All language subtitles for Hell Is a City (1960) PAL DVDRip x264 BBM [CG] English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,000 --> 00:01:37,230 - Have they caught him yet, sir? - Hello, Devery. 2 00:01:37,360 --> 00:01:38,759 No, they haven't caught him. 3 00:01:38,880 --> 00:01:41,678 It will break your heart when someone else covers Don Starling. 4 00:01:41,801 --> 00:01:43,995 What makes you think I'm so interested in Don Starling? 5 00:01:44,121 --> 00:01:47,477 They can't bring out editions fast enough for you. 6 00:01:47,601 --> 00:01:50,069 When you put a man inside, you're interested in when he gets out. 7 00:01:50,201 --> 00:01:52,510 - Of course. I didn't mean... - All right, all right. 8 00:01:52,641 --> 00:01:54,632 - Are you on or off duty? - I'm just going off. 9 00:01:54,761 --> 00:01:57,673 - Come on, I'll buy you a drink. - It's very nice of you, but I'm afraid... 10 00:01:57,801 --> 00:02:01,157 Teach her to wait. That's one thing a policeman's girl must always learn. 11 00:02:01,282 --> 00:02:04,592 It's nobody special. I haven't found a girl who'll put up with my hours. 12 00:02:04,721 --> 00:02:06,394 When you do, make sure she stays that way. 13 00:02:06,522 --> 00:02:09,082 Sometimes when they get married they start making timetables. 14 00:02:09,202 --> 00:02:11,669 - The Lacy Arms all right? - Yeah, the Lacy Arms is fine. 15 00:02:11,802 --> 00:02:13,474 He's been seen all over, of course. 16 00:02:13,602 --> 00:02:16,675 - Nearest to us is Bradford. - That one I'll believe. 17 00:02:16,802 --> 00:02:20,317 County police have warned all women to stay off the moors unless escorted. 18 00:02:20,442 --> 00:02:22,273 You won't find Don Starling on the moors. 19 00:02:22,403 --> 00:02:25,678 - You think he'll come to Manchester? - There's $5,000 worth of jewellery here. 20 00:02:25,803 --> 00:02:29,113 - He might come back for that. - Or to take a pot shot at you. 21 00:02:29,243 --> 00:02:32,838 A man doesn't break out of jail to kill a cop, he breaks out to get away. 22 00:02:32,963 --> 00:02:36,194 - That's not what he swore at his trial. - We all swear violence at times. 23 00:02:36,323 --> 00:02:38,518 How often have you thought, "I'd like to kill that man"? 24 00:02:38,644 --> 00:02:40,440 And don't tell me who it is. 25 00:02:40,564 --> 00:02:43,032 - Evening, Mr Martineau. - Hello, Doug. 26 00:02:43,163 --> 00:02:45,040 - What will you have? - A beer, please. 27 00:02:45,164 --> 00:02:46,517 - A beer. - And a scotch. 28 00:02:46,644 --> 00:02:48,555 And a scotch for you. 29 00:02:48,684 --> 00:02:50,356 Let this be my pleasure. 30 00:02:50,484 --> 00:02:53,682 - Let it be your pleasure we're off duty. - It wasn't a bribe, you know. 31 00:02:55,484 --> 00:02:57,952 Well, look who's here. My gorgeous detective. 32 00:02:58,084 --> 00:02:59,438 Hello, Lucky. Like a drink? 33 00:02:59,564 --> 00:03:01,839 I'd like you, darling, but you always bring a bodyguard. 34 00:03:01,964 --> 00:03:04,683 Cut it out. I know you're kidding but other people don't. 35 00:03:04,804 --> 00:03:06,602 Kidding? I'm not kidding, darling. 36 00:03:06,725 --> 00:03:08,477 I've been mad about you for years. 37 00:03:08,605 --> 00:03:11,517 - Do you know Detective Devery? - Yes, but not intimately. 38 00:03:11,645 --> 00:03:12,839 Hello. 39 00:03:12,965 --> 00:03:15,684 Well, what nice juicy crimes have we got tonight? 40 00:03:15,805 --> 00:03:18,319 Oh, very dull, except for Don Starling. 41 00:03:18,446 --> 00:03:20,960 Starling? You mean he's in Manchester? 42 00:03:21,085 --> 00:03:23,281 He could be, I don't know. You might know more than I do. 43 00:03:23,406 --> 00:03:26,239 - Me? Why me? - You were thick with him at one time. 44 00:03:26,366 --> 00:03:27,958 That was years ago before I was married. 45 00:03:28,086 --> 00:03:30,122 Oh, I quite liked Don. 46 00:03:30,247 --> 00:03:32,157 He used to say he'd reform for me. 47 00:03:32,286 --> 00:03:34,038 That night he went and did a break-in. 48 00:03:34,167 --> 00:03:36,600 - Dropped him like a hot cinder. - Did he write to you from jail? 49 00:03:36,727 --> 00:03:39,036 When I've finished with someone, they're finished. 50 00:03:39,167 --> 00:03:41,635 - He slugged a warder getting out. - So I read. 51 00:03:41,766 --> 00:03:44,804 The man's on the danger list. If he dies, that's murder. 52 00:03:44,927 --> 00:03:46,918 Anyone helping Starling would be an accessory. 53 00:03:47,047 --> 00:03:48,878 Serves them right. 54 00:03:49,007 --> 00:03:52,079 Just thought I'd point it out, Lucky, just in case he contacted you. 55 00:03:52,207 --> 00:03:53,799 Why me? 56 00:03:53,928 --> 00:03:57,886 - Well, a man on the run needs friends. - He knows better than to contact me. 57 00:03:58,007 --> 00:04:00,317 But you, you could contact me any time. 58 00:04:01,728 --> 00:04:03,127 Let's have another drink on that. 59 00:04:03,248 --> 00:04:06,081 - Look, sir, if you don't mind... - Yeah, yeah, all right. 60 00:04:06,208 --> 00:04:08,005 - On your way. - Thanks for the drink. 61 00:04:08,128 --> 00:04:09,880 - Yeah, give her my love. - I will. 62 00:04:10,008 --> 00:04:13,045 - A policeman on a date. - Nice to know some of you are human. 63 00:04:14,008 --> 00:04:17,126 Some of us are even married. Take care of yourself, Lucky. 64 00:04:17,248 --> 00:04:19,444 I could even take care of you if you'd let me. 65 00:04:19,569 --> 00:04:21,321 Is Laurie Lovett there? 66 00:04:21,449 --> 00:04:24,088 - Everything all right, Inspector? - Depends on your conscience. 67 00:04:27,129 --> 00:04:29,769 Laurie? Tomorrow, better pick me up at 8.30. 68 00:04:29,889 --> 00:04:34,360 - We'll get there before all the traffic. - You'll be there before the horses. 69 00:04:34,490 --> 00:04:36,640 OK, OK, 8.30. 70 00:04:39,330 --> 00:04:42,800 Doug Savage wants to leave at dawn. You'd better fill up the taxis tonight. 71 00:04:42,930 --> 00:04:45,319 - Yeah, right. - You made me botch that stroke. 72 00:04:45,450 --> 00:04:48,045 Oh, why don't you learn to be a good loser? 73 00:04:48,170 --> 00:04:51,207 - Talking when a man's concentrating. - Quiet. Watch this. 74 00:04:52,531 --> 00:04:54,487 - Good shot. - Clean as a whistle. 75 00:04:54,610 --> 00:04:55,930 Ten, ten. 76 00:04:57,411 --> 00:04:59,402 You might brush this table once in a while, Bert. 77 00:04:59,531 --> 00:05:01,283 What do you want for two bob, leopard skin? 78 00:05:01,411 --> 00:05:03,323 - I suppose there's no soap. - Yes, there's soap. 79 00:05:03,451 --> 00:05:04,851 Bet it's a free sample. 80 00:05:06,851 --> 00:05:08,250 Know what I saw today? 81 00:05:08,372 --> 00:05:10,602 A little hand vacuum cleaner. 82 00:05:10,731 --> 00:05:12,324 Good for cleaning out my taxi. 83 00:05:13,732 --> 00:05:15,450 If I buy one, Bert, 84 00:05:15,571 --> 00:05:17,483 you could lend it for the tables, two bob an hour. 85 00:05:18,892 --> 00:05:22,328 That way I get a free table and a clean one. 86 00:05:22,453 --> 00:05:24,249 How about it? Want to make a deal? 87 00:05:24,372 --> 00:05:26,522 No noise. Keep washing. 88 00:05:26,653 --> 00:05:28,609 - Don? - Tell them to go on. 89 00:05:28,732 --> 00:05:30,086 You'll catch them up. 90 00:05:30,212 --> 00:05:31,931 OK, Don. You don't have to gun me. 91 00:05:32,053 --> 00:05:34,123 I hope not. Tell them! 92 00:05:35,453 --> 00:05:36,886 OK. 93 00:05:37,013 --> 00:05:39,083 Hey, you two go on. 94 00:05:39,213 --> 00:05:42,331 I'll meet you at the Lacy Arms. I've still got things to do. 95 00:05:42,453 --> 00:05:44,445 It's all that beer you pour down your gullet. 96 00:05:44,573 --> 00:05:46,006 See you. 97 00:05:46,134 --> 00:05:47,613 Don't look at me. 98 00:05:48,814 --> 00:05:52,170 - Tell Bert to go down and lock up. - OK, Don. 99 00:05:52,294 --> 00:05:54,489 Bert, go down and bolt the door. 100 00:05:54,614 --> 00:05:56,844 - No good bolting it till you've gone. - Bolt it! 101 00:05:56,974 --> 00:05:59,613 - Do as I tell you. - All right, Laurie, all right! 102 00:06:05,455 --> 00:06:06,934 Get that blind down. 103 00:06:07,775 --> 00:06:10,528 - It's good to see you, Don. - Yeah. I need money, Laurie. 104 00:06:10,655 --> 00:06:12,213 How about a fiver? 105 00:06:12,335 --> 00:06:13,814 I need two or three hundred. 106 00:06:13,935 --> 00:06:15,493 Two or three hundred? 107 00:06:32,816 --> 00:06:34,932 - Hello, Bert. - Don. 108 00:06:35,056 --> 00:06:38,254 - I never saw you coming. - Neither did anyone else. 109 00:06:38,377 --> 00:06:40,492 And what's more, I haven't been here. 110 00:06:40,616 --> 00:06:43,051 - Do you understand, Bert? - Yes, of course, Don. 111 00:06:43,176 --> 00:06:47,136 Now, you're going to have a nice quiet sit-down in your office. 112 00:06:47,257 --> 00:06:49,691 Just for a bit. You can listen to music. 113 00:06:49,817 --> 00:06:52,490 I'll take this out so you won't be disturbed. 114 00:06:53,537 --> 00:06:55,767 Have a heart, Don. Where am I going to get 200? 115 00:06:55,897 --> 00:06:57,570 - Gus Hawkins. - Gus Hawkins? 116 00:06:57,697 --> 00:07:00,531 Are you kidding? Have you ever heard of a bookmaker lending money? 117 00:07:00,657 --> 00:07:02,296 Who said "lend"? We're going to take it. 118 00:07:02,417 --> 00:07:05,376 Does he still send the clerk to the bank with his race money every morning. 119 00:07:05,497 --> 00:07:07,375 They used to cut through Higgitts Passage. 120 00:07:07,498 --> 00:07:10,012 Check that. We'll need three cars including one of your cabs. 121 00:07:10,138 --> 00:07:13,494 - Why three? - I want a car parked for me to wait in. 122 00:07:13,618 --> 00:07:15,893 The second car follows the clerk, seals off the passage. 123 00:07:16,019 --> 00:07:18,010 I'll make the grab, we'll drive onto the moors, 124 00:07:18,138 --> 00:07:21,449 ditch the car in the quarry and your cab picks us up from there. 125 00:07:24,259 --> 00:07:25,738 OK. 126 00:07:25,859 --> 00:07:27,292 - When? - Tomorrow morning. 127 00:07:27,419 --> 00:07:29,614 Tomorrow? How can I organise it that fast? 128 00:07:29,739 --> 00:07:31,730 - Tomorrow's Doncaster Races. - That's why. 129 00:07:31,860 --> 00:07:34,976 So we can get lost in race traffic. Leave me cigarettes and a light. 130 00:07:35,100 --> 00:07:37,489 - I'm supposed to drive Doug Savage. - Cancel it. 131 00:07:37,619 --> 00:07:40,339 - What am I going...? - Don't give me arguments! 132 00:07:42,859 --> 00:07:46,455 I need a new passport and enough dough to get me out of the country. 133 00:07:46,580 --> 00:07:48,013 OK, Don. 134 00:07:53,381 --> 00:07:54,973 What shall I say about the jewellery? 135 00:07:55,100 --> 00:07:57,011 They're still in Manchester. 136 00:07:57,141 --> 00:07:59,018 And nobody but me knows where. 137 00:07:59,141 --> 00:08:00,938 Oh, I'm not worrying. It's just that... 138 00:08:01,061 --> 00:08:03,780 Well, if the boys hear you're wanting a passport and some dough... 139 00:08:03,901 --> 00:08:05,732 You'll all get your share-out. 140 00:08:05,861 --> 00:08:07,931 But it was me that got the 14 years, remember? 141 00:08:08,061 --> 00:08:09,858 - I never gave you lot away, did I? - No. 142 00:08:09,981 --> 00:08:12,815 So everybody does what I say and we split even all the way down. 143 00:08:12,941 --> 00:08:16,173 Call me back on this line tonight. Now, get cracking! 144 00:08:16,301 --> 00:08:19,135 - Where are you hiding? - Keep moving, that's my motto. 145 00:08:19,261 --> 00:08:21,822 You don't give much away. Anything you want in particular? 146 00:08:21,942 --> 00:08:24,251 Yeah, a woman, but I'll fix my own. 147 00:08:24,382 --> 00:08:28,341 - For God's sake, don't start that again. - Shut up and get moving! 148 00:08:36,742 --> 00:08:39,132 Right, Bert, concert's over. You can go home now. 149 00:08:39,263 --> 00:08:42,175 Lock the place up nice and safe and I'll stay here as quiet as a mouse. 150 00:08:42,303 --> 00:08:44,897 - I can't let you stay here. - You can and you will. 151 00:08:45,023 --> 00:08:47,935 Leave me a key. I'll let myself out. No one has to know I was here. 152 00:08:48,064 --> 00:08:49,462 - Be careful. - Listen. 153 00:08:49,583 --> 00:08:52,256 By the time the law finds out I was here, I'll be in five other places. 154 00:08:52,384 --> 00:08:54,578 Put the lights out, just like usual. 155 00:08:54,704 --> 00:08:56,899 Fine. Good night, Bert. 156 00:08:57,024 --> 00:08:58,377 - Eh? - Good night. 157 00:08:58,504 --> 00:09:00,096 Oh. Good night, Don. 158 00:09:01,144 --> 00:09:04,978 Oh, and Bert, don't get any fancy ideas in connection with cops, will you? 159 00:09:05,104 --> 00:09:09,701 No. Sure, I don't like you being here but I'm not going to run to the coppers. 160 00:09:09,825 --> 00:09:11,816 - What do you think I am? - I don't think anything. 161 00:09:11,944 --> 00:09:14,539 I just want you to remember, if the law finds me here tonight, 162 00:09:14,665 --> 00:09:16,098 you've gone, finished. 163 00:09:16,225 --> 00:09:19,820 - You'll be seen to. Get it? - Of course, Don. Of course. 164 00:09:27,706 --> 00:09:28,695 Good night. 165 00:09:38,026 --> 00:09:39,459 Well! 166 00:09:39,586 --> 00:09:41,417 Hello, Julia. 167 00:09:41,547 --> 00:09:43,582 What time do you call this? 168 00:09:43,707 --> 00:09:45,219 11.25. 169 00:09:45,347 --> 00:09:48,100 - What time did you book off? - Ten o'clock. 170 00:09:48,226 --> 00:09:50,057 And since then you've been in some pub. 171 00:09:51,347 --> 00:09:53,497 Correct. Anything for supper? 