All language subtitles for How To Survive Being Single s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,876 --> 00:00:43,836 -Get in! -No, not me! 2 00:00:43,919 --> 00:00:45,299 -I said, get in! -No! 3 00:00:45,379 --> 00:00:46,549 Help! 4 00:00:50,885 --> 00:00:53,175 This has to be a mistake, please. 5 00:00:54,013 --> 00:00:56,933 I don't have any money or anything. Please. 6 00:00:57,433 --> 00:00:58,483 Shut up! 7 00:01:01,687 --> 00:01:03,227 Please! Please! 8 00:01:03,314 --> 00:01:05,024 Cut! 9 00:01:10,154 --> 00:01:12,534 He wasn't believable, let's do it again. 10 00:01:12,615 --> 00:01:14,485 -From the top. -Okay. 11 00:01:14,617 --> 00:01:16,407 Untie him for a minute. 12 00:01:17,369 --> 00:01:22,289 HOW TO SURVIVE BEING SINGLE 13 00:01:22,374 --> 00:01:25,254 So are you excited about your wedding? 14 00:01:25,336 --> 00:01:27,836 I'm more concerned about what it's costing me. 15 00:01:27,922 --> 00:01:31,512 We can still sabotage Operation "Jaw Berry." 16 00:01:31,592 --> 00:01:34,352 Jaureguiberri. Say it right or Mafer will get pissed. 17 00:01:34,428 --> 00:01:35,638 I keep forgetting it. 18 00:01:35,721 --> 00:01:39,061 Pretend you like girlie things for 10 minutes. Don't screw this up. 19 00:01:39,141 --> 00:01:44,021 I won't screw this up! I'm Team Dafer until the apocalypse. 20 00:01:44,063 --> 00:01:46,983 I just think there are other wedding planners out there. 21 00:01:47,066 --> 00:01:52,236 No way. Mafer's heart is set on him, and I'm not going to kill her dream. 22 00:01:52,321 --> 00:01:54,821 I'm giving her that wedding, whatever the cost. 23 00:01:54,907 --> 00:01:56,327 You're such a warrior. 24 00:01:57,451 --> 00:01:59,161 "Whatever the cost." 25 00:02:07,378 --> 00:02:09,258 SUCCULENT GIRLS KINKY ALICE 26 00:02:09,338 --> 00:02:10,668 Oh, man. 27 00:02:11,715 --> 00:02:13,295 -Oh, man! -Hi, guys. 28 00:02:13,384 --> 00:02:16,394 What do you feel like doing to me today? 29 00:02:16,470 --> 00:02:18,220 I'm... 30 00:02:18,305 --> 00:02:20,975 I'm all wet. 31 00:02:22,309 --> 00:02:26,559 Who wants a private session with me today? 32 00:02:26,647 --> 00:02:29,727 Me, me. Coming! Coming! Coming! 33 00:02:31,944 --> 00:02:33,404 The Gonzo. 34 00:02:33,487 --> 00:02:34,657 Gonzo. 35 00:02:34,738 --> 00:02:37,068 Sorry about this, Gonzo. You'd get it. 36 00:02:37,116 --> 00:02:38,616 Okay, okay, okay. 37 00:02:39,201 --> 00:02:41,501 Thank you... 38 00:02:41,579 --> 00:02:42,959 Big Fish! 39 00:02:43,414 --> 00:02:44,464 You're welcome. 40 00:02:45,291 --> 00:02:48,591 Thanks to you, this schoolgirl will be able 41 00:02:48,669 --> 00:02:50,459 to go back to school. 42 00:02:50,546 --> 00:02:53,466 Is this what you do to pay for your schooling, Alice? 43 00:02:53,549 --> 00:02:54,629 Yes. 44 00:02:55,384 --> 00:02:57,894 A good education is the foundation for a better future, Alice. 45 00:02:57,970 --> 00:03:01,720 What scene was this for? Because I didn't see it in the script. 46 00:03:01,807 --> 00:03:05,057 No. It's a projection exercise that Farré likes to do 47 00:03:05,144 --> 00:03:06,814 to awaken your animal instincts. 48 00:03:07,229 --> 00:03:11,149 The blood is so realistic. Congratulations, the effect is excellent. 49 00:03:11,275 --> 00:03:13,065 It's lamb's blood. 50 00:03:15,404 --> 00:03:16,914 Are you all right? 51 00:03:16,989 --> 00:03:18,659 -I understand the process... -Good. 52 00:03:18,741 --> 00:03:22,451 ...but I would have liked to know beforehand 53 00:03:22,536 --> 00:03:24,706 so I could prepare. 54 00:03:24,788 --> 00:03:27,918 -Then there's no point, really. -Right. 55 00:03:29,335 --> 00:03:30,955 Motherfucker! 56 00:03:31,045 --> 00:03:32,295 -Rats, dude! -Yeah. 57 00:03:32,379 --> 00:03:34,509 -I hate rats! -Yeah, we knew that. 58 00:03:35,633 --> 00:03:36,433 Yeah. 59 00:03:39,803 --> 00:03:40,643 Hello? 60 00:03:40,721 --> 00:03:43,431 Hi, Sebastián, it's Julieta. 61 00:03:44,266 --> 00:03:45,976 Julieta? How are you? 62 00:03:46,060 --> 00:03:49,190 I'm shitting you, idiot. 63 00:03:49,313 --> 00:03:52,483 Poker night at my place tomorrow. Are you coming? 64 00:03:52,566 --> 00:03:55,186 -Fuck you, Gonzo! -Is that a yes? 65 00:03:55,277 --> 00:03:56,647 -See you tomorrow. -Bye. 66 00:03:56,737 --> 00:03:58,697 Thanks for coming with me, buddy! 67 00:03:58,781 --> 00:03:59,911 It's fine. 68 00:03:59,990 --> 00:04:04,160 I like to study self-oppressive patterns in Mexican females. 69 00:04:04,203 --> 00:04:07,713 -Study this self-oppressive pattern! -Okay, sorry. 70 00:04:07,790 --> 00:04:10,460 -I won't fuck it up, I swear. -Thanks. 71 00:04:10,542 --> 00:04:13,502 I don't know what I'll do when the book is finally in front of me. 72 00:04:13,587 --> 00:04:17,007 -What book? -Jaureguiberri's catalog. 