All language subtitles for Jealousy Incarnate e14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,451 --> 00:00:09,210 [Episode 14] 2 00:00:09,979 --> 00:00:12,718 ♪ There's something I haven't told you ♪ 3 00:00:12,719 --> 00:00:17,298 Come with me. 4 00:00:17,299 --> 00:00:19,678 You saw the drawings, didn't you. 5 00:00:19,679 --> 00:00:21,118 Don't like me. 6 00:00:21,119 --> 00:00:22,678 I like you. 7 00:00:22,679 --> 00:00:24,178 Throw your feelings away. 8 00:00:24,179 --> 00:00:27,638 I love you. 9 00:00:27,639 --> 00:00:34,008 What if I had told you this three years ago? 10 00:00:34,009 --> 00:00:36,878 I'm sorry. For realizing it too late. 11 00:00:36,879 --> 00:00:40,648 ♪ I guess you can't see me ♪ 12 00:00:40,649 --> 00:00:48,248 ♪ I want to cover your eyes, I want to subdue your heart ♪ 13 00:00:48,249 --> 00:00:52,388 ♪ I can't. I can't do anything ♪ 14 00:00:52,389 --> 00:00:54,808 You're not thinking straight right now! 15 00:00:54,809 --> 00:00:59,198 It's just three minutes. Three! I'll get you there in time. 16 00:00:59,199 --> 00:01:04,199 Thank you. I'm really thankful, really. But don't do anything else for me! 17 00:01:07,829 --> 00:01:14,388 With these three minutes and receiving my crush for three years, let's call it even, okay? 18 00:01:14,389 --> 00:01:16,058 ♪ It's okay even if it's cold ♪ 19 00:01:16,059 --> 00:01:21,388 Because of you, I've forgotten everything about how to take the camera test! 20 00:01:21,389 --> 00:01:23,238 Whether it's because of the audition 21 00:01:23,239 --> 00:01:29,048 or whether it's because of my fear of heights or because of you, I'm about to burst inside. 22 00:01:29,049 --> 00:01:32,339 I feel like it's going to erupt like a fountain! 23 00:01:36,059 --> 00:01:38,678 We're here. 24 00:01:38,679 --> 00:01:42,889 Already? 25 00:01:55,749 --> 00:01:58,339 Thank you, Captain! 26 00:02:01,939 --> 00:02:04,379 Thank you, Mr. Reporter. 27 00:02:06,459 --> 00:02:11,199 Do well, okay? Do it how you always do and take your time. 28 00:02:22,639 --> 00:02:27,139 Captain, let's go to Busan to meet the dolphins! 29 00:02:34,289 --> 00:02:36,159 [Heliport] 30 00:02:45,009 --> 00:02:49,089 [Heliport... >] 31 00:03:04,009 --> 00:03:06,779 Make sure to keep the pride of a Miss Korea. 32 00:03:19,709 --> 00:03:22,258 [Pyo Na Ri] 33 00:03:22,259 --> 00:03:24,419 Everyone got one, right? 34 00:03:28,799 --> 00:03:32,208 Now, let's do the final check and then we'll begin as planned! 35 00:03:32,209 --> 00:03:36,019 Let's finish up! 36 00:03:59,549 --> 00:04:01,379 Pyo Na Ri. 37 00:04:11,249 --> 00:04:13,038 Yes, hello? Yes. 38 00:04:13,039 --> 00:04:16,948 Yes, Chief. We deviated a bit while we were on our way. 39 00:04:16,949 --> 00:04:21,358 Devia... What are you saying? 40 00:04:21,359 --> 00:04:25,958 You know you're not allowed to ever deviate from assigned route. 41 00:04:25,959 --> 00:04:28,318 Are you crazy? 42 00:04:28,319 --> 00:04:31,168 Yes, okay. I-I got it, okay. 43 00:04:31,169 --> 00:04:32,929 Sit here. 44 00:04:36,509 --> 00:04:40,999 I will speak for just seven minutes, so get your breathing back down to normal and listen carefully. 45 00:04:41,869 --> 00:04:46,378 Since it's morning news, they will make it as realistic as possible. Don't believe the script they give you beforehand. 46 00:04:46,379 --> 00:04:48,508 There's a flood of news coming in from the night before. 47 00:04:48,509 --> 00:04:49,708 While doing the news live, 48 00:04:49,709 --> 00:04:53,948 there's a good chance that they will make you do the news while sliding in a script they came up with. 49 00:04:53,949 --> 00:04:59,918 And because of report editing, they might ask you to fill in a minute or two when you have nothing to read. Then, look at me. 50 00:04:59,919 --> 00:05:01,599 Here. 51 00:05:03,309 --> 00:05:07,179 Look at me. My eyes are the cameras. 52 00:05:07,879 --> 00:05:10,898 Within a second of receiving the script, memorize the beginning and the last sentence 53 00:05:10,899 --> 00:05:16,968 and no matter what, look at the camera when you say them. Just doing that, you're half way there, understand? 54 00:05:16,969 --> 00:05:17,789 Yes. 55 00:05:17,790 --> 00:05:23,878 When you get a script you've never seen before, what is the most confusing are the ones containing numbers. 56 00:05:23,879 --> 00:05:25,258 Which ones have prolonged sounds? 57 00:05:25,259 --> 00:05:30,988 Two, four, five, ten thousand, two, three, four, fifty.(numbers are said differently depending on their use) Those all have prolonged sounds. 58 00:05:30,989 --> 00:05:33,089 Good job, that's right. 59 00:05:33,909 --> 00:05:38,058 There are a total of four cameras. The one you need to be aware of the most is the one facing you directly. 60 00:05:38,059 --> 00:05:44,038 Your eyes and head have to move together to look professional, and just looking sideways once is distracting when you're in frame. 61 00:05:44,039 --> 00:05:46,798 Since there's very little time, you can't have any useless motions. 62 00:05:46,799 --> 00:05:49,008 That's why all the anchors get rid of any and all habits. 63 00:05:49,009 --> 00:05:54,328 You did a lot of things like sticking out your butt and chest and using hand gestures while doing the weather, 64 00:05:54,329 --> 00:05:56,659 so you will have to be especially careful about that. 65 00:05:57,379 --> 00:06:02,399 You will look the most natural when you look right below the camera in front of you. 66 00:06:05,949 --> 00:06:08,048 It only takes five seconds for them to know with anchor auditions. 67 00:06:08,049 --> 00:06:12,629 Eyes pick up in two, three seconds, and since you're more than appealing... 68 00:06:16,039 --> 00:06:20,918 Well, never mind that. When they first hear your voice, it takes them two to three seconds. 69 00:06:20,919 --> 00:06:25,688 Rather than the tone you use when you say good morning on a clear day, the tone you use when you say prepare your umbrellas 70 00:06:25,689 --> 00:06:28,709 is a lot more trustworthy. Try it. 71 00:06:29,389 --> 00:06:31,628 - Good morning. - That was a clear day. 72 00:06:31,629 --> 00:06:35,298 - Good morning. - Lower it by half a tone so you sound trustworthy. 73 00:06:35,299 --> 00:06:37,319 Good morning. 74 00:06:39,189 --> 00:06:42,348 Remember that tone. ♪ Wherever you are it's not absurd ♪ 75 00:06:42,349 --> 00:06:44,528 Good morning. 76 00:06:44,529 --> 00:06:46,448 Good. 77 00:06:46,449 --> 00:06:48,188 Good morning. 78 00:06:48,189 --> 00:06:55,648 ♪ That I'm smiling these days. ♪ 79 00:06:55,649 --> 00:06:59,508 About flying in by helicopter with me, you can't say anything to anyone. 80 00:06:59,509 --> 00:07:02,805 ♪ Even if I try hard to push her away ♪ 81 00:07:02,829 --> 00:07:04,508 ♪ Tear her off and cut her out ♪ 82 00:07:04,509 --> 00:07:09,309 Comfortably. ♪ Before I knew it, she merged with my heart ♪ 83 00:07:10,109 --> 00:07:14,048 ♪ Will you come to me? ♪ 84 00:07:14,049 --> 00:07:17,768 ♪ Will you come next to me? ♪ 85 00:07:17,769 --> 00:07:21,548 ♪ Because you is a word which rules my heart ♪ 86 00:07:21,549 --> 00:07:25,218 ♪ Which is sometimes closer than my mind ♪ 87 00:07:25,219 --> 00:07:29,038 You're not out of breath anymore, right? 