172 00:09:53,627 --> 00:09:55,618 There was, if you want to warm it up. 173 00:10:03,547 --> 00:10:06,300 Other men can ring up their wives and tell them when they'll be home. 174 00:10:06,428 --> 00:10:08,305 Of course, I couldn't expect you to do that. 175 00:10:08,428 --> 00:10:10,736 You couldn't even phone and tell me you'd be working late. 176 00:10:10,868 --> 00:10:13,257 And I'm supposed to make a meal, whether you come back or not. 177 00:10:13,388 --> 00:10:15,299 I'm sorry, Julia. I meant to phone you but... 178 00:10:15,428 --> 00:10:17,225 I got switched to a stolen car job. 179 00:10:17,348 --> 00:10:19,782 Of course, a stolen car is more important than I am. 180 00:10:19,908 --> 00:10:21,422 I don't know. It is my job. 181 00:10:21,548 --> 00:10:23,778 At least you could come home at ten when you went off duty. 182 00:10:23,909 --> 00:10:26,025 You've been out of this house since half past seven. 183 00:10:26,149 --> 00:10:27,901 I'm sorry. I was weary. I needed a drink. 184 00:10:28,029 --> 00:10:30,668 - There's plenty of beer here. - Yeah, well, it's not the same. 185 00:10:30,789 --> 00:10:32,302 No, I'm aware of that. 186 00:10:32,429 --> 00:10:34,545 You'd sooner be in some pub than at home, 187 00:10:34,669 --> 00:10:37,137 - with low women sitting round the bar. - Now, wait a minute. 188 00:10:37,269 --> 00:10:39,420 That's all I ever do, wait. 189 00:10:39,549 --> 00:10:41,380 Wait for you to go out or come in or go to bed. 190 00:10:41,510 --> 00:10:42,908 - Julia! - It's a pretty empty life. 191 00:10:43,029 --> 00:10:45,669 We never go out together and you're never at home. 192 00:10:45,790 --> 00:10:49,544 I try to keep this place nice and you treat it like a rooming house. 193 00:10:50,510 --> 00:10:53,866 - You haven't got enough to do. - Are you suggesting I should take a job? 194 00:10:53,990 --> 00:10:55,548 - No, I'm not. - That would look nice. 195 00:10:55,670 --> 00:10:58,343 The great Inspector Martineau's wife hunting for a job. 196 00:10:58,470 --> 00:11:01,668 - You worry about the way things look. - Yes. Is that wrong? 197 00:11:01,791 --> 00:11:05,579 It would look all right if you justified your existence by having a baby or two. 198 00:11:08,391 --> 00:11:10,700 Oh, Harry. 199 00:11:10,831 --> 00:11:12,423 What's happened to us? 200 00:11:13,951 --> 00:11:15,942 I don't know, Julia. I... 201 00:11:16,071 --> 00:11:18,062 I suppose it's what hasn't happened to us. 202 00:11:24,952 --> 00:11:27,261 Do you know how long it is since you made love to me? 203 00:11:28,912 --> 00:11:30,425 A long time. 204 00:11:30,552 --> 00:11:32,588 Don't you want me any more? 205 00:11:34,713 --> 00:11:36,111 I want children. 206 00:11:36,232 --> 00:11:37,905 Don't start all that again. 207 00:11:38,032 --> 00:11:41,742 We're both still plenty young enough. Your life wouldn't be so empty. 208 00:11:41,873 --> 00:11:43,624 You never used to mind. 209 00:11:43,753 --> 00:11:45,903 Well, times change, Julia. 210 00:11:46,033 --> 00:11:48,752 We're married. We ought to behave as if we're married. 211 00:11:48,873 --> 00:11:50,750 We can't afford kids, Harry. 212 00:11:50,873 --> 00:11:53,866 - If you thought of your responsibilities. - Responsibility singular. 213 00:11:53,993 --> 00:11:56,189 If it were plural, there'd be a different atmosphere. 214 00:11:56,313 --> 00:11:59,510 - Do you need to inform the neighbours? - To hell with the neighbours! 215 00:11:59,634 --> 00:12:01,829 That's all you worry about, what people think, 216 00:12:01,953 --> 00:12:03,706 your social standing. 217 00:12:03,833 --> 00:12:06,223 I don't know how long you expect me to stand all this. 218 00:12:07,994 --> 00:12:10,906 Me neither. I don't know how long I can stand it myself. 219 00:12:52,996 --> 00:12:54,510 - Is that you, Don? - You're late. 220 00:12:54,636 --> 00:12:57,071 Plenty of time. How have you been, Don? 221 00:12:57,197 --> 00:12:59,916 - Sure they come down this passage? - Sure, about ten o'clock. 222 00:13:00,037 --> 00:13:02,187 Laurie's waiting opposite Gus Hawkins' now. 223 00:13:02,317 --> 00:13:04,878 He follows the money and signals us just before they turn in. 224 00:13:04,998 --> 00:13:07,466 - What about the switch car? - Laurie's taxi. 225 00:13:07,597 --> 00:13:11,193 Clogger drives it and meets us at the sand pits at 10.25. 226 00:13:22,118 --> 00:13:24,871 Chloe, for Pete's sake, hurry up. Do you want to hit all the traffic? 227 00:13:24,998 --> 00:13:26,477 All right, all right! 228 00:13:26,598 --> 00:13:28,953 Bet you wouldn't rush a girl like that, would you, Colin, eh? 229 00:13:29,079 --> 00:13:31,070 I think the guv just wants to miss the cars. 230 00:13:31,199 --> 00:13:32,996 If you're not ready in two minutes, I'm going. 231 00:13:33,119 --> 00:13:35,110 You mustn't shout. She's only fixing her face. 232 00:13:35,239 --> 00:13:38,868 You've fixed it two hours already. Colin, get that money off. 233 00:13:38,999 --> 00:13:41,991 I don't like so much hanging around. Get it in as soon as the bank opens. 234 00:13:42,119 --> 00:13:44,918 - Yes, guv. - Don't worry. It'll be in like always. 235 00:13:45,040 --> 00:13:48,076 No more credit to anyone on that list. If they want to put a bet, cash. 236 00:13:48,200 --> 00:13:49,599 - Right, guv. - Good luck, guv. 237 00:13:50,880 --> 00:13:52,677 - Have we got everything in? - Yes, guv. 238 00:13:52,800 --> 00:13:54,199 All right. Well, step on it. 239 00:14:09,600 --> 00:14:11,033 Here we go. 240 00:14:24,962 --> 00:14:25,997 Stand by. 241 00:14:37,522 --> 00:14:39,353 Run for it, Cis! 242 00:14:46,203 --> 00:14:47,602 Get in! 243 00:15:04,644 --> 00:15:06,282 Shut her up, for Christ's sake! 244 00:15:09,204 --> 00:15:11,115 Stroke her with that. 245 00:15:14,164 --> 00:15:16,075 OK, work on it. 246 00:15:16,204 --> 00:15:18,321 This is going to ruin my razor edge. 247 00:15:22,724 --> 00:15:24,442 Cripes, there's a fortune here! 248 00:15:24,565 --> 00:15:27,079 - There sure is. - This job is better than the other one. 249 00:15:27,205 --> 00:15:30,197 Keep her rolling. We don't want to lose this little lot. 250 00:15:38,125 --> 00:15:40,798 - 30 bundles of 100 and those fivers. - 200 fivers. 251 00:15:40,926 --> 00:15:42,722 Hell's bells, that's 4,000 smackers! 252 00:15:42,846 --> 00:15:44,723 1,000 apiece and one for Clogger. 253 00:15:44,846 --> 00:15:46,484 Quiet. Mention no names. 254 00:15:46,606 --> 00:15:48,517 - The filly's listening. - Keep looking front. 255 00:15:48,646 --> 00:15:50,079 Don't want her memorising your ugly mug. 256 00:15:50,206 --> 00:15:52,846 - When are we going to dump her? - First bit of quiet road. 257 00:15:52,966 --> 00:15:55,560 We won't take her too far. After all, she's got to walk back. 258 00:15:55,687 --> 00:15:57,597 She's done all the walking she'll ever do. 259 00:16:00,247 --> 00:16:02,078 Cripes! She hasn't croaked! 260 00:16:02,207 --> 00:16:04,481 - You didn't have to do that. - Do you think I meant to? 261 00:16:04,607 --> 00:16:06,757 - Shut up! - Pull yourselves together. 262 00:16:06,887 --> 00:16:08,559 You thought of getting away with robbery. 263 00:16:08,687 --> 00:16:10,167 - It's one witness less. - But murder! 264 00:16:10,287 --> 00:16:12,357 - They'll never give up. - Shut up! 265 00:16:14,287 --> 00:16:15,879 Now, keep your heads! 266 00:16:17,007 --> 00:16:18,407 Pull over and we'll get rid of her. 267 00:16:21,008 --> 00:16:23,238 - Drop her behind that hummock. - Me? Not likely. 268 00:16:23,368 --> 00:16:25,324 - Do what I tell you. - Why not you? You did her in. 269 00:16:25,448 --> 00:16:27,245 All right. One or two, what's the difference? 270 00:16:27,368 --> 00:16:30,725 - Where did you get that? - Never mind. Get this out of my sight. 271 00:16:31,689 --> 00:16:33,520 Help me! 272 00:16:51,009 --> 00:16:53,285 There's a car coming. Get moving! 273 00:16:56,610 --> 00:16:59,443 - What do we do with this fellow? - Cover your faces. 274 00:17:06,530 --> 00:17:09,249 - Did he see me carrying the girl? - He'll stop at the first phone. 275 00:17:09,370 --> 00:17:11,201 Keep moving fast, that's all. 276 00:17:11,331 --> 00:17:13,561 Another mile or two and we'll be through with this car. 277 00:17:48,372 --> 00:17:50,409 Hey, there's a body! 278 00:18:13,814 --> 00:18:16,248 Police, and quick. I think there's been a murder. 279 00:18:17,175 --> 00:18:19,051 Your name, please? 280 00:18:19,174 --> 00:18:20,892 Right. 281 00:18:21,014 --> 00:18:22,767 Which phone box? 282 00:18:22,894 --> 00:18:24,931 Three miles beyond. 283 00:18:25,054 --> 00:18:27,522 Right. Will you stay where you are, please? 284 00:18:30,575 --> 00:18:32,805 M2CK calling all patrols. 285 00:18:32,935 --> 00:18:36,211 Body of a girl reported three miles beyond Crossways phone box 286 00:18:36,335 --> 00:18:38,007 on Doncaster Road. 287 00:18:38,136 --> 00:18:41,208 Informant John Hartley waiting at phone. Over. 288 00:18:41,335 --> 00:18:44,453 This is K51 calling M2CK. We are in the immediate vicinity. 289 00:18:44,576 --> 00:18:46,884 Proceed to the telephone box and advise on arrival. Over. 290 00:18:47,016 --> 00:18:50,850 Quite a morning. Robbery, violence and abduction and now this. 291 00:18:50,976 --> 00:18:53,968 - Think there's any connection? - Could be. They said a girl. 292 00:18:56,817 --> 00:18:58,374 - John Hartley? - Right. Are you police? 293 00:18:58,496 --> 00:19:00,134 - Where is it? - Up the road, three miles. 294 00:19:00,256 --> 00:19:02,452 Hop in. You show us where and tell us what happened. 295 00:19:12,617 --> 00:19:15,211 - It's over here. - Hold it. 296 00:19:15,337 --> 00:19:17,976 Don't go jumping your footprints about there. 297 00:19:24,737 --> 00:19:27,297 It's the girl from Gus Hawkin's office. 298 00:19:27,418 --> 00:19:29,852 See if you can reach HQ. If not, get back to the phone box. 299 00:19:29,978 --> 00:19:32,014 I hope I'm not going to get too involved in all this. 300 00:19:32,138 --> 00:19:34,208 I'm a commercial traveller on my way from Sheffield. 301 00:19:34,338 --> 00:19:37,171 Don't worry about that. We already know who's behind this. 302 00:19:37,299 --> 00:19:40,097 We'll have to take a statement. After that you'll be free to go. 303 00:19:40,219 --> 00:19:41,890 You say it was a Buick? 304 00:19:42,019 --> 00:19:44,817 Yes, it was an old pre-war one, sort of dirty green colour. 305 00:19:44,939 --> 00:19:46,930 Looked a bit shabby and neglected. 306 00:19:47,059 --> 00:19:49,448 - Did you get the registration number? - I'm afraid not. 307 00:19:49,579 --> 00:19:52,218 I was more concerned the driver didn't run me into the ditch. 308 00:19:52,339 --> 00:19:53,897 - Would you know him again? - Doubt it. 309 00:19:54,019 --> 00:19:56,772 He put his hands over his face. All three of them did. 310 00:19:56,900 --> 00:19:58,538 What about the man who carried the body? 311 00:19:58,660 --> 00:20:01,732 No, he'd got back in the car by the time I'd got close enough. 312 00:20:01,860 --> 00:20:03,373 - He seemed a well set man. - Tall? 313 00:20:03,500 --> 00:20:05,331 - Not as tall as you. - About what age? 314 00:20:05,460 --> 00:20:07,496 30, 40, hard to say. 315 00:20:07,620 --> 00:20:10,657 - Had on a dark suit or a sweater. - Remember anything about the others? 316 00:20:10,780 --> 00:20:13,738 No, just eyes, staring eyes over their hands. 317 00:20:13,861 --> 00:20:17,456 - They'll all know me again. - They'll be too busy to bother about you. 318 00:20:17,581 --> 00:20:19,856 - What did you find out? - It's the Higgitts Passage job. 319 00:20:19,980 --> 00:20:22,814 She was chained to the handbag. The boy had the keys in his pocket. 320 00:20:34,782 --> 00:20:36,499 - See this on her fingers? - Those marks? 321 00:20:38,462 --> 00:20:40,293 - It's malachite green. - What's that? 322 00:20:40,422 --> 00:20:43,095 A powder they dust notes with, stains anyone who touches it. 323 00:20:43,222 --> 00:20:44,940 Get onto the Super, 324 00:20:45,062 --> 00:20:47,053 ask him to put out a special to all districts. 325 00:20:47,182 --> 00:20:50,060 Has any officer of any force dusted bank notes recently? 326 00:20:50,182 --> 00:20:52,777 Right. This is a break. K51 calling M2CK... 327 00:20:52,902 --> 00:20:55,292 If it is malachite green, all the men in that car will have it. 328 00:21:23,344 --> 00:21:25,574 - So where the hell's Clogger? - He'll be here. 329 00:21:25,705 --> 00:21:28,013 - He should be here waiting. - There's a lot of traffic. 330 00:21:28,145 --> 00:21:31,375 There's a lot of police, too. Now, wipe every smudge off that car. 331 00:21:31,505 --> 00:21:33,813 We'll share this out now and you can drop me off in Barnsley. 332 00:21:33,945 --> 00:21:35,663 You go to the races like nothing happened. 333 00:21:35,785 --> 00:21:36,773 But Don... 334 00:21:36,905 --> 00:21:39,214 If you're questioned, you got a track full of alibis. 335 00:21:39,345 --> 00:21:41,654 And if they find this on you, you won it, right? 336 00:21:51,986 --> 00:21:53,465 He's here! 337 00:21:53,586 --> 00:21:54,984 Come on. 338 00:21:55,106 --> 00:21:56,585 Come on! 339 00:21:58,146 --> 00:22:00,456 - Where the hell have you been? - The traffic was murder. 340 00:22:00,586 --> 00:22:02,941 A lot of things are murder. Take it up and turn it around. 341 00:22:04,786 --> 00:22:07,506 - I don't have my share. - Do you want it here or in jail? 342 00:22:10,587 --> 00:22:11,861 Get in. Get in! 343 00:22:12,827 --> 00:22:14,704 Get back on that road and get lost in the traffic. 344 00:22:14,827 --> 00:22:16,624 Come on, let's move it now! 345 00:22:29,588 --> 00:22:32,660 - Vultures are here already. - Let's hope they haven't picked it clean. 346 00:22:32,788 --> 00:22:35,427 I intercepted Gus Hawkins an hour ago. He's on his way back. 347 00:22:35,548 --> 00:22:37,983 Get across to his office. Soon as he arrives, get him over to HQ. 348 00:22:38,108 --> 00:22:39,939 By bluff, order or warrant? 349 00:22:40,068 --> 00:22:41,421 By charm. 350 00:22:41,548 --> 00:22:43,823 Break it up, please. There's nothing to see. 351 00:22:43,949 --> 00:22:46,065 Break it up, please. 