73 00:04:17,091 --> 00:04:18,761 It's basically the wedding bible. 74 00:04:18,842 --> 00:04:22,012 Follow his Ten Commandments or you may as well call off the wedding. 75 00:04:22,096 --> 00:04:23,556 Tell me a commandment. 76 00:04:24,556 --> 00:04:26,226 You can't serve chicken. 77 00:04:26,350 --> 00:04:27,690 -No! -Really. 78 00:04:27,768 --> 00:04:30,348 They served roasted chicken at the best wedding I ever attended. 79 00:04:30,437 --> 00:04:31,517 But the smell... 80 00:04:32,898 --> 00:04:34,068 Jaure... 81 00:04:34,149 --> 00:04:37,739 Hi, girls, I'm glad you're here. I was expecting you. 82 00:04:37,820 --> 00:04:39,860 How beautiful. You must be María Fernanda. 83 00:04:39,947 --> 00:04:42,867 How beautiful. You must be María Fernanda Azpe... 84 00:04:42,908 --> 00:04:44,158 Fuentes-Niño. 85 00:04:44,243 --> 00:04:45,833 Are you related to the Fuentes-Niños from Monterrey? 86 00:04:47,037 --> 00:04:48,157 No. 87 00:04:50,207 --> 00:04:52,747 So follow me. I have to evaluate your profile. 88 00:04:52,835 --> 00:04:54,165 Evaluate your profile? 89 00:04:54,253 --> 00:04:56,133 Yes, evaluate her profile. 90 00:04:56,213 --> 00:04:59,803 We don't have the luxury of participating in just any event. 91 00:04:59,883 --> 00:05:00,883 Of course. 92 00:05:00,968 --> 00:05:03,218 Have a seat. What would you like to drink? 93 00:05:03,262 --> 00:05:06,522 -A brewski. -No. There's no brewski. 94 00:05:06,598 --> 00:05:09,268 -Two champagnes, please. -Thank you. 95 00:05:09,393 --> 00:05:12,563 This event is of the utmost importance. 96 00:05:12,646 --> 00:05:14,566 -My boyfriend and I are... -Excuse me. 97 00:05:15,482 --> 00:05:18,032 This is about the connection I have with the bride. 98 00:05:18,110 --> 00:05:21,030 I can create only if we are in sync. 99 00:05:21,113 --> 00:05:25,833 Of course. You'll see that I know the book practically by heart. I know all the... 100 00:05:25,909 --> 00:05:31,249 Just a moment. This book is only for a few select brides. 101 00:05:31,290 --> 00:05:34,380 -Is that supposed to be a compliment? -Fabiana, please! 102 00:05:35,127 --> 00:05:36,957 Forgive her, forgive her. 103 00:05:37,046 --> 00:05:40,586 -She knows nothing about wedding planning. -Coaching. 104 00:05:42,426 --> 00:05:46,596 Why should I choose you over that insufferable Bertha Salazar? 105 00:05:47,556 --> 00:05:49,306 Because I'm not insufferable? 106 00:05:49,433 --> 00:05:51,273 Do you know why you aren't insufferable? 107 00:05:51,310 --> 00:05:54,400 -No. -Because your ideas are stale, 108 00:05:54,480 --> 00:05:56,190 you're not evolving. 109 00:05:56,273 --> 00:05:59,653 I don't think you're ready. You'll stay in your comfort zone. 110 00:05:59,735 --> 00:06:03,525 -You need to step it up... -Shut up, you turd. 111 00:06:03,614 --> 00:06:06,084 -Fabiana! -Sorry, you have to relax, asswipe. 112 00:06:06,158 --> 00:06:08,538 You should be flattered that she chose you. 113 00:06:08,619 --> 00:06:10,449 Mafer's dreamed of her wedding ever since she was 5. 114 00:06:10,537 --> 00:06:14,457 For her, a wedding is the celebration of a lifelong love. 115 00:06:14,541 --> 00:06:18,341 It's intimate, personal, not some industry or audition, 116 00:06:18,420 --> 00:06:20,420 which is what you're turning it into. 117 00:06:20,506 --> 00:06:24,926 Sorry, sorry. I didn't want to say it, but it's too late now. I said it. 118 00:06:31,225 --> 00:06:34,935 Finally, someone who understands the essence of marriage. 119 00:06:37,272 --> 00:06:40,862 María Fernanda Azpe Fuentes-Niño... 120 00:06:44,071 --> 00:06:46,491 are you ready to experience the best day of your life? 121 00:06:47,574 --> 00:06:51,164 Yes? Together, all the way to "trash the dress." 122 00:06:52,329 --> 00:06:53,289 What diet are you doing? 123 00:06:53,372 --> 00:06:57,462 Daniel is doing keto, and I'm doing the Peruvian celery detox and fasting. 124 00:06:57,543 --> 00:06:59,253 -Yes. Okay. -Add nopal cactus to it. 125 00:06:59,336 --> 00:07:03,586 Okay? Good. My assistant will give you the quote, okay? 126 00:07:03,674 --> 00:07:06,224 Hans. Give them the quote, please. 127 00:07:06,301 --> 00:07:08,551 Francesca, let's go. 128 00:07:09,179 --> 00:07:10,259 Damn you. 129 00:07:10,347 --> 00:07:12,677 You're an asshole! But I love you. 130 00:07:13,684 --> 00:07:16,194 I've been a very bad girl lately. 131 00:07:16,979 --> 00:07:20,149 My parents kicked me out of the house, and I feel so lonely. 132 00:07:20,232 --> 00:07:22,732 Shucks, shucks. 133 00:07:22,818 --> 00:07:26,948 It's funny sometimes how fate brings two people together 134 00:07:27,030 --> 00:07:28,570 who can get along so well so soon. 135 00:07:28,657 --> 00:07:31,287 I had to move out of my house too. I get you. 136 00:07:31,368 --> 00:07:35,328 Feeling lonely... is horrible. 