Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,119 --> 00:00:08,448
[Episode 22]
2
00:00:08,449 --> 00:00:10,809
[ Evening Hours, Wed, Fri until 10pm ]
3
00:00:14,265 --> 00:00:18,465
Reporter, you left your cellphone behind.
4
00:01:09,235 --> 00:01:10,794
You already came and waited?
5
00:01:10,795 --> 00:01:12,004
Yeah, Mom.
6
00:01:12,005 --> 00:01:16,144
Is she here? Your girlfriend?
7
00:01:16,145 --> 00:01:17,905
About that...
8
00:01:20,005 --> 00:01:21,385
Why?
9
00:01:23,275 --> 00:01:26,554
I didn't tell her about this.
10
00:01:26,555 --> 00:01:28,355
What?
11
00:01:29,335 --> 00:01:32,464
I thought I should play
a little hard to get.
12
00:01:32,465 --> 00:01:35,794
Well, she didn't introduce me
to any of her family members,
13
00:01:35,795 --> 00:01:38,484
so if I get ahead of myself
and let her meet you,
14
00:01:38,485 --> 00:01:40,184
she'll think I like her
more than she likes me.
15
00:01:40,185 --> 00:01:46,704
Hey, who cares? Why wouldn't you tell her?
Men are supposed to like the women more.
16
00:01:46,705 --> 00:01:48,704
If you get married that way,
you'll live well together.
17
00:01:48,705 --> 00:01:52,844
You like her more. From now on, too,
it's okay for you to like her more.
18
00:01:52,845 --> 00:01:56,634
It's okay if your girlfriend finds
that out. I'll go in and wait,
19
00:01:56,635 --> 00:01:58,774
so tell her to come by even if it's now.
I'm okay.
20
00:01:58,775 --> 00:02:03,194
I don't like it. Mom, I don't like it.
21
00:02:03,195 --> 00:02:07,874
Let's take time and see if there's anyone
better while figuring this and that.
22
00:02:07,875 --> 00:02:12,884
Let's analyze it a little more.
Don't you think I'll be losing out?
23
00:02:12,885 --> 00:02:16,754
Don't you think it would be a shame
to give me away to another woman?
24
00:02:16,755 --> 00:02:21,934
Whether I should marry this one,
I'll think about it a little more.
25
00:02:21,935 --> 00:02:27,334
This crazy bastard... Not like
you're training a mutt...!
26
00:02:27,335 --> 00:02:31,074
This! I spent all day getting my hair done!
27
00:02:31,075 --> 00:02:34,294
Hey! What?! Think about it?! Think?!
28
00:02:34,295 --> 00:02:35,974
What thinking do you have to do right now?!
29
00:02:35,975 --> 00:02:39,214
- I am...
- Hey, what do you mean it would be a shame to give you away?
30
00:02:39,215 --> 00:02:42,564
I don't feel like it'll be a shame
at all, so please get married!
31
00:02:42,565 --> 00:02:45,704
My blood pressure won't
come down because of you!
32
00:02:45,705 --> 00:02:48,434
I don't know who she is, but I
feel like begging this woman
33
00:02:48,435 --> 00:02:52,834
to please take you away and
live with you, you punk!
34
00:02:52,835 --> 00:02:55,004
Shame, my butt...
35
00:02:55,005 --> 00:02:59,304
Mom. Should I just live alone?
36
00:02:59,305 --> 00:03:04,094
Shut your mouth! This punk...
more and more...
37
00:03:04,095 --> 00:03:08,574
You, if you say once more in the
future that you're going to live alone
38
00:03:08,575 --> 00:03:13,074
just know that I will
pull all your hair out!
39
00:03:13,075 --> 00:03:15,454
If you wronged her then beg for forgiveness
40
00:03:15,455 --> 00:03:17,894
and if there's anything you lack, tell
her two or three times you'll do better.
41
00:03:17,895 --> 00:03:20,084
Just go and at least kiss her butt instead!
42
00:03:20,085 --> 00:03:24,785
Don't make me faint by saying
you're going to live alone, okay?!
43
00:03:25,585 --> 00:03:27,884
♪ Someday you will find me ♪
44
00:03:27,885 --> 00:03:30,095
Won't you answer me?
- Hah!
45
00:03:31,445 --> 00:03:36,235
Kiss her butt? I don't want to.
46
00:03:38,565 --> 00:03:40,205
This...!
47
00:03:57,765 --> 00:04:03,195
♪ Passing like the wild
flowers along the road ♪
48
00:04:04,565 --> 00:04:10,315
♪ Like the sunlight that shines on me ♪
49
00:04:11,855 --> 00:04:18,834
♪ While keeping that place and shining ♪
50
00:04:18,835 --> 00:04:25,884
♪ So that someday you can find me ♪
51
00:04:25,885 --> 00:04:31,475
♪ Passing like the memories along the way ♪
52
00:04:33,055 --> 00:04:38,575
♪ Like the clouds that are sheltering me ♪
53
00:04:40,205 --> 00:04:42,974
♪ While keeping that place and shining ♪
54
00:04:42,975 --> 00:04:43,905
It's me.
55
00:04:43,906 --> 00:04:45,474
Are you on your way?
56
00:04:45,475 --> 00:04:49,054
I forgot.. that I had a radio interview.
57
00:04:49,055 --> 00:04:52,214
I don't think I can make it.
58
00:04:52,215 --> 00:04:54,454
Did you first let your mother know?
59
00:04:54,455 --> 00:04:58,044
Yeah.
60
00:04:58,045 --> 00:04:59,394
I'm sorry.
61
00:04:59,395 --> 00:05:04,154
I'm okay. Don't be sorry, Reporter.
62
00:05:04,155 --> 00:05:06,794
Yes.
63
00:05:06,795 --> 00:05:08,524
- Okay.
- Alright.
64
00:05:08,525 --> 00:05:13,334
♪ Like the lights outside the window ♪
65
00:05:13,335 --> 00:05:20,395
♪ They keep fading away ♪
66
00:05:23,575 --> 00:05:27,575
♪ They keep fading away ♪
67
00:05:29,885 --> 00:05:34,855
♪ She has to be kind to be called a woman
♪ They have to fade away ♪
68
00:05:35,455 --> 00:05:40,255
♪ She's not a woman just
because she's pretty
69
00:05:41,015 --> 00:05:46,114
♪ Unchanging once she gives her heart
70
00:05:46,115 --> 00:05:49,934
♪ Is what makes her a true woman
71
00:05:49,935 --> 00:05:54,964
♪ When you love
72
00:05:54,965 --> 00:05:57,524
♪ People say you get blinded
73
00:05:57,525 --> 00:05:59,304
Did something happen to you today?
74
00:05:59,305 --> 00:06:06,474
♪ Agasshi's two eyes are
sparkling like stars
75
00:06:06,475 --> 00:06:12,954
♪ She has to be kind to be called a woman
76
00:06:12,955 --> 00:06:14,324
Did someone breakup with you?
77
00:06:14,325 --> 00:06:19,134
♪ Be quiet. Shut your
mouth, shut your mouth
78
00:06:19,135 --> 00:06:20,944
♪ That's what make her a woman
79
00:06:20,945 --> 00:06:26,244
Hey, hey, hey. Must you fight it out
with alcohol to see who can last longer?
80
00:06:26,245 --> 00:06:32,425
Historically, alcohol will win no matter what.
It defeats everything and anything, punk.
81
00:06:33,085 --> 00:06:34,574
How did you figure out
something so difficult?
82
00:06:34,575 --> 00:06:40,145
Hey, like the rumor I'm hearing, are you
really going out with Pyo Na Ri, Hwa Shin?
83
00:07:08,995 --> 00:07:10,605
Yes?
84
00:07:12,975 --> 00:07:14,925
Who is it?
85
00:07:18,365 --> 00:07:20,825
What is it, Reporter? What?
86
00:07:21,555 --> 00:07:26,534
Why do you smell like alcohol?
Where do you think you're going?
87
00:07:26,535 --> 00:07:31,445
Who did you drink so much with? You
said you had a radio interview.
88
00:07:32,255 --> 00:07:33,504
Where do you think you're sitting?
89
00:07:33,505 --> 00:07:36,534
Look at you... Where do you think
you're sitting? Get up, hurry.
90
00:07:36,535 --> 00:07:40,924
Chi Yeol is studying downstairs.
Hurry and get up.
91
00:07:40,925 --> 00:07:42,995
He'll be back soon.
92
00:07:45,925 --> 00:07:50,004
I said Chi Yeol will be back soon.
What are you going to do?
93
00:07:50,005 --> 00:07:54,104
What's wrong with you exactly?
Who did you drink so much with?
94
00:07:54,105 --> 00:07:58,425
How much did you drink?
You want some coffee?
