All language subtitles for Ishaqzaade (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:00:43,660 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:00:43,696 --> 00:00:44,439 You're a bloody fool! 27 00:00:44,465 --> 00:00:45,951 Your father's father is a bloody fool... 28 00:00:46,032 --> 00:00:47,522 Your father is an ass! 29 00:00:47,667 --> 00:00:48,565 You are an ass, you idiot! 30 00:00:48,668 --> 00:00:50,761 You're the world's biggest lizard you idiot! 31 00:00:50,870 --> 00:00:52,360 You're a dog! Your father is a dog! 32 00:00:52,438 --> 00:00:54,235 You are a mad dog! 33 00:00:54,340 --> 00:00:59,539 Your mother is a bloody fool, your father is a bloody fool... 34 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 35 00:01:14,660 --> 00:01:17,185 Love rebels... 36 00:01:17,730 --> 00:01:20,062 Love rebels... 37 00:01:27,373 --> 00:01:33,471 These Birds of bedlam, Love rebels 38 00:01:33,813 --> 00:01:39,877 They'll snipe your heart, Love rebels 39 00:01:39,986 --> 00:01:45,982 They're twitching, Love rebels 40 00:01:46,092 --> 00:01:51,894 To take this love apart. Love rebels 41 00:01:52,098 --> 00:01:53,497 Among the lawful, 42 00:01:53,566 --> 00:01:55,056 And the lawless, 43 00:01:55,168 --> 00:01:56,567 Those that were 44 00:01:56,669 --> 00:01:58,136 Among the thousands. 45 00:01:58,237 --> 00:01:59,727 Love rebels, 46 00:01:59,839 --> 00:02:01,329 The Love rebels, 47 00:02:01,441 --> 00:02:04,376 Where are they now? 48 00:02:04,477 --> 00:02:06,342 Love-rebels, 49 00:02:07,280 --> 00:02:09,441 The Love rebels, 50 00:02:10,483 --> 00:02:12,007 Among the stars, 51 00:02:12,118 --> 00:02:13,585 Among the legends, 52 00:02:13,686 --> 00:02:15,176 Those that were 53 00:02:15,288 --> 00:02:16,721 ln poets renditions. 54 00:02:16,823 --> 00:02:18,154 Love-rebels, 55 00:02:18,257 --> 00:02:19,986 The Love rebels, 56 00:02:20,059 --> 00:02:23,222 Where are they now? 57 00:02:35,842 --> 00:02:41,781 Not of the earth, nor of the sky, 58 00:02:41,881 --> 00:02:47,683 lnfinite unto themselves. The Love - rebels... 59 00:02:47,787 --> 00:02:49,220 Among the lawful, 60 00:02:49,288 --> 00:02:50,755 And the lawless, 61 00:02:50,857 --> 00:02:52,222 Those that were 62 00:02:52,325 --> 00:02:53,849 Among the thousands. 63 00:02:53,960 --> 00:02:55,427 Love-rebels, 64 00:02:55,528 --> 00:02:57,155 The Love rebels, 65 00:02:57,230 --> 00:03:00,199 Where are they now? 66 00:03:00,333 --> 00:03:01,800 Among the stars, 67 00:03:01,901 --> 00:03:03,232 Among the legends, 68 00:03:03,336 --> 00:03:04,928 Those that were found 69 00:03:05,004 --> 00:03:06,437 ln poets renditions. 70 00:03:06,506 --> 00:03:07,871 Love-rebels, 71 00:03:07,974 --> 00:03:09,373 The Love rebels, 72 00:03:09,475 --> 00:03:13,138 Where are they now? 73 00:03:23,723 --> 00:03:26,120 ...Chand's body is an atom bomb! 74 00:03:26,146 --> 00:03:28,242 Chand's figure is killing! 75 00:03:44,143 --> 00:03:45,371 Malti 76 00:03:53,319 --> 00:03:55,651 Get me some diesel...ten cans. 77 00:03:55,721 --> 00:03:57,814 The market's not doing too well... 78 00:03:57,890 --> 00:04:00,688 ...l don't have ten cans, there's only one left... 79 00:04:00,793 --> 00:04:01,817 Don't make me thrash you! 80 00:04:01,928 --> 00:04:04,226 lt's his Dadda (granddad's) birthday party tonight... 81 00:04:04,363 --> 00:04:06,695 ...the whole place has to be lit up, the generator has to run all night... 82 00:04:06,799 --> 00:04:08,289 Are you going to make Chand Baby dance in the dark? 83 00:04:09,468 --> 00:04:10,662 ...they were here earlier... 84 00:04:10,736 --> 00:04:12,294 ...they've paid in advance for ten cans of diesel... 85 00:04:12,405 --> 00:04:13,667 ...they'll be back any minute to pick it up. 86 00:04:13,773 --> 00:04:15,764 Who has paid the advance damn it?! 87 00:04:22,048 --> 00:04:23,043 MLA Qureshi's men. 88 00:04:23,069 --> 00:04:25,167 They have a party tonight as well... 89 00:04:25,651 --> 00:04:27,949 There goes Law and Order! 90 00:04:33,259 --> 00:04:35,318 Party...is it?! 91 00:04:35,695 --> 00:04:37,890 Have you been invited to do a cabaret? 92 00:04:39,732 --> 00:04:41,825 Dear Lala...you do know that... 93 00:04:42,234 --> 00:04:44,395 Qureshi will remain in power only for a few more days... 94 00:04:45,404 --> 00:04:49,465 ...soon Dadda will win the elections, so why do you want to mess with me? 95 00:04:49,709 --> 00:04:52,701 Please try and understand Parma sir, if l give you all the ten cans... 96 00:04:53,045 --> 00:04:56,879 ...they'll kill me...why don't you share amongst yourselves... 97 00:04:57,016 --> 00:04:57,914 Qureshis... 98 00:04:58,050 --> 00:04:59,574 ...and Chauhans...share? 99 00:05:00,152 --> 00:05:01,141 Have you gone mad? 100 00:05:01,253 --> 00:05:05,690 Why not share, anything's possible... 101 00:05:07,293 --> 00:05:11,161 Kantilala, it says no smoking! 102 00:05:11,297 --> 00:05:13,322 You take six cans l'll give them five... 103 00:05:13,466 --> 00:05:15,489 ...ok, take seven...eight... 104 00:05:15,515 --> 00:05:17,393 all...you take them all! 105 00:05:18,938 --> 00:05:20,098 Thanks! 106 00:05:28,180 --> 00:05:29,272 Come on Dance! 107 00:05:29,382 --> 00:05:30,679 Take the diesel, let's leave! 108 00:05:31,984 --> 00:05:35,681 The Qureshi's will be here any minute, if you could hurry please... 109 00:05:35,821 --> 00:05:37,189 ...why get into unwanted brawls... 110 00:05:37,215 --> 00:05:38,542 am saying it for your own good. 111 00:05:40,526 --> 00:05:41,652 For my good? 112 00:05:44,130 --> 00:05:46,064 Stop! What do you think you're doing... 113 00:05:49,368 --> 00:05:50,733 Parma, seriously?! 114 00:06:09,121 --> 00:06:13,319 Always remember Kanti, no smoking!! 115 00:06:13,459 --> 00:06:15,859 He did give you the diesel, then why unnecessarily... 116 00:06:15,995 --> 00:06:17,986 To teach him a lesson! 117 00:06:18,097 --> 00:06:20,156 This time l've only turned his warehouse into an oven... 118 00:06:20,299 --> 00:06:22,164 ...but in future if he favours the Qureshi's... 119 00:06:22,301 --> 00:06:24,132 ...l'll turn it into his graveyard! 120 00:06:24,236 --> 00:06:25,703 Die traitor! Die! 121 00:06:32,078 --> 00:06:36,777 Qureshi sir owns the best guns...some even imported... 122 00:06:37,316 --> 00:06:40,342 Yeah! but l rarely get to touch Abbu's (father's) guns... 123 00:06:41,320 --> 00:06:42,685 ...this one will be mine. 124 00:06:42,955 --> 00:06:45,446 You should buy a sling to aim at raw mangoes instead... 125 00:06:45,991 --> 00:06:47,322 Who is going to aim at raw mangoes?! 126 00:06:48,327 --> 00:06:50,318 l'm going to blast the heads of those bloody Chauhans! 127 00:06:50,463 --> 00:06:52,363 Yes...you blast their heads and they blast yours... 128 00:06:52,498 --> 00:06:53,658 ...but it's us commoners who will bleed. 129 00:06:57,670 --> 00:06:58,830 How much? 130 00:06:58,971 --> 00:06:59,960 Rs.20,000. 131 00:07:00,072 --> 00:07:00,902 Rs.20,000?! 132 00:07:01,006 --> 00:07:04,169 This is a copy, made locally, that's why only Rs.20,000. 133 00:07:04,310 --> 00:07:06,471 The original is for Rs.300,000 134 00:07:13,119 --> 00:07:16,020 Here's Rs.8,000, remaining Rs.12,000, you'll get it on Eid festival. 135 00:07:16,989 --> 00:07:19,116 Pay the full amount and only then you get the gun. 136 00:07:19,258 --> 00:07:20,816 Don't you mess with an MLA's daughter! 137 00:07:20,960 --> 00:07:23,190 Or should l just call up Abbu, and he will set you straight! 138 00:07:29,168 --> 00:07:33,366 Go ahead, call him! 139 00:07:40,479 --> 00:07:44,438 Gold earrings...real gold...we're even now! 140 00:07:49,121 --> 00:07:50,713 Don't you want the bullets? 141 00:07:57,797 --> 00:07:58,889 Why wouldn't l not want the bullets?! 142 00:08:10,976 --> 00:08:12,307 Hey! Let's go... 143 00:08:12,444 --> 00:08:13,741 Where were you?! 144 00:08:13,813 --> 00:08:16,509 Your mom has called six times... didn't you hear the phone ring? 145 00:08:17,116 --> 00:08:19,448 lt's so noisy out here, can't even hear gunshot! 146 00:08:19,552 --> 00:08:20,450 Really! 147 00:08:22,021 --> 00:08:25,286 Hi Ammi (mother)...heading home now... 148 00:08:26,425 --> 00:08:29,758 Are you serious, you expect me to bunk college and go buy the earrings? 149 00:08:29,829 --> 00:08:31,763 And who'd make up for my attendance... 150 00:08:31,831 --> 00:08:35,665 ...you, the jeweler, or Javed's mother? 151 00:08:36,802 --> 00:08:38,997 Anyway...when's Abbu going to file his nomination papers? 152 00:08:40,039 --> 00:08:41,267 He's done it already? 153 00:08:41,674 --> 00:08:46,441 Without me...told him a hundred times that l wanted to come along... 154 00:08:47,313 --> 00:08:50,804 l don't want to hear anything... 155 00:08:50,830 --> 00:08:54,210 you tell him he's in trouble. 156 00:08:56,989 --> 00:08:58,820 Damn it! He has filed the papers without me! 157 00:08:59,191 --> 00:09:01,091 Ok calm down now and show me the earrings. 158 00:09:02,061 --> 00:09:03,255 Earrings? 159 00:09:11,070 --> 00:09:12,970 Go on...fire away...it's loaded! 160 00:09:14,073 --> 00:09:15,301 And the earrings? 161 00:09:16,342 --> 00:09:18,742 l traded the earrings for this. 162 00:09:18,844 --> 00:09:20,277 So what are you going to wear this evening? 163 00:09:20,646 --> 00:09:22,739 Now the party is for Abbu contesting the elections. 164 00:09:22,848 --> 00:09:25,578 The sparkle of my earrings won't win him any extra votes... 165 00:09:25,818 --> 00:09:27,410 ...as for Mr. Javed... 166 00:09:27,519 --> 00:09:32,855 ...if he doesn't like my pretty face without fancy earrings... 167 00:09:32,992 --> 00:09:37,486 ...then he may as well marry a jeweler...and go to hell! 168 00:09:38,631 --> 00:09:40,326 That's exactly what he'll do! 169 00:09:40,466 --> 00:09:42,127 Come on old man...make way! 170 00:09:42,268 --> 00:09:45,328 You will end up in the hospital, and l'll have to deal with the mess. 171 00:09:46,438 --> 00:09:48,201 The Qureshi lineage starts here... 172 00:09:48,607 --> 00:09:51,268 these are Zoya's grand-parents... 173 00:09:51,294 --> 00:09:53,228 god bless their soul... 174 00:09:53,979 --> 00:09:58,678 My eldest sister...her husband, your uncle... 175 00:09:59,151 --> 00:10:00,379 Salavalekum! (Greetings!) 176 00:10:00,519 --> 00:10:01,679 His three sons... 177 00:10:02,121 --> 00:10:03,281 Salavalekum! 178 00:10:03,889 --> 00:10:05,049 Salavalekum! 179 00:10:06,125 --> 00:10:09,652 Mehtab, my younger brother... 180 00:10:09,962 --> 00:10:10,724 Salavalekum! 181 00:10:10,863 --> 00:10:12,728 ...his two sons...Sohraab... 182 00:10:12,865 --> 00:10:13,695 Salavalekum! 183 00:10:13,832 --> 00:10:14,799 ...and Shadaab. 184 00:10:14,867 --> 00:10:15,697 Salavalekum! 185 00:10:16,535 --> 00:10:18,540 This is me...your mom-in-law... 186 00:10:18,566 --> 00:10:20,052 and this is our Zoya. 187 00:10:20,739 --> 00:10:21,865 Abbu... 188 00:10:21,974 --> 00:10:24,374 Here comes Ms. Earthquake! 189 00:10:28,681 --> 00:10:30,080 Abbu... 190 00:10:30,215 --> 00:10:32,012 Where did you graduate from? 191 00:10:32,151 --> 00:10:33,641 London School of Medical Science... 192 00:10:33,752 --> 00:10:35,720 Sala...valekum! 193 00:10:37,423 --> 00:10:38,412 Hello! 194 00:10:38,557 --> 00:10:39,489 Hello! 195 00:10:39,925 --> 00:10:41,825 Abbu! This is not done! 196 00:10:41,927 --> 00:10:43,155 What have l done? 197 00:10:43,262 --> 00:10:46,163 l'm only showing the family tree you made to Javed... 198 00:10:46,432 --> 00:10:49,026 Very nice tree...is Arts & Craft your hobby? 199 00:10:49,535 --> 00:10:52,333 lt was. 8 years ago, back in my seventh grade. 200 00:10:52,604 --> 00:10:54,401 Now my hobby is hunting! Ok?! 201 00:10:55,240 --> 00:10:57,003 Why didn't you take me along to file the papers? 202 00:10:57,109 --> 00:10:58,599 What would you have done in all that chaos... 203 00:10:58,744 --> 00:11:00,041 l took your brothers along... 204 00:11:01,046 --> 00:11:03,014 Fine! Then ask them to get you all the votes as well. 205 00:11:03,282 --> 00:11:05,477 You won't get a single vote from my college now! 206 00:11:05,818 --> 00:11:07,217 We'll get him the votes. 207 00:11:08,120 --> 00:11:09,382 Now you know Javed, how she threatens me... 208 00:11:09,521 --> 00:11:11,682 Zoya! How could you come here looking all shabby... 209 00:11:11,824 --> 00:11:13,348 Come on lets go... 210 00:11:13,492 --> 00:11:15,187 l'm not even going to attend the party tonight! 211 00:11:15,327 --> 00:11:17,056 No one is going to let you in these rags... 212 00:11:17,196 --> 00:11:19,187 That's my waistcoat you're calling a rag! 213 00:11:19,832 --> 00:11:23,962 Zoya gets my old worn out waistcoats altered and wears them. 214 00:11:24,169 --> 00:11:26,637 How often have l asked her to get herself a new one! 215 00:11:27,039 --> 00:11:28,734 That's Zoya's for you...rigid! 216 00:11:28,874 --> 00:11:30,569 No gun or canon can shake her. 217 00:11:31,176 --> 00:11:33,371 You be careful dear Javed... 218 00:11:33,879 --> 00:11:35,847 ...don't ever hurt her... 219 00:11:36,648 --> 00:11:38,377 ...or else this family army of mine... 220 00:11:39,651 --> 00:11:41,209 ...will surely kill you. 221 00:11:42,654 --> 00:11:44,485 Not a joke...seriously! 222 00:11:44,590 --> 00:11:48,356 We will kill anyone, who hurts Zoya. 223 00:11:49,361 --> 00:11:51,226 Understood? 224 00:12:00,239 --> 00:12:02,424 ...Chand's body is an atom bomb! 225 00:12:02,450 --> 00:12:04,360 Chand's figure is killing! 226 00:12:10,649 --> 00:12:12,981 Chand your body is like a cell phone... 227 00:12:13,118 --> 00:12:15,780 ...oh baby, make me its ring tone... 228 00:12:15,888 --> 00:12:17,651 Hail Hanuman! 229 00:12:24,730 --> 00:12:26,960 Was Kanti's warehouse overflowing with diesel? 230 00:12:27,032 --> 00:12:29,364 Dadda had asked for only six cans, l picked up ten! 231 00:12:29,468 --> 00:12:31,527 Parma! Come up now. 232 00:12:31,670 --> 00:12:33,535 Hang on Amma (mother), Dadda's been asking for the diesel. 233 00:12:33,672 --> 00:12:34,900 l have to talk to you first! 234 00:12:35,040 --> 00:12:37,065 Alright! l am coming... 235 00:12:43,248 --> 00:12:44,840 Amma you're prayers have been answered... 236 00:12:44,983 --> 00:12:46,075 ...l've finally made Dadda happy today. 237 00:12:46,218 --> 00:12:48,243 lf my prayers were answered, l'd be dead by now! 238 00:12:48,387 --> 00:12:49,513 What nonsense! 239 00:12:49,655 --> 00:12:51,316 l've always prayed that you never follow... 240 00:12:51,390 --> 00:12:52,516 ...in your grandfather's footsteps... 241 00:12:52,658 --> 00:12:54,592 ...and if you do, God should kill me before that... 242 00:12:55,160 --> 00:12:58,391 ...but you've outdone your grandfather...- But obvious! 243 00:12:58,697 --> 00:13:00,528 ...and sadly l'm still alive... 244 00:13:01,366 --> 00:13:02,697 You have no idea what happened today? 245 00:13:02,835 --> 00:13:03,995 Say sorry. 246 00:13:04,136 --> 00:13:05,000 To whom? 247 00:13:05,137 --> 00:13:06,365 Say sorry to them. 248 00:13:07,439 --> 00:13:08,770 Who is them? 249 00:13:13,846 --> 00:13:16,371 You're kidding me! 250 00:13:18,350 --> 00:13:20,147 Give them this money for their losses. 251 00:13:20,285 --> 00:13:21,309 Amma, now this is... 252 00:13:21,420 --> 00:13:22,387 Parme! 