352 00:22:46,909 --> 00:22:48,388 Any developments? 353 00:22:48,509 --> 00:22:51,103 - We've found this. It's been stolen. - Think it was used on the job? 354 00:22:51,229 --> 00:22:52,947 - We're guessing. - Where was the Buick? 355 00:22:53,069 --> 00:22:55,742 Right there, as far as we can tell. There's a new patch of oil. 356 00:22:55,869 --> 00:22:59,020 - A woman back there heard a scream. - Did she see anything? 357 00:22:59,149 --> 00:23:01,583 A car full of men driving towards the main road. 358 00:23:01,710 --> 00:23:03,223 - Anything else? - Nothing. 359 00:23:03,349 --> 00:23:06,262 She didn't even tell us that till we asked her. Silly woman. 360 00:23:06,390 --> 00:23:08,699 - What about Doug Savage? - He's at the races. 361 00:23:08,830 --> 00:23:11,424 But his mother and the cleaning woman heard and saw nothing. 362 00:23:11,550 --> 00:23:13,506 - Naturally. And Lucky Lusk? - She wasn't there. 363 00:23:13,630 --> 00:23:16,782 The snatch occurred around 10.30. They weren't open. 364 00:23:16,910 --> 00:23:18,708 How's the lad who was crushed? 365 00:23:18,830 --> 00:23:22,425 He hasn't spoken yet. We've got Cassidy with him at the hospital. 366 00:23:22,551 --> 00:23:24,269 Message from the Superintendent, sir. 367 00:23:24,391 --> 00:23:26,109 Halifax are holding a man with dyed fingers. 368 00:23:26,230 --> 00:23:28,267 - Will you go back? - Right. 369 00:23:28,391 --> 00:23:30,985 You have a go at Doug Savage as soon as he gets back. 370 00:23:33,551 --> 00:23:35,030 - Oh, good morning. - Morning, sir. 371 00:23:35,152 --> 00:23:37,666 - I hear we've got a green man. - Well, Halifax have. 372 00:23:37,791 --> 00:23:39,783 He's a janitor in one of the City Hall departments. 373 00:23:39,911 --> 00:23:42,267 He'd done some petty pilfering but avoided all traps 374 00:23:42,392 --> 00:23:44,781 so they dusted 200 one pound notes and he swiped the lot. 375 00:23:44,911 --> 00:23:46,584 - When did they pick him up? - This morning. 376 00:23:46,712 --> 00:23:48,430 He came to work with malachite on his hands. 377 00:23:48,553 --> 00:23:50,543 - How much did they get back? - Nothing. 378 00:23:50,672 --> 00:23:52,469 He took it to Doncaster and blew it on the races. 379 00:23:52,593 --> 00:23:54,742 Well, that would tie up. He passed the dye on. 380 00:23:54,873 --> 00:23:58,422 I tried to have him sent here but Halifax say we can jolly well go there. 381 00:23:58,553 --> 00:24:00,190 - I'll take an excursion. - It's all there. 382 00:24:00,313 --> 00:24:01,302 Right, sir. 383 00:24:07,073 --> 00:24:09,349 Well, the kid had a fractured thyroid cartilage. 384 00:24:09,473 --> 00:24:11,384 Looks like someone chopped her. She was only 19. 385 00:24:11,513 --> 00:24:14,392 They send out old men with pay rolls, office boys with handfuls of fivers 386 00:24:14,514 --> 00:24:16,584 and young girls with money chained to their wrists. 387 00:24:16,713 --> 00:24:18,670 You can see it any day near any bank in any town. 388 00:24:18,794 --> 00:24:20,386 They're asking for murder. 389 00:24:22,714 --> 00:24:24,352 Oh, any news of that Buick? 390 00:24:24,474 --> 00:24:27,352 57 different varieties but not the one we want. 391 00:24:30,834 --> 00:24:32,985 - Why are you here? - Got Gus Hawkins in the waiting room. 392 00:24:33,114 --> 00:24:35,582 - Already? - I called the patrol to bring him here. 393 00:24:35,714 --> 00:24:37,114 You'll be a Superintendent yet. 394 00:24:37,235 --> 00:24:39,669 His wife squawked a bit so they dropped her home first. 395 00:24:39,795 --> 00:24:41,228 Send Mr Hawkins in, will you? 396 00:24:41,354 --> 00:24:43,994 - How much money was in the girl's bag? - Gus says $ 4,000. 397 00:24:45,275 --> 00:24:47,152 - Four grand. - You want to know something else? 398 00:24:47,275 --> 00:24:49,231 He's got green on his fingers? 399 00:24:51,196 --> 00:24:52,992 It wasn't much of a long shot, was it? 400 00:24:53,116 --> 00:24:55,151 Get out a call to every chemist shop in Manchester. 401 00:24:55,276 --> 00:24:58,154 Anybody trying to buy a solvent for stained hands should be held. 402 00:24:58,275 --> 00:25:00,267 - Right. - And don't tell them any more. 403 00:25:00,396 --> 00:25:01,954 Say there's been a simple larceny. 404 00:25:02,076 --> 00:25:03,395 - Come in. - Information room. 405 00:25:03,516 --> 00:25:05,871 - This is a nice mess. - It's not very pretty, is it? 406 00:25:05,996 --> 00:25:07,509 - Take it outside. - Right, sir. 407 00:25:07,636 --> 00:25:09,992 I should never have sent Cecily with all that money. 408 00:25:10,116 --> 00:25:12,027 - It's a lesson learnt too late. - Any clues? 409 00:25:12,157 --> 00:25:13,749 We're working on it. 410 00:25:13,876 --> 00:25:16,994 - How was the money made up? - $3,000 in ones and 200 fivers. 411 00:25:17,117 --> 00:25:18,948 - I hope it chokes them. - Maybe it will. 412 00:25:19,077 --> 00:25:22,149 - Who counted it? - It was 4,000 all right. 413 00:25:22,277 --> 00:25:25,428 I counted it first then Cecily counted it and put it in a bank bag. 414 00:25:25,557 --> 00:25:27,752 Then I went off to Doncaster. Can I phone the wife? 415 00:25:27,878 --> 00:25:31,153 Yeah, course. Get Mrs Hawkins on the phone. 416 00:25:31,278 --> 00:25:33,587 - Rusholme 6203. - Did you get that? 417 00:25:33,718 --> 00:25:35,753 Are you sure you got all that money at the races? 418 00:25:35,878 --> 00:25:38,517 - I want a serious answer, Gus. - So help me! 419 00:25:39,918 --> 00:25:42,716 It came out of a satchel all crumpled up, just the way I'd stuffed it in. 420 00:25:42,838 --> 00:25:44,908 I never use my own money at all. 421 00:25:45,038 --> 00:25:46,791 See? Here it is. It's still in bundles. 422 00:25:46,918 --> 00:25:47,907 Why? 423 00:25:48,039 --> 00:25:50,677 I've got a hunch some of that belonged to the Halifax town hall. 424 00:25:50,798 --> 00:25:52,789 - I don't want to be involved... - You are involved. 425 00:25:52,919 --> 00:25:56,149 But not with the borough treasurer. Now sit down and have a cigarette. 426 00:25:56,279 --> 00:25:59,351 Thanks. I keep thinking of that poor kid Cecily. 427 00:25:59,479 --> 00:26:01,198 Have her parents been told? 428 00:26:02,160 --> 00:26:04,674 I suppose I... 429 00:26:04,799 --> 00:26:06,950 I ought to go round and see them. 430 00:26:07,079 --> 00:26:08,877 I can't face them somehow. 431 00:26:09,800 --> 00:26:12,633 Gus, how long have your hands been like that? 432 00:26:12,760 --> 00:26:15,593 My hands? Oh, I see. 433 00:26:15,720 --> 00:26:19,316 That's funny you should mention it. I noticed it when I got out of the bath. 434 00:26:19,440 --> 00:26:23,753 I thought maybe I'd handled that many pound notes in Doncaster yesterday... 435 00:26:23,880 --> 00:26:26,759 Hey, has some bastard been passing me snide money? 436 00:26:28,921 --> 00:26:30,319 Hello. Martineau, yes. 437 00:26:31,321 --> 00:26:34,199 They're still trying to get your number. There's no reply. 438 00:26:34,321 --> 00:26:37,074 - We only just dropped her off. - Do you want them to keep on trying? 439 00:26:37,201 --> 00:26:39,351 - No, forget it. - All right. Forget that number. 440 00:26:39,481 --> 00:26:40,880 I needn't keep you any longer. 441 00:26:41,002 --> 00:26:43,834 - Sorry I botched up your racing. - You'd think a wife would stay in 442 00:26:43,962 --> 00:26:48,478 to be with a husband who'd been robbed and had a valued girl clerk murdered. 443 00:26:48,601 --> 00:26:50,194 You can never tell about wives. 444 00:26:50,322 --> 00:26:52,313 I've a damn good mind not to go home at all tonight. 445 00:26:52,442 --> 00:26:54,398 - How do I get out of here? - Right at the bottom. 446 00:26:54,522 --> 00:26:56,990 - He's now wanted for murder. - Who? 447 00:26:57,122 --> 00:26:59,478 Starling. That warder died. It's in the Stop Press. 448 00:27:06,363 --> 00:27:09,116 - What's the latest report on Starling? - Barnsley. 449 00:27:09,243 --> 00:27:11,552 - Who reported? - Bus conductor. 450 00:27:11,683 --> 00:27:13,162 Just before the checkpoint 451 00:27:13,283 --> 00:27:15,479 a man jumped off and disappeared into a fairground. 452 00:27:15,603 --> 00:27:17,003 So he is coming home. 453 00:27:17,124 --> 00:27:20,160 He's also been seen in London, Brighton, Southampton and Ostend. 454 00:27:20,283 --> 00:27:23,082 - I'm more inclined to believe Barnsley. - The Super's buzzing for you. 455 00:27:23,204 --> 00:27:24,272 Right. 456 00:27:26,243 --> 00:27:28,519 Are you on a diet today, sir? 457 00:27:28,644 --> 00:27:30,123 Oh! 458 00:27:30,244 --> 00:27:32,838 Do me a favour, call my wife. Should have been home for lunch. 459 00:27:32,964 --> 00:27:35,159 Teach her to wait. A policeman's girl has to learn. 460 00:27:35,285 --> 00:27:37,036 - Just phone her. - Yes, sir. 461 00:27:40,084 --> 00:27:41,279 Yes? 462 00:27:42,204 --> 00:27:44,355 - You wanted me, sir. - What did you get from Gus Hawkins? 463 00:27:44,485 --> 00:27:47,522 Only that there was $ 4,000 in that bag and the janitor's money was with it. 464 00:27:47,645 --> 00:27:49,761 So far our only link with the killer is green fingers. 465 00:27:49,885 --> 00:27:52,399 - We've circulated all chemists. - We've got to do more than that. 466 00:27:52,525 --> 00:27:55,279 Somewhere there are four men walking around flush with money. 467 00:27:55,405 --> 00:27:56,805 And those types gamble. 468 00:27:56,926 --> 00:27:59,235 Find the gamblers and you'll find more green fingers. 469 00:27:59,366 --> 00:28:02,039 - There's no racing till Saturday. - I'm not talking about that. 470 00:28:02,166 --> 00:28:05,044 I'm thinking of those gambling schools up on the moors. 471 00:28:05,166 --> 00:28:07,919 - Had any experience of them? - Not much. It's out of our area. 472 00:28:08,047 --> 00:28:09,957 Well, they toss coins for pretty large stakes, 473 00:28:10,086 --> 00:28:11,485 especially after a big race. 474 00:28:11,606 --> 00:28:14,916 It would take 50 men to raid one. They use lookouts with field glasses. 475 00:28:15,047 --> 00:28:17,481 - Still, we've got to raid. - Do you know where it is tonight? 476 00:28:17,607 --> 00:28:20,565 We did but they must have got wind of it because they cancelled it. 477 00:28:20,687 --> 00:28:23,997 It's been switched to tomorrow. Informers are pinpointing the locality. 478 00:28:24,127 --> 00:28:26,118 - Who decides that, sir? - The organiser. 479 00:28:26,247 --> 00:28:28,556 He gets a commission for keeping the ring. 480 00:28:28,687 --> 00:28:30,962 - Do we know who he is? - County police think it's Savage. 481 00:28:31,087 --> 00:28:32,486 - In Manchester? - They think. 482 00:28:33,608 --> 00:28:35,359 I can find out quicker than County. 483 00:28:35,488 --> 00:28:36,807 I don't care who finds out. 484 00:28:36,927 --> 00:28:39,203 But I want cooperation between you and County. 485 00:28:39,327 --> 00:28:43,162 There's been a murder and if I find any feuding, I'll throw the book at you. 486 00:28:43,288 --> 00:28:44,277 Of course, sir. 487 00:28:44,408 --> 00:28:46,876 Inspector Vanburgh is working on this. You can contact him. 488 00:28:47,008 --> 00:28:48,123 Yes, sir. 489 00:28:48,249 --> 00:28:50,524 I suppose you read that Starling is first-degree murder? 490 00:28:52,088 --> 00:28:54,762 Stop thinking of Starling as your personal property. 491 00:28:54,889 --> 00:28:56,208 He's everybody's problem. 492 00:28:56,329 --> 00:28:58,285 He's about to become Manchester's problem. 493 00:28:58,409 --> 00:29:02,561 - Cecily Wainwright is the job you're on. - He'll have read about the warder. 494 00:29:02,689 --> 00:29:05,999 We know his past record - violence, assault, rape and now murder. 495 00:29:06,129 --> 00:29:07,960 He's got nothing to lose now. 496 00:29:08,089 --> 00:29:10,968 - We don't know if he's within 100 miles. - I know. 497 00:29:11,090 --> 00:29:14,639 Don't ask me how. Hunch, sixth sense. But I know how his mind works. 498 00:29:14,770 --> 00:29:16,681 - Now look, Harry. - I grew up with the man. 499 00:29:16,810 --> 00:29:18,687 We fought the same war together. 500 00:29:18,810 --> 00:29:22,644 - Are you trying to sell me this stuff? - I'm not trying to sell you anything, sir. 501 00:29:22,771 --> 00:29:26,525 His only hope is to skip the country. Where does he go for the money? 502 00:29:26,650 --> 00:29:28,482 The town where his contacts are. 503 00:29:28,610 --> 00:29:31,522 - I'm not taking you off this job. - I'm not asking that, sir. 504 00:29:31,651 --> 00:29:36,088 I want permission to let Devery cover Starling's contacts before he was jailed. 505 00:29:36,211 --> 00:29:38,679 He's a desperate man now. He could show up at any of them. 506 00:29:41,651 --> 00:29:43,051 You ought to run for mayor sometime. 507 00:29:44,292 --> 00:29:45,690 Thank you, sir. 508 00:29:48,291 --> 00:29:50,681 I want Devery. And bring in the Don Starling file. 509 00:30:04,412 --> 00:30:07,404 Devery's coming right up, sir. The Starling file. 510 00:30:07,533 --> 00:30:08,931 No, don't go. 511 00:30:10,572 --> 00:30:12,882 Sort through that. Find the address of those people. 512 00:30:13,012 --> 00:30:15,004 And check with Records in case anyone's moved. 513 00:30:16,973 --> 00:30:20,124 - Give me my home. - They've found the Buick in the quarry. 514 00:30:20,253 --> 00:30:23,290 County think it's the same place they were having the tossing games. 515 00:30:23,414 --> 00:30:25,210 So that's why they switched. 516 00:30:25,333 --> 00:30:27,563 I want that fingerprint report when it comes through. 517 00:30:27,694 --> 00:30:29,332 I've got a job for you. 518 00:30:30,454 --> 00:30:33,014 That's a list of Starling's contacts before he was sentenced. 519 00:30:33,134 --> 00:30:34,647 He's first-degree murder now. 520 00:30:34,774 --> 00:30:39,370 Your job is to make sure they know assisting him makes them accessories. 