95
00:07:59,185 --> 00:08:00,894
You want some water?
96
00:08:00,895 --> 00:08:03,264
It's so frustrating!
97
00:08:03,265 --> 00:08:07,005
Why did you drink and
become mute, Reporter?
98
00:08:07,965 --> 00:08:09,714
Why are you taking your clothes off?
You have to leave.
99
00:08:09,715 --> 00:08:12,564
Hurry up and go sleep at your house.
Go home.
100
00:08:12,565 --> 00:08:16,385
I'm going to bed first. I'm sleepy.
101
00:08:17,265 --> 00:08:20,814
What is this? Why are you pretending
to be drunk when you're not?
102
00:08:20,815 --> 00:08:22,954
Why are you acting confused? Get up.
103
00:08:22,955 --> 00:08:26,484
You know very well this is my bed
and my house. Hurry and get up.
104
00:08:26,485 --> 00:08:28,814
Why are you being like this?
105
00:08:28,815 --> 00:08:31,985
I got it, I got it.
106
00:08:34,325 --> 00:08:35,985
I got it.
107
00:08:37,505 --> 00:08:41,064
Hurry up and go home, it's late.
108
00:08:41,065 --> 00:08:44,834
As soon as radiation therapy is over, you
go and drink. It's driving me crazy.
109
00:08:44,835 --> 00:08:49,094
Hey. I had our compatibility
fortune looked at.
110
00:08:49,095 --> 00:08:50,844
You don't like those kinds of things.
111
00:08:50,845 --> 00:08:55,594
I don't like it, I dislike it, I have no
interest in it, and I don't even believe it.
112
00:08:55,595 --> 00:08:58,714
But because it's you, I wanted
to see so I had it looked at.
113
00:08:58,715 --> 00:09:03,925
I was curious as to whether
I can make you happy.
114
00:09:07,005 --> 00:09:08,715
And?
115
00:09:09,985 --> 00:09:13,054
Huh? What did they say?
116
00:09:13,055 --> 00:09:13,825
It's a secret.
117
00:09:13,826 --> 00:09:18,654
Ah, seriously, are you going to be
like this? Why did you tell me then?
118
00:09:18,655 --> 00:09:22,774
Hurry up and tell me. Is it good or bad?
119
00:09:22,775 --> 00:09:26,714
Hurry. Hurry up and tell me. Ah, seriously.
120
00:09:26,715 --> 00:09:30,995
Tell me! Since you brought it up already!
You're making me curious.
121
00:09:31,735 --> 00:09:34,025
We won't have any children.
122
00:09:36,735 --> 00:09:39,925
Who said? That fortune teller did?
123
00:09:42,525 --> 00:09:44,564
Where is that place?
124
00:09:44,565 --> 00:09:48,024
- Why?
- I'm going to go and ask myself.
125
00:09:48,025 --> 00:09:49,885
I don't know.
126
00:09:50,885 --> 00:09:55,304
Is it someone who's skilled? Is it
someone who's skilled and well-known?
127
00:09:55,305 --> 00:09:57,094
Probably...
128
00:09:57,095 --> 00:10:00,915
Really? Then we can go and
see another one, huh?
129
00:10:04,095 --> 00:10:06,254
Is it not okay for us not to have children?
130
00:10:06,255 --> 00:10:09,455
Of course, not. I want to be a good mom.
131
00:10:11,555 --> 00:10:14,265
Can you do that? Is that alright?
132
00:10:16,145 --> 00:10:19,075
Yeah, you like children too, right?
133
00:10:19,755 --> 00:10:25,775
You got wasted after listening
to that one fortuneteller?
134
00:10:26,715 --> 00:10:27,764
Seriously, Reporter...
135
00:10:27,765 --> 00:10:34,154
Are you this upset after hearing the
fortuneteller say that you won't have children?
136
00:10:34,155 --> 00:10:35,965
Are you upset?
137
00:10:38,125 --> 00:10:41,264
What did you write down for my birth time?
138
00:10:41,265 --> 00:10:45,524
- 8 in the morning.
- It's 8 nighttime.
139
00:10:45,525 --> 00:10:48,775
You already got it wrong.
140
00:10:52,285 --> 00:10:56,664
Reporter. Next time let's go
get our fortune told together.
141
00:10:56,665 --> 00:11:02,545
Instead of giving the wrong information
and getting incorrect information.
142
00:11:04,265 --> 00:11:07,224
Why do you like me?
- Because you're manly.
143
00:11:07,225 --> 00:11:10,154
- What else?
- What else?
144
00:11:10,155 --> 00:11:11,834
There isn't anything else.
145
00:11:11,835 --> 00:11:14,135
Don't tease me.
146
00:11:16,415 --> 00:11:18,035
My...
147
00:11:20,595 --> 00:11:23,075
breast cancer is alright?
148
00:11:23,955 --> 00:11:29,285
Even though it was only one fortune teller, she
said I wouldn't have children. Is that alright?
149
00:11:31,295 --> 00:11:38,045
Is it alright that I'm a man with
breast cancer who can't have children?
150
00:11:39,135 --> 00:11:41,194
What's wrong with you today?
151
00:11:41,195 --> 00:11:43,475
I'm a man, right?
152
00:11:45,735 --> 00:11:47,615
Don't laugh.
153
00:11:49,385 --> 00:11:51,254
You've already had surgery so
the breast cancer is fine now
154
00:11:51,255 --> 00:11:58,134
I'll go to 10 to 100 different fortune tellers that
will tell us that we'll have a ton of children.
155
00:11:58,135 --> 00:12:00,975
What the problem? What's the matter?
156
00:12:03,145 --> 00:12:07,055
What's the problem? What's the matter?
157
00:12:38,125 --> 00:12:40,225
Omo, you scared me! Omo!
158
00:12:41,525 --> 00:12:43,474
You're acting suspicious?
Why are you hiding?
159
00:12:43,475 --> 00:12:48,815
Who's hiding? I dropped my
pen so I was picking it up.
160
00:12:51,265 --> 00:12:53,124
I'm not drinking that.
161
00:12:53,125 --> 00:12:54,914
It's good for you though.
162
00:12:54,915 --> 00:12:59,355
Did you put the money back without
getting caught by Hwa Shin?
163
00:12:59,995 --> 00:13:01,514
Yup.
164
00:13:01,515 --> 00:13:07,324
Did you almost get caught by him and is that why
you didn't come out until he left for work?
165
00:13:07,325 --> 00:13:08,414
Yup.
166
00:13:08,415 --> 00:13:14,185
My goodness. Where did you hide
in that small place? The closet?
167
00:13:15,225 --> 00:13:20,114
That's the only place to hide.
You both together?
168
00:13:20,115 --> 00:13:21,474
Yup.
169
00:13:21,475 --> 00:13:25,134
Straight until morning?
170
00:13:25,135 --> 00:13:28,394
- Did anything happen?
- Anything?
171
00:13:28,395 --> 00:13:35,255
I'm sure nothing happened. Even if you spent
100 nights with him nothing would happen.
172
00:13:50,455 --> 00:13:54,254
After looking at all the functions that
took place in the local government,
173
00:13:54,255 --> 00:13:57,784
there have been 46 festivities daily
174
00:13:57,785 --> 00:14:01,314
and about 8,291 million won has been spent.
175
00:14:01,315 --> 00:14:07,594
Whether they are wasteful functions that only benefit
certain people, Reporter Lee Hyeon Jong has the exclusive.
176
00:14:07,595 --> 00:14:09,724
And let's go to the weather in closing.
177
00:14:09,725 --> 00:14:14,014
You know that a special report just came in ten minutes
ago, right? The weather has completely changed. Ready?
178
00:14:14,015 --> 00:14:16,024
Alright Na Joo Hee, stand by.
179
00:14:16,025 --> 00:14:18,154
Yes.
180
00:14:18,155 --> 00:14:20,004
What's wrong? Na Joo
Hee, what's the matter?
181
00:14:20,005 --> 00:14:21,644
Na Joo Hee, are you alright?
What's the matter?
182
00:14:21,645 --> 00:14:23,844
What's wrong with her? Why
is she sweating so much?
183
00:14:23,845 --> 00:14:26,114
- Na Joo Hee, are you alright?
- Yes.
184
00:14:26,115 --> 00:14:27,604
Can you do it?
185
00:14:27,605 --> 00:14:29,244
Are you alright?
186
00:14:29,245 --> 00:14:30,714
Hey, hey are you alright?
187
00:14:30,715 --> 00:14:32,034
I don't think so...
188
00:14:32,035 --> 00:14:36,444
Hey, there's something wrong with her.
I think she's sick.
189
00:14:36,445 --> 00:14:39,714
Something is wrong with Na Joo Hee.
190
00:14:39,715 --> 00:14:41,494
Hey, can you do it?
