All language subtitles for Iris.2.E02.130214.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:06,770 Subtitles by DramaFever 2 00:00:32,690 --> 00:00:34,880 We've come to escort you out, sir. 3 00:01:06,600 --> 00:01:07,730 - Code nine. - Copy. 4 00:01:14,030 --> 00:01:18,410 What kind of work did you do prior to your imprisonment? 5 00:01:22,260 --> 00:01:24,530 Where is the nearest safety house? 6 00:01:24,530 --> 00:01:28,010 - It's the Camp KC. - We can't keep him here. 7 00:01:28,010 --> 00:01:31,140 Move him there and the A team should take charge of the security and interrogation. 8 00:01:31,140 --> 00:01:32,300 Yes. 9 00:01:33,130 --> 00:01:35,130 [Episode 2] 10 00:02:17,050 --> 00:02:19,150 The 21st hour security status check. F1? 11 00:02:19,150 --> 00:02:21,220 - F1, all clear. - F2? 12 00:02:21,220 --> 00:02:23,120 - F2, all clear. - B1? 13 00:02:23,120 --> 00:02:24,690 B1, all clear. 14 00:02:24,930 --> 00:02:26,490 - D2? - D2, all clear. 15 00:02:27,330 --> 00:02:33,100 To be honest, I don't understand why you're still alive. 16 00:02:33,100 --> 00:02:36,360 You betrayed your own country and your organization. 17 00:02:36,360 --> 00:02:39,620 You're a monster who murdered your fellow agents. 18 00:02:39,620 --> 00:02:45,260 I entered the Central Intelligence Service in 1972. 19 00:02:45,770 --> 00:02:48,970 So I've lived in the battlefield of shadow warfare for over 40 years. 20 00:02:48,970 --> 00:02:52,140 Everything that the NSS does is illegal. 21 00:02:52,140 --> 00:02:54,620 Don't tell me that you didn't know that. 22 00:02:54,750 --> 00:02:57,680 From the beginning, the purpose of a secret agency was to 23 00:02:57,680 --> 00:03:02,770 eliminate any dangerous element that threatens the national security. 24 00:03:02,780 --> 00:03:06,200 You delude yourself in thinking that you're still living in the cold war era. 25 00:03:06,200 --> 00:03:11,630 Don't you know? Now we're living in the era of communication and harmony. 26 00:03:11,930 --> 00:03:14,150 Do you really believe that? 27 00:03:23,120 --> 00:03:28,960 Your attention had been so fixated on the Unha-3 missile disguised as a carrier rocket... 28 00:03:28,960 --> 00:03:32,000 that you don't recognize the connection between 29 00:03:32,000 --> 00:03:35,880 North Korea and Iran pushing for their nuclear proliferation goal. 30 00:03:54,650 --> 00:03:55,810 All clear. 31 00:03:56,760 --> 00:03:59,860 'Where there is no guidance, a nation falls... 32 00:03:59,860 --> 00:04:02,600 but in an abundance of counselors, there is safety.' 33 00:04:02,600 --> 00:04:05,580 Among the secret agencies in the world... 34 00:04:05,580 --> 00:04:08,810 the only one that's effectively functioning is Mossad from Israel. 35 00:04:09,160 --> 00:04:13,370 Within two or three years, they assassinated four Iranian nuclear physicists. 36 00:04:13,370 --> 00:04:18,250 They also discovered the evidence that North Korea sold their nuclear technology to Syria. 37 00:04:18,770 --> 00:04:22,140 That should be the NSS's role. 38 00:04:22,970 --> 00:04:28,030 For the security of the nation and its people, they carry out shadow warfare. 39 00:04:28,760 --> 00:04:33,180 Surfing the internet and cracking down on smuggling... 40 00:04:33,690 --> 00:04:36,430 It's not an agency for those mundane things. 41 00:04:37,420 --> 00:04:45,410 I don't want some human trash like you talking about the NSS. 42 00:04:49,320 --> 00:04:51,070 Let's move. 43 00:04:55,570 --> 00:04:58,660 So the reason why you surrendered to the NSS is... 44 00:04:58,660 --> 00:05:03,800 because you were afraid IRIS would eliminate you. Isn't that right? 45 00:05:03,940 --> 00:05:06,480 You still have a long way to go, Chief Park. 46 00:05:07,260 --> 00:05:10,260 IRIS can never kill me. 47 00:05:25,910 --> 00:05:28,180 Why can't they kill you? 48 00:05:29,100 --> 00:05:33,100 What does IRIS want from you? 49 00:05:33,520 --> 00:05:41,840 And you know damn well why we are fussing over these newspapers looking for things. 50 00:05:47,950 --> 00:05:52,760 That's the problem you need to solve yourself. 51 00:06:43,940 --> 00:06:46,500 No need for greetings since you're all working. 52 00:06:46,790 --> 00:06:49,680 Where is Section Chief Park Joon Han? He's not answering his phone. 53 00:06:50,190 --> 00:06:52,460 He's at the Camp KC. 54 00:06:53,280 --> 00:06:54,840 What's the situation there? 55 00:06:54,840 --> 00:06:56,830 Did they find out anything from Baek San? 56 00:06:56,890 --> 00:06:58,150 Not yet. 57 00:08:02,300 --> 00:08:03,480 Flare! 58 00:08:19,760 --> 00:08:22,380 - What's going on? - The safety house has been discovered. 59 00:08:22,380 --> 00:08:24,940 All communications, including cell phones, have been disabled. 60 00:08:28,700 --> 00:08:33,470 IRIS seems to have left a shadow behind at the NSS. 61 00:08:45,260 --> 00:08:46,830 C4. 62 00:08:51,870 --> 00:08:53,830 - You do it. - Yes, sir. 63 00:09:24,680 --> 00:09:26,330 Find the target. 