521 00:30:39,495 --> 00:30:41,326 It will take you most of the day. 522 00:30:41,454 --> 00:30:44,764 - Lovett and Roach? - They've got a private taxi service. 523 00:30:44,895 --> 00:30:46,328 They're part of the same sleazy mob. 524 00:30:46,454 --> 00:30:48,252 Chloe Hawkins. That's Gus Hawkins' wife. 525 00:30:48,375 --> 00:30:51,208 Before that she was anybody's wife, including Don Starling's. 526 00:30:51,335 --> 00:30:52,848 You never know. 527 00:30:52,975 --> 00:30:55,887 - Try Furnisher Steele first. - York Road. 528 00:30:56,015 --> 00:30:58,324 He's an old man. He's got a furniture warehouse. 529 00:30:58,456 --> 00:31:00,252 It was through him we got Don Starling. 530 00:31:00,375 --> 00:31:01,774 He's not likely to assist. 531 00:31:01,895 --> 00:31:05,047 He might, under duress. Starling's got nothing to lose now. 532 00:31:05,176 --> 00:31:07,406 - Shall I type it here? - Check in with Records first. 533 00:31:07,536 --> 00:31:09,652 - You go with him. - Right. 534 00:31:09,776 --> 00:31:12,449 - What's your next move, sir? - That's up to Fingerprints. 535 00:31:12,576 --> 00:31:14,851 I want to know the story of that Buick. Get moving. 536 00:31:16,136 --> 00:31:18,013 Hello? 537 00:31:18,136 --> 00:31:20,731 Oh, hello, Julia. 538 00:31:20,856 --> 00:31:22,926 Look... 539 00:31:23,057 --> 00:31:26,333 I may be a little late tonight. 540 00:31:26,457 --> 00:31:28,334 Well, I didn't want you to wait up for me. 541 00:31:30,857 --> 00:31:34,372 Yes, I'm sorry about lunch. I was busy. I was very busy. 542 00:31:34,497 --> 00:31:37,614 Oh, so busy. Such an important man. 543 00:31:37,737 --> 00:31:41,174 Couldn't spare one moment all morning to phone his wife. 544 00:31:41,297 --> 00:31:44,768 Of course Devery phoned. He's not so important. He has time. 545 00:31:44,898 --> 00:31:49,016 Look, a young girl has been murdered. I'm not enjoying it, you know. 546 00:31:49,138 --> 00:31:50,730 How do you think I'll like it, 547 00:31:50,859 --> 00:31:54,373 spending Saturday evening waiting to wash up after somebody? 548 00:32:02,658 --> 00:32:03,728 Yes? 549 00:32:06,019 --> 00:32:08,249 - Fingerprint report on the Buick. - What have we got? 550 00:32:08,379 --> 00:32:09,778 Nothing of any use, I'm afraid. 551 00:32:09,899 --> 00:32:13,131 Plenty of smears but nothing definite. It was well wiped. 552 00:32:13,259 --> 00:32:15,012 A bloody dead end! 553 00:32:15,139 --> 00:32:16,539 Give me a cigarette, will you? 554 00:32:34,661 --> 00:32:37,050 Next stop Laurie Lovett's taxi service. Turn round. 555 00:32:39,501 --> 00:32:40,900 Did you ring my bell? 556 00:32:41,021 --> 00:32:42,818 - Oh, Mr Steele? - Yes? 557 00:32:42,941 --> 00:32:46,855 I'm Detective Constable Devery. Could we talk for a few minutes? 558 00:32:46,981 --> 00:32:48,051 Yes. 559 00:32:50,181 --> 00:32:51,773 - Well? - It's about Don Starling. 560 00:32:51,902 --> 00:32:52,970 Oh, yes. 561 00:32:53,102 --> 00:32:54,774 I've read in the papers. 562 00:32:54,901 --> 00:32:57,131 - He's going to swing now. - Aye, he is. 563 00:32:57,262 --> 00:32:59,730 He won't be saying, "Thank you, milord," this time. 564 00:32:59,862 --> 00:33:02,296 Huh? Oh, yes, love. 565 00:33:02,422 --> 00:33:06,052 Look, we're in the middle of supper. Do you mind talking in the kitchen? 566 00:33:06,182 --> 00:33:08,173 - Have a seat. - Oh, thank you. 567 00:33:08,302 --> 00:33:11,261 - This is Silver, my granddaughter. - Good evening. 568 00:33:11,383 --> 00:33:12,781 Would you like something to eat? 569 00:33:12,902 --> 00:33:15,258 I'm sure Silver could lay something on. 570 00:33:15,383 --> 00:33:18,659 No, thank you. I'd like to but I've got some more calls to make. 571 00:33:18,783 --> 00:33:20,421 Is Don Starling caught yet? 572 00:33:20,543 --> 00:33:22,181 - Not yet. - Then he should be. 573 00:33:22,303 --> 00:33:23,702 I don't like him being loose. 574 00:33:23,823 --> 00:33:26,974 He's a dangerous man. I thought you police were clever. 575 00:33:27,104 --> 00:33:30,778 We'll get him. Every policeman in England is looking. 576 00:33:30,903 --> 00:33:33,782 Oh, thank you. One, please. 577 00:33:33,903 --> 00:33:35,815 Is Inspector Martineau worried about Starling? 578 00:33:35,944 --> 00:33:38,094 Martineau can handle him. 579 00:33:38,224 --> 00:33:40,977 Can he handle a bullet in the back? 580 00:33:41,104 --> 00:33:43,618 Look, sir, what I have to talk to you about is... 581 00:33:43,745 --> 00:33:46,213 It might be better in the other room. I won't keep you a moment. 582 00:33:46,344 --> 00:33:48,619 No need to worry about Silver. She's deaf and dumb. 583 00:33:50,585 --> 00:33:52,654 Deaf and dumb? 584 00:33:52,785 --> 00:33:53,853 Since birth. 585 00:33:53,985 --> 00:33:56,055 She can't even lip-read unless you're facing her. 586 00:33:58,225 --> 00:33:59,863 I am sorry. 587 00:33:59,985 --> 00:34:01,896 Well, you shouldn't be. She isn't. 588 00:34:02,026 --> 00:34:04,220 She's a bloody sight happier than any of us. 589 00:34:07,826 --> 00:34:09,418 Oh, yes, thank you. It's... 590 00:34:11,945 --> 00:34:13,982 What about Starling? 591 00:34:14,106 --> 00:34:15,903 Martineau thinks he might contact you here. 592 00:34:16,026 --> 00:34:18,256 Here? He's got more sense. 593 00:34:18,386 --> 00:34:21,025 I'm sure I don't have to tell you about accessories after the fact. 594 00:34:21,146 --> 00:34:22,579 Listen. 595 00:34:22,707 --> 00:34:25,096 Five years ago Don Starling came here, 596 00:34:25,226 --> 00:34:27,103 as nice as pie. 597 00:34:27,226 --> 00:34:29,138 Said he wanted a sideboard. 598 00:34:29,266 --> 00:34:31,178 Well, he looked round my furniture. 599 00:34:31,307 --> 00:34:34,265 I even showed him my antiques upstairs. 600 00:34:34,387 --> 00:34:38,381 Then he said he'd think about it. That night he came and broke in. 601 00:34:38,507 --> 00:34:41,386 The cops nabbed him right here in this building. 602 00:34:41,507 --> 00:34:44,146 And then you warn me about being an accessory! 603 00:34:44,268 --> 00:34:45,986 I assure you, it's only routine, Mr Steele. 604 00:34:50,188 --> 00:34:52,418 Oh, no, thank you. I must go. 605 00:34:54,508 --> 00:34:55,497 OK. 606 00:34:55,628 --> 00:34:56,617 Hello? 607 00:34:56,748 --> 00:34:58,545 What? 608 00:34:58,668 --> 00:35:01,341 This is Furnisher Steele speaking. Who's that? 609 00:35:01,468 --> 00:35:04,699 You may remember me. This is Don Starling. 610 00:35:04,829 --> 00:35:07,059 You got me into a lot of trouble five years ago. 611 00:35:07,189 --> 00:35:10,022 I got you into nothing. You made your own trouble. 612 00:35:10,149 --> 00:35:11,662 I've got you in my book anyway. 613 00:35:11,789 --> 00:35:14,145 But I'm giving you a chance to put yourself right. 614 00:35:14,269 --> 00:35:16,942 I'm all right as I am. To hell with you! 615 00:35:20,189 --> 00:35:22,579 - Well, thanks for the tea. - You're welcome. 616 00:35:22,710 --> 00:35:24,301 I'll see myself down. Don't bother. 617 00:35:24,430 --> 00:35:27,388 And it was only a routine warning. 618 00:35:27,510 --> 00:35:28,909 Good night, Silver. 619 00:35:33,710 --> 00:35:35,109 - Good night. - Good night. 620 00:35:52,352 --> 00:35:55,423 Now, listen to me, Furnisher. Don't you ever hang up on me again. 621 00:35:55,551 --> 00:35:57,462 Do you hear? Answer me. 622 00:35:57,592 --> 00:36:00,344 I am answering you, Starling, so listen carefully. 623 00:36:00,472 --> 00:36:03,350 There's a young man just gone down the stairs. He's a detective. 624 00:36:03,471 --> 00:36:06,145 If you don't ring off this minute, I'll call him back. 625 00:36:06,272 --> 00:36:09,503 I don't think you will because I haven't finished yet. 626 00:36:09,632 --> 00:36:12,829 The fact that I can have you bashed up probably doesn't bother you. 627 00:36:12,952 --> 00:36:15,341 But what about that shapely kid of yours? 628 00:36:15,473 --> 00:36:17,748 Something not so nice could happen to her. 629 00:36:17,873 --> 00:36:19,465 And she wouldn't be able to scream. 630 00:36:19,592 --> 00:36:23,029 - You twisted, murdering... - Better do what I want, Furnisher. 631 00:36:23,153 --> 00:36:26,031 It's only a small thing. I want a place for tonight. 632 00:36:26,153 --> 00:36:27,552 Now listen here, Don Starling, 633 00:36:27,673 --> 00:36:30,665 anyone around here will tell you I'm a man of my word. 634 00:36:30,794 --> 00:36:33,785 I've got a gun and I'm not too old to use it. 635 00:36:33,914 --> 00:36:35,312 So you keep away from here. 636 00:36:35,433 --> 00:36:37,025 And another thing, 637 00:36:37,154 --> 00:36:39,587 I am staying right close to Silver till you're caught 638 00:36:39,714 --> 00:36:41,147 and that won't be long. 639 00:36:41,274 --> 00:36:42,707 Yes, I'm threatening you. 640 00:36:42,834 --> 00:36:46,747 If you or any of your pals come anywhere near my grandchild, 641 00:36:46,874 --> 00:36:48,273 by God I'll shoot you. 642 00:36:48,395 --> 00:36:49,828 So you won't frighten, old man. 643 00:36:49,954 --> 00:36:51,593 I like your guts. 644 00:36:51,714 --> 00:36:53,944 Since you're a man of your word, I'll bargain with you. 645 00:36:54,075 --> 00:36:56,669 You forget this call, I'll leave you and your kid alone. Deal? 646 00:36:56,795 --> 00:36:58,990 It's a deal. I'll keep my word. 647 00:36:59,114 --> 00:37:01,583 And the gun will be handy in case you don't keep yours. 648 00:37:07,275 --> 00:37:09,426 Aye, I know, lass. 649 00:37:10,436 --> 00:37:11,834 I talk too much. 650 00:37:21,476 --> 00:37:23,706 Lacy Arms, good evening. Who is that? 651 00:37:23,836 --> 00:37:25,873 I'm sorry to trouble you on Saturday night. 652 00:37:25,996 --> 00:37:28,112 I wonder if I might speak with one of your barmaids. 653 00:37:28,236 --> 00:37:29,828 Mrs Lusk. 654 00:37:29,957 --> 00:37:32,425 Yes, it is rather important. 655 00:37:32,556 --> 00:37:36,072 This is Mr Lusk, her ex-husband, on urgent family business. 656 00:37:36,196 --> 00:37:37,949 Oh, all right. I'll get her. 657 00:37:41,357 --> 00:37:43,791 - Phone, Lucky. And make it quick. - For me? Who is it? 658 00:37:43,917 --> 00:37:45,636 You want me to say in front of the customers? 659 00:37:45,758 --> 00:37:48,066 - So who am I ashamed of? - It's your ex-husband. 660 00:37:48,198 --> 00:37:50,666 What, that article? I haven't heard from him in three years. 661 00:37:50,798 --> 00:37:53,790 - Says it's urgent business. - That means he's hard up. 662 00:37:53,918 --> 00:37:55,271 Don't go away, handsome. 663 00:37:56,518 --> 00:37:57,917 You know what? 664 00:37:58,038 --> 00:38:00,472 - If you played your cards... - I don't play cards, Doug. 665 00:38:00,598 --> 00:38:02,748 I don't even toss coins. 666 00:38:02,878 --> 00:38:05,267 In fact, I'm a bit of a square. 667 00:38:05,399 --> 00:38:06,751 Hello, Chris. 668 00:38:06,879 --> 00:38:09,472 Mention no names, honey. This is Don, your dream man. 669 00:38:10,318 --> 00:38:11,718 What? 670 00:38:13,719 --> 00:38:16,438 What do you want? You must be mad, calling me here. 671 00:38:16,559 --> 00:38:17,958 You let me worry about that. 672 00:38:18,079 --> 00:38:21,469 I want a place for tonight, Lucky. Leave the back door open. 673 00:38:21,599 --> 00:38:23,874 Now, listen to me. I need help. 674 00:38:23,999 --> 00:38:27,708 And old friends who won't help will get carved, Lucky, you know? 675 00:38:27,840 --> 00:38:29,478 Well, why sort me out? 676 00:38:30,640 --> 00:38:32,551 I can't help you. 677 00:38:32,680 --> 00:38:34,796 I can't. 678 00:38:34,920 --> 00:38:37,354 Because... Because I'm being watched. 679 00:38:38,560 --> 00:38:42,076 Yes, at the house. There's one here now. 680 00:38:42,201 --> 00:38:45,511 Oh, you lying bitch! Well, it'd better be. 681 00:38:45,640 --> 00:38:48,029 And you'd better forget this if you want that swan-like neck. 682 00:38:48,161 --> 00:38:51,278 Just keep away from me, that's all I ask. 683 00:38:51,401 --> 00:38:53,312 I'm not your woman and I never was. 684 00:39:01,361 --> 00:39:02,999 - Two pints of bitter, Lucky. - Right. 685 00:39:04,361 --> 00:39:06,033 Two pints of bitter, Doug. 686 00:39:07,202 --> 00:39:08,635 Bad news? 687 00:39:11,081 --> 00:39:12,914 Ex-husbands are always bad news. 688 00:39:13,042 --> 00:39:14,441 Two pints of bitter. 689 00:39:18,962 --> 00:39:21,192 Ever meet the lazy blighter? 690 00:39:21,323 --> 00:39:22,312 Her ex? No. 691 00:39:22,443 --> 00:39:25,196 Always drunk or gambling. She never knew where to find him. 692 00:39:25,322 --> 00:39:26,995 That's the trouble with gamblers. 693 00:39:27,123 --> 00:39:29,114 You think you know where they are and they switch. 694 00:39:30,363 --> 00:39:32,558 I hear you found the Buick. Any fingerprints? 695 00:39:32,683 --> 00:39:34,514 Some of the best specimens we've ever had. 696 00:39:34,643 --> 00:39:37,112 So long as they don't match any of these ten. 697 00:39:37,243 --> 00:39:38,643 No, they're too well kept. 698 00:39:38,763 --> 00:39:40,800 Get me another drink. 699 00:39:53,445 --> 00:39:55,753 - Good night. - Can't we have any time tomorrow? 700 00:39:57,365 --> 00:39:59,435 - Now he's getting greedy. - Well, Monday. 701 00:39:59,564 --> 00:40:01,317 Chloe will call him. 702 00:40:01,444 --> 00:40:02,923 She's got to go now. 703 00:40:04,205 --> 00:40:06,765 Oh, no, no! I've just fixed them. 704 00:40:08,325 --> 00:40:09,758 Off you go, quick. 705 00:41:01,248 --> 00:41:03,716 - Hello, Chloe. - Don! 706 00:41:03,848 --> 00:41:06,043 Very touching little scene out there. 707 00:41:06,168 --> 00:41:09,240 - What are you doing here? - I came to see you, of course. 708 00:41:09,369 --> 00:41:11,439 We're old friends. Don't you remember? 709 00:41:11,568 --> 00:41:13,206 You can't stay. The police are after you. 710 00:41:13,328 --> 00:41:15,240 - They haven't caught me yet. - Gus will come home. 711 00:41:15,368 --> 00:41:17,882 Gus is dining at the Midland. I checked. 