All language subtitles for Jealousy Incarnate e17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,754 --> 00:00:10,714 Should the three of us just live together like this? 2 00:00:12,124 --> 00:00:14,204 If you don't want to, forget it. 3 00:00:15,294 --> 00:00:18,234 I was just thinking it might be better with the three of us together. 4 00:00:19,354 --> 00:00:21,473 Never mind. Forget it. Forget it. 5 00:00:21,474 --> 00:00:23,753 ♪ Me and You and me and you ♪ 6 00:00:23,754 --> 00:00:25,734 ♪ What about us? ♪ 7 00:00:27,024 --> 00:00:28,513 ♪ Why don't you think about ♪ 8 00:00:28,514 --> 00:00:32,573 [Episode 17] Me and you and me and you ♪ 9 00:00:32,574 --> 00:00:34,644 ♪ What about us? ♪ 10 00:00:35,624 --> 00:00:38,133 ♪ Why don't you think about me ♪ 11 00:00:38,134 --> 00:00:41,233 ♪ Me and You and me and you ♪ 12 00:00:41,234 --> 00:00:44,133 ♪ What about us? (What about us?) ♪ 13 00:00:44,134 --> 00:00:46,123 ♪ Why don't you think about me ♪ 14 00:00:46,124 --> 00:00:49,410 ♪ Me and You and me and you ♪ 15 00:00:49,434 --> 00:00:53,534 ♪ What about us? (What about us?) /i>♪ 16 00:01:01,434 --> 00:01:05,413 In terms of touching, only I am allowed to that, okay? 17 00:01:05,414 --> 00:01:07,004 Hey. 18 00:01:13,924 --> 00:01:17,483 Just up to here. Only I can do it. 19 00:01:17,484 --> 00:01:19,433 The only rule for three of us living together is just that. 20 00:01:19,434 --> 00:01:23,633 Hey. Are we pieces of wood? That you're the only one allowed to do it? 21 00:01:23,634 --> 00:01:28,943 If you break the rule, you exit immediately. That person leaves the house. 22 00:01:28,944 --> 00:01:31,184 The location is my house. 23 00:01:32,594 --> 00:01:35,344 - Are you confident? - I'll have to bear with it. What can I do? 24 00:01:35,954 --> 00:01:38,024 What about you, Mr. Reporter? 25 00:01:40,634 --> 00:01:46,674 If I say right now that I won't do it, there's no way that you will live together, right? 26 00:01:57,094 --> 00:02:00,764 In Seoul and the central part of the country, there was a lot of wind and thunder. 27 00:02:03,474 --> 00:02:05,683 Nurse, do you have any painkillers? 28 00:02:05,684 --> 00:02:07,874 Where does it hurt? 29 00:02:11,824 --> 00:02:16,193 If we live together, you might become disappointed in me instead. 30 00:02:16,194 --> 00:02:19,273 You could get sick of me after living just a month together. 31 00:02:19,274 --> 00:02:21,313 She's asking to do it so she can break up. 32 00:02:21,314 --> 00:02:25,363 During that time, if someone leaves the house because he ends up not liking me, 33 00:02:25,364 --> 00:02:27,993 or I could be the one who leaves. 34 00:02:27,994 --> 00:02:30,113 It seems like she wants to do it so she can break up. 35 00:02:30,114 --> 00:02:32,403 How can Pyo Na Ri say something like that? 36 00:02:32,404 --> 00:02:33,513 So she can break up without any regrets. 37 00:02:33,514 --> 00:02:35,753 So she can end it after seeing all aspects. 38 00:02:35,754 --> 00:02:38,083 It bothers her that we are friends. 39 00:02:38,084 --> 00:02:41,223 Whichever one she chooses, it will alter our friendship. 40 00:02:41,224 --> 00:02:44,683 How can she be trying to break up at the start of living together? It doesn't make any sense. 41 00:02:44,684 --> 00:02:47,353 The fact that she's asking the three of us to live together already doesn't make sense. 42 00:02:47,354 --> 00:02:49,983 In this situation, what could make sense? 43 00:02:49,984 --> 00:02:51,173 - Let's not do this. - Let's do it. 44 00:02:51,174 --> 00:02:56,773 I can't appease someone who's setting out to break up. I won't. The both of us won't date her. 45 00:02:56,774 --> 00:03:00,663 She's already decided how it's going to end. Neither of us are that great 46 00:03:00,664 --> 00:03:02,523 now that she's lived with us, she's disappointed, neither of us are right. 47 00:03:02,524 --> 00:03:07,033 Nonetheless, let's try it. When Pyo Na Ri says so let's do it. Let's do it all. 48 00:03:07,034 --> 00:03:11,914 Even though the beginning was decided by Pyo Na Ri, all that matters is that the ending is different. 49 00:03:25,654 --> 00:03:26,963 Thank you. 50 00:03:26,964 --> 00:03:30,253 - Do you have indigestion? - Yes, I think so. 51 00:03:30,254 --> 00:03:32,543 I think I decided to eat something I can't stomach. 52 00:03:32,544 --> 00:03:34,223 Is it something delicious? 53 00:03:34,224 --> 00:03:37,014 This way, it can end quickly. 54 00:03:39,024 --> 00:03:42,304 We will be able to make a quick decision this way. 55 00:03:44,074 --> 00:03:46,454 I'm going to try my best. 56 00:04:27,514 --> 00:04:29,324 Stop it right there. 57 00:04:33,664 --> 00:04:37,803 Didn't you hear you're not allowed to touch her? I'm going to marry her within a month. 58 00:04:37,804 --> 00:04:40,114 I will finish it off in 10 days. 59 00:04:52,434 --> 00:04:55,924 Grandmother, I'm entering the room. 60 00:04:58,954 --> 00:05:03,184 Grandmother, how's your body doing? 61 00:05:04,974 --> 00:05:08,043 That thing is, how long do I have to 62 00:05:08,044 --> 00:05:12,513 keep this arm still like this? 63 00:05:12,514 --> 00:05:16,323 Grandmother, you can leave the hospital now. 64 00:05:16,324 --> 00:05:19,443 And that arm, just deal with it for the rest of today. 65 00:05:19,444 --> 00:05:24,403 And starting from tomorrow you may move it little by little. 66 00:05:24,404 --> 00:05:28,110 Toda .. Today, too? 67 00:05:28,134 --> 00:05:34,334 Just til the end of today, ask Pyo Na Ri for help, okay? 68 00:05:34,344 --> 00:05:37,504 ♪ No, no, no, no, no ♪ 69 00:05:41,614 --> 00:05:43,874 Do you guys want to watch a movie with me? 70 00:05:45,284 --> 00:05:46,523 With me? 71 00:05:46,524 --> 00:05:48,023 Why with you, Chief? 72 00:05:48,024 --> 00:05:49,983 When you only have two tickets? 73 00:05:49,984 --> 00:05:53,503 Either one of you. Anyone. 74 00:05:53,504 --> 00:05:57,523 Anyone, my butt. What I hate hearing the most, "anyone". 75 00:05:57,524 --> 00:05:59,453 If you don't want to, then never mind. 76 00:05:59,454 --> 00:06:01,043 - Are you feeling blue because it's fall? (change of season blues) - Be quiet. 77 00:06:01,044 --> 00:06:02,493 Are you feeling blue? 78 00:06:02,494 --> 00:06:05,124 This man is feeling blue. 79 00:06:06,214 --> 00:06:08,084 Get off now! 80 00:06:12,874 --> 00:06:15,254 Oh my! 81 00:06:19,694 --> 00:06:21,783 - Hey, do you want to watch a movie with me? - What? 82 00:06:21,784 --> 00:06:26,733 That is... there's something like this. 83 00:06:26,734 --> 00:06:29,563 "Could you be by my side?" 84 00:06:29,564 --> 00:06:31,784 Well, the title is a little... 85 00:06:33,024 --> 00:06:35,864 Why do you want to watch a romantic movie with me? 86 00:06:40,524 --> 00:06:42,393 Reporter! 87 00:06:42,394 --> 00:06:44,544 Sorry. 