. SBC News...
127
00:10:10,278 --> 00:10:12,205
SBC...
128
00:10:15,001 --> 00:10:18,230
I have a test,
so of course I'd be nervous.
129
00:10:19,261 --> 00:10:20,905
Definitely.
130
00:10:22,136 --> 00:10:24,231
The price was...
131
00:10:26,431 --> 00:10:27,532
Hello?
132
00:10:28,663 --> 00:10:30,941
I'm in the waiting room.
133
00:10:30,941 --> 00:10:32,561
Don't worry.
134
00:10:32,561 --> 00:10:35,388
I'll call you once I finish. Okay.
135
00:10:35,410 --> 00:10:37,464
Okay, good...
136
00:10:42,967 --> 00:10:44,076
She's here.
137
00:10:45,995 --> 00:10:49,850
It was 45 people...
138
00:10:55,130 --> 00:10:57,381
Yesterday, in Dubai...
139
00:10:57,381 --> 00:11:01,769
President, do you want to go
see how good she actually is?
140
00:11:01,769 --> 00:11:03,373
- See her?
- Cheer her on?
141
00:11:03,373 --> 00:11:05,322
- Yeah.
- Let's go.
142
00:11:05,322 --> 00:11:08,511
You reported it to the director
just like I asked, right?
143
00:11:08,511 --> 00:11:09,523
Yes.
144
00:11:12,399 --> 00:11:13,807
Pilot.
145
00:11:15,177 --> 00:11:17,288
You only turned the helicopter around
because I asked you to.
146
00:11:17,288 --> 00:11:19,416
The other reporter was just crazy.
147
00:11:19,416 --> 00:11:24,261
No one else was in this helicopter
except for us, okay?
148
00:11:24,932 --> 00:11:27,716
If they find out that an applicant
arrived in a helicopter
149
00:11:27,716 --> 00:11:30,802
she will lose points.
150
00:11:30,802 --> 00:11:33,274
She may not get what she deserves,
so please do this for me.
151
00:11:33,274 --> 00:11:36,363
What do you plan on doing, Reporter Lee?
152
00:11:43,653 --> 00:11:46,413
We'll be starting the camera test.
153
00:11:46,413 --> 00:11:49,601
The test will be broadcast live
on an in-house channel.
154
00:11:49,601 --> 00:11:51,711
It will be used for judging purposes.
155
00:11:51,711 --> 00:11:55,451
By the order of your names,
we gave all applicants a news script.
156
00:11:55,451 --> 00:11:59,523
Please enter the newsroom
with those scripts in order.
157
00:11:59,523 --> 00:12:02,139
In order to keep the process fair
158
00:12:02,139 --> 00:12:05,621
please turn off the monitors
in the waiting room.
159
00:12:05,621 --> 00:12:07,466
Number one, Pyo Na Ri.
160
00:12:20,817 --> 00:12:22,828
Why are we doing this?
161
00:12:22,828 --> 00:12:24,918
Gosh, this is annoying.
162
00:12:24,918 --> 00:12:26,320
Why am I so nervous?
163
00:12:36,734 --> 00:12:39,239
Oh, there she is.
164
00:12:55,066 --> 00:12:59,306
Pyo Na Ri got so lucky
because the judge was late.
165
00:12:59,306 --> 00:13:00,855
- Hey, Assistant Director Choi.
- Yes?
166
00:13:04,466 --> 00:13:07,576
Public Recruitment for
News Morning Announcer.
167
00:13:07,576 --> 00:13:11,010
We'll get started with the first test.
Please get ready.
168
00:13:11,010 --> 00:13:13,105
Good luck, Pyo Na Ri. Do well.
169
00:13:13,105 --> 00:13:14,596
You can do it!
170
00:13:15,777 --> 00:13:19,006
Please take her script.
We'll be going by breaking news.
171
00:13:19,006 --> 00:13:21,019
Overnight, breaking news
comes in at real time.
172
00:13:21,019 --> 00:13:23,741
Yes, you need to be quick
on your feet for morning news.
173
00:13:23,741 --> 00:13:26,339
It looks like a sliding script test.
174
00:13:27,173 --> 00:13:28,874
Hand it over!
175
00:13:33,644 --> 00:13:35,077
What do I do?
176
00:13:35,077 --> 00:13:38,371
Hello, I am applicant number 3549,
Jeon Hyun Moo.
177
00:13:38,371 --> 00:13:41,057
The price of...
Where are you taking that?
178
00:13:41,898 --> 00:13:44,306
I'm turning 41 next year.
Give it to me!
179
00:13:45,835 --> 00:13:47,697
Mommy! Just for one second.
180
00:13:47,697 --> 00:13:48,697
What do I do...
181
00:13:48,697 --> 00:13:51,028
Why, why, why? Why are you doing this?
182
00:13:51,028 --> 00:13:52,783
Give it to me!
183
00:13:52,783 --> 00:13:54,235
[Sliding Script Test]
184
00:13:54,235 --> 00:13:58,955
I'm applicant number one to be the
News Morning announcer, Pyo Na Ri.
185
00:14:07,186 --> 00:14:09,678
- Reporter Lee?
- Focus your gaze.
186
00:14:10,542 --> 00:14:16,149
As soon as you sit down,
find camera two, which shoots your face.
187
00:14:16,149 --> 00:14:18,938
Then think, "I own this newsroom!"
188
00:14:18,938 --> 00:14:21,402
Focus on the lower part of the lens.
189
00:14:21,402 --> 00:14:26,301
Then start talking like you would
to a friend, naturally and calmly.
190
00:14:26,883 --> 00:14:28,725
Breathe for 0.5 seconds.
191
00:14:32,517 --> 00:14:34,528
Start reading.
192
00:14:41,166 --> 00:14:42,714
Breaking news from last night.
193
00:14:42,714 --> 00:14:45,407
Last night in Chungbuk, 50...
194
00:14:45,407 --> 00:14:46,988
54-year-old...
195
00:14:46,988 --> 00:14:50,908
54-year-old Mister Jo,
along with 54-year-old Mister Kim
196
00:14:50,908 --> 00:14:53,251
had been drinking,
and crossed the street.
197
00:14:53,251 --> 00:14:55,801
I know it's breaking news,
but her tempo and vowels are a mess.
198
00:14:55,801 --> 00:14:58,493
Also, her pronunciation of
Korean and Chinese characters is a mess.
199
00:14:58,493 --> 00:15:02,413
Two, four, five, "man," "sae,"
"nye," and "shin" are long vowels.
200
00:15:02,413 --> 00:15:03,432
Doesn't she know?
201
00:15:03,432 --> 00:15:05,472
She's getting everything wrong.
202
00:15:06,158 --> 00:15:07,658
Does she really have experience?
203
00:15:08,370 --> 00:15:11,095
- Breaking news from overnight.
