All language subtitles for Jealousy Incarnate e16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,074 --> 00:00:11,103 Okay, let's eat. 2 00:00:11,104 --> 00:00:12,693 Episode 16 3 00:00:12,694 --> 00:00:15,104 Don't touch, it's hot! 4 00:00:17,414 --> 00:00:19,303 I will eat well. 5 00:00:19,304 --> 00:00:21,504 Let's eat. 6 00:00:22,674 --> 00:00:25,124 This uncle must have moved back in. 7 00:00:28,454 --> 00:00:32,863 Ppal Gang, you look really young today. 8 00:00:32,864 --> 00:00:35,853 What did you do? You look like you're in your teens. 9 00:00:35,854 --> 00:00:37,323 We are in our teens. 10 00:00:37,324 --> 00:00:40,013 That's right. What's wrong with me? 11 00:00:40,014 --> 00:00:42,644 I thought you were in your twenties. 12 00:00:43,264 --> 00:00:45,104 I must be crazy. 13 00:00:46,384 --> 00:00:48,114 This makes no sense. Really. 14 00:00:50,744 --> 00:00:52,844 What is he looking at? 15 00:00:59,744 --> 00:01:01,583 Hurry up and eat. 16 00:01:01,584 --> 00:01:03,274 It's going to get bloated. 17 00:01:13,014 --> 00:01:17,243 Pyo Na Ri! Just go ahead and two-time. 18 00:01:17,244 --> 00:01:22,704 Date both of us, and let's let Pyo Na Ri decide whom she likes better of the two of us. 19 00:01:23,404 --> 00:01:26,144 - Reporter, - Two-time us. 20 00:01:39,474 --> 00:01:41,253 Come out! 21 00:01:41,254 --> 00:01:43,733 No, I want to sleep. 22 00:01:43,734 --> 00:01:47,423 Then I'm going to jump over to your roof... I'm coming over there for real. 23 00:01:47,424 --> 00:01:50,673 You must want to break your legs, too. 24 00:01:50,674 --> 00:01:52,643 Make me ramen. 25 00:01:52,644 --> 00:01:56,773 You tell me to two-time, and now make you ramen, why do you have so many demands? 26 00:01:56,774 --> 00:01:58,433 - You're going to do it for me though. - Who is? 27 00:01:58,434 --> 00:02:00,723 - You are. - Look here. 28 00:02:00,724 --> 00:02:04,044 - Look here. - In the end, you always do what I tell you to. 29 00:02:05,114 --> 00:02:06,373 Buy me some ice cream. 30 00:02:06,374 --> 00:02:07,713 I said I'm going to sleep. 31 00:02:07,714 --> 00:02:09,534 Now. 32 00:02:28,454 --> 00:02:31,003 What are you going to do now? 33 00:02:31,004 --> 00:02:37,573 Since you've been caught by Announcer Geum's parents and your father now, 34 00:02:37,574 --> 00:02:41,204 what are you going to do, you rotten punk! 35 00:02:43,924 --> 00:02:48,074 Let go of me, you brat! let go! 36 00:02:58,754 --> 00:03:02,403 You should have poured the water to the line. It's bland. 37 00:03:02,404 --> 00:03:03,653 You said you didn't like things too salty. 38 00:03:03,654 --> 00:03:06,634 But the seasoning should still be right. 39 00:03:07,674 --> 00:03:09,163 This or that? 40 00:03:09,164 --> 00:03:10,864 Something else. 41 00:03:29,164 --> 00:03:30,874 Open it for me. 42 00:03:33,764 --> 00:03:36,603 Don't you have any hands? 43 00:03:36,604 --> 00:03:39,233 I want to receive love. 44 00:03:39,234 --> 00:03:43,493 Doesn't it feel like being loved when someone opens it for you? It feels like we're dating then. 45 00:03:43,494 --> 00:03:46,094 And it feels like the woman likes me more. 46 00:03:50,854 --> 00:03:53,314 Eat it or not then. 47 00:03:55,034 --> 00:03:58,104 You would have opened it if I hadn't said anything, wouldn't you have? 48 00:04:05,204 --> 00:04:07,873 What did you do for a month? 49 00:04:07,874 --> 00:04:11,473 You went on twelve arranged dates during that one month. 50 00:04:11,474 --> 00:04:13,133 It was ten, not twelve. 51 00:04:13,134 --> 00:04:14,433 You have two more this coming weekend. 52 00:04:14,434 --> 00:04:17,284 What? Are you a detective? 53 00:04:33,284 --> 00:04:34,934 It's mine... 54 00:04:51,374 --> 00:04:53,524 What are you two doing here? 55 00:05:00,164 --> 00:05:01,683 I'm going to meet another man. 56 00:05:01,684 --> 00:05:05,463 Your mouth... Shut that mouth! 57 00:05:05,464 --> 00:05:08,023 I'm going to meet a man who doesn't have a single friend. 58 00:05:08,024 --> 00:05:10,314 Be quiet! 59 00:05:10,974 --> 00:05:13,223 - And not a man with a lot of money. - Shut your mouth. 60 00:05:13,224 --> 00:05:15,703 And not some man who is so awesome that it makes me uneasy. 61 00:05:15,704 --> 00:05:17,803 I said to shut your mouth! 62 00:05:17,804 --> 00:05:19,663 I'm lonely. 63 00:05:19,664 --> 00:05:22,943 You have two men, how can you be lonely? 64 00:05:22,944 --> 00:05:26,004 Where are the men? There are none, right now. 65 00:05:27,554 --> 00:05:29,473 This woman gets funnier by the moment. 66 00:05:29,474 --> 00:05:31,433 Sit down. 67 00:05:31,434 --> 00:05:34,534 Sit down, hmm? 68 00:05:37,394 --> 00:05:39,114 Sit down. 69 00:05:45,794 --> 00:05:50,313 Hey, you don't sit when I tell you to sit. But you sit when Jeong Won tells you to? 70 00:05:50,314 --> 00:05:53,093 Going on arranged dates at my hotel 71 00:05:53,094 --> 00:05:57,563 wasn't because you were really trying to date men. It was to show me. 72 00:05:57,564 --> 00:05:59,463 Acting like you had forgotten me and were doing well. 73 00:05:59,464 --> 00:06:02,224 - Stop acting now... -Let's do it, the three of us. 74 00:06:03,374 --> 00:06:06,503 You... you're serious, aren't you? 75 00:06:06,504 --> 00:06:08,004 You don't want to? 76 00:06:11,874 --> 00:06:15,864 Why the heck do I have to agree? 77 00:06:16,774 --> 00:06:21,703 That's right, since my heart was split in two and the crazy things I did to two men, 78 00:06:21,704 --> 00:06:25,314 you want me to take responsibility for that, don't you? 79 00:06:26,134 --> 00:06:27,694 Yes, 80 00:06:29,174 --> 00:06:32,893 I am sorry. I acknowledge it. 81 00:06:32,894 --> 00:06:35,983 So.. from now on let's finish this off tidily. 82 00:06:35,984 --> 00:06:41,304 Us three being together is so awkward, I already said not to do this anymore. 83 00:06:44,084 --> 00:06:47,114 Reporter, why are you like this to me? 84 00:06:48,934 --> 00:06:53,023 I won't see both of you. So don't come here again. 85 00:06:53,024 --> 00:06:58,044 Ok, us two-date us both. 86 00:07:02,444 --> 00:07:04,714 You can date Hwa Sin as well. 87 00:07:08,934 --> 00:07:10,914 CEO 88 00:07:16,204 --> 00:07:17,573 What? 89 00:07:17,574 --> 00:07:22,713 Drink it. It's good for our age. We should be prepared. It's coming soon. 90 00:07:22,714 --> 00:07:25,053 No need. You eat it. I'm still fresh and young. 91 00:07:25,054 --> 00:07:31,883 Why are you being like this? Every night, even in this weather condition, you complain that it's hot and you turn on the fan. 92 00:07:31,884 --> 00:07:34,283 Because you gave me this I will drink it. 93 00:07:34,284 --> 00:07:38,073 Drink it before it happens. Otherwise, we'll end up like that. 94 00:07:38,074 --> 00:07:39,763 Just change the light bulb. 95 00:07:39,764 --> 00:07:40,803 You change it. 96 00:07:40,804 --> 00:07:45,373 How can I change it? I can't even reach the ceiling. 97 00:07:45,374 --> 00:07:50,464 What have you been doing up to now, without finding a man to change a light bulb. 98 00:07:54,974 --> 00:07:56,473 Why are you like this, CEO? 99 00:07:56,474 --> 00:07:59,133 Even if I say I'm not going to be part of it, Hwa Shin is someone who will still do it. 100 00:07:59,134 --> 00:08:04,853 If I can just remain a bit in Cloud Poop's heart, why is two-timing not okay? 101 00:08:04,854 --> 00:08:10,103 I just want to see you alone, and be with you alone - that's my stance, but 102 00:08:10,104 --> 00:08:14,473 Cloud Poop you like both us, so you're confused. We have to give you chance, right? 103 00:08:14,474 --> 00:08:18,533 If you can look into me some more. And date me some more. 104 00:08:18,534 --> 00:08:22,303 If you learn to read my mind a bit more, then let's do it. 105 00:08:22,304 --> 00:08:25,973 So it's decided. As of tomorrow~ 106 00:08:25,974 --> 00:08:31,193 It's not like a woman who got caught secretly doing it. The men are the ones who want it, so don't feel sorry. 