64 00:09:30,000 --> 00:09:31,700 What the hell is this? 65 00:09:32,300 --> 00:09:35,080 Find all the vehicles that approached the house within the last hour and trace them. 66 00:09:35,180 --> 00:09:37,340 Mi Jin, contact the deputy director! 67 00:09:37,340 --> 00:09:39,140 Someone hacked into the server. 68 00:09:39,170 --> 00:09:40,960 Secure Baek San to safety. 69 00:09:41,140 --> 00:09:44,660 Send the SWAT team and also call the nearest police station for backup. 70 00:11:25,950 --> 00:11:26,990 Go. 71 00:12:36,520 --> 00:12:38,120 Leave! 72 00:13:06,890 --> 00:13:07,970 Go. Go. 73 00:13:11,760 --> 00:13:13,730 - Did you locate the vehicle? - Two vehicles went out. 74 00:13:13,730 --> 00:13:15,390 Transmit a signal for the car that left first. 75 00:14:11,020 --> 00:14:12,130 [1709 Corps] 76 00:14:27,790 --> 00:14:29,890 Head back to the base. 77 00:14:52,350 --> 00:14:55,310 Requesting emergency manual 76. 78 00:14:56,160 --> 00:14:57,960 Emergency manual 76. 79 00:15:48,760 --> 00:15:50,600 Are you awake now? 80 00:15:51,500 --> 00:15:54,320 Please go back to your room. I'll bring your attending physician. 81 00:15:54,320 --> 00:15:56,270 No, I need to go now. 82 00:15:56,270 --> 00:15:57,840 Would you bring me my clothes? 83 00:15:57,890 --> 00:16:00,010 Then please sit here and wait. 84 00:16:00,150 --> 00:16:02,260 I'll bring your doctor now. 85 00:16:04,120 --> 00:16:06,720 Do you have to be somewhere in a rush? 86 00:16:07,320 --> 00:16:09,850 Had I known you were awake, I'd have brought you a cup. 87 00:16:10,150 --> 00:16:13,270 They've safely removed the bullet near the bone. 88 00:16:13,270 --> 00:16:16,290 It's fortunate that your bone wasn't damaged too much. 89 00:16:16,670 --> 00:16:19,340 But it'll be better if you don't handle guns for a while. 90 00:16:20,240 --> 00:16:22,760 I heard you are called, 'Top Gun'. 91 00:16:22,850 --> 00:16:24,270 Who are you? 92 00:16:24,560 --> 00:16:29,740 I guess you can say I'm the kind-hearted boss who came to visit one of her injured agents. 93 00:16:30,620 --> 00:16:33,580 I'm the new Deputy Director, Choi Min. 94 00:16:34,060 --> 00:16:35,160 Yes. 95 00:16:36,080 --> 00:16:39,040 - I'm sorry. - No, that's okay. Have a seat. 96 00:16:44,630 --> 00:16:46,500 By any chance... 97 00:16:46,500 --> 00:16:51,580 other than me, was there anyone else who got hurt because of Baek San? 98 00:16:54,780 --> 00:16:57,150 There has been an accident. 99 00:17:22,100 --> 00:17:24,670 Thank you. 100 00:17:25,390 --> 00:17:27,570 Where is Baek San now? 101 00:17:28,490 --> 00:17:30,350 You don't trust me? 102 00:17:30,350 --> 00:17:33,080 Why he surrendered to the NSS.... 103 00:17:33,080 --> 00:17:35,580 What he was looking for on the Russian daily... 104 00:17:36,220 --> 00:17:40,020 We must make him talk. 105 00:17:40,530 --> 00:17:42,970 Otherwise, Section Chief Park... 106 00:17:47,070 --> 00:17:50,710 Section Chief Park's death will mean nothing. 107 00:18:54,690 --> 00:18:58,780 His eyebrows were a little darker. And make his nose a little higher. 108 00:18:58,780 --> 00:19:01,850 Alright. Okay. Like... like this? 109 00:19:02,520 --> 00:19:05,380 I think the features are pretty similar. 110 00:19:13,590 --> 00:19:15,120 Did it come out? 111 00:19:15,450 --> 00:19:17,000 Yeah. 112 00:19:20,940 --> 00:19:22,330 Hey, Hyun Woo... 113 00:19:22,430 --> 00:19:25,540 In 2009, there could have been nuclear terrorism in Seoul. 114 00:19:25,540 --> 00:19:26,760 What? 115 00:19:26,760 --> 00:19:30,280 That was before I joined the NSS so I didn't get to experience it. 116 00:19:30,800 --> 00:19:34,000 But I learned this from reading the report for the recent incident. 117 00:19:34,000 --> 00:19:38,400 The terrorists were highly trained North Korean security personnel and the mastermind was 118 00:19:38,410 --> 00:19:41,160 receiving support from IRIS and that was... 119 00:19:42,310 --> 00:19:44,160 Lieutenant General Yum Gi Hoon. 120 00:19:44,160 --> 00:19:46,050 Then the object was... 121 00:19:46,210 --> 00:19:51,310 Start a war and while dealing with it... he intended to take over the power. 122 00:19:51,760 --> 00:19:57,070 IRIS has never shown itself since that incident. 123 00:19:57,150 --> 00:19:59,700 But it's showing itself again now. 124 00:19:59,700 --> 00:20:01,160 There must be a reason. 125 00:20:01,160 --> 00:20:03,030 I wonder... 126 00:20:04,330 --> 00:20:06,370 what that reason is? 127 00:20:09,160 --> 00:20:11,510 Attention please. Someone's here. 128 00:20:11,650 --> 00:20:13,500 Hey, look who's here. 129 00:20:13,590 --> 00:20:14,960 How are you feeling? 130 00:20:14,960 --> 00:20:16,950 I'm relieved that you've recovered. 131 00:20:17,250 --> 00:20:18,650 I'm completely fine now. 132 00:20:20,220 --> 00:20:25,370 But please spare me from going out on the field with Seo Hyun Woo for a while. 133 00:20:26,190 --> 00:20:27,390 She means it. 134 00:20:29,030 --> 00:20:30,370 Come over here. 135 00:20:34,200 --> 00:20:37,600 I'm surprised that you are leading the NSS now. 136 00:20:38,450 --> 00:20:39,970 Why is that? 137 00:20:39,970 --> 00:20:42,930 When you were at the National Intelligence Service... 