191
00:14:41,495 --> 00:14:43,024
I can do it.
192
00:14:43,025 --> 00:14:46,544
Does it hurt a lot? Where does it hurt?
193
00:14:46,545 --> 00:14:50,164
I have to do the weather. It's
going to get really cold.
194
00:14:50,165 --> 00:14:53,824
It's her appendix. Hey what
are you doing, come get her.
195
00:14:53,825 --> 00:14:55,694
At least do the weather before you go.
196
00:14:55,695 --> 00:14:57,074
Hurry.
197
00:14:57,075 --> 00:14:59,204
This isn't going to work. Much
worse could happen to her.
198
00:14:59,205 --> 00:15:03,514
- What was the special weather news bulletin?
- There is a warning of very strong winds since 15 minutes ago.
199
00:15:03,515 --> 00:15:06,554
It's not even a typhoon! Let's
leave out the weather report!
200
00:15:06,555 --> 00:15:10,744
Is that so? Should we leave it out? Is it okay to
leave it out even if it's a special weather report?
201
00:15:10,745 --> 00:15:13,254
Chief, the weather is also part of the
news. We can't just leave it out.
202
00:15:13,255 --> 00:15:14,884
Hey there, do you have anything
in place if we take it out?
203
00:15:14,885 --> 00:15:17,084
Chief, we can't just leave
out the weather report!
204
00:15:17,085 --> 00:15:20,044
Hey, hey, do you have a minute
long news clip or anything?
205
00:15:20,045 --> 00:15:22,974
Hey, hey, look for something.
Standby. Search!
206
00:15:22,975 --> 00:15:26,094
The weather warning only
just came out, Chief.
207
00:15:26,095 --> 00:15:29,694
If people go outside unprepared
in the middle of fall and then
208
00:15:29,695 --> 00:15:33,254
go around without an umbrella,
they're going to catch a cold!
209
00:15:33,255 --> 00:15:35,444
Today's weather is as important
as immunization shots.
210
00:15:35,445 --> 00:15:39,394
Just stay still! We don't even a weather
forecaster! What are we supposed to do!?
211
00:15:39,395 --> 00:15:43,654
- Hey, Dong Gi, have you found the clip...?
- I will just extend the closing!
212
00:15:43,655 --> 00:15:48,494
- Well, whether we do the closing or the weather...
- I will do the weather report!
213
00:15:48,495 --> 00:15:50,175
- You!?
- You!?
214
00:15:51,025 --> 00:15:54,424
We'll just play a clip from
upcoming evening news.
215
00:15:54,425 --> 00:15:58,284
Wait a second. Hey, when the
female anchor spot is empty,
216
00:15:58,285 --> 00:16:00,894
will you able to sit back
down during the closing?
217
00:16:00,895 --> 00:16:03,574
You might never be able to sit here again.
218
00:16:03,575 --> 00:16:05,474
I can sit down right away after I'm done!
219
00:16:05,475 --> 00:16:08,844
People are completely unprepared because the
weather warning came in 10 minutes ago.
220
00:16:08,845 --> 00:16:11,694
Even if it seems like they're not
watching, while getting ready for work,
221
00:16:11,695 --> 00:16:17,224
they listen to the weather to see what to wear
and decide if they need an umbrella or not.
222
00:16:17,225 --> 00:16:20,014
Chief, I'll do the weather.
223
00:16:20,015 --> 00:16:22,494
Chief, what are you going to do?
Make a decision quickly!
224
00:16:22,495 --> 00:16:24,094
How many seconds are left?
225
00:16:24,095 --> 00:16:26,715
Chief, I'll do the weather.
226
00:16:27,485 --> 00:16:32,144
A warning has coming in for strong winds
while everyone is on their way to work.
227
00:16:32,145 --> 00:16:33,674
Is your sister doing weather again?
228
00:16:33,675 --> 00:16:35,524
A change in the weather is to be expected.
229
00:16:35,525 --> 00:16:39,384
After a sudden snowfall,
it's news about the rain.
230
00:16:39,385 --> 00:16:41,414
Right now, the temperature in
Seoul is currently 5 degrees.
231
00:16:41,415 --> 00:16:47,034
Adding 4.8 meter winds,
it will feel even colder.
232
00:16:47,035 --> 00:16:52,614
Kyeonggi, Choongnam, Honam, and Jeju-do
have all received strong wind warnings.
233
00:16:52,615 --> 00:16:59,244
In Seoul, Choongbuk, Yeongdong, Yeongnam as
well, a strong wind warning is in effect.
234
00:16:59,245 --> 00:17:04,134
We expect today's rainfall
in Jejudo to be 20-60mm.
235
00:17:04,135 --> 00:17:06,894
In the southern areas, we expect 10-30 mm.
236
00:17:06,895 --> 00:17:12,884
In the other areas including the
central region, we expect about 20 mm
237
00:17:12,885 --> 00:17:16,424
Please stay away from windows
if you can while going to work,
238
00:17:16,425 --> 00:17:19,284
and some signs could
fall due to strong winds
239
00:17:19,285 --> 00:17:22,614
and could cause accidents,
240
00:17:22,615 --> 00:17:24,954
so please take precaution.
241
00:17:24,955 --> 00:17:28,884
While going out we recommend for you to
prepare an umbrella and proper clothing,
242
00:17:28,885 --> 00:17:31,764
so that you'll be safe along the way.
243
00:17:31,765 --> 00:17:33,254
That was the weather.
244
00:17:33,255 --> 00:17:37,594
Hey! Hurry up! Run! Fast!
245
00:17:37,595 --> 00:17:42,994
This concludes... the news of the 3rd
November. This was SBC Morning News.
246
00:17:42,995 --> 00:17:44,664
Closing line, cue!
247
00:17:44,665 --> 00:17:47,825
Thank you viewers for watching.
248
00:17:59,465 --> 00:18:04,034
How did it look? Did it show that the female anchor spot
was empty? You got a single shot of Reporter Park, right?
249
00:18:04,035 --> 00:18:08,794
Why did you insist on doing it?
I told you not to do it!
250
00:18:08,795 --> 00:18:13,094
Why did you do the weather?!
251
00:18:13,095 --> 00:18:14,224
I don't know.
252
00:18:14,225 --> 00:18:16,554
Hey, what exactly happened?
What was that? Huh?
253
00:18:16,555 --> 00:18:20,235
Hey, hey, let me know
later how it turned out.
254
00:18:22,165 --> 00:18:27,324
Are you an anchor or a weather forecaster? Are you
weather forecaster or an anchor? What are you?
255
00:18:27,325 --> 00:18:31,065
Just do one of the two. Get your
head on straight, won't you?
256
00:18:33,685 --> 00:18:35,575
How did this happen? How did this happen?
257
00:18:36,815 --> 00:18:39,625
What is this? What happened exactly?
258
00:18:50,725 --> 00:18:53,195
Where do you think you're sitting?
259
00:18:55,375 --> 00:19:00,465
A breast cancer anchor whom we don't
know when she'll get sick and quit.
260
00:19:01,255 --> 00:19:05,025
Could you actually become a regular?
261
00:19:06,745 --> 00:19:11,124
My wife said she saw you
getting radiation therapy.
262
00:19:11,125 --> 00:19:13,195
Sunbae...
263
00:19:15,055 --> 00:19:21,484
Tell Reporter Lee Hwa Shin to come kneel before
me an apologize for that incident last time.
264
00:19:21,485 --> 00:19:23,954
Then it will be over with just me knowing.
265
00:19:23,955 --> 00:19:26,825
That won't happen.
266
00:19:29,125 --> 00:19:30,635
Hey,
267
00:19:34,185 --> 00:19:38,504
what's with you Reporter Park?
Just do your own work well.
268
00:19:38,505 --> 00:19:42,284
Your eyes look sleepy. Are
they rotten fish eyes or what?
269
00:19:42,285 --> 00:19:47,624
I'm falling asleep at your news,
so stop disciplining your Hoobae.
270
00:19:47,625 --> 00:19:52,385
Is that so? Okay, got it.
271
00:19:59,815 --> 00:20:04,294
He'll wake up only if I beat him up...
What did Reporter Park say to you?
272
00:20:04,295 --> 00:20:06,715
No, it was nothing important.
273
00:20:08,465 --> 00:20:10,295
That...
274
00:20:11,145 --> 00:20:13,554
It's never quiet around here.
275
00:20:13,555 --> 00:20:15,835
Ah, seriously...
276
00:20:17,525 --> 00:20:19,104
- PD Choi.
- What?!
277
00:20:19,105 --> 00:20:21,074
- About Pyo Na Ri...
- What? What is it now?
278
00:20:21,075 --> 00:20:23,324
Did you know that she has breast cancer?
279
00:20:23,325 --> 00:20:24,374
Huh?