88 00:07:29,039 --> 00:07:32,778 ♪ Will you come next to me? ♪ 89 00:07:32,779 --> 00:07:36,608 ♪ Because you are the event made by my heart ♪ 90 00:07:36,609 --> 00:07:42,689 ♪ Telling me that anytime will be fine. ♪ 91 00:07:46,389 --> 00:07:49,768 Ah yes. You're all ready, right? 92 00:07:49,769 --> 00:07:51,959 Let's wait a little. 93 00:07:53,389 --> 00:07:56,315 [SBC Announcer Chairwoman Kim Tae Ra] That is... 94 00:07:56,339 --> 00:08:01,358 It's almost 8 but Chairwoman Kim Tae Ra isn't here yet. Should we just begin? 95 00:08:01,359 --> 00:08:04,078 What are you talking about? You can never! 96 00:08:04,079 --> 00:08:06,228 I'm sorry. She said she'll be here soon. 97 00:08:06,229 --> 00:08:07,868 We will wait then. 98 00:08:07,869 --> 00:08:09,658 We'll wait a little. 99 00:08:09,659 --> 00:08:12,039 Let's wait a bit. 100 00:08:22,469 --> 00:08:25,149 Why am I nervous? 101 00:08:41,769 --> 00:08:43,238 Move aside. 102 00:08:43,239 --> 00:08:45,779 - Mother. - Move aside! 103 00:08:49,429 --> 00:08:54,169 My son who's always been obedient, fine. 104 00:08:58,449 --> 00:09:02,908 Because of one girl, haven't you thought about how my pride has been damaged? 105 00:09:02,909 --> 00:09:04,708 This is total embarrassment! 106 00:09:04,709 --> 00:09:07,128 When I can't even come on time as a judge, 107 00:09:07,129 --> 00:09:11,988 how can she sit in and pick an announcer to whom being on time is crucial? 108 00:09:11,989 --> 00:09:15,968 Does this give me the right to pick the third or fourth one?! This ruinous bastard. 109 00:09:15,969 --> 00:09:17,558 Judging or whatever, 110 00:09:17,559 --> 00:09:21,528 I feel like going back out right now and diving off of a bridge. 111 00:09:21,529 --> 00:09:24,228 I can't even keep my head up. I'm so embarrassed it's driving me crazy! 112 00:09:24,229 --> 00:09:28,178 It makes me so furious! Hey, I'm your mom! 113 00:09:28,179 --> 00:09:31,918 After making me like this, are you okay as long as your girlfriend gets to do her audition? 114 00:09:31,919 --> 00:09:33,628 Are you happy? You crappy bastard? 115 00:09:33,629 --> 00:09:38,238 Please don't make me... get disappointed in you anymore. 116 00:09:38,239 --> 00:09:43,578 Fine. You're so great. Why should I when you value her more than me? 117 00:09:43,579 --> 00:09:47,219 Let's do it then. Let's do this today. 118 00:09:50,369 --> 00:09:54,349 You are... dead now. 119 00:09:55,619 --> 00:09:57,768 You did well. You were very good at butting in. 120 00:09:57,769 --> 00:09:59,908 Yes, well. 121 00:09:59,909 --> 00:10:03,729 It's already 15 minutes late. Why aren't they starting? 122 00:10:08,659 --> 00:10:12,649 - SBC news. - The news. 123 00:10:15,139 --> 00:10:19,298 It's normal that I'd be nervous for an audition, right. 124 00:10:19,299 --> 00:10:21,659 It's strange. 125 00:10:22,369 --> 00:10:26,668 The price is, for three days, from Monday... 126 00:10:26,669 --> 00:10:28,289 Yes. 127 00:10:28,939 --> 00:10:32,808 Yes, I'm in the waiting room for the audition. Yes, don't worry. 128 00:10:32,809 --> 00:10:35,568 I'll call you after I'm done. Okay. 129 00:10:35,569 --> 00:10:38,389 Okay, that's good... 130 00:10:43,179 --> 00:10:45,209 She's here. 131 00:10:46,119 --> 00:10:50,769 It recovered to $40 per barrel. 132 00:10:55,499 --> 00:10:57,458 The Dubai crude oil costs have continuously for three weeks... 133 00:10:57,459 --> 00:11:01,968 President, do you want to watch and see how good she is? 134 00:11:01,969 --> 00:11:03,728 - Watch? - Cheer her on? 135 00:11:03,729 --> 00:11:05,748 - Of course. - Let's go. 136 00:11:05,749 --> 00:11:08,528 You told the chief just as I asked, right? 137 00:11:08,529 --> 00:11:10,369 Yes. 138 00:11:12,779 --> 00:11:20,779 Captain, about the helicopter being turned around, it was because of me and I was a little crazy for a moment. 139 00:11:21,019 --> 00:11:25,188 And there was no one else in here beside us, okay? 140 00:11:25,189 --> 00:11:31,268 If they find out that she made it to the audition by deviation of route in a helicopter, they will subtract points. 141 00:11:31,269 --> 00:11:33,548 Even if she did well, she might not get it, so I'm asking you. 142 00:11:33,549 --> 00:11:37,299 Reporter Lee, what are you going to do? 143 00:11:43,799 --> 00:11:46,378 Now, let's start the camera test. 144 00:11:46,379 --> 00:11:49,588 The camera test will be broadcasted live within the station. 145 00:11:49,589 --> 00:11:51,808 And it will be used to judge. 146 00:11:51,809 --> 00:11:55,678 Now, the applicants, according to the pre-arranged order, [SBC 2016 Announcer Recruitment] 147 00:11:55,679 --> 00:11:59,738 you will come into the newsroom with the script given. 148 00:11:59,739 --> 00:12:02,288 So that it won't be advantageous to those with higher numbers, 149 00:12:02,289 --> 00:12:05,798 the TV monitor should be turned off in the waiting room. 150 00:12:05,799 --> 00:12:08,409 Now, number one, Miss Pyo Na Ri. 151 00:12:17,989 --> 00:12:20,339 [Weather Forecaster Office] 152 00:12:21,139 --> 00:12:23,788 Why are we all here like this? 153 00:12:23,789 --> 00:12:24,828 While nervous. 154 00:12:24,829 --> 00:12:26,989 I'm more nervous. 155 00:12:38,249 --> 00:12:41,209 Poop Cloud is on. 156 00:12:55,139 --> 00:12:59,258 Pyo Na Ri was lucky because of a judge being late. She's lucky! 157 00:12:59,259 --> 00:13:01,749 - PD Choi. - Yes? 158 00:13:04,629 --> 00:13:07,678 Now, News Morning, open recruitment of experienced announcers, 159 00:13:07,679 --> 00:13:11,258 first test will begin. Please get ready. 160 00:13:11,259 --> 00:13:13,308 Fighting, Pyo Na Ri, do well! 161 00:13:13,309 --> 00:13:15,469 Fighting! 162 00:13:16,069 --> 00:13:19,398 Now FD (Floor Director), please take away the script. We're going with breaking news. 163 00:13:19,399 --> 00:13:21,328 We are giving them breaking news from overnight live. 164 00:13:21,329 --> 00:13:23,818 That's right. With morning news, you have to see how quickly they react. 165 00:13:23,819 --> 00:13:26,919 I see we're using the sliding script for the test. 166 00:13:33,769 --> 00:13:35,138 What do I do? 167 00:13:35,139 --> 00:13:38,358 Hello, I am number 3659, Jeong Hyun Moo. 168 00:13:38,359 --> 00:13:41,408 Dubai crude oil costs have continuously for three weeks... What do you think you are taking? 169 00:13:41,409 --> 00:13:45,359 I'm turning 41 next year. Please give me a chance! 170 00:13:45,489 --> 00:13:48,825 - Mom! Just one second? - What should I do? 171 00:13:48,849 --> 00:13:51,298 What are you d-doing? 172 00:13:51,299 --> 00:13:52,948 Why? 173 00:13:52,949 --> 00:13:54,378 [Sliding Script Test] 174 00:13:54,379 --> 00:13:59,749 For SCB News Morning, I am applicant number one, Pyo Na Ri. 175 00:14:07,569 --> 00:14:08,578 Repor... ter? 176 00:14:08,579 --> 00:14:10,858 Affix your eyes. 177 00:14:10,859 --> 00:14:16,188 When you sit down, find the number two camera first that takes your head on shots. 178 00:14:16,189 --> 00:14:21,668 And think that the owner of this news desk is me and fix your eyes to below the camera lens. 179 00:14:21,669 --> 00:14:27,118 And like you're talking to a friend, naturally and calmly. 180 00:14:27,119 --> 00:14:29,749 Breathe in for .5 second. 181 00:14:32,669 --> 00:14:35,549 Reading start. 182 00:14:41,399 --> 00:14:42,818 It's breaking news from overnight. 