Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,035 --> 00:00:28,394
Who are you to boast to
your mom that I like you?
2
00:00:28,395 --> 00:00:32,814
Why do you make me out to be a spineless and pitiful woman who
likes the man one-sidely when he has absolutely no interest?
3
00:00:32,815 --> 00:00:36,775
Is any of that wrong?
Isn't it a fact?
4
00:00:42,065 --> 00:00:46,114
Sorry, but if I'm not interrupting, could
Announcer Hong step out for a bit?
5
00:00:46,115 --> 00:00:48,924
You are interrupting. And I don't
think I can leave the room.
6
00:00:48,925 --> 00:00:52,544
Then let me interrupt you so please go outside. I don't
think this is something I should be talking to you about.
7
00:00:52,545 --> 00:00:57,144
- If you're heated because of me... Isn't it bad for us two
women to talk amongst ourselves with a man standing here?
8
00:00:57,145 --> 00:00:58,494
Please go outside.
9
00:00:58,495 --> 00:01:00,654
Mr. Reporter, are you dating Pyo Na Ri?
10
00:01:00,655 --> 00:01:02,224
We're done.
11
00:01:02,225 --> 00:01:05,574
You heard, right? He says it's over.
12
00:01:05,575 --> 00:01:07,244
Oh, you came?
13
00:01:07,245 --> 00:01:11,114
Oh. But I didn't call you Pyo Na Ri.
Okay, alright. Okay.
14
00:01:11,115 --> 00:01:12,434
- Chief.
- What?
15
00:01:12,435 --> 00:01:15,514
- Leave the room for a moment.
- What? Hey kid, this is my office.
16
00:01:15,515 --> 00:01:18,415
- Even so, could you leave
the room for a moment?
17
00:01:21,445 --> 00:01:25,355
Okay, then let's say I didn't come in yet.
18
00:01:35,545 --> 00:01:38,394
This is why I said I can't trust you.
19
00:01:38,395 --> 00:01:41,944
This is why I'm saying
you're a man I can't trust.
20
00:01:41,945 --> 00:01:45,014
Have we been broken up for
an hour or two hours?
21
00:01:45,015 --> 00:01:49,874
What country is that trap of yours from which kisses
another woman when not even an hour has gone by?
22
00:01:49,875 --> 00:01:51,084
Do you have the right to ask?
23
00:01:51,085 --> 00:01:53,134
- What?
- You said it with your own mouth.
24
00:01:53,135 --> 00:01:57,614
When Announcer Geum Soo Jeong came by, you said yourself
that you don't have the right to nag about it and whatnot.
25
00:01:57,615 --> 00:01:59,704
You're the one that said that.
But why to me?
26
00:01:59,705 --> 00:02:02,334
Why did you chase after me all the
way here and act out of line?
27
00:02:02,335 --> 00:02:06,444
With a man you're done with, why do you follow
me to my workplace and argue about trust or not
28
00:02:06,445 --> 00:02:08,994
and call my mouth a trap
in an instant? Why?!
29
00:02:08,995 --> 00:02:11,654
Whether this untrustworthy sh*thead's trap
30
00:02:11,655 --> 00:02:16,024
kisses a woman or a
colleague, what's it to you?!
31
00:02:16,025 --> 00:02:18,315
Why did you follow me to argue about...
32
00:02:20,425 --> 00:02:21,325
No way...
33
00:02:21,326 --> 00:02:23,805
Take off those glasses.
34
00:02:24,405 --> 00:02:28,934
How many times did I tell you not to wear
those glasses in front of another woman?
35
00:02:28,935 --> 00:02:32,995
Why are you kissing another woman
while wearing those glasses?
36
00:02:34,915 --> 00:02:36,875
No way, you...
37
00:02:44,585 --> 00:02:48,145
[Episode 19]
38
00:02:50,105 --> 00:02:54,134
Hong Hye Won and I are colleagues who do the
news together. Nothing more, nothing less.
39
00:02:54,135 --> 00:02:58,314
I guess you kiss your colleagues. And not even an
hour after you pack up your bag and leave home.
40
00:02:58,315 --> 00:03:00,404
And in the chief's office at that.
And with Hong Hye Won of all people?
41
00:03:00,405 --> 00:03:01,444
You said I was a sh*thead.
42
00:03:01,445 --> 00:03:03,724
Is today the first time that
you kissed Hong Hye Won?
43
00:03:03,725 --> 00:03:06,614
Is it the first time? Is it
not the first time? Hah!
44
00:03:06,615 --> 00:03:10,674
If it was the first time you wouldn't have done it so outright
in the director's office where it's not secretive at all.
45
00:03:10,675 --> 00:03:12,264
Hong Hye Won and you,
46
00:03:12,265 --> 00:03:16,134
when you partnered up for the 7'o clock news together,
I felt like something like this would happen.
47
00:03:16,135 --> 00:03:19,734
I knew it was odd when you kept asking
me to go out on arranged dates.
48
00:03:19,735 --> 00:03:21,384
- I guess you are bothered about Hong Hye Won.
- What?
49
00:03:21,385 --> 00:03:23,324
What?
50
00:03:23,325 --> 00:03:25,604
Are you jealous?
51
00:03:25,605 --> 00:03:26,445
No, I'm not.
52
00:03:26,446 --> 00:03:32,474
You're not? If not, then fine. So what
are you most curious about right now?
53
00:03:32,475 --> 00:03:37,984
So. So... you're going to date Hong
Hye Won right away, Mr. Reporter?
54
00:03:37,985 --> 00:03:42,084
After not at all being
bothered about Announcer Geum,
55
00:03:42,085 --> 00:03:47,005
why are you getting bothered about
my woman but not about Jeong Won's?
56
00:03:50,245 --> 00:03:51,274
It's not the same, right?
57
00:03:51,275 --> 00:03:55,054
Is it 59%/49%? Even if it's just
1%, I'm sure there's a difference.
58
00:03:55,055 --> 00:03:58,014
Whom do you like more?
59
00:03:58,015 --> 00:04:00,295
You like me more, right?
60
00:04:01,055 --> 00:04:05,634
You're jealous right now. You weren't jealous
with Jeong Won and you're only jealous with me.
61
00:04:05,635 --> 00:04:07,914
Me? When was I?
62
00:04:07,915 --> 00:04:12,254
Your heart feels like meat being
grilled on charcoal right now, right?
63
00:04:12,255 --> 00:04:16,644
You feel like your brain's making its way onto the
chopping board, right? That happened to me a lot.
64
00:04:16,645 --> 00:04:22,944
Because of you, I did that a lot and it's something
I'm going through like crazy right now, too.
65
00:04:22,945 --> 00:04:26,475
You're jealous now.
You're being jealous now.
66
00:04:27,215 --> 00:04:31,134
Not with Jeong Won but only with me.
What else could it be but jealousy?
67
00:04:31,135 --> 00:04:33,704
It's jealousy. That's it.
68
00:04:33,705 --> 00:04:37,994
You're jealous. You're
being jealous right now.
69
00:04:37,995 --> 00:04:40,764
You're being jealous right now.
70
00:04:40,765 --> 00:04:43,955
I'm telling you... you're
being jealous right now.
71
00:04:45,545 --> 00:04:47,605
Acknowledge it now.
72
00:04:49,585 --> 00:04:51,325
You can't?
73
00:04:53,485 --> 00:04:59,964
Mr. Reporter, don't wear these
glasses in front of another woman.
74
00:04:59,965 --> 00:05:02,994
Don't kiss another woman.
75
00:05:02,995 --> 00:05:08,995
Hey. You... like me more.
76
00:05:13,215 --> 00:05:18,795
Pyo Na Ri, I said... you like me more.
77
00:05:20,945 --> 00:05:22,645
Pyo Na Ri.
78
00:05:25,945 --> 00:05:28,674
♪ Not only you. Why is it you? ♪
79
00:05:28,675 --> 00:05:32,654
Pyo Na Ri likes me more!
80
00:05:32,655 --> 00:05:35,504
Pyo Na Ri loves me more!
81
00:05:35,505 --> 00:05:40,584
Neighbors! The king has donkey ears!
(referring to a fable about telling the truth)
82
00:05:40,585 --> 00:05:45,654
Pyo Na Ri loves me more, more, more!
83
00:05:45,655 --> 00:05:48,644
No, she only loves me!
84
00:05:48,645 --> 00:05:53,204
Pyo Na Ri is only jealous towards me!!!
85
00:05:53,205 --> 00:05:56,164
♪ Don't be choosy. No No. ♪
86
00:05:56,165 --> 00:05:57,724
♪ Not only you. Why? ♪
87
00:05:57,725 --> 00:06:00,704
So are you going to date
Hong Hye Won or not?
88
00:06:00,705 --> 00:06:04,774
♪ What is this that's happening? ♪
89
00:06:04,775 --> 00:06:07,974
♪ Here, in your palm ♪
90
00:06:07,975 --> 00:06:10,544
I told you to answer me quickly!