- Look at me.
204
00:15:11,095 --> 00:15:12,476
My eyes are the camera.
205
00:15:12,476 --> 00:15:15,019
Memorize the first line
and last sentence.
206
00:15:15,019 --> 00:15:17,176
You have to look at the camera
when you say those lines.
207
00:15:17,176 --> 00:15:19,006
If you've done that,
you're halfway there.
208
00:15:19,006 --> 00:15:21,100
When you get a script
you've never seen before
209
00:15:21,100 --> 00:15:24,378
the hardest part is
when there are numbers.
210
00:15:29,755 --> 00:15:32,623
Yesterday in Chungbuk,
54-year-old Mister Jo
211
00:15:32,623 --> 00:15:35,490
and his friend of the
same age, Mister Kim
212
00:15:35,490 --> 00:15:37,456
had been drinking,
crossed an intersection
213
00:15:37,456 --> 00:15:39,990
and could not avoid an incoming bus.
214
00:15:39,990 --> 00:15:41,751
They died at the scene.
215
00:15:41,751 --> 00:15:44,908
This accident caused the death of
69-year-old driver Mister Choi.
216
00:15:44,932 --> 00:15:48,756
24-year-old Mister Lee
and 55-year-old Mister Jung died as well.
217
00:15:48,756 --> 00:15:51,089
A total of 24 people died.
218
00:15:51,089 --> 00:15:55,788
This has brought our total number
of major vehicle accidents to 1,228.
219
00:15:55,788 --> 00:15:58,317
She saw the first and last line.
220
00:15:58,317 --> 00:16:00,142
You have to finish by
looking at the camera.
221
00:16:03,062 --> 00:16:04,062
[Danger Management Test]
222
00:16:04,062 --> 00:16:06,600
An individual was arrested
at Incheon Airport
223
00:16:06,600 --> 00:16:09,130
while smuggling in 20 live snakes.
224
00:16:09,130 --> 00:16:12,942
The snakes woke up from their anesthesia
and came out of Mister Park's luggage.
225
00:16:13,162 --> 00:16:14,174
Fail.
226
00:16:14,174 --> 00:16:16,187
This station is too much!
227
00:16:16,187 --> 00:16:17,735
Snakes were found.
228
00:16:17,735 --> 00:16:19,937
What the... shit!
229
00:16:21,289 --> 00:16:22,476
Fail.
230
00:16:26,748 --> 00:16:27,775
Fail.
231
00:16:27,775 --> 00:16:30,264
Mister Park was arrested on the scene.
232
00:16:30,264 --> 00:16:32,909
Only 19 of the 20 snakes were removed.
233
00:16:32,909 --> 00:16:36,495
The customs officials are currently
searching for the last one.
234
00:16:38,264 --> 00:16:41,023
I believe I've found the last one.
235
00:16:41,778 --> 00:16:45,392
The snake in question is
said to be very venomous.
236
00:16:46,462 --> 00:16:50,628
That girl has some guts.
She doesn't have any fear.
237
00:17:14,968 --> 00:17:18,917
If you do a good job,
I'll be an anchor by your side someday.
238
00:17:21,924 --> 00:17:23,528
You should be honored.
239
00:17:29,946 --> 00:17:33,586
Pyo Na Ri, you feel confident now, huh?
240
00:17:33,586 --> 00:17:35,512
[Pronunciation Test]
On World Rhinoceros Day...
241
00:17:35,512 --> 00:17:39,669
Deputy Prime Minister
Somkid Jatusripitak...
242
00:17:39,669 --> 00:17:42,509
Khoi Kuong took rhinos
from zoos in Kanchanaburi
243
00:17:42,509 --> 00:17:43,840
and Prachuap...
244
00:17:43,842 --> 00:17:46,521
Prachuap Khiri Khan, Samut Songkhram...
245
00:17:46,521 --> 00:17:48,557
and Chanthaburi.
246
00:17:49,724 --> 00:17:55,375
He took eight large rhinoceros
horns and has been charged.
247
00:17:55,375 --> 00:17:56,375
Time's up.
248
00:17:56,375 --> 00:17:59,773
- Due to the rice stripe virus...
- Due to the rice stripe virus...
249
00:17:59,773 --> 00:18:01,063
The pathogens...
250
00:18:01,063 --> 00:18:02,063
Time's up.
251
00:18:02,063 --> 00:18:03,726
Rice cakes and breads
from all our many regions.
252
00:18:03,750 --> 00:18:06,305
Red bean steamed bread,
green pine bean rice cake
253
00:18:06,305 --> 00:18:10,036
chestnut bread, bean rice cake
254
00:18:10,036 --> 00:18:12,903
pumpkin rice cake, and red bean bread.
255
00:18:12,903 --> 00:18:16,673
Red bean bread and pine nut bread are
also very popular, regardless of region.
256
00:18:16,708 --> 00:18:20,170
Red bean porridge and
rice and bean porridge will be served.
257
00:18:20,170 --> 00:18:24,036
Rice and bean porridge will be served
and bread with fall fruits.
258
00:18:24,036 --> 00:18:25,884
Chestnut steamed bread.
259
00:18:25,884 --> 00:18:30,521
Soybean stew, mudskipper fish stew,
and crab meat porridge.
260
00:18:30,521 --> 00:18:34,450
They are expected to have
tom yum soup, as well.
261
00:18:34,450 --> 00:18:35,852
Time.
262
00:18:35,852 --> 00:18:39,948
Hey, get it together!
Can't you do it right?
263
00:18:39,948 --> 00:18:43,109
You were very good at eating
tom yum soup in Bangkok.
264
00:18:43,109 --> 00:18:45,794
You were only going to use the words
when you needed to eat it?
265
00:18:45,794 --> 00:18:47,996
Get up. Get up.
266
00:18:48,943 --> 00:18:50,326
Look at me.
267
00:18:53,165 --> 00:18:56,451
A menu list for our nation's highway
rest stops has been announced.
268
00:18:56,451 --> 00:18:57,932
Rice cakes and breads
from all our many regions.
269
00:18:57,932 --> 00:19:01,849
Red bean steamed bread, green pine bean
rice cake, and chestnut bread.
270
00:19:01,849 --> 00:19:06,365
Bean rice cake, pumpkin rice cake,
red bean bread, and pine nut bread.
271
00:19:06,365 --> 00:19:08,365
They are all popular,
regardless of region.
272
00:19:08,738 --> 00:19:10,292
Starting in October, red bean porridge
273
00:19:10,292 --> 00:19:11,847
and rice and bean porridge
will be served.
274
00:19:11,847 --> 00:19:13,757
There will be bread made with fall fruits
275
00:19:13,757 --> 00:19:15,932
steamed peas, steamed chestnut bread.
276
00:19:15,972 --> 00:19:18,980
Soybean stew, mudskipper fish stew,
and crab meat porridge.