107 00:08:31,194 --> 00:08:35,393 We don't need to get permission from Pyo Na Ri that it works or not. It's weirder for a woman to say okay to it. 108 00:08:35,394 --> 00:08:39,063 Right? I didn't give my okay. 109 00:08:39,064 --> 00:08:44,463 Out of all people like you CEO, for what reason do I have to do this? 110 00:08:44,464 --> 00:08:48,933 Reporter, you really want to do this? This bizarre relationship? 111 00:08:48,934 --> 00:08:51,843 I never even got to start. I feel wronged. 112 00:08:51,844 --> 00:08:55,473 I feel even more wronged. I got stabbed in the back by my friend. 113 00:08:55,474 --> 00:08:59,793 By arguing whether it makes common sense or not, 114 00:08:59,794 --> 00:09:04,603 and it ends like this, will you get some prize? Where are they going to hang the medal? 115 00:09:04,604 --> 00:09:09,334 Regret will give you a prize. Regret will give you a trophy. 116 00:09:11,654 --> 00:09:17,943 No, a woman who is two-timing... all three... in this situation... 117 00:09:17,944 --> 00:09:21,154 what can the woman caught in the middle do? 118 00:09:22,034 --> 00:09:28,013 Right, I was about to swallow my pride and... like that time when I had this 3 year long one-sided love, 119 00:09:28,014 --> 00:09:32,663 I was going to do that again. But two-timing? No, I can not do this. 120 00:09:32,664 --> 00:09:36,033 That really doesn't fit my personality. 121 00:09:36,034 --> 00:09:40,423 Am I not supposed to be angry about this? What do you two see me as? 122 00:09:40,424 --> 00:09:45,833 You come and straight out tell me, as if you're giving me a gift, to two-time. 123 00:09:45,834 --> 00:09:48,723 Are you saying this like some kind of proposal? Huh? 124 00:09:48,724 --> 00:09:51,084 I can't ever do this. 125 00:09:52,624 --> 00:09:55,563 What are you asking of me... I can't do this. 126 00:09:55,564 --> 00:10:00,773 I'm struggling to make a living... what... dating... what? 127 00:10:00,774 --> 00:10:04,864 Both of you at the same time... With two guys... 128 00:10:07,124 --> 00:10:10,474 Don't come back again. Really, don't come back again. 129 00:10:19,264 --> 00:10:21,483 Why are you becoming a crazy guy like me? 130 00:10:21,484 --> 00:10:23,934 You're the one making me into a crazy guy. 131 00:10:51,304 --> 00:10:53,073 I am sorry about today. But... 132 00:10:53,074 --> 00:10:58,573 Hey, you should take it easy. How will I look in front of the parents? 133 00:10:58,574 --> 00:11:01,353 It's just as I heard. I thought you didn't like me. 134 00:11:01,354 --> 00:11:04,633 You must not know because you've fallen for Pyo Na Ri, but 135 00:11:04,634 --> 00:11:09,263 Pyo Na Ri really liked Reporter Lee for 3 years. 136 00:11:09,264 --> 00:11:14,453 Reporter Lee Hwa Shin is surprising in that he wouldn't give in to that kind of one-sided crush. 137 00:11:14,454 --> 00:11:17,093 I'm going to come to you every night like this 138 00:11:17,094 --> 00:11:21,883 and tell you one by one how far Pyo Na Ri went in regard to Reporter Lee. 139 00:11:21,884 --> 00:11:27,013 I'll tell you in detail how much Pyo Na Ri loved Reporter Lee. 140 00:11:27,014 --> 00:11:32,413 You'll have to go to sleep every night imagining that. Aren't you curious? 141 00:11:32,414 --> 00:11:34,463 - Do you really have so little to do? -Yeah. 142 00:11:34,464 --> 00:11:39,783 Thanks to you. I'm not going to easily let go of your love. 143 00:11:39,784 --> 00:11:43,733 You are very sexy when your true color comes out. Go play somewhere else. 144 00:11:43,734 --> 00:11:46,893 You want to get married for love? How old-fashioned. 145 00:11:46,894 --> 00:11:50,294 I'm on Reporter Lee Hwa Shin's side. 146 00:12:08,654 --> 00:12:12,324 Did I or didn't I tell you to stop drinking. 147 00:12:16,954 --> 00:12:19,663 I bought you cup ramen and ice cream. 148 00:12:19,664 --> 00:12:22,344 If I came running from out of my sleep, 149 00:12:22,464 --> 00:12:28,164 shouldn't you at least listen? Huh? Huh? 150 00:12:31,564 --> 00:12:34,454 I told you to stop drinking! 151 00:12:35,244 --> 00:12:38,833 Are you messing with me on purpose to drink alcohol in front of me like that and doing that crap? 152 00:12:38,834 --> 00:12:42,714 Have you made up your mind to die? Huh? Huh? 153 00:12:43,894 --> 00:12:46,444 I am so done with you! 154 00:12:48,774 --> 00:12:52,163 Please stop drinking in front of me! 155 00:12:52,164 --> 00:12:55,723 Are you getting worried? If you're worried, then come over here. 156 00:12:55,724 --> 00:13:00,904 Reporter, can't you... that mouth... those lips... do something... 157 00:13:00,954 --> 00:13:03,324 Reporter, don't even open your mouth! Don't say a thing, 158 00:13:06,164 --> 00:13:10,173 Please just return to your mother's house and live with her! Please! I'm begging you! 159 00:13:10,174 --> 00:13:14,134 Am I some kid? To live with my mom? Well maybe if I lived with you. 160 00:13:17,144 --> 00:13:20,864 If you're worried, then come over here. 161 00:13:27,034 --> 00:13:29,173 I hate living alone. 162 00:13:29,174 --> 00:13:30,754 What? 163 00:13:31,654 --> 00:13:33,494 Sleep with me. 164 00:13:41,334 --> 00:13:42,513 Sleep with me. 165 00:13:42,514 --> 00:13:46,243 ♪ Why don't you think about me and you? ♪ 166 00:13:46,244 --> 00:13:49,624 ♪ And me and you, what about us? ♪ 167 00:13:51,054 --> 00:13:55,253 ♪ Why don't you think about me and you and me? ♪ 168 00:13:55,254 --> 00:13:59,643 Sleep with me. (Sleep with me. Sleep with me.) 169 00:13:59,644 --> 00:14:03,333 ♪ Why don't you think about me and you? ♪ 170 00:14:03,334 --> 00:14:08,243 ♪ And me and you, what about us? What about us? ♪ 171 00:14:08,244 --> 00:14:10,573 ♪ Why don't you think about me? ♪ 172 00:14:10,574 --> 00:14:11,893 Good night. 173 00:14:11,894 --> 00:14:17,913 ♪ And me and you, what about us? What about us? ♪ 174 00:14:17,914 --> 00:14:23,403 ♪ You're all mine. (You're all mine) Yes, all mine. (Yes, all mine.) ♪ 175 00:14:23,404 --> 00:14:25,903 ♪ Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday, everyday ♪ 176 00:14:25,904 --> 00:14:27,473 Mommy~! 177 00:14:27,474 --> 00:14:32,904 ♪ You're all mine. Yes, all mine. That's all mine. ♪ 178 00:14:43,724 --> 00:14:45,613 CEO, why are you doing this and making me feel sorry? 179 00:14:45,614 --> 00:14:50,094 And so? You came out an hour early to run away because you didn't want to take my car? 180 00:14:50,824 --> 00:14:53,383 What? Are you looking for Hwa Sin? 181 00:14:53,384 --> 00:14:54,943 No. No, no. 182 00:14:54,944 --> 00:14:57,693 When you're with me, don't think about Hwa Sin. 183 00:14:57,694 --> 00:15:00,613 When I'm with you CEO, Hwa Sin crosses through my mind, 184 00:15:00,614 --> 00:15:04,773 and when I'm with Hwa Sin I will think about you CEO. Why? Am I not allowed to? 185 00:15:04,774 --> 00:15:08,934 When you're with me, at least think about me. Understand? 186 00:15:10,164 --> 00:15:13,253 What can I do when it doesn't go the way I want, but it goes the other way? 187 00:15:13,254 --> 00:15:16,283 That's why I said let's not do that two-timing thing. 188 00:15:16,284 --> 00:15:18,883 I don't think I could do this, really. 189 00:15:18,884 --> 00:15:22,124 Coming this early in the morning and making me feel bad. 190 00:15:25,224 --> 00:15:30,613 My feelings don't listen to me, and my thoughts, because I'm not smart, don't do what I want them to. 191 00:15:30,614 --> 00:15:34,853 I feel guilty and I don't know how to conduct myself anymore. 192 00:15:34,854 --> 00:15:36,463 How can I help it if it keeps going the opposite way? 193 00:15:36,464 --> 00:15:40,063 Got it. When you're with me think about Hwa Sin and 194 00:15:40,064 --> 00:15:44,583 when you're with Hwa Sin make sure to think about me. Is that alright? 195 00:15:44,584 --> 00:15:47,163 Is this guy crazy, too? - Pardon? 196 00:15:47,164 --> 00:15:50,574 "This guy must be crazy", is what you thought, right? 197 00:15:52,994 --> 00:15:56,133 From now on don't address me as CEO, speak to me informally. 198 00:15:56,134 --> 00:15:59,813 "Hey. You. What you had thought in your mind: "that guy". 