253 00:13:30,496 --> 00:13:31,190 Take this... 254 00:13:31,330 --> 00:13:32,126 No it's ok... 255 00:13:32,231 --> 00:13:33,391 l insist... 256 00:13:33,899 --> 00:13:35,059 Now give... 257 00:13:37,669 --> 00:13:38,795 Give me your damn forgiveness! 258 00:13:38,904 --> 00:13:40,064 No, really it's ok. 259 00:13:40,205 --> 00:13:41,137 Give or else... 260 00:13:41,240 --> 00:13:42,332 Given sir given! Forgiven! 261 00:13:42,674 --> 00:13:47,202 And Kanti...next time you come crying to Amma, l'll bloody... 262 00:13:47,346 --> 00:13:49,814 Parma! your language is disgusting... 263 00:13:50,382 --> 00:13:51,974 What else am l supposed to say? 264 00:13:52,317 --> 00:13:53,648 Dadda got him his license... 265 00:13:53,752 --> 00:13:55,242 ...and he's busy making money selling oil to the enemy! 266 00:13:55,487 --> 00:13:58,581 So in lieu of the license you'll burn his warehouse? 267 00:13:59,358 --> 00:14:01,019 What a team you are...grandfather and son! 268 00:14:01,426 --> 00:14:03,291 Yes we are a team! l'm proud of being Surya Chauhan's grandson... 269 00:14:03,428 --> 00:14:04,918 ...that's why l managed to get the diesel... 270 00:14:05,030 --> 00:14:07,191 ...else tonight we'd be sitting in darkness... 271 00:14:07,332 --> 00:14:09,630 ...and the Qureshi's would be celebrating Diwali! 272 00:14:11,336 --> 00:14:14,203 Kanti you jerk, once the elections are over... 273 00:14:14,339 --> 00:14:16,204 ...l'll make sure your license gets cancelled... 274 00:14:16,708 --> 00:14:19,268 ...serves you right! 275 00:14:19,378 --> 00:14:21,869 Your entire family should've burnt... 276 00:14:22,181 --> 00:14:24,172 ...you know we will win... 277 00:14:24,449 --> 00:14:27,680 ...and if after that l don't get your house raided l'll change my name! 278 00:14:27,819 --> 00:14:28,945 Call Aggarwal instead... 279 00:14:29,054 --> 00:14:30,681 ...he is expensive but at least he'll guarantee delivery. 280 00:14:30,822 --> 00:14:31,948 What happened? 281 00:14:32,057 --> 00:14:33,547 Those bloody dogs Chauhan...they took away our diesel. 282 00:14:33,692 --> 00:14:36,559 Get your guns out and let's get our diesel back from the rascals. 283 00:14:36,695 --> 00:14:38,890 Why not! They're just waiting right now thinking... 284 00:14:39,031 --> 00:14:40,965 Oh Zoya! Please come, take back what's yours! 285 00:14:41,066 --> 00:14:41,998 Listen! All l'm saying... 286 00:14:42,134 --> 00:14:43,362 Mind your own business... 287 00:14:43,502 --> 00:14:46,733 We'll deal with it...you calm down. 288 00:14:47,039 --> 00:14:48,199 Hello? Aggarwal... 289 00:14:48,340 --> 00:14:50,069 Those rascals stole our diesel Ammi. 290 00:14:50,209 --> 00:14:51,403 What's your father there for... 291 00:14:51,543 --> 00:14:54,307 ...he'll pour the very same diesel on their house and set it on fire! 292 00:14:57,983 --> 00:15:00,076 My naughty Ammi! 293 00:15:00,419 --> 00:15:01,564 Are you just going to make me slog? 294 00:15:01,590 --> 00:15:02,537 Won't you feed me anything? 295 00:15:02,621 --> 00:15:03,617 Get the damn thing started.. 296 00:15:03,643 --> 00:15:05,206 l'll treat you to a full tandoori chicken! 297 00:15:05,724 --> 00:15:07,555 Hail tandoori chicken! 298 00:15:07,693 --> 00:15:10,856 Tandoori! Tandoori! Tandoori! 299 00:15:10,996 --> 00:15:13,931 C'mon...c'mon... 300 00:15:14,833 --> 00:15:17,427 The whiskey goes inside, ask me before serving it. 301 00:15:17,736 --> 00:15:19,897 Only beer to the party workers. 302 00:15:21,039 --> 00:15:23,098 l clearly said strong beer... 303 00:15:23,242 --> 00:15:25,039 ...these drunkards don't understand light beers! 304 00:15:26,178 --> 00:15:28,078 What's up with these bloody lights?! 305 00:15:28,614 --> 00:15:30,514 Has the generator's sister gotten raped? 306 00:15:30,616 --> 00:15:31,878 Why is it dying out like this? 307 00:15:32,017 --> 00:15:33,882 Parma! Hurry up with that thing... 308 00:15:34,019 --> 00:15:36,886 ...before Dadda fires a double barrel up your sorry bum! 309 00:15:37,189 --> 00:15:39,089 This is a household driven by men. 310 00:15:39,224 --> 00:15:41,692 A household driven by men, that talks like a man! 311 00:15:42,060 --> 00:15:44,085 Looks like Chand will actually end up dancing in the dark! 312 00:15:44,229 --> 00:15:45,594 Show the generator some love! 313 00:15:45,731 --> 00:15:47,756 l'm telling you Kanti sold us water instead of diesel! 314 00:15:47,899 --> 00:15:49,696 My oldest daughter-in-law died of dengue. 315 00:15:49,801 --> 00:15:51,962 The only family now remaining is me, my son... 316 00:15:52,104 --> 00:15:53,765 ...my grandsons Dharma, Karma... 317 00:15:53,905 --> 00:15:55,566 ...and Parma. 318 00:15:55,707 --> 00:15:57,698 His father died in an accident. 319 00:15:57,976 --> 00:16:00,638 But l've given my son's widow and her son a room upstairs... 320 00:16:00,746 --> 00:16:02,338 ...l even give them money for their monthly expenditure. 321 00:16:02,814 --> 00:16:05,647 Anyway...why are you in such a hurry? Stay a while... 322 00:16:05,751 --> 00:16:07,150 lt's the election pressure. 323 00:16:07,419 --> 00:16:09,319 l thought l'd personally request you... 324 00:16:09,655 --> 00:16:11,145 ...to co-operate in carrying them out peacefully. 325 00:16:11,523 --> 00:16:14,219 Almore has a very bad reputation when it comes to elections... 326 00:16:14,359 --> 00:16:16,987 ...and we should avoid any riots this time. 327 00:16:17,095 --> 00:16:22,533 Listen, if any of my party-men break the law... 328 00:16:22,668 --> 00:16:24,898 ...l'll personally bring them to you. 329 00:16:25,037 --> 00:16:27,733 You can jail them or hang them if you want. 330 00:16:27,873 --> 00:16:29,534 l guarantee that none of the Chauhans will misbehave... 331 00:16:29,675 --> 00:16:31,836 ...but you need to warn the Qureshis too. 332 00:16:31,943 --> 00:16:35,379 lf they cross the line, then my men will not just sit back and take it... 333 00:16:35,514 --> 00:16:36,845 ...like l said, this is a household of men! 334 00:16:36,948 --> 00:16:39,576 l've just met the Qureshis as well, Mr Aftaab has promised to... 335 00:16:39,718 --> 00:16:42,209 That's it! lf Mister Aftaab behaves... 336 00:16:42,354 --> 00:16:43,514 ...then it will be all peace and quiet. 337 00:16:43,622 --> 00:16:47,114 My clan, we're all Gandhi-disciples. 338 00:16:47,426 --> 00:16:49,724 lf Mr Aftaab has promised, l give you the mother of all promises! 339 00:16:49,861 --> 00:16:51,089 We're done here! Good night! 340 00:16:52,698 --> 00:16:53,921 What's happening with these damn lights? 341 00:16:53,947 --> 00:16:54,782 Can somebody look into it?! 342 00:16:54,900 --> 00:16:57,368 Parma! Have you eloped with the damn generator's sister? 343 00:16:57,469 --> 00:16:58,458 Hurry up and fix it! 344 00:16:58,603 --> 00:16:59,865 Yeah! l'm doing it... 345 00:17:00,238 --> 00:17:01,017 Just do one thing right! 346 00:17:01,043 --> 00:17:01,594 Just one thing! 347 00:17:01,707 --> 00:17:03,299 C'mmon start it in the name of Chand. 348 00:17:06,244 --> 00:17:11,807 Chand...Chand...Chand... 349 00:17:14,353 --> 00:17:15,820 There you go! 350 00:17:15,921 --> 00:17:17,479 Even the generator gets turned on at the mention of Chand! 351 00:17:17,589 --> 00:17:19,819 Drink up...l'll go tell Dadda. 352 00:17:20,258 --> 00:17:23,853 Chand Baby! When is she going to come?! 353 00:17:26,431 --> 00:17:29,764 Chauhan sir, is she gonna show up or we'll have to go away thirsty! 354 00:17:29,901 --> 00:17:31,425 Why isn't the whore here yet? 355 00:17:32,037 --> 00:17:34,028 lf she does not show up, forget about winning the elections. 356 00:17:34,172 --> 00:17:38,233 This lot won't vote for me until they've had their fill of... 357 00:17:38,377 --> 00:17:40,937 ...Chand's moves and imported alcohol. 358 00:17:41,079 --> 00:17:42,205 The generator's started Dadda... 359 00:17:42,347 --> 00:17:43,871 ...now you needn't worry about the lights. 360 00:17:44,015 --> 00:17:45,004 Did you get through to her? 361 00:17:45,117 --> 00:17:46,948 Chand's not picking up, neither is anyone at the brothel. 362 00:17:47,085 --> 00:17:48,347 Who'd gone to book Chand for this evening? 363 00:17:48,453 --> 00:17:49,613 Parma! 364 00:17:49,755 --> 00:17:51,222 Where do you think you're going? 365 00:17:51,356 --> 00:17:52,880 Once again you've managed to mess it up. 366 00:17:53,024 --> 00:17:54,457 l'd fixed the date, time, everything... 367 00:17:54,593 --> 00:17:55,423 Did you pay the advance? 368 00:17:55,560 --> 00:17:56,185 Yes, did that too. 369 00:17:56,294 --> 00:17:58,194 Did she buy her coffin with that money? 370 00:17:58,296 --> 00:17:59,695 l'll go right away and drag her here by her plait. 371 00:17:59,798 --> 00:18:03,461 At least do one thing right! Just one thing! 372 00:18:03,568 --> 00:18:04,557 Don't worry Dadda... 373 00:18:04,703 --> 00:18:06,466 Chand will definitely dance at your birthday... 374 00:18:06,838 --> 00:18:09,204 ldiots! l was drunk, but why didn't you stop me?!! 375 00:18:09,341 --> 00:18:10,968 lt's not like we were on a pilgrimage. 376 00:18:11,076 --> 00:18:12,873 Plus you didn't tell us the money was for the advance... 377 00:18:13,311 --> 00:18:15,404 But that was one crazy party that night! 378 00:18:15,547 --> 00:18:17,640 Now if we don't get Baby back, it'll be one bloody funeral tonight! 379 00:18:17,749 --> 00:18:18,600 Where's she going to go? 380 00:18:18,626 --> 00:18:19,901 You were itching for a hunt right? 381 00:18:20,018 --> 00:18:21,679 C'mmon lets hunt! 382 00:18:52,384 --> 00:19:00,291 She hurts like a bullet, 383 00:19:01,493 --> 00:19:13,496 She bursts like a bomb, 384 00:19:14,573 --> 00:19:24,676 Lovers beware, she's the dynamite doll 385 00:19:25,750 --> 00:19:37,093 Chand baby is it, or the end of the world? 386 00:19:54,446 --> 00:19:58,712 The Titanic of all lovers, 387 00:19:59,684 --> 00:20:04,053 The Titanic of all lovers, 388 00:20:04,189 --> 00:20:09,718 Took me to sea and took me down. 389 00:20:09,861 --> 00:20:13,353 My love, my rogue, by jove! 390 00:20:19,571 --> 00:20:24,201 l thought he was the golden boy, 391 00:20:24,543 --> 00:20:29,378 Yes l thought he was the golden boy, 392 00:20:29,714 --> 00:20:35,050 The cheapster got a kiss out of me, with a mere movie in return. 393 00:20:35,153 --> 00:20:38,554 My love, my rogue, by jove! 394 00:21:06,885 --> 00:21:12,790 l died in his arms last night, 395 00:21:14,125 --> 00:21:19,586 Yes, l died in his arms last night, 396 00:21:20,265 --> 00:21:25,225 and the rascal flew away by dawn. 397 00:21:25,370 --> 00:21:30,205 l thought he was the teacher of love, 398 00:21:30,275 --> 00:21:35,577 the disaster, failed in the first lesson of love. 399 00:21:35,714 --> 00:21:39,878 He thinks he's a dude 400 00:21:40,552 --> 00:21:45,649 ln fact he is a kid. 401 00:21:46,057 --> 00:21:50,153 l stay awake, my heart's at stake 402 00:21:50,562 --> 00:21:55,829 And he snores away the night! 403 00:21:55,967 --> 00:21:59,334 My rogue, my love, by jove! 404 00:22:16,121 --> 00:22:18,589 My sweetheart by jove 405 00:22:18,723 --> 00:22:21,419 My rogue, by jove 406 00:22:21,559 --> 00:22:24,084 Hero, lover, rogue, by jove 407 00:22:24,229 --> 00:22:26,959 My rogue lover, by jove! 408 00:23:02,200 --> 00:23:03,189 Ammi help! 409 00:23:03,568 --> 00:23:04,330 Shut up! 410 00:23:04,436 --> 00:23:05,334 You shut up! 411 00:23:05,437 --> 00:23:08,406 Who the hell are you to barge into our house and ask us to shut up? 412 00:23:08,540 --> 00:23:09,905 l won't even take a piss at your house! 413 00:23:10,041 --> 00:23:11,406 Chand is ours...we've come to take her... 414 00:23:11,543 --> 00:23:13,204 Hey you accompanists! 415 00:23:13,344 --> 00:23:15,335 C'mmon get up. 416 00:23:15,680 --> 00:23:17,375 And you Chand! Hold my waist and sit tight. 417 00:23:17,515 --> 00:23:18,447 Let's go! 418 00:23:20,785 --> 00:23:23,515 Move aside you lizard! 419 00:23:23,621 --> 00:23:25,179 You ass! How dare you point a gun at my daughter! 420 00:23:25,290 --> 00:23:26,257 Oh shutup! 421 00:23:44,709 --> 00:23:48,543 Shadaab, lets go after them...get the jeep out! 422 00:23:48,747 --> 00:23:52,148 Catch them before they cross the railway-line and thrash them to pulp! 423 00:23:54,452 --> 00:23:55,612 Zoya! You stay home. 424 00:23:55,754 --> 00:23:58,120 He pointed the gun at me in front of everyone... 425 00:23:58,323 --> 00:23:59,312 ...so l'm going to be the first one to slap him. 426 00:23:59,457 --> 00:24:00,048 And what are we there for? 427 00:24:00,158 --> 00:24:01,250 Let's not waste time here... 428 00:24:24,449 --> 00:24:26,178 Bikram! Had fun hunting?! 429 00:24:26,284 --> 00:24:27,581 Oh yes! 430 00:24:30,955 --> 00:24:32,445 Drive faster! 431 00:24:56,214 --> 00:24:58,648 Chandu, you go straight, l'll head this way... 432 00:25:02,253 --> 00:25:05,154 Oh yeah! You want to act smart with me?! 433 00:25:33,518 --> 00:25:34,951 Where did that jerk go? 434 00:25:37,956 --> 00:25:39,514 Get that ass! 435 00:25:42,193 --> 00:25:43,524 You bloody ass! 436 00:25:53,104 --> 00:25:54,435 Chand! Watch out! 437 00:25:57,475 --> 00:25:59,807 Go home! Loser! 438 00:26:00,545 --> 00:26:01,569 Where are you going... 439 00:26:01,713 --> 00:26:03,340 Loser?!! You're a loser, your entire family is a loser... 440 00:26:03,481 --> 00:26:04,539 Where do you think you're going? 441 00:26:04,682 --> 00:26:06,309 l'll come to your house and kill you, you ass! 442 00:26:06,417 --> 00:26:06,970 Stop! Let him go! 443 00:26:06,996 --> 00:26:08,069 We'll deal with the jerk later! 444 00:26:08,186 --> 00:26:09,380 l'll kill him! 445 00:26:09,520 --> 00:26:10,714 No wait! Let's go! 446 00:26:22,066 --> 00:26:22,930 Where's Dadda? 447 00:26:23,034 --> 00:26:24,365 ln the room. 448 00:26:25,169 --> 00:26:27,399 You wait here; l'll go get him. 449 00:26:29,507 --> 00:26:30,735 Now simmer down Collector! 450 00:26:30,875 --> 00:26:32,775 l assure you it won't happen again... 451 00:26:32,911 --> 00:26:34,037 ...l'll warn him! 452 00:26:34,178 --> 00:26:36,738 Dadda! Didn't l promise, Chand will dance at your party... 453 00:26:37,782 --> 00:26:39,249 How many shots did you fire? 454 00:26:39,884 --> 00:26:41,943 l didn't really count... 50...75...maybe... 455 00:26:42,086 --> 00:26:43,678 For the amount you wasted on firing bullets... 456 00:26:43,788 --> 00:26:46,279 ...l would've bought off ten whores and tied them to a pole! 457 00:26:46,424 --> 00:26:47,755 But Dadda l did it to save your honour! 458 00:26:47,859 --> 00:26:49,759 Had l asked you to kidnap the bloody whore? 459 00:26:50,128 --> 00:26:51,527 What if there was bloodshed? 460 00:26:51,930 --> 00:26:53,898 The Collector wasn't here to distribute candies... 461 00:26:54,132 --> 00:26:55,531 ...he came to warn us. 462 00:26:56,234 --> 00:26:57,758 Did it for my honor, did you?! 463 00:26:57,902 --> 00:26:59,893 Your mother already put my honor at stake... 464 00:27:00,038 --> 00:27:01,369 ...the day she became a widow. 465 00:27:01,706 --> 00:27:03,970 What's Amma's widow-hood got to do with this? 466 00:27:08,313 --> 00:27:11,214 No more nuisance till the elections are over... 467 00:27:11,349 --> 00:27:14,716 ...damn Qureshis are not going to take this lightly. 468 00:27:14,852 --> 00:27:16,080 Should l concentrate on campaigning for the elections... 