183 00:14:42,819 --> 00:14:47,208 Last night, in Choongbook, 54 year old, 54... 184 00:14:47,209 --> 00:14:51,108 54 year-old Mr. Cho and 54-old Mr. Kim, 185 00:14:51,109 --> 00:14:53,298 after drinking and while crossing the road... 186 00:14:53,299 --> 00:14:55,788 Even if it's breaking news, long/short sounds are a mess. 187 00:14:55,789 --> 00:14:58,478 And Korean words and Hanja pronunciations are even worse. 188 00:14:58,479 --> 00:15:03,348 Two, four, five, ten thousand, two, three, four, fifty, they all have prolonged sounds. Doesn't she know that? 189 00:15:03,349 --> 00:15:08,618 The numbers are being read all wrong. Are we sure she has experience? 190 00:15:08,619 --> 00:15:10,478 It's breaking news from overnight. 191 00:15:10,479 --> 00:15:12,638 Look at me. My eyes are the cameras. 192 00:15:12,639 --> 00:15:15,128 Within a second of receiving the script, memorize the beginning and the last sentence 193 00:15:15,129 --> 00:15:17,278 and look at the camera when you say them. 194 00:15:17,279 --> 00:15:19,108 Just doing that, you're half way there, understand? 195 00:15:19,109 --> 00:15:21,178 When you get a script you've never seen before, 196 00:15:21,179 --> 00:15:25,378 what is the most confusing is the news that contains a lot of numbers. 197 00:15:25,379 --> 00:15:29,009 [54 year-old Mr. Cho, 54-old Mr. Kim, died, there have been over 1228 reports so far] 198 00:15:29,929 --> 00:15:32,728 Last night in Choongbook, 54 year-old Mr. Cho 199 00:15:32,729 --> 00:15:35,788 and his friend of the same age, 54-old Mr. Kim, 200 00:15:35,789 --> 00:15:38,038 while crossing the road drunk 201 00:15:38,039 --> 00:15:41,868 died instantly, unable to avoid a truck heading their way. 202 00:15:41,869 --> 00:15:46,888 Because of this accident, a 79-year-old bus driver Mr. Choi, 24-year-old Miss Choi, 203 00:15:46,889 --> 00:15:51,218 and 55-year-old Mr. Jeong, a total of 24 people have died. 204 00:15:51,219 --> 00:15:55,858 With this, there have been over 1228 reports of deaths from car accidents. 205 00:15:55,859 --> 00:15:58,358 She looked at the camera at the beginning and at the end of the sentences well. 206 00:15:58,359 --> 00:16:00,729 Since they have to look at the camera while reading. 207 00:16:01,689 --> 00:16:04,188 [Handling Crisis Test] 208 00:16:04,189 --> 00:16:09,268 A group of people who were trying to smuggle snakes were arrested at Incheon airport. 209 00:16:09,269 --> 00:16:11,628 Snakes that awoke from anesthesia... 210 00:16:11,629 --> 00:16:13,608 Ah, seriously! 211 00:16:13,609 --> 00:16:14,379 Fail. 212 00:16:14,380 --> 00:16:16,288 How can they do this at a broadcasting station? Seriously?! 213 00:16:16,289 --> 00:16:20,579 - They were found out, and Park... Oh, ***** - ***** 214 00:16:21,619 --> 00:16:22,079 Fail. 215 00:16:22,080 --> 00:16:24,569 According to the... 216 00:16:27,019 --> 00:16:27,739 Again, fail. 217 00:16:27,740 --> 00:16:33,208 They arrested the men on-site, but out of 20 snakes, only 19 were recovered. 218 00:16:33,209 --> 00:16:37,419 Right now, the customs official is looking for the missing one. 219 00:16:38,399 --> 00:16:41,828 I think I found the missing one. 220 00:16:41,829 --> 00:16:46,678 The customs official said that it is a poisonous variety... 221 00:16:46,679 --> 00:16:51,429 She's a very brazen girl. How is a girl so unafraid? 222 00:17:15,169 --> 00:17:19,789 If you do well, I'll anchor next to you some day. 223 00:17:22,299 --> 00:17:24,379 Know that it's an honor. 224 00:17:30,209 --> 00:17:33,678 Oh, Pyo Na Ri has confidence now I see. 225 00:17:33,679 --> 00:17:39,848 [Pronunciation Test] Imagine an imaginary menagerie manager 226 00:17:39,849 --> 00:17:43,878 menagerie manager managing an imaginary menagerie. 227 00:17:43,879 --> 00:17:46,618 Manager managing an imaginary menagerie. 228 00:17:46,619 --> 00:17:49,419 The winkle ship sank and the shrimp ship swam. 229 00:17:50,409 --> 00:17:52,108 Eight big rhino horns and 230 00:17:52,109 --> 00:17:55,518 big rhinos, they have cut the horns off... 231 00:17:55,519 --> 00:17:56,409 Out of time. 232 00:17:56,410 --> 00:17:57,748 Rubber baby buggy bumpers... 233 00:17:57,749 --> 00:17:59,978 Rubber baby buggy bumpers... 234 00:17:59,979 --> 00:18:01,048 Emul... 235 00:18:01,049 --> 00:18:01,949 Out of time. 236 00:18:01,950 --> 00:18:06,328 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 237 00:18:06,329 --> 00:18:10,188 A tutor who tooted the flute tried to tutor two tooters to toot 238 00:18:10,189 --> 00:18:12,968 Said the two to the tutor, "Is it tougher to toot 239 00:18:12,969 --> 00:18:16,718 Or to tutor two tooters to toot?" 240 00:18:16,719 --> 00:18:20,148 A skunk sat on a stump. The stump thought the skunk stunk. 241 00:18:20,149 --> 00:18:24,088 The stump thought the skunk stunk. The skunk thought the stump stunk 242 00:18:24,089 --> 00:18:28,728 the stump stunk. What stunk the skunk or the stump? 243 00:18:28,729 --> 00:18:34,578 Freaky Fred Found Fifty Feet of Fruit And Fed Forty Feet to his Friend Frank 244 00:18:34,579 --> 00:18:36,088 Time is up. 245 00:18:36,089 --> 00:18:40,578 Get your act together! You can't do this right, can you? 246 00:18:40,579 --> 00:18:44,228 Freaky Fred Found Fifty Feet of Fruit And Fed Forty Feet to his Friend Frank. What is that? 247 00:18:44,229 --> 00:18:48,449 Are you just going to use it to eat? 248 00:18:49,729 --> 00:18:51,649 Watch. 249 00:18:53,409 --> 00:18:56,578 Rubber baby buggy bumpers 250 00:18:56,579 --> 00:19:02,048 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 251 00:19:02,049 --> 00:19:06,458 A tutor who tooted the flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to the tutor, "Is it tougher to toot 252 00:19:06,459 --> 00:19:08,948 Or to tutor two tooters to toot?" 253 00:19:08,949 --> 00:19:11,858 A skunk sat on a stump. The stump thought the skunk stunk. 254 00:19:11,859 --> 00:19:14,678 The skunk thought the stump stunk 255 00:19:14,679 --> 00:19:17,028 What stunk the skunk or the stump? 256 00:19:17,029 --> 00:19:20,648 Freaky Fred Found Fifty Feet of Fruit And Fed Forty Feet 257 00:19:20,649 --> 00:19:22,969 to his Friend Frank 258 00:19:27,959 --> 00:19:28,849 [Closing Test] 259 00:19:28,850 --> 00:19:31,068 Now today's final round, we're going onto the closing. 260 00:19:31,069 --> 00:19:32,738 Now, cue! 261 00:19:32,739 --> 00:19:36,408 As delivered to you a moment ago the news about the wild ginseng targeting the elderly, 262 00:19:36,409 --> 00:19:40,038 fraudulent sales targeting the elderly are on the rise. 263 00:19:40,039 --> 00:19:43,998 This is a time that calls for a security network in our society for the centenarian era. 264 00:19:43,999 --> 00:19:48,549 Wait, wait, wait. You can't end yet. Drag it out for forty more seconds. 265 00:19:50,269 --> 00:19:55,238 The surprising thing is that out of the elderly victims of the scam, 6 out of 10 knew they were being conned. 266 00:19:55,239 --> 00:20:00,628 They were subjected themselves to fraud knowingly for the benefit of having their loneliness pacified mometarily. 267 00:20:00,629 --> 00:20:06,048 The reality is that the con artists meeting those elderly for the first time still called them "Mother" and "Father" and were friendly. 