280
00:20:24,375 --> 00:20:25,974
It's too bad.
281
00:20:25,975 --> 00:20:28,404
- Chief.
- Knock before you come in, punk.
282
00:20:28,405 --> 00:20:29,764
Oh, sorry.
283
00:20:29,765 --> 00:20:32,914
It's about Pyo Na Ri... Did you
know she has breast cancer?
284
00:20:32,915 --> 00:20:34,574
- Breast cancer?
- Huh?
285
00:20:34,575 --> 00:20:36,475
It's too bad..
286
00:20:37,285 --> 00:20:38,574
- Seong Sook.
- Director Bang.
287
00:20:38,575 --> 00:20:41,944
About Pyo Na Ri... Did you
know she has breast cancer...?
288
00:20:41,945 --> 00:20:43,235
- Huh?
- Huh?
289
00:20:44,565 --> 00:20:47,095
That's too bad...
290
00:20:57,995 --> 00:20:59,524
Ah, seriously!
291
00:20:59,525 --> 00:21:02,064
Just now, while putting my
anchor position on the line,
292
00:21:02,065 --> 00:21:04,905
did you watch me do the broadcast or not?!
293
00:21:05,795 --> 00:21:08,834
I just said that there would be
a downpour with strong winds!
294
00:21:08,835 --> 00:21:12,125
Did I say it on the news or not?!
295
00:21:21,325 --> 00:21:24,105
Ah, seriously.
296
00:21:27,545 --> 00:21:30,804
- Reporter.
- Where were you going with the umbrella?
297
00:21:30,805 --> 00:21:34,465
I followed you out to cover
you with the umbrella.
298
00:21:35,505 --> 00:21:37,354
You went out all upset from the studio,
299
00:21:37,355 --> 00:21:41,054
so I figured you were going outside again
without an umbrella. I noticed it right away
300
00:21:41,055 --> 00:21:44,144
and followed you out with an umbrella.
301
00:21:44,145 --> 00:21:46,774
So that you wouldn't get wet.
302
00:21:46,775 --> 00:21:50,055
You get at least this much sense when you
like someone one-sidely for three years.
303
00:21:55,655 --> 00:21:59,334
For three years, I couldn't hand you
the umbrella even while holding it.
304
00:21:59,335 --> 00:22:03,014
Now I can follow you out and
cover you with it, too.
305
00:22:03,015 --> 00:22:05,735
I'm really happy, Reporter.
306
00:22:10,175 --> 00:22:12,265
Mr. Reporter...
307
00:22:15,005 --> 00:22:17,795
Look outside, huh?
308
00:22:20,145 --> 00:22:23,234
It's morning,
309
00:22:23,235 --> 00:22:27,434
but since it's raining it's a
little dark inside the car
310
00:22:27,435 --> 00:22:29,625
and seems like night time, doesn't it?
311
00:22:31,355 --> 00:22:33,394
It does.
312
00:22:33,395 --> 00:22:38,234
And since it's raining so much, it looks like
no one can see inside the car, don't you think?
313
00:22:38,235 --> 00:22:39,815
Yeah...
314
00:22:41,215 --> 00:22:43,125
It's nice.
315
00:22:43,845 --> 00:22:45,365
What is?
316
00:22:46,835 --> 00:22:49,095
That they can't see us from outside.
317
00:22:50,355 --> 00:22:52,494
It's supposed to be sunny
this morning I thought.
318
00:22:52,495 --> 00:22:55,904
No one will know what we're doing in here.
319
00:22:55,905 --> 00:22:57,274
So?
320
00:22:57,275 --> 00:22:59,085
I'm just saying.
321
00:23:08,625 --> 00:23:10,524
Mr. Reporter.
322
00:23:10,525 --> 00:23:13,944
If we do this, they won't know, right?
323
00:23:13,945 --> 00:23:17,945
It's thrilling, in a parking lot, right?
324
00:23:18,665 --> 00:23:20,665
Yeah, it is.
325
00:23:27,475 --> 00:23:28,905
Get off.
326
00:23:31,925 --> 00:23:33,894
- Are you busy?
- Yeah, I'm busy.
327
00:23:33,895 --> 00:23:36,044
You said you were going to get your
car washed. Why are you so busy?
328
00:23:36,045 --> 00:23:39,064
I don't think I have to wash the car
anymore, so I'm going to go do a report now.
329
00:23:39,065 --> 00:23:40,084
Mr. Reporter.
330
00:23:40,085 --> 00:23:41,174
What?
331
00:23:41,175 --> 00:23:45,204
Since you were going to go wash the
car, you have some time, right?
332
00:23:45,205 --> 00:23:48,014
Let's go to the fortuneteller
you saw yesterday
333
00:23:48,015 --> 00:23:50,564
and have our fortunes read again with me.
334
00:23:50,565 --> 00:23:54,514
Well, there's a huge difference
between 8am and 8pm!
335
00:23:54,515 --> 00:23:58,904
If we go back and ask again, there
will be children in our future.
336
00:23:58,905 --> 00:24:01,495
Let's go. Let's go.
337
00:24:03,205 --> 00:24:06,924
Don't be so upset about it. Don't drink!
338
00:24:06,925 --> 00:24:08,644
Get off.
339
00:24:08,645 --> 00:24:10,664
Let's go together!
340
00:24:10,665 --> 00:24:12,415
Get off.
341
00:24:20,985 --> 00:24:22,785
I said, get out...
342
00:24:26,655 --> 00:24:28,605
Give me the umbrella...
343
00:24:59,165 --> 00:25:02,715
His mother is here, too,
so why isn't he answering?
344
00:25:03,885 --> 00:25:05,945
[Urology]
345
00:25:10,875 --> 00:25:12,804
There's no other problem.
346
00:25:12,805 --> 00:25:16,705
But, as of right now, you won't
be able to have children.
347
00:25:17,635 --> 00:25:20,045
Is this because of breast cancer?
348
00:25:20,865 --> 00:25:24,734
You get radiation exposure
from radiation therapy,
349
00:25:24,735 --> 00:25:26,744
so we can't completely ignore it,
but since it's breast cancer
350
00:25:26,745 --> 00:25:29,714
it was only in the upper body...
351
00:25:29,715 --> 00:25:33,864
It's a rare case, so we'll
have to watch and see.
352
00:25:33,865 --> 00:25:37,985
It can also be affected depending on
your drinking and smoking habits.
353
00:25:40,015 --> 00:25:42,314
Sterility is something that
you really can't predict.
354
00:25:42,315 --> 00:25:47,925
There's no one who suspects themselves to
be infertile while living their lives.
355
00:25:50,565 --> 00:25:54,095
I thought a careful checkup
would be different...
356
00:25:57,815 --> 00:25:59,694
Don't tell Pyo Na Ri about this.
357
00:25:59,695 --> 00:26:01,465
I understand.
358
00:26:02,475 --> 00:26:04,595
I said I understand.
359
00:26:05,925 --> 00:26:08,715
You're going to lie and marry her?
360
00:26:09,365 --> 00:26:12,205
Then why are you asking
us not to say anything?
361
00:26:13,055 --> 00:26:16,094
Are you going to break up with her?
362
00:26:16,095 --> 00:26:17,554
No.
363
00:26:17,555 --> 00:26:19,934
Are you going to... marry her?
364
00:26:19,935 --> 00:26:21,585
No.
365
00:26:22,465 --> 00:26:23,964
Are you just going to date her?
366
00:26:23,965 --> 00:26:25,724
No.
367
00:26:25,725 --> 00:26:27,784
- So you're not going to do anything?
- No.
368
00:26:27,785 --> 00:26:29,344
Then what are you going to do...?!
369
00:26:29,345 --> 00:26:31,924
I will do anything and everything.
370
00:26:31,925 --> 00:26:33,124
You're not in your right mind.
371
00:26:33,125 --> 00:26:36,044
How could I be in the right state of mind?
372
00:26:36,045 --> 00:26:38,824
You should get a mental checkup.
373
00:26:38,825 --> 00:26:42,124
I'm too nervous to stand by and just watch.
Something might happen!
374
00:26:42,125 --> 00:26:45,494
Don't be scared about the psychiatric
department. It's really nothing.
375
00:26:45,495 --> 00:26:48,384
It's a place where you have a
conversation and get consultation.
376
00:26:48,385 --> 00:26:52,354
You have to make yourself feel at
ease in order to get all better.
377
00:26:52,355 --> 00:26:56,894
I have to visit the breast cancer department, the
OB/GYN, and the psychiatric department, too.
378
00:26:56,895 --> 00:26:59,844
You said my liver somatic index isn't
good either. Where do I go for that?
379
00:26:59,845 --> 00:27:05,614
If I come here once, I should just
make my rounds here and there
380
00:27:05,615 --> 00:27:08,854
and get consultation and treatment,
consultation and treatment, then.