712 00:41:18,009 --> 00:41:20,682 You can't stay here. It's not fair. Do you want money? 713 00:41:20,809 --> 00:41:24,085 I don't want money, Chloe. At the moment I want you. 714 00:41:24,209 --> 00:41:26,484 - I've been in a monastery for five years. - For God's sake. 715 00:41:29,089 --> 00:41:31,728 All right, but afterwards... Afterwards will you go? 716 00:41:31,850 --> 00:41:33,283 What is this? 717 00:41:33,410 --> 00:41:36,322 Am I a leper? Everywhere I go, people want me to keep going. 718 00:41:39,530 --> 00:41:41,839 - It's Gus! - Don't open that. Don't open that! 719 00:41:42,811 --> 00:41:45,643 Upstairs! 720 00:41:45,771 --> 00:41:47,204 It can't be Gus. 721 00:41:50,450 --> 00:41:51,850 Come on. Come on! 722 00:42:10,171 --> 00:42:11,571 Is it the police? 723 00:42:11,691 --> 00:42:13,250 No, that's not a police car. 724 00:42:14,772 --> 00:42:17,002 Looks like I've botched one of your dates. 725 00:42:17,132 --> 00:42:18,531 Don, it is not one of my dates. 726 00:42:18,652 --> 00:42:20,051 Who is it? 727 00:42:22,213 --> 00:42:25,090 - What are you doing? - Does this gadget still work? 728 00:42:25,212 --> 00:42:26,645 No, please, you can't stay. 729 00:42:26,773 --> 00:42:28,967 I've got to sleep somewhere. I'll be as quiet as a mouse. 730 00:42:29,093 --> 00:42:30,924 - You know I don't snore. - Don, please! 731 00:42:31,053 --> 00:42:34,409 Remember the time Gus came home? I stuck it 12 hours up there for you. 732 00:42:34,533 --> 00:42:36,888 - Please, you said you'd go. - And so I will in the morning. 733 00:42:37,013 --> 00:42:39,163 As soon as Gus has gone out. 734 00:42:40,773 --> 00:42:44,004 Relax, Chloe. Relax. 735 00:42:44,134 --> 00:42:46,602 I bet you're not as tensed up with your other boyfriends. 736 00:42:50,974 --> 00:42:53,010 What's all this on your hands? 737 00:42:53,134 --> 00:42:55,125 I don't know. Paint or something. Who cares? 738 00:42:55,254 --> 00:42:57,051 I care. All over my sheets! 739 00:42:57,174 --> 00:42:58,847 Who's going to touch the sheets? 740 00:43:01,254 --> 00:43:03,131 They must have gone on to a club or something. 741 00:43:03,254 --> 00:43:05,007 What do we do? Wait? 742 00:43:05,134 --> 00:43:06,807 Well, we've covered all the others. 743 00:43:15,735 --> 00:43:19,489 - Hello. What are you doing here? - I'm sorry to bother you at this hour. 744 00:43:20,696 --> 00:43:21,889 Come in. 745 00:43:22,016 --> 00:43:23,414 Keep that cute mouth buttoned up. 746 00:43:23,536 --> 00:43:25,571 If I'm caught here, I've got a lot to sing about. 747 00:43:25,696 --> 00:43:28,335 Oh, do it up. Oh, please, I can't do it up! 748 00:43:32,176 --> 00:43:33,575 Right. Push them up. 749 00:43:33,696 --> 00:43:35,209 Chloe! 750 00:43:41,576 --> 00:43:42,646 Chloe? 751 00:43:45,097 --> 00:43:47,406 I don't have enough troubles! 752 00:43:47,537 --> 00:43:49,175 All this and Starling, too. 753 00:43:49,297 --> 00:43:50,935 Apart from a few bets, I hardly knew him. 754 00:43:51,057 --> 00:43:53,413 - Why should he show up here? - The man is desperate, sir. 755 00:43:53,537 --> 00:43:54,970 If he thought you kept money here 756 00:43:55,097 --> 00:43:57,851 Mr Martineau thought he might break in when your wife was here. 757 00:43:57,977 --> 00:44:00,775 Good evening, Mrs Hawkins. 758 00:44:00,898 --> 00:44:03,616 - Good evening. - What the devil's the matter with you? 759 00:44:03,738 --> 00:44:06,252 Oh, nothing. I must have fallen asleep on the bed. 760 00:44:06,378 --> 00:44:08,369 And we woke you. I do apologise. 761 00:44:08,498 --> 00:44:10,136 We won't keep you people up any longer. 762 00:44:10,258 --> 00:44:12,852 - Many thanks, Mr Hawkins. - You're welcome. 763 00:44:14,218 --> 00:44:15,857 Tell Martineau he's off his rocker. 764 00:44:19,699 --> 00:44:21,336 Well... 765 00:44:21,459 --> 00:44:23,734 - Where the hell have you been? - Been? 766 00:44:23,859 --> 00:44:26,248 Yeah, where did you go after we dropped you here this morning? 767 00:44:26,379 --> 00:44:29,496 - Nowhere. - I've been trying to get you. 768 00:44:29,619 --> 00:44:31,690 - Oh, was that you? - Who the hell do you think it was? 769 00:44:31,819 --> 00:44:33,731 I... I was having a bath. 770 00:44:33,859 --> 00:44:36,419 Were you having a bath this afternoon and this evening, too? 771 00:44:36,539 --> 00:44:37,734 No... 772 00:44:37,859 --> 00:44:40,852 I went to the pictures as a matter of fact. I went to the Roxy. 773 00:44:42,540 --> 00:44:44,656 You said you went there the other day. 774 00:44:44,780 --> 00:44:47,340 Well, I'd only seen half the picture so I went again. 775 00:44:47,461 --> 00:44:49,052 You're always out when I want you. 776 00:45:03,781 --> 00:45:05,180 What's this, a dinner party? 777 00:45:06,341 --> 00:45:08,332 No, I wasn't very hungry. I just had a snack. 778 00:45:08,461 --> 00:45:10,053 I thought coffee kept you awake. 779 00:45:11,741 --> 00:45:15,417 Did she stay out late and make the big boss man jealous, hm? 780 00:45:21,102 --> 00:45:23,297 I'm sorry. 781 00:45:23,422 --> 00:45:25,982 - I've had a terrible day. - Yes, I know. 782 00:45:26,102 --> 00:45:28,775 Poor Cecily. Her parents are in a bad state. 783 00:45:28,902 --> 00:45:30,575 Yes, of course. 784 00:45:30,702 --> 00:45:32,420 He's a tired darling. 785 00:45:33,623 --> 00:45:36,183 He called Chloe and she wasn't in. 786 00:45:36,303 --> 00:45:38,498 She's a bad girl. 787 00:45:38,623 --> 00:45:41,217 I was that mad I went out to supper. 788 00:45:41,343 --> 00:45:44,972 Yes, well, nobody blames him for staying out after a day like this. 789 00:45:45,823 --> 00:45:50,614 Now, he must go and sit down and Chloe will bring him a cup of coffee. 790 00:45:50,744 --> 00:45:52,939 That's what he wants, isn't it? 791 00:45:54,464 --> 00:45:56,182 The boy's got bad concussion. 792 00:45:57,864 --> 00:46:00,662 The doctor says he'll be all right. I hope so. 793 00:46:01,624 --> 00:46:03,456 Never can tell with a crack on the head. 794 00:46:03,584 --> 00:46:05,496 No. 795 00:46:05,624 --> 00:46:07,103 Who was the man, Gus? 796 00:46:07,224 --> 00:46:10,615 He's one of Martineau's boys. 797 00:46:10,744 --> 00:46:12,781 Oh, what...? What did he want? 798 00:46:14,585 --> 00:46:17,304 He's got some mad idea that Don Starling might show up here. 799 00:46:19,625 --> 00:46:22,299 Here? Well, why should he come here? 800 00:46:22,425 --> 00:46:23,825 That's what I said. 801 00:46:23,946 --> 00:46:26,300 You know what they're like when somebody kills a policeman. 802 00:46:26,425 --> 00:46:29,418 They turn the whole town upside down. Have you seen this picture of me? 803 00:46:29,545 --> 00:46:31,980 Starling killed a policeman? 804 00:46:32,105 --> 00:46:35,462 Well, a warder. It's the same thing. It's obvious you haven't read the papers. 805 00:46:35,586 --> 00:46:37,976 Gus Hawkins robbed of $ 4,000. 806 00:46:38,106 --> 00:46:41,543 That's not a bad picture that. It was took at Epsom last year. 807 00:46:41,666 --> 00:46:44,021 - This is terrible, Gus. - You don't want to upset yourself. 808 00:46:44,147 --> 00:46:46,580 I admit 4,000 is quite a smack but still, I can afford it. 809 00:46:47,826 --> 00:46:49,465 No, it's Cecily and... 810 00:46:50,987 --> 00:46:52,864 ...and the boy I'm worried about. 811 00:46:52,987 --> 00:46:53,976 Hey. 812 00:46:55,627 --> 00:46:58,585 Hey, have you put one of your sleeping pills in my coffee? 813 00:46:58,707 --> 00:47:00,663 - No. - You have. I can taste it. 814 00:47:01,947 --> 00:47:04,143 I'm not that worried I have to be put to sleep! 815 00:47:10,948 --> 00:47:12,620 I'm sorry, baby. 816 00:47:12,748 --> 00:47:15,979 I know you did it for my sake. Come on, it's time you went to bed. 817 00:47:17,228 --> 00:47:19,105 I'm sorry. 818 00:47:19,228 --> 00:47:20,742 Now, stop crying. 819 00:47:20,868 --> 00:47:22,427 You'll be all right in the morning. 820 00:48:51,833 --> 00:48:53,233 Gus? 821 00:48:54,994 --> 00:48:56,825 Gus! 822 00:48:56,953 --> 00:48:57,943 I'm here, I'm here. 823 00:48:59,154 --> 00:49:01,429 What are you doing? 824 00:49:01,553 --> 00:49:04,227 Don't get so panicky. There's something in the attic. 825 00:49:04,354 --> 00:49:06,549 - In the attic. - Most likely a bird. 826 00:49:06,674 --> 00:49:08,869 I told you not to leave the window open. They fly in. 827 00:49:08,995 --> 00:49:10,667 - Come back to bed. - I'd better let it out. 828 00:49:10,794 --> 00:49:14,503 - The last one was dead. - We don't have to bother about it now. 829 00:49:14,635 --> 00:49:15,829 No, come back! 830 00:49:19,315 --> 00:49:21,783 No! No! 831 00:49:21,915 --> 00:49:23,587 - You alley cat, you told him! - No, I didn't. 832 00:49:23,715 --> 00:49:25,626 - Has he phoned the police? - No, I didn't. 833 00:49:25,755 --> 00:49:28,269 No, no, please! 834 00:49:28,395 --> 00:49:30,511 No, no! 835 00:49:30,636 --> 00:49:32,227 I'll choke the life out of you. 836 00:49:39,316 --> 00:49:41,193 - Morning, sir. - Morning. 837 00:49:41,316 --> 00:49:43,546 - Ask Devery to come down. - He went out, sir. 838 00:49:43,676 --> 00:49:45,507 - About an hour ago. - Anything new come in? 839 00:49:45,636 --> 00:49:47,945 There's a report from County about the Wainwright job. 840 00:49:48,077 --> 00:49:50,511 A shepherd saw a black car driving over some rough ground 841 00:49:50,637 --> 00:49:52,194 onto the main road near Moor Top. 842 00:49:52,316 --> 00:49:54,512 About 11 am Saturday morning. 843 00:49:54,636 --> 00:49:56,434 Well, the time's right. Did he get a number? 844 00:49:56,557 --> 00:49:58,309 No, sir, but he thinks it was a taxi. 845 00:49:58,437 --> 00:50:01,474 - He thinks. That's a great help. - County thinks it was the switch car. 846 00:50:01,597 --> 00:50:05,192 - Brilliant of them! Where did it go to? - It joined the race traffic. 847 00:50:05,317 --> 00:50:07,434 Along with 500 other black taxis. 848 00:50:07,558 --> 00:50:09,708 All we've got to do is find the one with broken springs. 849 00:50:09,838 --> 00:50:12,033 - Where have you been? - Over at Gus Hawkins' house. 850 00:50:12,158 --> 00:50:13,591 They've just taken him to hospital. 851 00:50:13,717 --> 00:50:16,152 - What happened? - Seems he fell down the attic steps. 852 00:50:16,277 --> 00:50:18,109 - The doctor reported it to us. - Why us? 853 00:50:18,238 --> 00:50:20,593 Apparently he lives opposite them. Mrs Hawkins phoned him. 854 00:50:20,718 --> 00:50:22,629 While he took the call he saw a man leave the house. 855 00:50:22,759 --> 00:50:24,669 - Anything stolen? - Not that we know of. 856 00:50:24,799 --> 00:50:26,311 Somebody had been in the attic. 857 00:50:26,438 --> 00:50:28,111 What did Chloe Hawkins have to say? 858 00:50:28,238 --> 00:50:30,593 She blew her top when we arrived. 859 00:50:30,719 --> 00:50:32,550 She said there hadn't been a man in the house. 860 00:50:32,679 --> 00:50:35,876 Her husband had got up to let a bird out of the attic and slipped. 861 00:50:35,999 --> 00:50:39,470 - Did she actually see him fall? - She seemed pretty confused. 862 00:50:39,599 --> 00:50:42,478 She told the doctor she was asleep and the fall woke her up. 863 00:50:42,599 --> 00:50:44,397 - Have you got anything else? - Just prints. 864 00:50:44,520 --> 00:50:46,636 - Who's over there now? - Harmon and Cassidy. 865 00:50:46,759 --> 00:50:49,399 - Is Gus seriously hurt? - I don't know. He was still unconscious. 866 00:50:52,159 --> 00:50:53,194 You know, 867 00:50:54,520 --> 00:50:57,114 I think I'd like to be there when he wakes up. 868 00:50:57,240 --> 00:50:59,117 Come on, you can come with me. 869 00:51:05,160 --> 00:51:07,151 Detective Inspector Martineau to see Gus Hawkins. 870 00:51:07,281 --> 00:51:09,556 Oh, yes, sir. Private ward three on the second floor. 871 00:51:09,681 --> 00:51:12,320 Oh, Sister. Mr Martineau for Mr Hawkins. 872 00:51:12,441 --> 00:51:14,875 - Is he seeable? - Well, just five minutes. 873 00:51:15,001 --> 00:51:17,675 - But don't get him worried or excited. - This is just a social visit. 874 00:51:19,722 --> 00:51:21,234 Hello, Gus. 875 00:51:21,362 --> 00:51:23,193 What the hell do you want? 876 00:51:23,321 --> 00:51:25,152 We heard you had a sore head. We came to see you. 877 00:51:25,282 --> 00:51:26,954 I notice you haven't brought me no grapes. 878 00:51:27,081 --> 00:51:28,879 I've never known a copper part with anything. 879 00:51:29,002 --> 00:51:31,596 - He's peevish. He must be better. - Give over! You can't kid me. 880 00:51:31,722 --> 00:51:34,395 - What do you want? - Gus, did you see what hit you? 881 00:51:34,522 --> 00:51:37,832 No, I never saw a thing. It felt like the whole house was coming in on me. 882 00:51:37,962 --> 00:51:41,592 - Why were you going to the attic? - I thought we had a starling up there. 883 00:51:44,243 --> 00:51:45,232 A what? 884 00:51:45,362 --> 00:51:49,641 A bird. We had a bird fly in. It couldn't find its way out and it died. 885 00:51:49,763 --> 00:51:51,594 No, you tell me what hit me. 886 00:51:51,723 --> 00:51:54,362 The missus tells me the police haven't said anything to her. 887 00:51:54,483 --> 00:51:57,236 - It was an accident. - What was it, a beam or something? 888 00:51:57,364 --> 00:51:59,878 I'm not on the case. I'll send the officer concerned to see you. 889 00:52:00,003 --> 00:52:02,643 You do that. You're not holding anything back? 890 00:52:02,764 --> 00:52:05,198 Now, Gus, would I be asking you what hit you if I knew? 891 00:52:05,324 --> 00:52:07,155 - You really must go now, sir. - Yeah, all right. 892 00:52:07,284 --> 00:52:08,876 Well, get better soon, Gus. 893 00:52:09,004 --> 00:52:10,722 - You send that man along. - Yes. 894 00:52:13,324 --> 00:52:15,963 That was quite a moment, the starling in the attic. 