268 00:20:06,049 --> 00:20:10,868 It was not easy for them to refuse them because they felt they were more like their children than their own. 269 00:20:10,869 --> 00:20:15,598 Maybe for the lonely elderly population, instead of a cure-all pain-killer pill, 270 00:20:15,599 --> 00:20:18,648 a friend to talk to could be better. 271 00:20:18,649 --> 00:20:20,678 Now, now. Just 25 more seconds. 272 00:20:20,679 --> 00:20:24,828 There are even those elderly who are asking not to punish the fraud committers. 273 00:20:24,829 --> 00:20:26,528 This is all very regrettable. 274 00:20:26,529 --> 00:20:32,618 Because of the thousands or the tens of thousands of dollars in damage, children who never call their elderly parents 275 00:20:32,619 --> 00:20:36,968 might be calling them hundreds of times to blame them. 276 00:20:36,969 --> 00:20:40,198 An everyday hello could mean to the elderly 277 00:20:40,199 --> 00:20:43,018 a preventive measure for frauds against the elderly. 278 00:20:43,019 --> 00:20:45,178 Okay! 279 00:20:45,179 --> 00:20:49,959 This concludes SBC News Morning. Have a pleasant day. 280 00:21:17,549 --> 00:21:23,098 Isn't she the first one to fill in exactly the right amount of time and finish it? 281 00:21:23,099 --> 00:21:24,398 She doesn't seem like Pyo Na Ri. 282 00:21:24,399 --> 00:21:26,838 I think she's the best as far as ability. 283 00:21:26,839 --> 00:21:29,459 What do you think, Chairwoman? 284 00:21:31,659 --> 00:21:38,068 As you know, with news, when someone is too pretty it's bothersome, 285 00:21:38,069 --> 00:21:43,318 and more than whether they're good or not, it's about whether they're suitable for the news or not. 286 00:21:43,319 --> 00:21:47,208 The most important thing is whether the person has a face suitable for the camera. 287 00:21:47,209 --> 00:21:51,478 Pyo Na Ri's face doesn't have class to be doing the broadcasting of news, 288 00:21:51,479 --> 00:21:55,288 and because of many years of doing the weather, she doesn't speak properly. 289 00:21:55,289 --> 00:21:57,558 And for the news, which people are very sensitive to, 290 00:21:57,559 --> 00:22:00,898 she has too many unnecessary physical habits. 291 00:22:00,899 --> 00:22:05,958 Even the way she moves her eyes is very bothersome, too. 292 00:22:05,959 --> 00:22:07,588 Something was done, something has happened, 293 00:22:07,589 --> 00:22:09,748 something has become, even just seeing those, 294 00:22:09,749 --> 00:22:12,638 those are the most difficult, but her inflection goes up and down 295 00:22:12,639 --> 00:22:16,748 and she can't end the sentence clearly and consistently, so it's distracting and uncomfortable. 296 00:22:16,749 --> 00:22:20,178 The way she pronounces is messy. She's not 297 00:22:20,179 --> 00:22:23,919 fit to be an announcer. Aren't you going to criticize? The rest of you? 298 00:22:45,829 --> 00:22:48,228 ♪ Look in my eyes, ♪ 299 00:22:48,229 --> 00:22:52,168 ♪ Can you see my heartbeat? ♪ 300 00:22:52,169 --> 00:22:55,368 ♪ Swirling everywhere I go ♪ 301 00:22:55,369 --> 00:22:57,718 ♪ Look in my eyes. ♪ 302 00:22:57,719 --> 00:23:01,388 ♪ I will be next to you ♪ 303 00:23:01,389 --> 00:23:05,968 ♪ You let me be on the line ♪ 304 00:23:05,969 --> 00:23:10,608 ♪ Step, step where do we go now ♪ 305 00:23:10,609 --> 00:23:15,528 ♪ It feels like lost in a wrong maze ♪ 306 00:23:15,529 --> 00:23:17,468 ♪ Step, step, here we are half way home ♪ 307 00:23:17,469 --> 00:23:20,608 Thank you, Mr. Reporter. 308 00:23:20,609 --> 00:23:24,918 ♪ And we will never give up ♪ 309 00:23:24,919 --> 00:23:28,998 ♪ Hush, you can find your stars ♪ 310 00:23:28,999 --> 00:23:33,618 ♪ Someday in your dreams ♪ 311 00:23:33,619 --> 00:23:38,538 ♪ Yes, I know it's not so easy ♪ 312 00:23:38,539 --> 00:23:43,089 ♪ Yeah, don't you ever let go ♪ 313 00:23:44,329 --> 00:23:48,459 ♪ I know it's all or nothing ♪ 314 00:23:49,119 --> 00:23:53,958 ♪ But we'll make it all right ♪ 315 00:23:53,959 --> 00:23:58,768 ♪ So live your life shining like a star ♪ 316 00:23:58,769 --> 00:24:01,738 ♪ And I will be your moonlight ♪ 317 00:24:01,739 --> 00:24:03,528 ♪ Look in my eyes ♪ 318 00:24:03,529 --> 00:24:07,148 You worked hard. How did you get here? 319 00:24:07,149 --> 00:24:08,798 I flew here. 320 00:24:08,799 --> 00:24:11,478 Wasn't the motorcycle dangerous? 321 00:24:11,479 --> 00:24:15,538 ♪ Look in my eyes, I will be waiting ♪ 322 00:24:15,539 --> 00:24:21,488 Also, one of the judges got here late, so luckily we started late. 323 00:24:21,489 --> 00:24:23,318 That's good. 324 00:24:23,319 --> 00:24:25,568 ♪ Can you see my heartbeat? ♪ 325 00:24:25,569 --> 00:24:30,298 From now on, only lucky things will happen. 326 00:24:30,299 --> 00:24:32,818 - I'm hungry. - Let's go eat. 327 00:24:32,819 --> 00:24:36,798 ♪ I will be right here by your side ♪ 328 00:24:36,799 --> 00:24:40,908 ♪ So don't you ever let go. ♪ 329 00:24:40,909 --> 00:24:45,609 ♪ Step, step, where do we go now ♪ 330 00:24:49,029 --> 00:24:50,979 Get in first. 331 00:24:57,069 --> 00:24:58,458 Go and take care of my mother. 332 00:24:58,459 --> 00:25:02,928 Today, couldn't I not be seen by Madam? 333 00:25:02,929 --> 00:25:04,828 Go and be seen. 334 00:25:04,829 --> 00:25:09,838 She's already fuming from being upset. Why don't you go and clam her down? 335 00:25:09,839 --> 00:25:12,239 President... 336 00:25:22,029 --> 00:25:24,338 You should be riding next to me. 337 00:25:24,339 --> 00:25:25,979 Yes. Yes. 338 00:25:34,609 --> 00:25:38,429 Is your bag a treasure or is what's inside the bag a treasure? 339 00:25:39,209 --> 00:25:40,159 Ah, that is... 340 00:25:40,160 --> 00:25:43,799 Why are you hugging it so tightly like that? Put it down so your'e comfortable. 341 00:25:46,709 --> 00:25:50,279 Where do you want to go? What should we eat? Tell me everything you want to do. 342 00:25:53,479 --> 00:25:59,748 That is... Just... 343 00:25:59,749 --> 00:26:02,189 Just what? 344 00:26:03,029 --> 00:26:08,288 It's okay even if it's far or expensive. Except for wanting to be alone, anything is fine. 345 00:26:08,289 --> 00:26:11,599 Of course, that won't... be the case, right? 346 00:26:14,349 --> 00:26:18,449 Do you really want to be alone because you're tired from the audition? 347 00:26:19,549 --> 00:26:23,668 Aigoo, it's so frustrating. You've become Secretary Pyo again. 348 00:26:23,669 --> 00:26:28,598 Why are you so cautious? I'm an easy guy. 349 00:26:28,599 --> 00:26:31,419 I'm not difficult. 350 00:26:33,379 --> 00:26:36,369 I can't think of anything now that I'm done. 351 00:26:37,819 --> 00:26:39,968 Let's just be together. 352 00:26:39,969 --> 00:26:41,218 That's enough? 353 00:26:41,219 --> 00:26:42,689 Yes. 354 00:26:46,949 --> 00:26:49,238 [Diabetes can affect the shoulders, even with operation it can reoccur] 355 00:26:49,239 --> 00:26:51,549 [A dentist charged with illegal practice] 356 00:26:54,029 --> 00:26:59,198 This woman. If she's done, she should say she's done. 357 00:26:59,199 --> 00:27:04,619 Whether she did well or didn't do well, she should call and let me know. Can't she at least do that much? 358 00:27:05,259 --> 00:27:08,109 Her fingers are broken so she can't dial. They broke, that's what. 359 00:27:16,879 --> 00:27:19,109 Oh, did Pyo Na Ri do well at the audition? 