277
00:19:18,980 --> 00:19:22,026
They are expected to have
tom yum soup, as well.
278
00:19:27,760 --> 00:19:28,820
[Closing Test]
279
00:19:28,820 --> 00:19:31,041
Okay, we'll move on to our closing now.
280
00:19:31,041 --> 00:19:32,596
Okay, cue!
281
00:19:32,596 --> 00:19:36,344
As you have heard earlier today
about the fake ginseng scam
282
00:19:36,344 --> 00:19:39,685
seniors have suffered
the most from this scam.
283
00:19:39,685 --> 00:19:43,769
A safety net is needed in our society
for this generation of seniors.
284
00:19:43,769 --> 00:19:47,520
You can't end it yet.
We need 40 more seconds.
285
00:19:49,991 --> 00:19:55,179
Surprisingly, 6 out of 10 seniors
fall for these scams knowingly.
286
00:19:55,179 --> 00:19:58,192
They are so grateful not to be lonely.
287
00:19:58,192 --> 00:20:00,444
They actually allow themselves
to be conned.
288
00:20:00,444 --> 00:20:05,883
These con artists approach them in a kind
manner calling them "Mother" or "Father."
289
00:20:05,883 --> 00:20:08,317
It is hard to say no to someone
290
00:20:08,317 --> 00:20:10,751
who acts more like your child
than your actual child.
291
00:20:10,751 --> 00:20:15,511
Rather than look for a
cure-all solution for these victims
292
00:20:15,511 --> 00:20:18,567
I wonder if all they need
is a friend to talk to.
293
00:20:18,567 --> 00:20:20,529
Okay, 25 seconds.
294
00:20:20,529 --> 00:20:22,544
In fact, there are even those who begged
295
00:20:22,544 --> 00:20:24,942
for the criminals
not to receive punishment.
296
00:20:24,942 --> 00:20:26,405
It is very sad to see.
297
00:20:26,405 --> 00:20:29,923
Some lost millions of won
and some lost tens of millions.
298
00:20:29,923 --> 00:20:34,261
Children who never even called
may now be calling their parents.
299
00:20:34,261 --> 00:20:36,862
They may hold resentment
against their parents.
300
00:20:36,862 --> 00:20:41,325
Though they know it is just a normal
kindness, they allow the scam to occur.
301
00:20:41,325 --> 00:20:43,000
I believe it is preventable.
302
00:20:43,000 --> 00:20:44,161
Okay!
303
00:20:45,059 --> 00:20:48,213
That will be all for SBC News Morning.
304
00:20:48,213 --> 00:20:49,924
Please have a nice day.
305
00:21:17,287 --> 00:21:22,384
Isn't she the first to fill up
the entire time perfectly like that?
306
00:21:22,954 --> 00:21:24,285
It doesn't seem like Pyo Na Ri.
307
00:21:24,285 --> 00:21:26,522
She was the best in terms of skill.
308
00:21:26,522 --> 00:21:28,403
What do you think, Chairwoman?
309
00:21:31,355 --> 00:21:33,096
As you all know...
310
00:21:34,055 --> 00:21:37,886
your face can't be too pretty
if you're doing the news.
311
00:21:37,886 --> 00:21:39,980
It's not a matter of
how good or bad one is.
312
00:21:39,980 --> 00:21:43,113
It's about whether she is
suitable for the news or not.
313
00:21:43,113 --> 00:21:47,030
The most important thing is
if her face is suitable in frame.
314
00:21:47,030 --> 00:21:51,273
Pyo Na Ri's face is not
dignified enough to handle the news.
315
00:21:51,273 --> 00:21:55,188
As a long time weathercaster,
she has poor speech habits.
316
00:21:55,188 --> 00:22:00,593
The news screen is very sensitive and
she still has bad habits and movements.
317
00:22:00,593 --> 00:22:05,825
Even the wrong eye movement
can be very distracting on screen.
318
00:22:05,825 --> 00:22:09,506
She uses this ending and then this one.
319
00:22:09,506 --> 00:22:10,715
It's very difficult.
320
00:22:10,715 --> 00:22:12,477
She uses this one or that one.
321
00:22:12,477 --> 00:22:15,061
She's inconsistent about it.
322
00:22:15,061 --> 00:22:17,862
It's distracting and messy.
Her word endings are a mess.
323
00:22:17,862 --> 00:22:21,069
She is not announcer material.
324
00:22:21,069 --> 00:22:23,191
Aren't any of you going to
point out her issues?
325
00:23:17,344 --> 00:23:19,471
Thank you, Reporter Lee.
326
00:24:03,395 --> 00:24:04,539
You worked hard.
327
00:24:05,755 --> 00:24:07,054
How did you get here?
328
00:24:07,054 --> 00:24:08,478
I flew here.
329
00:24:08,478 --> 00:24:10,910
Wasn't the motorcycle dangerous?
330
00:24:14,483 --> 00:24:18,892
Oh, one of the judges arrived a bit late.
331
00:24:18,892 --> 00:24:20,641
I was lucky and it started a bit late.
332
00:24:21,257 --> 00:24:22,615
That's good.
333
00:24:25,356 --> 00:24:28,818
You'll only have good luck from now on.
334
00:24:30,078 --> 00:24:31,410
I'm hungry.
335
00:24:31,410 --> 00:24:32,593
Let's go eat.
336
00:24:46,853 --> 00:24:47,910
Hello.
337
00:24:49,093 --> 00:24:50,192
- Go on in.
- Okay.
338
00:24:56,789 --> 00:24:58,289
Go and take care of Mom.
339
00:24:58,289 --> 00:25:02,217
Can I just stay out of her sight today?
340
00:25:02,777 --> 00:25:04,457
You should go be around her.
341
00:25:04,457 --> 00:25:07,933
She's already so angry
that she's about to explode.
342
00:25:07,933 --> 00:25:09,726
Go and help her deflate.
343
00:25:09,726 --> 00:25:11,195
President...
344
00:25:21,890 --> 00:25:23,276
Come sit up front.
345
00:25:24,153 --> 00:25:25,535
Yeah, okay.
346
00:25:34,163 --> 00:25:37,576
Is your bag the treasure
or is there treasure inside?
347
00:25:38,996 --> 00:25:40,012
Oh, it's just--
348
00:25:40,012 --> 00:25:42,815
Why are you holding it so tightly?
Relax and put it down.
349
00:25:42,815 --> 00:25:44,070
Okay.
350
00:25:46,407 --> 00:25:47,483
Where do you want to go?
351
00:25:47,483 --> 00:25:49,199
What should we eat?
Tell me what you want.
352
00:25:53,255 --> 00:25:55,397
Well...
353
00:25:57,763 --> 00:25:58,845
Just...
354
00:25:59,545 --> 00:26:01,333
Just what?
