Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,605 --> 00:02:28,690
There he is...
2
00:04:09,666 --> 00:04:11,084
Over here.
3
00:05:12,771 --> 00:05:14,356
Boom!
4
00:05:37,504 --> 00:05:39,965
Boom!
5
00:05:44,678 --> 00:05:47,430
Look, there’s one about snipers,
6
00:05:47,681 --> 00:05:50,642
like that film they made
"American Sniper".
7
00:05:52,227 --> 00:05:56,648
- Check it out: "Hotel Room".
- "Ice Age"...
8
00:05:57,107 --> 00:05:59,067
That one... I’ve got it.
9
00:06:00,235 --> 00:06:01,945
I’ve got that game.
10
00:06:09,452 --> 00:06:12,289
- "2K16"...
- Where ?
11
00:06:20,005 --> 00:06:22,966
You can put it on top of that,
I rest it against it like this...
12
00:06:22,966 --> 00:06:27,554
But this was made for fixed rods before!
13
00:06:27,554 --> 00:06:32,726
Only for fixed rods,
that’s why you plug the fixed rod above it.
14
00:06:32,726 --> 00:06:36,396
Yes, then you wait...
Tick, tock, tick, tock...
15
00:06:36,646 --> 00:06:42,402
It’s just that I don’t like it because
with those fixed rods you can’t even use...
16
00:06:42,402 --> 00:06:44,237
... use feeders.
17
00:06:44,237 --> 00:06:46,698
Who cares! You catch a lot!
18
00:06:46,698 --> 00:06:49,993
Only with the floats you’ll get them,
I mean, only with floats you can.
19
00:06:49,993 --> 00:06:57,792
If I’ll go there at Campo Felice,
I’ll take my Roubasienne and...
20
00:06:57,792 --> 00:07:01,504
- The basket...
- Whatever, the basket, then I’ll take a...
21
00:07:01,504 --> 00:07:05,884
... what’s its name?
One like yours, long...
22
00:07:05,884 --> 00:07:09,012
with the weight, that you can
plug the weight in.
23
00:07:09,346 --> 00:07:13,475
But with the weight you never catch
any Matte, you need a feeder.
24
00:07:16,269 --> 00:07:20,857
- Can I swap these with ones I like?
- They are crap.
25
00:07:38,625 --> 00:07:41,252
You can’t add troops anymore!
26
00:07:44,506 --> 00:07:46,675
It’s hardly attacking, Sam...
27
00:07:47,133 --> 00:07:48,843
- Is it going to make it?
- Yes.
28
00:07:48,843 --> 00:07:53,890
- But you need to load five shots.
- Yeah you are right, too much pressure...
29
00:07:53,890 --> 00:07:54,849
Boom!
30
00:08:01,106 --> 00:08:03,441
Not those ones. Fire all three shots!
31
00:08:03,441 --> 00:08:05,819
- Why?
- Don’t question me!
32
00:08:09,823 --> 00:08:11,366
Boom!
33
00:08:13,952 --> 00:08:15,495
Boom!
34
00:08:17,247 --> 00:08:20,208
Charge! Bastards!
35
00:08:23,336 --> 00:08:24,879
Boom!
36
00:08:34,055 --> 00:08:35,181
Wait...
37
00:08:37,767 --> 00:08:40,145
- Fucking hell!
- It’s alright!
38
00:08:40,520 --> 00:08:43,231
- Careful it’s got thorns!
- It doesn’t have any thorns!
39
00:08:43,231 --> 00:08:44,774
Uh. Yeah, it does!
40
00:08:44,774 --> 00:08:47,068
Are we going to break it in two again?
41
00:08:55,744 --> 00:08:56,953
Do it.
42
00:08:56,953 --> 00:08:58,663
- Do it.
- Do it now.
43
00:08:59,372 --> 00:09:00,749
Try...
44
00:09:06,129 --> 00:09:07,338
One...
45
00:09:09,299 --> 00:09:11,634
- How do you break it here?
- Erm...
46
00:09:12,594 --> 00:09:13,887
Ouch!
47
00:09:17,599 --> 00:09:18,558
Go on...
48
00:09:26,274 --> 00:09:29,068
Throw it down there. Go and get that...
49
00:09:36,910 --> 00:09:37,869
Give it to me.
50
00:09:43,666 --> 00:09:44,626
Fuck!
51
00:09:44,626 --> 00:09:47,086
Matte I’ll go and get a branch down there.
52
00:10:10,944 --> 00:10:12,070
Fuck!
53
00:10:13,530 --> 00:10:14,864
Turn it that way...
54
00:10:15,698 --> 00:10:16,950
I pulled it off...