360 00:27:20,399 --> 00:27:21,568 You saw her camera test, right? 361 00:27:21,569 --> 00:27:24,208 - What do you think I am? - Did she not make a mistake? 362 00:27:24,209 --> 00:27:26,858 This ******, so unlucky. 363 00:27:26,859 --> 00:27:30,759 Do I do the audition prep all by myself? Watch yourself! 364 00:27:31,959 --> 00:27:34,848 Pyo Na Ri wasn't late and came right on time. 365 00:27:34,849 --> 00:27:39,008 And she did well at the test and whatever mistakes she made, so did everyone else. 366 00:27:39,009 --> 00:27:40,669 - Are you happy now? - That's good then. 367 00:27:44,099 --> 00:27:46,059 That bastard, he's attractive. 368 00:27:53,239 --> 00:27:56,538 [Hera CEO Go Jeong Won] 369 00:27:56,539 --> 00:28:01,868 I have to finish up some stuff because I took off all day. Since they're waiting for this. I'm sorry, I'll be done soon. 370 00:28:01,869 --> 00:28:03,828 Take your time. 371 00:28:03,829 --> 00:28:06,348 You must be hungry. Eat first. 372 00:28:06,349 --> 00:28:08,918 It's tastier to eat it when it's warm. 373 00:28:08,919 --> 00:28:12,088 - Exactly. - But still, I want to eat with you. 374 00:28:12,089 --> 00:28:16,288 It'll get cold. It's not good when it's cold. 375 00:28:16,289 --> 00:28:18,409 Okay then. 376 00:28:30,549 --> 00:28:33,678 - Do I not need to sign off on the Chinese documents yet? - Yes, President. 377 00:28:33,679 --> 00:28:35,598 Okay. 378 00:28:35,599 --> 00:28:37,718 - Do you speak Chinese, too? - No. 379 00:28:37,719 --> 00:28:40,149 But that's all in Chinese. 380 00:28:40,979 --> 00:28:42,418 I can't speak it. 381 00:28:42,419 --> 00:28:46,208 Omo. Then how do you sign off on that? 382 00:28:46,209 --> 00:28:48,558 Do you now have some things you are curious about? 383 00:28:48,559 --> 00:28:51,889 Oh, I've had a lot of things I was curious about. I just didn't ask. 384 00:28:55,229 --> 00:28:56,169 Do you want to sit here? 385 00:28:56,170 --> 00:28:58,478 No. Oh, I interrupted you. I'm sorry. 386 00:28:58,479 --> 00:29:01,399 It's okay. No, I'm sorry. 387 00:29:04,949 --> 00:29:07,089 Just stay here. 388 00:29:07,999 --> 00:29:11,038 ♪ Yes, yes, yes, love ♪ 389 00:29:11,039 --> 00:29:12,368 When did you say they're announcing it? 390 00:29:12,369 --> 00:29:14,489 I have a few days left. 391 00:29:15,609 --> 00:29:17,929 It must be hell until then. 392 00:29:18,949 --> 00:29:20,609 What should we do? 393 00:29:22,099 --> 00:29:23,779 Here. 394 00:29:27,189 --> 00:29:31,388 You know how they cut the sandwiches in half? 395 00:29:31,389 --> 00:29:34,638 I always wanted to share it with a boyfriend. 396 00:29:34,639 --> 00:29:36,678 What's so special about it that you wanted to do it? 397 00:29:36,679 --> 00:29:41,219 I just wanted to do it once. I've never done it before. 398 00:29:41,879 --> 00:29:46,858 When you had so many things you're curious about, why didn't you ask me about them all this time? 399 00:29:46,859 --> 00:29:52,168 Now that I think about it, you've never called me first, and you've never asked to eat something first. 400 00:29:52,169 --> 00:29:55,069 It seems like I'm liking you all by myself. 401 00:29:55,989 --> 00:29:58,578 Right? I like you more, right? 402 00:29:58,579 --> 00:30:00,989 Right? Our Poop Cloud is... 403 00:30:05,929 --> 00:30:07,988 I'm right. 404 00:30:07,989 --> 00:30:11,458 You're not saying that it's not the case. 405 00:30:11,459 --> 00:30:14,638 Before, women used to like me more. 406 00:30:14,639 --> 00:30:17,048 Did you have a lot of girlfriends? 407 00:30:17,049 --> 00:30:18,418 I don't know. 408 00:30:18,419 --> 00:30:20,918 I'm sure you had a lot. It's just a given. 409 00:30:20,919 --> 00:30:21,879 Why is it a given? 410 00:30:21,880 --> 00:30:26,319 There's no way not to fall for you. That would be difficult. 411 00:30:27,529 --> 00:30:28,938 I fell for you at first sight, too. 412 00:30:28,939 --> 00:30:31,408 You fell for me at first sight? 413 00:30:31,409 --> 00:30:32,819 Yes. 414 00:30:38,099 --> 00:30:42,728 How can you say that so matter-of-factly to the other party, Poop Cloud? 415 00:30:42,729 --> 00:30:44,708 Even during the exam earlier, the snake was nothing. 416 00:30:44,709 --> 00:30:47,798 You weren't even startled and you just grabbed it with your bare hand. 417 00:30:47,799 --> 00:30:48,818 Aren't you afraid of anything? 418 00:30:48,819 --> 00:30:54,028 Oh, that's because I'm close to a friend in the props department. And PD Choi, 419 00:30:54,029 --> 00:30:58,538 asked her to prepare a fake snake and I happened to hear it. So I was expecting it. 420 00:30:58,539 --> 00:30:59,598 Of course, I'm afraid of snakes. 421 00:30:59,599 --> 00:31:04,909 Wow, I didn't even know that and was wondering how I could date such a fearless woman. 422 00:31:13,319 --> 00:31:15,449 You went through a lot today. 423 00:31:25,799 --> 00:31:27,439 Director Bang! 424 00:31:30,949 --> 00:31:32,838 Because you weren't answering your phone. 425 00:31:32,839 --> 00:31:35,049 Ah, yes. Oh, my phone. 426 00:31:35,689 --> 00:31:37,648 - Did you eat dinner? - I ate. 427 00:31:37,649 --> 00:31:39,868 - Already? - Yes. 428 00:31:39,869 --> 00:31:42,538 Ah, Reporter Gye is inside, 429 00:31:42,539 --> 00:31:45,858 so you can eat dinner with her. She probably hasn't eaten dinner. 430 00:31:45,859 --> 00:31:48,149 I'll call Reporter Gye for you. 431 00:31:51,539 --> 00:31:56,088 Why do you keep avoiding me? You don't answer your phone and give me this and that excuse. 432 00:31:56,089 --> 00:31:59,398 Are you mad because I asked the two of you both to date me? 433 00:31:59,399 --> 00:32:03,689 Avoid? Who said I'm avoiding you? 434 00:32:11,019 --> 00:32:15,299 Director, didn't you say you were going to dinner? 435 00:32:29,219 --> 00:32:31,689 I can see you hiding. 436 00:32:43,199 --> 00:32:46,258 Wow, it's been a long time. 437 00:32:46,259 --> 00:32:48,169 Is something going on? 438 00:32:50,449 --> 00:32:52,249 I'm divorced. 439 00:32:53,249 --> 00:32:55,348 I don't have a girlfriend. 440 00:32:55,349 --> 00:32:57,688 Do you have a boyfriend? 441 00:32:57,689 --> 00:32:59,839 Did you get remarried? 442 00:33:30,989 --> 00:33:33,168 Have you lost your mind, huh? 443 00:33:33,169 --> 00:33:36,318 What did you do when you detoured the helicopter? Huh? 444 00:33:36,319 --> 00:33:39,568 Hey, don't you know after deviating the route at your whim? 445 00:33:39,569 --> 00:33:43,108 They're taking disciplinary action against you! 446 00:33:43,109 --> 00:33:46,578 Hey, Chief, 447 00:33:46,579 --> 00:33:50,698 these dolphins when they're alive, they're really cute. These guys 448 00:33:50,699 --> 00:33:52,548 if they're killed, what can we do? 449 00:33:52,549 --> 00:33:55,578 Don't change the subject. Can't you get a grasp of this situation? 450 00:33:55,579 --> 00:33:58,838 You, you're lucky that you don't act like this always. 451 00:33:58,839 --> 00:34:01,498 But I've never heard someone taking a broadcast helicopter where ever they wanted, 452 00:34:01,499 --> 00:34:04,038 and causing a broadcasting disaster, you psycho! 453 00:34:04,039 --> 00:34:05,668 Hey, listen carefully. 454 00:34:05,669 --> 00:34:10,108 If you're not careful, that 9 o'clock anchor position, that chance will go away. 455 00:34:10,109 --> 00:34:14,718 Depending on the punishment, you won't be allowed to even audition for the anchor. 