355
00:26:02,805 --> 00:26:05,087
We can go far or do something expensive.
356
00:26:05,087 --> 00:26:06,917
Anything but you being alone.
357
00:26:06,917 --> 00:26:10,608
I'm sure that's not
what you would want, right?
358
00:26:14,070 --> 00:26:17,701
You're not so tired from the test that
you really want to be alone, are you?
359
00:26:19,324 --> 00:26:21,615
Gosh, this is frustrating.
360
00:26:22,068 --> 00:26:23,508
You've become Secretary Pyo again.
361
00:26:23,508 --> 00:26:25,678
Why are you being so careful
about answering me?
362
00:26:25,679 --> 00:26:27,347
I'm a very easy man.
363
00:26:28,309 --> 00:26:30,308
I'm not a difficult man.
364
00:26:33,103 --> 00:26:35,727
My mind is just blank now that I'm done.
365
00:26:37,626 --> 00:26:39,188
Just stay with me.
366
00:26:39,792 --> 00:26:41,746
- That's all you need?
- Yes.
367
00:26:53,869 --> 00:26:54,914
That girl.
368
00:26:56,103 --> 00:26:58,403
She could let me know if she finished.
369
00:26:58,932 --> 00:27:02,298
She can't call to let me know
if she did well or not?
370
00:27:02,298 --> 00:27:03,518
She can't even do that?
371
00:27:05,007 --> 00:27:07,152
Are her fingers broken?
372
00:27:16,634 --> 00:27:18,228
Did Pyo Na Ri do well on her test?
373
00:27:20,183 --> 00:27:21,448
You saw the camera test, right?
374
00:27:21,448 --> 00:27:24,224
- What do you take me for, Senior?
- Did she make mistakes?
375
00:27:24,224 --> 00:27:26,366
You are one rude bastard.
376
00:27:26,366 --> 00:27:28,250
Am I practicing for
the audition by myself?
377
00:27:28,250 --> 00:27:29,936
Give it a rest, would you?
378
00:27:31,762 --> 00:27:34,743
Pyo Na Ri wasn't late
and managed to show up on time.
379
00:27:34,743 --> 00:27:36,050
She did damn well on her test.
380
00:27:36,050 --> 00:27:38,832
The mistakes she made were
made by everyone else too.
381
00:27:38,832 --> 00:27:40,371
- Satisfied?
- Yeah.
382
00:27:44,059 --> 00:27:45,441
That punk sure is attractive.
383
00:27:56,209 --> 00:27:59,781
I have a lot of work that piled up
today because I wasn't working.
384
00:27:59,781 --> 00:28:01,662
Sorry, I'll get it done quickly.
385
00:28:01,662 --> 00:28:03,272
Take your time.
386
00:28:03,590 --> 00:28:05,944
You're hungry, right? Go on and eat.
387
00:28:05,944 --> 00:28:08,560
This is good when it's warm.
388
00:28:08,560 --> 00:28:11,451
- That's what I'm saying.
- Still, I'll wait for you.
389
00:28:11,803 --> 00:28:15,239
It'll get cold. It's not good cold.
390
00:28:16,123 --> 00:28:17,450
Okay.
391
00:28:30,383 --> 00:28:32,740
Do I not have to settle the
Chinese documents all at once?
392
00:28:32,740 --> 00:28:34,720
- Yes, President.
- Okay.
393
00:28:35,483 --> 00:28:37,569
- Do you speak Chinese?
- No.
394
00:28:37,569 --> 00:28:39,269
That's all in Chinese.
395
00:28:40,858 --> 00:28:42,019
I can't speak it.
396
00:28:42,329 --> 00:28:44,920
Then how can you sign that?
397
00:28:45,982 --> 00:28:48,230
Now you're curious?
398
00:28:48,230 --> 00:28:51,049
I was always curious. I just never asked.
399
00:28:55,028 --> 00:28:56,491
- Do you want to sit here?
- No.
400
00:28:56,491 --> 00:28:57,951
I interrupted you. Sorry.
401
00:28:57,951 --> 00:29:00,803
No, it's okay. I'm sorry.
402
00:29:04,746 --> 00:29:06,219
Sit here.
403
00:29:10,686 --> 00:29:12,201
When are they announcing the results?
404
00:29:12,201 --> 00:29:13,480
It takes a few days.
405
00:29:15,252 --> 00:29:16,961
It's going to be hell until then.
406
00:29:18,751 --> 00:29:19,951
What will you do?
407
00:29:21,402 --> 00:29:22,952
Here you go.
408
00:29:26,932 --> 00:29:31,133
You know how they cut sandwiches
in half like this?
409
00:29:31,133 --> 00:29:34,530
I really wanted to
share one with my boyfriend.
410
00:29:34,530 --> 00:29:36,570
It's not a big deal.
Why did you want to try this?
411
00:29:36,570 --> 00:29:38,693
I just wanted to try it.
412
00:29:38,693 --> 00:29:40,471
I've never tried it before.
413
00:29:41,651 --> 00:29:43,685
So, you have a lot you're curious about.
414
00:29:43,685 --> 00:29:45,694
Why haven't you asked me all this time?
415
00:29:46,644 --> 00:29:49,167
Now that I think about it,
you've never called me once.
416
00:29:49,167 --> 00:29:51,759
You've never once asked
to go eat with me first.
417
00:29:51,759 --> 00:29:54,195
I think I like you
more than you like me.
418
00:29:55,750 --> 00:29:57,740
Right? I like you more.
419
00:29:58,451 --> 00:30:00,288
Right? You...
420
00:30:05,789 --> 00:30:06,932
I'm right.
421
00:30:07,704 --> 00:30:10,108
You're not saying it's untrue. Gosh!
422
00:30:11,319 --> 00:30:14,430
Before, all the girls liked me more.
423
00:30:14,430 --> 00:30:16,117
Have you had many girlfriends?
424
00:30:16,867 --> 00:30:18,108
I don't know.
425
00:30:18,109 --> 00:30:20,740
I'm sure there were many.
I'm sure of that.
426
00:30:20,740 --> 00:30:21,849
Why is that?
427
00:30:21,849 --> 00:30:25,371
It's hard not to fall for you.
That would be very difficult.
428
00:30:27,253 --> 00:30:28,778
I fell for you at first sight, too.
429
00:30:28,778 --> 00:30:30,886
You fell for me at first sight?
430
00:30:30,886 --> 00:30:32,107
Yes.
431
00:30:35,753 --> 00:30:36,794
Yeah.
432
00:30:37,855 --> 00:30:42,487
How can you say that
in front of me like it's nothing?
433
00:30:42,488 --> 00:30:47,486
Even during the test, you grabbed
the snake like it was nothing.
434
00:30:47,486 --> 00:30:48,734
Aren't you scared of anything?