91
00:06:10,545 --> 00:06:17,244
So today... kissing Hong Hye Won was it
the first time? Wasn't it the first time?
92
00:06:17,245 --> 00:06:24,375
It was the first time, somehow it like happened
just for once and I saw it incidentally, right?
93
00:06:27,145 --> 00:06:28,765
Huh!?
94
00:06:31,925 --> 00:06:34,264
- Well, I don't know.
- Well...?
95
00:06:34,265 --> 00:06:39,864
What do mean with "Well, I don't know"?
Was it once or twice?
96
00:06:39,865 --> 00:06:43,994
Reporter.
97
00:06:43,995 --> 00:06:47,825
What's taking you so long.
Jump over here now.
98
00:06:48,895 --> 00:06:51,404
Mr. Reporter, where are you going?
99
00:06:51,405 --> 00:06:52,914
Chief is waiting.
100
00:06:52,915 --> 00:06:56,774
Isn't it Hong Hye Won who's waiting?
101
00:06:56,775 --> 00:06:59,344
Should I wait?
102
00:06:59,345 --> 00:07:02,284
Can I come along?
103
00:07:02,285 --> 00:07:04,894
Did you forget I packed
my bag and left home?
104
00:07:04,895 --> 00:07:07,704
Don't wait. Just go home.
105
00:07:07,705 --> 00:07:10,824
Don't.
106
00:07:10,825 --> 00:07:12,974
♪ You're all mine (You're all mine) ♪
107
00:07:12,975 --> 00:07:14,974
♪ That's all mine (That's all mine) ♪
108
00:07:14,975 --> 00:07:16,404
♪ Why you're driving me crazy? ♪
109
00:07:16,405 --> 00:07:19,564
♪ Mon Tue Wed Thur Fri Sat Sunday ♪
110
00:07:19,565 --> 00:07:21,604
♪ Yes, you're mine (Yes, you're mine) ♪
111
00:07:21,605 --> 00:07:24,624
♪ That's all mine (That's all mine) ♪
112
00:07:24,625 --> 00:07:27,945
♪ Why don't you think about me? ♪
113
00:07:29,435 --> 00:07:35,964
Did our husband like you or me?
114
00:07:35,965 --> 00:07:40,934
I wasn't cheating with your husband.
115
00:07:40,935 --> 00:07:43,324
You still think that way, right?
116
00:07:43,325 --> 00:07:44,925
Yeah.
117
00:07:47,085 --> 00:07:52,565
B*tch. You stole my husband and
you stole my daugher too. Thief.
118
00:07:54,255 --> 00:07:57,535
Nobody seems to love me.
119
00:07:58,395 --> 00:08:06,395
Hey. Your husband liked you more than me.
120
00:08:08,245 --> 00:08:11,784
At first he didn't but he then he
compared me to you on everything.
121
00:08:11,785 --> 00:08:19,065
That he was happier with you. You were better. Shooting
out those words that made me want to rip his mouth.
122
00:08:21,415 --> 00:08:23,984
Really? Tell me more.
123
00:08:23,985 --> 00:08:25,774
I don't want to.
124
00:08:25,775 --> 00:08:29,444
Just one more. These days I'm
starving for compliments.
125
00:08:29,445 --> 00:08:32,484
Nobody's complimenting me.
126
00:08:32,485 --> 00:08:36,324
When I got the divorce, I
almost picked up a knife.
127
00:08:36,325 --> 00:08:39,485
He said he really regretted divorcing you.
128
00:08:43,705 --> 00:08:45,634
- Are you happy now?
- Yeah.
129
00:08:45,635 --> 00:08:47,525
Really.
130
00:08:58,575 --> 00:09:01,044
I'm not saying to compete
for viewership ratings.
131
00:09:01,045 --> 00:09:04,394
This is an issue that the broadcast station's
integrity and trust are on the line for.
132
00:09:04,395 --> 00:09:09,304
So the Seoul mayoral election broadcast.
We must win it.
133
00:09:09,305 --> 00:09:11,334
- Yes.
- Yes, Chief.
134
00:09:11,335 --> 00:09:13,604
Ok. So what I was talking about...
135
00:09:13,605 --> 00:09:17,224
This Seoul mayoral election. Your jobs...
136
00:09:17,225 --> 00:09:20,144
right at 6'o clock you
show up and for two hours
137
00:09:20,145 --> 00:09:24,304
you keep working on it even
if you have to live here.
138
00:09:24,305 --> 00:09:26,174
You have to keep rehearsing
working together.
139
00:09:26,175 --> 00:09:30,084
There's no script for it. You got
it, right? You have to win #1.
140
00:09:30,085 --> 00:09:33,385
- Yes.
- Don't worry, Chief.
141
00:09:42,135 --> 00:09:46,714
My head's on the line. You
know what I mean, right?
142
00:09:46,715 --> 00:09:48,305
Okay.
143
00:09:55,425 --> 00:09:56,395
Let's try and do well.
144
00:09:56,396 --> 00:09:59,364
- Do what well?
- We can't have the director's head go flying.
145
00:09:59,365 --> 00:10:02,244
How does it feel to be
the 101st man I kissed?
146
00:10:02,245 --> 00:10:06,574
If you lie like that, does it make you feel better
after getting your pride hurt because of me?
147
00:10:06,575 --> 00:10:09,575
Be a little more honest. Instead of
acting like you're strong all the time.
148
00:10:12,295 --> 00:10:13,564
It wasn't bad.
149
00:10:13,565 --> 00:10:14,855
Honest?
150
00:10:15,535 --> 00:10:18,454
Thanks to you, I found out something.
151
00:10:18,455 --> 00:10:22,605
Hearing you say it wasn't bad
makes me feel good, too.
152
00:10:30,755 --> 00:10:33,165
Let's talk for a bit.
153
00:11:10,235 --> 00:11:12,675
You still haven't acknowledged it?
154
00:11:13,895 --> 00:11:17,994
- Just admit that you're jealous.
- I'm not jealous but angry!
155
00:11:17,995 --> 00:11:23,634
I mean, it's because I don't get how you could do that with some woman
when it hasn't even been a few hours since you packed up and moved out.
156
00:11:23,635 --> 00:11:29,265
Hey, you're someone who ran off and told Jeong Won
you loved him not even an hour after kissing me.
157
00:11:32,195 --> 00:11:36,054
So you're saying you're not going to
acknowledge that you're jealous? Huh?
158
00:11:36,055 --> 00:11:39,834
You're not going to admit that you like
me more than Jeong Wo? Okay, I got it.
159
00:11:39,835 --> 00:11:45,244
It made me a little happy that you were jealous.
But you're saying you won't acknowledge it. Okay.
160
00:11:45,245 --> 00:11:47,224
I got it.
161
00:11:47,225 --> 00:11:51,404
Earlier... When I had dinner
with Jeong Won's mother...
162
00:11:51,405 --> 00:11:54,184
Yes, that. That!
163
00:11:54,185 --> 00:11:57,334
When I saw you eating together
with Jeong Won's mother,
164
00:11:57,335 --> 00:12:00,964
it's not like you're an animal without feet and whether she
suddenly showed up or whether it put you in an awkward position,
165
00:12:00,965 --> 00:12:03,224
seeing you eating with Jeong Won's
family just the three of you
166
00:12:03,225 --> 00:12:07,804
and realizing where your heart was, that's when I made up my
mind to step aside. That's why I packed up and moved out.
167
00:12:07,805 --> 00:12:13,614
I still get boiling mad when I think about that sight.
Even if I agreed to the three of us living together,
168
00:12:13,615 --> 00:12:15,894
I can't forgive that! I can't!
169
00:12:15,895 --> 00:12:17,414
I won't go back to that place.
170
00:12:17,415 --> 00:12:19,614
I'm not going into that hellish place.
171
00:12:19,615 --> 00:12:24,354
Even if you say it will be over with you
unless I go back there, I won't ever go back.
172
00:12:24,355 --> 00:12:26,664
Because I left prepared to end it.
173
00:12:26,665 --> 00:12:30,885
Then are you really... going to end it?
174
00:12:36,945 --> 00:12:39,245
Is it over?
175
00:12:40,695 --> 00:12:43,135
Depends on you.
176
00:12:45,815 --> 00:12:49,244
Then... are you going to date Hong Hye Won?
177
00:12:49,245 --> 00:12:51,585
Go.
178
00:13:08,415 --> 00:13:13,214
What? Did he call you about
the mayoral election?
179
00:13:13,215 --> 00:13:15,624
Oh, it's so moist...
180
00:13:15,625 --> 00:13:20,415
♪ Because my skin is precious...
181
00:13:23,135 --> 00:13:25,155
What?
182
00:13:26,485 --> 00:13:31,624
What's the difference between anger
and jealousy? How is it different?
183
00:13:31,625 --> 00:13:33,334
Who? Woman or man?
184
00:13:33,335 --> 00:13:34,994
- Woman.
- Woman or girlfriend?