456 00:34:14,719 --> 00:34:16,628 So tell me straight. 457 00:34:16,629 --> 00:34:21,068 What did you do? When I talked to the pilot, he said it was just the two of you and nobody else rode it. 458 00:34:21,069 --> 00:34:23,908 But, why did you backtrack and what did you do? 459 00:34:23,909 --> 00:34:25,838 I had to pee so I went to the bathroom. 460 00:34:25,839 --> 00:34:27,498 You peed? What else? 461 00:34:27,499 --> 00:34:30,498 And th-th-this, I forgot this dolphin thing. 462 00:34:30,499 --> 00:34:32,608 I went to go get it. 463 00:34:32,609 --> 00:34:34,988 Do you seem me as a dummy? 464 00:34:34,989 --> 00:34:39,948 You had to pee? Truly? Truly? You expect me to believe that? 465 00:34:39,949 --> 00:34:43,078 I really peed, I'm saying! 466 00:34:43,079 --> 00:34:46,948 If you have to pee, you can just pee in the helicopter, you punk! 467 00:34:46,949 --> 00:34:51,598 How long do you think it would take to fly to Busan that you had to stop and pee?! 468 00:34:51,599 --> 00:34:53,828 You stupid bastard! You idiot! 469 00:34:53,829 --> 00:34:57,798 This isn't funny, you bastard! 470 00:34:57,799 --> 00:35:00,098 Is it fun to eavesdrop? 471 00:35:00,099 --> 00:35:01,978 I'm sorry. 472 00:35:01,979 --> 00:35:04,168 Seriously. You're crazy! 473 00:35:04,169 --> 00:35:06,068 You will do the weather tomorrow without issue, right? 474 00:35:06,069 --> 00:35:08,299 Yes, of course. 475 00:35:14,179 --> 00:35:17,718 Can't you just keep doing the weather? 476 00:35:17,719 --> 00:35:21,838 When will we raise up someone else like you? Don't you agree? 477 00:35:21,839 --> 00:35:23,428 Yes. 478 00:35:23,429 --> 00:35:25,718 Don't take it wrong. This is a compliment. 479 00:35:25,719 --> 00:35:27,099 Thanks. 480 00:36:12,719 --> 00:36:15,149 [I love you Pyo Na Ri] 481 00:36:19,219 --> 00:36:23,888 If you do well, I'll anchor next to you sometime. 482 00:36:23,889 --> 00:36:25,869 Know that it's an honor. 483 00:36:30,509 --> 00:36:33,769 Who are you thinking of that you're grinning like that? 484 00:36:36,869 --> 00:36:39,169 Who else would it be? 485 00:36:41,179 --> 00:36:43,149 It's obvious. 486 00:36:48,449 --> 00:36:49,878 You did well today, didn't you? 487 00:36:49,879 --> 00:36:52,169 Well, thanks to you. 488 00:36:54,459 --> 00:36:58,288 Don't be too disappointed if you don't make it. 489 00:36:58,289 --> 00:36:59,879 Okay. 490 00:37:03,579 --> 00:37:04,668 Sleep well. 491 00:37:04,669 --> 00:37:06,259 Yes. 492 00:37:12,099 --> 00:37:13,509 Hey, 493 00:37:14,549 --> 00:37:16,449 buy me an ice cream. 494 00:37:32,409 --> 00:37:34,379 Are you going to the hospital regularly? 495 00:37:35,349 --> 00:37:36,749 Yeah. 496 00:37:37,759 --> 00:37:40,028 Make sure to go. 497 00:37:40,029 --> 00:37:43,818 - Yeah. - Listening to the way you're answering, it looks like you're not going. 498 00:37:43,819 --> 00:37:45,759 I go regularly these days. 499 00:37:46,339 --> 00:37:47,798 5 o'clock. 500 00:37:47,799 --> 00:37:51,908 3rd floor of the cancer ward. Radiation room ♪21, same as always. 501 00:37:51,909 --> 00:37:53,538 Oh, really? 502 00:37:53,539 --> 00:37:55,048 Yeah. 503 00:37:55,049 --> 00:37:56,929 You've matured. 504 00:37:58,109 --> 00:37:59,519 Yeah. 505 00:38:02,459 --> 00:38:04,128 Reporter, 506 00:38:04,129 --> 00:38:05,718 What? 507 00:38:05,719 --> 00:38:07,929 Thanks for today. 508 00:38:12,319 --> 00:38:15,278 - Will I make it? - Don't ever put question marks out there about your life. 509 00:38:15,279 --> 00:38:17,438 Only put exclamation points out there. 510 00:38:17,439 --> 00:38:19,978 It's even worse to put question marks combined with exclamation marks. 511 00:38:19,979 --> 00:38:23,138 I'm going to make it! I'm going to make it! I'm definitely going to make it this time! 512 00:38:23,139 --> 00:38:25,469 Exclamation points, got it? 513 00:38:27,819 --> 00:38:31,409 If I become an announcer, will you really do the news with me? 514 00:38:35,679 --> 00:38:37,848 Will such a day come? 515 00:38:37,849 --> 00:38:39,859 Can I like you? 516 00:38:46,149 --> 00:38:49,658 I'll just do a one-sided love. Let me do it for a little while. 517 00:38:49,659 --> 00:38:51,869 You did what you wanted and did it. 518 00:38:52,489 --> 00:38:55,439 You keep on liking Jeong Won. Be good to Jeong Won. 519 00:38:56,089 --> 00:38:58,678 I'll like you. 520 00:38:58,679 --> 00:39:03,178 You said you wanted to be the object of a one-sided love, didn't you? Let's do that! 521 00:39:03,179 --> 00:39:07,688 ♪ Even so what you said ♪ 522 00:39:07,689 --> 00:39:11,349 That wasn't a question mark, it was an exclamation point. I'm going to do that. 523 00:39:12,209 --> 00:39:14,568 So you can do what I did. 524 00:39:14,569 --> 00:39:18,738 ♪ and being full of yourself, I won't believe you ♪ 525 00:39:18,739 --> 00:39:22,959 ♪ The you I know wouldn't laugh like that ♪ 526 00:39:24,579 --> 00:39:28,798 Enjoy it. You go and enjoy it. 527 00:39:28,799 --> 00:39:31,938 ♪ I don't want to let go (for some reason) ♪ 528 00:39:31,939 --> 00:39:34,948 ♪ I want to hang on more (for some reason) ♪ 529 00:39:34,949 --> 00:39:36,698 Are you being sincere? 530 00:39:36,699 --> 00:39:38,558 Yeah. 531 00:39:38,559 --> 00:39:41,189 - Are you crazy? - Don't waver. 532 00:39:43,379 --> 00:39:45,329 Because of me, ever. 533 00:39:47,909 --> 00:39:49,598 Don't waver. 534 00:39:49,599 --> 00:39:53,178 ♪ I don't want to let go of you ♪ 535 00:39:53,179 --> 00:39:58,079 ♪ I want to hang on you beside me ♪ 536 00:40:00,769 --> 00:40:04,388 ♪ I don't want to let go (for some reason), ♪ 537 00:40:04,389 --> 00:40:07,938 ♪ I I want to hang on more (for some reason) ♪ 538 00:40:07,939 --> 00:40:10,838 ♪ I don't want to let go of you, ♪ 539 00:40:10,839 --> 00:40:14,118 ♪ I want to hang on you beside me ♪ 540 00:40:14,119 --> 00:40:18,398 ♪ Easily said the hurtful words, the bitter words, ♪ 541 00:40:18,399 --> 00:40:21,948 ♪ everything I've put up with ♪ 542 00:40:21,949 --> 00:40:25,328 ♪ I don't want to let you go, ♪ 543 00:40:25,329 --> 00:40:29,468 ♪ I want you with me somehow just as you are[Go Jeong Won] 544 00:40:29,469 --> 00:40:35,348 ♪ Lovesome you are to me, lovesome ♪ 545 00:40:35,349 --> 00:40:41,889 ♪ Even if you're always hateful, you oh you lovesome ♪ 546 00:40:55,799 --> 00:40:58,159 Eat, my baby. 547 00:41:01,649 --> 00:41:03,979 Mom, you eat. 548 00:41:08,739 --> 00:41:12,548 You have to eat well to be healthy, my child. 549 00:41:12,549 --> 00:41:14,579 Hurry. Ahh. 550 00:41:16,889 --> 00:41:18,939 'Atta boy. 551 00:41:21,789 --> 00:41:24,419 What kind of naughty kid is this? 552 00:41:30,449 --> 00:41:32,799 Keep eating, my baby. 553 00:41:36,259 --> 00:41:40,779 Why is Mother-in-law like that? Does she have dementia? Did she forget everything? 