381
00:27:08,855 --> 00:27:11,984
And get mental therapy as well.
382
00:27:11,985 --> 00:27:14,115
Here is your prescription.
383
00:27:15,265 --> 00:27:20,314
Don't forget to take
Tamoxifen once a day...
384
00:27:20,315 --> 00:27:21,724
What do I do if she calls me?
385
00:27:21,725 --> 00:27:23,955
You're good at lying.
386
00:27:25,235 --> 00:27:28,824
It's my first time... A man with
breast cancer who's sterile.
387
00:27:28,825 --> 00:27:31,295
That's why... me...
388
00:27:32,375 --> 00:27:34,715
Why me...
389
00:27:35,545 --> 00:27:40,494
Among the men I know,
Reporter Lee Hwa Shin,
390
00:27:40,495 --> 00:27:43,915
you are the manliest. The Hulk.
391
00:27:46,405 --> 00:27:49,625
That's supposed to console me right now?
392
00:27:54,255 --> 00:27:58,374
Don't be alone. Never have bad thoughts.
393
00:27:58,375 --> 00:28:03,694
I want to be alone, I keep thinking bad thoughts,
I want to die, I'm scared to see women,
394
00:28:03,695 --> 00:28:05,714
and I'm the most scared and
embarrassed to see Pyo Na Ri
395
00:28:05,715 --> 00:28:07,894
and I'm confused about
whether I'm a man or a woman
396
00:28:07,895 --> 00:28:11,254
and whether it's green or red light,
it looks all yellow to me now.
397
00:28:11,255 --> 00:28:13,334
I'm going crazy, Doctor!
398
00:28:13,335 --> 00:28:16,154
I'm even scared of the camera
lens when I do the broadcast.
399
00:28:16,155 --> 00:28:19,874
I've never been scared of
the camera in all my life,
400
00:28:19,875 --> 00:28:22,384
but now the camera lens is...
401
00:28:22,385 --> 00:28:26,584
it looks like eyes that are mocking
me, dismissing me, jeering me,
402
00:28:26,585 --> 00:28:29,554
it looks like eyes that can
see deep into my whole being.
403
00:28:29,555 --> 00:28:32,125
What do we do?
404
00:28:37,475 --> 00:28:39,145
Anyway...
405
00:28:40,225 --> 00:28:42,064
please don't ever tell Pyo Na Ri.
406
00:28:42,065 --> 00:28:44,794
If you tell her, I'll jump
into the Han River and die.
407
00:28:44,795 --> 00:28:47,565
Don't worry, I will...
408
00:28:55,905 --> 00:29:00,765
Wow, it cleared up so quickly
after all that rain.
409
00:29:06,135 --> 00:29:08,594
Hello, Mother.
410
00:29:08,595 --> 00:29:10,094
Oh!
411
00:29:10,095 --> 00:29:11,584
You really bundled up today.
412
00:29:11,585 --> 00:29:14,394
You said we should get
bundled up this morning.
413
00:29:14,395 --> 00:29:17,384
- You watched it?
- Of course, I watched.
414
00:29:17,385 --> 00:29:21,734
Thanks to you, I wore my parka while shopping
this morning and took my umbrella, too.
415
00:29:21,735 --> 00:29:23,984
But it cleared up so fast.
416
00:29:23,985 --> 00:29:26,224
I see that.
417
00:29:26,225 --> 00:29:28,044
You should have something when he's here.
418
00:29:28,045 --> 00:29:31,874
Well, I just came to fill his
fridge with some side dishes.
419
00:29:31,875 --> 00:29:35,154
Have you had... lunch yet?
420
00:29:35,155 --> 00:29:36,685
Huh?
421
00:29:46,355 --> 00:29:49,854
You're a great cook! It
suits my taste perfectly.
422
00:29:49,855 --> 00:29:50,775
Really?
423
00:29:50,776 --> 00:29:53,484
Oh, our Hwa Shin eats too bland,
424
00:29:53,485 --> 00:29:58,454
so I have to eat things that doesn't
taste like anything just to suit him.
425
00:29:58,455 --> 00:30:01,834
Even if you like it bland, you
still need some seasoning, right?
426
00:30:01,835 --> 00:30:04,365
Of course!
427
00:30:05,995 --> 00:30:08,694
What kind of daughter-in-law
would you like to have?
428
00:30:08,695 --> 00:30:10,764
What kind of daughter-in-law?
429
00:30:10,765 --> 00:30:15,105
What kind of question is that?
As long as Hwa Shin is happy.
430
00:30:15,665 --> 00:30:16,774
Really?
431
00:30:16,775 --> 00:30:20,174
Of course. It appears he has a woman,
432
00:30:20,175 --> 00:30:24,194
and he said he'd show her to me
last time, but he isn't still.
433
00:30:24,195 --> 00:30:27,865
What about you? Are things
going well with Jeong Won?
434
00:30:28,695 --> 00:30:30,305
No,
435
00:30:31,205 --> 00:30:34,875
Should we see if it's done?
436
00:30:38,465 --> 00:30:40,434
Mmm, it's good.
437
00:30:40,435 --> 00:30:42,144
It tastes good.
438
00:30:42,145 --> 00:30:44,615
Miss, you, too. Ah.
439
00:31:17,455 --> 00:31:19,574
From here
440
00:31:19,575 --> 00:31:22,185
all the way to here, give me everything.
441
00:31:22,865 --> 00:31:26,825
And that, too. Give me all of that.
442
00:31:35,365 --> 00:31:37,535
998 of them.
443
00:31:39,345 --> 00:31:42,605
Give me everything here.
444
00:31:48,735 --> 00:31:50,565
Give me all of these, too.
445
00:31:51,395 --> 00:31:52,714
Hey,
446
00:31:52,715 --> 00:31:54,455
What?
447
00:31:56,025 --> 00:31:58,714
- Do you think I can't buy them?
- Are you in your right mind?
448
00:31:58,715 --> 00:32:01,834
I have the ability, too, man.
449
00:32:01,835 --> 00:32:04,874
Give me everything here.
450
00:32:04,875 --> 00:32:07,234
I have money, too. Do you
think I can't buy them?
451
00:32:07,235 --> 00:32:09,784
Did you think I got shirts from
you because I didn't have money?
452
00:32:09,785 --> 00:32:12,374
I'm going to change every hour.
453
00:32:12,375 --> 00:32:16,484
Not just what's here, but if
there's more, bring it ALL!
454
00:32:16,485 --> 00:32:19,925
It's all mine! And Pyo Na Ri is mine, too!
455
00:32:21,315 --> 00:32:27,015
I'm the only man to Pyo Na Ri.
I'm the only man.
456
00:32:31,075 --> 00:32:33,755
Have you been well?
457
00:32:34,555 --> 00:32:37,594
Thank you, Unni.
458
00:32:37,595 --> 00:32:39,974
- Are you okay?
- I'm okay.
459
00:32:39,975 --> 00:32:43,844
Hey, you looked so excited doing
the weather after all this time.
460
00:32:43,845 --> 00:32:46,664
It was so great for me, too.
461
00:32:46,665 --> 00:32:48,434
But, seriously,
462
00:32:48,435 --> 00:32:52,534
Reporter Park, that scum, is spreading
rumors that you have breast cancer.
463
00:32:52,535 --> 00:32:54,585
It's not true, is it?
464
00:32:58,465 --> 00:33:04,064
After being so mean to you, now he's spreading
strange rumors. Why is Reporter Park like that?
465
00:33:04,065 --> 00:33:06,954
No, it's true.
466
00:33:06,955 --> 00:33:12,414
I had surgery, too. And
since it was early stage,
467
00:33:12,415 --> 00:33:16,334
I got radiation therapy and it's done.
I'm fine now.
468
00:33:16,335 --> 00:33:19,294
Hey, you're so young though.
469
00:33:19,295 --> 00:33:21,734
You should be careful.
470
00:33:21,735 --> 00:33:26,154
You're a contract employee at work, too.
Won't the company not like it either?
471
00:33:26,155 --> 00:33:28,594
I'm all better and there's
nothing wrong now.
472
00:33:28,595 --> 00:33:31,744
It's okay, it's okay. Just pass gas.
473
00:33:31,745 --> 00:33:33,684
Oh, it's not coming.
474
00:33:33,685 --> 00:33:37,745
It smells though.
475
00:33:43,015 --> 00:33:45,544
Is it not okay for us not to have children?
476
00:33:45,545 --> 00:33:48,454
Of course. I want to be a good mother.
477
00:33:48,455 --> 00:33:50,814
Could you do it? Would it be okay for you?
478
00:33:50,815 --> 00:33:54,045
See, you like babies, too. Don't you?
479
00:34:06,505 --> 00:34:08,455
Are you looking for something?