469 00:27:16,187 --> 00:27:17,051 ...or digging their graves? 470 00:27:17,155 --> 00:27:19,055 Let's go Dadda! Chand's wating for you. 471 00:27:19,190 --> 00:27:21,158 Don't boil your blood over this moron! 472 00:27:21,392 --> 00:27:24,384 Dadda, you know Chand won't start without you... 473 00:27:25,763 --> 00:27:27,856 There's not one thing that this jackass can do right! 474 00:27:28,366 --> 00:27:31,164 Don't you stare back at me! Don't you dare! 475 00:27:50,855 --> 00:27:53,380 l would've made mince meat out of that ass. 476 00:27:53,758 --> 00:27:55,089 Why did you take off with these boys? 477 00:27:55,226 --> 00:27:56,750 He'd pointed a gun at me... 478 00:27:56,894 --> 00:27:58,555 Once they brought the Chauhan boys back here... 479 00:27:58,696 --> 00:28:00,129 ...you could have slapped him a hundred times... 480 00:28:00,264 --> 00:28:00,821 But Abbu... 481 00:28:00,965 --> 00:28:02,125 Enough! Don't cross the line. 482 00:28:02,233 --> 00:28:05,202 lt's hard to find you suitors because of this dare devil attitude... 483 00:28:05,336 --> 00:28:08,169 ...Javed was a London educated boy, he may have tolerated your ways... 484 00:28:08,306 --> 00:28:11,537 l don't want someone to tolerate my ways! Javed is a wimp... 485 00:28:11,676 --> 00:28:16,340 Parma had a gun pointed at me and Javed didn't say a word. 486 00:28:17,181 --> 00:28:19,411 l'll marry someone who'll happily take a bullet for me... 487 00:28:19,550 --> 00:28:20,744 You won't find someone like that. 488 00:28:20,885 --> 00:28:23,683 lt's not like l'm dying to get married either! 489 00:28:23,821 --> 00:28:25,516 So if you don't want to get married what do you want to do? 490 00:28:25,656 --> 00:28:27,521 Become an MLA, just like Abbu. 491 00:28:30,361 --> 00:28:31,385 Why're you laughing? 492 00:28:31,529 --> 00:28:32,393 Come inside now... 493 00:28:32,530 --> 00:28:33,656 She wants to become an MLA... 494 00:28:33,765 --> 00:28:34,394 Why are you laughing? 495 00:28:34,420 --> 00:28:35,348 - Try Prime Minister instead! 496 00:28:35,433 --> 00:28:40,166 l will become a MLA and l'll beat the Chauhans by record margins... 497 00:28:40,271 --> 00:28:43,104 ...and not just once but 50 times! 498 00:28:43,441 --> 00:28:50,210 Who instilled pride into Almore? 499 00:28:50,581 --> 00:28:54,517 Who installed computers at every school, college and village? 500 00:28:54,619 --> 00:28:56,553 Aftaab Qureshi did. 501 00:28:56,687 --> 00:28:59,747 A computer stands for progress, no progress - no prosperity. 502 00:29:00,291 --> 00:29:03,317 ln the last five years of holding office Aftaab Qureshi... 503 00:29:03,461 --> 00:29:06,225 ...has turned Almore into a wealthy and opportunity-laden town. 504 00:29:06,531 --> 00:29:13,460 lt's now time to thank him for his efforts... 505 00:29:17,508 --> 00:29:21,342 ...mark your vote for the election symbol 'Computer'. 506 00:29:21,679 --> 00:29:23,704 lf all our MLAs turn out to be as hot as her... 507 00:29:23,848 --> 00:29:25,679 ...the country is sure to progress. 508 00:29:25,817 --> 00:29:27,978 My vote is going in her box. 509 00:29:32,824 --> 00:29:35,156 Dont run! lt's just fire-crackers... 510 00:29:35,259 --> 00:29:37,227 ...not a damn bomb...come back or l'll... 511 00:29:37,361 --> 00:29:39,022 Qureshis will lose, this time... 512 00:29:39,163 --> 00:29:40,824 ...every time...time and again... 513 00:29:45,336 --> 00:29:47,497 Stop this nonsense! 514 00:29:47,872 --> 00:29:49,066 How dare you take off our banners? 515 00:29:49,207 --> 00:29:51,072 The losing Party doesn't get to put up their banners... 516 00:29:51,209 --> 00:29:53,609 Your family will lose... 517 00:29:53,744 --> 00:29:55,541 Oh! You think we'll lose? 518 00:29:55,680 --> 00:29:58,012 Who took Chand away from right under your nose? 519 00:29:58,116 --> 00:29:58,878 We did! 520 00:29:59,016 --> 00:30:00,176 So who won? 521 00:30:00,284 --> 00:30:01,251 We did! 522 00:30:01,385 --> 00:30:02,249 Correct. 523 00:30:02,386 --> 00:30:03,914 Long live Surya Chauhan! 524 00:30:03,940 --> 00:30:05,403 Long live! Long live! 525 00:30:05,790 --> 00:30:06,848 Repeat idiots. 526 00:30:06,958 --> 00:30:08,448 Long live Surya Chauhan! 527 00:30:08,593 --> 00:30:10,424 Long live Surya Chauhan! 528 00:30:10,862 --> 00:30:12,557 Down with Surya Chauhan! 529 00:30:12,697 --> 00:30:14,528 Long live Aftaab Qureshi! 530 00:30:14,632 --> 00:30:17,692 Down with Aftaab Qureshi! 531 00:30:17,802 --> 00:30:19,235 Cow Dung in Surya Chauhan's mouth... 532 00:30:19,370 --> 00:30:20,598 ...cow dung in his entire families' mouths! 533 00:30:20,738 --> 00:30:21,602 Cow dung huh? 534 00:30:21,739 --> 00:30:22,535 Yeah! 535 00:30:22,807 --> 00:30:24,206 Take this...cow dung! 536 00:30:24,308 --> 00:30:26,208 Yeah baby! Give Qureshi a good shower! 537 00:30:26,310 --> 00:30:29,279 A stream of piss on your dad's face! 538 00:30:29,413 --> 00:30:31,608 A stream of piss on Qureshi's face! 539 00:30:31,749 --> 00:30:32,709 Parma don't do it! 540 00:30:32,735 --> 00:30:34,174 Don't make matters worse! 541 00:30:34,285 --> 00:30:35,946 Go for it! Shower him! 542 00:30:36,087 --> 00:30:38,112 l'll bathe him in it... 543 00:30:38,256 --> 00:30:40,781 ...and if l meet him, l'll make him drink it too! 544 00:30:40,925 --> 00:30:42,324 Let me... 545 00:30:42,460 --> 00:30:45,122 Serve it to him 'on the rocks' baby! 546 00:30:45,997 --> 00:30:48,989 Say Sorry! 547 00:30:49,767 --> 00:30:51,098 Say sorry now! 548 00:30:51,235 --> 00:30:52,045 Parma shoot her! 549 00:30:52,071 --> 00:30:53,285 Don't spare the witch! 550 00:30:53,838 --> 00:30:55,601 Apologize now! 551 00:30:55,740 --> 00:30:58,607 Parma no! Think of what your Granddad said! Law 'n 'order! 552 00:30:58,743 --> 00:30:59,437 Say sorry! 553 00:30:59,577 --> 00:31:00,407 Parma shoot her... 554 00:31:00,545 --> 00:31:02,206 What are you laughing at? Say sorry! 555 00:31:02,346 --> 00:31:03,404 Parma just fire... 556 00:31:04,615 --> 00:31:05,843 Zoya...run! 557 00:31:05,950 --> 00:31:07,440 She has just insulted you! 558 00:31:07,585 --> 00:31:09,280 We'll take care of law and order later! 559 00:31:09,353 --> 00:31:10,684 You pull the trigger...shoot her! 560 00:31:28,072 --> 00:31:29,937 She's not going to college from tomorrow. 561 00:31:30,641 --> 00:31:32,199 Get her a tutor... 562 00:31:32,310 --> 00:31:33,368 ...if she doesn't want to study sitting at home.. 563 00:31:33,444 --> 00:31:34,570 ..let her not study at all! 564 00:31:35,813 --> 00:31:37,610 Abbu he misbehaved... 565 00:31:37,748 --> 00:31:38,737 You should've told us, 566 00:31:38,883 --> 00:31:39,907 we'd cut him to size. 567 00:31:40,051 --> 00:31:41,143 Then do it! 568 00:31:41,285 --> 00:31:42,582 What good is just one slap? 569 00:31:42,720 --> 00:31:43,948 Zoya! 570 00:31:44,088 --> 00:31:46,056 Muslim votes alone are not enough to win. 571 00:31:46,624 --> 00:31:48,319 lf we draw swords with the Chauhans right now... 572 00:31:48,459 --> 00:31:51,121 ...the Hindus currently supporting us, will change sides. 573 00:31:51,262 --> 00:31:52,490 You don't understand this! 574 00:31:52,630 --> 00:31:54,996 Look, you do what you have to... 575 00:31:55,399 --> 00:31:57,731 ...but she's not going to college from tomorrow and that's final! 576 00:31:57,835 --> 00:31:59,325 lf l stop going to college... 577 00:31:59,470 --> 00:32:01,199 ...won't they think that they've managed to scare us off! 578 00:32:02,206 --> 00:32:04,766 lt's all politics Ammi, you won't understand, right Abbu? 579 00:32:05,843 --> 00:32:08,038 You learn to control your anger! 580 00:32:09,614 --> 00:32:10,774 Okay. Sure. 581 00:32:16,287 --> 00:32:17,879 The Qureshis are also going to Mirzapur tomorrow. 582 00:32:18,022 --> 00:32:19,182 So?! Are we scared of them?! 583 00:32:19,290 --> 00:32:20,848 He's right! 584 00:32:20,958 --> 00:32:22,448 Learn the ropes of politics from him! 585 00:32:22,793 --> 00:32:24,886 Mirzapur is a Muslim dominated town... 586 00:32:25,196 --> 00:32:26,390 ...if we hold a rally tomorrow... 587 00:32:26,530 --> 00:32:28,760 ...we risk a miniscule turnout and will look like fools! 588 00:32:29,367 --> 00:32:32,632 Cancel Mirzapur...but don't let the day go waste. 589 00:32:33,271 --> 00:32:35,239 So let's conduct the college rally then? 590 00:32:36,107 --> 00:32:38,098 Will you be able to gather a strong crowd by the afternoon? 591 00:32:39,410 --> 00:32:40,775 Hey! Parma! 592 00:32:40,911 --> 00:32:41,468 Huh? 593 00:32:41,612 --> 00:32:42,874 Will you be able to? 594 00:32:44,215 --> 00:32:48,379 lt's been five years he's been hanging around at the college. 595 00:32:48,886 --> 00:32:52,447 You must've done your PHD by now Dr Parma... 596 00:32:52,590 --> 00:32:54,080 ...or are you still languishing in the first year? 597 00:32:55,226 --> 00:32:57,990 Dharma, you take care of the college rally. 598 00:33:12,109 --> 00:33:14,236 Today you've lapped up even the bitter gourd... 599 00:33:14,845 --> 00:33:16,039 That's cause you've cooked it so well... 600 00:33:16,781 --> 00:33:18,510 What's cooking in your head? 601 00:33:18,616 --> 00:33:19,839 My job is to eat. 602 00:33:19,865 --> 00:33:20,871 l can't cook! 603 00:33:20,951 --> 00:33:22,100 Don't try to fool me! 604 00:33:22,126 --> 00:33:23,274 Out with the truth! 605 00:33:23,888 --> 00:33:26,254 Why this non-stop smiling? 606 00:33:26,390 --> 00:33:27,379 Just like that! 607 00:33:27,525 --> 00:33:28,583 Liar! 608 00:33:28,726 --> 00:33:30,091 l swear on you. 609 00:33:30,227 --> 00:33:31,956 Keep lying! 610 00:33:32,563 --> 00:33:34,121 l'm not looking forward to a long life anyway. 611 00:33:46,243 --> 00:33:47,642 So what made him relent? 612 00:33:48,646 --> 00:33:51,308 Abbu...one mango-sweet smile... 613 00:33:51,782 --> 00:33:53,647 ...and he melted just like that! 614 00:33:54,819 --> 00:33:55,751 l'll be back. 615 00:33:55,886 --> 00:33:57,410 Wait... 616 00:33:57,788 --> 00:33:59,415 ...l'll stand guard. 617 00:34:00,124 --> 00:34:02,058 lf he dares to come into the ladies toilet, he'll get such a beating... 618 00:34:02,193 --> 00:34:03,854 ...that he won't be able to ever pee again! 619 00:34:03,994 --> 00:34:05,052 Ass! 620 00:34:05,830 --> 00:34:06,990 Just be careful... 621 00:34:26,484 --> 00:34:27,610 What're you doing in the ladies toilet? 622 00:34:29,153 --> 00:34:30,347 Sorry... 623 00:34:31,255 --> 00:34:32,847 ...l messed up, forgive me! 624 00:34:33,090 --> 00:34:34,318 l'll kill you! 625 00:34:34,658 --> 00:34:35,647 Kill me! 626 00:34:36,127 --> 00:34:37,116 But forgive me! 627 00:34:37,228 --> 00:34:38,286 Let go of my hand... 628 00:34:38,529 --> 00:34:40,394 Stop running like a headless chicken and listen! 629 00:34:40,498 --> 00:34:41,658 Let go of my hand you crazy creep... 630 00:34:41,799 --> 00:34:44,199 Not crazy...love-crazy. 631 00:34:44,301 --> 00:34:45,666 How dare you? 632 00:34:45,803 --> 00:34:47,794 Just the way you dared to slap me in front of everyone! 633 00:34:49,707 --> 00:34:54,872 l dug my gun into your forehead and you didn't even blink! 634 00:34:55,479 --> 00:34:57,037 Swear to god... 635 00:34:57,181 --> 00:34:59,012 ...l've seen such a dare devil attitude for the first time! 636 00:34:59,283 --> 00:35:00,307 l've fallen in love with you. 637 00:35:00,751 --> 00:35:03,311 C'mmon now forgive me and become love-crazy! 638 00:35:08,159 --> 00:35:09,558 You still don't get it do you? 639 00:35:09,660 --> 00:35:11,252 There's a full-tanker of blood in my body... 640 00:35:11,395 --> 00:35:13,295 ...drain it all out...but l'll keep asking you for forgiveness. 641 00:35:13,431 --> 00:35:14,625 Have you seen my brothers? 642 00:35:14,765 --> 00:35:15,754 Very ugly, l must say! 643 00:35:15,900 --> 00:35:16,992 They'll make mince meat out of you! 644 00:35:17,134 --> 00:35:19,227 l'll settle their scores with them...yours with you! 645 00:35:19,336 --> 00:35:21,065 Why? Have you forgotten the slap? 646 00:35:21,505 --> 00:35:22,665 Score settled! 647 00:35:22,773 --> 00:35:24,172 Your forgiveness remains...at least settle that! 648 00:35:24,275 --> 00:35:27,039 lf you have the guts... 649 00:35:27,144 --> 00:35:31,308 ...come to my house and take my forgiveness. 650 00:35:34,318 --> 00:35:35,683 Let go! 651 00:35:59,176 --> 00:36:01,906 Shh! lf we get caught together... 652 00:36:02,046 --> 00:36:04,571 ...no one will believe that l forced myself in... 653 00:36:04,915 --> 00:36:08,749 ...if word spreads, you'll be disgraced... 654 00:36:08,886 --> 00:36:10,979 ...your family will lose face... 655 00:36:11,455 --> 00:36:14,049 ...forget about your father winning the elections then. 656 00:36:14,925 --> 00:36:17,052 l'm saying it for your father's good... 657 00:36:18,896 --> 00:36:21,592 ...don't scream ok...l'm letting go. 658 00:36:46,090 --> 00:36:47,182 Hey you silly lizard! 659 00:36:48,325 --> 00:36:51,294 The revolver...put it in. 660 00:36:53,764 --> 00:36:57,666 l'll come back...to ask for forgiveness. 661 00:36:57,801 --> 00:36:58,927 What's happening inside... 662 00:36:59,036 --> 00:37:02,369 ...open up or l'll call the principal! 663 00:37:03,741 --> 00:37:05,140 Good morning maa'm! 664 00:37:05,276 --> 00:37:06,368 Why had you locked the door? 665 00:37:06,477 --> 00:37:09,275 l didn't do it! A monkey had gotten in, he must've done it. 666 00:37:09,413 --> 00:37:11,040 Don't argue...move aside! 667 00:37:22,893 --> 00:37:24,250 Keep yourself free tonight... 668 00:37:24,276 --> 00:37:25,819 l'll come for your forgiveness. 669 00:38:07,137 --> 00:38:08,934 Bloody infidel! 670 00:38:09,073 --> 00:38:10,404 Why should l forgive? 671 00:38:11,976 --> 00:38:14,240 Catch him...catch him! 672 00:38:14,378 --> 00:38:16,437 Parma has broken inside... 673 00:38:16,747 --> 00:38:18,009 ...jerk, you want to ask for forgiveness... 674 00:38:18,115 --> 00:38:19,878 What? He's really here! 675 00:38:39,269 --> 00:38:40,930 Ask us you jerk! 676 00:38:41,138 --> 00:38:42,799 We'll give you forgiveness... 677 00:38:47,344 --> 00:38:48,606 ...you're dead! 678 00:39:41,432 --> 00:39:42,592 Shadaab...enough! 679 00:39:43,267 --> 00:39:44,325 Elections... 680 00:39:44,468 --> 00:39:45,560 l'm not going to leave him... 681 00:39:45,836 --> 00:39:47,827 Think about Abbu...elections... 682 00:39:47,971 --> 00:39:48,835 You go inside! 683 00:39:48,972 --> 00:39:50,303 Whack the jerk! 684 00:39:52,176 --> 00:39:53,939 Throw the ass outside... 685 00:40:09,793 --> 00:40:10,919 Turn off the light! 686 00:40:21,205 --> 00:40:22,331 Let's go... 687 00:40:22,806 --> 00:40:23,966 Where to? 688 00:40:24,108 --> 00:40:25,302 ...graveyard... 689 00:40:26,877 --> 00:40:28,435 Will you bury me dead or alive? 690 00:41:01,345 --> 00:41:03,472 Don't you touch me or l'll really shoot you this time. 691 00:41:03,614 --> 00:41:04,945 But forgive me before that. 692 00:41:09,419 --> 00:41:11,011 ls it really that tough to do such a simple thing? 693 00:41:11,755 --> 00:41:13,916 Today you're asking me for my forgiveness, tomorrow it'll be my love. 694 00:41:14,291 --> 00:41:16,122 A story which can't be brought to its end... 695 00:41:16,260 --> 00:41:17,522 ...shouldn't be written in the first place... 696 00:41:17,661 --> 00:41:18,787 ...and if at all one has started writing it... 697 00:41:18,929 --> 00:41:20,829 ...then all the pages must be torn and burnt! 