199 00:15:59,814 --> 00:16:04,244 "You, Go Jeong Won! Hey, Jeong Won!" If you call me like that for about 100 times I will break up with you. 200 00:16:06,704 --> 00:16:08,373 Really (formal)? 201 00:16:08,374 --> 00:16:09,623 Try it! 202 00:16:09,624 --> 00:16:11,304 Really (informal)? 203 00:16:12,664 --> 00:16:14,094 Hey. 204 00:16:18,214 --> 00:16:19,733 Hey, Jeong Won. 205 00:16:19,734 --> 00:16:22,854 What? 2nd time. 206 00:16:23,844 --> 00:16:25,444 Hey, Jeong Won. 207 00:16:27,524 --> 00:16:28,884 3rd time. 208 00:16:38,644 --> 00:16:41,094 Is this person crazy? 209 00:16:42,644 --> 00:16:46,223 You did well. Well done. Give-give it-give it to me! 210 00:16:46,224 --> 00:16:49,174 Hurry up... let me take this. Let it go. 211 00:16:50,314 --> 00:16:53,963 Hurry up, get on. Get on. 212 00:16:53,964 --> 00:16:57,414 Hey! 213 00:17:02,904 --> 00:17:04,904 She's doing well~ 214 00:17:19,144 --> 00:17:23,464 Who do you like more? You like me more. 215 00:17:35,654 --> 00:17:38,834 She probably went in Jeong Won's car. 216 00:17:50,614 --> 00:17:54,074 Do well at the broadcast. Go in. 217 00:17:56,614 --> 00:18:01,034 Say that you're thankful. I just did something to be thankful for. Don't you have any manners? 218 00:18:01,734 --> 00:18:06,883 - Seriously. - Last night some woman came to me and said she's coming every night 219 00:18:06,884 --> 00:18:09,784 and telling me one by one how far you went because of your crush on Hwa Shin. 220 00:18:09,834 --> 00:18:12,123 I'm going to have to dream about those dreams every night. 221 00:18:12,124 --> 00:18:15,604 What are you going to do? Take responsibility for that. 222 00:18:15,754 --> 00:18:18,523 Who is it? That woman with nothing better to do. 223 00:18:18,524 --> 00:18:22,803 I'll tell you at dinner. Come if you're curious. 224 00:18:22,804 --> 00:18:27,644 Look here. Hey! Hey! 225 00:18:29,134 --> 00:18:35,183 Home-sharing is a new form of lodging where stranger shares his home with stranger. 226 00:18:35,184 --> 00:18:37,263 It first started in Barcelona. 227 00:18:37,264 --> 00:18:40,483 Extending to Paris and other parts of Europe and making it to our country too. 228 00:18:40,484 --> 00:18:42,883 "Not being lonely and being able to save money" 229 00:18:42,884 --> 00:18:47,163 This is the tremendous response made by University students and especially singles. 230 00:18:47,164 --> 00:18:51,943 It's been said there has been the birth of many couples rising out of this new concept in co-ed co-habiting. 231 00:18:51,944 --> 00:18:55,303 Reporter Lee Yong Seok is reporting. 232 00:18:55,304 --> 00:18:59,074 This is a shared house in a district in Seoul. 233 00:19:00,074 --> 00:19:02,983 According to the data collected by a single's association, 234 00:19:02,984 --> 00:19:07,843 six out of ten men and women in their 20s to 30s state they would like to live in a home sharing situation. 235 00:19:07,844 --> 00:19:11,503 And they also answered they will likely agree to that housing arrangement. 236 00:19:11,504 --> 00:19:14,163 A major element in choosing to co-habit for those 237 00:19:14,164 --> 00:19:16,213 who are engaged in it is also the popularity of home-sharing. 238 00:19:16,214 --> 00:19:18,973 The biggest worry when it comes to the residence 239 00:19:18,974 --> 00:19:21,633 is found to be 50% incompatibility with the housemate. 240 00:19:21,634 --> 00:19:23,863 It's your first time coming to work in a month. 241 00:19:23,864 --> 00:19:25,203 Yes. Hello, Chief. 242 00:19:25,204 --> 00:19:26,693 Jerk. 243 00:19:26,694 --> 00:19:30,563 - This is the first time seeing you in three years since I returned from England, Hwa Shin. - Yes, hello, senior. 244 00:19:30,564 --> 00:19:33,923 The lightbulb in our house is flickering. Come and change it for us. 245 00:19:33,924 --> 00:19:36,263 If it's flickering, it still hasn't gone out. 246 00:19:36,264 --> 00:19:39,323 Since it still works, I'll come and change it when it's completely out. 247 00:19:39,324 --> 00:19:41,993 The flickering is giving us a headache so we can't go in the room. 248 00:19:41,994 --> 00:19:44,563 Then the two of you can move out of that house. You have nice houses, 249 00:19:44,564 --> 00:19:46,843 I'll change it for you. 250 00:19:46,844 --> 00:19:49,013 Why you? 251 00:19:49,014 --> 00:19:51,173 Chief, come and change it for us. 252 00:19:51,174 --> 00:19:52,713 Why me? 253 00:19:52,714 --> 00:19:55,073 And put some nails in for us. 254 00:19:55,074 --> 00:19:59,353 Why would I go to your house and put in some nails and change the light bulb? 255 00:19:59,354 --> 00:20:01,523 What's the reason you can't? 256 00:20:01,524 --> 00:20:07,173 Seong Sook, I said I'd go and change it after I finish the news. And I'll put in some nails. I'll see you later. 257 00:20:07,174 --> 00:20:09,263 We shouldn't bring just any man into the house. 258 00:20:09,264 --> 00:20:10,543 Why am I "just any man?" 259 00:20:10,544 --> 00:20:14,193 Wait, if he's "just any man," what kind of man am I? 260 00:20:14,194 --> 00:20:18,533 What kind of man goes to your house to change light bulbs and put in nails? What kind of man am I? 261 00:20:18,534 --> 00:20:20,763 Chief, you're... 262 00:20:20,764 --> 00:20:22,783 just just a comfortable man. 263 00:20:22,784 --> 00:20:25,943 Like a slave? Fine. 264 00:20:25,944 --> 00:20:29,133 That means "just any man" makes you nervous, right? 265 00:20:29,134 --> 00:20:32,813 A man should make a woman a little nervous. Don't you agree, Hwa Shin? 266 00:20:32,814 --> 00:20:34,343 Funny. 267 00:20:34,344 --> 00:20:36,403 Hwa Shin, you got the notice, right? 268 00:20:36,404 --> 00:20:38,353 Ah, yes. 269 00:20:38,354 --> 00:20:40,313 Do a good job with Announcer Hong. 270 00:20:40,314 --> 00:20:43,384 Yes. He is the man to change your light bulb. 271 00:20:44,314 --> 00:20:48,534 That, that,... he'd be the worst at fixing things with his mind. 272 00:21:06,084 --> 00:21:10,484 Sleepwithme, sleepwithme, sleepwithme, sleepwithme, sleepwithme. 273 00:21:13,654 --> 00:21:15,724 Did you sleep well? 274 00:21:17,994 --> 00:21:22,694 You did well today. And you looked good on camera. 275 00:21:24,624 --> 00:21:27,134 Did you go to the hospital regularly during that month? 276 00:21:30,474 --> 00:21:34,123 Hey, is that the only thing you're interested in about me? 277 00:21:34,124 --> 00:21:39,864 I'm not a patient, I'm a man. Your man. I'm not a patient, a male, not a patient, but a man. 278 00:21:40,974 --> 00:21:44,543 - I'll get up now. -Do you need any bulbs at your house? 279 00:21:44,544 --> 00:21:45,883 - There isn't. -Anything that needs nailing in? 280 00:21:45,884 --> 00:21:48,294 I have Chi Yeol. 281 00:21:50,104 --> 00:21:51,903 Let's eat dinner later. 282 00:21:51,904 --> 00:21:54,124 I have an arranged date this evening. 283 00:21:55,984 --> 00:21:59,064 - Then, - Hey, eat some more. 284 00:22:00,424 --> 00:22:03,794 - Eat together. -Take your time eating and come. 285 00:22:04,734 --> 00:22:07,023 Did you come in Jeong Won's car this morning? 286 00:22:07,024 --> 00:22:08,794 No. 287 00:22:11,894 --> 00:22:14,543 You haven't forgotten that you're going to my arranged date for me tonight, have you? 288 00:22:14,544 --> 00:22:16,874 No, don't worry. 289 00:22:18,144 --> 00:22:22,504 Did you know that Go Jeong Won went through a lot of trouble for you to go to your audition? 290 00:22:23,734 --> 00:22:25,233 It seems like you didn't know. 291 00:22:25,234 --> 00:22:27,273 What are you talking about? 292 00:22:27,274 --> 00:22:31,123 Due to the huge jump in prices on cigarettes last year, 293 00:22:31,124 --> 00:22:33,733 this year's sales up to the month of August, compared to the prior year... 294 00:22:33,734 --> 00:22:38,713 Wow, Hwa Shin has the best luck. Reporter Oh who passed the 7 o'clock anchor audition, 295 00:22:38,714 --> 00:22:44,413 getting assigned on a special assignment overseas, he moves right into his empty slot. Even after getting disciplined. 