55
00:10:17,575 --> 00:10:19,327
Now peel the bark off a little.
56
00:10:55,613 --> 00:10:57,282
Hang on Sam!
57
00:13:37,483 --> 00:13:40,194
- They’ve already finished, right?
- What?
58
00:13:40,194 --> 00:13:41,738
The jumble sale.
59
00:13:42,947 --> 00:13:44,073
I think so.
60
00:13:44,073 --> 00:13:46,701
- Ask how much they earned.
- Hey, wait...
61
00:14:03,384 --> 00:14:06,137
- Are you there?
- Yes, hang on...
62
00:14:16,647 --> 00:14:20,485
- They have earned: Loris one euro...
- No way!
63
00:14:20,485 --> 00:14:21,986
- Yes.
- Why?
64
00:14:21,986 --> 00:14:25,448
I don’t know... and... Lino twelve...
65
00:14:25,698 --> 00:14:27,283
Why Loris only one euro?
66
00:14:27,867 --> 00:14:28,993
How do I know?
67
00:14:29,702 --> 00:14:31,913
Ask him why Loris one euro.
68
00:14:33,748 --> 00:14:36,626
He told me that he only sold one necklace.
69
00:14:38,419 --> 00:14:40,797
And Lino twelve?
What about you?
70
00:14:40,797 --> 00:14:43,007
Erm, I did it with Lino...
71
00:14:44,050 --> 00:14:46,219
... twelve: six euros!
72
00:14:50,515 --> 00:14:53,142
Loris isn’t a good sales person.
73
00:14:58,523 --> 00:15:01,484
- Matte, are you still with Matilde?
- No...
74
00:15:02,401 --> 00:15:03,486
Why?
75
00:15:03,486 --> 00:15:08,074
Dunno... well... it was the summer,
I couldn’t see her anymore anyway.
76
00:15:34,100 --> 00:15:36,310
Isn’t it beautiful here, eh?
77
00:15:40,481 --> 00:15:44,277
- How many times did you kiss her?
- I don’t know...
78
00:15:45,194 --> 00:15:46,529
More or less!
79
00:15:46,529 --> 00:15:48,990
- Are you with Lisa?
- No.
80
00:15:48,990 --> 00:15:51,701
- Is she still Marco’s best friend?
- Yes...
81
00:15:53,035 --> 00:15:56,247
Actually, no, I don’t think so:
they were arguing...
82
00:15:56,497 --> 00:15:58,875
- How many times did you kiss her?
- I don’t know!
83
00:15:58,875 --> 00:16:00,251
More or less!
84
00:16:01,294 --> 00:16:02,670
Two or three...
85
00:16:12,805 --> 00:16:15,725
- Have you been seeing anyone this year?
- No.
86
00:16:16,851 --> 00:16:19,478
- Well done single.
- Thanks...
87
00:16:19,478 --> 00:16:21,272
You’re welcome single.
88
00:16:44,754 --> 00:16:48,591
Why haven’t you told me that
you aren’t together anymore?
89
00:16:48,966 --> 00:16:50,384
I don’t know...
90
00:16:51,219 --> 00:16:53,721
It’s already been a while.
91
00:16:54,764 --> 00:16:57,475
- How long?
- How long...
92
00:16:59,727 --> 00:17:02,647
It must be two... Two or three months.
93
00:17:02,647 --> 00:17:05,274
No, less. A month and a half.
94
00:17:07,693 --> 00:17:09,612
A while...
95
00:17:09,862 --> 00:17:12,573
Half a month before school ended.
96
00:17:16,202 --> 00:17:19,705
- Who are you messaging?
- Always with Simo.
97
00:22:02,738 --> 00:22:04,281
I was hoping for it...
98
00:22:08,994 --> 00:22:11,080
But her chair isn’t there anymore...
99
00:22:12,957 --> 00:22:15,000
She won’t be coming now!
100
00:22:17,628 --> 00:22:20,047
Maybe she’s just left.
101
00:22:20,965 --> 00:22:23,717
- Disappeared.
- She’s moved...
102
00:22:24,093 --> 00:22:26,011
... to a new street.
103
00:22:36,105 --> 00:22:38,899
I can hear a car coming... or am I wrong?
104
00:22:40,484 --> 00:22:43,237
- You’re wrong.
- I’m not wrong!
105
00:22:43,237 --> 00:22:45,155
Because she’s coming...
106
00:22:48,450 --> 00:22:50,244
She isn’t coming...
107
00:23:09,054 --> 00:23:12,224
- Do you think she’s Italian?
- Dunno...
108
00:23:15,060 --> 00:23:17,229
- Hi sweetheart!