88 00:06:45,994 --> 00:06:50,194 Your discharge procedure is done, so you can go now. 89 00:06:51,514 --> 00:06:54,583 Are you done getting dressed? Is it too difficult to dress yourself with just one arm? 90 00:06:54,584 --> 00:06:57,093 I don't know. Don't talk to me. 91 00:06:57,094 --> 00:07:00,764 - Do you want me to help dress you? - I'm putting on my underwear right now. 92 00:07:02,714 --> 00:07:07,453 You can't use your arm roughly just because you're angry. If you do, you'll have to come back to the hospital. 93 00:07:07,454 --> 00:07:10,083 Take your time. Take your time. 94 00:07:10,084 --> 00:07:12,914 - Did Jeong Won leave? - Yes. 95 00:07:14,104 --> 00:07:17,514 Ah, I seriously don't want the three of us living together... 96 00:07:18,184 --> 00:07:21,483 - A month is enough? - Yes. 97 00:07:21,484 --> 00:07:24,024 I'll end it in 10 days. 98 00:07:30,684 --> 00:07:32,053 Here. 99 00:07:32,054 --> 00:07:34,303 ♪ Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Love ♪ 100 00:07:34,304 --> 00:07:37,814 One pair for a woman and two pairs for men. 101 00:07:38,354 --> 00:07:42,973 A package of 30 should be enough for a month, right? 102 00:07:42,974 --> 00:07:44,813 Let's buy more. 103 00:07:44,814 --> 00:07:48,753 One is enough for us. ♪ Stay still for a few minutes ♪ 104 00:07:48,754 --> 00:07:53,493 Don't just buy for a month. You could keep on living there after that. 105 00:07:53,494 --> 00:07:58,714 How... ♪ You're love whisper. You're love whisper. ♪ 106 00:08:00,874 --> 00:08:05,193 ♪ There's no doubt I'm in love, no doubt I'm in love ♪ 107 00:08:05,194 --> 00:08:07,564 Let's have some tea before we go. 108 00:08:14,274 --> 00:08:15,563 Sit down. 109 00:08:15,564 --> 00:08:19,064 Please sit down. I came knowing you were here. 110 00:08:20,954 --> 00:08:23,014 Hello. 111 00:08:29,654 --> 00:08:32,464 I'm going to marry Pyo Na Ri. 112 00:08:38,234 --> 00:08:43,524 I can't yield when it comes to marriage. Whether it's to a friend or you, Mother. 113 00:08:47,084 --> 00:08:49,334 Would you like to marry me? 114 00:09:01,154 --> 00:09:05,033 I told you I'll make a decision after we live together. 115 00:09:05,034 --> 00:09:08,603 Getting ahead of yourself, isn't this a little rude? 116 00:09:08,604 --> 00:09:11,653 Is this some kind of confidence that everything works out the way you want just because you have a lot of money? 117 00:09:11,654 --> 00:09:15,213 That's why I asked you: "Would you like to marry me?" 118 00:09:15,214 --> 00:09:19,263 If I was your mother, I would be in shock if my son did this. And how do you think it makes me look? 119 00:09:19,264 --> 00:09:22,413 Are you always so forward? Without thinking through things first? 120 00:09:22,414 --> 00:09:24,543 You being angry is scary. 121 00:09:24,544 --> 00:09:26,434 Get out of my way! 122 00:09:27,284 --> 00:09:30,483 You brought out my competitiveness and rebelliousness that had disappeared. 123 00:09:30,484 --> 00:09:32,653 But I still like you, Poop Cloud. 124 00:09:32,654 --> 00:09:36,693 Scream and curse and just please treat me however you want, and comfortably. 125 00:09:36,694 --> 00:09:40,343 Hey! Get out of my way! You're gonna fall! 126 00:09:40,344 --> 00:09:42,863 That's right. Good job. 127 00:09:42,864 --> 00:09:46,424 Here. My card. It's unlimited. 128 00:09:49,834 --> 00:09:52,983 I like my woman spending the money I make. 129 00:09:52,984 --> 00:09:56,443 I wanted to give it to you but I couldn't. Go spend it freeily. 130 00:09:56,444 --> 00:09:58,873 "Instead of my store, you bought your bag somewhere else." 131 00:09:58,874 --> 00:10:01,574 "Stop buying shoes." Let's fight over things like that. 132 00:10:03,034 --> 00:10:06,813 There are so many delicious things in the world that are better than jjajangmyun. I'll buy them for you. 133 00:10:06,814 --> 00:10:10,104 There's nothing in the world that's tastier than jjajangmyun. 134 00:10:11,684 --> 00:10:15,903 I have a right to know how the woman I'm going to marry spends money. 135 00:10:15,904 --> 00:10:22,394 I don't know why you like me when you won't let me spend any money on you. Here. 136 00:10:36,424 --> 00:10:38,724 Hello. 137 00:10:42,654 --> 00:10:44,294 Hey Sook, 138 00:10:45,454 --> 00:10:47,833 let us watch a movie together. 139 00:10:47,834 --> 00:10:51,354 Why is everyone going crazy trying to see a movie? 140 00:10:54,384 --> 00:10:58,124 "Could you be by my side?" 141 00:11:13,044 --> 00:11:16,513 I'm sorry, Chi Yeol. I'm going to stay at the station for a while. 142 00:11:16,514 --> 00:11:22,183 Don't do any laundry, just leave it in the basket. I'll be back during the weekend and make some more side dishes for you. 143 00:11:22,184 --> 00:11:25,543 Don't skip meals. Got it? Noona 144 00:11:25,544 --> 00:11:28,603 Oh, have you all eaten? 145 00:11:28,604 --> 00:11:31,413 - Aigoo. - Hello. 146 00:11:31,414 --> 00:11:38,163 It's killing me, having to come out so early in the morning. 147 00:11:38,164 --> 00:11:41,043 Chief, Sunbaenim, good morning! 148 00:11:41,044 --> 00:11:43,724 Yeah, prepare. 149 00:11:44,794 --> 00:11:47,433 - Hello. - Look at his outfit. People these days... 150 00:11:47,434 --> 00:11:49,583 I feel like I've seen it a lot somewhere. 151 00:11:49,584 --> 00:11:54,294 - Here. - Oh, people these days... 152 00:11:58,834 --> 00:12:01,513 Why isn't this working? 153 00:12:01,514 --> 00:12:07,394 Sunbaenim, even if it doesn't show on air, wearing tracksuit is a little... 154 00:12:09,844 --> 00:12:12,143 - Who do you think you are? - Pardon? 155 00:12:12,144 --> 00:12:18,343 Who do you think you are to tell me, the main anchor, what I should wear when you're just a contracted employee? 156 00:12:18,344 --> 00:12:20,993 I am sorry. 157 00:12:20,994 --> 00:12:26,743 Why the heck did I become your partner? Ah, so unlucky, seriously... 158 00:12:26,744 --> 00:12:28,634 I am sorry. 159 00:12:44,864 --> 00:12:48,224 We are getting married. 160 00:12:51,674 --> 00:12:53,114 Husband-to-be: Jeong Min Ho Bride-to-be: Hong Su Yeong 161 00:12:53,724 --> 00:12:56,274 Su Yeong? Hong Su Yeong? 162 00:12:59,214 --> 00:13:02,943 What is the psychology of a woman who sends her ex-boyfriend a wedding invitation? 163 00:13:02,944 --> 00:13:07,324 - "I'm getting married, aren't you bothered?" - Do I have to be? 164 00:13:11,604 --> 00:13:13,944 Ah, seriously... 165 00:13:16,284 --> 00:13:18,664 Who is Su Yeong? 166 00:13:20,444 --> 00:13:24,953 What is the psychology of a woman who sends her ex-boyfriend a wedding invitation after breaking up 15 years ago, Secretary Cha? 167 00:13:24,954 --> 00:13:28,144 "I'm getting married, you horrible punk"? 168 00:13:40,334 --> 00:13:43,794 - Aren't you bothered? - Horrible punk? 169 00:13:58,914 --> 00:14:00,864 Let go. 170 00:14:07,934 --> 00:14:11,344 - Geez. - Oh. 171 00:14:23,694 --> 00:14:26,193 Is Reporter Park bothering you? 172 00:14:26,194 --> 00:14:29,103 - No, he isn't. - Really? 