138 00:20:42,930 --> 00:20:45,660 you wanted to shut down the NSS. 139 00:20:45,840 --> 00:20:48,150 What if I haven't changed my mind? 140 00:20:48,900 --> 00:20:53,460 First, IRIS continues to look for you. 141 00:20:53,460 --> 00:20:58,830 Second, you want to get away from IRIS even if that means imprisonment. 142 00:20:58,830 --> 00:21:04,550 Therefore you have the key to something IRIS wants. 143 00:21:04,880 --> 00:21:06,290 What do you think? 144 00:21:06,670 --> 00:21:10,050 You bring in your net a little to easily. 145 00:21:10,620 --> 00:21:14,770 It could just be a jellyfish or starfish caught in the net. 146 00:21:15,080 --> 00:21:20,660 If you want a real big catch, you'll need some more patience. 147 00:21:23,800 --> 00:21:27,650 Sure, why not. You are the bait anyway. 148 00:21:27,830 --> 00:21:30,730 Dead bait won't do you any good. 149 00:21:31,170 --> 00:21:35,440 So you'll have to protect me thoroughly. 150 00:21:38,070 --> 00:21:39,810 Jung Yoo Gun. 151 00:21:40,340 --> 00:21:43,090 I'd like to speak to him. 152 00:21:44,080 --> 00:21:50,140 Who knows? He may be the bait for making me talk. 153 00:22:12,510 --> 00:22:14,980 Hi. Hi, excuse me. 154 00:22:15,450 --> 00:22:20,440 These pills are made out of ground male frogs in heat. 155 00:22:20,440 --> 00:22:25,700 If you take one of these, for three days and four nights, you'll never tire out. 156 00:22:25,700 --> 00:22:29,020 You probably didn't score that many points on your first night. 157 00:22:29,020 --> 00:22:33,570 Your flight was right after the ceremony so I'm sure your first night wasn't much. 158 00:22:35,270 --> 00:22:38,330 I charge $100 to the Chinese and Japanese people. 159 00:22:38,330 --> 00:22:41,650 Special half-off discount for you guys, so just give me 50 bucks. 160 00:22:42,990 --> 00:22:44,480 Give it to me. 161 00:22:53,630 --> 00:22:55,760 Move over! Move! 162 00:22:56,440 --> 00:22:58,850 Move! Get out of my way! 163 00:24:52,480 --> 00:24:53,980 You again? 164 00:24:57,140 --> 00:25:00,860 Anyway, how the hell did you get in here? 165 00:25:01,850 --> 00:25:05,010 I told you I'm not going with you. 166 00:25:06,400 --> 00:25:08,800 How many times do I have to tell you? 167 00:25:27,780 --> 00:25:29,260 I'm hungry, too. 168 00:25:29,770 --> 00:25:32,310 Then why didn't you buy your food on your way here? 169 00:25:37,170 --> 00:25:38,760 I can't eat because you are giving me indigestion. 170 00:25:38,760 --> 00:25:41,970 I can't even swallow my food. So stop looking at me. 171 00:25:47,730 --> 00:25:51,940 Don't you need money? I'm sure you didn't escape the North to live like this. 172 00:25:52,220 --> 00:25:53,800 What's wrong with the way I live? 173 00:25:53,970 --> 00:25:57,990 You keep on talking about money. And you may think I'm strapped for cash... 174 00:25:57,990 --> 00:25:59,890 but I also have ambition. 175 00:26:00,140 --> 00:26:01,890 I'm saying I have a dream. 176 00:26:02,050 --> 00:26:06,410 Once I save enough money, I'll start importing used cars from South Korea. 177 00:26:06,410 --> 00:26:11,160 And I'm going to become a cool used car dealer here in Siem Reap. 178 00:26:11,660 --> 00:26:13,780 - You'll see. - When? 179 00:26:13,780 --> 00:26:16,320 When would you have saved enough to become a dealer? 180 00:26:16,410 --> 00:26:18,550 Fine. You keep on talking about big money. 181 00:26:19,190 --> 00:26:21,480 So how much are you willing to give me? 182 00:26:23,170 --> 00:26:24,370 Will you do it? 183 00:26:24,370 --> 00:26:26,590 If it's all cash at once, you have a deal. 184 00:26:27,060 --> 00:26:29,480 First... 185 00:26:29,480 --> 00:26:31,970 let me hear what it's about. 186 00:26:33,380 --> 00:26:36,280 It's a mission I received from IRIS. 187 00:26:38,470 --> 00:26:40,470 IRIS? 188 00:26:41,600 --> 00:26:45,580 Are you running an errand for a florist or a cafe or something? 189 00:26:48,740 --> 00:26:50,900 You've completely gone insane. 190 00:26:59,480 --> 00:27:01,370 Yun Hwa. 191 00:27:01,800 --> 00:27:03,860 I can't do it. 192 00:27:04,930 --> 00:27:07,090 You shouldn't do it either. 193 00:27:07,360 --> 00:27:09,790 Do you know what kind of place that is? 194 00:27:09,820 --> 00:27:14,780 Also... do not come and see me again, unless you leave IRIS. 195 00:27:16,970 --> 00:27:18,230 Hey! Hey! Hey! 196 00:27:18,230 --> 00:27:21,720 Come and take a look at my computer. My connection just cut off all of a sudden. 197 00:27:21,720 --> 00:27:23,510 We don't have any connection either. 198 00:27:23,510 --> 00:27:24,810 What? 199 00:27:24,810 --> 00:27:26,690 There was a security level clearance adjustment. 200 00:27:26,690 --> 00:27:29,100 Now there are only a few who have the access to the DVs inside the agency. 201 00:27:29,100 --> 00:27:31,700 They've blocked out all outside connections including the internet. 