435
00:30:48,734 --> 00:30:52,037
Oh, that. I'm close to a girl
who works in the props department.
436
00:30:52,037 --> 00:30:57,205
She told me that Assistant Director Choi
had asked her for a fake snake.
437
00:30:57,205 --> 00:30:58,444
I expected it.
438
00:30:58,444 --> 00:30:59,612
I am scared of snakes.
439
00:30:59,612 --> 00:31:01,144
Wow, I didn't even know that.
440
00:31:01,144 --> 00:31:03,893
I was thinking to myself,
how am I dating a girl so scary?
441
00:31:13,147 --> 00:31:14,618
You did well today.
subtitles ripped and synced by riri13
442
00:31:25,503 --> 00:31:26,763
Chief Bang.
443
00:31:26,763 --> 00:31:27,866
Oh my.
444
00:31:30,017 --> 00:31:32,688
You weren't picking up your phone.
445
00:31:32,688 --> 00:31:34,915
Oh, my phone.
446
00:31:35,498 --> 00:31:37,229
- Have you had dinner?
- Yes, I have.
447
00:31:37,229 --> 00:31:39,461
- Already?
- Yes.
448
00:31:39,461 --> 00:31:42,532
Oh, but Reporter Kye is inside.
449
00:31:42,532 --> 00:31:45,797
You should have dinner with her.
I'm sure she hasn't eaten yet.
450
00:31:45,797 --> 00:31:47,438
I'll call her down.
451
00:31:51,204 --> 00:31:53,011
Why do you keep avoiding me?
452
00:31:53,496 --> 00:31:55,963
You won't pick up my calls
and you make excuses.
453
00:31:55,963 --> 00:31:59,112
Are you angry because I asked
both of you to date me?
454
00:32:00,462 --> 00:32:02,733
What do you mean I'm avoiding you?
455
00:32:10,583 --> 00:32:14,811
Chief, didn't you say that
you were going out for dinner?
456
00:32:28,874 --> 00:32:30,913
I can see you hiding!
457
00:32:43,010 --> 00:32:45,010
Wow. It's been a long time.
458
00:32:46,109 --> 00:32:47,309
Is something wrong?
459
00:32:50,278 --> 00:32:51,380
I'm divorced.
460
00:32:53,070 --> 00:32:54,211
I'm single.
461
00:32:55,220 --> 00:32:56,328
Are you seeing anyone?
462
00:32:57,519 --> 00:32:59,009
Are you remarried?
463
00:33:30,729 --> 00:33:32,770
Are you crazy? Huh?
464
00:33:32,770 --> 00:33:35,576
Why did you turn the helicopter around?
465
00:33:36,115 --> 00:33:39,307
Didn't you know what would happen if
it was diverted back because of you?
466
00:33:39,307 --> 00:33:42,096
There's a disciplinary committee
being held for you!
467
00:33:42,955 --> 00:33:46,712
- Well... Director.
- What?
468
00:33:46,712 --> 00:33:49,301
Look, these dolphins are
so cute when they're alive.
469
00:33:49,301 --> 00:33:52,429
They're all dead now,
so what are we going to do?
470
00:33:52,429 --> 00:33:55,318
Don't change the subject.
Don't you get the situation you're in?
471
00:33:55,318 --> 00:33:58,733
You're just lucky that the helicopter
didn't go near the Blue House.
472
00:33:58,733 --> 00:34:00,084
I've never heard of a helicopter
473
00:34:00,084 --> 00:34:03,897
going off its flight route
in my entire career!
474
00:34:03,898 --> 00:34:05,411
Hey, listen up.
475
00:34:05,411 --> 00:34:09,959
If things go wrong for you,
the 9 p.m. anchor spot is gone for you.
476
00:34:09,959 --> 00:34:14,599
Depending on the punishment they
give you, you won't be able to audition.
477
00:34:14,599 --> 00:34:17,070
So, tell me now. What did you do?
478
00:34:17,070 --> 00:34:20,967
The pilot tells me it was just you guys
and no one even got on.
479
00:34:20,967 --> 00:34:23,795
So, why did you turn around
and come back?
480
00:34:23,795 --> 00:34:25,773
I had to pee, so I peed.
481
00:34:25,773 --> 00:34:27,257
You peed and then what?
482
00:34:27,257 --> 00:34:30,429
I left these dolphin videos behind.
483
00:34:30,429 --> 00:34:32,496
I came here to pick them up.
484
00:34:32,496 --> 00:34:34,822
Do you think I'm an idiot, you punk?
485
00:34:34,822 --> 00:34:37,652
You had to pee? You had to pee?
486
00:34:37,652 --> 00:34:39,492
You expect me to believe that?
487
00:34:39,835 --> 00:34:42,150
I really did pee!
488
00:34:42,778 --> 00:34:47,199
If you really had to pee,
why not pee from the helicopter!
489
00:34:47,199 --> 00:34:51,498
How long does it take to go to Busan
that you just had to pee!
490
00:34:51,498 --> 00:34:52,903
You little punk!
491
00:34:52,903 --> 00:34:56,737
I tried to listen to you and help,
but there's no point!
492
00:34:57,610 --> 00:34:59,483
Having fun listening in?
493
00:34:59,483 --> 00:35:01,226
I'm sorry.
494
00:35:03,954 --> 00:35:06,070
You're prepared to do
the weather tomorrow, right?
495
00:35:06,070 --> 00:35:07,539
Yes, of course.
496
00:35:13,753 --> 00:35:16,800
Can't you just keep doing the weather?
497
00:35:17,356 --> 00:35:20,675
When will we train someone
to do it as well as you, right?
498
00:35:21,621 --> 00:35:22,722
Yes.
499
00:35:23,275 --> 00:35:25,509
Don't be upset by my words.
I'm complimenting you.
500
00:35:25,509 --> 00:35:26,706
Yes.
501
00:36:18,802 --> 00:36:23,012
If you do a good job,
I'll be an anchor by your side someday.
502
00:36:23,702 --> 00:36:25,052
You should be honored.
503
00:36:30,280 --> 00:36:32,869
Who are you thinking about
that you keep smiling like that?
504
00:36:36,697 --> 00:36:38,329
Who else?
505
00:36:40,947 --> 00:36:42,338
It's obvious.
506
00:36:48,230 --> 00:36:49,650
You did well today, right?
507
00:36:49,650 --> 00:36:51,411
Well, thanks to you.
508
00:36:54,159 --> 00:36:57,043
Don't be disappointed
if you don't make it.
509
00:36:58,094 --> 00:36:59,103
Okay.
510
00:37:03,414 --> 00:37:05,420
- Goodnight.
- Yeah.
511
00:37:11,782 --> 00:37:12,795
Hey.
512
00:37:14,353 --> 00:37:15,650
Buy me an ice cream.
513
00:37:32,188 --> 00:37:33,632
Have you been going to the hospital?