480
00:34:18,095 --> 00:34:20,225
Are you looking for something?
481
00:34:21,215 --> 00:34:22,925
This,
482
00:34:24,285 --> 00:34:26,845
give me everything here!
483
00:34:30,195 --> 00:34:32,125
Give me everything.
484
00:34:34,405 --> 00:34:36,265
Are we fleeing?
485
00:34:37,145 --> 00:34:40,965
You have it all. It's yours.
I bought it to give to you.
486
00:34:42,175 --> 00:34:45,504
Are you crazy? Why did you buy so much?
487
00:34:45,505 --> 00:34:47,524
What is this? Is this baby clothes?
488
00:34:47,525 --> 00:34:49,235
Aren't they cute?
489
00:34:53,025 --> 00:34:56,554
How many kids are you planning
on having, Mr. Reporter?
490
00:34:56,555 --> 00:34:59,094
Huh? Why buy all this already?
491
00:34:59,095 --> 00:35:01,294
I better start diligently
having them, right?
492
00:35:01,295 --> 00:35:02,844
Yeah, right?
493
00:35:02,845 --> 00:35:05,914
Is... something wrong? Why...?
494
00:35:05,915 --> 00:35:07,334
There's nothing wrong.
495
00:35:07,335 --> 00:35:10,015
- There is.
- I said there wasn't.
496
00:35:11,185 --> 00:35:14,244
Hey, I'm sorry.
497
00:35:14,245 --> 00:35:16,904
- For what?
- For not doing things for you like other guys would.
498
00:35:16,905 --> 00:35:18,594
That's not true.
499
00:35:18,595 --> 00:35:20,194
No, I don't have the right.
500
00:35:20,195 --> 00:35:21,294
What right?
501
00:35:21,295 --> 00:35:23,425
To be loved by you.
502
00:35:27,985 --> 00:35:30,194
Why do you like me?
503
00:35:30,195 --> 00:35:32,944
You're sexy. You're amazing.
504
00:35:32,945 --> 00:35:37,795
When you do the news, you look so cool I
want to be the only one to watch that news.
505
00:35:41,095 --> 00:35:43,325
Can you live without me?
506
00:35:45,155 --> 00:35:48,024
Answer me quickly.
507
00:35:48,025 --> 00:35:50,724
Why ask me something scary like that?
508
00:35:50,725 --> 00:35:53,295
I can't live without you.
509
00:36:10,565 --> 00:36:12,074
Where are you going?
510
00:36:12,075 --> 00:36:15,045
Oh, just sleep.
511
00:36:18,465 --> 00:36:20,654
Oh, you're here?
512
00:36:20,655 --> 00:36:23,995
Where are you sneaking
out this late at night?
513
00:36:25,335 --> 00:36:27,335
Just study, kid.
514
00:37:05,535 --> 00:37:08,544
You can't. You can't!
515
00:37:08,545 --> 00:37:10,685
Don't do that!
516
00:37:16,465 --> 00:37:18,435
Where did she go now?
517
00:37:24,165 --> 00:37:28,335
Where did Director Bang go
in the middle of sleeping?
518
00:37:57,875 --> 00:38:02,805
No No No No Noooooo!
519
00:38:16,935 --> 00:38:20,635
She fixed his lack of sex drive? For real?
520
00:38:29,655 --> 00:38:32,634
I should have put that money back.
521
00:38:32,635 --> 00:38:36,154
I should have been locked in that closet!
522
00:38:36,155 --> 00:38:38,065
What a waste.
523
00:38:38,865 --> 00:38:42,025
I'm lonely.
524
00:38:47,105 --> 00:38:49,315
Oh, it's cold.
525
00:38:59,065 --> 00:39:05,115
No no no no noooooo
526
00:39:08,195 --> 00:39:11,704
According to the statistical
survey, the price index has
527
00:39:11,705 --> 00:39:15,904
risen by 1.3% in comparison to last year.
528
00:39:15,905 --> 00:39:18,464
Following September's numbers,
for two consecutive months, 1%...
529
00:39:18,465 --> 00:39:19,974
I heard it's breast cancer.
530
00:39:19,975 --> 00:39:23,114
After February this is the
highest rise in 8 months.
531
00:39:23,115 --> 00:39:24,614
When did you find out?
532
00:39:24,615 --> 00:39:26,644
The price has gone up
since last year by 8...
533
00:39:26,645 --> 00:39:28,184
Be good to her.
534
00:39:28,185 --> 00:39:29,954
It has been brought up.
535
00:39:29,955 --> 00:39:33,654
Especially the price of
cabbage and turnips...
536
00:39:33,655 --> 00:39:36,094
I heard she went to the
hospital with you by her side.
537
00:39:36,095 --> 00:39:38,684
This is all the news.
538
00:39:38,685 --> 00:39:40,095
Yeah.
539
00:39:41,385 --> 00:39:42,614
Good work, Pyo Na Ri.
540
00:39:42,615 --> 00:39:46,145
Good job, everyone.
541
00:39:49,135 --> 00:39:52,734
Yes, it's true, senior.
542
00:39:52,735 --> 00:39:56,294
Surgery was successful and
I had radiation therapy.
543
00:39:56,295 --> 00:40:00,895
So I'll make sure that there won't be any
problems doing the news here on time every day.
544
00:40:01,835 --> 00:40:05,705
Getting breast cancer isn't a crime.
545
00:40:06,425 --> 00:40:08,194
Wow,
546
00:40:08,195 --> 00:40:09,864
I didn't know that Reporter Lee
547
00:40:09,865 --> 00:40:13,765
would go somewhere like that with a woman.
548
00:40:15,975 --> 00:40:18,615
I should take another look at him.
(had the wrong impression)
549
00:40:21,795 --> 00:40:25,055
Human Resources must have heard
about the breast cancer.
550
00:40:25,615 --> 00:40:28,865
I don't think it will be easy for Pyo
Na Ri to become a regular employee.
551
00:40:36,825 --> 00:40:38,415
Hey, Hwa Shin!
552
00:40:52,485 --> 00:40:55,675
- What?
- Did the rumor get around the company that it's you?
553
00:40:58,865 --> 00:41:03,194
Did you know that there was a rumor? Then WHY didn't
you tell me? I'm the only one who just found out?
554
00:41:03,195 --> 00:41:05,755
Just stay still, Mr. Reporter.
555
00:41:07,075 --> 00:41:08,994
You might not be able to
become a regular employee.
556
00:41:08,995 --> 00:41:12,024
I don't think that the company will
make a decision based on that.
557
00:41:12,025 --> 00:41:15,034
If I don't make it, it wouldn't be
because I'm a breast cancer patient.
558
00:41:15,035 --> 00:41:20,315
It would be just because I'm not good
enough. So, just stay still, please.
559
00:41:24,835 --> 00:41:26,375
Understand?
560
00:41:27,845 --> 00:41:30,845
Just what am I doing to you now?
561
00:41:31,625 --> 00:41:33,285
Do you understand?
562
00:41:38,165 --> 00:41:41,945
I want to keep watching you do the news.
563
00:41:42,605 --> 00:41:47,205
And also, a woman having breast cancer
isn't a big deal, Mr. Reporter.
564
00:42:16,895 --> 00:42:21,505
And also, a woman having breast cancer
isn't a big deal, Mr. Reporter.
565
00:42:23,355 --> 00:42:26,595
In the same way, it isn't a big deal.
566
00:42:32,685 --> 00:42:35,964
Did you know about it? You dated
her even knowing about it?
567
00:42:35,965 --> 00:42:39,694
Pyo Na Ri isn't sick. Pyo Na Ri isn't the
one who's sick. I'll take care of it.
568
00:42:39,695 --> 00:42:43,515
What are you going to do knowing what?
Is that taking care of it?
569
00:42:45,495 --> 00:42:47,255
Mr. Reporter.
570
00:42:49,665 --> 00:42:51,854
Yeah, what about dinner?
571
00:42:51,855 --> 00:42:53,555
I ate, of course.
572
00:42:56,825 --> 00:42:58,835
That's enough.
573
00:43:00,445 --> 00:43:02,154
Pretending to be a patient in my place.
574
00:43:02,155 --> 00:43:06,544
I'm going to tell the company tomorrow
that I'm a male breast cancer patient.
575
00:43:06,545 --> 00:43:11,745
I'm going to reveal that you acted like
a patient because rumors might get out.
576
00:43:12,855 --> 00:43:14,555
So just know that.
577
00:43:16,185 --> 00:43:18,314
Just try and do that, seriously.
578
00:43:18,315 --> 00:43:19,944
An anchor can take some time off.
579
00:43:19,945 --> 00:43:22,444
Then you're going to die by me, Mr.
Reporter.
580
00:43:22,445 --> 00:43:24,425
Then I'll just die by you.