698 00:41:21,865 --> 00:41:22,923 Huh? 699 00:41:25,035 --> 00:41:27,799 My family will kill you and yours will kill me! 700 00:41:27,938 --> 00:41:29,303 ls it my fault that you were born a Muslim? 701 00:41:29,439 --> 00:41:30,201 Your fault... 702 00:41:30,307 --> 00:41:30,966 ...you infidel. 703 00:41:32,843 --> 00:41:33,810 Wimp! 704 00:41:33,944 --> 00:41:35,309 Don't call me a wimp! 705 00:41:36,046 --> 00:41:37,274 Then do as your heart desires... 706 00:41:38,649 --> 00:41:40,139 ...go on...don't feel shy! 707 00:41:45,989 --> 00:41:47,889 Fine, l forgive you. 708 00:41:48,025 --> 00:41:49,458 Do it with love... 709 00:41:49,560 --> 00:41:51,687 Accept it with my hatred...or else buzz off! 710 00:41:51,829 --> 00:41:53,126 When can l come to get one with love? 711 00:41:53,363 --> 00:41:55,558 Whenever your heart desires a beating! 712 00:41:55,699 --> 00:41:56,996 And if my heart desires you... 713 00:41:59,703 --> 00:42:02,069 Then jump in front of a speeding train with your heart and all. 714 00:42:03,607 --> 00:42:06,440 Long live Aftaab Qureshi... 715 00:42:13,951 --> 00:42:16,784 Down with Surya Chauhan! 716 00:42:19,690 --> 00:42:26,823 l look for you with new eyes, everywhere 717 00:42:29,266 --> 00:42:36,434 l find new sights, likewise, everywhere 718 00:42:38,976 --> 00:42:44,505 My heart's a flutter, l feel 719 00:42:48,685 --> 00:42:54,817 lt's flirting with danger, l feel 720 00:42:57,127 --> 00:43:02,155 Restless, l'm restless 721 00:43:02,266 --> 00:43:06,225 Where are those flames? 722 00:43:06,603 --> 00:43:11,802 Restless, l'm restless 723 00:43:11,909 --> 00:43:14,901 Where are those pains? 724 00:43:55,719 --> 00:43:56,879 Joya... 725 00:43:57,020 --> 00:43:58,487 ZZZZ...Zoya 726 00:43:59,289 --> 00:44:00,984 ZZZZ...Joya! 727 00:44:03,393 --> 00:44:04,553 But that is what l'm saying! 728 00:44:04,661 --> 00:44:06,094 Joya! 729 00:44:06,330 --> 00:44:09,561 Yes absolutely correct...Joya! 730 00:44:11,268 --> 00:44:18,640 The streets are swooning... 731 00:44:20,777 --> 00:44:28,741 They're merging with you... 732 00:44:30,420 --> 00:44:39,522 The cross-roads, the mile-stones are calling for you. 733 00:44:40,430 --> 00:44:46,266 My heart is tired of treading, l feel 734 00:44:49,973 --> 00:44:56,970 lt's yearning to fly, l feel 735 00:44:58,382 --> 00:45:03,649 Restless, l'm restless 736 00:45:03,754 --> 00:45:06,985 What l aspire 737 00:45:07,924 --> 00:45:12,987 Restless, l'm restless 738 00:45:13,096 --> 00:45:16,588 Of my desire 739 00:45:56,840 --> 00:46:03,769 l'm blushed, l'm flushed, for the first time 740 00:46:06,216 --> 00:46:14,316 l'm breathing, l'm dreaming, for the first time 741 00:46:15,926 --> 00:46:18,486 These drops of fondness 742 00:46:18,595 --> 00:46:20,620 l savour the sweetness 743 00:46:20,730 --> 00:46:25,224 l am not me, no more. 744 00:46:25,802 --> 00:46:32,230 My heart's changing it's take, l feel 745 00:46:35,278 --> 00:46:42,081 lt's turning my fate, l feel 746 00:46:43,854 --> 00:46:49,190 Restless, l'm restless 747 00:46:49,292 --> 00:46:53,524 The intoxication 748 00:46:53,730 --> 00:46:58,531 Restless, l'm restless 749 00:46:58,635 --> 00:47:03,368 The exhilaration 750 00:47:03,440 --> 00:47:08,309 Restless, l'm restless 751 00:47:08,712 --> 00:47:13,012 Where are those flames? 752 00:47:13,116 --> 00:47:17,780 Restless, l'm restless 753 00:47:17,888 --> 00:47:22,621 Where are those pains? 754 00:48:24,721 --> 00:48:25,915 Parma... 755 00:48:27,757 --> 00:48:30,385 ...after we're married...hmm? 756 00:48:32,395 --> 00:48:33,623 So let's get married... 757 00:48:34,631 --> 00:48:36,098 You'll marry me? 758 00:48:36,233 --> 00:48:38,224 Why? What's wrong with you? 759 00:48:39,569 --> 00:48:40,729 Don't sweet talk me! 760 00:48:41,071 --> 00:48:42,333 Spending a moment together is so difficult... 761 00:48:42,472 --> 00:48:44,736 ...if we get married, there'll be communal riots in town. 762 00:48:45,008 --> 00:48:46,339 So then forget about me... 763 00:48:46,476 --> 00:48:48,967 ...if you love me...then accept me completely...with pride! 764 00:48:51,281 --> 00:48:52,441 Parma... 765 00:49:06,463 --> 00:49:07,691 What's the worst that can happen? 766 00:49:07,797 --> 00:49:09,059 They'll be upset initially... 767 00:49:09,299 --> 00:49:14,464 ...but once we're married they'll have no choice but to accept it... 768 00:49:14,804 --> 00:49:15,964 lf they don't... 769 00:49:16,106 --> 00:49:18,768 We'll run away... 770 00:49:19,542 --> 00:49:21,373 l'm not leaving my town Almore to go anywhere. 771 00:49:22,412 --> 00:49:23,640 What does Almore have anyway? 772 00:49:24,414 --> 00:49:25,574 l'll take you to Delhi... 773 00:49:25,982 --> 00:49:27,210 ...ok to Mumbai? 774 00:49:27,317 --> 00:49:28,614 Become a heroine there! 775 00:49:28,952 --> 00:49:30,579 l'm staying right here to become an MLA. 776 00:49:33,556 --> 00:49:34,648 What?! 777 00:49:35,592 --> 00:49:39,119 Why are you laughing? 778 00:49:39,229 --> 00:49:41,390 l'll become a MLA one day...just watch! 779 00:49:42,132 --> 00:49:43,793 Get married first and then become one... 780 00:49:44,167 --> 00:49:45,327 Will you convert to lslam? 781 00:49:45,468 --> 00:49:47,902 Cause l'm sure not marrying an infidel and going to hell! 782 00:49:48,004 --> 00:49:49,596 Then l'll go with you to heaven... 783 00:49:49,739 --> 00:49:51,502 You're willing to give up on your faith so easily? 784 00:49:51,641 --> 00:49:53,233 For you l'd give up any faith or religion... 785 00:49:55,011 --> 00:49:55,807 Please don't! 786 00:49:55,912 --> 00:49:59,575 Otherwise one day you'll give me up this easily as well... 787 00:50:02,986 --> 00:50:05,454 You meet me here with a wedding dress tomorrow. 788 00:50:06,089 --> 00:50:07,784 Enough fooling around... 789 00:50:08,291 --> 00:50:10,885 ...we'll be hurting our families... 790 00:50:10,994 --> 00:50:12,188 l've decided... 791 00:50:12,462 --> 00:50:14,453 ...tomorrow, l'm going to wait here for you... 792 00:50:14,698 --> 00:50:17,599 ...if you don't turn up, forget about me. 793 00:50:49,532 --> 00:50:51,557 lt's not an out...bowl again! 794 00:50:53,403 --> 00:50:55,837 Look who is here! Our fielder... 795 00:50:56,206 --> 00:50:58,697 ...not in the mood to field today Tendulkar? 796 00:50:59,008 --> 00:51:00,600 Ok, go ahead you can bat... 797 00:51:01,111 --> 00:51:04,171 lf the Chauhans win, they'll make Almore their personal property... 798 00:51:04,280 --> 00:51:09,047 if they win forget getting your licence or permit... 799 00:51:09,152 --> 00:51:12,417 ...then you'll have to go pleading to them... 800 00:51:16,960 --> 00:51:17,927 Where's Ammi? 801 00:51:18,027 --> 00:51:18,959 Upstairs... 802 00:51:19,429 --> 00:51:20,760 ...have a bite at least... 803 00:51:22,332 --> 00:51:24,323 Why is Abbu in such a bad mood? 804 00:51:24,467 --> 00:51:26,697 You just keep issmiling, everyone's temper will come down. 805 00:51:26,803 --> 00:51:28,930 lt's not issmile Ammi, it's smile! 806 00:51:29,172 --> 00:51:30,503 That's what l said... 807 00:51:30,607 --> 00:51:32,006 ...issmile! 808 00:52:07,477 --> 00:52:08,774 lssmile! 809 00:52:28,531 --> 00:52:30,328 Parma's Joya... 810 00:52:30,667 --> 00:52:32,464 ...Joya's Parma... 811 00:52:33,837 --> 00:52:35,099 Zoya... 812 00:52:35,205 --> 00:52:36,172 Parma... 813 00:52:36,706 --> 00:52:37,866 Allah forgive my sin! 814 00:52:38,374 --> 00:52:39,602 Parma... 815 00:52:39,709 --> 00:52:41,006 Par... 816 00:52:41,110 --> 00:52:42,270 Parvez! 817 00:52:53,623 --> 00:52:55,113 Zoya-Parvez. 818 00:53:15,111 --> 00:53:16,476 So you finally turned up?! 819 00:53:17,981 --> 00:53:20,506 Very smart Mr. Parma! 820 00:53:21,851 --> 00:53:22,943 Come, let's get married! 821 00:53:27,357 --> 00:53:28,324 My best friends... 822 00:53:28,424 --> 00:53:29,516 ...Mr. Bikram... 823 00:53:29,726 --> 00:53:30,715 ...Mr. Chandu. 824 00:53:30,827 --> 00:53:31,657 Hello... 825 00:53:31,761 --> 00:53:32,625 Hello... 826 00:53:32,729 --> 00:53:33,423 Sister-in-law. 827 00:53:33,530 --> 00:53:34,224 Hello sister-in-law. 828 00:53:34,330 --> 00:53:37,026 Many many best returns of the day sister-in-law! 829 00:53:39,269 --> 00:53:41,430 Where do l set up for the rituals? 830 00:53:41,604 --> 00:53:43,936 Anywhere...right here... 831 00:53:44,974 --> 00:53:45,906 Why a Hindu Priest? 832 00:53:48,011 --> 00:53:49,239 l'm ready to convert for you... 833 00:53:49,579 --> 00:53:51,376 ...you can't go through a few Hindu rituals for me? 834 00:53:55,018 --> 00:53:56,315 l'll be ready in a jiffy! 835 00:54:01,824 --> 00:54:02,916 l'm coming in... 836 00:54:03,026 --> 00:54:04,084 No! 837 00:54:04,193 --> 00:54:06,787 You're not allowed to see the bride before the nuptials. 838 00:54:06,896 --> 00:54:08,056 Did you read the kalma? 839 00:54:08,164 --> 00:54:10,223 Yes l've read it, l've converted to lslam. 840 00:54:11,200 --> 00:54:12,428 What have you renamed yourself as? 841 00:54:13,002 --> 00:54:14,060 Akbar. 842 00:54:14,771 --> 00:54:17,831 Akbar?! You found the name in a history book, did you? 843 00:54:18,441 --> 00:54:20,841 l've got a better name... 844 00:54:22,045 --> 00:54:23,171 ...Parvez. 845 00:54:23,279 --> 00:54:24,405 Parvez? 846 00:54:25,615 --> 00:54:27,105 Zoya's Parvez. 847 00:54:29,218 --> 00:54:32,016 Do you accept Parvez as your husband according to the lslamic law? 848 00:54:33,156 --> 00:54:34,316 l do. 849 00:54:34,424 --> 00:54:35,186 And do you... 850 00:54:35,291 --> 00:54:37,191 l do. l accept Joya. 851 00:54:37,760 --> 00:54:40,251 l accept all my matrimonial promises as per the Hindu laws... 852 00:54:40,363 --> 00:54:41,421 Me too... 853 00:55:00,316 --> 00:55:02,147 Sorry buddy...one more! 854 00:55:06,222 --> 00:55:07,018 Show me? 855 00:55:08,825 --> 00:55:09,553 Nice? 856 00:55:10,860 --> 00:55:12,555 Done? Everybody leave... 857 00:55:12,662 --> 00:55:14,095 ...you too sir! 858 00:55:19,869 --> 00:55:21,564 l'll slap you if you force yourself on me. 859 00:55:21,871 --> 00:55:23,862 But we're married... 860 00:55:26,109 --> 00:55:28,009 Not here...there is no privacy. 861 00:55:28,945 --> 00:55:30,173 Shy? 862 00:55:33,449 --> 00:55:34,177 Fine, come... 863 00:55:38,688 --> 00:55:41,680 ...l've booked a 5 star honeymoon deluxe for you. 864 00:56:04,547 --> 00:56:06,071 Never heard of ladies first? 865 00:56:09,819 --> 00:56:10,843 Help me with the dress. 866 00:56:40,049 --> 00:56:41,016 The window... 867 00:56:55,231 --> 00:56:56,425 lt'll tear! 868 00:58:45,541 --> 00:58:47,168 Did you get it from Delhi or Mumbai? 869 00:58:49,212 --> 00:58:52,511 Your perfume's nice. 870 00:58:54,250 --> 00:58:55,512 Parma wake up... 871 00:59:02,225 --> 00:59:03,658 ...Parma wake up, l'm hungry... 872 00:59:04,126 --> 00:59:05,320 ...treat me to an ice cream... 873 00:59:05,561 --> 00:59:06,892 ...wake up or l'll give you a tight... 874 00:59:07,396 --> 00:59:08,454 Slap? 875 00:59:08,798 --> 00:59:11,358 And insult me again? 876 00:59:12,335 --> 00:59:14,633 You haven't forgotten that college-slap yet? 877 00:59:14,871 --> 00:59:16,668 Me? No... 878 00:59:16,973 --> 00:59:18,235 ...and l'll never let you forget it either. 879 00:59:18,441 --> 00:59:20,932 l'd rather die than convert to lslam... 880 00:59:21,043 --> 00:59:22,442 That's enough Parma... 881 00:59:22,545 --> 00:59:24,740 l didn't read the kalmah or marry you for real! 882 00:59:24,847 --> 00:59:27,145 You slapped me; l took my revenge... 883 00:59:27,250 --> 00:59:28,581 ...we're even! 884 00:59:28,684 --> 00:59:31,380 Parma l don't like such disgusting jokes... 885 00:59:31,854 --> 00:59:33,344 You'll become a joke now! 886 00:59:33,689 --> 00:59:35,020 Try telling anyone... 887 00:59:35,925 --> 00:59:39,656 Parma, is my husband, he has deserted me! 888 00:59:40,062 --> 00:59:41,757 Your own family will not support you. 889 00:59:42,164 --> 00:59:44,724 For all that attitude... you're actually quite stupid. 890 00:59:44,834 --> 00:59:46,324 Parma enough! 891 00:59:48,838 --> 00:59:50,430 The word will eventually spread... 892 00:59:50,539 --> 00:59:52,404 ...you'll be disgraced. 893 00:59:52,508 --> 00:59:53,566 Here's an idea... 894 00:59:54,110 --> 00:59:56,578 ...you're the only one who can match Chand Baby's looks. 895 00:59:57,346 --> 00:59:58,745 Why don't you become a sex-worker? 896 00:59:58,814 --> 01:00:00,338 l'll do the publicity... 897 01:00:00,917 --> 01:00:02,111 ...and come visit every day... 898 01:00:02,218 --> 01:00:04,243 ...even pay you double. Ok? 899 01:00:04,453 --> 01:00:06,614 So see you then at Kwality Bar! 900 01:00:06,650 --> 01:00:08,199 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 901 01:00:08,200 --> 01:00:09,748 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 902 01:00:09,749 --> 01:00:11,298 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 903 01:00:11,299 --> 01:00:12,847 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 904 01:00:12,848 --> 01:00:14,397 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 905 01:00:14,398 --> 01:00:15,946 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 906 01:00:15,947 --> 01:00:17,496 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 907 01:00:17,497 --> 01:00:19,045 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 908 01:00:19,046 --> 01:00:20,595 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 909 01:00:20,596 --> 01:00:22,144 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 910 01:00:22,145 --> 01:00:23,694 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 911 01:00:23,695 --> 01:00:25,243 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 912 01:00:25,244 --> 01:00:26,793 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 913 01:00:26,794 --> 01:00:28,342 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 914 01:00:28,343 --> 01:00:29,892 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 915 01:00:29,893 --> 01:00:31,441 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 916 01:00:31,442 --> 01:00:32,991 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 917 01:00:32,992 --> 01:00:34,540 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 918 01:00:34,541 --> 01:00:36,090 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 919 01:00:36,091 --> 01:00:37,640 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 920 01:01:37,680 --> 01:01:40,706 Mobile! Mobile! 921 01:01:47,556 --> 01:01:52,016 Long live! Long live! 922 01:01:52,094 --> 01:01:54,289 Long live Surya Chauhan! 923 01:01:54,397 --> 01:01:57,230 Long live! Long live! 924 01:01:57,299 --> 01:01:59,290 Long live Surya Chauhan! 925 01:02:04,373 --> 01:02:06,204 Parma's promise forever... 926 01:02:06,275 --> 01:02:08,300 We'll win, again and again! 927 01:02:11,914 --> 01:02:15,111 Parma! 928 01:02:16,952 --> 01:02:21,218 Mobile! Mobile! Mobile! 929 01:02:21,290 --> 01:02:22,917 Long live Surya Chauhan! 930 01:02:22,992 --> 01:02:24,823 Long live! Long live! 931 01:02:55,090 --> 01:03:01,222 Parvati! Your Parma has made us Chauhans proud today. 932 01:03:01,297 --> 01:03:04,095 Learn the game of politics from him! 933 01:03:05,768 --> 01:03:10,467 But what magic did Parma weave... 