137 00:07:35,914 --> 00:07:38,714 -You know something? I think that... -What? 138 00:07:40,043 --> 00:07:42,423 I deserve... 139 00:07:42,504 --> 00:07:43,514 a spanking. 140 00:07:43,589 --> 00:07:47,089 No! No way, you don't. Don't even say that. 141 00:07:47,176 --> 00:07:49,596 -I don't? -No. I'm not that kind of guy. 142 00:07:49,678 --> 00:07:52,428 Believe me. I follow a completely different road. 143 00:07:52,556 --> 00:07:56,306 Really? Then how do you plan on punishing me, professor? 144 00:07:56,393 --> 00:08:00,023 Why would I punish you? I really like you, Alice. 145 00:08:00,105 --> 00:08:03,355 Oh, yes. I'm totally wet from excitement. 146 00:08:03,442 --> 00:08:06,322 I can't wait until you take me. 147 00:08:06,403 --> 00:08:08,573 All right. I'm kind of... 148 00:08:10,199 --> 00:08:11,529 a little bit wet. 149 00:08:12,034 --> 00:08:15,044 A little drop, perhaps. Naughty. 150 00:08:15,120 --> 00:08:16,910 You're naughty! 151 00:08:21,168 --> 00:08:25,958 I know this may sound a bit weird, Alice, because we've never met, but... 152 00:08:27,633 --> 00:08:28,553 I'm going to help you. 153 00:08:28,634 --> 00:08:30,554 Yes, yes, yes. 154 00:08:30,636 --> 00:08:32,466 Let's elope... 155 00:08:32,554 --> 00:08:34,474 and fuck like crazy. 156 00:08:35,098 --> 00:08:37,638 -"Fuck like crazy." -First you have to make a deposit. 157 00:08:43,023 --> 00:08:46,193 Cry, Sebastián. You have to connect with your inner child. 158 00:08:46,276 --> 00:08:48,356 What would you tell him to draw out the inner child? 159 00:08:48,445 --> 00:08:51,155 If I were the director, I would tell him... 160 00:08:54,785 --> 00:08:55,985 What? 161 00:08:56,078 --> 00:08:57,788 What? Please, tell me. 162 00:08:57,871 --> 00:09:01,711 -Good one! I was thinking about it! -Good one! 163 00:09:01,792 --> 00:09:03,632 -Let's leave him like that! -What? 164 00:09:03,710 --> 00:09:06,130 -Welcome! Thank you so much! -See you! 165 00:09:06,213 --> 00:09:07,173 Director, sir? 166 00:09:07,256 --> 00:09:09,166 -Take him out in an hour. -Ferré? 167 00:09:09,758 --> 00:09:12,338 How would you react if I asked Lucía on a date? 168 00:09:12,427 --> 00:09:14,347 What are you talking about, brat? How old are you? 169 00:09:14,429 --> 00:09:17,889 Easy... First, I've lived much more than you have. 170 00:09:17,975 --> 00:09:23,765 And I have to tell you something, good luck with Adán... He is crazy. 171 00:09:24,773 --> 00:09:26,903 San... San-- San! 172 00:09:26,984 --> 00:09:28,194 Get me out of here. 173 00:09:28,277 --> 00:09:31,027 When is this exercise ending? We've been here four hours. 174 00:09:32,114 --> 00:09:33,124 Adán? 175 00:09:34,825 --> 00:09:38,035 Don't worry. Talk to Daniel, explain the quote to him. 176 00:09:38,120 --> 00:09:41,080 I can't, he's going to kill me. He'll kill me. 177 00:09:41,164 --> 00:09:44,254 I'll plan it. A small, intimate wedding. 178 00:09:45,460 --> 00:09:46,380 -Tiny. -Look. 179 00:09:46,878 --> 00:09:50,468 Nothing would make me happier than you not paying that phony. 180 00:09:50,549 --> 00:09:53,179 But you know Daniel, he'll do everything he can 181 00:09:53,260 --> 00:09:55,550 to give you the wedding you've always dreamed of. 182 00:09:55,637 --> 00:09:58,217 I don't want it to be more about the money than about us. 183 00:10:01,351 --> 00:10:04,021 Finally, someone who understands the essence of marriage. 184 00:10:04,646 --> 00:10:06,226 -Okay, who saved you in there? -You! 185 00:10:06,315 --> 00:10:08,185 -Who saved you? -Big time! 186 00:10:11,445 --> 00:10:13,905 For fuck's sake. Thanks, doc. 187 00:10:14,948 --> 00:10:16,658 What happened to you? 188 00:10:16,742 --> 00:10:19,242 Nothing. I was lying down in the trailer and a rat bit me. 189 00:10:19,870 --> 00:10:21,000 What? 190 00:10:21,079 --> 00:10:22,369 What do you mean, a rat bit you? 191 00:10:23,332 --> 00:10:25,132 Adán put rats in my trailer. 192 00:10:26,918 --> 00:10:29,208 You know Adán's methods. 193 00:10:29,588 --> 00:10:30,838 What methods? 194 00:10:31,340 --> 00:10:32,220 The kidnapping? 195 00:10:33,133 --> 00:10:37,473 The rats in my trailer? The cage, the virgin lamb's blood? 196 00:10:37,554 --> 00:10:38,514 Nobody else? 197 00:10:39,389 --> 00:10:41,599 Really? I'm... 198 00:10:41,683 --> 00:10:43,853 I'm the only one? He hasn't done that to you? 199 00:10:43,935 --> 00:10:44,895 No. 200 00:10:45,687 --> 00:10:47,017 You think he doesn't like me? 201 00:10:47,105 --> 00:10:50,605 No, he probably demands more from you because you're the main actor 202 00:10:50,692 --> 00:10:52,402 and he knows you can handle it. 203 00:10:53,528 --> 00:10:56,698 Of course. Yes, yes, that must be it. 204 00:10:57,115 --> 00:10:58,615 Relax. You're doing a good job. 205 00:11:03,622 --> 00:11:06,042 YOU ARE NOTHING! 