202 00:27:31,700 --> 00:27:36,150 I'm not sure how we're going to get anything done without the internet. 203 00:27:36,230 --> 00:27:40,950 Finally, the time has come for me to retire. 204 00:27:50,380 --> 00:27:52,610 What did they say? Is everything okay? 205 00:27:53,240 --> 00:27:55,450 They said I should be fine after some physical therapy. 206 00:27:55,840 --> 00:27:58,250 By the way, why did you come all the way here? 207 00:27:58,250 --> 00:28:00,510 I just wanted to see how you were. 208 00:28:00,530 --> 00:28:01,960 Let's go. 209 00:28:04,370 --> 00:28:08,280 Don't hold a gun and don't even drive for a while. 210 00:28:08,510 --> 00:28:10,710 I'll drive you to work and bring you home. 211 00:28:10,710 --> 00:28:13,070 I said I'm really fine. 212 00:28:13,070 --> 00:28:15,330 You don't need to do that, Team Leader. 213 00:28:22,840 --> 00:28:24,530 Soo Yun. 214 00:28:25,630 --> 00:28:31,610 Just this once... can you put my heart more at ease? 215 00:28:34,010 --> 00:28:38,560 My mom tells me I should quit the NSS and come down to Jeju Island to get married. 216 00:28:38,950 --> 00:28:41,770 At this rate, she thought I might end up as a spinster ghost. 217 00:28:44,230 --> 00:28:46,060 No, you can't become a ghost. 218 00:28:46,060 --> 00:28:48,010 I'm not joking. 219 00:29:10,880 --> 00:29:12,490 The Deputy Director wants to see you. 220 00:29:12,710 --> 00:29:14,750 - Right now? - Yes. 221 00:29:15,260 --> 00:29:16,630 Okay. 222 00:29:20,780 --> 00:29:22,670 Can I talk to you for a minute? 223 00:29:22,670 --> 00:29:24,170 Sure. 224 00:29:29,680 --> 00:29:33,830 I was just unpacking my things delivered from the States. Have a seat. 225 00:29:42,750 --> 00:29:47,210 I saw that you haven't been with the NSS for that long. 226 00:29:47,610 --> 00:29:50,370 Yes, it's been little over three years now. 227 00:29:51,380 --> 00:29:53,680 - Before, you were in the police force? - Yes. 228 00:29:54,050 --> 00:30:00,120 You may be aware of this already but there is a problem at the NSS. 229 00:30:00,120 --> 00:30:01,400 I know. 230 00:30:01,400 --> 00:30:05,400 Breaking into the safety house can't be done so easily without help from the inside. 231 00:30:05,400 --> 00:30:09,140 You are the only survivor from the safety house incident. 232 00:30:09,140 --> 00:30:11,270 Am I correct? 233 00:30:12,710 --> 00:30:13,930 Yes. 234 00:30:14,610 --> 00:30:16,600 I do not doubt you. 235 00:30:16,600 --> 00:30:21,000 If you were responsible, you either would have killed Baek San or let him escape. 236 00:30:21,000 --> 00:30:24,380 Is that why you've raised the security clearance level? 237 00:30:24,380 --> 00:30:28,740 The security clearance level two is applied only to code black or red situations. 238 00:30:28,740 --> 00:30:30,960 That may achieve the desired security level but... 239 00:30:30,960 --> 00:30:35,690 it'll slow down the response time from the situation room to the field during a mission. 240 00:30:38,470 --> 00:30:42,150 I wish you wouldn't assume that I don't know about field work. 241 00:30:43,090 --> 00:30:49,690 Terrorists no longer use email or cellphones to exchange their secret information. 242 00:30:49,690 --> 00:30:51,510 Because it will be too easily discovered. 243 00:30:51,510 --> 00:30:54,230 They started exchanging information using primitive communication methods. 244 00:30:54,230 --> 00:30:58,350 They even make explosives that are not affected by electronic signals. 245 00:30:59,040 --> 00:31:02,070 We have to deal with highly-evolved terrorists like that now. 246 00:31:02,070 --> 00:31:06,460 Even security's sake, it's not advisable to put limitations on the situation room... 247 00:31:06,460 --> 00:31:08,360 They'll be much more free now. 248 00:31:09,360 --> 00:31:14,290 If you want to catch your enemy, you need to think and act like your enemy. 249 00:31:14,290 --> 00:31:16,620 There are two advantages to information control. 250 00:31:16,620 --> 00:31:21,160 First, it'll prevent the intelligence leak. And the other is... 251 00:31:21,160 --> 00:31:26,740 the ones with authorization will have much more power. 252 00:31:28,110 --> 00:31:32,720 You are among those who have the authorization. 253 00:31:39,110 --> 00:31:40,710 Are you really feeling better? 254 00:31:40,710 --> 00:31:43,530 Yeah, I've been to the hospital with the Team Leader already. 255 00:31:43,530 --> 00:31:45,010 They said everything was fine. 256 00:31:45,020 --> 00:31:48,290 If you need to go to the hospital, let me know. I'll take you there. 257 00:31:48,290 --> 00:31:51,990 Wow, it's not so bad to get hurt once in a while. 258 00:31:52,340 --> 00:31:55,460 - Everyone is being so attentive. - I'm sorry. 259 00:31:56,610 --> 00:31:58,300 Because of me... 260 00:32:02,860 --> 00:32:05,470 I'm... really okay. 261 00:32:05,470 --> 00:32:07,360 Stop blaming yourself now, okay? 262 00:32:11,280 --> 00:32:14,260 Do I have to give you private shooting lessons or something? 263 00:32:14,260 --> 00:32:18,070 No, next time, I'll just get out of the way quickly. 