185
00:13:34,995 --> 00:13:36,744
- Girlfriend.
- Girlfriend or lover?
186
00:13:36,745 --> 00:13:40,114
- Lover.
- Lover or wife?
- Wif... Aish.
187
00:13:40,115 --> 00:13:42,544
- Where do I have a wife?
- What did you do wrong?
188
00:13:42,545 --> 00:13:46,234
Are you going to just keep asking
questions without answering me?
189
00:13:46,235 --> 00:13:50,624
They're going to go with full-shot for the mayoral
election live broadcast, showing your whole body.
190
00:13:50,625 --> 00:13:56,724
It was supposed to go to Anchor Gu of the
12'o clock news, but Anchor Gu has a belly.
191
00:13:56,725 --> 00:13:59,244
But it's Fall and you feel like eating.
192
00:13:59,245 --> 00:14:02,824
So instead of going on a diet
to do the election show,
193
00:14:02,825 --> 00:14:05,584
he said he'd rather eat gizzards
and all the delicious stuff
194
00:14:05,585 --> 00:14:09,034
to his heart's content this Fall
so it ended up going to you.
195
00:14:09,035 --> 00:14:13,044
The 6 o'clock Anchor Park said
he wouldn't do it either,
196
00:14:13,045 --> 00:14:14,734
and Reporter Choi said he
didn't want to do it either
197
00:14:14,735 --> 00:14:19,044
so Chief said, "Hwa Shin, eat this,"
and gave it to you, so right now
198
00:14:19,045 --> 00:14:20,624
are you angry or jealous?
199
00:14:20,625 --> 00:14:22,984
- Shut your mouth!
- That's exactly it!
200
00:14:22,985 --> 00:14:26,604
That feeling you got when you said, "Shut
your mouth!" Is that anger or jealousy?!
201
00:14:26,605 --> 00:14:30,685
- Both.
- Huh? Bo... both?
202
00:14:31,735 --> 00:14:34,544
Aish, it's both. Both.
203
00:14:34,545 --> 00:14:37,834
These ambiguously mixed up situation
and words... I really hate it.
204
00:14:37,835 --> 00:14:42,995
The important part is that
you got sold for a gizzard.
205
00:14:43,935 --> 00:14:46,285
That's how life is.
206
00:14:46,925 --> 00:14:53,915
♪ In the fall, I want to eat gizzards.
207
00:15:20,505 --> 00:15:23,274
If you have something
to say to me, go ahead.
208
00:15:23,275 --> 00:15:28,155
You kissing Reporter...
Was today the first time?
209
00:15:29,885 --> 00:15:32,154
It was the first time in Chief's office.
210
00:15:32,155 --> 00:15:33,984
So you did it elsewhere, too?
211
00:15:33,985 --> 00:15:37,024
It's whatever you're imagining.
212
00:15:37,025 --> 00:15:39,605
It's whatever you're thinking.
213
00:15:44,765 --> 00:15:46,935
Could it be that you're jealous?
214
00:15:55,175 --> 00:15:58,934
I won't imagine it! I will never
think about it by myself!
215
00:15:58,935 --> 00:16:01,395
I know what kind of a hell that is.
216
00:16:03,865 --> 00:16:08,004
Just tell me yes or no, did it once
or twice. Just tell me the facts.
217
00:16:08,005 --> 00:16:10,994
We're people who work on news broadcast.
"Whatever I imagine"?
218
00:16:10,995 --> 00:16:14,274
"Whatever I think"" Don't say such things!
219
00:16:14,275 --> 00:16:18,735
What do you mean whatever I imagine or
think? You're telling to dry up to death?
220
00:16:19,455 --> 00:16:23,464
I don't want to imagine it. I
don't want to think about it.
221
00:16:23,465 --> 00:16:28,864
Announcer Hong, you know very well how that can grind
your soul and make someone crazy like an idiot.
222
00:16:28,865 --> 00:16:31,944
Maybe you don't know? Huh?
223
00:16:31,945 --> 00:16:37,814
Tell me. So did Reporter ask to date you?
Did you agree to date?
224
00:16:37,815 --> 00:16:40,795
He said the kiss today wasn't bad.
225
00:16:42,505 --> 00:16:47,404
He said let's try and do well. These
are facts. It's just as he said it.
226
00:16:47,405 --> 00:16:49,485
Could you move aside?
227
00:17:00,185 --> 00:17:03,764
Pyo Na Ri
228
00:17:03,765 --> 00:17:07,394
- Hey, Hwa Sin! Come with us...
- No, no...
- Hey, punk!
229
00:17:07,395 --> 00:17:09,274
Hey, just get in when we tell you to.
230
00:17:09,275 --> 00:17:12,644
It's a moral thing to do to attend
an aging lonesome sunbae's birthday.
231
00:17:12,645 --> 00:17:15,374
Or you die.
232
00:17:15,375 --> 00:17:17,704
Geez... But who is it? Who is it?
233
00:17:17,705 --> 00:17:19,304
Hey, give me the lighter. Lighter...
234
00:17:19,305 --> 00:17:21,274
Just come. You need to sing.
235
00:17:21,275 --> 00:17:22,554
Ah, geez.
236
00:17:22,555 --> 00:17:25,244
Can't you tell but the number?
237
00:17:25,245 --> 00:17:28,654
- Why so many?
- Should we pull one out and light the others?
238
00:17:28,655 --> 00:17:33,014
Ta-dah!
239
00:17:33,015 --> 00:17:36,564
- Here. Oh.
- Look at that expression.
240
00:17:36,565 --> 00:17:40,584
See? When you get old
you don't feel touched.
241
00:17:40,585 --> 00:17:43,514
Is this the cake Reporter Gye likes
as you instructed? Just check that.
242
00:17:43,515 --> 00:17:46,714
Hey, you should put five big ones.
What is this?
243
00:17:46,715 --> 00:17:49,024
It's so many that it makes
her seem really old.
244
00:17:49,025 --> 00:17:50,174
Let's go with actual birth year.
Take one out.
245
00:17:50,175 --> 00:17:54,764
We did. I'll go now. Hey, you're
here to congratulate. Stay still.
246
00:17:54,765 --> 00:17:57,374
How many candles are there!? Huh?
247
00:17:57,375 --> 00:18:00,994
How old are you? Why are you so old?
248
00:18:00,995 --> 00:18:05,854
You! Because of you! When I lived with you and as
your sister-in-law, I got 3 years older each year.
249
00:18:05,855 --> 00:18:07,834
You're a downer so leave.
250
00:18:07,835 --> 00:18:10,904
Just leave him be. Sing!
251
00:18:10,905 --> 00:18:13,214
Sing. Hurry, hurry.
252
00:18:13,215 --> 00:18:16,704
- Hurry up! (Hurry up!) 5, 6, 7, 8!
♪ Happy birthday...
253
00:18:16,705 --> 00:18:19,784
- ♪ to you. Happy birthday to you...
- Ah, geez. Seriously.
254
00:18:19,785 --> 00:18:25,724
Are you sure you're congratulating my birthday? Hey!
Sing louder. Why do you think we told you to come?
255
00:18:25,725 --> 00:18:28,244
♪ Happy birthday to you!
256
00:18:28,245 --> 00:18:30,374
♪ Happy birthday to you!
257
00:18:30,375 --> 00:18:33,014
♪ Happy birthday dear Gye Seong Sook!
258
00:18:33,015 --> 00:18:35,424
♪ Happy birthday to you!
259
00:18:35,425 --> 00:18:39,334
Ok, make a wish...
- Hold on!
260
00:18:39,335 --> 00:18:42,404
Your birthday is in three days. I
don't want to do this thing again.
261
00:18:42,405 --> 00:18:45,834
- So since we're already doing this, throw in your wish, too.
- Should I?
262
00:18:45,835 --> 00:18:47,894
- I also want to get married again.
- Ah, crazy punk.
263
00:18:47,895 --> 00:18:49,384
Never mind.
264
00:18:49,385 --> 00:18:52,904
You also had a birthday ten days ago
but we just kind of ignored it,
265
00:18:52,905 --> 00:18:53,765
so say something as well.
266
00:18:53,766 --> 00:18:56,874
- Why would you include that, too? Once it's passed it's done.
- Hold on.
267
00:18:56,875 --> 00:18:59,734
I also have a wish. I want
to live with my family.
268
00:18:59,735 --> 00:19:02,564
Oh, I also have a wish.
269
00:19:02,565 --> 00:19:04,994
I... want to get married.
270
00:19:04,995 --> 00:19:06,964
Then you can just marry each other.
271
00:19:06,965 --> 00:19:09,404
- Don't you have a wish?
- I don't have one. I just want to finish it off quickly.
272
00:19:09,405 --> 00:19:13,394
Hey, wait a moment. The birthday girl has to make
a wish first before we blow out the candles.
273
00:19:13,395 --> 00:19:16,805
Right. Yeah. What is it... your wish?
274
00:19:17,955 --> 00:19:21,214
If Ppal Gang doesn't live with me then
she shouldn't live with you neither.