206 00:11:07,334 --> 00:11:12,764 I told you, we can't pay for it. Forget it. 207 00:11:12,839 --> 00:11:15,799 I'll plan it, I'll design everything, 208 00:11:15,884 --> 00:11:18,804 something small, intimate, only friends. 209 00:11:18,887 --> 00:11:21,717 -Who needs a tent with vines dropping down... -Dear. 210 00:11:21,807 --> 00:11:23,767 -...a carpet of roses... -Dear. 211 00:11:23,850 --> 00:11:27,310 ...the choir of schoolboys singing in French and Swahili? 212 00:11:28,105 --> 00:11:31,935 -It's so pretty. -We can do it. Okay? 213 00:11:32,025 --> 00:11:34,855 We have some savings, I'm expecting excellent commissions, 214 00:11:34,945 --> 00:11:36,855 and I'll borrow the rest from my dad. 215 00:11:37,406 --> 00:11:41,156 You've never asked him for money. You're not going to start now. 216 00:11:41,243 --> 00:11:42,993 This is different, it's a loan. 217 00:11:43,078 --> 00:11:44,118 No... 218 00:11:45,664 --> 00:11:47,674 There will be a lot of strings attached. 219 00:11:48,125 --> 00:11:52,455 Why go there now? You've always avoided it. 220 00:11:52,546 --> 00:11:55,006 Let's say that could be his wedding present to us. 221 00:11:55,090 --> 00:11:57,010 -Seriously? -Yes. 222 00:11:57,634 --> 00:12:03,274 Make the first payment, we'll schedule the rest and... have fun. 223 00:12:04,057 --> 00:12:07,017 You're going to be the prettiest bride in the neighborhood. 224 00:12:12,232 --> 00:12:15,242 Hi, sweetie. How are you? Can you talk for a second? 225 00:12:15,318 --> 00:12:16,988 Of course I can, captain! 226 00:12:17,070 --> 00:12:19,200 What should I do to go up to the bridge? 227 00:12:19,281 --> 00:12:23,661 Captain? Wasn't I your professor? Whatever. 228 00:12:23,702 --> 00:12:28,792 The plan is practically done, I just need to turn in some papers at the bank, 229 00:12:28,874 --> 00:12:30,634 -but we're practically set. -What for, dude? 230 00:12:32,002 --> 00:12:34,592 I love you, Spocky. 231 00:12:34,671 --> 00:12:37,421 Alice, this is serious, for God's sake. Listen to me. 232 00:12:37,507 --> 00:12:42,297 DrSpocky69! You're so generous today! 233 00:12:42,387 --> 00:12:43,387 Listen. 234 00:12:44,556 --> 00:12:49,056 Alice, who is that idiot DrSpocky69? Are you talking to somebody else? 235 00:12:49,144 --> 00:12:51,314 There are a lot of other sailors on this ship, captain. 236 00:12:51,396 --> 00:12:53,476 It really turns me on when you call me captain. 237 00:12:53,565 --> 00:12:54,645 I know. 238 00:12:54,733 --> 00:12:58,823 Alice, we're off to Cartagena, just like I promised. You and I! 239 00:12:58,904 --> 00:13:01,534 Oh, no. That's enough. See you later, captain. 240 00:13:01,615 --> 00:13:04,115 No! What do you mean, "see you later"? 241 00:13:04,201 --> 00:13:07,951 Don't go, we're talking about something important for our future! 242 00:13:11,249 --> 00:13:12,079 Hi, son. 243 00:13:12,167 --> 00:13:13,747 Hi, Dad, how'd it go? 244 00:13:13,877 --> 00:13:16,247 Fine. We beat them. 245 00:13:16,338 --> 00:13:17,418 Very good. 246 00:13:17,506 --> 00:13:18,836 So, what's up? 247 00:13:19,341 --> 00:13:23,931 Nothing, I came to tell you that Mafer and I are engaged. 248 00:13:27,349 --> 00:13:28,349 Really? 249 00:13:29,518 --> 00:13:31,058 How are you paying for the wedding 250 00:13:31,144 --> 00:13:34,154 on the shit salary you get from those clowns, the Arizas? 251 00:13:35,023 --> 00:13:36,573 Aren't you going to congratulate me? 252 00:13:37,150 --> 00:13:39,320 Of course, son. Congratulations. 253 00:13:39,402 --> 00:13:40,652 Thank you. 254 00:13:41,363 --> 00:13:45,123 Did you know that with a bonus from our firm, you could pay for the wedding, 255 00:13:45,200 --> 00:13:47,700 the honeymoon and even place a down payment on an apartment? 256 00:13:48,119 --> 00:13:49,699 I came to ask you for a loan, 257 00:13:49,788 --> 00:13:52,748 but I realize you'll throw it in my face for the rest of my life. 258 00:13:52,791 --> 00:13:54,541 Listen, son. 259 00:13:54,626 --> 00:13:55,956 I'll lend you the money... 260 00:13:56,962 --> 00:14:01,972 just as long as you quit working for my competition and come work here. 261 00:14:02,717 --> 00:14:05,137 Here we go again, Dad. The same old story. 262 00:14:05,220 --> 00:14:08,560 I don't know why it's so hard for you to accept 263 00:14:08,640 --> 00:14:10,140 that you'll have your life settled working for me. 264 00:14:11,226 --> 00:14:13,016 You wouldn't have to worry about bullshit. 