173 00:14:29,104 --> 00:14:31,154 He's nice to me. 174 00:14:32,374 --> 00:14:38,203 Tell me. If he bothers you or puts you down. 175 00:14:38,204 --> 00:14:39,803 Mr. Reporter. 176 00:14:39,804 --> 00:14:42,794 Let's go. To hell. 177 00:14:43,774 --> 00:14:46,993 - What if it gets around? - What does? 178 00:14:46,994 --> 00:14:49,783 That a woman is living with two men. 179 00:14:49,784 --> 00:14:54,733 It can't be worse than people finding out that a man has breast cancer. 180 00:14:54,734 --> 00:14:59,793 For a month, the three of us... in a place that's like hell... 181 00:14:59,794 --> 00:15:02,753 I can't live. I won't. Let's end it quickly. 182 00:15:02,754 --> 00:15:04,704 I got it. 183 00:15:05,964 --> 00:15:07,584 Alright. 184 00:15:21,794 --> 00:15:23,454 Come in quickly. 185 00:15:58,264 --> 00:16:02,354 I'll pay the rent at least. For a month to start. 186 00:16:03,104 --> 00:16:07,593 - There are three rooms, right? - Since you insist, I'll accept the rent. 187 00:16:07,594 --> 00:16:10,993 - What about you? - I'll deposit it to your account. - Okay. 188 00:16:10,994 --> 00:16:16,683 There are two rooms on the second floor and there's a bed on the first floor, but since it's open space, Poop Cloud should use one of the rooms upstairs. 189 00:16:16,684 --> 00:16:21,263 - The other room, I'll use it. You use the first floor. - You're saying that you'll be alone together on the second floor? 190 00:16:21,264 --> 00:16:23,953 While leaving me in an open space? 191 00:16:23,954 --> 00:16:30,303 Hey, you want me to eat and sleep in a space where privacy or secrets of what I do in private aren't even guaranteed? Seriously. 192 00:16:30,304 --> 00:16:34,943 - I can't. - You always preferred to sleep on the first-floor bed whenever you come over and push me out to the second floor. 193 00:16:34,944 --> 00:16:36,963 - You can. - I can't. 194 00:16:36,964 --> 00:16:39,483 - It's my house, punk. - Jeong Won, 195 00:16:39,484 --> 00:16:44,824 to me, this isn't a house, nor is it my friend's house. It's a war zone. 196 00:16:45,584 --> 00:16:51,734 Who will use the upstairs room, let's have the woman decide. 197 00:16:59,894 --> 00:17:03,813 Are you already fighting even before we go in? 198 00:17:03,814 --> 00:17:06,964 How much are you going to fight once we're inside?! 199 00:17:09,254 --> 00:17:12,194 What are you trying to do?! 200 00:17:15,144 --> 00:17:20,323 You decide... Are you confident? 201 00:17:20,324 --> 00:17:22,264 Don't even mention it. 202 00:17:31,044 --> 00:17:34,883 - My name is Su Yeong. - Su Yeong? 203 00:17:34,884 --> 00:17:36,784 Su Yeong (Swimming in Korean). 204 00:17:39,924 --> 00:17:42,044 I'm Ae Gyo. (Cute in Korean) 205 00:17:43,544 --> 00:17:45,174 Su Yeong. 206 00:17:46,494 --> 00:17:50,054 Sung? Ah, Sung Ae Gyo. 207 00:18:25,204 --> 00:18:27,164 Come with me, let's have fun! 208 00:18:28,284 --> 00:18:30,614 Oh, okay. 209 00:18:31,834 --> 00:18:34,194 - I'm going. - Let's hang out together... 210 00:18:39,124 --> 00:18:40,773 Eat it. 211 00:18:40,774 --> 00:18:46,373 Yeah. I actually don't like sweet stuff that much... 212 00:18:46,374 --> 00:18:52,913 Thank you, everyone for coming to visit Disco Pang Pang. I am DJ Geon Bbang. 213 00:18:52,914 --> 00:18:56,364 - Don't let go of me. - Trust me. 214 00:19:05,374 --> 00:19:10,654 It's said all the couples will die today. Now, let's start. 215 00:19:15,904 --> 00:19:23,353 You have to hold onto your girlfriend! Oh! What are you doing? 216 00:19:23,354 --> 00:19:26,063 Since you're out, wipe the floor for us. 217 00:19:26,064 --> 00:19:33,124 The two high schoolers. With the glasses... You, you, you... What's going on between you two? 218 00:19:40,954 --> 00:19:47,293 It's using the center as the gravity so we won't be thrown out. 219 00:19:47,294 --> 00:19:49,053 Yeah. 220 00:19:49,054 --> 00:19:54,913 Smiling? Yes, you're still smiling now but get rid of that for you today. 221 00:19:54,914 --> 00:19:58,693 We'll see to the end. Attacks till the end. 222 00:19:58,694 --> 00:20:04,144 We just need to bear it through by staying out of the gravity. 223 00:20:04,844 --> 00:20:08,043 Now what is this poster for minors? 224 00:20:08,044 --> 00:20:12,693 They are high school kids and they like it so what do I do? 225 00:20:12,694 --> 00:20:14,674 Okay. This... Okay... 226 00:20:15,144 --> 00:20:17,273 ♪ That you care for me ♪ 227 00:20:17,274 --> 00:20:21,683 In the turn you need a secondary center. 228 00:20:21,684 --> 00:20:25,373 It's wise for you to use me as your center. 229 00:20:25,374 --> 00:20:28,513 Thanks. 230 00:20:28,514 --> 00:20:31,303 I-it's okay. 231 00:20:31,304 --> 00:20:33,743 ♪ Come back to me ♪ 232 00:20:33,744 --> 00:20:36,023 Chaos broke out. Chaos broke out. 233 00:20:36,024 --> 00:20:38,133 Oppa, don't let me go! Please don't let me go! 234 00:20:38,134 --> 00:20:39,513 Hold on. 235 00:20:39,514 --> 00:20:43,054 Nice. Nice. Nice. Nice. Nice... 236 00:20:44,564 --> 00:20:48,003 ♪ Come back, come back to me ♪ 237 00:20:48,004 --> 00:20:49,503 ♪ Come back ♪ 238 00:20:49,504 --> 00:20:51,984 ♪ Come back to me ♪ 239 00:20:53,484 --> 00:20:56,253 ♪ Don't hesitate anymore ♪ 240 00:20:56,254 --> 00:21:00,493 Let's not do this here. I can't watch anymore. 241 00:21:00,494 --> 00:21:03,774 Oh my. 242 00:21:24,914 --> 00:21:27,704 This isn't Jeong Won's house, though? 243 00:21:33,164 --> 00:21:39,233 Did the test go well? I only got 3 wrong this time. I scored 393 244 00:21:39,234 --> 00:21:41,483 393 points? 245 00:21:41,484 --> 00:21:42,963 You're really cool. 246 00:21:42,964 --> 00:21:44,073 I'm going to study at Seoul National University. 247 00:21:44,074 --> 00:21:47,714 My dream is to kiss a Seoul National University student. 248 00:21:53,034 --> 00:21:57,713 That day... I thought... you were the one with the baseball cap. 249 00:21:57,714 --> 00:22:03,184 I picked up the baseball cap... But it turned out that it wasn't you... 250 00:22:06,014 --> 00:22:09,004 I like you more. 251 00:22:11,844 --> 00:22:17,553 If you share a first kiss on the first day it snows, they say your first love comes true. 252 00:22:17,554 --> 00:22:20,184 That's why I came here. 253 00:22:25,824 --> 00:22:28,494 It snowed yesterday, too... 254 00:22:30,024 --> 00:22:32,243 Should I go? 255 00:22:32,244 --> 00:22:33,744 No. 256 00:23:28,034 --> 00:23:29,814 Take your pick! 257 00:23:42,834 --> 00:23:45,513 ♪ No, no, ♪ 258 00:23:45,514 --> 00:23:47,493 ♪ No, no, no, no, no ♪ 259 00:23:47,494 --> 00:23:51,503 I told you I'd use the upstairs room. 260 00:23:51,504 --> 00:23:54,074 Mr. Reporter, you wear glasses? 261 00:23:54,754 --> 00:23:58,853 Put them on. Put them on! 262 00:23:58,854 --> 00:24:04,033 You said you had a crush on me. But you've never seen me wear glasses? 