934 01:03:10,539 --> 01:03:13,531 ...that no one ended up voting for the 'Computer'? 935 01:03:13,642 --> 01:03:15,837 That's between me and Dadda... 936 01:03:15,945 --> 01:03:17,037 ...but one thing's for sure... 937 01:03:17,146 --> 01:03:20,013 ...the Qureshis won't even get a sucked mango... 938 01:03:20,115 --> 01:03:21,275 ...right Dadda? 939 01:03:21,817 --> 01:03:23,045 Sucked mango! 940 01:03:26,055 --> 01:03:27,215 Parma Chauhan... 941 01:03:27,323 --> 01:03:28,984 Long live! Long live! 942 01:03:45,975 --> 01:03:48,569 These pictures have been sent to all cell-phones in Almore... 943 01:03:48,644 --> 01:03:51,579 Can't we trace the number? 944 01:03:51,647 --> 01:03:53,774 No, they've been sent through the internet... 945 01:03:54,316 --> 01:03:58,844 ...everyone's clueless about the source... 946 01:04:00,155 --> 01:04:02,521 Who is the jerk with Zoya? 947 01:04:02,625 --> 01:04:03,819 No one knows... 948 01:04:03,926 --> 01:04:06,087 ...but Hindus and Muslims, all over, are saying... 949 01:04:06,161 --> 01:04:08,129 ...that a man incapable of controlling his spoilt daughter... 950 01:04:08,197 --> 01:04:09,755 ...can't control Almore either... 951 01:04:09,832 --> 01:04:12,858 ...and if the MLA's daughter marries an infidel... 952 01:04:12,968 --> 01:04:14,993 ...it'll set a bad example for all young boys and girls. 953 01:04:15,337 --> 01:04:17,805 Hamid, Farooqi, Saeed Anwar... 954 01:04:17,873 --> 01:04:20,535 ...all advised their camps against voting for us... 955 01:04:20,643 --> 01:04:23,669 ...jerks come pleading for favours all the time. 956 01:04:23,979 --> 01:04:26,311 This is Surya Chauhan's ploy... 957 01:04:26,615 --> 01:04:28,139 But it is Zoya's doing... 958 01:04:28,217 --> 01:04:30,845 ...how else would these photos be possible. 959 01:04:31,287 --> 01:04:32,948 She's sold her faith... 960 01:04:33,022 --> 01:04:34,717 ...and will burn in hell... 961 01:04:34,823 --> 01:04:36,552 ...but along with her, on judgement day, we'll all be in trouble. 962 01:04:36,592 --> 01:04:37,820 Where's Zoya? 963 01:04:41,931 --> 01:04:43,057 Zoya! 964 01:05:34,383 --> 01:05:35,645 Zoya! 965 01:05:58,307 --> 01:06:00,605 The boy's become a man... 966 01:06:05,648 --> 01:06:07,741 The boy's become a man... 967 01:06:08,951 --> 01:06:13,012 Like a chicken, you flap about... 968 01:06:13,122 --> 01:06:17,991 Among your mates, you brag around... 969 01:06:19,795 --> 01:06:23,856 l do not brag, l state the fact... 970 01:06:23,966 --> 01:06:30,530 l roar, l've scored, l am a man! 971 01:06:30,939 --> 01:06:32,804 You can't deny me, 972 01:06:32,875 --> 01:06:34,638 Come on now baby, 973 01:06:34,710 --> 01:06:38,077 C'mon, c'mon, c'mon now... 974 01:06:39,148 --> 01:06:42,777 l am now a man! 975 01:06:42,885 --> 01:06:45,945 The boy's become a man... 976 01:06:46,555 --> 01:06:49,956 The boy's become a man... 977 01:07:13,282 --> 01:07:14,408 My boy... 978 01:07:14,483 --> 01:07:15,177 Boy?! 979 01:07:15,284 --> 01:07:16,581 l'll tell you why... 980 01:07:16,985 --> 01:07:20,113 This manhood is not a toy 981 01:07:20,189 --> 01:07:21,019 What else is it? 982 01:07:21,123 --> 01:07:21,851 Go and learn... 983 01:07:21,957 --> 01:07:22,514 What? 984 01:07:22,624 --> 01:07:23,852 And understand... 985 01:07:23,959 --> 01:07:24,983 Understand what? 986 01:07:25,094 --> 01:07:28,427 How to quench these burning fires! 987 01:07:28,530 --> 01:07:33,627 Only then you little boy will grow up to be a man! 988 01:07:34,670 --> 01:07:37,935 The rascal has become a man! 989 01:07:38,941 --> 01:07:40,169 O chand baby... 990 01:07:40,242 --> 01:07:41,106 What? 991 01:07:41,210 --> 01:07:42,268 Just give me a chance... 992 01:07:42,377 --> 01:07:42,968 And why? 993 01:07:43,078 --> 01:07:46,377 l will put out every fire... 994 01:07:46,448 --> 01:07:48,279 l have learnt... 995 01:07:48,383 --> 01:07:50,078 l've understood... 996 01:07:50,152 --> 01:07:53,485 l know how to fulfill every desire... 997 01:07:53,589 --> 01:07:54,613 O really! 998 01:07:54,723 --> 01:07:56,884 C'mon c'mon c'mon now... 999 01:07:56,959 --> 01:07:59,928 The boy has become a man! 1000 01:08:00,229 --> 01:08:03,892 The boy has become a man! 1001 01:08:20,015 --> 01:08:23,917 l'm a man, brimming with manhood... 1002 01:08:23,986 --> 01:08:27,979 l'm bored of your crowing dear... 1003 01:08:30,359 --> 01:08:34,762 My man is one who takes my hand, without fear... 1004 01:08:34,830 --> 01:08:38,891 l will take you...anytime, anywhere. 1005 01:08:39,268 --> 01:08:40,565 l know your type, cut out the hype! 1006 01:08:42,037 --> 01:08:43,766 Loud and proud, 1007 01:08:43,872 --> 01:08:45,863 l scream and shout 1008 01:08:45,941 --> 01:08:49,399 C'mon c'mon c'mon now baby 1009 01:08:50,112 --> 01:08:54,105 The boy has become a man! 1010 01:08:54,216 --> 01:08:56,446 O boy! Can you sing! 1011 01:09:57,880 --> 01:10:00,610 Like a chicken, you flap about... 1012 01:10:01,683 --> 01:10:04,618 l roar like a man. 1013 01:10:05,153 --> 01:10:08,884 Among your mates, you brag around... 1014 01:10:08,957 --> 01:10:12,120 l've scored, l am a man! 1015 01:10:12,628 --> 01:10:14,425 lf l want to, 1016 01:10:14,496 --> 01:10:16,327 l could take you! 1017 01:10:16,431 --> 01:10:18,126 King of brag, 1018 01:10:18,233 --> 01:10:19,894 Lets see what you've got! 1019 01:10:19,968 --> 01:10:21,833 You will drown, 1020 01:10:21,937 --> 01:10:23,666 Your beauty will be trounced, 1021 01:10:23,739 --> 01:10:25,673 l will set fire, 1022 01:10:25,774 --> 01:10:27,298 Burn you down. 1023 01:10:27,376 --> 01:10:29,139 This vanity, 1024 01:10:29,211 --> 01:10:31,008 will make me stay. 1025 01:10:31,113 --> 01:10:32,478 lf you're a real man 1026 01:10:32,581 --> 01:10:34,481 Don't walk away 1027 01:10:34,583 --> 01:10:37,916 l'm here to stay 1028 01:10:38,020 --> 01:10:41,421 Don't walk away... 1029 01:10:41,623 --> 01:10:45,252 l'm here to stay 1030 01:10:45,360 --> 01:10:49,126 Don't walk away... 1031 01:11:02,611 --> 01:11:05,079 C'mon c'mon c'mon now baby 1032 01:11:05,147 --> 01:11:08,776 The boy has become a man! 1033 01:11:08,884 --> 01:11:11,648 The boy has become a man! 1034 01:11:24,733 --> 01:11:25,722 Parma come with me! 1035 01:11:25,801 --> 01:11:26,563 Amma?! 1036 01:11:27,202 --> 01:11:28,134 Where are you taking me... 1037 01:11:28,236 --> 01:11:29,294 ...Chand will leave! 1038 01:11:29,404 --> 01:11:32,464 Parvati don't insult him... 1039 01:11:32,574 --> 01:11:35,941 ...your son is now a man! 1040 01:11:36,244 --> 01:11:37,734 Dadda, Amma's temper is rising. 1041 01:11:37,813 --> 01:11:40,179 l'll make her simmer down and be right back. 1042 01:11:41,616 --> 01:11:42,913 Mom at least today, don't get angry... 1043 01:11:42,985 --> 01:11:43,917 You ass! 1044 01:11:44,653 --> 01:11:46,280 Don't be stupid... let's talk this out. 1045 01:11:46,355 --> 01:11:47,481 Move aside! Or else l'll kill you too... 1046 01:11:47,589 --> 01:11:48,988 l am telling you, let's talk and sort this out! 1047 01:11:49,091 --> 01:11:50,251 l don't want to talk about anything... 1048 01:11:51,493 --> 01:11:52,983 This animal won't give in like this... 1049 01:11:53,095 --> 01:11:55,495 l'm trying to talk...but she just won't let me. 1050 01:11:55,564 --> 01:11:57,122 How did this lizard get here? 1051 01:11:57,299 --> 01:11:58,789 Did you marry her? 1052 01:11:59,568 --> 01:12:00,472 Are you mad?! 1053 01:12:00,498 --> 01:12:02,653 l won't get married secretly. 1054 01:12:02,971 --> 01:12:04,802 lt'll be a big disco party. 1055 01:12:04,873 --> 01:12:07,307 Your Parma will arrive on an elephant for all to see! 1056 01:12:09,678 --> 01:12:10,610 Explain this then! 1057 01:12:12,447 --> 01:12:13,812 l disgraced the Qureshis... 1058 01:12:13,882 --> 01:12:15,179 ...to make Dadda win the election! 1059 01:12:15,283 --> 01:12:16,477 So l've brought pride to the family... 1060 01:12:16,503 --> 01:12:17,538 pride for Parma, pride for you! 1061 01:12:17,686 --> 01:12:18,550 Pride? 1062 01:12:18,653 --> 01:12:19,779 She'd slapped me... 1063 01:12:19,855 --> 01:12:21,686 l just had a good time at her expense and avenged my insult... 1064 01:12:21,790 --> 01:12:23,052 'Had a good time'? 1065 01:12:23,191 --> 01:12:24,180 Tell her the truth... 1066 01:12:24,292 --> 01:12:25,816 ...he tricked me into bed! 1067 01:12:25,894 --> 01:12:27,649 lt was all a farce anyway! 1068 01:12:27,675 --> 01:12:30,913 The lmaam asked me to repeat 'l do' and l did! 1069 01:12:30,999 --> 01:12:36,631 Avenge your insult...a good time... 1070 01:12:36,738 --> 01:12:44,611 ...are you having a good time now? ...are you? 1071 01:12:44,679 --> 01:12:45,646 Apologize to her... 1072 01:12:45,747 --> 01:12:47,476 l don't want his apology, l want him dead... 1073 01:12:47,582 --> 01:12:49,243 Shut up! Ask for forgiveness! 1074 01:12:49,317 --> 01:12:50,443 Forgiveness for what? 1075 01:12:50,519 --> 01:12:52,419 Even after behaving like a disgusting creep... 1076 01:12:52,487 --> 01:12:54,387 ...you want to know why you should apologize?! 1077 01:12:54,489 --> 01:12:56,787 Since when has deceiving a Muslim become a crime? 1078 01:12:56,858 --> 01:12:59,190 What kind of a rotten animal have you become... 1079 01:12:59,294 --> 01:13:01,319 ...you don't see your fault? 1080 01:13:01,663 --> 01:13:03,255 You've ruined her... 1081 01:13:03,632 --> 01:13:05,827 ...her family won't accept her back... 1082 01:13:05,934 --> 01:13:08,198 ...and yours will kill her! 1083 01:13:08,303 --> 01:13:09,429 Where'll she go? 1084 01:13:09,504 --> 01:13:10,630 To hell...bloody bad omen! 1085 01:13:10,705 --> 01:13:11,694 Not bad omen... 1086 01:13:11,807 --> 01:13:13,172 ...she's your wife... 1087 01:13:13,442 --> 01:13:14,932 ...your responsibility now! 1088 01:13:15,811 --> 01:13:16,971 Don't be stupid... 1089 01:13:17,045 --> 01:13:18,603 ...Dadda will kill us! 1090 01:13:18,947 --> 01:13:20,005 That's it? 1091 01:13:20,115 --> 01:13:21,776 That's your bravado? 1092 01:13:21,850 --> 01:13:23,442 Amma are you drunk? 1093 01:13:25,454 --> 01:13:26,682 Save me...l'm here... 1094 01:13:26,788 --> 01:13:28,619 Your granddad's calling you...come out... 1095 01:13:28,690 --> 01:13:30,157 Tell him l'll be with him in a second... 1096 01:13:30,225 --> 01:13:34,787 lf these men get a whiff, they'll tear you to pieces. 1097 01:13:36,832 --> 01:13:37,958 Go on, l'll be out in a minute. 1098 01:13:39,568 --> 01:13:40,899 l said l'm coming, go on! 1099 01:13:46,241 --> 01:13:48,607 You go down, l'll take care of her... 1100 01:13:48,844 --> 01:13:50,277 You don't bother l will fix her... 1101 01:13:50,345 --> 01:13:51,334 Parme... 1102 01:13:51,813 --> 01:13:52,802 ...go down! 1103 01:13:55,150 --> 01:13:57,345 You're inviting big trouble Amma. 1104 01:13:58,687 --> 01:13:59,585 Zoya! 1105 01:14:23,278 --> 01:14:24,176 Get this opened! 1106 01:14:24,312 --> 01:14:25,677 Open up or l'll break it down... 1107 01:14:31,453 --> 01:14:31,976 Who is this? 1108 01:14:32,053 --> 01:14:32,951 ...have you found Zoya? 1109 01:14:33,421 --> 01:14:37,323 No, l found her phone lying outside her room... 1110 01:14:37,893 --> 01:14:38,723 ...any news? 1111 01:14:38,793 --> 01:14:40,385 No we're still searching... 1112 01:14:42,297 --> 01:14:43,764 She didn't leave a single clue... 1113 01:14:43,965 --> 01:14:44,989 A clue to what? 1114 01:14:45,333 --> 01:14:47,426 Clue to nailing the jerk she married! 1115 01:14:47,869 --> 01:14:49,632 Let's worry about Zoya first... 1116 01:14:51,673 --> 01:14:52,970 Did she worry about us? 1117 01:14:57,546 --> 01:15:00,071 Oh Allah! Please protect my daughter from the enemy. 1118 01:15:02,017 --> 01:15:03,348 Where did you get this? 1119 01:15:04,319 --> 01:15:05,650 Who taught you to shoot? 1120 01:15:07,455 --> 01:15:09,286 l got carried away... 1121 01:15:09,491 --> 01:15:12,517 l swear l'll not kill your son, let me go! 1122 01:15:13,361 --> 01:15:15,022 You expect me to believe you? 1123 01:15:15,463 --> 01:15:17,192 My family will come to rescue me... 1124 01:15:17,299 --> 01:15:19,130 ...they'll make you all weep tears of blood... 1125 01:15:19,201 --> 01:15:20,429 ...you won't be spared either. 1126 01:15:20,669 --> 01:15:22,102 You think they'll embrace you with glee? 1127 01:15:22,170 --> 01:15:23,102 Of course! 1128 01:15:23,171 --> 01:15:24,661 Qureshis and Chauhans are one and the same... 1129 01:15:25,740 --> 01:15:27,935 ...if you go back won't they cut you to pieces? 1130 01:15:28,410 --> 01:15:29,274 Never... 1131 01:15:29,711 --> 01:15:30,700 ...l'm their blood after all... 1132 01:15:30,979 --> 01:15:32,207 ...every one's precious. 1133 01:15:32,981 --> 01:15:34,312 l'm warning you, let me go... 1134 01:15:34,382 --> 01:15:35,781 ...let me go or l'll scream... 1135 01:15:36,551 --> 01:15:39,213 Shut up or l'll slap you! 1136 01:15:40,922 --> 01:15:41,786 Sit down... 1137 01:15:42,958 --> 01:15:44,482 Sit! 1138 01:15:49,831 --> 01:15:52,391 Punish Parma however you want... 1139 01:15:52,801 --> 01:15:54,132 ...but don't desert him. 1140 01:15:54,402 --> 01:15:55,460 With you by his side... 1141 01:15:55,670 --> 01:15:58,468 ...maybe there's hope for this animal to transform into a human being. 1142 01:15:58,573 --> 01:16:01,736 Even god almighty cannot make that bloody animal a human. 1143 01:16:02,143 --> 01:16:04,668 lf he dies, it will be in everyone's best interest! 1144 01:16:05,380 --> 01:16:07,109 Your love is not genuine either. 1145 01:16:07,182 --> 01:16:10,276 Had it been, you wouldn't have given up on him so easily. 1146 01:16:10,352 --> 01:16:13,446 My love is genuine and that's why l've come to kill him... 1147 01:16:13,521 --> 01:16:15,421 Dying or killing is easy... 1148 01:16:15,824 --> 01:16:18,816 ...you'll kill him, his grand dad will kill you... 1149 01:16:18,927 --> 01:16:19,791 ...end of story! 1150 01:16:19,861 --> 01:16:21,351 At least then l'll die in peace... 1151 01:16:21,596 --> 01:16:22,893 What good is losing and dying? 1152 01:16:22,964 --> 01:16:24,955 Killing Parma is my victory... 1153 01:16:25,033 --> 01:16:26,762 Killing is not victory. 1154 01:16:27,502 --> 01:16:29,094 lf you are really brave... 1155 01:16:30,505 --> 01:16:33,372 ...try transforming this animal into a human being... 1156 01:16:33,475 --> 01:16:35,340 ...try winning him over... 1157 01:16:35,810 --> 01:16:37,072 ...that'll be victory! 1158 01:17:02,937 --> 01:17:05,599 He's the lmaam from the mosque... 1159 01:17:05,974 --> 01:17:08,568 ...come on, start talking... 1160 01:17:09,177 --> 01:17:10,769 l am a poor man sir... 1161 01:17:11,146 --> 01:17:14,309 Parma bribed me and Mr. Chaubey with Rs. 10,000 each... 1162 01:17:14,416 --> 01:17:18,876 ...in the name of god, we got them married... 1163 01:17:19,354 --> 01:17:22,983 ...he'd threatened me, that if l told anyone... 1164 01:17:23,091 --> 01:17:25,855 He'd just threatened you...l'll kill you... 1165 01:17:26,161 --> 01:17:28,652 Why bully me, if you have no control over your own women... 1166 01:17:28,763 --> 01:17:29,787 Sohraab! 1167 01:17:30,298 --> 01:17:32,664 No point beating the lmam...get the car out... 1168 01:17:33,401 --> 01:17:34,800 Quddos, Fakhru, gather all the men... 1169 01:17:34,869 --> 01:17:37,804 Many small cities like Almore, make one big lndia. 