265 00:14:13,103 --> 00:14:17,153 And I don't know why it's so hard for you to understand that I don't want to. 266 00:14:17,232 --> 00:14:20,612 I'm not responsible for the legacy of the Lebrija name. 267 00:14:20,694 --> 00:14:22,284 Why do you insist on living through me? 268 00:14:23,113 --> 00:14:28,913 Shit, I'm here to share my engagement and my joy with you, and it doesn't sink in. 269 00:14:33,957 --> 00:14:35,327 Don't worry, Dad. 270 00:14:36,459 --> 00:14:38,209 I'll send you your invitation. 271 00:14:54,978 --> 00:14:56,978 -What's up, honey? -How'd it go? 272 00:14:57,564 --> 00:15:00,614 -He's excited about the wedding. -Really? 273 00:15:00,692 --> 00:15:04,652 Okay. So, what did he say, is he going to help us? 274 00:15:06,781 --> 00:15:09,331 Who's going to have a Jaureguiberri wedding? 275 00:15:10,118 --> 00:15:12,828 Fuck yeah! You're the best. 276 00:15:12,871 --> 00:15:16,631 You're incredible, seriously, the best. Thank you so much. 277 00:15:16,708 --> 00:15:18,498 The best for the best bride. 278 00:15:19,878 --> 00:15:21,168 You're incredible. 279 00:15:21,254 --> 00:15:23,474 I love you. Bye. 280 00:15:40,523 --> 00:15:42,613 Did you check my credit history? 281 00:15:42,692 --> 00:15:45,992 No, fucker. You're sinking in debt, give me back my cards. 282 00:15:46,071 --> 00:15:48,281 -Mine too, dude. -Okay, okay. 283 00:15:48,365 --> 00:15:53,035 Sebastián, this is a good time to tell you that I took 100 pesos this morning. 284 00:15:53,119 --> 00:15:54,749 Come on, man. 285 00:15:54,829 --> 00:15:58,499 Sorry, sorry, man. I really need to help Alice. 286 00:15:59,834 --> 00:16:00,754 Kinky Alice. 287 00:16:01,378 --> 00:16:04,668 The cam girl you jack off to? You have some serious problems. 288 00:16:04,756 --> 00:16:07,796 -That's what the credit is for? To jerk off? -Dudes... 289 00:16:07,884 --> 00:16:11,894 That's not what it's for. I want to get her out of that lifestyle. 290 00:16:11,930 --> 00:16:15,230 She hates having to put up with all those sickos every day. 291 00:16:15,308 --> 00:16:17,268 Why can't you see that all I want 292 00:16:17,352 --> 00:16:19,772 is to give her what her parents couldn't give her? 293 00:16:20,939 --> 00:16:25,279 Did she ask you to take her out of that or to pay for her tuition? 294 00:16:25,360 --> 00:16:29,740 No. Not in so many words, she didn't ask me for that. 295 00:16:29,823 --> 00:16:32,953 But, man, I know she isn't happy there. 296 00:16:33,076 --> 00:16:35,406 I know her, she's my girl, dude. 297 00:16:35,495 --> 00:16:38,745 If you pay to see her boobs, she's not your girl, dude. You're her client. 298 00:16:38,832 --> 00:16:40,212 -Boom! -Okay. 299 00:16:40,917 --> 00:16:42,957 Did "Jaw Berry" accept you as clients? 300 00:16:43,044 --> 00:16:46,884 Jaureguiberri, dude. Say it right, Mafer will get pissed. 301 00:16:46,965 --> 00:16:49,295 -Mafer isn't here. -But yeah. 302 00:16:49,384 --> 00:16:53,814 The son of a bitch sent us a quote as if he were doing Luis Miguel's wedding. 303 00:16:53,888 --> 00:16:56,678 I told you, weddings last eight short hours 304 00:16:56,766 --> 00:16:59,726 and then you regret the expense for the rest of your boring life, 305 00:16:59,811 --> 00:17:03,151 living in a cardboard box in a damn suburb. 306 00:17:03,857 --> 00:17:06,277 I get anxious thinking about your future. 307 00:17:06,359 --> 00:17:10,909 But I'm going to have the best time at your wedding, 308 00:17:10,989 --> 00:17:12,449 even if it's the stupidest decision. 309 00:17:12,532 --> 00:17:13,702 Let me tell you what a wedding is. 310 00:17:13,783 --> 00:17:16,623 It's not a fancy party where you get bombed and wear your best clothes. 311 00:17:16,703 --> 00:17:20,833 It's the celebration of two people who decided to stay together 312 00:17:20,915 --> 00:17:22,455 for the rest of their days. 313 00:17:22,542 --> 00:17:24,172 It's of huge relevance. 314 00:17:24,252 --> 00:17:26,342 They choose to assume that commitment 315 00:17:26,421 --> 00:17:29,171 in front of all the people who are important to them. 316 00:17:29,257 --> 00:17:31,627 Do you realize what it is? 317 00:17:31,718 --> 00:17:35,138 It's not a celebration between two people, 318 00:17:35,221 --> 00:17:37,851 it's a celebration of love, for love. 319 00:17:37,932 --> 00:17:40,312 It's a celebration of life, you idiot. 320 00:17:45,899 --> 00:17:48,149 -No, dude. -That's not it. 321 00:17:48,234 --> 00:17:52,244 It's just that Mafer has her heart completely set on Jaureguiberri. 322 00:17:52,322 --> 00:17:54,032 I'm not taking that dream away from her. 323 00:17:54,115 --> 00:17:55,985 Okay. You can look at it that way too. 324 00:17:56,034 --> 00:17:59,374 But can you write that down for me to read at the wedding? 325 00:17:59,454 --> 00:18:01,714 -Right! -Of course! 326 00:18:01,790 --> 00:18:03,750 Is Mafer bitching again? 327 00:18:03,833 --> 00:18:05,843 What did we say about calls? 