263 00:24:04,034 --> 00:24:07,893 When I spent night in the editing room, even if I only wore it once in a while... 264 00:24:07,894 --> 00:24:12,073 What kind of crush did you have exactly? 265 00:24:12,074 --> 00:24:15,694 I really didn't know that you wear glasses. 266 00:24:17,464 --> 00:24:19,484 Let's go upstairs. 267 00:24:29,704 --> 00:24:32,823 What is this? Huh? 268 00:24:32,824 --> 00:24:35,703 There are no walls down here! No privacy at all! 269 00:24:35,704 --> 00:24:39,034 What am I doing like a fish on display? 270 00:24:41,004 --> 00:24:42,714 This thing... 271 00:25:02,744 --> 00:25:03,724 Yes? 272 00:25:03,725 --> 00:25:06,974 - Can I come in? - Yes. 273 00:25:11,454 --> 00:25:14,344 It's unfamiliar since it's your first day, right? 274 00:25:17,384 --> 00:25:21,314 But... could you really marry me? 275 00:25:22,564 --> 00:25:24,213 I guess you think I can't. 276 00:25:24,214 --> 00:25:25,913 It seemed like you were scared of your mom. 277 00:25:25,914 --> 00:25:28,663 - Are you making fun of me? - You look like you're an obedient son. 278 00:25:28,664 --> 00:25:30,524 Hey. 279 00:25:34,074 --> 00:25:39,033 If we got married, I wish I could just take you, and you come to me alone. 280 00:25:39,034 --> 00:25:44,633 Without family or money but you, just as you are. 281 00:25:44,634 --> 00:25:48,004 Then you like me better than Hwa Shin? 282 00:26:05,344 --> 00:26:08,474 Did you get a wedding invitation, too? 283 00:26:11,794 --> 00:26:13,683 - Are you going? - Then what am I supposed to do there? 284 00:26:13,684 --> 00:26:18,374 Su Yeong dated you, right? 285 00:26:19,344 --> 00:26:21,583 I told you we did. 286 00:26:21,584 --> 00:26:24,673 Then it's true she two-timed us both. 287 00:26:24,674 --> 00:26:26,743 I'm curious as to who she's going to marry. 288 00:26:26,744 --> 00:26:28,644 I'm going to go. 289 00:26:29,624 --> 00:26:32,383 - Do you have regrets? - I'm going to take Pyo Na Ri. 290 00:26:32,384 --> 00:26:37,193 Since she two-timed us so deviously for over a year, I'm going to ask her. 291 00:26:37,194 --> 00:26:40,713 Whom she liked more, with Pyo Na Ri listening. 292 00:26:40,714 --> 00:26:42,843 What the hell? 293 00:26:42,844 --> 00:26:46,593 You said you're confident. She'll say it was me. 294 00:26:46,594 --> 00:26:51,823 What an experienced two-timer sunbae says after 20 years, having two-timed already, 295 00:26:51,824 --> 00:26:55,673 won't it be meaningful to Pyo Na Ri, too? We should be helping her not waste her time as much. 296 00:26:55,674 --> 00:26:57,163 What are you going to do if she mutters my name? 297 00:26:57,164 --> 00:26:59,703 I'm telling you I am confident. 298 00:26:59,704 --> 00:27:03,333 - Stop acting foolish and go to bed. - We are being foolish, the three of us. 299 00:27:03,334 --> 00:27:09,654 What Su Yeong says and what Pyo Na Ri says in turn, I will tell you when I get back. 300 00:27:17,814 --> 00:27:18,863 Hey, Ppal Gang. 301 00:27:18,864 --> 00:27:21,294 Did you call me uncle? 302 00:27:30,594 --> 00:27:34,754 I thought I should give it to you. Here. 303 00:27:38,144 --> 00:27:41,633 Before your dad passed away he gave me this. 304 00:27:41,634 --> 00:27:48,703 At first I was worried about some things so I kept it with me, but I think it'll be best to give it to you. 305 00:27:48,704 --> 00:27:50,953 The two mothers don't know about this letter. 306 00:27:50,954 --> 00:27:56,964 Read it and make your decision. In my opinion, I think either one is capable. 307 00:28:00,414 --> 00:28:04,144 Ppal Gang will be raised by Bang Ja Yeong. 308 00:28:11,054 --> 00:28:14,724 Ppal Gang will be raised by Bang Ja Yeong. 309 00:28:18,464 --> 00:28:20,114 What? 310 00:28:24,924 --> 00:28:26,624 It's nothing. 311 00:28:43,134 --> 00:28:44,694 What? 312 00:28:46,674 --> 00:28:50,384 These are some tickets... Do you want to see the movie with me? 313 00:28:54,674 --> 00:28:56,863 "Could you be by my side?" 314 00:28:56,864 --> 00:29:01,013 Yeah, ok I got it. Let's watch it at the cinema. 315 00:29:01,014 --> 00:29:02,694 Really? 316 00:29:09,394 --> 00:29:11,504 Goodness! 317 00:29:27,874 --> 00:29:29,754 Do this. 318 00:29:32,504 --> 00:29:36,604 Hey! Go and get some coffee. 319 00:29:37,484 --> 00:29:39,323 But Sunbae, we're about to start... 320 00:29:39,324 --> 00:29:41,904 That's why. Go get some. 321 00:29:44,544 --> 00:29:46,653 Yes. 322 00:29:46,654 --> 00:29:47,813 Hey, we're about to start. 323 00:29:47,814 --> 00:29:52,863 - Hey. - Why are these kids like that? 324 00:29:52,864 --> 00:29:54,294 Where you going at this hour? 325 00:29:56,164 --> 00:29:58,434 Isn't the broadcast about to start? 326 00:30:04,864 --> 00:30:06,464 Sunbae, here you go. 327 00:30:08,934 --> 00:30:14,113 If you drink coffee, your mouth will get dry in the middle of broadcast and pronunciation will be difficult. 328 00:30:14,114 --> 00:30:18,043 I mixed cold and hot water together to make it lukewarm. 329 00:30:18,044 --> 00:30:20,783 Just drink this. Your tongue should loosen up quickly. 330 00:30:20,784 --> 00:30:23,973 If I tell you to bring me some coffee, you should bring me coffee. 331 00:30:23,974 --> 00:30:26,313 How dare you make a decision all by yourself and bring plain water 332 00:30:26,314 --> 00:30:30,443 and lecture me about my pronunciation and what not?! 333 00:30:30,444 --> 00:30:33,593 Wow, that Reporter Park, he's giving his partner a hard time and flexing his muscles again. 334 00:30:33,594 --> 00:30:34,524 Hey Hwa Sin! Hwa Sin! 335 00:30:34,525 --> 00:30:36,313 Do it properly! 336 00:30:36,314 --> 00:30:39,184 - Why is he coming up here? - I'm sorry. 337 00:30:39,874 --> 00:30:41,503 Reporter Park. 338 00:30:41,504 --> 00:30:43,313 - Oh, Reporter Lee. - Drink this. 339 00:30:43,314 --> 00:30:47,764 What? Oh, thank you. 340 00:30:50,314 --> 00:30:52,184 That's nice. 341 00:30:54,574 --> 00:31:00,314 Sunbae, should we practice today's opening once? 342 00:31:02,474 --> 00:31:06,053 There were a lot of happenings during the night. 343 00:31:06,054 --> 00:31:08,684 News Morning is starting. 344 00:31:09,924 --> 00:31:12,423 Do I have to practice with you? 345 00:31:12,424 --> 00:31:14,983 Just do well yourself. Yourself! 346 00:31:14,984 --> 00:31:18,093 Ah, how dare a girl act up? 347 00:31:18,094 --> 00:31:19,293 I am sorry. 348 00:31:19,294 --> 00:31:23,763 Also, the third and fourth reading, I'm going to do it. It doesn't suit you. 349 00:31:23,764 --> 00:31:25,773 So then do I do the first and second part? 350 00:31:25,774 --> 00:31:29,264 No, of course I do that, too. 351 00:31:31,674 --> 00:31:33,694 Yes, I understand. 352 00:31:34,534 --> 00:31:36,623 That punk hasn't learned anything. 353 00:31:36,624 --> 00:31:39,643 He mistreats his partners and calls them out to drink. 