1170 01:17:38,139 --> 01:17:40,232 Almore grows, lndia grows. 1171 01:17:40,308 --> 01:17:42,299 lt's progress would be lndia's progress. 1172 01:17:42,577 --> 01:17:47,571 As the new MLA, l'll work towards a better future for Almore...for lndia. 1173 01:17:47,949 --> 01:17:49,439 l don't think like a pond frog... 1174 01:17:49,551 --> 01:17:51,451 ...those who do are no longer in office... 1175 01:17:51,553 --> 01:17:53,418 Dadda...Qureshis are coming... 1176 01:17:53,755 --> 01:17:55,985 Aftaab Qureshi is personally coming to congratulate you? 1177 01:17:56,091 --> 01:17:57,115 How does that feel? 1178 01:17:57,225 --> 01:17:59,489 Don't know what his agenda is... 1179 01:17:59,594 --> 01:18:01,221 ...but l'll have to welcome Qureshi anyway. 1180 01:18:02,163 --> 01:18:03,160 We're done here... 1181 01:18:03,186 --> 01:18:05,180 l have to prepare for his welcome. 1182 01:18:05,567 --> 01:18:06,591 Karma! 1183 01:18:06,668 --> 01:18:08,636 Santosh, Susheel...cover the gate... 1184 01:18:08,737 --> 01:18:12,229 Birju, Gangu, Rawat, Chattar...the terrace... 1185 01:18:12,307 --> 01:18:14,241 Moti you and Prakash from the generator's side... 1186 01:18:14,309 --> 01:18:16,174 ...get your weapons and into position... 1187 01:18:16,277 --> 01:18:17,505 ...the Qureshis will be here any moment. 1188 01:18:24,886 --> 01:18:25,910 Who is it? 1189 01:18:25,987 --> 01:18:27,011 Amma! Open, Quick! 1190 01:18:30,024 --> 01:18:31,685 Hey...Get up... 1191 01:18:32,127 --> 01:18:33,594 ...the witch's family is here... 1192 01:18:33,661 --> 01:18:35,288 ...told you keeping her here would be disastrous... 1193 01:18:35,363 --> 01:18:36,261 You're so dead! 1194 01:18:36,331 --> 01:18:36,854 Shut up! 1195 01:18:36,931 --> 01:18:37,590 Leave her... 1196 01:18:37,699 --> 01:18:38,631 Abbu! 1197 01:18:38,800 --> 01:18:40,461 There'll be a lot of bloodshed, just kick her out... 1198 01:18:40,568 --> 01:18:41,592 No... 1199 01:18:41,703 --> 01:18:43,034 They'll kill me and you... 1200 01:18:43,104 --> 01:18:45,368 This is all your doing...now we must pay for it! 1201 01:18:45,607 --> 01:18:47,097 Parma come quick! 1202 01:18:47,208 --> 01:18:48,266 Coming! You go ahead! 1203 01:18:48,376 --> 01:18:49,707 And get your pistol... 1204 01:18:49,778 --> 01:18:51,405 Yes l'll get it...go now! 1205 01:18:52,781 --> 01:18:54,749 l'm going to tell Dadda she's hiding here... 1206 01:18:54,816 --> 01:18:55,874 No Parma! 1207 01:18:56,050 --> 01:18:57,779 This is your chance to make amends. 1208 01:18:58,052 --> 01:19:00,384 Save her life...don't tell anybody. 1209 01:19:02,957 --> 01:19:04,288 Parma, open the door! 1210 01:19:07,395 --> 01:19:08,987 Parma swear on me...not a word! 1211 01:19:16,838 --> 01:19:17,736 Yes Dadda... 1212 01:19:17,872 --> 01:19:19,567 The Qureshis are coming...stay in your room. 1213 01:19:19,674 --> 01:19:20,606 Those jerks...l'll deal with them... 1214 01:19:20,708 --> 01:19:21,606 l said stay inside! 1215 01:19:22,076 --> 01:19:24,340 The situation's tricky... 1216 01:19:25,079 --> 01:19:27,843 ...don't make it worse, be practical! 1217 01:19:28,283 --> 01:19:29,875 We've won the elections... 1218 01:19:29,951 --> 01:19:31,885 ...no need for muscle-flexing anymore! 1219 01:19:34,289 --> 01:19:36,723 You haven't brought the girl here have you? 1220 01:19:36,825 --> 01:19:38,224 No Dadda...why would l? 1221 01:19:38,326 --> 01:19:40,886 That girl's chapter is over... 1222 01:19:40,995 --> 01:19:42,519 Ages ago... 1223 01:20:08,857 --> 01:20:10,916 Why did you drag my daughter in to the election? 1224 01:20:11,025 --> 01:20:13,050 We fight like men... 1225 01:20:13,161 --> 01:20:14,719 ...we don't get women involved. 1226 01:20:14,829 --> 01:20:17,821 You're well aware of your grandsons doing... 1227 01:20:17,899 --> 01:20:19,230 ...we'll deal with him later... 1228 01:20:19,334 --> 01:20:21,996 ...where have you hidden my daughter? 1229 01:20:22,070 --> 01:20:23,367 Why'd we hide her? 1230 01:20:23,438 --> 01:20:25,429 Your grandson eloped with her... 1231 01:20:25,540 --> 01:20:30,068 You're publicly declaring that your daughter has eloped.. .really shameless! 1232 01:20:30,178 --> 01:20:31,270 No, l still have some shame left... 1233 01:20:31,379 --> 01:20:33,506 ...that's why l've come here to strangle her myself... 1234 01:20:33,581 --> 01:20:34,843 ...hand her over... 1235 01:20:34,916 --> 01:20:36,645 ...l'll bury her alive right here! 1236 01:20:36,718 --> 01:20:38,845 She's impure now and doesn't even deserve a grave in my house. 1237 01:20:38,953 --> 01:20:40,443 You've lost the elections... 1238 01:20:40,522 --> 01:20:43,889 ...instead of baseless accusations accept defeat like a man. 1239 01:20:43,992 --> 01:20:46,517 lf l've said she's not here, it means she's not here. 1240 01:20:46,628 --> 01:20:48,653 You expect us to believe you? 1241 01:20:48,730 --> 01:20:50,698 A Chauhan doesn't lie... 1242 01:20:50,798 --> 01:20:53,062 ...we do things proudly, openly for all to see... 1243 01:20:53,134 --> 01:20:55,398 ...she's not here. 1244 01:20:59,073 --> 01:21:00,370 Sohraab... 1245 01:21:00,675 --> 01:21:02,165 ...Shadaab lets go! 1246 01:21:02,243 --> 01:21:03,972 Uncle we can't leave without taking Zoya... 1247 01:21:04,045 --> 01:21:05,478 Zoya's dead for me! 1248 01:21:07,081 --> 01:21:08,241 Let's go. 1249 01:21:35,009 --> 01:21:36,442 l want to go home... 1250 01:21:38,846 --> 01:21:41,076 ...let me go home... 1251 01:21:47,589 --> 01:21:49,853 Don't be afraid...this is now your house as well... 1252 01:21:50,358 --> 01:21:52,792 ...no one will harm you here. 1253 01:22:20,888 --> 01:22:23,288 Amma! 1254 01:22:23,391 --> 01:22:24,619 Where are you taking her? 1255 01:22:24,726 --> 01:22:26,956 Parma! jerk you lied to me! 1256 01:22:27,061 --> 01:22:28,961 lt's not his fault...l was hiding her... 1257 01:22:29,063 --> 01:22:31,156 Amma...stay out of it...let Dadda handle this... 1258 01:22:31,265 --> 01:22:35,167 Parma married her...she is our daughter-in-law now... 1259 01:22:35,269 --> 01:22:38,033 l've invested forty years in building a political career... 1260 01:22:38,106 --> 01:22:40,904 ...it'll all be ruined if l accept this girl as my daughter-in-law... 1261 01:22:42,043 --> 01:22:43,237 She will stay right here. 1262 01:22:43,344 --> 01:22:44,606 Amma let go of the gun, you'll get hurt... 1263 01:22:44,712 --> 01:22:46,111 Don't be stupid Parvati... 1264 01:22:46,214 --> 01:22:47,545 ...only my diktat will apply in this house. 1265 01:22:47,615 --> 01:22:48,877 Only on these eunuchs... 1266 01:22:49,250 --> 01:22:51,377 ...for my son, my daughter-in-law, it'll be my diktat... 1267 01:22:51,452 --> 01:22:53,352 Your diktat! Your daughter-in-law! 1268 01:22:53,421 --> 01:22:54,945 l'll show you who decides... 1269 01:22:55,056 --> 01:22:56,921 End of this girl...end of all problems... 1270 01:22:57,025 --> 01:22:59,391 Amma! 1271 01:23:05,400 --> 01:23:06,128 Zoya run! 1272 01:23:06,234 --> 01:23:07,633 Amma you will be fine... 1273 01:23:15,376 --> 01:23:17,435 Parma! Amend your mistake Parme! 1274 01:23:18,046 --> 01:23:19,104 Amma...don't talk... 1275 01:23:19,781 --> 01:23:21,908 Make amends Parme! 1276 01:23:32,060 --> 01:23:33,322 That witch is responsible for this... 1277 01:23:33,428 --> 01:23:35,396 ...go get her...she mustn't escape... 1278 01:23:38,066 --> 01:23:40,364 She's responsible for Parvati's death... 1279 01:23:40,435 --> 01:23:42,426 ...go, bring her back alive... 1280 01:23:42,537 --> 01:23:44,198 ...l want to kill her with my own hands. 1281 01:25:13,728 --> 01:25:14,669 l am really exhausted Bawra... 1282 01:25:14,695 --> 01:25:15,948 l don't feel like talking right now... 1283 01:25:16,030 --> 01:25:17,554 But listen...it's really important... 1284 01:25:17,632 --> 01:25:19,862 How often have l told you... 1285 01:25:19,934 --> 01:25:21,697 ...to not to come into the brothel during business hours... 1286 01:25:24,138 --> 01:25:25,605 l am a free citizen of a free lndia. 1287 01:25:25,706 --> 01:25:28,539 Free citizen my foot... 1288 01:25:30,378 --> 01:25:32,369 No one was really into the performance today... 1289 01:25:33,147 --> 01:25:34,409 ...even their tips were a joke! 1290 01:25:34,982 --> 01:25:38,748 They just went on about the Qureshis and Chauhans... 1291 01:25:38,986 --> 01:25:41,352 So did the Qureshis actually go over to kill Parma? 1292 01:25:41,656 --> 01:25:43,419 God keep Parma safe... 1293 01:25:44,025 --> 01:25:45,322 ...the others can go to hell! 1294 01:25:45,593 --> 01:25:48,255 l've heard that Parma married Zoya... 1295 01:25:48,362 --> 01:25:50,091 l'm sure they're just rumors... 1296 01:25:50,765 --> 01:25:52,528 Darling it's important... 1297 01:25:52,633 --> 01:25:53,895 Not now Bawra... 1298 01:25:54,235 --> 01:25:55,395 Just hear me out... 1299 01:25:57,705 --> 01:25:59,400 Parma is here...in your room... 1300 01:25:59,907 --> 01:26:00,874 Really? 1301 01:26:01,275 --> 01:26:02,867 l knew it was all a rumour! 1302 01:26:03,244 --> 01:26:05,405 Parma's come back to his Chand... 1303 01:26:06,047 --> 01:26:08,379 No one knows, not even Rukmani Aunty... 1304 01:26:08,850 --> 01:26:12,081 ...l secretly got him in from the storage room's back door... 1305 01:26:12,587 --> 01:26:14,054 Bawra Darling... 1306 01:26:14,789 --> 01:26:16,518 ...what great news you have brought! 1307 01:26:16,591 --> 01:26:17,717 Ok, now scoot! 1308 01:26:20,428 --> 01:26:23,090 Oh my darling! 1309 01:26:24,465 --> 01:26:26,956 Oh my darling! 1310 01:26:31,205 --> 01:26:32,866 Parma, my love! 1311 01:26:34,609 --> 01:26:36,440 Grand dad is busy fighting battles outside... 1312 01:26:37,011 --> 01:26:39,206 ...while grandson is waiting for me... 1313 01:26:40,248 --> 01:26:41,579 ...ok do whatever you want...just make it quick... 1314 01:26:41,682 --> 01:26:42,671 Open your eyes! 1315 01:26:42,917 --> 01:26:45,750 Swear to god, you're the only one who gets me all coy! 1316 01:26:45,853 --> 01:26:47,013 Baby, open your eyes... 1317 01:26:48,656 --> 01:26:49,987 Oh God! Another woman? 1318 01:26:50,057 --> 01:26:51,217 Keep her here... 1319 01:26:51,325 --> 01:26:52,690 So they're not rumours, its true... 1320 01:26:52,760 --> 01:26:53,886 ...don't let her escape... 1321 01:26:53,995 --> 01:26:55,155 l'm expecting a client... 1322 01:26:55,229 --> 01:26:56,321 Ask him to get lost! 1323 01:26:56,564 --> 01:26:58,088 Will you buy my new outfit for Eid? 1324 01:26:58,599 --> 01:27:00,032 Baby really! Don't tell anyone! 1325 01:27:06,841 --> 01:27:08,399 What've you done to my Parma? 1326 01:27:09,377 --> 01:27:10,605 Let me see your face... 1327 01:27:12,613 --> 01:27:13,875 Dear god! 1328 01:27:14,548 --> 01:27:16,516 You are beautiful indeed! 1329 01:27:39,707 --> 01:27:41,004 Wait! 1330 01:27:41,375 --> 01:27:44,572 Now that the son is here, he'll light the pyre. 1331 01:28:12,006 --> 01:28:17,444 Even if Parvati's gone you can still come to me for anything. 1332 01:28:22,350 --> 01:28:23,783 Where did you bury that Muslim? 1333 01:28:23,884 --> 01:28:25,215 Don't touch me! 1334 01:28:25,720 --> 01:28:27,779 Mom's last wish was for me to make amends... 1335 01:28:29,223 --> 01:28:35,093 ...protecting Joya is now my responsibility... 1336 01:28:35,363 --> 01:28:40,357 Jerk, l'll set you ablaze in your mother's pyre... 1337 01:28:40,468 --> 01:28:43,335 ...then the two of you can keep playing... 1338 01:28:43,404 --> 01:28:45,304 ...this game of responsibility for eternity... 1339 01:28:45,373 --> 01:28:47,364 l'm a true blooded Chauhan... 1340 01:28:47,842 --> 01:28:49,400 ...l can't go back on my responsibilities... 1341 01:28:49,510 --> 01:28:51,876 One who favours a Muslim is no longer a Chauhan... 1342 01:28:51,979 --> 01:28:54,470 ...decide, your lineage or your mother... 1343 01:28:54,548 --> 01:28:55,742 Amma. 1344 01:28:56,517 --> 01:28:57,984 Parma, put the gun down! 1345 01:29:01,655 --> 01:29:02,883 Don't do anything crazy... 1346 01:29:03,357 --> 01:29:04,847 Bikram, Chandu come with me... 1347 01:29:23,044 --> 01:29:25,342 Follow the Jerk... 1348 01:29:25,413 --> 01:29:27,210 ...he'll return to her... 1349 01:29:27,381 --> 01:29:30,043 ...kill them both! 1350 01:29:52,740 --> 01:29:53,638 Joya... 1351 01:30:00,548 --> 01:30:03,676 You want to sell me to the brothel... 1352 01:30:03,751 --> 01:30:06,151 ...make me dance? 1353 01:30:07,388 --> 01:30:08,878 You bloody pimp! 1354 01:30:20,067 --> 01:30:22,160 Don't go outside, it's dangerous...Joya. 1355 01:30:23,537 --> 01:30:25,232 You'll kill him? Just like that? 1356 01:30:25,339 --> 01:30:26,397 Yes! l'll kill him! 1357 01:30:26,507 --> 01:30:27,439 He's our Parma damnit! 1358 01:30:27,541 --> 01:30:28,838 He's a bit delusional at the moment but... 1359 01:30:28,909 --> 01:30:31,275 He's betrayed the entire clan for that witch... 1360 01:30:31,378 --> 01:30:32,402 l'll kill him... 1361 01:30:35,182 --> 01:30:36,171 No... 1362 01:30:36,684 --> 01:30:37,946 ...not in public... 1363 01:30:38,152 --> 01:30:40,347 ...lets chase her towards the deserted lane and shoot her there. 1364 01:31:06,480 --> 01:31:08,141 Bloody witch! 1365 01:31:23,330 --> 01:31:24,194 Bikram... 1366 01:31:53,594 --> 01:31:54,720 Are you in your senses? 1367 01:31:54,795 --> 01:31:56,023 You're shooting at us? 1368 01:31:56,096 --> 01:31:57,358 Go away the two of you... 1369 01:31:57,765 --> 01:31:58,595 ...leave... 1370 01:31:58,699 --> 01:31:59,927 Parma stay out of this... 1371 01:32:00,034 --> 01:32:01,058 ...that witch has to die... 1372 01:32:01,135 --> 01:32:02,966 And if l stop you, will you kill me as well? 1373 01:32:03,070 --> 01:32:05,197 We won't leave that wtch alive to spread her mess... 1374 01:32:05,272 --> 01:32:06,364 Call her sister-in-law! 1375 01:32:06,440 --> 01:32:07,372 She is the enemy... 1376 01:32:07,441 --> 01:32:08,465 Sister-in-law! 1377 01:32:08,576 --> 01:32:09,873 She's ruined your faith as well. 1378 01:32:09,944 --> 01:32:11,002 She's responsible for your mother's death... 1379 01:32:11,111 --> 01:32:13,272 ...she is not my sister-in-law... 1380 01:32:13,380 --> 01:32:14,278 Bikram stop... 1381 01:32:14,415 --> 01:32:15,609 ...l said stop! 1382 01:32:20,421 --> 01:32:22,719 You're not really my friends... 1383 01:32:23,324 --> 01:32:24,382 ...get lost, both of you! 1384 01:32:24,458 --> 01:32:26,449 Jerk...we lied for you, 1385 01:32:26,894 --> 01:32:28,953 ...risked our lives for the fake marriage... 1386 01:32:29,063 --> 01:32:31,930 ...clicked & distributed the pictures into every house hold... 1387 01:32:31,999 --> 01:32:33,261 Leave or l'll... 1388 01:32:46,513 --> 01:32:47,673 Forgive me... 1389 01:32:54,021 --> 01:32:55,784 Honestly... 1390 01:32:56,790 --> 01:32:58,883 ...not lying this time...forgive me for real... 1391 01:33:07,868 --> 01:33:09,233 l'm genuinely asking for forgiveness... 1392 01:33:10,237 --> 01:33:11,534 Parma... 1393 01:33:19,146 --> 01:33:21,080 ...why did you do this to me... 1394 01:33:23,550 --> 01:33:24,915 ...why did you deceive me? 1395 01:33:28,822 --> 01:33:30,050 Please forgive me... 1396 01:33:44,605 --> 01:33:48,507 Amma would have been alive if l'd not done any of this... 1397 01:33:49,877 --> 01:33:51,367 ...but if you don't forgive me... 1398 01:33:52,746 --> 01:33:54,873 ...Amma's soul wont rest in peace... 