- Hi.
109
00:23:25,654 --> 00:23:28,032
She doesn’t have her chair anymore!
110
00:23:29,742 --> 00:23:31,368
It was too expensive...
111
00:23:36,415 --> 00:23:38,334
On the phone again...
112
00:23:39,084 --> 00:23:40,961
And again... Boom!
113
00:23:43,255 --> 00:23:45,382
Her client is on his way.
114
00:24:04,318 --> 00:24:06,445
Look... again...
115
00:24:14,912 --> 00:24:15,996
And again!
116
00:24:26,173 --> 00:24:28,467
She’s got it right between her tits!
117
00:24:31,011 --> 00:24:32,513
She’s got it...
118
00:24:59,331 --> 00:25:03,001
- Hey Samu, would you ever go with her?
- No!
119
00:25:03,377 --> 00:25:05,754
- Why?
- It’s none of your business!
120
00:25:05,754 --> 00:25:08,549
- Give me a reason!
- She’s ugly!
121
00:25:09,174 --> 00:25:11,176
- But, what if she was pretty?
- No.
122
00:25:11,176 --> 00:25:12,970
- Why?
- It’s none of your business!
123
00:25:12,970 --> 00:25:16,598
- Come on, why? Give me a reason.
- It’s none of your business!
124
00:25:16,932 --> 00:25:18,726
Give me a reason!
125
00:25:19,226 --> 00:25:20,602
Why not...
126
00:25:21,061 --> 00:25:22,104
No.
127
00:25:23,897 --> 00:25:26,442
- Because she’s a slut!
- Well...
128
00:25:33,866 --> 00:25:35,617
- You?
- No.
129
00:25:35,868 --> 00:25:37,870
- Why?
- She’s a slut.
130
00:25:38,203 --> 00:25:39,997
She’s dirty.
131
00:25:41,415 --> 00:25:45,794
Do you know how many men
have stuck their cocks in her arse?
132
00:29:01,114 --> 00:29:02,282
Samu!
133
00:29:03,617 --> 00:29:04,743
Samu?
134
00:29:11,500 --> 00:29:12,626
Sam...
135
00:38:16,628 --> 00:38:18,463
Let’s go!
136
00:38:19,714 --> 00:38:22,717
- What do I have to ask her?
- How much she wants.
137
00:38:25,053 --> 00:38:26,346
Hurry up.
138
00:38:28,431 --> 00:38:29,807
Hurry up!
139
00:38:31,726 --> 00:38:34,729
- Can’t I ask her something else?
- No. No. Only that.
140
00:38:34,729 --> 00:38:36,356
- Can I ask her...?
- No!
141
00:38:36,356 --> 00:38:39,442
- ... seventy, I’ll suck anything.
- No, no, no...
142
00:38:40,568 --> 00:38:42,695
Don’t even talk about it.
143
00:38:48,117 --> 00:38:50,119
Was it an old man like this one?
144
00:38:50,578 --> 00:38:51,871
Come on!
145
00:38:51,871 --> 00:38:55,542
- Don’t change the subject, get a move on!
- No... I won’t go...
146
00:38:58,920 --> 00:39:00,129
Come on.
147
00:39:00,129 --> 00:39:02,882
- What do I ask her?
- How much she wants!
148
00:39:02,882 --> 00:39:05,260
- For what?
- For everything.
149
00:39:05,718 --> 00:39:07,762
You should get her price list.
150
00:39:08,888 --> 00:39:11,182
Ten euros and a set of fishing hooks.
151
00:39:11,182 --> 00:39:13,851
- No.
- Yes, you know the ones that you open...
152
00:39:13,851 --> 00:39:17,105
You’ve got all the hooks...
Please!
153
00:39:17,438 --> 00:39:21,401
- Look! This is an act of bravery!
- Erm... ten euros...
154
00:39:22,318 --> 00:39:25,613
- ... plus a set of hooks...
- Ten euros.
155
00:39:25,905 --> 00:39:29,951
- Ten euros plus ten floats.
- It’s a deal...
156
00:39:33,413 --> 00:39:36,666
- Go on. Do it...
- Shake my hand properly.
157
00:39:37,542 --> 00:39:40,378
No, no, no... Hold tight...
158
00:39:42,672 --> 00:39:44,716
- Go on. Do it...
- Hang on...
159
00:39:45,675 --> 00:39:48,636
- Shall I go?
- For all the things I’m giving you!
160
00:40:11,492 --> 00:40:12,410
Ciao.
161
00:40:13,995 --> 00:40:15,330
And who are you?
162
00:40:16,289 --> 00:40:17,624
- Me?
- Erm...