554 00:41:41,429 --> 00:41:43,949 Why is she being this way to you? 555 00:41:45,489 --> 00:41:47,499 She called me her baby. 556 00:41:49,879 --> 00:41:52,608 Look at your grandma, Ppal Gang. 557 00:41:52,609 --> 00:41:55,038 Why? 558 00:41:55,039 --> 00:41:59,869 Uncle Hwa Shin is sick. Stop upsetting my son now. 559 00:42:01,129 --> 00:42:03,158 Baby, 560 00:42:03,159 --> 00:42:04,929 Child, 561 00:42:06,649 --> 00:42:09,998 He likes it. Being called Baby. I thought he'd throw a fit. 562 00:42:09,999 --> 00:42:12,708 Should we call you Baby from now on, too? 563 00:42:12,709 --> 00:42:14,428 Baby... 564 00:42:14,429 --> 00:42:19,648 Baby, what's the reason you want to be the 9 o'clock anchor. Our baby, 565 00:42:19,649 --> 00:42:23,918 what is the reason you're coming after your sister-in-law? 566 00:42:23,919 --> 00:42:28,998 Out of 600 reporters in the company, just 0.001% become a 9 o'clock anchor. 567 00:42:28,999 --> 00:42:33,608 If they last one year, or over five to ten years, that probability goes down. 568 00:42:33,609 --> 00:42:37,138 Every broadcasting reporter dreams of being the 9 o'clock anchor. 569 00:42:37,139 --> 00:42:39,869 Why did someone like that turn the helicopter around? 570 00:42:41,749 --> 00:42:45,579 He even got surgery alone without anyone knowing. 571 00:42:46,189 --> 00:42:50,728 Without anyone knowing, he gets radiation therapy. 572 00:42:50,729 --> 00:42:54,959 After sending your dad off, if your uncle dies, too, 573 00:42:55,629 --> 00:43:00,238 I won't be able to live. 574 00:43:00,239 --> 00:43:04,058 Let's be good to him. Let's stop and forgive him now. 575 00:43:04,059 --> 00:43:07,989 How much turmoil must he have been alone 576 00:43:08,669 --> 00:43:13,599 to catch that kind of disease in Bangkok before he came back. 577 00:43:14,339 --> 00:43:16,999 Where is Uncle sick? 578 00:43:18,029 --> 00:43:20,119 He has breast cancer. 579 00:43:20,699 --> 00:43:24,969 Where? Aren't you mistaken? 580 00:43:25,679 --> 00:43:27,529 No. 581 00:43:32,399 --> 00:43:34,578 Hello, Customer. 582 00:43:34,579 --> 00:43:37,068 I came to sign a contract for the car I saw last time. 583 00:43:37,069 --> 00:43:39,538 Ah, yes. Come this way. 584 00:43:39,539 --> 00:43:43,838 Can I look at it one more time? 585 00:43:43,839 --> 00:43:46,358 It's pretty. 586 00:43:46,359 --> 00:43:50,859 He's a busy person, I feel bad having him come every dawn, so I should buy it quickly. 587 00:44:01,359 --> 00:44:04,368 ♪ Everything will pass by ♪ 588 00:44:04,369 --> 00:44:07,659 Here's your drink. 589 00:44:08,769 --> 00:44:14,059 ♪ I might subdue it a little. ♪ 590 00:44:15,889 --> 00:44:21,398 ♪ But I still, I go ♪ 591 00:44:21,399 --> 00:44:23,009 ♪ to that time ♪ 592 00:44:24,799 --> 00:44:29,459 ♪ and I'm overwhelmed in it ♪ 593 00:44:31,849 --> 00:44:35,099 ♪ Blindingly ♪ 594 00:44:38,399 --> 00:44:42,159 ♪ the seasons that used to sparkle ♪ 595 00:44:44,119 --> 00:44:52,119 ♪ Like the scene outside the window ♪ 596 00:44:53,279 --> 00:44:55,149 What are you looking for? 597 00:44:55,839 --> 00:44:58,148 Did you see the picture that was here? 598 00:44:58,149 --> 00:45:00,869 Poop Cloud took it. 599 00:45:01,829 --> 00:45:04,869 Wasn't it Poop Cloud's? 600 00:45:12,979 --> 00:45:15,048 Beom, 601 00:45:15,049 --> 00:45:18,119 Did Noona say it was going to rain tomorrow or not? 602 00:45:18,629 --> 00:45:24,689 She said it wasn't going to rain? We better bring an umbrella tomorrow. She always lies, doesn't she? 603 00:45:26,709 --> 00:45:29,388 Go in and sleep now. What time is it? 604 00:45:29,389 --> 00:45:35,158 And you, this, this, stop drawing these! Huh? What time is it?! 605 00:45:35,159 --> 00:45:39,749 Why are you doing that to a kid? Okay, Beom, come here. Oh. 606 00:45:40,729 --> 00:45:43,359 What did he do wrong? 607 00:45:45,449 --> 00:45:47,978 Don't love me. Huh? 608 00:45:47,979 --> 00:45:52,418 Don't love, me, understand? Don't love Pyo Na Ri! 609 00:45:52,419 --> 00:45:56,168 Draw other things. Draw the dogs in the neighborhood that you like. Draw cats. 610 00:45:56,169 --> 00:45:59,529 And draw bunnies. There are lots of things you like, huh? 611 00:46:02,419 --> 00:46:05,029 I'm looking at you, but I still miss you, how is that? 612 00:46:09,999 --> 00:46:12,709 Do you understand? Huh? 613 00:46:28,289 --> 00:46:30,278 Hey, Lee Hwa Shin. 614 00:46:30,279 --> 00:46:32,349 Come to my office. 615 00:46:40,789 --> 00:46:42,269 Hey, 616 00:46:43,129 --> 00:46:48,528 you know that if you deviate from route, you will get punished for it, right? 617 00:46:48,529 --> 00:46:50,848 - Huh? - I expected it. 618 00:46:50,849 --> 00:46:54,128 I will take whatever punishment. Is it probation? Reduced pay? 619 00:46:54,129 --> 00:46:57,709 Reporter Lee, you're suspended. 620 00:46:58,329 --> 00:47:03,268 You're suspended for a month and reduced pay for six months. Happy now? 621 00:47:03,269 --> 00:47:06,748 Do you feel wronged? Just be glad you weren't fired. 622 00:47:06,749 --> 00:47:09,898 If I'm suspended, does it mean I can't come to the office for one month? 623 00:47:09,899 --> 00:47:14,399 You must not have thought that far. What a shame it is. 624 00:47:15,199 --> 00:47:17,089 Chief, 625 00:47:17,889 --> 00:47:21,118 I was wondering if you would make the 9 o'clock anchor audition. 626 00:47:21,119 --> 00:47:23,898 - Go home and rest. - That means I can't audition then. 627 00:47:23,899 --> 00:47:28,908 You're not allowed to come to the station, so how can you audition, punk?! You've been stripped of your chance! 628 00:47:28,909 --> 00:47:35,859 Hey, so think before you cause an incident! Think! Let me ask you, what were you thinking? 629 00:47:42,589 --> 00:47:44,669 I understand. 630 00:47:48,179 --> 00:47:50,838 Why is he being so docile? 631 00:47:50,839 --> 00:47:55,709 He's being calm now because he's in too big a shock. He'll be back. 632 00:47:57,709 --> 00:48:05,018 Hey, Hwa Shin, were you suspended? Is it true that you brought the helicopter back to the broadcasting company? 633 00:48:05,019 --> 00:48:07,968 Who said that? I'm not. 634 00:48:07,969 --> 00:48:11,448 Hey, what about the 9 o'clock anchor test? You can't take the test so you're out? 635 00:48:11,449 --> 00:48:16,178 What did Chief say? If you're suspended, you can't come to the office. Can you audition? He said you can't, didn't he? 636 00:48:16,179 --> 00:48:21,908 You got disqualified right? You're not allowed to take part in the audition now! 637 00:48:21,909 --> 00:48:27,879 You failed without taking the test! What are you going to do? Hey, Hwa Shin, 638 00:48:38,599 --> 00:48:40,249 You're not getting on? 639 00:48:50,639 --> 00:48:54,078 They're going to call you from Human Resources tomorrow. 640 00:48:54,079 --> 00:48:58,198 Why? Did I not make it? 641 00:48:58,199 --> 00:49:06,199 If you didn't make it, would I tell you in advanced that they're going to call you to say you didn't make it? 642 00:49:50,569 --> 00:49:56,018 Your girlfriend is going to become an announcer this time. I'm so annoyed. 643 00:49:56,019 --> 00:49:58,728 Are the broadcasting kids ignoring what I say or what? 644 00:49:58,729 --> 00:50:04,508 Just because I was 20 minutes late, how could they discredit my opinion? This is all thanks to you. 645 00:50:04,509 --> 00:50:10,078 It's not because of me. It would have happened without me. And you're the one who made it into something. 646 00:50:10,079 --> 00:50:12,659 She made it because she obviously had the talent. 647 00:50:17,789 --> 00:50:20,778 - Mom. - Let go. 648 00:50:20,779 --> 00:50:24,188 I'm having fun these days. Even if I'm busy, I'm excited. 