275
00:19:21,215 --> 00:19:22,904
I want both of us to be hated together.
276
00:19:22,905 --> 00:19:25,804
Since we both can't be loved,
277
00:19:25,805 --> 00:19:28,924
I hope Ppal Gang will abandon you too.
That's my wish.
278
00:19:28,925 --> 00:19:32,975
Hold on. I also thought of a wish.
279
00:19:34,125 --> 00:19:36,644
Hey, I wish for you...
280
00:19:36,645 --> 00:19:40,404
not to return to the house that I'm not in.
You can't go in there. Please.
281
00:19:40,405 --> 00:19:42,664
Who are you talking about?
282
00:19:42,665 --> 00:19:45,354
- If you do, you're dead. It's over.
- Let's blow out the candles.
283
00:19:45,355 --> 00:19:48,234
- Then we're done.
- Hurry.. Hurry up! Blow out!
284
00:19:48,235 --> 00:19:51,591
Hurry up! 1, 2, 3!
285
00:19:51,615 --> 00:19:55,315
Wow!
286
00:20:34,345 --> 00:20:36,814
Why are you here like this
instead of coming inside?
287
00:20:36,815 --> 00:20:38,624
It's cold. Come in.
288
00:20:38,625 --> 00:20:42,684
Reporter packed his things and moved out.
289
00:20:42,685 --> 00:20:44,514
I can't go inside and live here either.
290
00:20:44,515 --> 00:20:49,325
I understand. So let's
just go in for today.
291
00:21:01,205 --> 00:21:03,274
Did you really move out?
292
00:21:03,275 --> 00:21:04,584
You're not coming back, right?
293
00:21:04,585 --> 00:21:06,614
Yeah.
294
00:21:06,615 --> 00:21:08,254
I got it.
295
00:21:08,255 --> 00:21:10,395
What about Pyo Na Ri...?
296
00:21:12,215 --> 00:21:15,484
Pyo Na Ri... did she come back?
297
00:21:15,485 --> 00:21:17,025
Yeah.
298
00:21:24,045 --> 00:21:27,824
Hey, a house that I'm not even in...
a house where a man lives alone...
299
00:21:27,825 --> 00:21:32,164
Are you telling me right now
that Pyo Na Ri went in there?
300
00:21:32,165 --> 00:21:37,745
If I moved out, she should move out immediately,
too. How can she crawl in there without any fear?
301
00:21:43,475 --> 00:21:45,914
So she's saying she trusts you...
302
00:21:45,915 --> 00:21:48,494
The three of us were living together
but you pulled yourself out of it.
303
00:21:48,495 --> 00:21:50,604
You're the one who gave up.
304
00:21:50,605 --> 00:21:55,085
The moment you left on your own two
feet, you gave up on Pyo Na Ri.
305
00:21:57,635 --> 00:21:58,575
Okay.
306
00:21:58,576 --> 00:22:00,814
I'm going to marry Pyo Na Ri.
307
00:22:00,815 --> 00:22:03,934
I have the confidence
to persuade my mother.
308
00:22:03,935 --> 00:22:07,914
Are you going to marry Pyo Na Ri?
309
00:22:07,915 --> 00:22:09,794
You aren't.
310
00:22:09,795 --> 00:22:14,415
I won't surrender so easily... like you.
311
00:22:30,165 --> 00:22:33,135
Ridiculous... After doing this...
312
00:22:36,235 --> 00:22:38,515
What is this?
313
00:22:40,895 --> 00:22:43,995
Are you a fool?
314
00:23:06,225 --> 00:23:08,235
Thanks.
315
00:23:22,505 --> 00:23:29,465
You know... yesterday, I saw
Reporter with another woman
316
00:23:30,605 --> 00:23:33,215
and I got jealous.
317
00:23:34,745 --> 00:23:42,745
While living here together... in my calendar each
day, who would be nice for me to live with...
318
00:23:44,125 --> 00:23:49,255
I marked whom I liked more.
319
00:23:49,975 --> 00:23:55,275
Even though it was covered
with only your name...
320
00:23:57,485 --> 00:24:00,515
I only got jealous with Reporter.
321
00:24:01,745 --> 00:24:05,844
This is really strange but...
322
00:24:05,845 --> 00:24:08,365
I think this is the answer.
323
00:24:11,525 --> 00:24:13,925
If you love you get jealous.
324
00:24:16,495 --> 00:24:20,425
My heart... I think it belongs to Reporter.
325
00:24:24,185 --> 00:24:26,115
Jeong Won.
326
00:24:27,375 --> 00:24:29,444
I'm sorry.
327
00:24:29,445 --> 00:24:31,975
You felt jealous?
328
00:24:33,065 --> 00:24:37,864
Because you were only jealous with Hwa Shin, you're saying
that's all there is to love and you're leaving now?
329
00:24:37,865 --> 00:24:42,205
I'm strange. Everything
about me is strange.
330
00:24:43,995 --> 00:24:47,784
You said when you're with
me you feel at ease, right?
331
00:24:47,785 --> 00:24:53,264
You said when you're with me you feel
warm, and that you can trust me, right?
332
00:24:53,265 --> 00:24:57,214
Am I boring? Because I don't upset you,
you're tired and bored of me? Is that it?
333
00:24:57,215 --> 00:24:59,225
It isn't like that, right?
334
00:25:00,245 --> 00:25:03,915
The comfortable feeling that you
have with me, that's also love.
335
00:25:08,735 --> 00:25:13,325
But I just want to be next to Reporter now.
336
00:25:14,475 --> 00:25:18,135
You like Hwa Shin more? Really?
337
00:25:20,425 --> 00:25:23,124
♪ Beautiful night ♪
338
00:25:23,125 --> 00:25:27,314
♪ With my head spinning around ♪
339
00:25:27,315 --> 00:25:30,364
♪ I’m dizzy. ♪
340
00:25:30,365 --> 00:25:34,044
Even if you say that's the case,
341
00:25:34,045 --> 00:25:38,354
in my opinion, I feel that
I'm the person who you need.
342
00:25:38,355 --> 00:25:41,844
I can't accept that.
♪ It’s a meltdown, it’s a meltdown ♪
343
00:25:41,845 --> 00:25:47,235
Just because you stopped loving me, it doesn't
mean that I stopped loving you. I can't give up.
344
00:25:49,835 --> 00:25:55,625
My sincerity will last longer than your jealousy over Hwa
Shin. ♪ Whenever I just see you like ice in summer ♪
345
00:25:56,765 --> 00:26:00,734
♪ You are falling, you are falling ♪
346
00:26:00,735 --> 00:26:02,105
I'm sorry.
347
00:26:04,025 --> 00:26:06,344
I am sorry, Jeong Won.
348
00:26:06,345 --> 00:26:11,264
♪ Like the falling rain in a dry sky ♪
349
00:26:11,265 --> 00:26:16,104
♪ It comes down without any warning ♪
350
00:26:16,105 --> 00:26:21,485
♪ Beautiful joy ♪
351
00:26:23,765 --> 00:26:25,675
♪ you know ♪
352
00:26:40,235 --> 00:26:42,854
You don't know why Lee Hwa Shin is like this
right now when he didn't look back once
353
00:26:42,855 --> 00:26:45,284
while you had a crush
on him for three years?
354
00:26:45,285 --> 00:26:50,645
It's because I'm here. If I'm not here,
those feelings he has will end, too!
355
00:26:57,965 --> 00:27:00,244
He'll leave within three months.
356
00:27:00,245 --> 00:27:04,444
After college, Hwa Shin has never dated
a woman longer than three months.
357
00:27:04,445 --> 00:27:06,855
I know Hwa Sin.
358
00:27:10,145 --> 00:27:12,134
I'm going to go. Move aside.
359
00:27:12,135 --> 00:27:14,055
Don't go.
360
00:27:15,485 --> 00:27:17,795
Don't go. Please.
361
00:27:24,165 --> 00:27:27,755
I must be blinded by jealousy, too.
I'm sorry.
362
00:27:28,895 --> 00:27:30,975
I am sorry.
363
00:27:33,635 --> 00:27:38,025
♪ the season that used to glisten ♪
364
00:27:39,235 --> 00:27:44,144
♪ Like the scene outside the window ♪
365
00:27:44,145 --> 00:27:51,315
♪ They keep fading away ♪
366
00:27:53,195 --> 00:28:00,044
♪ Like the wild flowers along the road ♪
367
00:28:00,045 --> 00:28:07,304
♪ Like the sunlight that shines on me ♪
368
00:28:07,305 --> 00:28:14,344
♪ It is watching over
me and while shining ♪
369
00:28:14,345 --> 00:28:21,414
♪ Someday you will find me ♪
370
00:28:21,415 --> 00:28:23,444
♪ Like the memories we’re passing by ♪
371
00:28:23,445 --> 00:28:28,504
I am sorry. Sorry.