264 00:32:18,070 --> 00:32:21,170 I'll practice ducking and getting out the way. 265 00:32:22,560 --> 00:32:25,930 That's right. Now that you are smiling, it's more like you. 266 00:32:25,930 --> 00:32:29,190 You are rather handsome now that I look at you up close. 267 00:32:29,190 --> 00:32:31,000 - Really? - Yeah. 268 00:32:31,000 --> 00:32:32,830 Thank you. 269 00:32:33,270 --> 00:32:34,960 You're finally back. 270 00:32:37,030 --> 00:32:38,440 What are you guys talking about? 271 00:32:38,720 --> 00:32:41,010 She says I'm handsome. 272 00:32:42,800 --> 00:32:44,200 Hold on. 273 00:32:45,910 --> 00:32:47,520 Yes. 274 00:32:51,170 --> 00:32:53,520 Baek San wishes to see you. 275 00:32:53,520 --> 00:32:59,560 Don't try to get information out of him. 276 00:32:59,560 --> 00:33:01,460 Just become his conversational partner. 277 00:33:01,460 --> 00:33:05,620 If he says too much, he might make a mistake. 278 00:33:08,870 --> 00:33:11,070 You should take advantage of that moment. 279 00:33:21,580 --> 00:33:25,170 It feels stifling to be confined for so long. 280 00:33:25,790 --> 00:33:29,300 I'd like to get some fresh air. 281 00:33:30,840 --> 00:33:32,760 Is that possible? 282 00:33:44,240 --> 00:33:47,560 What do you think about shadows? 283 00:33:47,560 --> 00:33:53,070 I'm asking you whether you know when the shadows move and change. 284 00:33:55,770 --> 00:33:58,320 If the owner moves, it'll move. 285 00:33:58,320 --> 00:34:04,100 If the owner changes his hairstyle or clothes, it'll change also. 286 00:34:06,170 --> 00:34:08,490 Then what about this? 287 00:34:08,930 --> 00:34:11,860 The owner hasn't changed at all... 288 00:34:11,860 --> 00:34:17,530 but the shadow changes depending on whether it's cast on a flat or rocky surface. 289 00:34:19,340 --> 00:34:25,340 Depending on the shape the world takes on, each shadow will take a different form. 290 00:34:26,260 --> 00:34:28,260 Do you understand? 291 00:34:29,090 --> 00:34:30,380 Yes. 292 00:34:35,450 --> 00:34:38,240 I used to be like you before. 293 00:34:38,680 --> 00:34:45,080 You remind me of someone I used to know before. 294 00:34:45,080 --> 00:34:47,880 I have many memories of that person. 295 00:34:47,880 --> 00:34:52,440 Actually, that person told me about shadows. 296 00:34:55,290 --> 00:35:00,420 Soon, there will be high-level talk between the North and the South held in Hungary. 297 00:35:00,800 --> 00:35:06,550 Four years ago, North Korea's prime minister, Yoon Sung Chul, was assassinated there. 298 00:35:06,550 --> 00:35:12,300 I wonder why they decided to gather at the place they failed the meeting once before? 299 00:35:12,960 --> 00:35:20,050 Do you realize that there are also hawks and doves in the North just as here and the U.S.? 300 00:35:20,050 --> 00:35:25,050 There exists military hard-liners as well as the moderates in the North. 301 00:35:25,430 --> 00:35:29,680 Several months ago, they succeeded in launching a long distance ballistic missile. 302 00:35:29,680 --> 00:35:32,890 Now, they want to have a talk with us again. 303 00:35:33,390 --> 00:35:36,120 Those two are two different powers. 304 00:35:36,390 --> 00:35:41,430 The representatives from the North and South participating in this talk... 305 00:35:41,430 --> 00:35:45,560 will be typical of 'doves' in each country. 306 00:35:45,630 --> 00:35:50,260 The South might select former president Jo Myung Ho. 307 00:35:50,260 --> 00:35:54,540 Why are you giving me this kind of information? 308 00:35:55,570 --> 00:36:00,930 Since you saved my life, I'm only trying to pay back my dues. 309 00:36:01,640 --> 00:36:08,120 Listen. I'm not sure whether it'll target the North, the South or both... 310 00:36:08,120 --> 00:36:12,060 but something big is going to happen in Hungary. 311 00:36:14,370 --> 00:36:19,790 With this, I'll consider I've paid my debt I owe you for saving my life. 312 00:36:27,670 --> 00:36:30,520 The fact that Baek San knows about the secret talk... 313 00:36:30,520 --> 00:36:32,480 how do you interpret that? 314 00:36:34,890 --> 00:36:39,400 I'll discuss the talk schedule with the Chief of Staff. 315 00:36:39,740 --> 00:36:42,580 Prepare to brief us during our morning meeting. 316 00:37:21,220 --> 00:37:22,700 No excuses. 317 00:37:22,700 --> 00:37:27,510 If I had known there was a hidden passage, none of this would've happened. 318 00:37:27,620 --> 00:37:29,710 Last chance. 319 00:38:04,280 --> 00:38:06,500 Who was it? 320 00:38:11,050 --> 00:38:13,610 I told you it was my cousin. 321 00:38:13,610 --> 00:38:16,500 He came from New York not too long ago. 322 00:38:16,500 --> 00:38:19,460 He always asks everything about housework. 323 00:38:19,980 --> 00:38:22,910 Did you say he lived alone? 324 00:38:22,910 --> 00:38:24,980 Yes. 325 00:39:24,830 --> 00:39:27,680 When did you get here? You didn't even make a sound. 326 00:39:34,850 --> 00:39:37,240 I told you not to handle guns for a while. 