1399 01:34:02,356 --> 01:34:07,726 Baby...come now... 1400 01:34:08,095 --> 01:34:11,360 Hey Raju...where the hell do you hide my towel every time... 1401 01:34:11,432 --> 01:34:14,959 ...come extinguish this burning desire... 1402 01:34:15,302 --> 01:34:16,269 Chand... 1403 01:34:37,091 --> 01:34:42,893 Relax, my braveheart it's just a scratch... 1404 01:34:42,996 --> 01:34:44,395 ...it hurts badly, does it? 1405 01:34:44,665 --> 01:34:46,724 Watch how the pain disappears soon as l bandage the wound. 1406 01:34:48,402 --> 01:34:49,596 Leave us alone... 1407 01:34:50,437 --> 01:34:52,530 ...this is our personal matter and we'll deal with it. 1408 01:34:53,240 --> 01:34:54,400 Personal... 1409 01:34:55,242 --> 01:34:59,076 ...ripping his shoulder apart, was that not personal? 1410 01:34:59,313 --> 01:35:00,507 lt's my will... 1411 01:35:00,914 --> 01:35:02,541 ...heal him or kill him...that's up to me... 1412 01:35:05,052 --> 01:35:06,952 ...please leave...l don't talk to dance-girls... 1413 01:35:15,429 --> 01:35:16,794 You may not talk to dance-girls... 1414 01:35:17,631 --> 01:35:18,928 ...but your husband... 1415 01:35:19,366 --> 01:35:21,459 ...up until yesterday was glued to us. 1416 01:35:23,670 --> 01:35:26,537 Anyway the reins are in your hands now... 1417 01:35:29,276 --> 01:35:30,265 ...hold them tight. 1418 01:35:36,483 --> 01:35:38,144 Throw the two of them out of here... 1419 01:35:38,218 --> 01:35:39,742 ...their families will burn this place down first... 1420 01:35:39,853 --> 01:35:41,252 ...and kill them later. 1421 01:35:41,355 --> 01:35:43,016 People are thirsty for their blood outside... 1422 01:35:43,090 --> 01:35:44,250 l don't care what's happening outside. 1423 01:35:44,358 --> 01:35:46,326 So we should just hide and watch the show? 1424 01:35:46,393 --> 01:35:48,884 lt's our job to put on a show, not watch... 1425 01:35:48,996 --> 01:35:50,395 ...don't talk back... 1426 01:35:50,664 --> 01:35:52,825 lf we support Parma...Muslims stop coming here... 1427 01:35:52,900 --> 01:35:54,231 ...support Zoya, and Hindu's will boycott our dance bar. 1428 01:35:54,334 --> 01:35:55,528 l'm throwing them out... 1429 01:35:55,602 --> 01:35:57,160 Listen to me my dear Rukmani Aunty... 1430 01:35:57,237 --> 01:35:58,864 ...let's go down and l'll explain... 1431 01:35:58,939 --> 01:36:00,930 What're you gonna explain, l know everything... 1432 01:36:01,041 --> 01:36:03,271 We've seen many animals... 1433 01:36:03,710 --> 01:36:07,043 ...here Parma is, trying to change... 1434 01:36:07,614 --> 01:36:10,174 ...if giving him shelter, helps him become human... 1435 01:36:10,250 --> 01:36:11,740 ...then by saving their lives... 1436 01:36:11,852 --> 01:36:14,844 ...you've done a pilgrimage sitting here, think about it. 1437 01:36:15,556 --> 01:36:16,887 But if you throw them out now, 1438 01:36:16,957 --> 01:36:20,449 ...and they're killed, you'll be an accomplice... 1439 01:36:20,861 --> 01:36:21,953 ...then you'll go to hell for sure. 1440 01:36:22,296 --> 01:36:24,287 Foolish girl, if your heart beats for him... 1441 01:36:24,398 --> 01:36:26,059 ...why care about saving Zoya's life? 1442 01:36:30,237 --> 01:36:32,762 My heart beats for him... 1443 01:36:34,074 --> 01:36:37,305 ...so l'll protect whoever his heart beats for. 1444 01:36:37,744 --> 01:36:38,836 Don't know about you... 1445 01:36:38,912 --> 01:36:42,143 ...but to save them, l can't risk all your lives... 1446 01:36:43,116 --> 01:36:45,482 ...you two...get out right away! 1447 01:36:45,719 --> 01:36:49,155 Alright, l'll take them both to Rosy's bar... 1448 01:36:49,223 --> 01:36:50,554 ...l'll work there... 1449 01:36:50,657 --> 01:36:52,557 ...swear to god, l'll never come back... 1450 01:36:52,659 --> 01:36:54,559 Chand...don't threaten me with Rosy... 1451 01:36:55,329 --> 01:36:56,694 Then let them stay here... 1452 01:36:56,763 --> 01:36:59,561 Fine...but as soon as the wound heals, l'll throw them out... 1453 01:37:02,436 --> 01:37:04,597 Bawra...you brought them in here, didn't you? 1454 01:37:04,705 --> 01:37:06,002 You are fired! 1455 01:37:06,306 --> 01:37:08,274 Rs. 750 is the fixed rate... 1456 01:37:08,375 --> 01:37:09,865 ...why should l accept only Rs.500? 1457 01:37:09,977 --> 01:37:13,105 Are you family that l'll give you a discount? Bloody tramp! 1458 01:37:13,180 --> 01:37:17,617 lf you can't afford it go back to your wife... 1459 01:37:53,987 --> 01:37:55,454 You're so amazingly beautiful... 1460 01:38:01,295 --> 01:38:03,763 ...all along you've loved this infidel... 1461 01:38:06,099 --> 01:38:08,431 ...but all l saw in you, was a Muslim... 1462 01:38:10,504 --> 01:38:12,267 ...today for the first time l've seen the real Joya... 1463 01:38:13,640 --> 01:38:15,039 ...so very beautiful. 1464 01:38:17,644 --> 01:38:19,271 l've even called you beautiful... 1465 01:38:20,047 --> 01:38:21,207 ...now you should forgive me! 1466 01:38:41,268 --> 01:38:42,326 Joya, do you want a pillow? 1467 01:39:46,099 --> 01:39:47,623 Parma, the Qureshis are here... 1468 01:39:47,668 --> 01:39:48,532 ...what now?! 1469 01:39:49,136 --> 01:39:50,899 You two hide somewhere...l'll distract them. 1470 01:40:06,286 --> 01:40:09,153 They're heading as one, 1471 01:40:09,256 --> 01:40:11,816 They're bonding as one, 1472 01:40:11,992 --> 01:40:14,460 They're beating as one, 1473 01:40:14,528 --> 01:40:17,156 The two hearts... 1474 01:40:17,531 --> 01:40:20,364 They're walking as one, 1475 01:40:20,467 --> 01:40:23,095 They're meeting as one, 1476 01:40:23,170 --> 01:40:25,798 They're eating as one, 1477 01:40:25,872 --> 01:40:28,363 The two hearts. 1478 01:40:29,209 --> 01:40:32,110 The ends of their heart, 1479 01:40:32,179 --> 01:40:34,977 Are tying as one, 1480 01:40:35,048 --> 01:40:36,948 They're flying as one... 1481 01:40:36,983 --> 01:40:41,317 Crazily in love, Love-crazy. 1482 01:40:42,556 --> 01:40:46,959 Love-crazy, the love-crazy! 1483 01:41:17,491 --> 01:41:22,929 Every ache of the heart, 1484 01:41:28,802 --> 01:41:31,362 Every ache of the heart, 1485 01:41:31,471 --> 01:41:34,031 ls for your sake... 1486 01:41:34,307 --> 01:41:37,037 Everything l won, 1487 01:41:37,144 --> 01:41:39,806 l lost for your love. 1488 01:41:39,980 --> 01:41:42,710 Make me a part of you, 1489 01:41:42,816 --> 01:41:45,478 l'm nothing, apart from you. 1490 01:41:45,552 --> 01:41:50,956 l colour my life, my life with yours... 1491 01:41:51,224 --> 01:41:55,320 You are mine, l'm your's... 1492 01:41:55,962 --> 01:42:00,695 Crazily in love, Love-crazy. 1493 01:42:01,635 --> 01:42:06,800 Love-crazy, the love-crazy! 1494 01:42:41,141 --> 01:42:47,444 Let's wake our dreams, 1495 01:42:47,514 --> 01:42:50,483 Let's wake our dreams, 1496 01:42:50,550 --> 01:42:53,280 With the warmth of our hearts. 1497 01:42:53,353 --> 01:42:56,117 Let's stop the tears, 1498 01:42:56,189 --> 01:42:58,953 With the joy in our hearts. 1499 01:42:59,025 --> 01:43:01,823 Let's rescue our tomorrow, 1500 01:43:01,895 --> 01:43:04,659 From the ashes of yesterday. 1501 01:43:04,731 --> 01:43:09,725 Let's glow, let's grow... 1502 01:43:10,270 --> 01:43:14,297 Let's stand tall, let's go... 1503 01:43:15,008 --> 01:43:19,707 Crazily in love, Love-crazy. 1504 01:43:20,680 --> 01:43:25,982 Love-crazy, the love-crazy! 1505 01:43:59,719 --> 01:44:01,380 Joya! 1506 01:44:09,696 --> 01:44:10,720 Joya take them off! 1507 01:44:10,830 --> 01:44:12,127 Hey chill! 1508 01:44:12,399 --> 01:44:13,957 What's the harm if she wants to dance a little? 1509 01:44:14,034 --> 01:44:15,296 You stay out of this! 1510 01:44:15,368 --> 01:44:16,198 Parma! 1511 01:44:16,636 --> 01:44:17,660 l want to dance! 1512 01:44:17,737 --> 01:44:18,704 Take them off... 1513 01:44:18,838 --> 01:44:19,668 l want to dance... 1514 01:44:19,739 --> 01:44:21,366 Are you mad...you want to become a whore like them? 1515 01:44:21,441 --> 01:44:22,806 They have saved our lives... 1516 01:44:22,876 --> 01:44:23,672 ...don't abuse them. 1517 01:44:23,743 --> 01:44:26,803 Don't argue...you can't have everything your way! 1518 01:44:27,247 --> 01:44:28,737 Who the hell are you to stop me? 1519 01:44:28,848 --> 01:44:29,815 Your husband. 1520 01:44:31,685 --> 01:44:33,482 Only forcefully. 1521 01:44:33,553 --> 01:44:35,714 However...a husband is a husband! 1522 01:44:36,589 --> 01:44:37,647 So you think! 1523 01:44:40,927 --> 01:44:42,360 Joya listen! 1524 01:44:43,196 --> 01:44:44,458 Just hear me out... 1525 01:44:45,465 --> 01:44:46,830 ...how should l convince you? 1526 01:44:47,100 --> 01:44:48,192 l've cried in front of you... 1527 01:44:49,536 --> 01:44:51,265 ...never have l let my guard down before... 1528 01:44:51,338 --> 01:44:52,168 ...not even in front of Amma. 1529 01:44:53,039 --> 01:44:54,870 Me and my heart have totally surrendered to you... 1530 01:44:55,442 --> 01:44:57,205 ...this infidel has fallen in love! 1531 01:44:59,212 --> 01:45:02,272 What happened was a bad dream...forget it... 1532 01:45:02,349 --> 01:45:03,373 ...forgive me. 1533 01:45:04,284 --> 01:45:07,014 Here on l'll love you so much...so much...so so much... 1534 01:45:07,087 --> 01:45:08,315 ...l'll love you very much! 1535 01:45:21,868 --> 01:45:22,892 l forgive you. 1536 01:45:23,236 --> 01:45:24,066 Really? 1537 01:45:27,407 --> 01:45:28,465 Ok, let's go to the mosque... 1538 01:45:28,541 --> 01:45:29,166 Why? 1539 01:45:29,242 --> 01:45:31,073 ...this time we'll get married for real... 1540 01:45:31,177 --> 01:45:32,667 ...last one was all fake. 1541 01:45:33,780 --> 01:45:34,712 Okay! 1542 01:45:34,781 --> 01:45:36,146 But we will get married right here. 1543 01:45:36,216 --> 01:45:37,183 Here? This is a whore house! 1544 01:45:37,717 --> 01:45:38,911 But there's peace and harmony here. 1545 01:45:38,985 --> 01:45:41,852 So should we turn the whole world into a whore house for peace and harmony? 1546 01:45:41,955 --> 01:45:43,183 Rubbish you say... 1547 01:45:43,757 --> 01:45:46,157 l'll need an lmam to convert to Parvez right? 1548 01:45:48,828 --> 01:45:49,795 We're love-crazy! 1549 01:45:50,864 --> 01:45:52,354 Don't need to change anything... 1550 01:45:52,999 --> 01:45:54,591 ...you're mine, just the way you are... 1551 01:45:55,368 --> 01:45:56,596 Zoya's Parma. 1552 01:45:58,171 --> 01:45:59,365 Parma's Joya! 1553 01:46:10,717 --> 01:46:13,709 They're heading as one, 1554 01:46:13,820 --> 01:46:16,118 They're bonding as one, 1555 01:46:16,189 --> 01:46:17,622 l, Zoya Qureshi... 1556 01:46:17,690 --> 01:46:19,487 ...take Parma Chauhan to be my husband... 1557 01:46:19,559 --> 01:46:20,457 ...from my heart. 1558 01:46:23,797 --> 01:46:24,525 l, Parma Chauhan... 1559 01:46:24,631 --> 01:46:26,360 ...with all my heart take this mus... 1560 01:46:27,801 --> 01:46:28,825 ...Joya to be my wife. 1561 01:46:33,540 --> 01:46:36,373 The ends of their heart, 1562 01:46:36,476 --> 01:46:39,309 Are tying as one, 1563 01:46:39,446 --> 01:46:41,175 They're flying as one 1564 01:46:41,281 --> 01:46:45,411 Crazily in love, Love-crazy. 1565 01:46:46,853 --> 01:46:51,688 Love-crazy, the love-crazy! 1566 01:47:24,290 --> 01:47:25,052 Parma... 1567 01:47:30,497 --> 01:47:31,521 What happened? 1568 01:47:31,731 --> 01:47:32,789 Morning happened! 1569 01:47:32,866 --> 01:47:34,891 Parma...Happy Eid! 1570 01:47:35,001 --> 01:47:36,366 Give us an Eid-hug too! 1571 01:47:37,103 --> 01:47:38,730 Happy Eid Parma! 1572 01:47:39,839 --> 01:47:41,431 Get up...shower...let's go! 1573 01:47:41,508 --> 01:47:42,566 Where to? 1574 01:47:42,809 --> 01:47:43,673 You've become a husband now... 1575 01:47:43,776 --> 01:47:45,334 ...so think about making a home... 1576 01:47:45,445 --> 01:47:46,275 We have a house here... 1577 01:47:46,346 --> 01:47:47,904 ...household will also happen... 1578 01:47:47,981 --> 01:47:49,312 ...for now, just come here let me hold you! 1579 01:47:49,415 --> 01:47:51,815 What a lazy ass l have fallen in love with. 1580 01:47:52,452 --> 01:47:53,316 Get up! 1581 01:47:53,853 --> 01:47:55,445 We're not going to celebrating Eid here?! 1582 01:47:57,123 --> 01:47:58,090 Where else will we go? 1583 01:47:58,658 --> 01:47:59,852 l'll think about that... 1584 01:47:59,959 --> 01:48:01,153 ...you go take a shower! 1585 01:48:12,305 --> 01:48:13,795 Get up or l'll slap you! 1586 01:48:19,812 --> 01:48:20,836 Think about it again... 1587 01:48:20,914 --> 01:48:23,781 ...you guys can stay here for as long as you want... 1588 01:48:24,150 --> 01:48:25,208 No, l think now... 1589 01:48:25,685 --> 01:48:26,777 ...you would rather go? 1590 01:48:27,487 --> 01:48:29,387 Can't make a brothel your home, can you? 1591 01:48:31,124 --> 01:48:32,455 Take care of Parma... 1592 01:48:33,459 --> 01:48:37,759 ...if you trouble him then you'll have to deal with me. 1593 01:48:40,500 --> 01:48:41,626 Go now... 1594 01:48:41,734 --> 01:48:43,497 ...l don't want tears to ruin my mascara. 1595 01:48:45,138 --> 01:48:46,628 Alright Chand, catch you later... 1596 01:48:47,106 --> 01:48:49,267 Yeah right! 1597 01:48:49,742 --> 01:48:52,233 You've already caught someone just like yourself... 1598 01:48:52,312 --> 01:48:53,973 ...now get out of here...Jerk! 1599 01:49:04,958 --> 01:49:05,822 Think about it again... 1600 01:49:05,925 --> 01:49:07,017 Don't worry...it'll all be fine. 1601 01:49:07,126 --> 01:49:08,115 Joya, you're not aware of... 1602 01:49:08,194 --> 01:49:09,126 Parme! 1603 01:49:10,196 --> 01:49:13,165 So your plan is to get me thrashed in your neighbourhood. 1604 01:49:13,866 --> 01:49:15,925 On Eid you will get gifts...not thrashing! 1605 01:49:16,369 --> 01:49:17,427 Let's go! 1606 01:49:17,503 --> 01:49:18,970 We'll see what we get! 1607 01:49:23,343 --> 01:49:24,708 Ammi! 1608 01:49:26,212 --> 01:49:27,110 Zoya! 1609 01:49:30,850 --> 01:49:31,942 Happy Eid! 1610 01:49:32,986 --> 01:49:33,782 Your father... 1611 01:49:33,853 --> 01:49:34,683 Where is he? 1612 01:49:34,754 --> 01:49:36,119 ...he'll slaughter you! 1613 01:49:36,189 --> 01:49:38,555 Yeah right...Abbu will slaughter me? 1614 01:49:38,625 --> 01:49:40,115 He's never raised his voice on me. 1615 01:49:41,628 --> 01:49:43,152 Hey! Where did you get stuck now? 1616 01:49:43,730 --> 01:49:44,890 Who got stuck where? 1617 01:49:44,964 --> 01:49:46,090 My husband. 1618 01:49:55,541 --> 01:49:56,667 Stay in my room for now... 1619 01:49:56,776 --> 01:49:57,834 ...dad must be very angry... 1620 01:49:57,944 --> 01:50:00,970 ...l'll go pour some love on his hot temper, cool him and then call you. 1621 01:50:01,080 --> 01:50:02,138 Come Ammi... 1622 01:50:16,462 --> 01:50:17,360 Abbu! 1623 01:50:19,265 --> 01:50:20,926 How dare you come back? 1624 01:50:26,339 --> 01:50:28,830 'Cause l know you all have been missing me. 1625 01:50:30,109 --> 01:50:32,168 'Cause l know you'll pretend to be angry at first... 1626 01:50:32,812 --> 01:50:36,270 ...then like always, you'll forgive and embrace... 1627 01:50:36,983 --> 01:50:39,281 ...me and Parma. 1628 01:50:40,720 --> 01:50:43,314 lt's because of him l'm alive... 1629 01:50:44,057 --> 01:50:46,787 ...his Amma sacrificed her life to save me... 1630 01:50:47,760 --> 01:50:49,159 ...Abbu please accept him. 1631 01:50:49,562 --> 01:50:53,054 You've disgraced us... 1632 01:50:53,766 --> 01:50:57,497 ...people say Afaab Qureshi has betrayed his religion, his community... 