514
00:37:35,155 --> 00:37:36,157
Yes.
515
00:37:37,425 --> 00:37:39,106
Make sure to go.
516
00:37:39,775 --> 00:37:40,918
Okay.
517
00:37:40,918 --> 00:37:43,713
I get the feeling you're not going
by the way you're answering.
518
00:37:43,713 --> 00:37:44,938
I have been going.
519
00:37:46,208 --> 00:37:48,605
5 p.m., third floor of the hospital.
520
00:37:48,605 --> 00:37:51,570
Room 21, radiation treatment, every day.
521
00:37:51,570 --> 00:37:54,195
- Oh, really?
- Yeah.
522
00:37:54,838 --> 00:37:56,106
You've grown up.
523
00:38:02,269 --> 00:38:03,335
Reporter Lee.
524
00:38:03,925 --> 00:38:04,960
What?
525
00:38:05,498 --> 00:38:06,965
Thank you for today.
526
00:38:11,907 --> 00:38:14,940
- You think I'll get it?
- Don't use question marks in your life.
527
00:38:14,940 --> 00:38:16,956
Just use exclamation marks.
528
00:38:16,956 --> 00:38:19,851
It's even worse to use both
question marks and exclamation marks.
529
00:38:19,851 --> 00:38:22,949
I'll get it! I'll get it!
This time I'll get it!
530
00:38:22,949 --> 00:38:24,570
Exclamation mark, okay?
531
00:38:27,516 --> 00:38:30,713
Are you really going to do the news
with me if I become an announcer?
532
00:38:35,523 --> 00:38:37,507
Will a day like that really come?
533
00:38:37,507 --> 00:38:39,096
Can I like you?
534
00:38:45,940 --> 00:38:47,467
It'll be a one-sided love.
535
00:38:47,467 --> 00:38:48,757
Let me do it for a bit.
536
00:38:49,519 --> 00:38:50,951
You did it without asking me.
537
00:38:52,210 --> 00:38:54,610
You can like Jung Won and be good to him.
538
00:38:55,719 --> 00:38:57,188
I'll like you.
539
00:38:58,445 --> 00:39:00,646
You said you wanted to
receive a one-sided love too.
540
00:39:01,164 --> 00:39:02,244
Let's do that.
541
00:39:07,286 --> 00:39:09,519
This isn't a question mark.
It's an exclamation mark.
542
00:39:09,519 --> 00:39:10,599
I'm going to do it!
543
00:39:11,949 --> 00:39:14,338
So, you can act the way I did too.
544
00:39:18,588 --> 00:39:22,050
You must be excited.
You must be savoring this.
545
00:39:24,360 --> 00:39:25,449
Enjoy it.
546
00:39:26,659 --> 00:39:27,903
You should enjoy it.
547
00:39:34,490 --> 00:39:36,110
Are you serious?
548
00:39:36,445 --> 00:39:37,452
Yes.
549
00:39:38,217 --> 00:39:39,373
Are you crazy?
550
00:39:39,373 --> 00:39:40,532
Don't waver because of me.
551
00:39:43,112 --> 00:39:44,391
Not because of me.
552
00:39:47,621 --> 00:39:48,891
Don't waver.
553
00:40:27,307 --> 00:40:29,237
[Go Jung Won]
554
00:40:55,617 --> 00:40:57,331
Eat, my baby.
555
00:41:01,420 --> 00:41:03,061
You should eat, Mom.
556
00:41:08,501 --> 00:41:11,309
You have to eat well
to be healthy, my child.
557
00:41:11,811 --> 00:41:13,318
Okay? Eat up.
558
00:41:16,659 --> 00:41:17,907
Good for you.
559
00:41:21,438 --> 00:41:23,639
What kind of baby is so mean?
560
00:41:30,175 --> 00:41:31,710
Keep eating, Baby.
561
00:41:36,068 --> 00:41:37,440
What's wrong with Mother?
562
00:41:37,440 --> 00:41:40,094
Does she have Alzheimer's?
Did she forget?
563
00:41:41,179 --> 00:41:43,166
Why is she acting that way to you?
564
00:41:45,201 --> 00:41:46,610
She called me "Baby."
565
00:41:49,521 --> 00:41:51,634
Look at Grandma, Red.
566
00:41:52,382 --> 00:41:54,277
What is it?
567
00:41:54,277 --> 00:41:58,891
Uncle Hwa Shin is sick.
Please stop upsetting my son.
568
00:42:00,949 --> 00:42:02,278
Baby.
569
00:42:02,969 --> 00:42:04,134
Baby.
570
00:42:06,418 --> 00:42:08,351
How unexpected. You like it.
571
00:42:08,351 --> 00:42:09,931
I thought you would hate it.
572
00:42:09,931 --> 00:42:12,224
Should we call you Baby too?
573
00:42:12,224 --> 00:42:14,117
Baby.
574
00:42:14,117 --> 00:42:17,905
Baby, why are you insisting on
trying to become the 9 p.m. anchor?
575
00:42:17,905 --> 00:42:19,547
Our baby.
576
00:42:19,547 --> 00:42:22,876
Why are you challenging
your sister-in-law?
577
00:42:23,626 --> 00:42:28,800
Out of the 600 bullpen reporters,
0.001 percent become 9 p.m. anchors.
578
00:42:28,800 --> 00:42:33,335
The probability goes down after a year,
five years, ten years, and so on.
579
00:42:33,335 --> 00:42:36,326
All reporters dream of being
the 9 p.m. main anchor.
580
00:42:36,882 --> 00:42:38,965
Why would you turn the
helicopter around then?
581
00:42:41,585 --> 00:42:44,521
He even secretly got surgery on his own.
582
00:42:45,976 --> 00:42:49,373
He's been secretly getting
radiation treatment on his own.
583
00:42:50,391 --> 00:42:54,181
I sent your father off already
and if your uncle dies too...
584
00:42:55,416 --> 00:42:58,856
I don't think I can live.
585
00:42:59,987 --> 00:43:01,429
Let's be good to him.
586
00:43:01,429 --> 00:43:03,619
Let's forgive him now, okay?
587
00:43:03,619 --> 00:43:06,911
How miserable and stressed
do you think he must have been?
588
00:43:08,577 --> 00:43:13,302
That he would get sick
like that in Bangkok.
589
00:43:14,088 --> 00:43:16,239
Where is he sick?
590
00:43:17,800 --> 00:43:19,228
It's breast cancer.
591
00:43:20,480 --> 00:43:21,552
What?
592
00:43:22,188 --> 00:43:24,469
Are you sure that you're not mistaken?
593
00:43:25,440 --> 00:43:26,498
I'm sure.
594
00:43:32,125 --> 00:43:33,717
Hello there.
595
00:43:34,376 --> 00:43:36,846
I came to sign a contract
for the car I looked at last time.