372
00:28:28,505 --> 00:28:35,564
♪ Like the clouds that are sheltering me ♪
373
00:28:35,565 --> 00:28:42,444
♪ it is watching over
me and while shining ♪
374
00:28:42,445 --> 00:28:49,524
♪ Someday you will find me ♪
375
00:28:49,525 --> 00:28:55,255
♪ Everything flows away ♪
376
00:28:56,875 --> 00:29:02,695
♪ Maybe it will take some time ♪
377
00:29:04,965 --> 00:29:09,084
I like Reporter more.
Please don't come back.
378
00:29:09,085 --> 00:29:16,145
♪ Like the lights outside the window ♪
♪ They keep fading away ♪
379
00:29:19,005 --> 00:29:23,975
♪ They keep fading away ♪
380
00:29:25,675 --> 00:29:30,055
♪ They have to fade away ♪
381
00:29:41,165 --> 00:29:45,314
Pyo Na Ri left the house. She
wants to break up with me.
382
00:29:45,315 --> 00:29:49,905
I'm going to make her come back to me.
Don't butt in.
383
00:29:59,305 --> 00:30:03,614
You were awake. I thought you were asleep.
384
00:30:03,615 --> 00:30:07,234
Don't just walk into men's
night-duty room like this.
385
00:30:07,235 --> 00:30:08,505
Yes.
386
00:30:14,115 --> 00:30:15,725
Aren't you leaving?
387
00:30:16,515 --> 00:30:18,035
Okay.
388
00:30:20,175 --> 00:30:22,515
[ Men's Night-Duty Room ]
389
00:30:31,015 --> 00:30:34,054
What do you do on weekends that
you won't answer a single call?
390
00:30:34,055 --> 00:30:36,674
Are you protesting against me or what?
391
00:30:36,675 --> 00:30:40,134
Since I started losing to you,
392
00:30:40,135 --> 00:30:42,575
do you find me laughable now, son?
393
00:30:46,215 --> 00:30:49,905
What does your girlfriend say?
Does she say I'm scary?
394
00:30:51,125 --> 00:30:54,594
Please give me a warm Oolong
tea with lemon and grapefruit.
395
00:30:54,595 --> 00:30:57,735
- Your order is ready.
- Thank you.
396
00:30:59,535 --> 00:31:02,864
Reporter, I bought this for you.
397
00:31:02,865 --> 00:31:03,974
I'm fine.
398
00:31:03,975 --> 00:31:06,265
Drink this.
399
00:31:06,805 --> 00:31:08,405
Come here.
400
00:31:15,785 --> 00:31:19,745
It's a warm Oolong tea that's
good for you. Try a cup.
401
00:31:23,205 --> 00:31:26,175
- Reporter, - If you have something
to say, then hurry up and say it.
402
00:31:27,215 --> 00:31:31,404
I left Jeong Won's house.
403
00:31:31,405 --> 00:31:33,884
And I also told him that
we should break up...
404
00:31:33,885 --> 00:31:35,674
Jeong Won said he doesn't feel the same.
405
00:31:35,675 --> 00:31:38,494
Isn't what's important how I feel?
406
00:31:38,495 --> 00:31:41,054
Your feelings? Your feelings
which can't be trusted?
407
00:31:41,055 --> 00:31:44,714
Since before, you've always told
me that you don't trust me.
408
00:31:44,715 --> 00:31:46,864
And I don't think I can
trust your feelings either.
409
00:31:46,865 --> 00:31:50,005
Then are you going to date Hong Hye Won?
410
00:31:51,475 --> 00:31:53,474
It wasn't the first time, right?
411
00:31:53,475 --> 00:31:56,914
I heard you told her you liked it.
That you wanted to do well with her.
412
00:31:56,915 --> 00:31:58,424
Do you really not trust me that much?
413
00:31:58,425 --> 00:32:03,305
You're the master, professor, and
genius at making women feel uneasy.
414
00:32:04,495 --> 00:32:07,084
And also, I heard that you've never
dated a woman longer than three months.
415
00:32:07,085 --> 00:32:08,104
Did Jeong Won say that?
416
00:32:08,105 --> 00:32:11,384
I'm like Chun Hyang. I'm so devoted
that even my crush lasts three years.
417
00:32:11,385 --> 00:32:15,175
You said you broke up with Jeong Won and
yet you believe him unconditionally.
418
00:32:31,205 --> 00:32:33,134
I really am crazy.
419
00:32:33,135 --> 00:32:37,241
It's killing me to see myself be so helpless while liking
you. I feel sorry for my pathetic and foolish self.
420
00:32:37,265 --> 00:32:43,065
Is liking me really that
pathetic and foolish?
421
00:32:52,295 --> 00:32:56,464
Where are you going to live now? Are you coming
to the rooftop room? Your mother's house?
422
00:32:56,465 --> 00:32:58,284
I'm going to stay here at the
studio for the time being.
423
00:32:58,285 --> 00:33:00,554
- Are you busy?
- I'm busy.
424
00:33:00,555 --> 00:33:03,595
You're not breaking up
with me now, are you?
425
00:33:05,235 --> 00:33:08,174
- Later.
- What do you mean later? Later? Huh?
426
00:33:08,175 --> 00:33:11,445
Reporter, is it because of me
or because of Announcer Hong?
427
00:33:15,885 --> 00:33:17,595
You're here?
428
00:33:19,265 --> 00:33:20,995
Let's start.
429
00:34:04,915 --> 00:34:06,715
I'm sorry.
430
00:34:09,405 --> 00:34:11,755
Be sorry.
431
00:34:16,935 --> 00:34:21,025
If I just wait a little while,
she'll come back to me.
432
00:34:25,715 --> 00:34:27,665
Do you want a drink?
433
00:34:46,245 --> 00:34:48,345
Poop Cloud!
434
00:34:50,025 --> 00:34:51,995
Poop Cloud!
435
00:34:57,415 --> 00:35:00,695
I'll be right down! Stay there!
436
00:35:10,165 --> 00:35:12,124
Does it feel good to be back home?
437
00:35:12,125 --> 00:35:13,244
Yeah.
438
00:35:13,245 --> 00:35:18,305
Whenever you leave me, you always
get brighter and prettier looking.
439
00:35:20,945 --> 00:35:24,994
Stop making me feel sorry...
Stop coming here...
440
00:35:24,995 --> 00:35:29,104
These days I'm sleeping on a mattress of apology
while covered with a blanket of apology.
441
00:35:29,105 --> 00:35:32,115
I feel so sorry that I can't even sleep.
442
00:35:33,015 --> 00:35:35,274
Is Hwa Shin not home?
443
00:35:35,275 --> 00:35:40,604
I don't see him at all because he's preparing
for the mayoral election broadcast.
444
00:35:40,605 --> 00:35:44,854
Lee Hwa Shin does have a tendency
to get wrapped up in work.
445
00:35:44,855 --> 00:35:49,224
Hwa Shin won't get married.
He's married to his work.
446
00:35:49,225 --> 00:35:52,534
And you want to get married.
447
00:35:52,535 --> 00:35:54,435
You should get going now.
448
00:35:55,295 --> 00:35:56,334
Just go now.
449
00:35:56,335 --> 00:36:01,364
I said that he won't get married to you. He
won't to the very end. Will that be okay?
450
00:36:01,365 --> 00:36:04,894
Secretary Cha, you can go now.
451
00:36:04,895 --> 00:36:08,195
Okay, fine. I'll get going.
452
00:36:09,605 --> 00:36:11,475
I'll be back again.
453
00:36:25,225 --> 00:36:27,295
I liked you.
454
00:36:28,705 --> 00:36:31,065
I was thankful to you.
455
00:36:37,475 --> 00:36:39,904
Now, even if it's rehearsal,
let's not make any mistakes.
456
00:36:39,905 --> 00:36:42,404
Okay... Opening line stand by, cue!
457
00:36:42,405 --> 00:36:46,164
The time is right now is 1AM. About
67% of the votes have been tallied.
458
00:36:46,165 --> 00:36:49,934
The candidate Kang Sok
Gu has 5,146,578 votes.
459
00:36:49,935 --> 00:36:53,494
92% of the tallied votes show that the candidate
Jeong In Jeong is currently voted for with
460
00:36:53,495 --> 00:36:56,604
6,897,045 votes.
461
00:36:56,605 --> 00:36:58,054
Hwa Sin's diction is nice.
462
00:36:58,055 --> 00:36:59,894
According to the SBC's
election forecasting survey,
463
00:36:59,895 --> 00:37:03,924
he will be 4% ahead in the margin of error.
464
00:37:03,925 --> 00:37:07,644
After 88% votes have been
tallied, Candidate Kang Sok Gu
465
00:37:07,645 --> 00:37:11,704
If Jeong In Jeong leads with 2% he
will certainly win the election.
466
00:37:11,705 --> 00:37:15,064
97% votes have been tallied
and Candidate Jeong In Jeong,
467
00:37:15,065 --> 00:37:19,615
68... The election is nerve-wracking...
468
00:37:20,565 --> 00:37:22,165
Do as I do.