1633 01:50:57,603 --> 01:50:59,332 ...and you want me to forgive you? 1634 01:51:00,206 --> 01:51:01,571 Embrace that infidel? 1635 01:51:02,742 --> 01:51:03,902 You want a gift for Eid right? 1636 01:51:04,677 --> 01:51:06,736 l'll give you a gift...wait! 1637 01:51:06,813 --> 01:51:08,337 What are you doing...she's your daughter... 1638 01:51:08,448 --> 01:51:09,608 Get out of my way... 1639 01:51:09,682 --> 01:51:10,512 Abbu! 1640 01:51:10,616 --> 01:51:12,914 Hey Abbu, don't pull the trigger or Ammi is dead. 1641 01:51:12,985 --> 01:51:14,782 Put the gun down... 1642 01:51:14,987 --> 01:51:16,011 Make him put it down first... 1643 01:51:16,155 --> 01:51:17,747 Dad you're just scaring us right? 1644 01:51:17,824 --> 01:51:19,189 But l'm not trying to scare... l'll pull the trigger for real... 1645 01:51:19,292 --> 01:51:20,850 Parma let me handle this... 1646 01:51:21,127 --> 01:51:23,652 You say we're dead for you right...fine so be it! 1647 01:51:24,097 --> 01:51:25,462 But don't harm her... 1648 01:51:25,531 --> 01:51:26,930 ...you put your gun down... 1649 01:51:27,333 --> 01:51:28,459 l'll put down mine as well... 1650 01:51:28,534 --> 01:51:30,126 Dad he really loves me a lot... 1651 01:51:30,203 --> 01:51:31,795 ...and makes me very happy... 1652 01:51:35,108 --> 01:51:36,439 No, let them go... 1653 01:51:36,509 --> 01:51:38,500 ...just let them be... 1654 01:51:40,346 --> 01:51:41,677 Qudoos Fakhru...go after them! 1655 01:52:06,806 --> 01:52:07,864 Joya, let's go! 1656 01:52:54,287 --> 01:52:56,721 Jaipur is safe and far away! 1657 01:53:19,745 --> 01:53:20,734 Don't worry... 1658 01:53:20,847 --> 01:53:22,041 ...l'll be back in two seconds. 1659 01:53:43,603 --> 01:53:46,333 A bottle of water and a pack of biscuits. 1660 01:53:57,183 --> 01:53:57,808 Joya? 1661 01:53:58,050 --> 01:53:59,142 You jerk! 1662 01:54:16,269 --> 01:54:17,861 Where's Joya? 1663 01:54:17,937 --> 01:54:19,837 Where is she? 1664 01:54:26,846 --> 01:54:27,870 Parma! 1665 01:54:32,752 --> 01:54:34,686 Take this witch away...finish her! 1666 01:55:52,898 --> 01:55:54,297 Joya! 1667 01:56:08,347 --> 01:56:09,575 Joya! 1668 01:56:20,393 --> 01:56:21,553 You'd said two seconds... 1669 01:56:21,661 --> 01:56:22,992 ...you took longer than two seconds! 1670 01:56:23,062 --> 01:56:24,256 Sorry... 1671 01:56:42,381 --> 01:56:43,678 Parma you jerk...you won't escape... 1672 01:57:00,533 --> 01:57:01,727 Not there! Let's go up! 1673 01:57:08,007 --> 01:57:09,065 Quick! 1674 01:57:22,655 --> 01:57:24,384 Have you had a Happy Eid?! 1675 01:57:24,490 --> 01:57:25,718 Have you? 1676 01:57:26,258 --> 01:57:28,556 Lot of faith you have in your family...some good that has done! 1677 01:57:28,661 --> 01:57:31,562 Forget about sweets, they didn't even offer water. 1678 01:57:31,664 --> 01:57:33,393 Chased the life out of us...thanks to them... 1679 01:57:33,499 --> 01:57:35,694 ...now even my family knows...great! 1680 01:57:35,768 --> 01:57:37,258 Happy Eid! 1681 01:57:40,873 --> 01:57:42,431 We should've stayed at the brothel... 1682 01:57:44,510 --> 01:57:46,375 Go on cry if you want, don't be embarrassed... 1683 01:57:47,279 --> 01:57:48,303 l'm not crying. 1684 01:57:49,181 --> 01:57:49,975 lt's these chemicals... 1685 01:57:50,001 --> 01:57:51,140 they're making my eyes water... 1686 01:57:51,217 --> 01:57:52,013 Yeah right! 1687 01:57:52,118 --> 01:57:53,267 Your dad wanted to shoot you... 1688 01:57:53,293 --> 01:57:54,441 that wouldn't make you cry... 1689 01:57:54,520 --> 01:57:56,147 ...must be very amusing... 1690 01:57:57,223 --> 01:57:58,349 Yes that does make laugh. 1691 01:58:09,168 --> 01:58:10,863 Are the chemicals really bothering you? 1692 01:58:12,638 --> 01:58:13,662 Chemicals don't bother me. 1693 01:58:14,540 --> 01:58:16,007 l've always aced Chemistry. 1694 01:58:16,742 --> 01:58:19,540 ln my first and second year...scored a full hundred... 1695 01:58:20,479 --> 01:58:22,208 ...if l get a hundred again... 1696 01:58:22,314 --> 01:58:23,713 ...l will get a gold medal! 1697 01:58:24,750 --> 01:58:28,083 Your dad must have influenced the principal and gotten you the hundreds. 1698 01:58:28,487 --> 01:58:30,011 Don't talk about Abbu! 1699 01:58:39,131 --> 01:58:40,098 Sorry! 1700 01:58:41,367 --> 01:58:43,460 lt's just that l've never met a topper before. 1701 01:58:44,136 --> 01:58:46,866 You are amazing... 1702 01:58:47,173 --> 01:58:48,435 ...gold medal! 1703 01:58:48,507 --> 01:58:49,701 A score of hundred on hundred! 1704 01:58:53,479 --> 01:58:55,845 l love chemistry... 1705 01:58:56,315 --> 01:59:00,376 ...the lab...the smell of these chemicals... 1706 01:59:02,388 --> 01:59:04,151 ...do you even know what this is? 1707 01:59:04,390 --> 01:59:05,857 Copper Sulphate. 1708 01:59:07,893 --> 01:59:09,053 You're still in your first year, aren't you? 1709 01:59:09,128 --> 01:59:10,060 Yup. 1710 01:59:10,863 --> 01:59:12,194 How long have you been in the first year? 1711 01:59:14,700 --> 01:59:15,689 Five! 1712 01:59:16,335 --> 01:59:18,166 But now that you're here Ms. Gold medal... 1713 01:59:18,804 --> 01:59:20,567 ...make me clear my First Year? 1714 01:59:21,173 --> 01:59:22,333 Great! 1715 01:59:22,875 --> 01:59:25,366 Now l also have to bear the responsibility of making you pass exams. 1716 01:59:25,477 --> 01:59:26,466 Of course! 1717 01:59:36,555 --> 01:59:38,853 Surya Chauhan! You lied to me! 1718 01:59:39,358 --> 01:59:41,758 That's a real Eid union. 1719 01:59:42,561 --> 01:59:44,859 Shut up! Put your guns down! 1720 01:59:45,364 --> 01:59:47,958 lf these jerks stay alive... 1721 01:59:48,033 --> 01:59:52,026 ...their love story will mark the end of our political careers. 1722 01:59:52,538 --> 01:59:55,439 Let's nip this now... 1723 01:59:55,507 --> 01:59:57,441 ...before the flame of their romance spreads. 1724 01:59:57,509 --> 01:59:59,477 Together if we surround them... 1725 01:59:59,545 --> 02:00:00,978 ...they'll be cornered and finished in minutes... 1726 02:00:01,380 --> 02:00:03,007 ...let's go! 1727 02:00:03,716 --> 02:00:05,183 We'll head towards the Science section... 1728 02:00:05,284 --> 02:00:06,444 ...you guys come from the History section... 1729 02:00:07,820 --> 02:00:09,549 Another good has come out of our love... 1730 02:00:09,655 --> 02:00:11,418 ...even these enemies have formed a partnership. 1731 02:00:11,490 --> 02:00:13,117 Parma give me a gun. 1732 02:00:13,160 --> 02:00:15,239 © 1733 02:00:15,240 --> 02:00:17,319 © 1734 02:00:17,320 --> 02:00:19,399 © P 1735 02:00:19,400 --> 02:00:21,479 © P@ 1736 02:00:21,480 --> 02:00:23,559 © P@r 1737 02:00:23,560 --> 02:00:25,639 © P@rM 1738 02:00:25,640 --> 02:00:27,719 © P@rM! 1739 02:00:27,720 --> 02:00:29,799 © P@rM!N 1740 02:00:29,800 --> 02:00:31,879 © P@rM!Nd 1741 02:00:31,880 --> 02:00:33,959 © P@rM!Nde 1742 02:00:33,960 --> 02:00:36,039 © P@rM!NdeR 1743 02:00:36,040 --> 02:00:38,119 © P@rM!NdeR 1744 02:00:38,120 --> 02:00:40,199 © P@rM!NdeR M 1745 02:00:40,200 --> 02:00:42,279 © P@rM!NdeR M@ 1746 02:00:42,280 --> 02:00:44,359 © P@rM!NdeR M@n 1747 02:00:44,360 --> 02:00:46,439 © P@rM!NdeR M@nk 1748 02:00:46,440 --> 02:00:48,519 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1749 02:00:48,520 --> 02:00:50,599 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1750 02:00:50,600 --> 02:00:52,679 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1751 02:00:52,680 --> 02:00:54,760 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1752 02:00:54,800 --> 02:00:55,664 Parma! 1753 02:00:56,368 --> 02:00:58,165 How dare you Shadaab! 1754 02:00:58,771 --> 02:01:00,636 Joya! Forget it, let's go! 1755 02:01:15,421 --> 02:01:17,082 The Love-rebels. 1756 02:01:17,156 --> 02:01:18,714 Parma...are you alright? 1757 02:01:18,824 --> 02:01:19,552 l'm Fine! Fine! 1758 02:01:19,658 --> 02:01:20,386 Let's go! 1759 02:01:25,197 --> 02:01:26,186 Run! 1760 02:01:28,334 --> 02:01:29,460 You bloody traitor! 1761 02:01:37,643 --> 02:01:39,304 They're in here, in this room! 1762 02:01:55,594 --> 02:01:57,255 They've gone up! 1763 02:02:02,334 --> 02:02:03,164 Damnit! 1764 02:02:03,402 --> 02:02:05,666 Has the entire Almore come together to see us off? 1765 02:02:05,738 --> 02:02:08,002 Go home! lt's not like we are leaving for ever... 1766 02:02:08,073 --> 02:02:09,870 ...when you all have calmed down we'll return. 1767 02:02:09,942 --> 02:02:11,273 Call the cops. 1768 02:02:11,377 --> 02:02:12,844 To kill us and declare it an encounter death? 1769 02:02:12,911 --> 02:02:14,378 Your dad must have filed a case against me... 1770 02:02:14,446 --> 02:02:16,311 ...claiming you're a minor, that l've kidnapped you... 1771 02:02:16,382 --> 02:02:17,508 ...and raped you! 1772 02:02:17,583 --> 02:02:19,414 We'll become 'breaking news'. 1773 02:02:20,185 --> 02:02:22,881 But don't worry, l won't let them get to us. 1774 02:02:29,228 --> 02:02:30,661 Among the lawful, 1775 02:02:30,763 --> 02:02:32,162 And the lawless, 1776 02:02:32,264 --> 02:02:33,788 Those that were 1777 02:02:33,866 --> 02:02:35,424 Among the thousands. 1778 02:02:35,501 --> 02:02:36,593 Love-rebels, 1779 02:02:36,702 --> 02:02:38,431 The Love-rebels, 1780 02:02:38,537 --> 02:02:41,438 Where are they now? 1781 02:02:41,540 --> 02:02:43,599 Love-rebels, 1782 02:02:44,510 --> 02:02:46,944 The Love-rebels, 1783 02:03:24,216 --> 02:03:25,478 Give me some bullets... 1784 02:03:27,152 --> 02:03:27,914 ...quick! 1785 02:03:31,290 --> 02:03:32,450 Don't be stingy... 1786 02:03:32,524 --> 02:03:33,786 l've given you all l had left. 1787 02:04:04,890 --> 02:04:06,380 Parma... 1788 02:04:07,159 --> 02:04:08,683 ...how much do you love me? 1789 02:04:08,760 --> 02:04:09,920 This is not the time... 1790 02:04:10,129 --> 02:04:10,959 Tell me... 1791 02:04:11,530 --> 02:04:12,656 l can give up my life for you... 1792 02:04:12,998 --> 02:04:14,659 Can you take my life instead? 1793 02:04:15,734 --> 02:04:17,133 Have you lost it? 1794 02:04:17,636 --> 02:04:20,730 lnstead of them killing us, l'd rather we kill each other. 1795 02:04:20,806 --> 02:04:23,969 Didn't your mom always say, What good is losing and dying? 1796 02:04:28,614 --> 02:04:31,515 Joya...l'll kill these assholes in a jiffy. 1797 02:04:31,617 --> 02:04:32,948 ln five minutes we'll get to the station... 1798 02:04:33,018 --> 02:04:34,417 ...ten minutes we will be on a train... 1799 02:04:34,486 --> 02:04:35,680 ...we'll leave Almore far behind... 1800 02:04:35,787 --> 02:04:37,482 ...far away from your Abbu, my Dadda... 1801 02:04:37,556 --> 02:04:38,784 You become an MLA... 1802 02:04:38,891 --> 02:04:41,052 ...l'll open a shop, we'll do something together... 1803 02:04:41,126 --> 02:04:42,150 ...there will also be kids... 1804 02:04:42,227 --> 02:04:43,421 ...little Joya, little Parma... 1805 02:04:43,529 --> 02:04:44,689 ...don't worry. 1806 02:04:46,098 --> 02:04:47,224 Forget kids... 1807 02:04:47,299 --> 02:04:50,530 ...or we'll have to teach them to find love within their community. 1808 02:04:50,602 --> 02:04:51,830 lt'll be a mess all over again... 1809 02:04:51,904 --> 02:04:52,996 ...if they fall in love outside the community. 1810 02:04:53,071 --> 02:04:54,595 We'll give them the freedom... 1811 02:04:54,706 --> 02:04:56,298 ...to love who ever and how ever they want... 1812 02:04:56,408 --> 02:04:57,375 ...true love. 1813 02:05:05,217 --> 02:05:06,275 Pull the trigger... 1814 02:05:06,451 --> 02:05:08,919 l can't kill you, l love you... 1815 02:05:09,054 --> 02:05:10,316 That's why l'm asking you to do it... 1816 02:05:10,422 --> 02:05:11,286 No Joya! 1817 02:05:11,390 --> 02:05:12,789 l want to die by love... 1818 02:05:12,891 --> 02:05:15,553 ...if they manage to kill us then their hatred wins. 1819 02:05:16,562 --> 02:05:17,722 We're love-crazy... 1820 02:05:18,497 --> 02:05:20,431 ...and we have to make love victorious. 1821 02:05:30,909 --> 02:05:32,137 Come on, pull the trigger! 1822 02:06:56,461 --> 02:06:57,428 Dont laugh! 1823 02:06:58,063 --> 02:06:59,530 Don't you laugh you jerk! 1824 02:07:24,923 --> 02:07:26,447 Uncle...they're dead... 1825 02:07:26,558 --> 02:07:27,957 ...that's the end of Parma and Zoya... 1826 02:07:28,060 --> 02:07:28,890 ...lets go. 1827 02:07:45,510 --> 02:07:46,568 You're a bloody fool! 1828 02:07:46,678 --> 02:07:47,702 Your father is a bloody fool! 1829 02:07:47,779 --> 02:07:49,178 Your father's father is a bloody fool! 1830 02:07:49,247 --> 02:07:50,612 Your father is an ass! 1831 02:07:50,716 --> 02:07:51,740 You are an ass, you idiot! 1832 02:07:51,850 --> 02:07:54,045 You're the world's biggest lizard you idiot! 1833 02:07:54,119 --> 02:07:56,207 You're a dog! your father is a dog! 1834 02:07:56,233 --> 02:07:57,545 you are a mad dog... 1835 02:07:57,589 --> 02:07:59,921 You are a witch! 1836 02:08:00,025 --> 02:08:01,515 Your mother is a bloody fool... 1837 02:08:02,761 --> 02:08:08,996 Not of the earth, nor of the sky, 1838 02:08:09,067 --> 02:08:12,290 lnfinite unto themselves. 1839 02:08:12,316 --> 02:08:14,894 The Love-rebels... 1840 02:08:14,940 --> 02:08:16,532 Among the lawful, 1841 02:08:16,608 --> 02:08:17,939 And the lawless, 1842 02:08:18,043 --> 02:08:19,510 Those that were 1843 02:08:19,578 --> 02:08:21,068 Among the thousands. 1844 02:08:21,146 --> 02:08:22,773 Love-rebels, 1845 02:08:22,881 --> 02:08:24,143 The Love-rebels, 1846 02:08:24,249 --> 02:08:27,412 Where are they now? 1847 02:08:27,486 --> 02:08:29,113 Love-rebels, 1848 02:08:30,589 --> 02:08:32,318 The Love-rebels, 1849 02:08:33,425 --> 02:08:35,290 Among the stars, 1850 02:08:35,394 --> 02:08:36,691 Among legends, 1851 02:08:36,762 --> 02:08:38,252 Those that were found 1852 02:08:38,363 --> 02:08:39,591 ln poets' renditions. 1853 02:08:39,698 --> 02:08:41,325 Love-rebels, 1854 02:08:41,400 --> 02:08:42,890 The Love-rebels, 1855 02:08:42,930 --> 02:08:43,129 © 1856 02:08:43,130 --> 02:08:43,329 © 1857 02:08:43,330 --> 02:08:43,529 © P 1858 02:08:43,530 --> 02:08:43,729 © P@ 1859 02:08:43,730 --> 02:08:43,929 © P@r 1860 02:08:43,930 --> 02:08:44,129 © P@rM 1861 02:08:44,130 --> 02:08:44,329 © P@rM! 1862 02:08:44,330 --> 02:08:44,529 © P@rM!N 1863 02:08:44,530 --> 02:08:44,729 © P@rM!Nd 1864 02:08:44,730 --> 02:08:44,929 © P@rM!Nde 1865 02:08:44,930 --> 02:08:45,129 © P@rM!NdeR 1866 02:08:45,130 --> 02:08:45,329 © P@rM!NdeR 1867 02:08:45,330 --> 02:08:45,529 © P@rM!NdeR M 1868 02:08:45,530 --> 02:08:45,729 © P@rM!NdeR M@ 1869 02:08:45,730 --> 02:08:45,929 © P@rM!NdeR M@n 1870 02:08:45,930 --> 02:08:46,129 © P@rM!NdeR M@nk 1871 02:08:46,130 --> 02:08:46,329 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1872 02:08:46,330 --> 02:08:46,529 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1873 02:08:46,530 --> 02:08:46,729 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1874 02:08:46,730 --> 02:08:46,930 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1875 02:08:46,930 --> 02:11:51,930 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 1875 02:11:52,305 --> 02:12:52,436 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org133395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.