328 00:18:05,919 --> 00:18:08,299 No, it's from the office. I have to go back. 329 00:18:08,379 --> 00:18:09,879 -You're shitting us! -Come on, dude! 330 00:18:09,964 --> 00:18:14,514 -Yes, whatever I can get. -This is our poker night, you can't go. 331 00:18:14,594 --> 00:18:16,894 I need all the overtime to pay for it. 332 00:18:16,971 --> 00:18:19,851 See what I mean? Weddings destroy friendships. Damn traitor! 333 00:18:19,933 --> 00:18:21,983 ARIZA STOCK EXCHANGE GROUP 334 00:18:22,060 --> 00:18:24,060 Ariadna, what's so important? 335 00:18:24,145 --> 00:18:26,555 The investors from Monterrey will be here early tomorrow 336 00:18:26,648 --> 00:18:27,768 and Billy isn't answering his phone. 337 00:18:27,857 --> 00:18:30,567 -What do we have to do? -We have to polish up the presentations 338 00:18:30,652 --> 00:18:32,822 and add the five-year projection. 339 00:18:32,904 --> 00:18:34,534 Fine. I'll take care of it. 340 00:18:34,614 --> 00:18:37,034 -Thanks a lot, Daniel. -You're welcome. 341 00:18:37,075 --> 00:18:40,365 Call me if you need me for anything. 342 00:18:40,453 --> 00:18:42,333 Don't worry, no problem. 343 00:18:42,413 --> 00:18:43,583 -Thanks. -So long, Dan. 344 00:18:43,665 --> 00:18:45,875 -Thanks. Bye. -Likewise, bye. 345 00:18:47,710 --> 00:18:49,590 -Hi, honey. Is everything okay? -Hi, sweetie. 346 00:18:49,671 --> 00:18:52,881 Fine, but I'll have to stay at the office all night. 347 00:18:56,010 --> 00:18:59,970 Hey, I just made a considerable donation, it's nothing huge, 348 00:19:00,056 --> 00:19:03,596 but I can promise to donate that amount every month 349 00:19:03,685 --> 00:19:07,855 until you have enough money to get out of this line of work. 350 00:19:07,939 --> 00:19:11,109 I told you I'd give you what your parents couldn't. 351 00:19:11,234 --> 00:19:12,114 My parents? 352 00:19:14,779 --> 00:19:16,409 Let's see. What are you talking about? 353 00:19:16,489 --> 00:19:20,949 When we met, you said that you were sad and depressed 354 00:19:21,035 --> 00:19:24,455 because your parents kicked you out and you had to quit school. 355 00:19:24,539 --> 00:19:27,419 So I said I'd help. That's what I'm doing now. 356 00:19:27,500 --> 00:19:30,670 -That was just role-playing, idiot. -What? 357 00:19:30,753 --> 00:19:31,963 Role-playing. 358 00:19:32,672 --> 00:19:35,932 I played along, which is what I do with all my clients. 359 00:19:36,009 --> 00:19:40,009 -Maybe I haven't made myself clear. -I do this out of choice. Okay? 360 00:19:41,097 --> 00:19:45,307 I studied marketing and acting, I got a boob job, 361 00:19:45,393 --> 00:19:49,653 all so that I could create my own brand and be my own boss. 362 00:19:49,731 --> 00:19:52,231 I make 50 times more than what you donated, don't fret. 363 00:19:52,317 --> 00:19:54,607 What are you saying, Alice? 364 00:19:54,694 --> 00:19:57,864 I feel like I don't know you, Alice. Come on. 365 00:19:57,947 --> 00:20:01,577 I bought two tickets to Cartagena. What do you mean? I'm broke. 366 00:20:02,493 --> 00:20:03,493 Alice! 367 00:20:04,162 --> 00:20:07,502 You can't do this to me. I'm deeply in love with you. 368 00:20:08,875 --> 00:20:11,245 I'm doing this to help, come on! 369 00:20:11,336 --> 00:20:15,166 You're the one who needs help here. Find a fucking psychiatrist. 370 00:20:15,882 --> 00:20:17,012 KINKY ALICE OFFLINE 371 00:20:19,552 --> 00:20:20,762 What a crazy guy. 372 00:20:20,845 --> 00:20:22,095 Fifty times? 373 00:20:23,556 --> 00:20:25,016 That's a lot of dough, fuck. 374 00:20:33,775 --> 00:20:36,485 Daniel! Did you stay all night? 375 00:20:36,569 --> 00:20:37,819 Yeah. 376 00:20:37,904 --> 00:20:41,574 -The investors are coming. -Is Billy here? He never answered his phone. 377 00:20:41,658 --> 00:20:44,368 It was Dealer Wednesday, he must be strung up. 378 00:20:44,452 --> 00:20:47,912 The presentation is ready, and we'll close the deal today. 379 00:20:47,997 --> 00:20:50,327 -Sorry, but you look terrible. -Thanks a lot. 380 00:20:50,416 --> 00:20:52,746 I keep an extra suit for Billy for emergencies. 381 00:20:52,835 --> 00:20:55,085 -Come, you can wear it. -Sure thing. 382 00:20:55,546 --> 00:21:00,046 Time is a mirage. Space is nothing. 383 00:21:00,134 --> 00:21:02,224 The vortex is the root of acceleration... 384 00:21:02,345 --> 00:21:04,845 Cut. Try it again, from there. 385 00:21:04,931 --> 00:21:06,141 Yes, sir. 386 00:21:06,224 --> 00:21:07,524 Any observations, maestro? 387 00:21:07,600 --> 00:21:09,640 You're right there, you tell me. 388 00:21:11,562 --> 00:21:13,562 Time is... 389 00:21:13,648 --> 00:21:17,318 Motherfucker! Cut, please! Shit, this guy just doesn't get it! 390 00:21:17,402 --> 00:21:18,652 Get him a cup of coffee or something! 391 00:21:18,736 --> 00:21:22,196 Motherfucker! Cut, please. He can't do it. Get him a cup of coffee. 