469
00:37:31,675 --> 00:37:33,645
Loosen up your tongue.
470
00:37:36,785 --> 00:37:39,504
Now, let's go to the voting site.
471
00:37:39,505 --> 00:37:43,584
Okay. Let's mark this after the rehearsal.
472
00:37:43,585 --> 00:37:47,404
This is the current voting activity.
473
00:37:47,405 --> 00:37:50,404
Gangseo-Gu A, Gangseo-Gu
B and Gangseo-Gu C area
474
00:37:50,405 --> 00:37:55,445
Already in three of the areas, 50%
of the votes have been tallied.
475
00:37:58,395 --> 00:38:02,424
Hey, you keep walking
around back and forth.
476
00:38:02,425 --> 00:38:04,785
Aren't you going to mark your spots?!
477
00:38:08,985 --> 00:38:11,405
Hurry up and do it. Again.
478
00:38:16,415 --> 00:38:18,504
What are you going to do
regarding your wardrobe?
479
00:38:18,505 --> 00:38:22,644
It doesn't seem like you're getting clothes from Go
Jeong Won these days. Do you want me to help you?
480
00:38:22,645 --> 00:38:25,274
I'll take care of it myself.
481
00:38:25,275 --> 00:38:27,474
- Are the two of you not seeing each other?
- For now.
482
00:38:27,475 --> 00:38:29,994
- Here's your order.
- Thank you.
483
00:38:29,995 --> 00:38:33,034
I told you that I'd help
get your clothes ready.
484
00:38:33,035 --> 00:38:35,155
Can I squeeze in?
485
00:38:38,705 --> 00:38:41,935
Do you want to share this with me?
It tastes good.
486
00:38:44,525 --> 00:38:46,525
There are plenty of seats.
487
00:38:51,675 --> 00:38:53,564
- Are things going well?
- Of course.
488
00:38:53,565 --> 00:38:57,544
Of course. I'm sure it is.
It must be going well.
489
00:38:57,545 --> 00:39:00,864
Ah, I wished the election would end soon.
490
00:39:00,865 --> 00:39:05,585
On every news report they are talking
about the election. It's boring.
491
00:39:06,165 --> 00:39:08,315
Reporter, do you not feel that way?
492
00:39:11,615 --> 00:39:13,024
Who are you voting for?
493
00:39:13,025 --> 00:39:14,084
It's a secret.
494
00:39:14,085 --> 00:39:16,294
He sure has lots of secrets. Doesn't he?
495
00:39:16,295 --> 00:39:18,484
Announcer Hong. Do you want
to go back first and wait?
496
00:39:18,485 --> 00:39:21,085
We have a meeting
scheduled, so come quickly.
497
00:39:28,865 --> 00:39:31,234
You must be really bored.
498
00:39:31,235 --> 00:39:32,484
Why would I be?
499
00:39:32,485 --> 00:39:34,324
Did you come to pick a fight?
500
00:39:34,325 --> 00:39:35,265
No, I didn't.
501
00:39:35,266 --> 00:39:38,434
Then, do you want me to tell
you who I'm voting for?
502
00:39:38,435 --> 00:39:40,465
I'm not curious.
503
00:39:41,665 --> 00:39:44,485
Reporter Park is bothering me a lot.
504
00:39:45,575 --> 00:39:47,855
He's really terrible.
505
00:39:52,205 --> 00:39:56,005
He doesn't bother me. It's a lie.
506
00:39:58,335 --> 00:39:59,975
I'm sorry.
507
00:40:04,965 --> 00:40:07,535
I'm asking you to worry about me a little.
508
00:40:09,195 --> 00:40:11,764
- You're busy?
- Hm.
509
00:40:11,765 --> 00:40:15,215
- You don't like being busy, right?
- No, I like being busy.
510
00:40:17,745 --> 00:40:19,845
I have to go.
511
00:40:21,805 --> 00:40:23,695
Go ahead.
512
00:40:43,335 --> 00:40:45,454
Did you just throw a
stone at my son's room?
513
00:40:45,455 --> 00:40:49,275
Sorry! Oh...
514
00:40:49,865 --> 00:40:54,134
You're Jeong Won's girlfriend, right?
You also attended the funeral.
515
00:40:54,135 --> 00:40:56,504
Yes.
516
00:40:56,505 --> 00:40:58,354
- You want some clementine?
- No, no. I'm okay.
517
00:40:58,355 --> 00:41:01,654
No! Take some.
518
00:41:01,655 --> 00:41:04,984
Here! Good!
519
00:41:04,985 --> 00:41:11,204
I guess you're neighbors with my son Hwa Shin. If he doesn't
have anything to eat, please share some of your food with him.
520
00:41:11,205 --> 00:41:14,275
- You can, right?
- Yes, of course.
521
00:41:15,835 --> 00:41:18,564
When are you marrying Jeong Won?
522
00:41:18,565 --> 00:41:24,584
Are you setting the date right now?
Oh, your mother-in-law is no joke!
523
00:41:24,585 --> 00:41:27,724
But still, Jeong Won is
caring and a good kid.
524
00:41:27,725 --> 00:41:30,524
So it's okay to marry him.
525
00:41:30,525 --> 00:41:32,844
You got yourself a bundle of luck, Miss.
526
00:41:32,845 --> 00:41:36,604
- It's not like that.
- There's no need to be shy.
527
00:41:36,605 --> 00:41:41,705
I'm meeting Jeong Won's mom for lunch tomorrow.
I'll have to tell her I saw you today.
528
00:42:16,085 --> 00:42:17,724
Here you go.
529
00:42:17,725 --> 00:42:19,875
Thank you, Chef.
530
00:42:21,845 --> 00:42:24,744
What are both of you going to do?
531
00:42:24,745 --> 00:42:28,235
Just give up. Your wish won't come true.
532
00:42:34,405 --> 00:42:37,235
Get rid of that newspaper from the table.
533
00:42:47,235 --> 00:42:51,085
But that's... Hey...!
534
00:42:53,055 --> 00:42:54,845
Chef.
535
00:42:56,715 --> 00:42:59,105
Chef, would you like to date me?
536
00:43:00,845 --> 00:43:02,745
Let's date.
537
00:43:03,375 --> 00:43:11,004
Hey. Ppal Gang's with you. And now Chef,
too? You want them both to live with you?
538
00:43:11,005 --> 00:43:13,204
You told me to have Chef.
You didn't want him.
539
00:43:13,205 --> 00:43:17,384
When was it that you told me to
have Chef, too? Hey, now you're
540
00:43:17,385 --> 00:43:23,664
being greedy, you brat. If you have both of them,
what about me? You want me to be empty-handed?
541
00:43:23,665 --> 00:43:27,954
Hey, other than that one flaw about Chef
not wanting to have physical contact,
542
00:43:27,955 --> 00:43:32,434
he's young, he's handsome, he has money, he owns property,
he has good manners, and he's considerate of women.
543
00:43:32,435 --> 00:43:38,904
Are you saying you are going to drag a man
with everything perfect in a man from me?
544
00:43:38,905 --> 00:43:41,744
- Hey. Geez...
- Hey. Geez...
545
00:43:41,745 --> 00:43:43,765
- Hey!
- Hey!
546
00:43:46,135 --> 00:43:48,404
Why did you page us so
early in the morning?
547
00:43:48,405 --> 00:43:52,144
It's about the Seoul mayoral election
broadcast. A problem has occurred.
548
00:43:52,145 --> 00:43:56,194
- What kind of a problem?
- We received a complaint from both parties.
549
00:43:56,195 --> 00:44:01,414
Announcer Geum's father is backing one party and
Announcer Hong's father is backing the other.
550
00:44:01,415 --> 00:44:03,954
So they are complaining that
this isn't fair. What can we do?
551
00:44:03,955 --> 00:44:07,804
So, after taking both out, just who
are you planning to put in that seat?
552
00:44:07,805 --> 00:44:10,404
What do you mean, Chief?
553
00:44:10,405 --> 00:44:14,934
On this years's Seoul mayoral election broadcast,
you're not going to partner with Hong Hye Won.
554
00:44:14,935 --> 00:44:18,265
- Either Park Jin Yi or Pyo Na Ri is going to have to do it.
- No.
555
00:44:19,415 --> 00:44:24,724
- No, I can't, Chief.
- This is not for you to say yes or no to.
556
00:44:24,725 --> 00:44:29,804
Hey, do you think I want to remove the experienced and popular
Announcer Hong and replace her with Park Jin Yi or Pyo Na Ri?
557
00:44:29,805 --> 00:44:32,424
Announcer Hong is backing
one of the candidates.
558
00:44:32,425 --> 00:44:35,624
That's why the opposing party people are
complaining right now! Do it with someone else.
559
00:44:35,625 --> 00:44:36,974
How is that her fault?
560
00:44:36,975 --> 00:44:43,054
Chief, you know very well that Announcer Hong
doesn't take sides when she does the news
561
00:44:43,055 --> 00:44:46,254
Choose. Who is it? Park
Jin Yi or Pyo Na Ri?