163
00:40:18,124 --> 00:40:20,126
My name? Matteo.
164
00:40:20,627 --> 00:40:22,503
- Ciao Matteo.
- Ciao.
165
00:41:42,500 --> 00:41:43,543
Thanks.
166
00:41:44,460 --> 00:41:45,878
A cone for me...
167
00:41:50,091 --> 00:41:51,843
Coffee and cream.
168
00:42:39,223 --> 00:42:40,224
Where are you going?
169
00:42:46,355 --> 00:42:47,523
Mi...?
170
00:42:52,862 --> 00:42:54,489
If you think you understand...
171
00:42:54,781 --> 00:42:56,324
Read a bit with me...
172
00:42:56,824 --> 00:43:00,953
Sa-mu-ele... is... a...
173
00:43:00,953 --> 00:43:03,748
dick... hea...
174
00:43:21,182 --> 00:43:23,226
- Stop it !
- Let me see how much it weighs...
175
00:43:24,143 --> 00:43:25,186
Let’s open it...
176
00:43:26,521 --> 00:43:27,563
Why open it?
177
00:43:27,939 --> 00:43:31,234
- Come on, let see if there’s some paint!
- Can’t you hear it?
178
00:43:31,692 --> 00:43:34,111
Of course I can! Let’s open it...
179
00:43:34,779 --> 00:43:36,197
Then we’ll close it again.
180
00:43:53,673 --> 00:43:55,299
Sod it! Shit!
181
00:43:57,009 --> 00:43:58,427
How disgusting!
182
00:44:00,054 --> 00:44:01,889
Shit! How disgusting...
183
00:44:10,523 --> 00:44:12,275
It’s coming out, it’s coming out!
184
00:44:17,947 --> 00:44:18,948
Hang on...
185
00:44:26,038 --> 00:44:26,956
Matte!
186
00:44:28,791 --> 00:44:29,834
Fuck...
187
00:44:38,718 --> 00:44:39,886
How disgusting!
188
00:44:43,180 --> 00:44:45,933
- Leave it...
- Spread it, let’s spread it.
189
00:44:45,933 --> 00:44:47,184
With this...
190
00:44:48,019 --> 00:44:49,437
Give it to me...
191
00:44:50,438 --> 00:44:51,606
Shit!
192
00:48:04,632 --> 00:48:05,758
It's cold!
193
00:55:12,017 --> 00:55:12,976
Boom!
194
00:55:21,485 --> 00:55:22,277
Boom!
195
00:55:22,402 --> 00:55:24,571
Fun for everyone!
196
00:55:24,821 --> 00:55:26,240
Come on guys!
197
00:55:27,282 --> 00:55:28,909
Dickhead...
198
00:55:28,909 --> 00:55:30,118
Moron!
199
00:55:35,207 --> 00:55:36,208
Boom!
200
00:55:37,960 --> 00:55:39,336
Go!
201
00:55:57,938 --> 00:56:00,524
Come on. Let’s go!
202
00:56:03,860 --> 00:56:07,698
- Boom!
- Eh these pieces of shit should move!
203
00:56:11,493 --> 00:56:12,619
What the fuck...?
204
00:56:19,626 --> 00:56:21,628
Eh... shit!
205
00:58:38,432 --> 00:58:40,559
Look how red it is now...
206
00:58:41,226 --> 00:58:44,020
Get some wood... There’s less fire now.
207
00:58:49,943 --> 00:58:52,112
But... Lorena, you know?
208
00:58:53,321 --> 00:58:54,740
Remember Lorena?
209
00:58:54,740 --> 00:58:56,742
- And now she’s going to my school.
- Erm...
210
00:58:58,243 --> 00:59:01,288
Was she in your class?
I mean did she join your class?
211
00:59:01,288 --> 00:59:02,205
Yes.
212
00:59:05,000 --> 00:59:07,544
But, she isn’t a proper nerd, is she?
213
00:59:07,961 --> 00:59:09,296
More or less...
214
01:00:35,507 --> 01:00:38,218
So you do the normal line with the hook...
215
01:00:38,510 --> 01:00:43,598
I set it up once I’m there because
if I tie the line with the hook...
216
01:00:43,598 --> 01:00:47,185
- I mean, how does the line go with the feeder?
- I do it for you, then.
217
01:00:47,185 --> 01:00:50,730
I mean the first time I’ll do it for you,
at least you can watch me...
218
01:00:50,730 --> 01:00:53,233
So I won’t set up anything at home,
I’ll only bring the rod.
219
01:00:53,233 --> 01:00:55,110
Only bring the rod.
220
01:00:56,736 --> 01:00:59,072
However, fill the reel with line.