354 00:31:39,644 --> 00:31:43,173 Alright, I saw it, so let's talk after we're done. 355 00:31:43,174 --> 00:31:46,854 How many minutes do we have left? Prepare for it! Get your head on straight. 356 00:32:04,834 --> 00:32:07,963 This was SBC News Prime. 357 00:32:07,964 --> 00:32:11,044 Thank you for tuning in. 358 00:32:15,254 --> 00:32:16,903 Is the rooftop apartment okay? 359 00:32:16,904 --> 00:32:18,283 Yeah. 360 00:32:18,284 --> 00:32:19,533 You're not uncomfortable? 361 00:32:19,534 --> 00:32:21,304 It's okay to live in. 362 00:32:23,754 --> 00:32:26,744 Was Reporter Park a bastard to you, too, when you worked together? 363 00:32:28,734 --> 00:32:30,184 Never mind. 364 00:32:31,744 --> 00:32:34,593 You know the girl who was doing the news next to you earlier? 365 00:32:34,594 --> 00:32:38,763 The more I see her, she's so pretty. Does she have a boyfriend? 366 00:32:38,764 --> 00:32:39,833 She likes me. 367 00:32:39,834 --> 00:32:43,603 Stop joking around. I'm serious. 368 00:32:43,604 --> 00:32:45,823 Try and do well with that. 369 00:32:45,824 --> 00:32:50,984 Mom! Just wait 10 days. I'll bring over my woman. 370 00:33:29,044 --> 00:33:31,284 What's with that expression? 371 00:33:31,984 --> 00:33:35,183 I haven't given up on you yet, Sunbae. 372 00:33:35,184 --> 00:33:37,004 See you tomorrow. 373 00:33:47,724 --> 00:33:50,144 Wow, she's unbelievable. Really. 374 00:33:51,024 --> 00:33:55,153 For everyone' safety the entrance and exist in this theatre... 375 00:33:55,154 --> 00:33:56,543 and the nearest emergency... 376 00:33:56,544 --> 00:33:58,593 Has Ppal Gang arrived yet? 377 00:33:58,594 --> 00:34:02,923 You are currently in theater one. If you need to use the restroom 378 00:34:02,924 --> 00:34:05,403 Reporter Gye? 379 00:34:05,404 --> 00:34:08,854 Please use the exit safely according to the guide. 380 00:34:33,524 --> 00:34:35,914 Is hugging okay? 381 00:34:36,484 --> 00:34:37,824 Yes. 382 00:34:45,994 --> 00:34:48,673 Why aren't you sleeping and coming in here instead? 383 00:34:48,674 --> 00:34:51,123 And you still haven't changed out of your clothes. 384 00:34:51,124 --> 00:34:53,583 Do you have something to say? 385 00:34:53,584 --> 00:34:54,984 Yes. 386 00:35:00,644 --> 00:35:03,503 - I will come out. Let's go out and talk. - No. 387 00:35:03,504 --> 00:35:06,923 Why? Why? What? What? What!? 388 00:35:06,924 --> 00:35:09,483 Does Reporter Park bother you? 389 00:35:09,484 --> 00:35:11,423 - But he does bother you! - No, he doesn't. 390 00:35:11,424 --> 00:35:12,653 Doesn't Reporter Park put you down? 391 00:35:12,654 --> 00:35:14,614 He's treating me well. 392 00:35:15,394 --> 00:35:17,353 What is it? Why are you sitting here instead of going to bed? 393 00:35:17,354 --> 00:35:19,953 Because I feel uneasy! Because I feel uneasy... 394 00:35:19,954 --> 00:35:21,173 Why are like that? Have you gone crazy? 395 00:35:21,174 --> 00:35:22,983 This bastard, really... 396 00:35:22,984 --> 00:35:26,583 Never go out drinking with Reporter Park when he invites you to! 397 00:35:26,584 --> 00:35:30,873 Don't go even if he asks you to eat with him. Don't even look at him when you do the news. 398 00:35:30,874 --> 00:35:34,723 Don't worry. I'll take care of it myself. 399 00:35:34,724 --> 00:35:37,353 I want to be with you. 400 00:35:37,354 --> 00:35:39,004 So? 401 00:35:42,444 --> 00:35:44,463 Sleep with me tonight, 402 00:35:44,464 --> 00:35:47,904 and let's pack up and leave this hellish place. 403 00:35:48,874 --> 00:35:50,364 That's right. 404 00:35:51,514 --> 00:35:53,293 - Reporter. - Huh? 405 00:35:53,294 --> 00:35:55,933 Stop bothering me and leave. 406 00:35:55,934 --> 00:35:58,493 The one who is bothering me is not Reporter Park, it's you. 407 00:35:58,494 --> 00:35:59,793 - No, there's no way. - It's true. 408 00:35:59,794 --> 00:36:01,913 Go and sleep, hm? 409 00:36:01,914 --> 00:36:03,614 Go sleep. Sleep. 410 00:36:04,644 --> 00:36:06,403 I'll just sleep. Just sleep. 411 00:36:06,404 --> 00:36:10,393 The first floor is so vast and empty, and it's open on all four sides. 412 00:36:10,394 --> 00:36:11,983 It feels creepy. 413 00:36:11,984 --> 00:36:15,353 - Hey, hey. Be careful, be careful. - I feel restless, that's why. 414 00:36:15,354 --> 00:36:17,204 Just a little while. Ah..! 415 00:36:19,264 --> 00:36:20,723 You're really cold! 416 00:36:20,724 --> 00:36:22,483 Stop cheating! 417 00:36:22,484 --> 00:36:25,023 Let's go home. Please. 418 00:36:25,024 --> 00:36:27,584 Just once, huh? 419 00:36:29,394 --> 00:36:31,023 Aren't you... 420 00:36:31,024 --> 00:36:32,793 Aren't you curious? 421 00:36:32,794 --> 00:36:33,923 No, I'm not curious. 422 00:36:33,924 --> 00:36:38,493 If you don't feel comfortable here, then let's go down to the first floor. 423 00:36:38,494 --> 00:36:41,134 - Okay, let's do that. That will be better. - Okay. 424 00:36:48,004 --> 00:36:49,474 Hey! 425 00:36:59,574 --> 00:37:02,084 - Thank you. - Enjoy your meal. 426 00:37:04,124 --> 00:37:09,383 With what intention did Ppal Gang send us two to the cinema? 427 00:37:09,384 --> 00:37:14,763 I think she wanted me to watch it alone with you because it's a romantic movie. 428 00:37:14,764 --> 00:37:18,203 Instead of Announcer Bang, seeing how she sent me to watch it, 429 00:37:18,204 --> 00:37:22,934 Ppal Gang seems to be thinking of me more as her mother. 430 00:37:25,104 --> 00:37:28,614 She's going to live with me. Soon.. 431 00:37:55,564 --> 00:37:57,184 Hey! 432 00:38:00,514 --> 00:38:02,933 So, just how much Pyo Na Ri 433 00:38:02,934 --> 00:38:05,873 liked Reporter Lee Hwa Shin is... 434 00:38:05,874 --> 00:38:08,283 Don't you know what time it is? Won't you shut your mouth? 435 00:38:08,284 --> 00:38:10,663 Don't tell me Pyo Na Ri likes Lee Hwa Sin! 436 00:38:10,664 --> 00:38:12,883 I told you not to tell me! I said I don't want to hear this! 437 00:38:12,884 --> 00:38:15,963 Please... stop it... 438 00:38:15,964 --> 00:38:20,363 But I said that I would come to you every night to 439 00:38:20,364 --> 00:38:23,823 write a diary to you about Pyo Na Ri and the reporter. 440 00:38:23,824 --> 00:38:27,944 A diary should be written every night. 441 00:38:32,024 --> 00:38:36,223 That you played around a bit while studying in the US, 442 00:38:36,224 --> 00:38:38,624 I know it all. 443 00:39:02,564 --> 00:39:04,613 Have you had your lunch yet? 444 00:39:04,614 --> 00:39:06,234 No. 445 00:39:07,224 --> 00:39:09,244 Let's grab a bite to eat. 446 00:39:10,334 --> 00:39:11,724 Okay. 447 00:39:15,724 --> 00:39:18,524 Are we eating here? 448 00:39:31,884 --> 00:39:33,344 Hi. 449 00:39:42,234 --> 00:39:43,754 My girlfriend. 450 00:39:45,894 --> 00:39:47,293 Congratulations on your wedding. 451 00:39:47,294 --> 00:39:48,493 Thank you. 452 00:39:48,494 --> 00:39:51,993 First congratulations. And about you two-timing me with Jeong Won, 453 00:39:51,994 --> 00:39:53,963 you thought I wouldn't find out, right? 