296 00:22:44,414 --> 00:22:49,813 You're the one that's lucky. If Hwa Shin wasn't disciplined, would you be sitting in the 9 o'clock spot? 297 00:22:49,814 --> 00:22:53,523 - Where is the arranged date that Pyo Na Ri is going to on your behalf? - Wasn't it over between you and Pyo Na Ri? 298 00:22:53,524 --> 00:22:56,433 - Is he a decent guy? -Are you being clingy? 299 00:22:56,434 --> 00:23:00,433 Are you getting obsessive again? Never mind. If he's decent you wouldn't have sent her. 300 00:23:00,434 --> 00:23:05,263 He's just so-so so I sent Pyo Nari, but I don't know what happened that the guy's sending a sub too. 301 00:23:05,264 --> 00:23:08,323 - Sub who? - He seemed decent. 302 00:23:08,324 --> 00:23:11,013 - He seems very determined. - Who is he? 303 00:23:11,014 --> 00:23:14,694 If you're curious, leave the live broadcast and take a look. 304 00:23:17,324 --> 00:23:20,703 - What? -If you love her that much, I'll acknowledge it. 305 00:23:20,704 --> 00:23:25,324 Acknowledge that your love is like none other in this world. 306 00:23:27,314 --> 00:23:31,203 What is he doing? Hey, sit down quickly. 307 00:23:31,204 --> 00:23:33,473 - You won't be able to go. -Are you going to keep messing with me? 308 00:23:33,474 --> 00:23:39,154 You said you were going to act like a bastard but you weren't even a puppy. Just a scaredy cat. 309 00:23:39,804 --> 00:23:42,553 It's at Cheongdamdong, W Hotel, 7 o'clock. 310 00:23:42,554 --> 00:23:44,523 - Hey, Hwa Shin. - They've probably met. 311 00:23:44,524 --> 00:23:51,023 Sit down quickly. W-w-why, why is he doing that? Where is he going?! Hey, punk! Hey! 312 00:23:51,024 --> 00:23:55,874 H-h-hey! -Three seconds left, anchors standby! 313 00:23:57,744 --> 00:24:04,744 A bizarre case of fraud involving Cho Deuk Hwan’s closest adviser Cho Sang Cheol has been found escaping to China for 4 years. 314 00:24:11,774 --> 00:24:14,374 Are you Announcer Pyo Na Ri? 315 00:24:15,054 --> 00:24:18,234 My name is Go Jeong Won. Nice to meet you. 316 00:24:34,544 --> 00:24:37,694 Hey, what are you doing? Hurry up and go grab Hwa Shin! 317 00:24:39,734 --> 00:24:42,814 I'm back from the restroom. I apologize. 318 00:24:45,924 --> 00:24:48,694 - Are you in your right mind? - Yeah. 319 00:24:51,484 --> 00:24:57,053 What are you doing? The punk who turned the helicopter is now going to the restroom during a live broadcast? Are you crazy? 320 00:24:57,054 --> 00:24:59,073 Because of you, I'm growing a hundred thousand gray hair. 321 00:24:59,074 --> 00:25:04,283 Hey, hey, don't drink any more water, punk! Huh? Don't go running around. An anchor needs to stay in his seat! 322 00:25:04,284 --> 00:25:06,713 Even if a bomb drops, an anchor needs to stay in his seat! 323 00:25:06,714 --> 00:25:11,953 Next reading is Hong's one-shot. I could go to the bathroom while I'm not on the camera. 324 00:25:11,954 --> 00:25:15,403 Are you having some bladder issue? What's going on? 325 00:25:15,404 --> 00:25:17,654 The light is coming on. 326 00:25:20,634 --> 00:25:27,643 Excessive petroleum production continues to be a problem with international crude oil price dropping below $40 a barrel again. 327 00:25:27,644 --> 00:25:30,774 Next is Reporter Gwon Joon Yeon's news. 328 00:25:31,674 --> 00:25:38,174 Instead of Hwa Shin introducing us, let's say that we met today for the first time on an arranged date. What do you think? 329 00:25:38,714 --> 00:25:42,363 I'm sorry, but that person is coming soon. 330 00:25:42,364 --> 00:25:47,684 Stop going on arranged dates. Just see Hwa Shin and me. And it's even better if you don't see Hwa Shin, too. 331 00:25:48,674 --> 00:25:54,173 If you also go on arranged dates while two-timing us, isn't that being too harsh on us? 332 00:25:54,174 --> 00:25:58,263 Who said I was going to two-time? I said that person will be here soon. 333 00:25:58,264 --> 00:26:01,133 - The man for the arranged date isn't coming. -Why not? 334 00:26:01,134 --> 00:26:06,653 I... told him that the woman dating me was briefly mad at me and told me she was going on an arranged date. 335 00:26:06,654 --> 00:26:09,844 A woman whom I'm even considering marrying. 336 00:26:13,294 --> 00:26:15,904 Why are you doing that and lying? 337 00:26:22,284 --> 00:26:25,724 Lie? What lie? 338 00:26:27,854 --> 00:26:30,664 I've never lied. 339 00:26:34,484 --> 00:26:36,344 Why? 340 00:26:37,384 --> 00:26:40,794 What is it? Are you not feeling well? 341 00:26:44,964 --> 00:26:46,954 No, no. 342 00:26:49,684 --> 00:26:51,804 I'll take you there. 343 00:27:10,024 --> 00:27:12,974 A woman whom I'm even considering marrying. 344 00:27:14,394 --> 00:27:16,683 That's the first time I've heard those words. 345 00:27:16,684 --> 00:27:19,894 A woman whom I'm even considering marrying. 346 00:27:24,124 --> 00:27:29,963 No, no, no, no. Pull yourself together, pull yourself together. Let's get your head on straight. 347 00:27:29,964 --> 00:27:33,924 Hey, you didn't get asked for a second date, did you? 348 00:27:41,154 --> 00:27:45,513 Reporter, I've never once thought about getting married, but.. 349 00:27:45,514 --> 00:27:47,833 Did the arranged date guy ask to marry you? 350 00:27:47,834 --> 00:27:53,093 Goodness, what kind of smooth talker brought up marriage with you? How can you know after meeting once? 351 00:27:53,094 --> 00:27:55,713 How would he know if you're the woman he's going to marry. Isn't that crazy? 352 00:27:55,714 --> 00:27:59,453 Do you think he might be crazier than the man who told a woman straight out to two-time? 353 00:27:59,454 --> 00:28:02,533 - Let's go see a movie tomorrow. -Let's watch a movie tomorrow. 354 00:28:02,534 --> 00:28:04,884 - Are you busy? - Are you busy? 355 00:28:06,564 --> 00:28:09,713 - Reporter, -Your finger is broken, isn't it? Call me sometime. 356 00:28:09,714 --> 00:28:12,113 Why aren't you answering any of my texts? 357 00:28:12,114 --> 00:28:14,223 Are you still wearing Jeong Won's clothes? 358 00:28:14,224 --> 00:28:16,823 You're not doing broadcasts with Hwa Shin, are you? 359 00:28:16,824 --> 00:28:19,073 Don't wear them. 360 00:28:19,074 --> 00:28:21,023 Take that off. Wear my clothes. 361 00:28:21,024 --> 00:28:22,853 - Reporter, -What do you want to do this weekend? 362 00:28:22,854 --> 00:28:25,103 What should we do this weekend? 363 00:28:25,104 --> 00:28:30,053 - Don't think of Jeong Won when you're with me. - When you're with me, don't talk about Hwa Shin. 364 00:28:30,054 --> 00:28:32,093 Oh, Reporter, 365 00:28:32,094 --> 00:28:37,643 My mind is so confused, dizzy, and so exhausted. I'm so frazzled I think I'll wither up and die. 366 00:28:37,644 --> 00:28:43,953 But if you insist that I two-time, this month is Jeong Won. Next month is you. 367 00:28:43,954 --> 00:28:47,123 How about taking turns like that? 368 00:28:47,124 --> 00:28:48,703 - No. - Why not? 369 00:28:48,704 --> 00:28:54,383 If you fall for Jeong Won during that month, when it's my turn, you won't want to two-time. If you're going to do that, then switch it. 370 00:28:54,384 --> 00:28:56,503 But, Jeong Won won't want to. 371 00:28:56,504 --> 00:28:59,993 - No, I won't fall for him and I'll date you for that one month. - Don't. 372 00:28:59,994 --> 00:29:05,313 Then, what about you in the morning, and Jeong Won at night. How about we do it by times? 373 00:29:05,314 --> 00:29:10,053 No. Night... I like nights. I want to have nights then. 374 00:29:10,054 --> 00:29:11,984 To do what? 375 00:29:15,294 --> 00:29:19,524 Reporter, the things you're thinking of, I'm not going to do any of them. 376 00:29:20,244 --> 00:29:23,413 At night, I want to hold hands, hug you, kiss you, sleep with you. I want to have nights. 377 00:29:23,414 --> 00:29:25,193 Of course. Sure you want that. 378 00:29:25,194 --> 00:29:27,893 - If mornings work, then I'll change to mornings. -Nights won't work. 379 00:29:27,894 --> 00:29:30,113 - There's not a chance in the mornings. -Then when will it work? 380 00:29:30,114 --> 00:29:34,323 Reporter, two-timing women should have a conscience and some manners. 