596
00:43:36,846 --> 00:43:39,144
Yes, come this way please.
597
00:43:39,144 --> 00:43:41,864
I'd like to look at it one more time.
598
00:43:41,864 --> 00:43:42,983
Sure.
599
00:43:43,672 --> 00:43:44,952
It's so pretty.
600
00:43:45,963 --> 00:43:48,650
He's so busy and I don't like
to make him pick me up every morning.
601
00:43:48,650 --> 00:43:49,851
I should buy it soon.
602
00:44:04,202 --> 00:44:06,541
- Here's your order.
- Thank you.
603
00:44:21,242 --> 00:44:22,445
Thank you.
604
00:44:52,768 --> 00:44:54,237
What are you looking for?
605
00:44:55,576 --> 00:44:57,936
Did you see a drawing here?
606
00:44:57,936 --> 00:44:59,688
I saw Pyo Na Ri take it.
607
00:45:01,686 --> 00:45:03,554
Wasn't that hers?
608
00:45:12,817 --> 00:45:14,648
- Beom.
- Yes?
609
00:45:14,648 --> 00:45:17,226
Is it raining tomorrow or not?
610
00:45:18,588 --> 00:45:19,936
It's not?
611
00:45:19,936 --> 00:45:21,661
Then I should take an umbrella tomorrow.
612
00:45:21,661 --> 00:45:23,945
Your sister always lies, right?
613
00:45:26,452 --> 00:45:29,125
Go inside and sleep. Look at the time.
614
00:45:29,125 --> 00:45:32,739
Stop drawing pictures like this.
615
00:45:32,740 --> 00:45:34,052
Okay? What time is it?
616
00:45:34,981 --> 00:45:37,081
Why are you yelling at a kid?
617
00:45:37,081 --> 00:45:38,387
Come on, Beom.
618
00:45:40,407 --> 00:45:42,498
What did he do wrong?
619
00:45:45,269 --> 00:45:47,376
Don't love me, okay?
620
00:45:47,376 --> 00:45:49,777
Don't love your older sister, okay?
621
00:45:49,777 --> 00:45:52,077
Don't love Pyo Na Ri.
622
00:45:52,077 --> 00:45:56,862
Just draw something else
like dogs, cats, or rabbits.
623
00:45:56,898 --> 00:45:58,920
You like lots of things.
624
00:46:02,121 --> 00:46:04,563
How is it that I miss you
when you're right in front of me?
625
00:46:09,717 --> 00:46:11,599
You got that? Huh?
626
00:46:28,019 --> 00:46:31,143
Lee Hwa Shin, come to my office.
627
00:46:40,469 --> 00:46:41,489
Hey.
628
00:46:42,934 --> 00:46:47,501
You knew if you deviated from the route
that there would be a severe penalty.
629
00:46:48,358 --> 00:46:50,025
- Right?
- I expected it.
630
00:46:50,615 --> 00:46:52,092
I will accept it.
631
00:46:52,092 --> 00:46:53,251
Is it a pay cut or what?
632
00:46:53,251 --> 00:46:55,172
- Pay cut?
- Reporter Lee.
633
00:46:55,172 --> 00:46:56,528
It's a suspension.
634
00:46:57,887 --> 00:47:00,105
One month suspension
and six months of cut pay.
635
00:47:01,231 --> 00:47:02,246
Okay?
636
00:47:03,096 --> 00:47:04,304
You think it's unfair?
637
00:47:04,304 --> 00:47:06,759
Just be glad you're not fired.
638
00:47:06,759 --> 00:47:09,684
Then you're saying I can't
come to work for a month?
639
00:47:09,684 --> 00:47:11,771
I guess you didn't expect that.
640
00:47:11,771 --> 00:47:13,266
It's too bad.
641
00:47:14,925 --> 00:47:16,021
Director.
642
00:47:17,623 --> 00:47:20,969
I thought I'd have real competition
for the 9 p.m. anchor spot.
643
00:47:20,969 --> 00:47:22,034
Go home and rest.
644
00:47:22,034 --> 00:47:23,739
I can't even audition.
645
00:47:23,739 --> 00:47:26,251
You can't come to work
so how can you audition?
646
00:47:26,251 --> 00:47:28,494
You're not allowed
to participate anymore.
647
00:47:28,494 --> 00:47:31,967
Hey, why didn't you think
before you did such a thing?
648
00:47:31,967 --> 00:47:34,994
Let me ask you again.
What were you thinking?
649
00:47:42,289 --> 00:47:43,346
All right.
650
00:47:47,960 --> 00:47:49,677
Why was he so quiet about it?
651
00:47:50,458 --> 00:47:53,389
He's just too traumatized.
652
00:47:53,389 --> 00:47:54,829
He'll be back.
653
00:47:57,244 --> 00:48:00,775
Hwa Shin, are you really suspended?
654
00:48:00,775 --> 00:48:03,858
Is it true that you diverted
a helicopter and got suspended?
655
00:48:04,699 --> 00:48:06,641
Who said that? It's not true.
656
00:48:06,641 --> 00:48:09,108
Hey! What about the 9 p.m. anchor test?
657
00:48:09,108 --> 00:48:11,217
You're out without even
being able to audition for it?
658
00:48:11,217 --> 00:48:13,807
What did the director say?
You can't even come to work.
659
00:48:13,807 --> 00:48:15,885
Can you audition? He said no, right?
660
00:48:15,885 --> 00:48:17,490
You're not allowed to, right?
661
00:48:17,490 --> 00:48:21,512
If you're not allowed to participate,
you're done!
662
00:48:21,512 --> 00:48:25,541
You've failed without even auditioning.
What are you going to do?
663
00:48:25,802 --> 00:48:27,327
Hey, Hwa Shin!
664
00:48:38,289 --> 00:48:39,443
Aren't you getting on?
665
00:48:40,650 --> 00:48:41,650
Hello.
666
00:48:50,300 --> 00:48:52,692
You're going to get
a call from HR tomorrow.
667
00:48:53,650 --> 00:48:56,913
Why? Did I not pass?
668
00:48:58,043 --> 00:49:01,534
If you failed and were
going to get a call about it
669
00:49:01,534 --> 00:49:05,871
do you think I would've bothered
telling you about it in advance?
670
00:49:50,356 --> 00:49:53,458
Your girlfriend is going to
become an announcer.
671
00:49:53,458 --> 00:49:55,483
I'm so angry.
672
00:49:55,483 --> 00:49:58,427
Are the people at the station
ignoring my comments or what?
673
00:49:58,427 --> 00:50:02,646
I was 20 minutes late and they're
going to ignore a judge's comments?
674
00:50:02,646 --> 00:50:04,266
This is all thanks to you.
675
00:50:04,266 --> 00:50:05,387
No, it isn't.