454 00:39:53,964 --> 00:39:58,023 I was never going to forgive you as long as I live, but if you do one thing for me before you go off and get married, 455 00:39:58,024 --> 00:40:02,523 I will bury you in my heart as my beautiful first love forever. 456 00:40:02,524 --> 00:40:03,963 What is it? 457 00:40:03,964 --> 00:40:07,523 Did you like Jeong Won more or did you like me more? 458 00:40:07,524 --> 00:40:09,423 Mr. Reporter... 459 00:40:09,424 --> 00:40:11,323 Are you going to pay a lot of congratulatory money? 460 00:40:11,324 --> 00:40:14,374 Yes, I will. It's me, right? 461 00:40:16,374 --> 00:40:18,163 You liked me more than Jeong Won, right? 462 00:40:18,164 --> 00:40:21,833 Regretting it forever after breaking up. That man, 463 00:40:21,834 --> 00:40:24,183 it is me, isn't it? 464 00:40:24,184 --> 00:40:25,333 Isn't it? 465 00:40:25,334 --> 00:40:28,493 Of course I liked Jeong Won more. 466 00:40:28,494 --> 00:40:30,704 You know I'm materialistic. 467 00:40:31,564 --> 00:40:33,693 I'm materialistic, you see. 468 00:40:33,694 --> 00:40:35,853 Materialistic women like me, too. 469 00:40:35,854 --> 00:40:38,113 Then why did you break up with Jeong Won? 470 00:40:38,114 --> 00:40:39,373 Ah, that's good. 471 00:40:39,374 --> 00:40:40,743 He's a devoted son. 472 00:40:40,744 --> 00:40:43,843 He's a devoted son now, and he'll probably keep on being a devoted son. 473 00:40:43,844 --> 00:40:47,153 Just between us women, you know devoted son's are not that great. 474 00:40:47,154 --> 00:40:48,744 I'm not a devoted son. 475 00:40:49,884 --> 00:40:53,354 Then why did you break up with this person? 476 00:40:57,214 --> 00:41:00,293 - Because he's selfish. - Hey! 477 00:41:00,294 --> 00:41:04,243 He doesn't know how to give love, and he is a man who is only used to receiving. 478 00:41:04,244 --> 00:41:07,883 He gets more jealous and gets angry more easily than a woman. 479 00:41:07,884 --> 00:41:10,394 He's a man in name only. 480 00:41:11,464 --> 00:41:13,683 Are you trying to show off that you're getting married? Why are you doing this? 481 00:41:13,684 --> 00:41:15,883 All he knows how to do is study, 482 00:41:15,884 --> 00:41:17,993 but he always acts like he knows everything. 483 00:41:17,994 --> 00:41:22,013 You might not know too well if you haven't been dating long. He's nearly phobic about cleanliness, 484 00:41:22,014 --> 00:41:23,333 and he's so picky about food. 485 00:41:23,334 --> 00:41:26,203 So whenever we went to a restaurant, I used to feel so nervous. 486 00:41:26,204 --> 00:41:28,503 I was always anxious and worried that a strand of hair might be in the food. 487 00:41:28,504 --> 00:41:31,073 On those kinds of days, the date turned into a disaster, you see. 488 00:41:31,074 --> 00:41:34,623 Thinking about eating and living together with someone like this forever, 489 00:41:34,624 --> 00:41:40,323 how could I live? About my cooking, he'll say that it's too spicy, salty, bland, or sweet. 490 00:41:40,324 --> 00:41:46,043 He'll nag at me every day. And even when I clean and do the laundry, he'll probably follow me around and say mean things. 491 00:41:46,044 --> 00:41:48,983 People say that life is comfortable for a woman when she has control over the man. 492 00:41:48,984 --> 00:41:51,833 But that man isn't the kind of person who'll let a woman take control of him. 493 00:41:51,834 --> 00:41:56,143 On the day he went to serve in the military, he told me first not to wait for him. 494 00:41:56,144 --> 00:41:59,073 He acted all arrogant and told me to go out with someone else, 495 00:41:59,074 --> 00:42:02,663 so that day I saw him off at Nonsan and cried fake tears, too. 496 00:42:02,664 --> 00:42:05,283 And that night, I went out to a club and had a great time. 497 00:42:05,284 --> 00:42:10,023 He used to not let me go to a club. If I even brushed past a guy at a club he'd throw a fit. 498 00:42:10,024 --> 00:42:12,983 At an amusement park, he used to throw a tantrum saying I looked at another guy. 499 00:42:12,984 --> 00:42:14,823 In Korea, half of the population are men and half women, 500 00:42:14,824 --> 00:42:17,633 so how could I only look at him when he's not even that considerate? 501 00:42:17,634 --> 00:42:19,213 He can't do any housework either. 502 00:42:19,214 --> 00:42:22,694 He never even makes an effort to use his hands. He only tries to touch me all the time. 503 00:42:23,694 --> 00:42:25,063 That's why I broke up with him. 504 00:42:25,064 --> 00:42:27,184 - Should I tell more? - Is there more to tell? No way! 505 00:43:12,114 --> 00:43:13,693 You did this much all by yourself? 506 00:43:13,694 --> 00:43:15,613 Wake Hwa Sin up. 507 00:43:15,614 --> 00:43:16,894 Let's eat breakfast. 508 00:43:23,634 --> 00:43:26,143 I lived in the US alone for four years. 509 00:43:26,144 --> 00:43:31,123 Ah, if I cook this well for you, you won't try to cook for me in the future. 510 00:43:31,124 --> 00:43:32,233 No? 511 00:43:32,234 --> 00:43:35,134 I said I'm good at cooking. 512 00:43:45,714 --> 00:43:48,874 Yesterday what did you say to Su Yeong at the wedding hall? 513 00:43:49,814 --> 00:43:51,304 Did she say it's you? 514 00:43:54,574 --> 00:43:56,554 She said it's me, right? 515 00:43:58,084 --> 00:44:02,903 You're probably the only one who goes to the wedding of his ex just because she sent an invitation. 516 00:44:02,904 --> 00:44:06,093 You'll soon get another invitation. 517 00:44:06,094 --> 00:44:10,133 I'll send you one with Go Jeong Won and Pyo Na Ri on it. You have to come then, too. 518 00:44:10,134 --> 00:44:14,143 You even went to Su Yeong's wedding. So I'm sure to ours, 519 00:44:14,144 --> 00:44:16,104 you will come, right? 520 00:44:17,174 --> 00:44:19,344 Do you want some soup? 521 00:44:26,174 --> 00:44:30,054 Ppal Gang, why did you do that yesterday? 522 00:44:32,014 --> 00:44:33,233 Uncle. 523 00:44:33,234 --> 00:44:36,904 Have you made up your mind? Which mother do you want to live with? 524 00:44:38,014 --> 00:44:39,084 Yup. 525 00:44:40,734 --> 00:44:43,003 You know I always listen to Dad. 526 00:44:43,004 --> 00:44:46,373 So? Are you worried that the mom who's left behind will be lonely? 527 00:44:46,374 --> 00:44:49,794 So you let her watch the movie with me? 528 00:45:51,084 --> 00:45:53,154 First present from daughter. 529 00:46:03,014 --> 00:46:03,614 Where are you? 530 00:46:03,615 --> 00:46:06,233 Err... I'm having a company dinner with the morning news team. 531 00:46:06,234 --> 00:46:08,133 I'm almost here. Go home first. 532 00:46:08,134 --> 00:46:10,274 But where is the place... 533 00:46:14,834 --> 00:46:17,093 Yes. Hey, Hwa Sin! Hwa Sin! 534 00:46:17,094 --> 00:46:20,123 Do you have any plans for the evening? Let's have dinner! 535 00:46:20,124 --> 00:46:22,343 What? Don't you have a company dinner with the morning news team? 536 00:46:22,344 --> 00:46:24,224 The morning news team is having company dinner? 