381 00:29:34,324 --> 00:29:40,703 How can one do all that with two men? Am I out of my mind? That's why I said I can't two-time. 382 00:29:40,704 --> 00:29:45,684 You... do you really like Jeong Won and me the same? 383 00:29:47,584 --> 00:29:53,044 How great would it have been if you had seen me four years ago when I had a crush on you? 384 00:29:53,884 --> 00:29:57,623 How much did I like you during those three years? 385 00:29:57,624 --> 00:30:02,913 Back then, you didn't so much as give me a warm glance. 386 00:30:02,914 --> 00:30:06,163 It doesn't even cost money, but you didn't even say one nice word. 387 00:30:06,164 --> 00:30:10,564 Why come and like me now and make my head explode? 388 00:30:13,094 --> 00:30:17,103 It's better receiving than giving love. 389 00:30:17,104 --> 00:30:20,693 Life seems less difficult because you like me. 390 00:30:20,694 --> 00:30:22,523 Go Jeong Won used to make my heart flutter so much, 391 00:30:22,524 --> 00:30:24,913 but now that you came why do I feel so shaky? 392 00:30:24,914 --> 00:30:26,023 Do you like Jeong Won more? 393 00:30:26,024 --> 00:30:28,843 I don't know... I don't know! I don't know! 394 00:30:28,844 --> 00:30:31,333 You like me more, right? 395 00:30:31,334 --> 00:30:33,143 How much I like you Reporter, 396 00:30:33,144 --> 00:30:36,903 it's hiding deep in my heart. How can I know that? 397 00:30:36,904 --> 00:30:40,103 I thought there was nothing left, but it keeps popping out and popping out. 398 00:30:40,104 --> 00:30:42,713 It's locked up so deep inside that I don't even know. 399 00:30:42,714 --> 00:30:45,734 How am I supposed to know whom I like best? 400 00:30:51,344 --> 00:30:54,033 Try to do it right... 401 00:30:54,034 --> 00:30:56,833 Can you hold onto me tight? Even tighter. 402 00:30:56,834 --> 00:30:58,203 Aren't you done yet? 403 00:30:58,204 --> 00:30:59,524 Oh! 404 00:31:01,124 --> 00:31:04,894 Done! Hey Bang Ja Yeong try to turn on the lights. 405 00:31:10,614 --> 00:31:12,523 This is strange. 406 00:31:12,524 --> 00:31:14,283 Should we try once more? 407 00:31:14,284 --> 00:31:18,043 You said you could do it! That if you can't, you are not a man! 408 00:31:18,044 --> 00:31:19,424 - Come down! Oh! Hey! 409 00:31:28,674 --> 00:31:30,723 It would frighten anyone. 410 00:31:30,724 --> 00:31:32,873 What should we do? Should we call Chef? 411 00:31:32,874 --> 00:31:35,934 We can't avoid it. We have to call Chef. 412 00:31:41,134 --> 00:31:42,643 Thank you, Chef. 413 00:31:42,644 --> 00:31:45,613 Since I changed the whole thing, it shouldn't cause you any problems going forward. 414 00:31:45,614 --> 00:31:49,653 Well if I had know the circuit was the problem, I would have easily changed it. 415 00:31:49,654 --> 00:31:53,193 What? You couldn't do it so we called Chef... does your stomach hurt? (Symptom of jealousy) 416 00:31:53,194 --> 00:31:55,193 Aw my stomach... 417 00:31:55,194 --> 00:31:58,694 The bathroom is near the living room, right? Excuse me for a moment. 418 00:32:00,484 --> 00:32:04,013 Since it's just women living together, 419 00:32:04,014 --> 00:32:05,683 I felt sorry for asking you. 420 00:32:05,684 --> 00:32:09,764 Please call me anytime. Feel comfortable between us. 421 00:32:24,084 --> 00:32:25,613 How did it go? 422 00:32:25,614 --> 00:32:28,423 How did it go? (Really respectful way) 423 00:32:28,424 --> 00:32:30,953 It must really be clogged. 424 00:32:30,954 --> 00:32:32,853 I think we need to call a business tomorrow. 425 00:32:32,854 --> 00:32:34,853 The toilets in England aren't like that. 426 00:32:34,854 --> 00:32:37,923 But Korean toilets are very sensitive. 427 00:32:37,924 --> 00:32:42,023 I brought you were here to change the light bulb but why did you do such a silly thing as clogging the toilet? 428 00:32:42,024 --> 00:32:45,383 It's your first time here and you didn't buy any toilet paper (traditional gift for housewarming) but you leave a mark? 429 00:32:45,384 --> 00:32:47,103 Why are you leaving that kind of mark? 430 00:32:47,104 --> 00:32:49,993 What will you do about it?! 431 00:32:49,994 --> 00:32:52,923 Don't worry, I will take care of it. 432 00:32:52,924 --> 00:32:54,644 How? 433 00:33:00,774 --> 00:33:02,713 From now on, don't call me President. 434 00:33:02,714 --> 00:33:07,633 Speak to me informally. "Hey. You. What you had thought in your mind: "that guy". 435 00:33:07,634 --> 00:33:10,134 "You, Go Jeong Won. Hey, Jeong Won." 436 00:33:23,004 --> 00:33:24,694 Jeong Won 437 00:33:35,204 --> 00:33:39,164 Reporter, President, Reporter... 438 00:34:30,534 --> 00:34:35,313 There are so many and too many breasts in this world. 439 00:34:35,314 --> 00:34:38,934 Why my son's breasts of all breasts? 440 00:34:41,314 --> 00:34:45,053 For a man's chest to have breast cancer. 441 00:34:45,054 --> 00:34:49,433 His chest is barely enough to embrace his wife after he marries. 442 00:34:49,434 --> 00:34:52,813 How can you put a woman's bra on it? 443 00:34:52,814 --> 00:34:55,303 But since this is what's happened, 444 00:34:55,304 --> 00:34:57,913 please, please from now on, 445 00:34:57,914 --> 00:35:00,143 for my son Hwa Shin, 446 00:35:00,144 --> 00:35:03,223 please take care of him with a warm heart, 447 00:35:03,224 --> 00:35:06,783 and if there's a gentle girl who can embrace him with a big heart, 448 00:35:06,784 --> 00:35:09,513 please pair them up. 449 00:35:09,514 --> 00:35:12,174 I beg and beg. 450 00:35:21,084 --> 00:35:23,873 There's a lot of fluid so it should be very painful. 451 00:35:23,874 --> 00:35:27,474 Men don't usually get it, it's so weird. 452 00:35:31,804 --> 00:35:33,344 Excuse me... 453 00:35:34,124 --> 00:35:36,053 Is there a problem? 454 00:35:36,054 --> 00:35:37,913 If by any chance... 455 00:35:37,914 --> 00:35:40,153 have you been drinking alcohol? 456 00:35:40,154 --> 00:35:42,543 I also told you to not exercise but you did. 457 00:35:42,544 --> 00:35:44,523 Seeing how the surgical site is bigger. 458 00:35:44,524 --> 00:35:47,633 Wait, have you been fighting with someone, haven't you? 459 00:35:47,634 --> 00:35:52,483 From the looks of it, you've eaten whatever you wanted, like pork belly 460 00:35:52,484 --> 00:35:56,203 and dairy products. And wanting to see if the doctor would win or you would win, 461 00:35:56,204 --> 00:35:58,633 you've completely ignored us. 462 00:35:58,634 --> 00:35:59,953 We have a room to hospitalize him, right? 463 00:35:59,954 --> 00:36:01,363 - Yes, doctor. - What? 464 00:36:01,364 --> 00:36:02,753 You've got seroma. 465 00:36:02,754 --> 00:36:04,583 Last did you said it was not the case. 466 00:36:04,584 --> 00:36:07,113 Who drinks so much alcohol? 467 00:36:07,114 --> 00:36:10,643 And why were you coming here alone again today? Why didn't Pyo Na Ri come with you? 468 00:36:10,644 --> 00:36:13,593 Did you two really break up? 469 00:36:13,594 --> 00:36:15,473 Doctor, how can I be hospitalized again? 470 00:36:15,474 --> 00:36:17,533 There happens to be a double room available, 471 00:36:17,534 --> 00:36:22,233 Wait, wait, wait. You know that I can't use the same room with another woman. 472 00:36:22,234 --> 00:36:26,263 So, why are you not even obeying the doctor who is looking after you? 473 00:36:26,264 --> 00:36:30,453 You're drinking, fighting and you're not coming for radiation therapy. 474 00:36:30,454 --> 00:36:34,943 Since I know that you didn't break up this time, tell her to come here right now! 475 00:36:34,944 --> 00:36:37,633 I don't want to because she treats me too much like a patient. 476 00:36:37,634 --> 00:36:42,613 From now on, I'm going to be treated like a man and not a patient by Pyo Na Ri. 477 00:36:42,614 --> 00:36:44,504 Look at you. 478 00:36:45,774 --> 00:36:49,943 Oh really, how could Reporter... clog the toilet? 