581
00:43:25,075 --> 00:43:27,265
I'm not going to date you.
582
00:43:28,835 --> 00:43:30,694
Okay, don't date me.
583
00:43:30,695 --> 00:43:32,734
- I'm going to break up.
- Okay, break up.
584
00:43:32,735 --> 00:43:35,135
- This is really the end.
- Okay, let's end it.
585
00:43:40,885 --> 00:43:42,565
This turned out well.
586
00:43:44,375 --> 00:43:46,234
Are you crazy? Have you lost your mind?
587
00:43:46,235 --> 00:43:50,074
Rumors are out anyway, so
why not just ignore it?
588
00:43:50,075 --> 00:43:52,404
A man having breast cancer...
589
00:43:52,405 --> 00:43:58,134
people in broadcasting and everyone out there are going
to look at you through new eyes if they find out.
590
00:43:58,135 --> 00:44:02,635
I'll do everything else that you say.
Huh, Mr. Reporter!?
591
00:44:03,315 --> 00:44:06,165
Just listen to me, Mr. Reporter.
592
00:44:06,825 --> 00:44:09,854
I liked pretending to be
a patient in your place.
593
00:44:09,855 --> 00:44:13,194
I was happy because I could stay by
your side because of that secret.
594
00:44:13,195 --> 00:44:15,784
- Even now?
- Yeah, even now.
595
00:44:15,785 --> 00:44:19,054
Even though people are pointing fingers at
you, and feeling pity and being uncomfortable,
596
00:44:19,055 --> 00:44:21,054
and looking at you that way, even now?
597
00:44:21,055 --> 00:44:23,484
Yeah, even now.
598
00:44:23,485 --> 00:44:28,265
More than the truth of it being you, the lie that
it's me is 100 times, no, 10,000 times better.
599
00:44:28,805 --> 00:44:33,095
Just try and do that. I'm going
to go back to Go Jeong Won then.
600
00:44:40,785 --> 00:44:46,114
Is it because you're worried I won't become a
regular employee because I'm sick? I'll do well.
601
00:44:46,115 --> 00:44:50,074
Seeing you being anchor every single day
is what helps me digest my dinners.
602
00:44:50,075 --> 00:44:52,444
I have to see that every day.
603
00:44:52,445 --> 00:44:56,864
You can't ever do that. I
told you that you better not.
604
00:44:56,865 --> 00:45:00,305
I want to stop being sorry towards you.
605
00:45:19,315 --> 00:45:21,635
The door is closing.
606
00:45:55,995 --> 00:46:00,174
I heard it's breast cancer. I don't think it will
be easy for Pyo Na Ri to become a regular employee.
607
00:46:00,175 --> 00:46:05,865
Just stay still, Mr. Reporter. I
want to keep seeing you do the news.
608
00:46:07,245 --> 00:46:10,844
I liked acting like a
patient in your place.
609
00:46:10,845 --> 00:46:14,665
I was happy because I could stay by
your side because of that secret.
610
00:46:23,305 --> 00:46:25,535
[Breast clinic]
611
00:46:29,745 --> 00:46:32,195
Doctor, please help me.
612
00:46:43,045 --> 00:46:44,914
Yeah?
613
00:46:44,915 --> 00:46:48,114
Hey, I'm glad you're here. Why
are you refusing to go to Kenya?
614
00:46:48,115 --> 00:46:51,624
If it was me, I would go there and drink
coffee every day as a special reporter and
615
00:46:51,625 --> 00:46:54,944
I would love to play with the giraffes and the
lions. These kids are just too comfortable.
616
00:46:54,945 --> 00:46:57,084
It's just for a year, why won't anyone go?!
617
00:46:57,085 --> 00:46:58,544
- Chief,
- What?
618
00:46:58,545 --> 00:47:01,344
Let me do an in-depth
report, it's been a while.
619
00:47:01,345 --> 00:47:03,964
I'm feeling antsy just
sitting at a desk every day.
620
00:47:03,965 --> 00:47:08,264
Do you want to? It would be good for me.
What's the item?
621
00:47:08,265 --> 00:47:10,015
Just leave it to me.
622
00:47:10,885 --> 00:47:12,784
Chief.
623
00:47:12,785 --> 00:47:15,175
Everything will be forgotten
in a year, right?
624
00:47:15,965 --> 00:47:18,534
- What will be?
- Everything
625
00:47:18,535 --> 00:47:21,115
- So what?
- Everything.
626
00:47:22,825 --> 00:47:24,575
I'm going to go do the coverage.
627
00:47:29,585 --> 00:47:33,275
Ah, so one year... Is that why
no one wants to go to Kenya?
628
00:47:41,075 --> 00:47:44,355
You, are you feeling okay?
629
00:47:47,785 --> 00:47:49,404
Of course, Director.
630
00:47:49,405 --> 00:47:54,894
My treatment is finished, too. And there's nothing wrong
with me. I don't have any problem working, really.
631
00:47:54,895 --> 00:47:58,204
But still, I heard that
Brother-in-law always took you there.
632
00:47:58,205 --> 00:48:01,294
I didn't take her, I was
the one with breast...
633
00:48:01,295 --> 00:48:05,055
He treated me really well because
I was a breast cancer patient.
634
00:48:06,135 --> 00:48:08,344
It isn't Pyo Na Ri, I'm
the breast cancer pati...
635
00:48:08,345 --> 00:48:10,705
Something is on you, Mr. Reporter.
636
00:48:11,605 --> 00:48:13,134
Embarrassing.
637
00:48:13,135 --> 00:48:17,994
Mr. Reporter, didn't you say you were late?
Don't you have to go?
638
00:48:17,995 --> 00:48:21,105
So go and do your work. It's okay.
639
00:48:22,025 --> 00:48:25,594
Going into a place with all
those women, Lee Hwa Shin,
640
00:48:25,595 --> 00:48:29,114
really... Seeing that he followed
you there, he's quite amazing.
641
00:48:29,115 --> 00:48:32,345
He always held my hand, too.
642
00:48:34,555 --> 00:48:36,724
Take care of what you eat.
643
00:48:36,725 --> 00:48:37,734
Yes.
644
00:48:37,735 --> 00:48:39,225
Eat.
645
00:48:53,925 --> 00:48:55,114
What are you doing?
646
00:48:55,115 --> 00:48:57,354
I'm sitting here to watch your news.
647
00:48:57,355 --> 00:48:59,884
Why watch something you see every day?
648
00:48:59,885 --> 00:49:01,635
But still,
649
00:49:02,405 --> 00:49:06,884
Mom, I didn't eat dinner. I feel like
eating spicy cod soup, so make it for me.
650
00:49:06,885 --> 00:49:11,154
What? Hey, I don't have any fish.
651
00:49:11,155 --> 00:49:13,644
Why are you coming here to
suddenly eat spicy cod soup?
652
00:49:13,645 --> 00:49:17,915
Then, just go out and buy some now.
I really feel like eating it.
653
00:49:20,075 --> 00:49:21,464
Okay, fine.
654
00:49:21,465 --> 00:49:23,025
Okay.
655
00:49:27,545 --> 00:49:33,535
Geez... Why... Why all of a sudden
does he want to eat spicy cod soup?
656
00:49:34,345 --> 00:49:36,934
[ sbc 7 Prime News ]
657
00:49:36,935 --> 00:49:40,274
In health regulation, there is a
pre-announcement of legislation,
658
00:49:40,275 --> 00:49:42,884
that the bill to penalize doctors
for inducing abortion is amended.
659
00:49:42,885 --> 00:49:44,744
This has been facing a strong backlash.
660
00:49:44,745 --> 00:49:49,894
Among the OECD members, Korea is ranked second after
Mexico which is to be considered with a lot of concerns.
661
00:49:49,895 --> 00:49:53,044
- According to Central Registry for Cancer, [In-depth
Exclusive Reporting, Male Breast Cancer Patients]
662
00:49:53,045 --> 00:49:58,744
In 2013, 61 male patients were
diagnosed with breast cancer.
663
00:49:58,745 --> 00:50:03,794
We will be bringing you a repor on the cause and
symptoms of male breast cancer and its treatment.
664
00:50:03,795 --> 00:50:05,784
In a moment, the 7 o'clock
Prime News will...
665
00:50:05,785 --> 00:50:08,065
You can't do this, Mr. Reporter.
666
00:50:46,955 --> 00:50:52,124
Tall or short, good-looking or not, all men
667
00:50:52,125 --> 00:50:56,534
do everything they can to increase
the size of their chest muscles.
668
00:50:56,535 --> 00:51:00,784
It's because of a saying that says "With
a broad chest, one can embrace the world
669
00:51:00,785 --> 00:51:04,344
and hence will be able to
embrace a woman one loves."