895 00:52:16,084 --> 00:52:19,634 Yeah. Look, I know this is not my case but I've got to see Chloe Hawkins. 896 00:52:19,764 --> 00:52:21,756 - I'll hold the office. - You don't know where I am. 897 00:52:21,885 --> 00:52:23,284 - Give me an hour. - Right. 898 00:52:31,445 --> 00:52:33,198 - Who's in there? - Only Mrs Hawkins, sir. 899 00:52:53,326 --> 00:52:55,601 I'm Detective Inspector Martineau. May I come in? 900 00:52:55,727 --> 00:52:57,318 - I was just about... - I'd like to ask you 901 00:52:57,447 --> 00:52:59,961 - about your husband's accident. - Yes, of course. 902 00:53:03,007 --> 00:53:05,202 The police have been once, actually. 903 00:53:05,327 --> 00:53:07,045 - I've told them everything I know. - Yes. 904 00:53:07,167 --> 00:53:09,886 Now tell me. Who was the man in the attic? 905 00:53:10,007 --> 00:53:12,203 Man? In the attic? 906 00:53:12,328 --> 00:53:14,397 We think we know but we'd like you to tell us. 907 00:53:14,528 --> 00:53:15,880 I didn't see any man. 908 00:53:16,768 --> 00:53:19,918 - May I use your telephone? - Of course. It's down here on the table. 909 00:53:38,809 --> 00:53:40,208 Give me the CID. 910 00:53:40,329 --> 00:53:42,638 I want to talk to Cassidy if he's in. 911 00:53:42,769 --> 00:53:45,806 Hello, Cassidy. Martineau. Those fingerprints in Gus Hawkins' attic. 912 00:53:45,930 --> 00:53:48,682 Get out Don Starling's prints and compare them. Yes, Starling's. 913 00:53:48,809 --> 00:53:50,482 Yeah, and call me back here. 914 00:53:50,609 --> 00:53:52,839 Rusholme 6203. Right. 915 00:53:55,290 --> 00:53:59,602 Harbouring an escaped murderer is a very serious offence, Mrs Hawkins. 916 00:53:59,730 --> 00:54:01,129 I should sit down. 917 00:54:02,970 --> 00:54:05,882 Or course, if you were intimidated or blackmailed, 918 00:54:06,010 --> 00:54:08,285 that would put a different complexion on the matter. 919 00:54:08,411 --> 00:54:10,799 Without your help we'll have to make persistent enquiries. 920 00:54:10,931 --> 00:54:13,889 It's often very embarrassing for the people concerned. 921 00:54:14,011 --> 00:54:15,842 We get to know all sorts of things. 922 00:54:15,971 --> 00:54:19,008 I didn't harbour him. He was here when I came back. 923 00:54:19,131 --> 00:54:20,962 You are referring to Don Starling? 924 00:54:21,091 --> 00:54:22,240 Yes. 925 00:54:24,211 --> 00:54:28,125 He said if I didn't hide him he'd tell Gus all sorts of lies about me. 926 00:54:28,251 --> 00:54:30,321 - I was afraid... - So you hid him in the attic? 927 00:54:30,452 --> 00:54:32,966 - Then this morning Gus found him. - Did you see him hit Gus? 928 00:54:33,092 --> 00:54:34,844 - No. - What was he wearing? 929 00:54:35,812 --> 00:54:39,361 He was wearing a dark shirt and a light tie. He had a check coat on. 930 00:54:39,492 --> 00:54:41,290 - Was he hungry? - He had some bread and cheese. 931 00:54:41,412 --> 00:54:44,132 - Did he ask you for money? - No, he said he didn't want any. 932 00:54:44,253 --> 00:54:46,084 A man on the run and he doesn't need money. 933 00:54:46,212 --> 00:54:48,408 Hello. Martineau. Get me Devery as soon as you can. 934 00:54:48,532 --> 00:54:51,046 Did you notice anything unusual about his appearance? 935 00:54:51,173 --> 00:54:52,811 - No, I don't think so. - Was he unshaven? 936 00:54:52,933 --> 00:54:55,003 He needed a shave but it wasn't all that bad. 937 00:54:55,133 --> 00:54:57,203 Yes, Devery. Yes, it was Starling. 938 00:54:57,333 --> 00:55:00,245 Now, get out a circular to all crime areas at once. 939 00:55:00,374 --> 00:55:02,523 - Tell me about his hands. - His hands? 940 00:55:02,653 --> 00:55:05,247 Yeah. Were they dirty? Were the nails broken? 941 00:55:05,374 --> 00:55:06,853 I didn't notice his hands. 942 00:55:06,974 --> 00:55:10,125 So they looked clean and well cared for. As clean as mine, for instance? 943 00:55:10,254 --> 00:55:13,405 Well, no, they weren't as clean as yours. They had paint on them or something. 944 00:55:13,534 --> 00:55:15,684 - What colour paint? - Green. 945 00:55:15,814 --> 00:55:18,203 - Are you sure about the colour? - Yes, I'm quite sure. 946 00:55:18,334 --> 00:55:20,132 Green, like the green on your husband's hands? 947 00:55:20,254 --> 00:55:23,451 - Yes, that's right, only more. - Right. Thank you, Mrs Hawkins. 948 00:55:25,855 --> 00:55:28,085 - Will Gus have to know about this? - That depends on you. 949 00:55:28,215 --> 00:55:31,730 I mean, if you've told us everything, we needn't ask Gus, need we? 950 00:55:31,855 --> 00:55:35,484 Oh, if Headquarters ring back, tell them I've gone, would you? 951 00:55:42,496 --> 00:55:44,373 - Are you a married man? - Yes, sir. 952 00:55:44,496 --> 00:55:46,292 Watch her. She's a man-eater. 953 00:56:08,737 --> 00:56:10,807 I'm watching you, Bill Bragg. 954 00:56:10,937 --> 00:56:12,495 You got a two-headed penny there. 955 00:56:12,617 --> 00:56:16,577 Never mind about watching me. Keep your eyes open for the cops. 956 00:56:39,098 --> 00:56:41,373 - Bert, that was heads. - All right. The book's closed. 957 00:56:41,499 --> 00:56:42,648 Right. 958 00:56:44,179 --> 00:56:45,897 Head 'em for four. 959 00:56:48,059 --> 00:56:49,936 One head, one tail. 960 00:56:50,059 --> 00:56:51,458 Re-throw. 961 00:56:53,540 --> 00:56:55,450 - He'll never do that. - He'll never do it. 962 00:56:55,580 --> 00:56:57,172 Give it a good spin. 963 00:56:58,300 --> 00:57:00,256 Two heads. He's made it! 964 00:57:00,380 --> 00:57:02,814 - Here you are. Here's four. - I'll head 'em for eight. 965 00:57:02,940 --> 00:57:05,090 - Eight? The bet's eight. - I'll take three. 966 00:57:05,220 --> 00:57:08,337 Right. Three. Five to come. All right. Over here. 967 00:57:08,461 --> 00:57:10,416 One, two. All right, three to go. 968 00:57:10,540 --> 00:57:12,417 - Three to go. - What, has he done it twice? 969 00:57:12,540 --> 00:57:14,099 - Yeah. - Here, I'll have one. 970 00:57:14,221 --> 00:57:16,655 Three to go. You want one? All right, Bragg. 971 00:57:16,781 --> 00:57:19,579 - One for Bragg. Two more to go. - I'll have two. 972 00:57:19,701 --> 00:57:21,100 Whose money am I going to take? 973 00:57:21,221 --> 00:57:24,054 - Mine. I was first. - You damn well weren't. 974 00:57:24,181 --> 00:57:25,978 - I was first. - Spin a coin for it. 975 00:57:26,101 --> 00:57:28,457 - No, put a book on it. - You're bitching my luck! 976 00:57:30,341 --> 00:57:31,854 All right! 977 00:57:31,982 --> 00:57:33,461 I'll split it. 978 00:57:33,582 --> 00:57:37,415 Well, if you're so keen on it, take the lot and we'll see what happens. 979 00:57:37,542 --> 00:57:40,102 All right, all right. The book's closed. 980 00:57:40,222 --> 00:57:43,692 - Right, head 'em for eight. - Come on, Joe! 981 00:57:43,822 --> 00:57:45,097 Two tails! 982 00:57:47,222 --> 00:57:49,418 All right, don't shove. You'll all get it. 983 00:57:49,542 --> 00:57:51,135 I'll head them for ten. 984 00:57:51,262 --> 00:57:53,652 You'll all get paid. 985 00:57:53,783 --> 00:57:55,774 - You'll what? - I'll head 'em for ten. 986 00:57:55,903 --> 00:57:59,179 - Give us your money. - I'll take ten. 987 00:57:59,303 --> 00:58:00,702 Right, right. Get 'em up. 988 00:58:01,703 --> 00:58:03,102 Now get a good 'un. 989 00:58:04,823 --> 00:58:06,939 He's headed 'em. He's headed 'em! 990 00:58:08,223 --> 00:58:10,691 - Right, 20 you win. - Leave it in the ring. 991 00:58:10,824 --> 00:58:12,462 Right, 20 to cover. 992 00:58:15,224 --> 00:58:16,418 And it's covered. 993 00:58:16,544 --> 00:58:18,341 Let's have the money and get 'em up again. 994 00:58:20,424 --> 00:58:21,857 Good spin. 995 00:58:22,984 --> 00:58:25,657 - Beautiful. - He's done it again! 996 00:58:27,465 --> 00:58:30,456 - That's 40 for you, boy. - No, let it ride. 997 00:58:30,585 --> 00:58:33,702 - And the bet's 40. - How about it, Tawny? 998 00:58:33,825 --> 00:58:36,020 If Tawny had 40, he'd retire. 999 00:58:39,665 --> 00:58:42,738 - He's won the pools! - His grandmother left him a fortune! 1000 00:58:46,586 --> 00:58:47,905 Get 'em up. 1001 00:58:48,026 --> 00:58:49,743 Bloody fool, he's going to shop us! 1002 00:58:49,865 --> 00:58:52,505 That's six, seven, eight. 1003 00:58:52,626 --> 00:58:54,935 Eight fivers is 40. Your bet's covered, Doug. 1004 00:58:59,546 --> 00:59:01,776 - Spin 'em again. - Yes! 1005 00:59:01,906 --> 00:59:04,739 Good old Dougie! 1006 00:59:10,667 --> 00:59:12,225 Put it away, you fool. 1007 00:59:12,347 --> 00:59:14,463 I'm not letting the swaggering blighter get my dough. 1008 00:59:14,587 --> 00:59:16,384 - You can't afford it. - Who can't afford it? 1009 00:59:16,508 --> 00:59:18,816 You can't afford to flash all that money. 1010 00:59:18,948 --> 00:59:20,381 Somebody's going to ask. 1011 00:59:21,348 --> 00:59:23,339 He hasn't got a chance, not this time. 1012 00:59:26,027 --> 00:59:27,700 I headed it. I headed it! 1013 00:59:29,468 --> 00:59:32,221 $ 160. It's all yours. 1014 00:59:32,348 --> 00:59:34,304 Come on, I'll skin the lot of you. 1015 00:59:34,428 --> 00:59:36,020 Hey! All right, come on. 1016 00:59:37,588 --> 00:59:39,306 - He can't do it again! - Yes, he can. 1017 00:59:39,428 --> 00:59:41,146 I've seen them headed eight and nine in a row. 1018 00:59:41,269 --> 00:59:44,466 - I've got to bet. - I'll stop you if I have to knife you. 1019 00:59:47,189 --> 00:59:48,542 Get back. Give him room. 1020 00:59:48,669 --> 00:59:50,068 All right. 1021 01:01:00,993 --> 01:01:01,982 All right, all right. 1022 01:01:13,474 --> 01:01:15,192 - Things are popping. - I hope so. 1023 01:01:15,314 --> 01:01:17,145 They've just brought in Doug Savage. 1024 01:01:17,273 --> 01:01:19,390 He's got the greenest fingers you ever saw. 1025 01:01:23,474 --> 01:01:25,704 - I'm glad you're back. - What's this about Doug Savage? 1026 01:01:25,834 --> 01:01:27,950 County raided a tossing school this morning. 1027 01:01:28,075 --> 01:01:31,111 They nabbed him, green fingers an' all. They've taken the Lacy Arms to pieces. 1028 01:01:31,234 --> 01:01:33,146 - Has anyone questioned him? - County had a go. 1029 01:01:33,274 --> 01:01:34,833 The Super got precisely nowhere. 1030 01:01:34,955 --> 01:01:36,512 What did Savage say about his fingers? 1031 01:01:36,634 --> 01:01:38,432 I don't think he's even noticed. 1032 01:01:38,555 --> 01:01:41,194 - Any calls, I'm with the Super. - He's out. He went over to the Chief. 1033 01:01:41,315 --> 01:01:43,704 Your Starling call started a minor riot here. 1034 01:01:43,835 --> 01:01:46,224 - Where's Doug Savage now? - He's still in the interview room. 1035 01:01:46,356 --> 01:01:49,347 The Super said to hold him there for you to have a go. 1036 01:01:49,476 --> 01:01:50,874 Oh, did he now? 1037 01:01:54,196 --> 01:01:55,947 Well, the great man himself. 1038 01:01:56,076 --> 01:01:57,987 How much longer am I going to be kept down here? 1039 01:01:58,116 --> 01:02:00,425 - That's up to you. - So I'm booked for gambling. 1040 01:02:00,556 --> 01:02:03,468 - Give me a summons and I'll go. - I'm not interested in your gambling. 1041 01:02:03,596 --> 01:02:04,995 So what's this Gestapo stuff about? 1042 01:02:05,116 --> 01:02:08,074 The brutal murder of a young girl who never did a bit of harm to anybody. 1043 01:02:08,196 --> 01:02:09,550 What's that got to do with me? 1044 01:02:09,676 --> 01:02:11,235 It's go this to do with you. 1045 01:02:11,357 --> 01:02:13,312 We have evidence that involves you in the murder. 1046 01:02:13,437 --> 01:02:16,429 I should say so. Come off it! What kind of a story is this? 1047 01:02:16,557 --> 01:02:18,673 A true one. For your own good, you'd better believe it. 1048 01:02:18,797 --> 01:02:21,550 When the hell did a copper worry about anyone but himself? 1049 01:02:21,677 --> 01:02:24,988 - Not often. It's you who needs to worry. - An innocent man doesn't have to worry. 1050 01:02:25,117 --> 01:02:27,677 Not if he's prepared to give a full account of his actions. 1051 01:02:27,797 --> 01:02:29,868 You've got an account. I was at Doncaster. 1052 01:02:29,997 --> 01:02:31,556 Yes, we've checked it. 1053 01:02:31,678 --> 01:02:34,192 You left Higgitts Passage in a Silverline taxi at 9.30am. 1054 01:02:34,318 --> 01:02:36,229 Your bloodhounds interviewed the driver. 1055 01:02:36,358 --> 01:02:39,794 - Do you always take a Silverline? - No, but Laurie Lovett let us down. 1056 01:02:39,918 --> 01:02:42,308 - I've been over this. - Good. Let's go over your last 12 hours. 1057 01:02:42,438 --> 01:02:44,395 - What the hell for? - Within the last 12 hours 1058 01:02:44,518 --> 01:02:47,397 you have met and spoken with at least one of the murderers. 1059 01:02:47,519 --> 01:02:48,793 Yeah, meshugga. 1060 01:02:48,918 --> 01:02:51,752 Someone has deliberately involved you in the murder. 1061 01:02:51,879 --> 01:02:53,710 So show me the evidence. 1062 01:02:53,839 --> 01:02:55,192 Not yet. 1063 01:02:55,319 --> 01:02:56,911 First you'll answer some questions. 1064 01:02:57,039 --> 01:02:59,428 If there is any evidence, you've planted it. 1065 01:02:59,559 --> 01:03:02,551 - Where did you go when you closed up? - To bed. 1066 01:03:02,680 --> 01:03:05,592 - Before that who did you meet? - What is this, a vice check? 1067 01:03:05,719 --> 01:03:08,392 - I'm trying to help you, you idiot. - Oh, yes, you're trying to help! 1068 01:03:08,520 --> 01:03:12,195 - How long have you known me? - Too long. 1069 01:03:12,320 --> 01:03:13,799 Have I ever tried to fix you? 1070 01:03:13,920 --> 01:03:16,434 - You've certainly walloped me. - When you've been a rough boy. 1071 01:03:16,560 --> 01:03:19,314 I've never laid a hand on you to make you admit anything. 1072 01:03:19,440 --> 01:03:21,715 Have I ever exaggerated the evidence against you? 1073 01:03:21,840 --> 01:03:24,150 - No. - Well, I'm not exaggerating now. 1074 01:03:24,280 --> 01:03:28,513 When I talked to you in the bar last night the evidence wasn't there. 