479 00:36:49,944 --> 00:36:52,413 Na Ri... 480 00:36:52,414 --> 00:36:54,143 Director, Reporter, what brings you here? 481 00:36:54,144 --> 00:36:57,613 Could we use the bathroom for a bit? 482 00:36:57,614 --> 00:37:02,613 Ours is broken and there are just men upstairs and it doesn't feel right to use the one in the restaurant. 483 00:37:02,614 --> 00:37:06,304 Sure! Of course! It's that way. 484 00:37:13,734 --> 00:37:15,563 - Oh, you're making Kimchi Pancake. - Yeah. 485 00:37:15,564 --> 00:37:19,133 The kids are studying upstairs so I was going to make a few to feed them. 486 00:37:19,134 --> 00:37:21,383 - It must be delicious. - Do you want some? 487 00:37:21,384 --> 00:37:23,114 Do you have some Soju? 488 00:37:25,494 --> 00:37:26,843 So delicious. 489 00:37:26,844 --> 00:37:30,373 Reporter, I am watching well the 9 AM News. 490 00:37:30,374 --> 00:37:33,883 I always wanted to learn form your charisma, how do I do that? 491 00:37:33,884 --> 00:37:36,883 Just do that during the broadcast, not outside. Makes me uncomfortable. 492 00:37:36,884 --> 00:37:40,203 Aigoo... ask me, ask me. 493 00:37:40,204 --> 00:37:43,843 Director, you are becoming more beautiful day by day, how do you do this? 494 00:37:43,844 --> 00:37:48,443 What does it even matter? I'm not appearing on screen, only on audio. I got cut out. 495 00:37:48,444 --> 00:37:49,843 - Were you cut out? - Yup. 496 00:37:49,844 --> 00:37:51,473 Aigoo I... 497 00:37:51,474 --> 00:37:53,104 Cheers. 498 00:37:53,944 --> 00:37:57,633 And so you... Who is he? Which one do you like more? 499 00:37:57,634 --> 00:38:00,083 - Pardon? - Do you think we are stupid? 500 00:38:00,084 --> 00:38:02,433 And they're both friends. 501 00:38:02,434 --> 00:38:06,313 Yesterday, it seemed like Lee Hwa Shin said "sleep with me." 502 00:38:06,314 --> 00:38:09,343 How did you... Y-you were aware of that? 503 00:38:09,344 --> 00:38:13,533 Since when was President Go? Taking you to the broadcasting station every morning. 504 00:38:13,534 --> 00:38:16,013 Hurry and decide instead of making the men fret. 505 00:38:16,014 --> 00:38:18,864 I hate those kind of women the most. 506 00:38:20,904 --> 00:38:22,724 Cheers. 507 00:38:25,824 --> 00:38:27,843 They told me to date both at the same time. 508 00:38:27,844 --> 00:38:29,313 - Men? - Really? 509 00:38:29,314 --> 00:38:34,454 So I told both to break up with me. 510 00:38:38,154 --> 00:38:41,703 Don't worry, I will date both at the same time. I can't. 511 00:38:41,704 --> 00:38:45,324 We are breaking up, we are ending it now. 512 00:38:47,294 --> 00:38:49,793 Just two-time, Pyo Na Ri. 513 00:38:49,794 --> 00:38:50,784 Are you crazy? 514 00:38:50,785 --> 00:38:52,413 When will you ever get this chance? 515 00:38:52,414 --> 00:38:55,363 She's got to go back and forth to make up her mind. 516 00:38:55,364 --> 00:38:58,883 If you come to know who you like more, you won't be able to go back and forth. You won't want to. 517 00:38:58,884 --> 00:39:03,673 But I have a 12th grade brother... 518 00:39:03,674 --> 00:39:05,543 If you become an old maid who can't get married, 519 00:39:05,544 --> 00:39:09,463 just taking care of Chi Yeol? I get that ominous feeling. 520 00:39:09,464 --> 00:39:11,363 Your brother won't like that either. 521 00:39:11,364 --> 00:39:14,423 Don't run away from it, don't avoid it, do it, Pyo Na Ri. 522 00:39:14,424 --> 00:39:16,183 It's not that. 523 00:39:16,184 --> 00:39:19,613 Do you think that long ago, I didn't have two men 524 00:39:19,614 --> 00:39:21,753 who liked me at the same time and chased me around? 525 00:39:21,754 --> 00:39:24,464 Reporter Uhm and Lee Joong Shin? 526 00:39:25,834 --> 00:39:28,013 I only focused on one. 527 00:39:28,014 --> 00:39:30,293 Though I dug my own grave, I have no regrets. 528 00:39:30,294 --> 00:39:34,053 If I had two-timed at that time, my life would be more complicated now. 529 00:39:34,054 --> 00:39:36,053 Do it with just one man. 530 00:39:36,054 --> 00:39:39,604 Love just one man, I say. 531 00:39:40,214 --> 00:39:42,323 Date both, Pyo Na Ri! 532 00:39:42,324 --> 00:39:45,543 Those two guys both like you so much. 533 00:39:45,544 --> 00:39:50,123 This is the same thing as begging on their knees. Men telling you first to two-time. 534 00:39:50,124 --> 00:39:53,593 Date them seriously and after falling in love you make your choice. 535 00:39:53,594 --> 00:39:56,423 That's the best thing you can do for those men. 536 00:39:56,424 --> 00:39:58,063 No, no. I can't. 537 00:39:58,064 --> 00:39:59,483 You can do it! 538 00:39:59,484 --> 00:40:00,783 Just one man, I said. 539 00:40:00,784 --> 00:40:03,543 But who is that "just one man" you said? 540 00:40:03,544 --> 00:40:07,883 Of course it's CEO Go. Kick Lee Hwa Shin to the curb. 541 00:40:07,884 --> 00:40:10,453 That's right. We're on the same page there. 542 00:40:10,454 --> 00:40:13,853 If you date my brother-in-law, you'll know that truth. 543 00:40:13,854 --> 00:40:16,843 You don't know a man until you've lived with him. 544 00:40:16,844 --> 00:40:20,594 What about Reporter? 545 00:40:28,234 --> 00:40:30,434 Oh, it's okay. 546 00:40:46,604 --> 00:40:48,633 Do you have a business trip? 547 00:40:48,634 --> 00:40:50,443 Are you going on a business trip? 548 00:40:50,444 --> 00:40:53,424 - Nope. - Then where are you going? 549 00:40:55,744 --> 00:40:56,883 I'm going on a trip. 550 00:40:56,884 --> 00:40:59,564 Oh, that's right. It's the weekend. 551 00:41:01,004 --> 00:41:03,904 What? Want to go with me? 552 00:41:05,264 --> 00:41:07,423 Shall I? 553 00:41:07,424 --> 00:41:10,323 - Really? - What's the big deal? 554 00:41:10,324 --> 00:41:12,693 It'll be over if you go on an overnight trip with me. 555 00:41:12,694 --> 00:41:14,833 It'll be over with Jeong Won, and you'll have to date me. 556 00:41:14,834 --> 00:41:16,273 - Yeah, I know. - You know? 557 00:41:16,274 --> 00:41:17,553 Yup. 558 00:41:17,554 --> 00:41:19,794 This girl... 559 00:41:22,724 --> 00:41:23,584 Next time. 560 00:41:23,585 --> 00:41:27,253 Hey, let's go on an overnight date. With me. 561 00:41:27,254 --> 00:41:30,634 Let's try sleeping for a night~ 562 00:41:31,604 --> 00:41:33,383 You must be crazy... 563 00:41:33,384 --> 00:41:35,224 What? 564 00:41:38,884 --> 00:41:41,183 - I don't want to. - But... 565 00:41:41,184 --> 00:41:42,643 I will go on my own. 566 00:41:42,644 --> 00:41:44,903 What is it? You must be going with another woman, right? 567 00:41:44,904 --> 00:41:47,003 Hey, what other woman would I have? 568 00:41:47,004 --> 00:41:49,014 How could I know? 569 00:41:50,034 --> 00:41:52,403 No way. Next time. 570 00:41:52,404 --> 00:41:55,773 What is a guy doing on his own on a trip? 571 00:41:55,774 --> 00:41:57,703 You're acting suspicious. 572 00:41:57,704 --> 00:42:00,063 You're more suspicious. Why are you suddenly being like this with me? 573 00:42:00,064 --> 00:42:02,533 Suddenly? I'm not suddenly like this. 574 00:42:02,534 --> 00:42:07,263 Mr. Reporter, you're always sexy to me. 575 00:42:07,264 --> 00:42:13,363 Because from the time I met you until now, you've never not been a man to me. 576 00:42:13,364 --> 00:42:18,434 Reporter, you are still and always have been the man of all men. 577 00:42:24,614 --> 00:42:26,544 Got it. 578 00:42:27,424 --> 00:42:30,053 Nonetheless, next time. 579 00:42:30,054 --> 00:42:31,553 I'm going. 580 00:42:31,554 --> 00:42:33,574 Psh. 581 00:42:45,434 --> 00:42:46,893 He's an anchor. 582 00:42:46,894 --> 00:42:50,533 Why is he here? Isn't he an anchor? 583 00:42:50,534 --> 00:42:54,253 ♪ You're receiving this love now. 584 00:42:54,254 --> 00:43:01,563 ♪ You were born to be loved. 585 00:43:01,564 --> 00:43:09,564 ♪ Through your life that love is being received. 586 00:43:11,394 --> 00:43:17,943 ♪ Your love which started since you were born. 587 00:43:17,944 --> 00:43:25,944 ♪ Through all of us, bearing fruits, 588 00:43:26,344 --> 00:43:33,073 ♪ because you exist in this world 589 00:43:33,074 --> 00:43:39,603 ♪ What a big joy you are to us. 590 00:43:39,604 --> 00:43:42,293 Are you mad? Because I'm here? 591 00:43:42,294 --> 00:43:44,373 Why did you come? 592 00:43:44,374 --> 00:43:46,204 ♪ In order to receive this love. 593 00:43:47,444 --> 00:43:49,203 - Let's go. - Go. 594 00:43:49,204 --> 00:43:51,013 What? 595 00:43:51,014 --> 00:43:53,474 - I'll go. -No, where are you going, Reporter? 