562
00:44:46,255 --> 00:44:50,005
I just barely finished rehearsing
everything with Announcer Hong!
563
00:44:51,515 --> 00:44:55,145
Pick one.
564
00:45:01,525 --> 00:45:07,094
CEO told me to bring this for you. He said he
is looking forward to watch the broadcast.
565
00:45:07,095 --> 00:45:10,741
I'm not going to give you up and I'm
not going to give up Pyo Na Ri either.
566
00:45:10,765 --> 00:45:12,484
I'm going to keep doing for
you what I've been doing.
567
00:45:12,485 --> 00:45:16,165
And everything I've wanted to do for
Pyo Na Ri, I'm going to do for her.
568
00:45:20,455 --> 00:45:23,285
- That's it
- Is Jeong Won doing well?
569
00:45:24,735 --> 00:45:29,274
- Is he okay?
- Well, if you have anything you'd like to tell him, I'd pass them on.
570
00:45:29,275 --> 00:45:32,134
- No, it's just...
- "No, it's just"...
571
00:45:32,135 --> 00:45:34,604
is what I will pass on then.
572
00:45:34,605 --> 00:45:36,335
Yes.
573
00:45:49,625 --> 00:45:51,404
Mr. Reporter, thank you.
574
00:45:51,405 --> 00:45:54,764
Don't be thankful. I had no choice.
575
00:45:54,765 --> 00:45:57,214
- I won't make any mistakes.
- Don't be disappointed when you hear this.
576
00:45:57,215 --> 00:46:01,914
No, be disappointed when you hear it. You will make at
least 100 mistakes in 120 minutes of live broadcast.
577
00:46:01,915 --> 00:46:06,324
There are going to be thousands of large
numbers that you've never seen in your life.
578
00:46:06,325 --> 00:46:08,614
You have to read them at first sight.
579
00:46:08,615 --> 00:46:14,264
And just by feel while wearing your heels, you'll have to figure out
each and every region where the voting reports are pouring in from.
580
00:46:14,265 --> 00:46:21,335
People will change the channel, we won't come
in first, and the Chief's head will roll.
581
00:46:22,195 --> 00:46:27,534
But it's not your fault. Hong Hye Won, who is a
compatible partner for me and is better than you,
582
00:46:27,535 --> 00:46:32,414
because of some absurd reason she was removed and was replaced with
someone who has no experience in doing such a big program like this.
583
00:46:32,415 --> 00:46:36,154
So it's the responsibility of the broadcasting station
for telling me to do well with a total newbie like you.
584
00:46:36,155 --> 00:46:40,095
I might... do better than Announcer Hong.
585
00:46:40,665 --> 00:46:45,091
1 in 10,000 chance? One in a thousand?
586
00:46:45,115 --> 00:46:47,754
Don't you trust my skills, Reporter?
587
00:46:47,755 --> 00:46:51,204
Not just for the candidates, this is
also a battle of numbers for us as well.
588
00:46:51,205 --> 00:46:54,164
If you make the mistake of reading
even just one number wrong,
589
00:46:54,165 --> 00:46:58,045
- people's trust in SBC News will hit rock bottom.
- I won't make any mistakes.
590
00:47:05,215 --> 00:47:07,685
Be ready to stay up all night.
591
00:47:10,955 --> 00:47:14,844
Now, you see that number-filled prompter, right?
After you see it, let it bypass your brain
592
00:47:14,845 --> 00:47:16,904
and come out through your mouth right away.
593
00:47:16,905 --> 00:47:21,574
It's 1am right now and 88% votes have
been tallied. Candidate Jeong In Jeong,
594
00:47:21,575 --> 00:47:24,924
3,234,789 votes
595
00:47:24,925 --> 00:47:30,714
Right now he's received 65.6% of the votes
and is ahead by 3% in the margin of error.
596
00:47:30,715 --> 00:47:34,194
Kang Sok Gu has 4,678,256 votes.
597
00:47:34,195 --> 00:47:37,744
Right now he's received
78.5% of the votes and
598
00:47:37,745 --> 00:47:41,964
is leading with 5%. Let's hear
the results for Dongjak B.
599
00:47:41,965 --> 00:47:44,224
The candidate Jeong In Jeong's
current voting result accounts at
600
00:47:44,225 --> 00:47:47,364
7,678,256 votes.
601
00:47:47,365 --> 00:47:52,184
The highest number of votes recorded for
Seoul Mayoral Election was 7,675,656.
602
00:47:52,185 --> 00:47:56,234
It's only a difference of 2600 votes.
603
00:47:56,235 --> 00:47:58,724
- Did you drink?
- No.
604
00:47:58,725 --> 00:48:01,604
But you're reeking of alcohol.
605
00:48:01,605 --> 00:48:03,604
You're only capable when you're drunk?
606
00:48:03,605 --> 00:48:07,974
- I only drank a bottle cap of soju. A bottle cap...
- Do you reek that much when you only drink a bottle cap of soju?
607
00:48:07,975 --> 00:48:10,954
I was nervous. I'm sorry.
608
00:48:10,955 --> 00:48:15,614
- You have a dog's nose. You can't tell from my face.
- Your face shows it, too.
609
00:48:15,615 --> 00:48:18,784
No, what I mean is that I'm better
at speaking when I have a drink.
610
00:48:18,785 --> 00:48:21,934
That must be why you're so good
at talking back to me right now.
611
00:48:21,935 --> 00:48:25,524
Not doing well in front of you
would really hurt my pride.
612
00:48:25,525 --> 00:48:28,284
Not being able to do well in front of the
man I like would really hurt my pride.
613
00:48:28,285 --> 00:48:30,104
So you're going to drink
when you're broadcasting?
614
00:48:30,105 --> 00:48:31,734
- No, I won't.
- So what will you do then?
615
00:48:31,735 --> 00:48:35,184
I just have to practice to
death, as if I had a drink.
616
00:48:35,185 --> 00:48:38,255
- Go and brush your teeth.
- Yes.
617
00:48:49,645 --> 00:48:50,824
Yeah?
618
00:48:50,825 --> 00:48:53,785
- Are you done?
- Huh?
619
00:48:55,045 --> 00:48:57,074
Yeah. Why?
620
00:48:57,075 --> 00:48:58,684
Let's have a drink.
621
00:48:58,685 --> 00:49:04,984
Thanks to my dad I got excluded from the election broadcast,
even though I prepared, so I'm really pissed off.
622
00:49:04,985 --> 00:49:07,274
I need some consoling, too.
623
00:49:07,275 --> 00:49:09,245
Okay, I got it.
624
00:49:09,955 --> 00:49:12,874
- What is it?
- Aren't you hungry?
625
00:49:12,875 --> 00:49:15,664
Would you like to have some udon with me?
626
00:49:15,665 --> 00:49:17,855
I have a prior engagement.
627
00:49:26,645 --> 00:49:29,985
- Is the preparation going well?
- Yeah.
628
00:49:45,865 --> 00:49:48,374
Is Pyo Na Ri doing well?
629
00:49:48,375 --> 00:49:49,564
Yeah.
630
00:49:49,565 --> 00:49:51,734
- What can I get you?
- Udon.
631
00:49:51,735 --> 00:49:53,064
- Huh?
- Udon.
632
00:49:53,065 --> 00:49:55,684
- Udon.
- And also soju. One bottle of soju, please.
633
00:49:55,685 --> 00:49:57,365
Got it.
634
00:49:59,885 --> 00:50:01,834
Is she better than me?
635
00:50:01,835 --> 00:50:03,874
She is doing well
636
00:50:03,875 --> 00:50:05,854
What if she does better than me?
637
00:50:05,855 --> 00:50:07,615
What's the matter with you?
638
00:50:10,705 --> 00:50:15,474
There's no way she'll do better me.
Yeah, that's right.
639
00:50:15,475 --> 00:50:20,534
There's no need for you to get down. And
no need for you to blame yourself either.
640
00:50:20,535 --> 00:50:24,824
In times like this, all you have to do is
just hold onto your beliefs and convictions.
641
00:50:24,825 --> 00:50:27,064
It's not the first time the
higher ups have caused us issues.
642
00:50:27,065 --> 00:50:32,395
It's not bad to show that the silver spoon
is willing to step aside as needed.
643
00:50:34,125 --> 00:50:35,905
Sunbae.
644
00:50:41,545 --> 00:50:43,445
Sunbae.
645
00:50:45,045 --> 00:50:47,034
- Sorry.
- Yes.
646
00:50:47,035 --> 00:50:49,105
Sorry...
647
00:50:50,835 --> 00:50:55,065
For you, is it the same for you
before and after our kiss?
648
00:50:55,735 --> 00:50:57,975
It's the same for you?
649
00:51:11,285 --> 00:51:14,765
- It's the same of course.
- You're so cold.
650
00:51:17,285 --> 00:51:25,174
Cold bastard. What did you eat that makes
you so cold hearted? Let me have some.