1075 01:03:28,641 --> 01:03:31,235 Between last night and this morning you were drawn into this case. 1076 01:03:31,361 --> 01:03:33,829 - You can get yourself out. - Is there something at my pub? 1077 01:03:33,961 --> 01:03:35,600 Before you went to bed, who did you meet? 1078 01:03:35,721 --> 01:03:37,677 Nobody. What the hell is this evidence? 1079 01:03:37,801 --> 01:03:39,474 You'll know when I get my men. 1080 01:03:39,601 --> 01:03:42,719 You'll also know who shopped you if you were shopped. 1081 01:03:42,841 --> 01:03:45,355 - Let's move on to this morning. - You know damn well where I was. 1082 01:03:45,482 --> 01:03:47,757 - You handled a lot of money. - How the devil do you know? 1083 01:03:47,882 --> 01:03:50,191 - A guess. Who were you tossing with? - I wouldn't know. 1084 01:03:50,322 --> 01:03:53,075 - Notice anyone abnormally flush? - I didn't notice anything. 1085 01:03:53,203 --> 01:03:56,672 It was at the tossing game that someone involved you in this murder. 1086 01:03:56,802 --> 01:03:59,953 - Do you owe that person protection? - Who says I'm involved? You do. 1087 01:04:00,083 --> 01:04:03,757 You talk a lot of guff about evidence and what do you show to back it up? 1088 01:04:07,683 --> 01:04:12,074 - You can go. I'll get this another way. - Persecute some other poor bastard. 1089 01:04:12,203 --> 01:04:15,115 We'll see you in the pub. You can help us question the customers. 1090 01:04:15,244 --> 01:04:17,519 Now, wait a minute. You're not coming officially? 1091 01:04:17,643 --> 01:04:19,043 I've got no alternative. 1092 01:04:19,164 --> 01:04:21,837 - You'll scare off my trade. - To hell with your trade. 1093 01:04:21,964 --> 01:04:23,556 This is a murder hunt. 1094 01:04:24,804 --> 01:04:26,522 If I give you the tossing school, 1095 01:04:26,644 --> 01:04:28,794 - will you let my pub alone? - I won't come near the place. 1096 01:04:28,924 --> 01:04:31,074 - But when you interview them? - Not in your pub. 1097 01:04:31,204 --> 01:04:33,559 - Swear? - You've got my word, Doug. 1098 01:04:37,244 --> 01:04:38,233 All right. 1099 01:04:42,285 --> 01:04:45,755 There was Tawny Jakes. Clogger Roach, Laurie Lovett... 1100 01:05:02,566 --> 01:05:05,239 - Laurie Lovett? - What's up now? 1101 01:05:05,366 --> 01:05:07,675 One or two things. I'm looking for Don Starling. 1102 01:05:08,766 --> 01:05:11,235 I'm also looking for his mates in yesterday's job. 1103 01:05:11,366 --> 01:05:13,403 Why come to me? 1104 01:05:13,526 --> 01:05:16,199 Well, you're a taxi man. You get around. 1105 01:05:16,327 --> 01:05:19,205 Plenty of other taxi drivers. They get around too. 1106 01:05:19,326 --> 01:05:22,046 That's so, but your name gets mentioned. 1107 01:05:22,167 --> 01:05:23,646 - Who by? - By your friends. 1108 01:05:23,767 --> 01:05:26,680 One in particular. You usually do business with him. 1109 01:05:26,807 --> 01:05:28,958 - You should know who I mean. - How the hell do I know? 1110 01:05:29,087 --> 01:05:31,682 Hey, have you got a warrant to search this place? 1111 01:05:31,807 --> 01:05:34,402 - Not yet. - Then get out. This is private property. 1112 01:05:41,808 --> 01:05:45,084 - Laurie, any orders come in? - No, get off back to the rank. 1113 01:05:45,208 --> 01:05:47,803 - Yeah, right. - Just a minute. 1114 01:05:47,928 --> 01:05:49,328 I want a word with you. 1115 01:05:49,449 --> 01:05:51,643 - Who are you? - You know who I am. Come here. 1116 01:05:55,929 --> 01:05:58,682 - What's your name? - Roach. 1117 01:05:58,809 --> 01:06:00,879 Clogger Roach, eh? 1118 01:06:01,009 --> 01:06:02,681 - Do you work here? - Yes, he works here. 1119 01:06:02,809 --> 01:06:06,119 - He ought to be on the rank. - I'm afraid the rank will have to wait. 1120 01:06:06,250 --> 01:06:07,762 I want you to come to headquarters. 1121 01:06:07,890 --> 01:06:09,960 - About what? - What you were doing yesterday. 1122 01:06:10,089 --> 01:06:11,603 - I went to the races? - Together? 1123 01:06:11,729 --> 01:06:13,766 - Then who did you take? - My kid brother. 1124 01:06:15,369 --> 01:06:18,203 - I see. - You can't arrest me. I've done nothing. 1125 01:06:18,330 --> 01:06:20,321 You can't arrest me when I've done nothing. 1126 01:06:20,450 --> 01:06:23,170 You're not being arrested, just asked to come to the station. 1127 01:06:24,610 --> 01:06:26,408 Better go and wash your hands first. 1128 01:06:28,291 --> 01:06:30,441 How did you make out at the tossing school? 1129 01:06:30,571 --> 01:06:32,242 What tossing school? 1130 01:06:34,091 --> 01:06:37,128 You coppers don't seem to realise a man has a living to make. 1131 01:06:37,251 --> 01:06:39,811 Who's going to repay all this business we drop? 1132 01:06:39,931 --> 01:06:41,250 Better write to your MP about it. 1133 01:06:41,371 --> 01:06:44,409 I've changed my mind. I'm not coming with you. I'm too busy. 1134 01:06:44,531 --> 01:06:46,328 I'll have to take on all Clogger's jobs. 1135 01:06:48,492 --> 01:06:50,288 And I've changed my mind. 1136 01:06:50,411 --> 01:06:52,164 I'm sending you in first. Put him in the car. 1137 01:06:52,292 --> 01:06:54,806 - You mean, you're not taking him? - I'm splitting you up. 1138 01:06:54,932 --> 01:06:56,729 Besides, he hasn't washed his hands. 1139 01:06:56,852 --> 01:06:59,366 Tell the driver to come back as soon as he's taken him in. 1140 01:06:59,492 --> 01:07:01,848 Come on, you too. Freshen up for tea. 1141 01:07:20,373 --> 01:07:23,171 You've no right snooping round here without a warrant. 1142 01:07:23,294 --> 01:07:25,649 If I did what was right, I'd arrest you here on the spot. 1143 01:07:25,773 --> 01:07:27,332 For what? 1144 01:07:27,454 --> 01:07:29,729 - Committing a felony. - What felony, for instance? 1145 01:07:29,854 --> 01:07:31,333 Murder for instance. 1146 01:07:32,574 --> 01:07:34,849 Take him outside. 1147 01:07:34,974 --> 01:07:37,852 Take your hands off me. I've read about you coppers. 1148 01:07:37,974 --> 01:07:40,170 Only read about us, Clogger? 1149 01:08:26,337 --> 01:08:28,089 Your hiding place wasn't good enough. 1150 01:08:28,217 --> 01:08:30,526 - I don't know what you're talking about. - I think you do. 1151 01:08:30,657 --> 01:08:33,967 This is a quarter share of the money taken from a murdered girl. 1152 01:08:34,098 --> 01:08:36,691 - I'm taking you into custody. - I only work here. 1153 01:08:36,817 --> 01:08:38,853 It was you, Starling and Lovett. Who was the fourth? 1154 01:08:38,977 --> 01:08:40,730 I don't know what you're talking about. 1155 01:08:40,858 --> 01:08:42,689 You'll have plenty of time to think it over. 1156 01:08:42,818 --> 01:08:45,776 Get them to send some men over and take this place apart. 1157 01:08:45,898 --> 01:08:46,887 Right, come on. 1158 01:08:55,179 --> 01:08:56,930 Right, show him in. 1159 01:08:57,059 --> 01:08:58,458 Lovett. 1160 01:09:01,979 --> 01:09:03,970 - Where's Clogger? - Don't worry about Clogger. 1161 01:09:04,099 --> 01:09:06,978 He's sitting down, thinking what he ought to say next. 1162 01:09:10,019 --> 01:09:11,533 Sit down. 1163 01:09:16,580 --> 01:09:17,569 Cigarette? 1164 01:09:17,699 --> 01:09:21,215 - So, I'm getting the soft treatment? - To begin with, yes. 1165 01:09:21,340 --> 01:09:24,537 Statements by accused persons are often a nuisance at a trial. 1166 01:09:26,260 --> 01:09:28,570 I don't think I need yours. 1167 01:09:28,700 --> 01:09:31,419 I think I've got you right without any words from you. 1168 01:09:31,540 --> 01:09:34,135 You were the driver of that Buick, the murder car. 1169 01:09:39,500 --> 01:09:42,254 You all made a good job of wiping that Buick but you forgot one thing. 1170 01:09:42,381 --> 01:09:43,780 You forgot the driving mirror. 1171 01:09:43,901 --> 01:09:46,893 And when you stole that car, you adjusted that mirror. 1172 01:09:47,901 --> 01:09:49,620 You left a lovely thumb print, Laurie. 1173 01:09:50,822 --> 01:09:53,290 At least, I'm betting it was yours. 1174 01:09:53,422 --> 01:09:55,059 Yours or your kid brother's. 1175 01:09:55,182 --> 01:09:59,653 - What's my kid brother got to do with it? - I don't know. We've just brought him in. 1176 01:09:59,782 --> 01:10:02,376 - You've got nothing against that kid. - You see how nicely it fits? 1177 01:10:02,502 --> 01:10:06,461 We've got four men. Starling, Roach, you and your kid brother. 1178 01:10:06,582 --> 01:10:09,461 I'm admitting nothing but that kid's absolutely innocent. 1179 01:10:09,582 --> 01:10:11,574 - Then who was the fourth man? - How do I know? 1180 01:10:11,702 --> 01:10:14,297 You mean you can't tell me. We know you were there, man. 1181 01:10:14,422 --> 01:10:15,936 You'll get nothing out of me. 1182 01:10:26,824 --> 01:10:29,099 There were four men on this job and I want four men. 1183 01:10:29,223 --> 01:10:31,658 If I don't get the fourth man, I'll get your kid brother. 1184 01:10:31,784 --> 01:10:33,376 And don't think I can't get him. 1185 01:10:35,224 --> 01:10:37,374 Now, I'm offering no inducements, 1186 01:10:37,504 --> 01:10:39,972 but your kid might not even have to go through a grilling. 1187 01:10:40,104 --> 01:10:42,096 if I got the fourth man. 1188 01:10:43,584 --> 01:10:45,814 You bastard cop. 1189 01:10:45,945 --> 01:10:47,424 Who was the fourth man? 1190 01:10:49,945 --> 01:10:51,139 Tawny Jakes. 1191 01:10:51,265 --> 01:10:52,744 That the lot? 1192 01:10:52,864 --> 01:10:55,663 - Yeah. - Right. 1193 01:10:55,785 --> 01:10:58,583 You'd better go and think up the name of a good lawyer. 1194 01:10:58,705 --> 01:11:00,502 You're certainly going to need one. 1195 01:11:11,545 --> 01:11:13,184 What's this for? 1196 01:11:13,306 --> 01:11:15,422 You can't take me without telling me what for. 1197 01:11:15,546 --> 01:11:17,901 Shut up, Tawny. You're embarrassing yourself. 1198 01:11:19,107 --> 01:11:20,505 Number three, sir. 1199 01:11:20,626 --> 01:11:23,299 You've no right to keep someone waiting around without a charge. 1200 01:11:23,427 --> 01:11:25,417 What's the charge, if there is a charge? 1201 01:11:26,986 --> 01:11:30,775 The charge could be murder. And we've been busy with your friends. 1202 01:11:30,907 --> 01:11:33,740 - What friends? I've got no friends. - You could be right. 1203 01:11:33,868 --> 01:11:36,984 I've got two statements already so you watch your step. 1204 01:11:37,108 --> 01:11:38,985 I'll watch my... 1205 01:11:39,108 --> 01:11:41,746 Oh, yes. I've been shopped, haven't I? 1206 01:11:41,867 --> 01:11:43,267 - Who was it? - Guess. 1207 01:11:43,387 --> 01:11:45,982 Laurie Lovett. I could have got away and he shopped me. 1208 01:11:46,108 --> 01:11:49,305 What did he say about me? If he said I did it, he's a liar. 1209 01:11:49,428 --> 01:11:51,384 I never laid a finger on that girl. 1210 01:11:51,508 --> 01:11:53,499 Starling had her in the back. He croaked her. 1211 01:11:53,629 --> 01:11:55,186 And you were in the front with Lovett? 1212 01:11:55,308 --> 01:11:56,378 Yes. 1213 01:11:58,909 --> 01:12:01,103 - I never said I was there. - You were there. 1214 01:12:01,228 --> 01:12:04,380 We've got the lot of you now, except Don Starling. Where is he? 1215 01:12:04,509 --> 01:12:06,386 - I don't know. - He must have told you. 1216 01:12:06,508 --> 01:12:09,421 I tell you, I don't know where he is. He faded and I wish I'd done the same. 1217 01:12:09,549 --> 01:12:11,346 He can't stay. Did he talk of going abroad? 1218 01:12:11,469 --> 01:12:12,868 Not a word. 1219 01:12:13,989 --> 01:12:16,025 For God's sake, Inspector. Give me a cigarette. 1220 01:12:17,869 --> 01:12:19,268 Where's he been hiding? 1221 01:12:19,389 --> 01:12:22,826 I don't know. He only said one thing, "Keep moving. " 1222 01:12:22,950 --> 01:12:24,349 That was his motto, keep moving. 1223 01:12:24,470 --> 01:12:26,222 Give me a light, Inspector. 1224 01:12:28,190 --> 01:12:31,102 All right. Take him downstairs. I'll see him again later. 1225 01:12:31,230 --> 01:12:33,983 If he said I did it, he's a liar. 1226 01:12:34,110 --> 01:12:35,907 I swear to you I never touched her. 1227 01:12:36,030 --> 01:12:37,861 The Three Musketeers. 1228 01:12:37,991 --> 01:12:39,742 Yeah. 1229 01:12:39,871 --> 01:12:42,385 - But where's the fourth? - He can't hide forever, sir. 1230 01:12:42,510 --> 01:12:45,503 He's staying around to pick up that loot. I know it. 1231 01:12:45,631 --> 01:12:47,349 It's somewhere in this city. 1232 01:12:47,471 --> 01:12:49,063 If he can get at it, he'd clear off. 1233 01:12:49,951 --> 01:12:51,862 He might have got it and cleared already. 1234 01:12:51,991 --> 01:12:53,743 Reports of him keep pouring in. 1235 01:12:53,871 --> 01:12:56,670 Have you seen today's instalment? You can take your pick. 1236 01:12:56,792 --> 01:12:59,828 He's been seen all over Manchester, sometimes in two places at once. 1237 01:13:00,791 --> 01:13:02,544 - Furnisher Steele's. - Oh, yes. 1238 01:13:02,671 --> 01:13:05,709 A girl reported seeing someone like him on the fire escape. Nothing to it. 1239 01:13:05,832 --> 01:13:08,790 - How do you know? - I went round to Steele's and checked. 1240 01:13:08,912 --> 01:13:10,345 Did you check any of the others? 1241 01:13:10,472 --> 01:13:11,461 No, sir. 1242 01:13:11,593 --> 01:13:13,230 - Just Furnisher Steele? - Did I do wrong? 1243 01:13:13,353 --> 01:13:15,708 You tell me. She's a very pretty kid. 1244 01:13:15,832 --> 01:13:18,062 - You don't think... - Anything you say... 1245 01:13:18,193 --> 01:13:19,672 All right, I'll confess. 