537 00:46:24,974 --> 00:46:27,614 They're having a company dinner without me? 538 00:46:35,254 --> 00:46:36,793 - Where are you? - Hey, where are you? 539 00:46:36,794 --> 00:46:38,584 Yeah, me? 540 00:46:39,944 --> 00:46:42,124 I'm at the company dinner with the morning news team. 541 00:46:43,144 --> 00:46:45,663 Hey, hey, hey I'm a bit busy. I'm hanging up! 542 00:46:45,664 --> 00:46:47,373 Are you having a company dinner? 543 00:46:47,374 --> 00:46:51,554 I heard all about it! What do you mean you're not having it?! 544 00:46:52,794 --> 00:46:56,544 The other people seem to be a bit late. 545 00:47:14,244 --> 00:47:17,614 Hey. Pour me a drink. 546 00:47:18,454 --> 00:47:21,493 But are other people not coming, Sunbaenim? 547 00:47:21,494 --> 00:47:23,413 Yeah. 548 00:47:23,414 --> 00:47:27,784 What are you doing? My arm's going to fall off. Hurry up and pour. 549 00:47:28,724 --> 00:47:30,374 Yes. 550 00:47:47,964 --> 00:47:51,124 Hey, have a drink. 551 00:47:52,534 --> 00:47:57,524 It's okay. Hey, I won't hurt you. Drink up. 552 00:48:09,494 --> 00:48:12,484 The two of us, 553 00:48:13,434 --> 00:48:16,363 we never had a rally to strengthen our unity. 554 00:48:16,364 --> 00:48:19,714 You think we need that, too, right? 555 00:48:20,574 --> 00:48:22,234 Yes. 556 00:48:23,304 --> 00:48:29,874 Then I will come clean about the resentment towards you that I had stored away all this time. 557 00:48:41,944 --> 00:48:43,803 Sunbaenim, I'll work hard. 558 00:48:43,804 --> 00:48:45,563 - Okay. - Yes. 559 00:48:45,564 --> 00:48:48,773 Yeah, do well. Hey, you.. sing a song. 560 00:48:48,774 --> 00:48:49,884 Yes. 561 00:48:54,324 --> 00:48:56,673 But PD Choi Don Gi... 562 00:48:56,674 --> 00:49:00,233 Hey, hey, don't mention that guy. It's ruining my taste for alcohol. 563 00:49:00,234 --> 00:49:01,673 Hey, drink! Drink! 564 00:49:01,674 --> 00:49:05,103 Hey, drink! Drink! 565 00:49:05,104 --> 00:49:08,594 Hey! Nice! 566 00:49:28,544 --> 00:49:33,194 ♪ When it rained on Gangnam 567 00:49:34,174 --> 00:49:39,764 ♪ you and I. Is someone in here? 568 00:49:43,464 --> 00:49:44,763 What? 569 00:49:44,764 --> 00:49:46,423 Hey, you bastard. 570 00:49:46,424 --> 00:49:50,943 Where did you learn all the bad habits and go ruining the image of all reporters? 571 00:49:50,944 --> 00:49:53,973 Is your partner a woman to you? Is Pyo Na Ri a woman to you?! 572 00:49:53,974 --> 00:49:55,893 You disgusting male bastard. 573 00:49:55,894 --> 00:49:58,973 You mistreat Pyo Na Ri just because she's still a contracted worker, right? 574 00:49:58,974 --> 00:50:00,233 Why are you doing this? 575 00:50:00,234 --> 00:50:02,883 Hey! 576 00:50:02,884 --> 00:50:08,293 Acting strong to the weak and weak to the strong. You lacking bastard! 577 00:50:08,294 --> 00:50:11,963 Being weak to the weak and strong to the strong is how a reporter should be! That's what makes a reporter! 578 00:50:11,964 --> 00:50:13,973 How dare you ask her to get you coffee 579 00:50:13,974 --> 00:50:17,043 and wear tracksuit pants and jeans while doing the news 580 00:50:17,044 --> 00:50:20,593 and steal a woman's opening lines? Is that what a reporter does, you bastard?! 581 00:50:20,594 --> 00:50:22,294 So embarrassing! 582 00:50:23,044 --> 00:50:27,953 How hard is it to show up just 10 minutes early and practice the opening lines that you show up at the last minute while yawning, you bastard?! 583 00:50:27,954 --> 00:50:35,954 If you call out your partner and ask her to drink alone with you one more time, know that you'll die by my hands. 584 00:50:41,404 --> 00:50:45,873 This is a cigarette I bummed off you last time, bastard. 585 00:50:45,874 --> 00:50:49,064 Reflect on your mistakes while smoking this 586 00:50:49,734 --> 00:50:52,464 and go home and be loyal to your wife. 587 00:50:58,454 --> 00:51:00,274 Why are doing this to me? 588 00:51:09,854 --> 00:51:11,634 Mr. Reporter! 589 00:51:15,534 --> 00:51:23,014 ♪ The more time we spent together, I felt you getting farther away from me... 590 00:51:26,354 --> 00:51:27,883 Hey, hey! 591 00:51:27,884 --> 00:51:30,014 You're going the wrong way. Come here. 592 00:51:31,274 --> 00:51:32,913 Reporter... 593 00:51:32,914 --> 00:51:34,603 Why did you bring in the shoes? 594 00:51:34,604 --> 00:51:37,443 You're confused since this is not your house, right? It's unfamiliar, right? 595 00:51:37,444 --> 00:51:39,884 I'm not drunk. 596 00:51:41,464 --> 00:51:44,694 This is my outdoor table. 597 00:51:45,984 --> 00:51:52,253 ♪ Look in my eyes ♪ ♪ Can you see my heartbeat? ♪ 598 00:51:52,254 --> 00:51:56,783 ♪ Swirling everywhere I go ♪ ♪ Look in my eyes ♪ 599 00:51:56,784 --> 00:52:00,134 Go and sleep upstairs. Hey, come on. ♪ I will be next to you ♪ 600 00:52:01,674 --> 00:52:03,143 Go up and sleep in your room. 601 00:52:03,144 --> 00:52:08,343 I knew all about what Reporter Park was up to. 602 00:52:08,344 --> 00:52:11,643 Did you think I was crazy enough to show up there alone? 603 00:52:11,644 --> 00:52:17,524 I had already called the entire staff and told them to come. 604 00:52:19,684 --> 00:52:22,154 It probably cost him a lot tonight! 605 00:52:23,174 --> 00:52:26,053 Still, not alone, don't meet him alone! 606 00:52:26,054 --> 00:52:30,264 He's a dangerous jerk. Come here. Go upstairs and be comfortable. 607 00:52:32,184 --> 00:52:38,184 - Just in case, I even had a recording device on hand. - Okay, okay. 608 00:52:40,854 --> 00:52:45,064 Your seat isn't an easy place to be. Keep your focus. ♪ Look in my eyes. ♪ 609 00:52:45,534 --> 00:52:48,054 It's here. Here. ♪ Can you see my heartbeat?♪ 610 00:52:49,384 --> 00:52:52,463 Ahh... ♪ Swirling everywhere I go ♪ 611 00:52:52,464 --> 00:52:54,703 ♪ Look in my eyes ♪ 612 00:52:54,704 --> 00:52:58,753 ♪ I will be right here by your side ♪ 613 00:52:58,754 --> 00:53:02,344 ♪ So don't you ever let go ♪ 614 00:53:03,614 --> 00:53:07,053 ♪ Step, step, Where do we go now? ♪ 615 00:53:07,054 --> 00:53:09,364 - Reporter. - What? 616 00:53:11,304 --> 00:53:14,293 You look especially handsome today. 617 00:53:14,294 --> 00:53:17,124 It's because you're drunk and your eyes are not working right. 618 00:53:18,084 --> 00:53:23,793 But earlier, among the things Su Yeong said, 619 00:53:23,794 --> 00:53:28,993 strangely, I feel like the person whom Su Yeong liked you more was you. 620 00:53:28,994 --> 00:53:32,283 - She said she liked Jeong Won more. - No. No. 621 00:53:32,284 --> 00:53:33,913 Hurry up and sleep instead of talking nonsense. 622 00:53:33,914 --> 00:53:36,343 Hm, no, not true. 623 00:53:36,344 --> 00:53:39,294 Su Yeong liked you a lot more. 624 00:53:40,934 --> 00:53:43,303 - You want me to help take your socks off? - Yeah. 625 00:53:43,304 --> 00:53:44,934 Alright. 