651
00:51:25,175 --> 00:51:28,004
Pyo Na Ri is having a hard time
these days because of a break-up.
652
00:51:28,005 --> 00:51:30,984
Who did she break up with? You?
653
00:51:30,985 --> 00:51:32,895
With my friend.
654
00:51:34,405 --> 00:51:38,805
I hope the program you do with
Pyo Na Ri is ruined completely.
655
00:51:40,335 --> 00:51:42,754
♪ Look in my eyes ♪
656
00:51:42,755 --> 00:51:45,944
♪ Can you see my heartbeat? ♪
657
00:51:45,945 --> 00:51:49,824
♪ Swirling everywhere I go ♪
658
00:51:49,825 --> 00:51:52,184
♪ Look in my eyes ♪
659
00:51:52,185 --> 00:51:55,584
♪ I will be next to you ♪
660
00:51:55,585 --> 00:51:59,605
♪ You let me be on the line ♪
661
00:52:00,455 --> 00:52:04,634
♪ Step, step, where do we go now? ♪
- Ah...
662
00:52:04,635 --> 00:52:09,844
I like it here.
♪ It feels like lost in a wrong maze ♪
663
00:52:09,845 --> 00:52:14,061
♪ Step, step, here we are half way home ♪
664
00:52:14,085 --> 00:52:14,895
It's still here.
665
00:52:14,896 --> 00:52:18,535
♪ And we will never give up ♪
666
00:52:19,535 --> 00:52:23,714
♪ Hush, you can find your stars ♪
667
00:52:23,715 --> 00:52:28,234
♪ Someday in your dream ♪
668
00:52:28,235 --> 00:52:33,054
♪ Yes, I know it’s not so easy ♪
669
00:52:33,055 --> 00:52:37,715
♪ Yeah, but don’t you ever let go ♪
670
00:52:38,905 --> 00:52:42,825
♪ I know it’s all or nothing ♪
671
00:52:43,595 --> 00:52:47,515
♪ But we’ll make it all right ♪
672
00:52:48,595 --> 00:52:53,234
♪ Oh yeah, so live your
life shining like a star ♪
673
00:52:53,235 --> 00:52:55,255
♪ And I’ll be your moonlight ♪
674
00:52:55,265 --> 00:52:57,831
Awesome.
♪ Look in my eyes ♪
675
00:52:57,855 --> 00:53:02,764
Oh, yeah!
♪ I’ll be right here by your side ♪
676
00:53:02,765 --> 00:53:06,745
♪ So don’t you ever let go ♪
677
00:53:06,765 --> 00:53:12,065
♪ Step, step, where do we go now? ♪
[Men's Night Duty Room ]
678
00:53:15,505 --> 00:53:17,284
Reporter, can I come in?
679
00:53:17,285 --> 00:53:19,165
You already did.
680
00:53:20,315 --> 00:53:22,775
Would you like to have
some cup ramen with me?
681
00:53:25,635 --> 00:53:31,075
You came into the women's sleeping
quarters while I was asleep, too.
682
00:53:32,835 --> 00:53:35,565
You came here after drinking?
683
00:53:39,265 --> 00:53:41,725
You like cup ramen.
684
00:53:42,605 --> 00:53:45,745
If you had a drink, you should
at least have a bite of this.
685
00:53:47,425 --> 00:53:50,755
- Did you drink alone?
- No.
686
00:53:57,575 --> 00:54:00,844
You first. Hm?
687
00:54:00,845 --> 00:54:03,044
I'm fine.
688
00:54:03,045 --> 00:54:06,765
- It will get soggy.
- I'm not eating.
689
00:54:08,485 --> 00:54:10,365
Then, I won't eat either.
690
00:54:16,665 --> 00:54:18,585
Reporter.
691
00:54:20,435 --> 00:54:22,814
What do you want me to do for you?
692
00:54:22,815 --> 00:54:27,495
I'll do anything for you, let's date.
693
00:54:31,835 --> 00:54:35,295
Please. Please~
694
00:54:42,445 --> 00:54:46,355
Reporter, why are you so cold to me?
695
00:54:48,105 --> 00:54:52,884
Talk to me. Why the heck are you like this?
696
00:54:52,885 --> 00:54:55,074
I even broke up with Jeong Won.
697
00:54:55,075 --> 00:54:59,225
Since you broke up with my best friend,
I have to give you some time...
698
00:55:00,075 --> 00:55:04,395
Also... not just anyone but you
broke up with a good person.
699
00:55:06,165 --> 00:55:07,825
Because of me.
700
00:55:13,735 --> 00:55:15,455
Isn't that right?
701
00:55:17,525 --> 00:55:20,424
♪ You don't need to say anything ♪
702
00:55:20,425 --> 00:55:25,394
And so?
703
00:55:25,395 --> 00:55:29,214
So you were waiting?
704
00:55:29,215 --> 00:55:35,144
Yeah. I've been holding back so much...
705
00:55:35,145 --> 00:55:41,524
♪ Don't explain baby, Don't explain baby ♪
706
00:55:41,525 --> 00:55:47,094
♪ All I need this moment is you forever ♪
707
00:55:47,095 --> 00:55:52,795
♪ I am hoping tomorrow doesn't come ♪
708
00:55:53,635 --> 00:55:59,114
♪ If tomorrow comes ♪
709
00:55:59,115 --> 00:56:04,224
♪ Will you hold my hand and not let go ♪
710
00:56:04,225 --> 00:56:07,444
♪ Look in my eyes ♪
711
00:56:07,445 --> 00:56:11,894
Gosh.
712
00:56:11,895 --> 00:56:17,304
You look ugly when you keep doing that.
713
00:56:17,305 --> 00:56:20,585
♪ You are the one for me ♪
714
00:56:31,465 --> 00:56:35,785
Stop crying. Stop.
715
00:56:40,945 --> 00:56:47,925
Miss Na Ri, will you please date me?
716
00:56:51,455 --> 00:56:56,455
Please, please now... let's please date.
717
00:57:00,365 --> 00:57:04,514
♪ Now I'm familiar with it ♪
718
00:57:04,515 --> 00:57:08,104
♪ No, I have been familiar with it ♪
719
00:57:08,105 --> 00:57:11,824
♪ Wherever you are it's not absurd ♪
720
00:57:11,825 --> 00:57:15,534
♪ That I'm smiling these days ♪
721
00:57:15,535 --> 00:57:19,304
♪ Even if I try hard to push her away ♪
722
00:57:19,305 --> 00:57:22,594
♪ Tear her off and cut her out ♪
723
00:57:22,595 --> 00:57:29,115
♪ Before I knew it, she
merged with my heart ♪
724
00:57:30,035 --> 00:57:34,264
♪ Will you come to me? You ♪
725
00:57:34,265 --> 00:57:37,544
♪ Will you come next to me? Because you ♪
726
00:57:37,545 --> 00:57:41,124
♪ is a word which rules my heart ♪
727
00:57:41,125 --> 00:57:45,034
♪ Which is sometimes closer than my mind ♪
728
00:57:45,035 --> 00:57:48,824
♪ Will you come to me? You ♪
729
00:57:48,825 --> 00:57:52,634
♪ Will you come next to me? ♪
730
00:57:52,635 --> 00:57:56,414
♪ Because you are the
event made by my heart ♪
731
00:57:56,415 --> 00:58:02,175
♪ Even if somehow it may
be expressed awkwardly ♪
732
00:58:03,245 --> 00:58:05,974
♪ Will you listen ♪
733
00:58:05,975 --> 00:58:09,544
♪ When my eyes capture you ♪
734
00:58:09,545 --> 00:58:12,644
♪ Even if several days pass that way ♪
735
00:58:12,645 --> 00:58:16,905
♪ It's fusing with my heart ♪
736
00:58:18,015 --> 00:58:21,334
We can eat ramen a thousand more
times together going foward.
737
00:58:21,335 --> 00:58:22,854
Is that a proposal?
738
00:58:22,855 --> 00:58:26,314
I don't know if you're in a relationship with
him but I'm his partner in the news room.
739
00:58:26,315 --> 00:58:28,624
I really want to do well
in front of Reporter.
740
00:58:28,625 --> 00:58:30,444
You can do it. You can do it. Yes you can.
741
00:58:30,445 --> 00:58:32,444
You can... do it?
742
00:58:32,445 --> 00:58:36,054
If you took her heart away from me to treat
her like this, then I won't forgive you.
743
00:58:36,055 --> 00:58:37,634
This is my way of loving Pyo Na Ri.
744
00:58:37,635 --> 00:58:40,134
It's being hurt if the person on
the receiving end feels hurt.
745
00:58:40,135 --> 00:58:42,564
Don't hold it in and just get mad!
746
00:58:42,565 --> 00:58:44,114
Let's not fight.
747
00:58:44,115 --> 00:58:47,064
Let's end it here.
748
00:58:47,065 --> 00:58:49,925
♪ Telling me that anytime ♪
63776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.