1246 01:13:19,793 --> 01:13:22,944 Furthermore, I've been invited round for breakfast and so have you. 1247 01:13:23,073 --> 01:13:25,746 - Me? - Old man Steele wants to talk to you. 1248 01:13:27,193 --> 01:13:30,265 - Yes? - Another Starling report in, sir. 1249 01:13:30,394 --> 01:13:31,792 All right. Let's have it. 1250 01:13:31,913 --> 01:13:35,748 A postman who knows Starling alleges he saw him in Manfield Road 1251 01:13:35,873 --> 01:13:37,751 at two o'clock this afternoon. 1252 01:13:37,873 --> 01:13:38,863 Go on. 1253 01:13:38,994 --> 01:13:41,667 He tried the door of the house and then hurried away. 1254 01:13:41,794 --> 01:13:43,591 He didn't knock. He just tried the door. 1255 01:13:43,714 --> 01:13:46,308 - What number? - Number 230. 1256 01:13:46,434 --> 01:13:48,823 The house belongs to a Mrs Lucretia Lusk. 1257 01:13:48,955 --> 01:13:52,550 - You want a confirmation slip? - No, I've got it. 1258 01:13:52,674 --> 01:13:56,304 - She'd have been at the Lacy Arms. - Yeah, and right now she's at home. 1259 01:14:27,076 --> 01:14:29,829 Oh, hello. Wait a minute. I'll come down. 1260 01:14:37,477 --> 01:14:40,594 You're too late. Ten minutes sooner and you'd have caught me in the bath. 1261 01:14:40,717 --> 01:14:42,629 Ooh, what a thrill! Come in. 1262 01:14:44,477 --> 01:14:46,513 Now you're making me sorry I am late. 1263 01:14:46,637 --> 01:14:49,106 No, I don't believe it! You are human. 1264 01:14:49,958 --> 01:14:51,676 I want to ask you some questions, Lucky. 1265 01:14:51,797 --> 01:14:53,470 Ohh. 1266 01:14:53,598 --> 01:14:55,554 I came in a police car, you know. 1267 01:14:55,678 --> 01:14:57,555 We can't use those for private amusement. 1268 01:14:58,518 --> 01:14:59,997 Why not? 1269 01:15:00,118 --> 01:15:01,711 That makes it official. 1270 01:15:01,838 --> 01:15:05,592 If you come sneaking around here, people will know you're up to no good. 1271 01:15:05,718 --> 01:15:08,472 Give over! If I made a pass at you, you'd be frightened to death. 1272 01:15:08,598 --> 01:15:10,396 Try it and see. 1273 01:15:11,759 --> 01:15:14,068 Yes, well, business before pleasure. 1274 01:15:14,199 --> 01:15:16,474 Well, let's get the business over quick. 1275 01:15:16,599 --> 01:15:19,159 Well, you can sit down, can't you? That's not against the law. 1276 01:15:19,279 --> 01:15:22,396 Lucky, how well did you know Don Starling? 1277 01:15:22,519 --> 01:15:24,715 Don Starling? What about him? 1278 01:15:24,839 --> 01:15:26,353 You used to know him quite well. 1279 01:15:26,479 --> 01:15:29,916 Oh, yes, but that was years ago, long before I met my ex. 1280 01:15:30,040 --> 01:15:32,998 When I found out what he was like, I dropped him like a hot cinder. 1281 01:15:33,120 --> 01:15:34,917 Have you seen him in the last couple of days? 1282 01:15:35,040 --> 01:15:36,519 Starling? 1283 01:15:37,440 --> 01:15:39,431 - What could he want to see me for? - Money. 1284 01:15:39,560 --> 01:15:40,959 Oh, I should think so! 1285 01:15:41,080 --> 01:15:43,515 He'd never come to me for money or anything else. 1286 01:15:43,640 --> 01:15:45,471 He could come to you for shelter. 1287 01:15:46,681 --> 01:15:48,433 I haven't set eyes on him. 1288 01:15:48,561 --> 01:15:51,871 - Why? - He's been seen hanging around here. 1289 01:15:52,001 --> 01:15:53,400 He tried your door. 1290 01:15:55,481 --> 01:15:57,199 Tried my door? 1291 01:15:57,321 --> 01:15:59,039 When? When was that? 1292 01:15:59,162 --> 01:16:01,676 - Early this afternoon. - Oh, my God! 1293 01:16:01,801 --> 01:16:04,157 Don't worry. It's only a report. It might not even be true. 1294 01:16:05,041 --> 01:16:08,830 He might be here listening to us. What if he came in when I was upstairs? 1295 01:16:08,962 --> 01:16:11,556 - I feel safe while you're here. - Has Starling threatened you? 1296 01:16:11,682 --> 01:16:14,071 - Please don't go. - Just tell me about Starling. 1297 01:16:14,203 --> 01:16:17,478 - He said he'd carve me up if I talked. - He has been threatening you. 1298 01:16:17,602 --> 01:16:19,593 You don't know what it's like not to have a man 1299 01:16:19,723 --> 01:16:21,714 to protect you against people like Don Starling. 1300 01:16:21,842 --> 01:16:24,277 Now, look, don't worry. He won't get near. I'll see to that. 1301 01:16:24,403 --> 01:16:26,963 You have to pretend to be tough just to keep your end up. 1302 01:16:27,082 --> 01:16:28,880 Hey! 1303 01:16:30,843 --> 01:16:32,242 Don't be such a softy. 1304 01:16:32,363 --> 01:16:34,752 I'll put a couple of men outside to make you feel better. 1305 01:16:37,683 --> 01:16:40,118 Oh, why do you have to be married? 1306 01:16:40,243 --> 01:16:44,873 Yeah. Well, I am married, Lucky. Both of us had better remember that. 1307 01:16:45,004 --> 01:16:47,962 Nobody knows what's going on and what isn't. 1308 01:16:49,604 --> 01:16:51,356 I wish life was that easy, Lucky. 1309 01:16:52,484 --> 01:16:54,600 Well, why can't it be? 1310 01:16:54,724 --> 01:16:57,558 You've got no children. All's fair when a man has no children. 1311 01:16:59,645 --> 01:17:01,681 - Well, there's no future in it. - I'll take a chance. 1312 01:17:03,165 --> 01:17:05,156 The other woman's chance. 1313 01:17:06,005 --> 01:17:07,802 I'll be back here by 11. 1314 01:17:08,965 --> 01:17:11,799 I can't make times, Lucky. God knows where I'll be at 11. 1315 01:17:11,925 --> 01:17:14,598 - It might be 3am before I'm away. - You could have a key. 1316 01:17:14,725 --> 01:17:16,556 I've never given any man a key. 1317 01:17:16,686 --> 01:17:18,085 Yeah... 1318 01:17:19,646 --> 01:17:22,683 - Well, I'll phone you if I can make it. - No, don't do that. 1319 01:17:26,486 --> 01:17:28,762 Phone me if you can't make it. 1320 01:17:28,886 --> 01:17:30,479 You're a bad lot, Lucky Lusk. 1321 01:19:35,253 --> 01:19:37,403 No more work. Beddy bed. 1322 01:19:38,653 --> 01:19:40,052 At midnight? 1323 01:19:40,173 --> 01:19:41,766 Not on your sweet life. 1324 01:19:46,093 --> 01:19:49,086 The morning's different as long as you don't wake me up. 1325 01:21:25,619 --> 01:21:27,496 Steady, Silver. 1326 01:21:27,619 --> 01:21:29,416 I'm not going to hurt you. 1327 01:21:38,179 --> 01:21:39,693 Steady, Silver. 1328 01:21:39,820 --> 01:21:42,174 I'm going to tie you up, that's all. 1329 01:22:27,742 --> 01:22:28,731 Stop it. 1330 01:22:31,502 --> 01:22:33,016 Stop it or I'll shoot. 1331 01:22:36,823 --> 01:22:38,814 - Come on. Stand back, please. - Move, please. 1332 01:22:38,943 --> 01:22:40,740 - You're leaving yourselves open. - What's up? 1333 01:22:40,863 --> 01:22:42,854 - There's somebody shooting upstairs. - Silver! 1334 01:22:42,984 --> 01:22:45,498 Shooting from the top. Come on, now. Keep back there. 1335 01:22:45,623 --> 01:22:47,899 You're leaving yourselves wide open as targets. 1336 01:22:48,023 --> 01:22:50,253 Watch yourselves. 1337 01:22:50,384 --> 01:22:51,782 Get your men around this place. 1338 01:22:51,904 --> 01:22:54,054 Don Starling's up there. Let them know he's armed. 1339 01:22:54,184 --> 01:22:56,220 If we're not careful, a good man might lose his life. 1340 01:22:56,344 --> 01:22:57,902 Now, come out of it. 1341 01:23:01,184 --> 01:23:03,903 In the back. It looks bad to me. I'll put her in an ambulance. 1342 01:23:04,024 --> 01:23:05,980 - Starling's on the roof. - Right. 1343 01:23:08,744 --> 01:23:10,701 - Did you see him? - He disappeared up there. 1344 01:23:10,825 --> 01:23:12,543 The old man took a shot but missed by a mile. 1345 01:23:12,665 --> 01:23:14,815 - Did Starling return the fire? - He raised his pistol. 1346 01:23:14,945 --> 01:23:17,300 - Then he changed his mind. - He's saving ammunition. 1347 01:23:17,425 --> 01:23:20,576 That means he hasn't got a spare clip. Get on the phone to the Superintendent. 1348 01:23:20,705 --> 01:23:24,415 Tell him I want all the men surrounding this block to be issued with firearms. 1349 01:23:25,385 --> 01:23:27,103 - I'll come with you. - Get across the road. 1350 01:23:27,226 --> 01:23:29,820 Get on the highest roof. Look down and tell me what's happening. 1351 01:24:56,630 --> 01:24:58,700 He's in the next bay behind the chimney stack. 1352 01:25:01,350 --> 01:25:04,104 That's four gone. You should have six shots left. 1353 01:25:04,231 --> 01:25:07,541 He can't go further. There's a two-storey drop to the next roof. 1354 01:25:07,671 --> 01:25:10,231 Do you hear that, Don? Come on, I'm waiting for you. 1355 01:25:11,231 --> 01:25:12,869 I'm not scared of you, you butcher! 1356 01:25:12,991 --> 01:25:16,063 Of course you are. You know I can always lick you. 1357 01:25:16,192 --> 01:25:18,581 Sure, with the whole police force behind you. 1358 01:25:18,712 --> 01:25:21,020 You're wrong there, Don. 1359 01:25:21,152 --> 01:25:23,712 If you want to have a go at me you'll have to do it now. 1360 01:25:23,832 --> 01:25:26,710 There are more men coming. For now it's you and me on this roof. 1361 01:25:27,632 --> 01:25:29,668 Come on. Let's see how good you are. 1362 01:25:32,112 --> 01:25:34,263 Prison must have softened you up, Don. 1363 01:25:34,392 --> 01:25:36,110 Are you frightened of one cop? 1364 01:25:36,233 --> 01:25:38,224 Look out! Look out, he's coming! 1365 01:26:43,716 --> 01:26:46,788 I got you in the lungs. You'll go before I do. 1366 01:26:50,677 --> 01:26:53,396 Hold me! For God's sake hold me! Don't let me go! 1367 01:26:53,517 --> 01:26:56,190 Don't let me go! Don't let me go! 1368 01:26:56,317 --> 01:26:58,911 Hurry! For God's sake, hurry! 1369 01:26:59,037 --> 01:27:00,026 All right. 1370 01:27:45,080 --> 01:27:48,708 - Darling, you haven't taken your pills. - I need a drink, Julia. 1371 01:27:48,840 --> 01:27:51,876 - You know what the hospital said. - To hell with the hospital! 1372 01:27:52,000 --> 01:27:53,877 Are we going to have a day like yesterday? 1373 01:27:54,000 --> 01:27:56,355 I'm on edge, Julia. Can't you see I'm on edge? 1374 01:27:56,481 --> 01:27:59,597 But this isn't the first time you've sent a man to the gallows. 1375 01:27:59,721 --> 01:28:03,156 You detested Starling. He deserved to hang. 1376 01:28:03,280 --> 01:28:05,317 Well, none of us are perfect. 1377 01:28:05,440 --> 01:28:07,159 - Where are you going? - To Headquarters. 1378 01:28:07,281 --> 01:28:09,841 - You don't start till tomorrow. - I'll take a look at my new office. 1379 01:28:09,961 --> 01:28:12,270 You just can't wait to get out of this house. 1380 01:28:12,401 --> 01:28:14,232 Oh, for God's sake, Julia! 1381 01:28:15,562 --> 01:28:18,474 - Try and understand. - I'm sorry, Harry. 1382 01:28:18,601 --> 01:28:22,038 I'll try. Will you phone me if you're coming home for lunch? 1383 01:28:24,762 --> 01:28:26,160 Aye, I'll call you. 1384 01:28:52,244 --> 01:28:54,121 Harry Martineau. 1385 01:28:54,243 --> 01:28:57,041 - Hello, Lucky. - Why haven't you been to see me? 1386 01:28:57,163 --> 01:28:58,994 I've been the wounded hero. Didn't you know? 1387 01:28:59,124 --> 01:29:02,036 Yes, I read. I thought perhaps you were mad at me. 1388 01:29:02,163 --> 01:29:03,916 Now, why should I be mad at you? 1389 01:29:04,044 --> 01:29:07,957 Oh, I don't know. Because of what I said about us. 1390 01:29:08,084 --> 01:29:10,644 Well, we both should have known better. 1391 01:29:10,764 --> 01:29:12,436 You're a great girl, Lucky Lusk. 1392 01:29:12,565 --> 01:29:14,316 You'll make some man a great wife. 1393 01:29:14,445 --> 01:29:17,357 It would have to be someone who liked kids. 1394 01:29:17,484 --> 01:29:18,633 You want kids, Lucky? 1395 01:29:18,765 --> 01:29:20,881 Sure I do. 1396 01:29:21,005 --> 01:29:24,714 Oh, they'd fight and holler and scream and probably drive me up the wall. 1397 01:29:24,845 --> 01:29:26,244 But I'd love them. 1398 01:29:26,365 --> 01:29:28,243 By the right man. 1399 01:29:30,045 --> 01:29:32,560 - Oh, Harry, I... - You'll miss your bus. 1400 01:29:33,806 --> 01:29:35,683 I think I already have. 1401 01:29:39,405 --> 01:29:42,318 You know where I am if there's ever anything I can do. 1402 01:29:42,446 --> 01:29:44,084 There's one thing you can do, Lucky. 1403 01:29:44,206 --> 01:29:45,764 Call one of them Harry. 1404 01:29:56,527 --> 01:29:58,404 Where are you off to, love? 1405 01:29:58,527 --> 01:30:00,836 Want to finish the evening in style? 1406 01:30:00,967 --> 01:30:02,878 Sorry, dear. You've got the wrong customer. 1407 01:30:03,007 --> 01:30:05,316 Don't worry, love. I won't bankrupt you. 1408 01:30:05,447 --> 01:30:08,405 On your way, and think yourself lucky it isn't tomorrow. 1409 01:30:08,527 --> 01:30:11,122 - Come again? - I'm giving you advice. Beat it. 1410 01:30:11,247 --> 01:30:12,805 Well, there's no need to be... 1411 01:30:12,928 --> 01:30:15,646 Hey, you're Martineau! 1412 01:30:17,768 --> 01:30:19,486 - Hello, sir. - Hello, Devery. 1413 01:30:19,608 --> 01:30:21,007 Anything wrong? 1414 01:30:21,128 --> 01:30:23,926 No, just the social disadvantage of being a prominent policeman. 1415 01:30:24,048 --> 01:30:26,721 - I'm glad to see you about again, sir. - So am I. 1416 01:30:26,849 --> 01:30:28,441 - How's Silver? - Oh, fine. 1417 01:30:28,568 --> 01:30:30,843 They say she'll be sitting up before the end of the month. 1418 01:30:30,968 --> 01:30:33,005 I didn't come and see you in hospital because... 1419 01:30:33,128 --> 01:30:35,768 might look like lick-spittling for a PC to visit a chief inspector. 1420 01:30:35,889 --> 01:30:37,368 I understand. 1421 01:30:37,489 --> 01:30:40,447 - Can we give you a lift? - No, I'm just walking. 1422 01:30:40,569 --> 01:30:42,605 It's my last day of liberty, you know. 1423 01:30:46,569 --> 01:30:48,322 Bloody shame a man like that is so alone. 1424 01:30:48,449 --> 01:30:50,724 Alone? He's married, isn't he? 1425 01:30:50,849 --> 01:30:53,045 You don't have to be on your own to be alone. 1426 01:30:53,169 --> 01:30:56,081 M2CK calling K51. Are you receiving? 1427 01:30:56,210 --> 01:30:57,609 - Here we go again. - Over. 117784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.