596 00:43:53,504 --> 00:43:56,003 - Let go! - Give it here. 597 00:43:56,004 --> 00:43:58,814 Just endure it for a day! 598 00:44:02,374 --> 00:44:06,324 They couldn't tell. They couldn't tell. 599 00:44:12,214 --> 00:44:15,913 Why did you have to find out? 600 00:44:15,914 --> 00:44:17,803 Let's just endure it, Reporter. 601 00:44:17,804 --> 00:44:20,534 And who are those women? 602 00:44:23,664 --> 00:44:24,673 Jeong Won, what brings you here? 603 00:44:24,674 --> 00:44:27,074 Are you doing well, Uncle? 604 00:44:28,074 --> 00:44:29,313 Are guys also doing well? 605 00:44:29,314 --> 00:44:31,704 What brings you here? 606 00:44:32,634 --> 00:44:35,843 Isn't there an extra room in your house? Can I stay there? 607 00:44:35,844 --> 00:44:37,484 Why? 608 00:44:38,654 --> 00:44:42,774 I like Pyo Na Ri. I want to be close to her. 609 00:44:45,024 --> 00:44:46,603 How does my sister feel? 610 00:44:46,604 --> 00:44:48,374 Well, 611 00:44:49,194 --> 00:44:55,474 I guess I'm still missing some skills. I'm not able to get your sister's heart completely. 612 00:44:56,174 --> 00:44:58,513 I want to impress your sister. 613 00:44:58,514 --> 00:45:02,503 But your sister just keeps trying to push me away. 614 00:45:02,504 --> 00:45:05,263 I want to impress you, too. 615 00:45:05,264 --> 00:45:07,573 Well, I'm not sure. 616 00:45:07,574 --> 00:45:11,873 Right, you have to be fastidious as the younger brother. 617 00:45:11,874 --> 00:45:15,083 Hey, sorry but could you guys leave and eat outside? 618 00:45:15,084 --> 00:45:16,984 Why? 619 00:45:18,144 --> 00:45:21,673 The doctor called me yesterday and informed me. 620 00:45:21,674 --> 00:45:24,823 Are you hiding in front of me? 621 00:45:24,824 --> 00:45:27,563 Were you planning on doing this all on your own? 622 00:45:27,564 --> 00:45:31,534 You must be able to take baths in women's baths now. 623 00:45:32,854 --> 00:45:35,813 So, Grandma, do you want me to scrub your back? 624 00:45:35,814 --> 00:45:37,873 Should I exfoliate you? Let me see. 625 00:45:37,874 --> 00:45:39,593 Does it feel refreshing? Here and here? Like this? 626 00:45:39,594 --> 00:45:41,113 Hey, stop it. 627 00:45:41,114 --> 00:45:42,693 I'll exfoliate you. Look. 628 00:45:42,694 --> 00:45:47,183 Is it here? Here? Here? Over here? 629 00:45:47,184 --> 00:45:49,213 It tickles! 630 00:45:49,214 --> 00:45:53,924 I knew it when you started drinking. 631 00:45:55,034 --> 00:45:58,843 I said I didn't want to be treated like a patient by you anymore. Go. 632 00:45:58,844 --> 00:46:02,124 You and that male pride. 633 00:46:02,964 --> 00:46:04,604 Let's go in now. 634 00:46:04,614 --> 00:46:08,384 Please enter the changing room and change your clothes. 635 00:46:09,914 --> 00:46:13,014 Did you bring your surgical bra? 636 00:46:17,904 --> 00:46:21,713 Do I have to wear that again? 637 00:46:21,714 --> 00:46:23,533 - I don't want to wear it. -Did you at least bring it? 638 00:46:23,534 --> 00:46:25,583 I told you to go! 639 00:46:25,584 --> 00:46:28,033 He has to be sure to wear that, doesn't he, Nurse? 640 00:46:28,034 --> 00:46:30,803 Once we remove the fluid in the chest with a syringe, we need the surgery bra 641 00:46:30,804 --> 00:46:33,633 to compress the area to stop the bleeding. 642 00:46:33,634 --> 00:46:35,513 - Please go in. - I said I don't want to wear it. 643 00:46:35,514 --> 00:46:37,203 You have to be sure to this time. 644 00:46:37,204 --> 00:46:39,933 I said I don't want to. 645 00:46:39,934 --> 00:46:42,273 Please hurry up~ 646 00:46:42,274 --> 00:46:45,743 I'll go downstairs and buy one and wear it. So hurry up and go. 647 00:46:45,744 --> 00:46:47,053 I'm not going in until you leave. 648 00:46:47,054 --> 00:46:49,743 Why buy another one when you already have two? 649 00:46:49,744 --> 00:46:51,393 I'll go get it from your house. 650 00:46:51,394 --> 00:46:55,173 I can go get it while you're getting treated. Give me your keys. 651 00:46:55,174 --> 00:46:57,283 Are you going to keep acting like a guardian? 652 00:46:57,284 --> 00:46:59,204 Go. 653 00:47:00,734 --> 00:47:05,734 I heard that Na Ri had a one-sided crush on Reporter Lee for a long time. 654 00:47:07,114 --> 00:47:10,403 There's nobody that doesn't know about that darn crush. 655 00:47:10,404 --> 00:47:17,153 Truthfully, I'm saddened and anxious because I think she likes Hwa Shin more. 656 00:47:17,154 --> 00:47:20,833 If I get caught about this, it means I lose to Hwa Shin, doesn't it? 657 00:47:20,834 --> 00:47:22,864 You would lose. 658 00:47:23,864 --> 00:47:26,864 - Don't get caught. - Yeah. 659 00:47:26,874 --> 00:47:30,053 Just be like you always have been. 660 00:47:30,054 --> 00:47:34,183 Not what you've been taught at home, like "this is how you should act." 661 00:47:34,184 --> 00:47:38,123 You caused a lot of trouble when you were in middle school in the US. And you dated a lot of girls. 662 00:47:38,124 --> 00:47:41,743 You're really attractive from close up, more so than up close. 663 00:47:41,744 --> 00:47:44,843 Well, everyone sees you from far away. 664 00:47:44,844 --> 00:47:48,043 Hurry up and come. I will give you the room. 665 00:47:48,044 --> 00:47:49,543 Fighting, my nephew. 666 00:47:49,544 --> 00:47:51,584 Fighting. 667 00:48:10,034 --> 00:48:12,573 Hey. You. Jeong Won. That guy. 668 00:48:12,574 --> 00:48:14,694 Jeong Won, 669 00:48:15,474 --> 00:48:17,303 Are you at home? 670 00:48:17,304 --> 00:48:19,664 Err, no. 671 00:48:21,284 --> 00:48:23,023 Then where are you? 672 00:48:23,024 --> 00:48:27,013 Oh, I'm out right now. 673 00:48:27,014 --> 00:48:30,013 Let's meet for a moment, I'm at... 674 00:48:30,014 --> 00:48:34,744 I'm sorry, but today I'm... 675 00:48:38,334 --> 00:48:40,213 Today, what? 676 00:48:40,214 --> 00:48:44,883 I think I'll be busy. I think I'll have to spend the night at the broadcasting station. 677 00:48:44,884 --> 00:48:48,134 I will definitely call you tomorrow. 678 00:48:51,384 --> 00:48:53,354 Ok, alright. 679 00:49:03,504 --> 00:49:07,113 We pray in the name of Jesus Christ, 680 00:49:07,114 --> 00:49:10,034 Amen. 681 00:49:36,054 --> 00:49:39,193 Breast cancer center. 682 00:49:39,194 --> 00:49:42,254 Thank you~ 683 00:50:05,554 --> 00:50:08,043 How many times must I tell you? 684 00:50:08,044 --> 00:50:11,573 The surgery went well and the outlook is good. 685 00:50:11,574 --> 00:50:15,863 If you have time like this to worry, then don't let your friend drink. 686 00:50:15,864 --> 00:50:19,004 And don't let him get into fights please. 687 00:50:48,214 --> 00:50:55,274 Just go. I said to go. Where are you looking? Don't look at me like that. 688 00:51:04,224 --> 00:51:07,904 Mr. Lee Hwa Shin, I'll give you your pain relieving injection. 689 00:51:16,104 --> 00:51:18,103 Friend, could you expose his bottom? 690 00:51:18,104 --> 00:51:23,463 Huh? Uh, I'll just... 691 00:51:23,464 --> 00:51:27,564 The patient was told not to use your arms at all today. 692 00:51:29,014 --> 00:51:31,013 Friend, please expose it for him. 693 00:51:31,014 --> 00:51:33,263 But, still... 694 00:51:33,264 --> 00:51:35,564 Quickly now. 695 00:51:41,684 --> 00:51:43,984 More. 696 00:51:50,024 --> 00:51:51,453 It will sting. 697 00:51:51,454 --> 00:51:56,603 You'll develop fluid again if you move your arm today and you might develop an infection. 698 00:51:56,604 --> 00:52:01,293 You might move your arm while asleep so it's better just not to sleep 699 00:52:01,294 --> 00:52:02,953 stinging. 700 00:52:02,954 --> 00:52:05,103 We can even tie your arms down. 701 00:52:05,104 --> 00:52:07,363 What did you say? 702 00:52:07,364 --> 00:52:11,193 It's a muscular injection, so you need to massage it well for a long time. 703 00:52:11,194 --> 00:52:13,504 Like this. 704 00:52:14,184 --> 00:52:17,334 I'll be back later to take your blood pressure. 