649 00:50:24,189 --> 00:50:26,239 Because of that girl? 650 00:50:27,209 --> 00:50:31,959 It makes me want to work. So let me date her. 651 00:50:36,879 --> 00:50:39,218 ♪ Look in my eyes, ♪ 652 00:50:39,219 --> 00:50:43,118 ♪ Can you see my heartbeat? ♪ 653 00:50:43,119 --> 00:50:46,308 ♪ Swirling everywhere I go ♪ 654 00:50:46,309 --> 00:50:48,648 ♪ Look in my eyes, ♪ 655 00:50:48,649 --> 00:50:52,638 ♪ I will be next to you ♪ 656 00:50:52,639 --> 00:50:56,838 ♪ You let me be on the line ♪ 657 00:50:56,839 --> 00:51:01,498 ♪ Step, step, where do we go now? ♪ 658 00:51:01,499 --> 00:51:06,368 ♪ It feels like lost in a wrong maze ♪ 659 00:51:06,369 --> 00:51:09,478 ♪ Step, step, here we are half way home ♪ 660 00:51:09,479 --> 00:51:13,689 The customer you are calling is not answering.And we will never give up ♪ 661 00:51:16,009 --> 00:51:19,968 ♪ Hush, you can find your stars ♪ 662 00:51:19,969 --> 00:51:24,668 ♪ Some day in your dream ♪ 663 00:51:24,669 --> 00:51:29,668 ♪ Yes, I know it’s not so easy. ♪ 664 00:51:29,669 --> 00:51:34,259 ♪ Yeah, but don’t you ever let go ♪ 665 00:51:35,459 --> 00:51:39,119 ♪ I know it’s all or nothing ♪ 666 00:51:40,089 --> 00:51:44,968 ♪ But we’ll make it all right ♪ 667 00:51:44,969 --> 00:51:49,458 ♪ Oh, so live your life shining like a star ♪ 668 00:51:49,459 --> 00:51:52,838 ♪ Oh, so live your life shining like a star and I will be your moonlight ♪ 669 00:51:52,839 --> 00:51:55,138 ♪ Look in my eyes, ♪ 670 00:51:55,139 --> 00:51:59,098 ♪ Can you see my heartbeat? ♪ 671 00:51:59,099 --> 00:52:02,408 ♪ Swirling everywhere I go ♪ 672 00:52:02,409 --> 00:52:04,718 ♪ Look in my eyes, ♪ 673 00:52:04,719 --> 00:52:08,558 ♪ I will be right here by your side ♪ 674 00:52:08,559 --> 00:52:11,858 ♪ So don't you ever let go ♪ 675 00:52:11,859 --> 00:52:14,138 ♪ Look in my eyes /i> ♪ 676 00:52:14,139 --> 00:52:18,208 ♪ Can you see my heartbeat? ♪ 677 00:52:18,209 --> 00:52:21,378 ♪ Swirling everywhere I go? ♪ 678 00:52:21,379 --> 00:52:23,678 ♪ Look in my eyes /i> ♪ 679 00:52:23,679 --> 00:52:27,638 ♪I will be right here by your side ♪ 680 00:52:27,639 --> 00:52:31,799 ♪So don't you ever let go ♪ 681 00:52:41,309 --> 00:52:45,968 - What are you doing here? - Your radiation treatment is at the same time every day. 682 00:52:45,969 --> 00:52:50,438 You have to pass by here no matter what. Weren't you on your way there? 683 00:52:50,439 --> 00:52:52,748 Let's hurry. Let's go. 684 00:52:52,749 --> 00:52:56,599 How can a weather forecaster go around getting completely rained on? 685 00:52:59,359 --> 00:53:01,678 ♪ Look in my eyes, I will be right here by your side so don’t you ever let go ♪ 686 00:53:01,679 --> 00:53:05,668 ♪ I will be right here by your side ♪ 687 00:53:05,669 --> 00:53:09,908 ♪ So don’t you ever let go ♪ 688 00:53:09,909 --> 00:53:14,579 ♪ Step, step where do we go now? ♪ 689 00:53:20,659 --> 00:53:24,378 Secretary Pyo, don't you have something to tell me? 690 00:53:24,379 --> 00:53:26,878 Whatever it is, I'm always the first one you tell. 691 00:53:26,879 --> 00:53:33,179 Whether it's happy news or sad news, I'm the one you turn to first, okay? 692 00:53:38,459 --> 00:53:43,929 Don't waver. Never waver... because of me. 693 00:53:58,269 --> 00:54:03,989 I will... never waver because of you. 694 00:54:05,469 --> 00:54:07,749 I got it. 695 00:54:08,449 --> 00:54:12,478 I will never like you ever again. 696 00:54:12,479 --> 00:54:14,179 I said I got it. 697 00:54:15,669 --> 00:54:18,399 Am I crazy? Huh? 698 00:54:22,369 --> 00:54:24,729 You can stop now. 699 00:54:31,969 --> 00:54:36,458 Even if you draw a hundred or a thousand of these, I... 700 00:54:36,459 --> 00:54:38,969 won't look back. 701 00:54:44,899 --> 00:54:48,969 You must think that I'll fall for you if you just say the right things. 702 00:54:54,439 --> 00:54:56,459 But you're wrong. 703 00:55:09,329 --> 00:55:12,979 I got it... so get out. 704 00:55:21,339 --> 00:55:25,049 You know how amazing of a person your friend is, right? 705 00:55:25,999 --> 00:55:32,608 I like Go Jeong Won more. More than he likes me, I like him more. 706 00:55:32,609 --> 00:55:38,818 He has more manners than you, he's warm and kind, 707 00:55:38,819 --> 00:55:43,508 he's also very considerate and handsome and wealthy, 708 00:55:43,509 --> 00:55:50,228 and he's good to me, and he has a nice voice, he's gentle, he doesn't pretend, he's honest. 709 00:55:50,229 --> 00:55:56,028 He's thoughtful, tender, masculine, capable, 710 00:55:56,029 --> 00:55:58,748 and he's not fickle either. He doesn't say unnecessary things, 711 00:55:58,749 --> 00:56:01,898 he's cool when he talks and also when he doesn't say anything. 712 00:56:01,899 --> 00:56:06,349 His chest is big and wide, and it's not uneven either. 713 00:56:07,499 --> 00:56:12,608 Warm, cozy, and you want to be in his arms. The opposite of that, 714 00:56:12,609 --> 00:56:15,398 the opposite, the exact opposite of that is you. You know that, right? 715 00:56:15,399 --> 00:56:20,909 Stop. You're right, I got it. Did you follow me in here just to say that? 716 00:56:23,139 --> 00:56:24,909 Get out. 717 00:56:25,999 --> 00:56:29,999 - Because of me, you can't take your anchor audition... - Forget it. Get out. 718 00:56:36,129 --> 00:56:38,449 I'm a really horrible b****. 719 00:56:41,709 --> 00:56:44,569 If you stay here any longer, it's dangerous. 720 00:56:45,679 --> 00:56:51,749 I made it as an announcer. At least this, I wanted to tell you first. 721 00:56:53,699 --> 00:56:55,848 I warned you that it's dangerous. 722 00:56:55,849 --> 00:57:00,488 Go Jeong Won is a really good person. He's a good man. 723 00:57:00,489 --> 00:57:03,199 - Ackowledged. - You are... 724 00:57:05,599 --> 00:57:07,809 a bad person. 725 00:57:09,109 --> 00:57:11,218 - Acknowledged. - You are... 726 00:57:11,219 --> 00:57:13,568 - a bad man. - Acknowledged. 727 00:57:13,569 --> 00:57:17,689 You are... a bad friend. 728 00:57:22,109 --> 00:57:24,009 That too, acknowledged. 729 00:57:59,059 --> 00:58:00,999 Are you crazy? 730 00:58:07,029 --> 00:58:09,189 At least, right now... 731 00:58:25,639 --> 00:58:28,738 ♪ You knew I was a jerk, ♪ 732 00:58:28,739 --> 00:58:33,188 ♪ You knew it before we met ♪ 733 00:58:33,189 --> 00:58:36,378 ♪ Even so what you said ♪ 734 00:58:36,379 --> 00:58:39,908 ♪ Was really over the limit/i> ♪ 735 00:58:39,909 --> 00:58:43,548 ♪ If you laugh pretending that being alone is okay ♪ 736 00:58:43,549 --> 00:58:47,468 ♪ and being full of yourself, I won't believe you ♪ 737 00:58:47,469 --> 00:58:48,688 ♪ The you I know wouldn't laugh like that ♪ 738 00:58:48,689 --> 00:58:51,708 No. Don't go anywhere. 739 00:58:51,709 --> 00:58:53,058 Stay with me. 740 00:58:53,059 --> 00:58:58,058 Even liking Reporter for over three years for that long, there are a lot of things I'm just learning for the first time. 741 00:58:58,059 --> 00:59:02,778 You don't know how scared I was, right? I want to hear your voice. 742 00:59:02,779 --> 00:59:05,298 - I love you. - Don't go to Jeong Won. 743 00:59:05,299 --> 00:59:07,258 Don't go to Hwa Shin. 744 00:59:07,259 --> 00:59:11,978 - Even like this, you're the best. - No, this is the worst. 745 00:59:11,979 --> 00:59:15,979 This is all because of you. All because of you. 63560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.