221
01:00:59,906 --> 01:01:01,366
- Full, full?
- Yeah.
222
01:01:01,366 --> 01:01:03,159
- Why do you use that much?
- Sorry?
223
01:01:03,159 --> 01:01:06,246
- Do you use a lot of it?
- No, but you can throw further!
224
01:01:06,246 --> 01:01:07,247
I see...
225
01:03:46,364 --> 01:03:49,159
- Come on Matte. Are we going?
- No, Sam...
226
01:03:50,618 --> 01:03:51,870
Come on Matte!
227
01:06:16,014 --> 01:06:17,307
Matte?
228
01:06:24,898 --> 01:06:26,191
Matte?
229
01:15:11,757 --> 01:15:13,134
It’s hot anyway...
230
01:15:13,968 --> 01:15:15,177
You see, it’s hot...
231
01:15:15,511 --> 01:15:17,722
Ah, I’m cooling off...
232
01:15:20,516 --> 01:15:21,767
You bastard!
233
01:15:23,102 --> 01:15:26,188
- You’re hot, are you?
- You’re hot, are you?
234
01:15:31,527 --> 01:15:32,778
What a jerk...
235
01:15:42,663 --> 01:15:45,624
- Look... It nearly dropped in the water.
- What is it?
236
01:15:45,624 --> 01:15:46,417
Wow!
237
01:15:47,710 --> 01:15:49,211
Now it’s about to crash...
238
01:15:49,879 --> 01:15:50,713
Wow!
239
01:15:54,633 --> 01:15:58,095
Careful if it goes in the water
it won’t fly again.
240
01:15:58,721 --> 01:16:00,222
Look there’s a fish...
241
01:16:02,057 --> 01:16:04,935
- What is it?
- It was a fish this big...
242
01:16:05,853 --> 01:16:06,645
Where?
243
01:16:07,062 --> 01:16:08,689
And now it’s gone...
244
01:16:11,275 --> 01:16:12,568
Look over here.
245
01:16:13,778 --> 01:16:15,863
There was a fish this big.
246
01:16:15,863 --> 01:16:17,364
Like this!
247
01:16:18,324 --> 01:16:19,909
Eh... five kilos...
248
01:16:32,421 --> 01:16:35,257
- Look over there as well, they’re jumping.
- Where?
249
01:16:41,764 --> 01:16:44,350
Look Matte, there were two cormorants.
250
01:16:44,600 --> 01:16:46,310
What the fuck are you saying?
251
01:16:46,852 --> 01:16:48,896
Eh, now they’ve gone behind the plants.
252
01:16:48,896 --> 01:16:50,564
- Of course...
- They did...
253
01:16:50,564 --> 01:16:52,691
- Can’t you see that big plant?
- Yes...
254
01:16:52,691 --> 01:16:55,528
Over there!
They’ve got a nest.
255
01:16:55,528 --> 01:16:56,570
How do you know?
256
01:16:56,570 --> 01:16:58,656
- I know...
- Did you spy them?
257
01:17:04,161 --> 01:17:06,330
Look that one can’t swim!
258
01:17:06,664 --> 01:17:08,582
There’s too much current in the water.
259
01:17:08,582 --> 01:17:12,294
- Which one?
- That one there, it’s camouflaged in the...
260
01:17:13,379 --> 01:17:17,800
Yeah, but it does it intentionally, right?
Even the trout do that, they stay still.
261
01:17:18,592 --> 01:17:21,929
Yes, even that big one that was there...
262
01:17:22,304 --> 01:17:25,683
- It didn’t move.
- Well, it was trying to go forward.
263
01:17:25,683 --> 01:17:28,644
Yes... do you think it wasn’t
able to go forward?
264
01:17:28,644 --> 01:17:32,189
Of course it’s able to stay still...
otherwise if it doesn’t go forward,
265
01:17:32,189 --> 01:17:33,774
the current would take it!
266
01:17:33,774 --> 01:17:37,319
- Look they can go forward, see?
- I see but...
267
01:17:40,030 --> 01:17:41,949
Look at those two bubbles...
268
01:17:47,955 --> 01:17:49,081
Boom!
269
01:22:09,216 --> 01:22:11,385
- Good eh?
- Yes.
270
01:22:41,206 --> 01:22:42,749
Let's speed up, go!
271
01:22:51,425 --> 01:22:53,552
Come on then, if you want to try!
272
01:22:54,219 --> 01:22:55,637
Come on guys!
273
01:23:18,410 --> 01:23:21,663
Hold on, don't give up! Tighten your legs!
274
01:23:34,343 --> 01:23:35,844
Go young man!
18865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.