327 00:39:37,240 --> 00:39:42,110 Ah, I felt better today so I tried it out for the first time since the injury. 328 00:39:42,160 --> 00:39:46,370 Ah, I know you come here first as soon as you get to work. 329 00:39:46,370 --> 00:39:48,080 So I don't know what you're talking about. 330 00:39:48,190 --> 00:39:50,050 I got caught. 331 00:39:54,310 --> 00:39:57,970 Ever since I started shooting, I think I became like this. 332 00:39:57,970 --> 00:40:02,870 If things don't go the way I want, I get so anxious. 333 00:40:04,950 --> 00:40:06,980 Miss Ji Soo Yun. 334 00:40:08,030 --> 00:40:10,390 Do you need your Team Leader's advice? 335 00:40:10,390 --> 00:40:15,010 If not, do you need to be comforted by your boyfriend? 336 00:40:16,050 --> 00:40:18,450 I need both. 337 00:40:24,830 --> 00:40:28,220 There is no place to hide here. 338 00:40:30,180 --> 00:40:32,180 Let's go in. 339 00:40:37,210 --> 00:40:42,460 But we can't just blindly trust the words from Baek San who's been imprisoned for treason. 340 00:40:42,460 --> 00:40:44,280 He might be making stuff up. 341 00:40:44,280 --> 00:40:45,290 That's impossible. 342 00:40:45,290 --> 00:40:49,980 This talk was initiated as top secret, so there aren't many agencies who know about it. 343 00:40:49,980 --> 00:40:52,250 The talk schedule and representative have been finalized only recently. 344 00:40:52,250 --> 00:40:55,390 I'm sure he has an information source we don't know about. 345 00:40:55,590 --> 00:41:00,310 There might really be some secret code in the newspapers he's been reading. 346 00:41:00,310 --> 00:41:02,330 We might be getting jerked around by him. 347 00:41:02,330 --> 00:41:07,320 If Baek San knows about that talk, then IRIS probably knows a lot more. 348 00:41:09,320 --> 00:41:11,570 How many people were going to be sent to support the presidential security staff? 349 00:41:11,570 --> 00:41:14,000 Including myself, it'll be Kang Byung Jin and Kim Ji Won from the A Team. 350 00:41:14,000 --> 00:41:17,810 Since it's being planned as top secret, they didn't request for many personnel. 351 00:41:21,140 --> 00:41:22,260 Okay! 352 00:41:22,470 --> 00:41:27,570 All the field agents from the A Team are to join the security staff during the talks. 353 00:41:27,570 --> 00:41:28,860 Yes. 354 00:41:31,550 --> 00:41:33,820 Go ahead and eat. I'm going to go soon. 355 00:41:43,690 --> 00:41:45,370 Let's not go. 356 00:41:46,260 --> 00:41:48,410 It could be really dangerous this time. 357 00:41:48,990 --> 00:41:51,940 Was there anything the A Team did that was not dangerous? 358 00:41:52,490 --> 00:41:54,710 It hasn't been that long since you recovered. 359 00:41:54,710 --> 00:41:58,070 I eat really well and I'm super healthy. 360 00:41:58,550 --> 00:42:00,890 Do I have to finish another plate for you to believe me? 361 00:42:01,460 --> 00:42:03,170 Soo Yun. 362 00:42:03,170 --> 00:42:07,110 Before you started at the NSS, I promised something to the Deputy Chief. 363 00:42:09,220 --> 00:42:12,840 I promised him I'd protect you so you don't get hurt. 364 00:42:13,930 --> 00:42:17,020 But I already broke that promise once. 365 00:42:18,170 --> 00:42:20,460 No more. 366 00:42:27,940 --> 00:42:31,300 If that place is as dangerous as you said... 367 00:42:31,770 --> 00:42:36,660 do you think I'll be able to relax here all by myself? 368 00:42:38,170 --> 00:42:42,820 And also, I need to be around you to be protected. 369 00:42:43,560 --> 00:42:45,950 I'm going. 370 00:42:48,020 --> 00:42:50,070 Take me with you. 371 00:42:50,680 --> 00:42:52,970 Take me. Take me. Take me. 372 00:42:58,570 --> 00:43:00,880 - Promise? - I don't know. 373 00:45:25,660 --> 00:45:27,970 Budapest is known for its congested streets. 374 00:45:27,970 --> 00:45:32,730 From the airport to our destination, the Hotel, it will take over an hour. 375 00:45:32,730 --> 00:45:34,280 The travel time is a bit long. 376 00:45:34,280 --> 00:45:36,460 The security will be taken care of by the security staff... 377 00:45:36,460 --> 00:45:39,890 Do we just need to be in charge of the communication security and press control? 378 00:45:39,890 --> 00:45:42,210 There is one more thing this time. 379 00:45:42,210 --> 00:45:45,930 We need to wire-tap our talk partner. 380 00:45:45,930 --> 00:45:47,050 Excuse me? 381 00:45:47,050 --> 00:45:48,780 We are going to wire-tap the North Korean staff? 382 00:45:48,780 --> 00:45:52,950 In addition to their security staff... we'll need to wire-tap their rooms, too. 383 00:45:52,950 --> 00:45:56,790 You must immediately report any information that'll give our country an advantage. 384 00:45:57,700 --> 00:45:59,770 This is an open secret in our world. 385 00:45:59,770 --> 00:46:02,490 But the most important thing is... 386 00:46:02,490 --> 00:46:05,550 we can't let our information leak to the other side. 387 00:46:06,580 --> 00:46:08,370 So be alert. 388 00:46:08,520 --> 00:46:10,250 Yes, I understand. 389 00:46:14,320 --> 00:46:16,660 - I asked to make it thorough. - Yes. 390 00:46:17,660 --> 00:46:21,450 And also what I mentioned at the cabinet meeting... 