670
00:51:04,345 --> 00:51:08,594
But out of the 25,780,000 Korean men,
671
00:51:08,595 --> 00:51:15,785
between 500 and 1000 men
have to cut this chest off.
672
00:51:16,465 --> 00:51:19,495
Those are the male breast cancer patients.
673
00:51:22,125 --> 00:51:25,924
After the very first male breast cancer
patient appeared in Korea in 1923,
674
00:51:25,925 --> 00:51:33,824
their numbers have steadily risen and now they
make up 0.5% to 1.0% of all breast cancer patients
675
00:51:33,825 --> 00:51:37,755
and are calculated to be about
500 to 1,000 men in total.
676
00:51:38,385 --> 00:51:43,084
The male breast cancer patient is very
lucky if he's anything like this patient.
677
00:51:43,085 --> 00:51:45,775
First is early detection.
678
00:51:47,805 --> 00:51:52,974
Mr. Lee, in his 30s, had never once thought
that he could be a breast cancer patient.
679
00:51:52,975 --> 00:51:57,534
So the early detection was
truly like a miracle.
680
00:51:57,535 --> 00:52:01,624
By complete chance, someone
became aware of the hard lump
681
00:52:01,625 --> 00:52:04,944
in his chest which was a
tumor in its early stages.
682
00:52:04,945 --> 00:52:10,554
If that hadn't been detected, like most male breast
cancer patients who discover it in the late stages,
683
00:52:10,555 --> 00:52:14,824
he would have eventually died without
being able to get it treated in time.
684
00:52:14,825 --> 00:52:17,604
I think I need to put some
iodine on it, Mr. Reporter.
685
00:52:17,605 --> 00:52:22,014
The blood isn't stopping, what to do?
686
00:52:22,015 --> 00:52:26,844
Your chest is just like my mom's chest.
687
00:52:26,845 --> 00:52:30,214
It could possibly be breast cancer.
688
00:52:30,215 --> 00:52:32,684
If you have someone who
discovers it for you,
689
00:52:32,685 --> 00:52:36,324
you probably should treat them
as your life saver forever.
690
00:52:36,325 --> 00:52:42,655
And if that person is your beloved, you
have truly met the one you're destined for.
691
00:52:47,285 --> 00:52:49,724
The second fortunate circumstance
is if a wife or beloved one
692
00:52:49,725 --> 00:52:52,754
who knows that you have breast cancer.
693
00:52:52,755 --> 00:52:58,384
For male breast cancer patients just going
to the hospital can be a real horror.
694
00:52:58,385 --> 00:53:05,714
A man would rather die than to come to a breast
cancer clinic filled with women over a breast issue.
695
00:53:05,715 --> 00:53:10,084
Unfortunately, because of the
looks and judgments around them
696
00:53:10,085 --> 00:53:12,765
many patients are missing their treatments.
697
00:53:15,385 --> 00:53:18,114
This is an exam to evaluate the breast.
698
00:53:18,115 --> 00:53:24,314
The exam which is painful for women,
is much more painful for a man.
699
00:53:24,315 --> 00:53:28,654
Men have to endure that pain alone
700
00:53:28,655 --> 00:53:31,815
when they aren't able to tell their
beloved about their breast cancer.
701
00:53:32,545 --> 00:53:35,664
After having breast cancer surgery,
702
00:53:35,665 --> 00:53:39,795
it is necessary to wear a
surgical bra like this.
703
00:53:40,675 --> 00:53:46,245
However, would a man be able to
go and purchase this on his own?
704
00:53:47,875 --> 00:53:52,204
Male breast cancer patients are more
noticeable than other breast cancer patients.
705
00:53:52,205 --> 00:53:56,364
People will whisper and
look at him strangely.
706
00:53:56,365 --> 00:53:59,834
It is a very difficult disease
to get through alone.
707
00:53:59,835 --> 00:54:06,404
I saw a girlfriend sign up for the appointments
and radiation therapy in her own name.
708
00:54:06,405 --> 00:54:09,684
As if she were the one
getting the treatments.
709
00:54:09,685 --> 00:54:13,984
It's difficult for someone to have rumors
about themself being a cancer patient.
710
00:54:13,985 --> 00:54:16,444
And while it isn't necessary for everyone,
711
00:54:16,445 --> 00:54:21,624
in cases, where a man's pride is very strong,
I think that this kind of help can be good.
712
00:54:21,625 --> 00:54:26,244
If you have early detection and this help
of a beloved, you are truly fortunate.
713
00:54:26,245 --> 00:54:32,934
However, this kind of miracle doesn't
happen to most male cancer patients.
714
00:54:32,935 --> 00:54:35,734
More difficult than a man
having breast cancer,
715
00:54:35,735 --> 00:54:39,674
is not having someone to be able
to share these matters with.
716
00:54:39,675 --> 00:54:43,554
He must keep working at his job while keeping such
a difficult secret of fighting against cancer
717
00:54:43,555 --> 00:54:46,444
and he has to keep it a secret
out of fear of it being known.
718
00:54:46,445 --> 00:54:48,754
Far more difficult to deal with than
the pain caused by breast cancer, I
719
00:54:48,755 --> 00:54:53,805
is the prejudice of not being manly.
720
00:55:00,565 --> 00:55:03,095
Although it might be difficult to believe,
721
00:55:22,455 --> 00:55:25,055
I'm also a breast cancer patient.
722
00:55:28,165 --> 00:55:29,815
(What...)
723
00:55:33,255 --> 00:55:37,954
♪ Slowly fall a thousand stars ♪
724
00:55:37,955 --> 00:55:41,864
My case was a miraculous one since I found out
in its early stages thanks to my girlfriend,
725
00:55:41,865 --> 00:55:48,444
but while going through breast cancer I faced numerous
prejudices and obstacles and I felt hopeless.
726
00:55:48,445 --> 00:55:53,074
I was not able to tell anyone at work
that I am a breast cancer patient.
727
00:55:53,075 --> 00:55:59,874
It was due to the anxiety of
losing my position as an anchor.
728
00:55:59,875 --> 00:56:04,625
However, there was something which was much
more important than that anchor position.
729
00:56:06,865 --> 00:56:12,814
Though I've lost my breast, in order to protect
the person whom I met thanks to my chest (heart),
730
00:56:12,815 --> 00:56:18,764
this very moment that I'm confessing this,
I don't regret it even the tiniest bit.
731
00:56:18,765 --> 00:56:23,424
I'm only sorry that it
took so long to admit it.
732
00:56:23,425 --> 00:56:27,654
A male breast cancer patient is just a
cancer patient. He just happens to be male.
733
00:56:27,655 --> 00:56:29,874
Fighting cancer is hard enough, but because
of the prejudice that men receive,
734
00:56:29,875 --> 00:56:33,354
it's twice the distress that
they already have to go through.
735
00:56:33,355 --> 00:56:36,834
So I am hoping that this will allow
for a realistic countermeasure
736
00:56:36,835 --> 00:56:39,824
against the prejudice against
male breast cancer patients.
737
00:56:39,825 --> 00:56:44,384
I also hope that in our country,
minorities can also live happily.
738
00:56:44,385 --> 00:56:47,654
This concludes the 7 o'clock news.
739
00:56:47,655 --> 00:56:49,324
♪ Somehow I can’t get out of here ♪
740
00:56:49,325 --> 00:56:52,224
Thank you viewers for watching.
♪ Somehow I can’t get out of here ♪
741
00:56:52,225 --> 00:56:57,244
♪ Sometimes I need you near me ♪
742
00:56:57,245 --> 00:57:03,834
♪ Keep me right, keep my breath
Till the end of story ♪
743
00:57:03,835 --> 00:57:10,944
♪ Let me wait, if you’re late
Till my words find your ears ♪
744
00:57:10,945 --> 00:57:15,544
♪ Tonight you steer my heart away ♪
745
00:57:15,545 --> 00:57:21,415
♪ Just leaving a trail of sorrow ♪
746
00:57:22,645 --> 00:57:29,675
i>Timing and subtitles brought to you by
The Forecast of Love Team @ Viki
747
00:57:34,585 --> 00:57:38,654
♪ Why are you so pretty today? ♪
748
00:57:38,655 --> 00:57:42,484
♪ Where did you fall from? ♪
749
00:57:42,485 --> 00:57:46,594
♪ Why are you so charming today? ♪
750
00:57:46,595 --> 00:57:51,615
♪ What did you do to me? ♪
751
00:58:06,325 --> 00:58:10,184
♪ Why are you so pretty today? ♪
752
00:58:10,185 --> 00:58:14,094
♪ Where did you fall from? ♪
753
00:58:14,095 --> 00:58:18,004
♪ Why are you so charming today? ♪
754
00:58:18,005 --> 00:58:21,655
♪ What did you do to me? ♪
63592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.