392 00:21:22,740 --> 00:21:24,870 More overtime, thanks to Sebastián. 393 00:21:26,244 --> 00:21:27,754 What's wrong? 394 00:21:27,829 --> 00:21:28,789 I don't get it. 395 00:21:28,871 --> 00:21:30,921 I tried every version I could think of. 396 00:21:30,999 --> 00:21:34,459 Withdrawn, sad, solemn, agitated, and Christian Bale. 397 00:21:34,544 --> 00:21:37,804 I don't know, do something different. That's all. 398 00:21:39,382 --> 00:21:43,262 Take the time to record some ADRs while I talk to the maestro. 399 00:21:44,137 --> 00:21:46,597 Let's go to the trailer, it'll be quieter. 400 00:21:46,681 --> 00:21:48,391 Who should I give these to? 401 00:21:49,934 --> 00:21:51,274 Who should I give these to? 402 00:21:52,645 --> 00:21:54,895 Weapons! Who should I give these to? 403 00:21:55,606 --> 00:21:58,736 One, two, three. Talk to me. 404 00:21:58,818 --> 00:22:00,858 One, two, one, two. Hello, hello. 405 00:22:00,945 --> 00:22:03,065 One, two. One, two. I'm a jackass. 406 00:22:03,156 --> 00:22:05,576 One, two. I'm a disappointment, nobody likes me. 407 00:22:05,658 --> 00:22:07,038 I don't know why I'm in this movie. 408 00:22:07,827 --> 00:22:09,617 It's just a job, Sebastián. 409 00:22:09,704 --> 00:22:14,044 This is my first important project in several years, and... 410 00:22:14,125 --> 00:22:16,455 -Louder -...with a good director. 411 00:22:16,544 --> 00:22:18,134 -Okay. -We've done 44 takes 412 00:22:18,212 --> 00:22:20,132 and he hasn't said a word. 413 00:22:20,214 --> 00:22:21,224 Don't whisper. 414 00:22:21,299 --> 00:22:23,679 -He hates me. -Okay. He doesn't hate you. 415 00:22:24,302 --> 00:22:25,392 The whole crew hates me. 416 00:22:25,470 --> 00:22:29,310 Not everybody is watching what you do or don't do, come on. 417 00:22:29,432 --> 00:22:33,942 Everyone has their own problems. I'm a sound technician, I hear everything. 418 00:22:34,312 --> 00:22:36,652 Really? Like what? 419 00:22:40,401 --> 00:22:42,071 Android 2 has diarrhea. 420 00:22:42,779 --> 00:22:44,409 He's shitting in my ear. 421 00:22:45,656 --> 00:22:48,486 Man! Oh, no, it sounds like a river! 422 00:22:48,951 --> 00:22:51,911 -Here. Don't listen to those things. -Heavens. 423 00:22:53,664 --> 00:22:56,084 -Enough, enough. Let's get to work. -Yes. 424 00:22:56,167 --> 00:22:57,337 Okay. 425 00:22:57,460 --> 00:22:59,300 Here we go. 426 00:23:03,049 --> 00:23:05,639 -Can I tell you something? -Sure. 427 00:23:06,803 --> 00:23:08,893 But you can't tell anybody. 428 00:23:08,971 --> 00:23:09,971 Okay. 429 00:23:10,473 --> 00:23:12,853 -Between me and you. -Me and you. 430 00:23:12,934 --> 00:23:15,854 Farré, the famous Farré, 431 00:23:15,937 --> 00:23:19,267 made me put microphones all over the set. 432 00:23:19,357 --> 00:23:20,567 In the kitchen. 433 00:23:21,109 --> 00:23:24,319 -The hallways, bathrooms. -Is this for real? 434 00:23:24,362 --> 00:23:25,452 -Yes. -Why? 435 00:23:25,530 --> 00:23:27,660 He wants to know people's opinion of his movie. 436 00:23:28,074 --> 00:23:29,124 Are you serious? 437 00:23:29,200 --> 00:23:31,290 He's a lot more insecure than you. 438 00:23:31,369 --> 00:23:33,789 But a lot more insecure! 439 00:23:33,871 --> 00:23:35,791 When I say insecure... 440 00:23:35,873 --> 00:23:38,793 He can't be more insecure than me. There's no way. 441 00:23:38,876 --> 00:23:40,376 Let's see if I'm in luck. 442 00:23:42,547 --> 00:23:43,377 Two seconds. 443 00:23:45,925 --> 00:23:47,715 Here it is. 444 00:23:48,719 --> 00:23:49,719 Yeah. 445 00:23:50,972 --> 00:23:51,972 It's all yours. 446 00:23:53,599 --> 00:23:58,689 Welcome to Adán Farré's podcast with Adán Farré and today's guest, 447 00:23:58,771 --> 00:24:01,691 the many-times-awarded director Adán Farré. 448 00:24:01,774 --> 00:24:05,074 Tell us, Adán, do you consider yourself a genius? 449 00:24:05,153 --> 00:24:08,283 No. Tarkovsky was a genius. 450 00:24:08,364 --> 00:24:10,374 You're not far from him, Adán. 451 00:24:11,492 --> 00:24:15,202 I do what I can, that's all. 452 00:24:15,288 --> 00:24:20,038 What would you say to your critics, Farré? 453 00:24:20,126 --> 00:24:23,296 I'd tell them that I don't read their reviews. 454 00:24:25,256 --> 00:24:28,126 -No way. -That's the real Farré. 455 00:24:28,217 --> 00:24:30,847 -Really? -Really. 456 00:24:30,928 --> 00:24:33,888 Okay, we're going to continue, silence. 457 00:24:33,973 --> 00:24:37,983 Let's do this, let's do this. This is the good one. 458 00:24:38,060 --> 00:24:39,230 Yeah. 459 00:24:39,312 --> 00:24:41,272 -How are you doing, sound? -Ready, sir. 460 00:24:41,355 --> 00:24:44,935 Sebastián, tell them all to fuck off. 461 00:24:45,526 --> 00:24:46,646 Come on. Ready. 462 00:24:46,736 --> 00:24:48,526 Come on, audio ready. 