391 00:46:29,210 --> 00:46:32,620 I think it's about time I stopped doing this. 392 00:46:33,160 --> 00:46:34,820 What's the matter? 393 00:46:35,250 --> 00:46:38,800 Try spending so much time with the former and current presidents. 394 00:46:38,800 --> 00:46:41,190 I've done this for too long. 395 00:46:41,480 --> 00:46:43,550 Would you like some vodka? 396 00:46:45,340 --> 00:46:46,770 I need to get back in there. 397 00:46:46,770 --> 00:46:50,330 By the way, why did you decide to join this schedule? 398 00:46:50,330 --> 00:46:54,730 This was something the former president has pushed for until the end. 399 00:46:55,470 --> 00:46:59,280 And the new president asked me to join, giving us this presidential plane to use. 400 00:46:59,340 --> 00:47:00,880 So I had no say in this. 401 00:47:00,880 --> 00:47:05,830 I understand President Ha Seung Jin has a different opinion about this talk. 402 00:47:05,950 --> 00:47:08,470 Didn't you come here to check that out? 403 00:47:11,950 --> 00:47:14,190 That's right. 404 00:47:14,190 --> 00:47:18,260 You used to be pretty close to President Ha Seung Jin. 405 00:47:19,550 --> 00:47:23,910 The road map he envisions is very different than that of former President Jo Myung Ho. 406 00:47:23,910 --> 00:47:26,990 Unless there is a premise of stopping the nuclear testing... 407 00:47:26,990 --> 00:47:29,400 he won't give them any support whatsoever. 408 00:47:30,300 --> 00:47:33,550 It's not the carrot and stick approach but it's the exact opposite. 409 00:47:33,550 --> 00:47:37,370 The North won't be too thrilled about that. 410 00:47:37,370 --> 00:47:40,020 Last winter, after they succeeded in launching their missile... 411 00:47:40,090 --> 00:47:43,530 the North was close to developing ICBM. (Inter Continental Ballistic Missiles) 412 00:47:43,540 --> 00:47:47,390 If they succeed in making a nuclear arm and also achieve its miniaturization... 413 00:47:47,390 --> 00:47:49,270 things will become much more serious. 414 00:47:49,880 --> 00:47:57,370 I believe the President has given the former president special terms for negotiation. 415 00:47:59,450 --> 00:48:01,810 It's not going to be that easy. 416 00:48:04,290 --> 00:48:06,900 Ah, how is the NSS? 417 00:48:07,720 --> 00:48:09,560 You are okay with the Director? 418 00:48:24,390 --> 00:48:29,730 I'm not sure whether it'll target the North, the South or both... 419 00:48:29,730 --> 00:48:33,000 but something big is going to happen in Hungary. 420 00:48:33,820 --> 00:48:35,640 What are you thinking about? 421 00:48:41,860 --> 00:48:46,760 Do you think IRIS... will show up? 422 00:48:48,330 --> 00:48:52,300 They'll show up alright. But the question is... 423 00:48:53,020 --> 00:48:55,040 how? 424 00:48:55,890 --> 00:48:57,640 The question is how? 425 00:48:57,820 --> 00:48:59,390 What do you mean? 426 00:48:59,580 --> 00:49:03,140 After looking at the incident reports involving IRIS... 427 00:49:03,950 --> 00:49:07,500 I noticed it would always use two forces at odds... 428 00:49:07,500 --> 00:49:11,670 to fight each other to achieve its means without getting themselves directly involved. 429 00:49:11,670 --> 00:49:14,500 Then this time... 430 00:49:14,500 --> 00:49:17,760 the North and the South could have a conflict. 431 00:49:19,190 --> 00:49:22,280 Then do we have two enemies now? 432 00:49:24,030 --> 00:49:26,630 One is North Korea... 433 00:49:27,890 --> 00:49:30,750 and the other is IRIS. 434 00:49:34,620 --> 00:49:36,700 What are you two doing? 435 00:49:36,700 --> 00:49:38,840 You were talking behind my back, weren't you? 436 00:49:42,000 --> 00:49:44,110 I guess it's true. 437 00:49:44,730 --> 00:49:47,160 What is it, you two? 438 00:49:49,040 --> 00:49:50,760 We'll be landing shortly. 439 00:49:50,760 --> 00:49:52,290 Let's go. 440 00:49:52,330 --> 00:49:55,780 Please return to your seat and put on your seat belt. 441 00:49:55,780 --> 00:49:57,280 Thank you. 442 00:52:03,500 --> 00:52:07,300 The NSS has decided to join the party. 443 00:52:07,550 --> 00:52:10,450 I've made the necessary adjustments. 444 00:52:10,770 --> 00:52:14,860 No worries. We're on the guest list. 445 00:52:24,040 --> 00:52:26,300 The first two are blanks. 446 00:52:27,520 --> 00:52:29,660 Hey, Sesame Leaf. How long would it take to set it? 447 00:52:29,660 --> 00:52:32,920 First, I need to check 105 frequencies individually. 448 00:52:32,920 --> 00:52:34,960 - And then... - So how long? 449 00:52:34,960 --> 00:52:37,320 It'll take at least five hours. 450 00:52:37,320 --> 00:52:39,950 If you say five hours, that means it'll be done in three hours. 451 00:52:40,030 --> 00:52:43,590 Anyway, finish it within three hours. Order anything you want from room service. 452 00:52:44,340 --> 00:52:46,250 Work hard. 453 00:52:46,470 --> 00:52:48,080 How can I do this in three hours? 454 00:52:52,060 --> 00:52:55,380 I heard the head of the North Korean Security Guard has changed. 