676
00:50:05,387 --> 00:50:07,291
It would've happened anyway.
677
00:50:07,291 --> 00:50:09,697
You created an issue
that didn't need to be there.
678
00:50:09,697 --> 00:50:12,362
She made it because she is talented.
679
00:50:17,340 --> 00:50:19,443
- Mom.
- Let go.
680
00:50:20,463 --> 00:50:22,442
I'm having fun lately.
681
00:50:22,442 --> 00:50:23,914
I'm excited even though I'm busy.
682
00:50:23,914 --> 00:50:25,217
Because of her?
683
00:50:27,001 --> 00:50:28,407
I'm enjoying work.
684
00:50:28,407 --> 00:50:31,067
So leave me alone to date.
685
00:51:09,177 --> 00:51:12,081
This caller is unavailable at the moment.
686
00:51:53,041 --> 00:51:54,889
[Pyo Na Ri]
687
00:52:41,021 --> 00:52:42,311
What are you doing here?
688
00:52:42,313 --> 00:52:45,452
Your radiation treatment
is always at the same time.
689
00:52:45,452 --> 00:52:47,666
You always drive by here.
690
00:52:47,666 --> 00:52:50,034
Aren't you on your way there now?
691
00:52:50,034 --> 00:52:51,652
Let's go.
692
00:52:52,324 --> 00:52:55,054
What kind of weathercaster
gets rained on?
693
00:53:20,130 --> 00:53:23,175
Secretary Pyo, don't you
have something to tell me?
694
00:53:24,125 --> 00:53:26,463
I have to be the first to hear.
695
00:53:26,463 --> 00:53:31,195
Whether it's good news or bad news,
you have to come to me first.
696
00:53:31,195 --> 00:53:32,443
Okay?
697
00:53:38,221 --> 00:53:39,469
Don't waver because of me.
698
00:53:40,157 --> 00:53:43,137
Don't ever waver because of me.
699
00:53:57,840 --> 00:54:03,048
I... will never waver
because of you, Reporter Lee.
700
00:54:05,213 --> 00:54:06,541
All right.
701
00:54:08,168 --> 00:54:11,701
I will never like you again.
702
00:54:12,239 --> 00:54:13,588
I got it.
703
00:54:15,451 --> 00:54:17,480
Am I crazy? Huh?
704
00:54:22,092 --> 00:54:23,429
That's enough.
705
00:54:31,472 --> 00:54:34,925
You can draw me a hundred
or a thousand of these
706
00:54:34,925 --> 00:54:37,952
and I still won't look back.
707
00:54:44,523 --> 00:54:47,561
Did you think I'd be won over
if you just said the word?
708
00:54:54,163 --> 00:54:55,476
You were wrong.
709
00:55:09,088 --> 00:55:11,858
Okay, now get out.
710
00:55:20,976 --> 00:55:24,034
You know what a great guy
your friend is, don't you?
711
00:55:25,724 --> 00:55:27,652
I like him more.
712
00:55:27,652 --> 00:55:31,494
I like Go Jung Won more than he likes me.
713
00:55:32,344 --> 00:55:35,751
He has much better manners than you.
714
00:55:36,315 --> 00:55:40,014
He's warm, kind, and considerate.
715
00:55:40,014 --> 00:55:43,137
He's good looking and rich.
716
00:55:43,137 --> 00:55:47,246
He's good to me, has a nice voice,
and he's gentle.
717
00:55:47,246 --> 00:55:49,277
He doesn't pretend and he's sincere.
718
00:55:49,960 --> 00:55:55,186
He's thoughtful, cozy,
manly, and successful.
719
00:55:55,775 --> 00:55:58,806
He doesn't change his mind
and flip flop from this to that.
720
00:55:58,806 --> 00:56:01,445
He's handsome when he speaks
and when he's silent.
721
00:56:01,445 --> 00:56:03,344
He has a wide-set chest.
722
00:56:03,824 --> 00:56:05,340
It's not uneven.
723
00:56:07,233 --> 00:56:10,217
He's warm and cozy, the type of person
whose arms you want to be in.
724
00:56:10,217 --> 00:56:11,367
You're the opposite.
725
00:56:12,367 --> 00:56:15,456
You realize that you're the
exact opposite, don't you?
726
00:56:15,456 --> 00:56:17,289
You're right, okay?
727
00:56:17,880 --> 00:56:20,039
Did you follow me in here to say this?
728
00:56:22,824 --> 00:56:23,889
Get out.
729
00:56:25,548 --> 00:56:28,090
You can't even take the anchor test.
730
00:56:28,090 --> 00:56:29,500
Forget it. Get out.
731
00:56:35,815 --> 00:56:37,626
I'm a really terrible person.
732
00:56:41,456 --> 00:56:43,538
It's going to get dangerous
if you stay here.
733
00:56:45,465 --> 00:56:47,146
Reporter Lee, I passed.
734
00:56:47,965 --> 00:56:50,905
I wanted you to be the first one to know.
735
00:56:53,494 --> 00:56:55,599
I warned you that it would be dangerous.
736
00:56:55,599 --> 00:56:59,213
Go Jung Won is a really good person.
A good man.
737
00:57:00,157 --> 00:57:01,375
True.
738
00:57:01,375 --> 00:57:02,731
You...
739
00:57:05,161 --> 00:57:06,614
are a bad person.
740
00:57:08,822 --> 00:57:10,420
- True.
- You...
741
00:57:10,976 --> 00:57:13,532
- are a bad man.
- True.
742
00:57:13,532 --> 00:57:16,487
You are a bad friend.
743
00:57:21,827 --> 00:57:23,349
I admit that is true too.
744
00:57:58,713 --> 00:58:00,106
Are you crazy?
745
00:58:06,755 --> 00:58:08,068
For now, at least.
746
00:58:31,500 --> 00:58:38,500
Subtitles by DramaFever
747
00:58:48,503 --> 00:58:50,907
Where are you? Don't go anywhere.
748
00:58:51,378 --> 00:58:52,809
Stay with me.
749
00:58:52,809 --> 00:58:55,675
While I liked Reporter Lee
for three years
750
00:58:55,675 --> 00:58:57,735
I held back on too many things.
751
00:58:57,735 --> 00:59:00,427
You don't know how scared I was, do you?
752
00:59:00,427 --> 00:59:02,545
I want to hear your voice.
753
00:59:02,545 --> 00:59:03,864
I love you.
754
00:59:03,864 --> 00:59:05,166
Don't go to Jung Won.
755
00:59:05,166 --> 00:59:06,976
Don't go to Hwa Shin.
756
00:59:06,976 --> 00:59:08,644
You're the best just as you are, Sis.
757
00:59:08,644 --> 00:59:11,596
No, I'm not at all.
758
00:59:11,597 --> 00:59:15,025
This is all your fault.
It's all your fault.56729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.