626 00:53:47,024 --> 00:53:49,843 Su Yeong knows so much about you. 627 00:53:49,844 --> 00:53:53,313 And she remembers them, and she's still sad about it. 628 00:53:53,314 --> 00:53:55,153 Like someone who has regrets. 629 00:53:55,154 --> 00:53:58,703 Su Yeong has even imagined everything about how awful it would be 630 00:53:58,704 --> 00:54:00,833 if she had married you. 631 00:54:00,834 --> 00:54:01,853 Yeah. 632 00:54:01,854 --> 00:54:05,683 Women don't imagine things like that unless she likes someone a lot. 633 00:54:05,684 --> 00:54:07,793 - You have pretty feet. - She lied. 634 00:54:07,794 --> 00:54:12,243 She's still angry towards the man who broke up with her just because he was going off to serve in the army. 635 00:54:12,244 --> 00:54:17,134 It's a woman's intuition, but I'm right, she liked you a lot more. 636 00:54:18,274 --> 00:54:20,063 Sleep. Since you have to leave early tomorrow. 637 00:54:20,064 --> 00:54:22,154 - Reporter. - What? 638 00:54:22,684 --> 00:54:24,554 Don't go. 639 00:54:25,664 --> 00:54:27,243 You're just really drunk. 640 00:54:27,244 --> 00:54:29,754 Just be by my side. 641 00:54:30,774 --> 00:54:31,973 Don't tempt me. 642 00:54:31,974 --> 00:54:33,693 You don't want to? 643 00:54:33,694 --> 00:54:36,463 You'll treat me like an animal in the morning. 644 00:54:36,464 --> 00:54:39,624 Omo, omo, omo. I wasn't asking for us to sleep together. 645 00:54:40,484 --> 00:54:43,063 You're really cruel. Really cruel, seriously. 646 00:54:43,064 --> 00:54:44,903 Reporter, Reporter, Reporter. 647 00:54:44,904 --> 00:54:49,324 I have a favor to ask. Couldn't you do it for me? 648 00:54:51,124 --> 00:54:52,654 Hm? 649 00:54:58,114 --> 00:54:59,433 What is it? 650 00:54:59,434 --> 00:55:01,474 Put on your glasses. 651 00:55:03,124 --> 00:55:04,904 Forget it. 652 00:55:05,974 --> 00:55:06,834 Go to sleep! Hurry up and sleep. 653 00:55:06,835 --> 00:55:09,654 It's my fault for even asking. 654 00:55:13,024 --> 00:55:16,253 What? Why are you coming back in? 655 00:55:16,254 --> 00:55:17,943 Where are you sitting? Leave, Reporter! 656 00:55:17,944 --> 00:55:19,483 I don't touch women who are drunk. 657 00:55:19,484 --> 00:55:21,013 No, no, get out of here! Leave! 658 00:55:21,014 --> 00:55:23,144 You asked me to stay! 659 00:55:23,854 --> 00:55:28,804 Hey, I don't touch drunk women because it hurts my pride. 660 00:55:29,344 --> 00:55:31,853 Right, I'm drunk. So don't touch me. 661 00:55:31,854 --> 00:55:33,834 That's what I'm saying. 662 00:55:44,994 --> 00:55:50,333 It's nice. Since it's so warm like this when I'm a little dizzy from being drunk. 663 00:55:50,334 --> 00:55:56,894 Earlier, that hellish moment feels like it's in the distant past. 664 00:56:06,344 --> 00:56:08,103 Did you hit Reporter Park a lot? 665 00:56:08,104 --> 00:56:11,204 I was going to kill him but didn't. 666 00:56:13,244 --> 00:56:14,234 Mr. Reporter. 667 00:56:14,235 --> 00:56:16,803 I'm next to you, so stop calling out for me. 668 00:56:16,804 --> 00:56:18,063 Mr. Reporter~ 669 00:56:18,064 --> 00:56:19,784 What? 670 00:56:21,184 --> 00:56:23,834 Why did you like Su Yeong? 671 00:56:24,604 --> 00:56:25,973 I don't know. 672 00:56:25,974 --> 00:56:27,353 Did you two sleep together? 673 00:56:27,354 --> 00:56:28,833 I don't know. 674 00:56:28,834 --> 00:56:31,063 How can you not know? You know it all. 675 00:56:31,064 --> 00:56:33,033 I don't know. I don't know. 676 00:56:33,034 --> 00:56:34,724 Alright. 677 00:56:38,054 --> 00:56:40,593 I'm feeling sleepy again. Reporter, go and sleep. 678 00:56:40,594 --> 00:56:42,984 I'll leave after I see that you're sleeping. 679 00:56:46,004 --> 00:56:48,314 How is your seroma doing? 680 00:56:48,804 --> 00:56:51,364 Is your chest alright? 681 00:56:52,624 --> 00:56:53,663 Can I take a look? 682 00:56:53,664 --> 00:56:56,474 When have you ever asked for permission before looking? 683 00:56:57,024 --> 00:56:59,403 That's true. But still... 684 00:56:59,404 --> 00:57:00,663 You can't today. 685 00:57:00,664 --> 00:57:01,983 Why not? 686 00:57:01,984 --> 00:57:03,433 You just can't. 687 00:57:03,434 --> 00:57:05,613 I wanna see it, whether it's okay. 688 00:57:05,614 --> 00:57:09,564 I've been good about getting treatment. There's no problem, don't worry. 689 00:57:11,524 --> 00:57:13,253 Don't drink. 690 00:57:13,254 --> 00:57:15,343 Okay. 691 00:57:15,344 --> 00:57:17,484 Don't smoke either. 692 00:57:18,034 --> 00:57:19,793 Okay. 693 00:57:19,794 --> 00:57:21,273 Don't eat any dairy products either. 694 00:57:21,274 --> 00:57:23,174 I said I got it. 695 00:57:24,674 --> 00:57:27,374 If something happens to you, I'm going to kill myself. 696 00:57:31,354 --> 00:57:33,113 No way. 697 00:57:33,114 --> 00:57:35,053 But it's true. 698 00:57:35,054 --> 00:57:37,464 - You would? - Yeah. 699 00:57:38,064 --> 00:57:42,144 You've really decided to have me die of frustration, haven't you... 700 00:57:46,434 --> 00:57:48,414 Sleep with me. 701 00:57:56,284 --> 00:57:58,124 Let's sleep together. 702 00:58:05,154 --> 00:58:06,973 ♪ Why don't you think about ♪ 703 00:58:06,974 --> 00:58:10,373 ♪ Me and You and me and you ♪ 704 00:58:10,374 --> 00:58:12,394 ♪ What about us ♪ 705 00:58:13,704 --> 00:58:15,603 ♪ Why don't you think about ♪ 706 00:58:15,604 --> 00:58:18,943 ♪ Me and You and me and you ♪ ♪ What about us (What about us) ♪ 707 00:58:18,944 --> 00:58:23,273 ♪ What about us (What about us) ♪ 708 00:58:23,274 --> 00:58:25,403 ♪ You're all mine ♪ 709 00:58:25,404 --> 00:58:27,613 ♪ That's all mine ♪ 710 00:58:27,614 --> 00:58:29,063 ♪ You're driving me crazy ♪ 711 00:58:29,064 --> 00:58:32,003 ♪ Mon Tue Wed Thur Fri Sat Sunday Everyday ♪ 712 00:58:32,004 --> 00:58:33,963 ♪ You're all mine (You're all mine) ♪ 713 00:58:33,964 --> 00:58:36,543 ♪ That's all mine. (That's all mine). ♪ 714 00:58:36,544 --> 00:58:38,313 ♪ You're driving me crazy. ♪ 715 00:58:38,314 --> 00:58:40,253 ♪ Mon Tue Wed Thur Fri Sat Sunday Everyday ♪ 716 00:58:40,254 --> 00:58:42,133 Hey! You can't go in there! Hey! 717 00:58:42,134 --> 00:58:44,143 You were here too, Reporter? 718 00:58:44,144 --> 00:58:46,773 Sorry. Take it out on me. You can take your anger out on me. 719 00:58:46,774 --> 00:58:51,053 Why can't you do it to Jeong Won but you're taking it out on me? Why?! 720 00:58:51,054 --> 00:58:52,973 Hey, you two were getting along for a while there. What is it now?! 721 00:58:52,974 --> 00:58:54,883 I'm Ppal Gang's real mother! 722 00:58:54,884 --> 00:58:57,743 I've never thought even once that you gave birth to her. She's my daughter. 723 00:58:57,744 --> 00:59:01,433 Don't touch me. Don't put your hand on me. Get lost. 724 00:59:01,434 --> 00:59:03,273 Just don't kiss any other woman. 725 00:59:03,274 --> 00:59:06,864 Are you jealous? You like me more, right? 59516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.