463 00:24:49,530 --> 00:24:54,330 Scene 89, take 46, set... action. 464 00:24:54,410 --> 00:24:55,870 You don't say "action"! 465 00:24:56,579 --> 00:24:57,619 Sorry. 466 00:24:59,123 --> 00:25:00,123 Action. 467 00:25:00,541 --> 00:25:03,251 Time is a mirage, space is nothing. 468 00:25:03,336 --> 00:25:06,756 The vortex is the root of Tetra-11's acceleration. 469 00:25:06,839 --> 00:25:11,089 We made an inverted temporal turn, which doesn't make sense 470 00:25:11,177 --> 00:25:14,467 because the kinetic well should be liquid. 471 00:25:14,555 --> 00:25:17,635 Let's rescue Gala and Magneta because this is a trap. 472 00:25:27,860 --> 00:25:29,240 Genius! 473 00:25:35,576 --> 00:25:36,576 Okay. 474 00:25:39,455 --> 00:25:42,705 Well, thanks, everybody, 475 00:25:42,792 --> 00:25:47,802 and sorry that I took so long to get it right, but I did. 476 00:25:47,880 --> 00:25:49,840 Maestro Farré, thank you. 477 00:25:49,924 --> 00:25:53,514 Nobody has ever called me a genius before. 478 00:25:53,636 --> 00:25:55,006 How did you get there? 479 00:25:56,347 --> 00:26:00,137 After all those takes, who got you there? 480 00:26:05,439 --> 00:26:06,519 Who's the genius? 481 00:26:07,066 --> 00:26:08,316 Very good. 482 00:26:09,235 --> 00:26:10,435 Who's the fucking genius? 483 00:26:10,528 --> 00:26:12,738 -Genius. -Genius. 484 00:26:12,822 --> 00:26:15,202 -Genius, genius! -Genius! 485 00:26:15,616 --> 00:26:16,986 Genius! 486 00:26:17,076 --> 00:26:18,616 -Genius! -Genius! 487 00:26:20,288 --> 00:26:22,998 Okay, everybody, it's a wrap. It's a wrap. 488 00:26:23,499 --> 00:26:28,799 Remember, our director wants us to come in dressed in purple tomorrow. 489 00:26:28,879 --> 00:26:31,839 We don't get it, we're mere mortals, but he knows why he wants it. 490 00:26:32,466 --> 00:26:34,506 It's a wrap, everybody! 491 00:26:36,178 --> 00:26:38,558 How did the chick with the giant boobs go? 492 00:26:40,558 --> 00:26:41,768 Ginger Boy! 493 00:26:45,104 --> 00:26:47,904 -Thank you. -So long. Thanks for coming. 494 00:26:47,982 --> 00:26:49,112 Thank you so much. 495 00:26:49,191 --> 00:26:51,691 -See you. It was a pleasure. -Thank you, goodbye. 496 00:26:51,777 --> 00:26:54,567 Well done, Daniel. I'm going to tell Mr. Ariza. 497 00:26:54,655 --> 00:26:57,405 -It must have been the suit. -Perhaps it was the suit. 498 00:26:57,491 --> 00:26:59,331 -The investors from Monterrey? -Yes. 499 00:26:59,410 --> 00:27:01,120 -We have a meeting with them. -We had it. 500 00:27:02,580 --> 00:27:06,500 They went away happy. They're sending us the signed contracts. 501 00:27:06,584 --> 00:27:07,884 It's a done deal. 502 00:27:07,960 --> 00:27:10,090 Why the fuck did you have the meeting without me? 503 00:27:10,171 --> 00:27:13,301 -Why did you do that, Danny Boy? -That's so uncool, Danny Boy. 504 00:27:13,382 --> 00:27:15,842 You broke the pussy broker code. 505 00:27:16,844 --> 00:27:20,104 Billy, I called you all night, we had to do something. 506 00:27:20,181 --> 00:27:23,351 -Ari Girl, please bring me my emergency suit. -Billy, the thing is... 507 00:27:23,434 --> 00:27:25,604 I stayed here overnight. 508 00:27:25,728 --> 00:27:29,358 -I thought it would be best... -I didn't have clean clothes here. 509 00:27:29,440 --> 00:27:31,230 ...to lend him your suit. 510 00:27:39,617 --> 00:27:42,497 You stole my meeting with them and my custom suit, 511 00:27:42,578 --> 00:27:44,498 which is like Ray Liotta's suit in Goodfellas. 512 00:27:44,580 --> 00:27:47,170 -That suit is so cool. -Word. 513 00:27:48,709 --> 00:27:50,249 You were my boy. 514 00:27:53,422 --> 00:27:54,972 You were my boy! 515 00:27:57,635 --> 00:28:01,385 Roleplay, I'm a rocker. Roleplay, I'm a rocker. Yeah, I'm a rocker. 516 00:28:01,472 --> 00:28:04,182 I have a band. Yeah, I have a band. 517 00:28:04,266 --> 00:28:05,556 I'm a rocker. 518 00:28:06,644 --> 00:28:10,364 Wow, sure thing. A private room. 519 00:28:10,439 --> 00:28:12,729 Fish, you're selling like hot tamales. 520 00:28:12,817 --> 00:28:14,237 Sure, let's do this. 521 00:28:15,653 --> 00:28:18,913 You wanna see my band? You wanna see my band? 522 00:28:20,157 --> 00:28:21,237 Shit, no! 523 00:28:23,160 --> 00:28:25,040 Fuck, this job is hard! 524 00:28:32,878 --> 00:28:33,958 Really, wow. 525 00:28:36,257 --> 00:28:37,507 Oh, what the hell? 526 00:28:58,904 --> 00:28:59,914 Hello? 527 00:28:59,989 --> 00:29:02,829 What's up, Sebastián? This is Julieta, from the flyer. 528 00:29:04,160 --> 00:29:06,370 Sure! Fuck you, Gonzo. 529 00:29:07,455 --> 00:29:09,205 -What? -Stop calling me. 530 00:29:09,957 --> 00:29:11,707 Sebastián, can you hear me? 531 00:29:13,252 --> 00:29:14,252 What the hell? 40853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.