455 00:52:55,380 --> 00:52:56,760 It's him. 456 00:52:58,070 --> 00:53:03,700 Four years ago, North Korean Prime Minister Yoon Sung Chul was assassinated here in Budapest. 457 00:53:04,480 --> 00:53:08,720 At the time, Park Chul Young was a part of the security force assigned to protect Yoon Sung Chul. 458 00:53:09,160 --> 00:53:12,960 That's where Yoon Sung Chul was assassinated. 459 00:53:13,440 --> 00:53:15,870 I heard that from Baek San. 460 00:53:15,870 --> 00:53:19,970 But when I looked through the incident file at the time, I couldn't find anything. 461 00:53:20,430 --> 00:53:21,670 You won't be able to. 462 00:53:21,670 --> 00:53:24,540 Access to the information related to that incident is prohibited. 463 00:53:24,540 --> 00:53:28,310 The President issued a special order being mindful of North and South relations. 464 00:53:28,310 --> 00:53:29,750 The President? 465 00:53:29,750 --> 00:53:34,140 Former President Jo Myung Ho, who's the South's representative for this talk. 466 00:53:35,200 --> 00:53:39,870 This talk was supposed to be held in Russia. 467 00:53:39,870 --> 00:53:45,770 But through some military lines in the North, the meeting place suddenly changed to Hungary. 468 00:53:46,160 --> 00:53:50,100 As soon as the place for the talk was changed to Hungary... 469 00:53:50,100 --> 00:53:53,550 apparently, Park Chul Young volunteered to be the head of the security staff. 470 00:53:53,550 --> 00:53:56,310 With the former Director Baek San's warning... 471 00:53:56,310 --> 00:53:59,820 considering all the circumstances, I think some kind of plot is being hatched. 472 00:54:00,250 --> 00:54:05,710 Park Chul Young may be anticipating something bad happening here again. 473 00:54:20,260 --> 00:54:22,530 Are there any dead spots on the CCTV? 474 00:54:22,740 --> 00:54:24,140 No, sir. 475 00:54:24,310 --> 00:54:26,090 You can monitor every location from here. 476 00:54:26,310 --> 00:54:27,880 Okay, fine. 477 00:54:28,020 --> 00:54:30,140 - Good job. - Thank you, sir. 478 00:54:32,270 --> 00:54:35,720 I need to check all the cabinets. Can you please open the door for me? 479 00:54:36,280 --> 00:54:39,770 There are two ways. One for deliveries and one for the office. 480 00:54:39,770 --> 00:54:41,900 Run a security status check and report back to me with the updates. 481 00:54:41,900 --> 00:54:43,370 Yes, I understand. 482 00:54:59,640 --> 00:55:02,280 Try closing in on point B in the A5 area. 483 00:55:16,540 --> 00:55:18,700 We've finished checking the area here. 484 00:55:20,450 --> 00:55:25,230 I heard we have a friendly relationship with Park Chul Young. 485 00:55:25,670 --> 00:55:29,940 But that's the part that bothers me. 486 00:55:29,940 --> 00:55:32,170 The original North Korean Head of Security was Kim Young Duk. 487 00:55:32,170 --> 00:55:34,220 He is well known as one of the military hard-liners. 488 00:55:34,220 --> 00:55:38,870 And the ones who changed the place for this talk to Hungary were the military hard-liners. 489 00:55:38,870 --> 00:55:43,850 You mean the two lines within the North Korean military are showing off their power through this talk? 490 00:55:45,090 --> 00:55:51,120 Park Chul Young wishes this talk to come to a success more than anybody. 491 00:55:51,380 --> 00:55:56,180 Then the ones who wish this talk fails are the ones who want to bring down Park Chul Young. 492 00:55:58,920 --> 00:56:01,950 Go sightseeing around the city for little while. 493 00:58:52,310 --> 00:58:58,880 Subtitles by DramaFever 494 00:59:12,820 --> 00:59:14,890 Nothing will happen tomorrow, right? 495 00:59:14,890 --> 00:59:17,420 Nothing will happen, but be careful. 496 00:59:17,420 --> 00:59:21,300 If we organize a unification committee, he'll be the first President. 497 00:59:21,300 --> 00:59:24,180 There's a high chance he'll become a target for the opposition. 498 00:59:27,000 --> 00:59:29,330 - What's the woman's name? - It's Mei, M-E-I. 499 00:59:36,250 --> 00:59:38,500 - I brought your shirt. - What's going on? 500 00:59:38,510 --> 00:59:40,270 Send her in. 501 00:59:40,950 --> 00:59:41,950 It's a different person. 502 00:59:41,950 --> 00:59:43,730 I can go in for a minute? 503 00:59:45,660 --> 00:59:48,470 I said you are not allowed to enter. Back off. 504 00:59:50,250 --> 00:59:53,720 There are two assassins. One of them is identified as a woman. 505 00:59:56,320 --> 00:59:57,770 We are going to catch them. 506 00:59:57,770 --> 00:59:59,660 We have to find out no matter what. 507 00:59:59,660 --> 01:00:00,740 Yes, I understand. 508 01:00:29,450 --> 01:00:32,760 Have you discovered who's behind this? 509 01:00:33,260 --> 01:00:38,260 Not yet. But I believe there is a good possibility that IRIS is behind this. 510 01:00:47,940 --> 01:00:49,240 Soo Yun. 511 01:00:49,790 --> 01:00:55,420 Just this once... can you put my heart at ease? 512 01:01:06,470 --> 01:01:08,140 Stop. 513 01:01:24,340 --> 01:01:27,520 Nothing will happen tomorrow, right?42684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.