705 00:52:28,154 --> 00:52:31,443 You know how the audition started twenty minutes late on the day of your test. 706 00:52:31,444 --> 00:52:33,803 He was afraid you wouldn't be able to take your test, 707 00:52:33,804 --> 00:52:40,193 CEO Go made his mother who was a judge go through a mess using several cars, so he made it start late. 708 00:52:40,194 --> 00:52:43,313 What kind of person is CEO Go to put him through that? 709 00:52:43,314 --> 00:52:45,884 Shouldn't you at least say thanks? 710 00:52:46,674 --> 00:52:49,194 He didn't even let on. 711 00:52:53,444 --> 00:52:54,174 That's enough. 712 00:52:54,175 --> 00:52:56,704 She said to massage it a long time. 713 00:53:02,034 --> 00:53:04,804 How nice if they had been like this sooner. 714 00:53:05,504 --> 00:53:08,653 If it were the other way around and you had breast cancer, I'd be cold to you. 715 00:53:08,654 --> 00:53:11,923 I'm not going to concede Pyo Na Ri because of something like that. 716 00:53:11,924 --> 00:53:13,664 That's the way it should be. 717 00:53:14,754 --> 00:53:17,044 Because I'm going to be like that, too. 718 00:53:20,494 --> 00:53:22,464 That's enough now! 719 00:53:34,244 --> 00:53:36,074 I... 720 00:53:44,044 --> 00:53:46,173 The two of you must have made up. 721 00:53:46,174 --> 00:53:49,534 - No. - No. 722 00:53:52,614 --> 00:53:54,773 This is for you to eat. I'll get going. 723 00:53:54,774 --> 00:53:55,624 Where are you going? 724 00:53:55,625 --> 00:54:00,254 Since your friend is here, I don't think I need to be here. 725 00:54:01,434 --> 00:54:05,523 He's more caring and better at nursing you back to health. 726 00:54:05,524 --> 00:54:07,423 Don't go. 727 00:54:07,424 --> 00:54:08,573 Earlier you were telling me to go. 728 00:54:08,574 --> 00:54:10,184 Don't go. 729 00:54:12,804 --> 00:54:14,303 Let's the three of us stay together tonight. 730 00:54:14,304 --> 00:54:16,224 You can go. 731 00:54:25,044 --> 00:54:29,033 ♪ No, no. No, no, no, no, no. ♪ 732 00:54:29,034 --> 00:54:32,133 I said I'd sleep there. 733 00:54:32,134 --> 00:54:35,444 Jeong Won, you're tall so this is too short for you. 734 00:54:37,674 --> 00:54:38,863 I can't sleep. 735 00:54:38,864 --> 00:54:40,474 Me, too. 736 00:54:41,074 --> 00:54:44,254 - Reporter, - Call me Hwa Shin, too. 737 00:54:46,014 --> 00:54:49,013 - Jeong Won, - What? 738 00:54:49,014 --> 00:54:54,904 I like having the three of us together like this. Do the two of you not like it? 739 00:54:56,594 --> 00:54:59,023 No, not really. 740 00:54:59,024 --> 00:55:00,813 - What about you, Reporter? -I don't like it. 741 00:55:00,814 --> 00:55:04,493 - Then you just want to be with me? -Yeah. -Yeah. 742 00:55:04,494 --> 00:55:09,064 Then should I tell you truthfully now? What I'm really thinking? 743 00:55:12,444 --> 00:55:13,953 Can I say it? 744 00:55:13,954 --> 00:55:16,474 - Tell me. - Hurry up and say it. 745 00:55:21,624 --> 00:55:27,064 Should the three of us live together like this? 746 00:55:30,894 --> 00:55:36,443 Not two-timing, or dating. Let's just try living together with the three of us instead. 747 00:55:36,444 --> 00:55:40,633 Don't eat separately with me, or go on dates. 748 00:55:40,634 --> 00:55:45,133 Let's just watch TV together, eat fruit together, and drink coffee together. 749 00:55:45,134 --> 00:55:48,304 In the morning, we can all leave for work together. 750 00:55:49,754 --> 00:55:54,404 I don't think I could live together if it were just two of us. But I think I can since it's three of us. 751 00:55:55,284 --> 00:56:00,943 You have to live together to really learn about each other. If you only date, you only see half the person. 752 00:56:00,944 --> 00:56:08,713 You have to poop and smell some poop and bump into each other and live together to know each other. 753 00:56:08,714 --> 00:56:13,263 That way I can find the answer quicker as to who the answer is between both sides. 754 00:56:13,264 --> 00:56:18,914 And on the other hand, while living together, the two of you could both be disappointed in me. 755 00:56:20,124 --> 00:56:23,733 After living together for a month, you might lose your affection for me. 756 00:56:23,734 --> 00:56:30,303 You have to live together to fight properly. Do you really fight when you're just dating? 757 00:56:30,304 --> 00:56:36,223 If one month doesn't work, we can live together for two months. And then if one person stops liking me and packs up 758 00:56:36,224 --> 00:56:40,543 and moves out. Or else, I could move out. 759 00:56:40,544 --> 00:56:43,054 I could be disappointed in both of you. 760 00:56:45,194 --> 00:56:46,834 What do you think? 761 00:56:51,854 --> 00:56:53,914 If you don't want to, forget it. 762 00:56:56,844 --> 00:57:00,804 I was just thinking it might be better with the three of us together. 763 00:57:05,254 --> 00:57:08,333 Forget it. Forget it. 764 00:57:15,714 --> 00:57:17,854 Good night. 765 00:57:19,734 --> 00:57:22,393 ♪ Why don't you think about me? ♪ 766 00:57:22,394 --> 00:57:27,144 ♪ And you, and me, and you, what about us? ♪ 767 00:57:28,374 --> 00:57:31,033 ♪ Why don't you think about me? ♪ 768 00:57:31,034 --> 00:57:34,833 ♪ And you, and me, what about us? And you, what about us? ♪ 769 00:57:34,834 --> 00:57:37,013 ♪ You're all mine. (You're all mine.) ♪ 770 00:57:37,014 --> 00:57:39,843 ♪ That's all mine. That's all mine. ♪ 771 00:57:39,844 --> 00:57:44,493 ♪ Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday, everyday. You're all mine. ♪ 772 00:57:44,494 --> 00:57:46,793 ♪ You're all mine. Yes, all mine. ♪ 773 00:57:46,794 --> 00:57:48,743 ♪ Yes, all mine. You're all mine. ♪ 774 00:57:48,744 --> 00:57:50,823 ♪ You're all mine. Yes, all mine. ♪ 775 00:57:50,824 --> 00:57:52,913 ♪ That's all mine. ♪ 776 00:57:52,914 --> 00:57:54,643 Sleep with me. 777 00:57:54,644 --> 00:57:57,654 A woman whom I'm even considering marrying. 778 00:57:58,314 --> 00:57:59,663 [SBC 9 News Hot Nine] 779 00:57:59,664 --> 00:58:01,523 Good day, viewers. 780 00:58:01,524 --> 00:58:03,103 Although it's late, I apologize. 781 00:58:03,104 --> 00:58:05,683 I was wrong for calling Anchor Pyo an easy woman. 782 00:58:05,684 --> 00:58:07,793 I don't like someone like you. An easy woman. 783 00:58:07,794 --> 00:58:10,803 I'll repay it all by being an easy man. 784 00:58:10,804 --> 00:58:15,293 When Anchor Pyo touched my chest in Thailand, that's when it became yours. 785 00:58:15,294 --> 00:58:17,173 Truthfully, back then you don't know how excited I felt. 786 00:58:17,174 --> 00:58:19,543 I was wrong for acting like I didn't know about your one-sided crush on me 787 00:58:19,544 --> 00:58:22,273 before my special assignment when I knew full well. 788 00:58:22,274 --> 00:58:24,483 For playing with Anchor Pyo's heart while knowing how she felt, 789 00:58:24,484 --> 00:58:26,713 I'm deeply reflecting on my wrongs. 790 00:58:26,714 --> 00:58:29,513 Let's view the video. 791 00:58:29,514 --> 00:58:32,223 I can't do this. Do the kiss with some other guy. 792 00:58:32,224 --> 00:58:33,803 Broadcast personnel Mr. Lee violates a female college student at the hospital. 793 00:58:33,804 --> 00:58:36,543 Back then, I also wanted to be truthful. 794 00:58:36,544 --> 00:58:40,103 You don't know how my heart was pounding when I saw Anchor Pyo's lips. 795 00:58:40,104 --> 00:58:41,463 From now on, 796 00:58:41,464 --> 00:58:42,603 ♪ No, no, no ♪ 797 00:58:42,604 --> 00:58:44,593 Let's do this quickly. ♪ No, no, no, no, no. 798 00:58:44,594 --> 00:58:46,863 I hope for more opportunities. 799 00:58:46,864 --> 00:58:48,893 This concludes today's news. 800 00:58:48,894 --> 00:58:50,753 We hope you have a pleasant day. 801 00:58:50,754 --> 00:58:52,794 [SBC 9 News Hot Nine] 802 00:58:53,554 --> 00:58:55,504 You did so well. 803 00:58:58,734 --> 00:59:00,674 Nice work. 68740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.