All language subtitles for Heart Signal 3 Ep14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,026 --> 00:00:08,026 Sub by VIKI 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,079 The last date. 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,480 Overnight in Jeju island. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,380 - Eui-dong. - Hi. 5 00:00:16,780 --> 00:00:19,918 I think I'll regret it if I don't do anything. 6 00:00:19,919 --> 00:00:22,312 I was the bad one. 7 00:00:22,313 --> 00:00:24,312 We have to do our best. 8 00:00:24,313 --> 00:00:25,912 I thought it was you. 9 00:00:25,913 --> 00:00:26,914 Han-gyeol. 10 00:00:26,915 --> 00:00:28,104 Hi. 11 00:00:28,105 --> 00:00:29,672 Hold on tight. 12 00:00:32,380 --> 00:00:33,290 Let's go! 13 00:00:34,330 --> 00:00:35,997 I made you laugh. 14 00:00:36,480 --> 00:00:39,046 How can I help you? 15 00:00:39,047 --> 00:00:40,912 Tell me what he's thinking. 16 00:00:40,913 --> 00:00:42,088 You can't stutter. 17 00:00:42,113 --> 00:00:43,579 I'll give them a signal every three days. 18 00:00:43,580 --> 00:00:44,980 That's too little. 19 00:00:45,980 --> 00:00:47,680 I had to pick you. 20 00:00:47,913 --> 00:00:50,015 I left it up to fate, 21 00:00:50,847 --> 00:00:51,890 and you were there. 22 00:00:52,461 --> 00:00:53,726 What are you looking at? 23 00:00:54,380 --> 00:00:55,480 You. 24 00:00:56,113 --> 00:00:57,580 I'll plan it. 25 00:00:57,947 --> 00:01:00,679 Maybe in the spring or winter. 26 00:01:00,680 --> 00:01:02,612 The highlight of your Wednesday. 27 00:01:02,613 --> 00:01:07,179 The show full of suspense and prediction on love. 28 00:01:07,180 --> 00:01:12,880 We have six panelists here with sharp minds to predict their love. 29 00:01:15,447 --> 00:01:17,846 You missed out, P.O. 30 00:01:17,847 --> 00:01:21,979 Last week was... 31 00:01:21,980 --> 00:01:25,179 The moment he said to stop... 32 00:01:25,180 --> 00:01:26,646 Good thing we got it right. 33 00:01:26,647 --> 00:01:29,113 Then for the last time... 34 00:01:29,313 --> 00:01:30,680 You scared me! 35 00:01:32,780 --> 00:01:34,912 I was almost Yoon Pele again! 36 00:01:34,913 --> 00:01:37,247 You have to concentrate when it's Ga-heun! 37 00:01:38,880 --> 00:01:41,279 Aren't you curious what Shin-dong wrote? 38 00:01:41,280 --> 00:01:43,412 Oh, then P.O can see it. 39 00:01:43,413 --> 00:01:46,779 He said he wrote it down on P.O's note. 40 00:01:46,780 --> 00:01:47,643 Right. 41 00:01:48,181 --> 00:01:49,348 I saw it. 42 00:01:50,313 --> 00:01:52,646 I'll keep it until the last episode. 43 00:01:52,647 --> 00:01:54,879 - You're not going to show us today? - Yeah. 44 00:01:54,880 --> 00:01:58,851 Wait, but why are we holding him with such high regard... 45 00:01:58,852 --> 00:01:59,979 He's the holy one. 46 00:01:59,980 --> 00:02:01,780 You're going to get cursed, don't say that. 47 00:02:02,113 --> 00:02:03,379 You can't ignore that, 48 00:02:03,380 --> 00:02:06,312 but we have The Doctor. 49 00:02:06,313 --> 00:02:07,712 Yeah. 50 00:02:07,713 --> 00:02:11,712 He's been ignored until now. 51 00:02:11,713 --> 00:02:15,113 Do you know why? It's because of you! 52 00:02:15,447 --> 00:02:16,646 We just have to agree on stuff. 53 00:02:16,647 --> 00:02:17,979 He didn't use to be like that. 54 00:02:17,980 --> 00:02:19,379 Of course not. 55 00:02:19,380 --> 00:02:24,212 How many couples do you think there will be in the end? 56 00:02:24,213 --> 00:02:26,779 From a professional perspective, I think there will be two. 57 00:02:26,780 --> 00:02:30,046 But personally, I think just one. 58 00:02:30,047 --> 00:02:31,912 That's unsettling. 59 00:02:31,913 --> 00:02:35,279 What do you mean you feel like just one? Just a random guess? 60 00:02:35,280 --> 00:02:40,512 It's just my gut feeling. 61 00:02:40,513 --> 00:02:45,146 I think there will be two... 62 00:02:45,147 --> 00:02:46,979 - As long as nothing bad happens. - Right. 63 00:02:46,980 --> 00:02:49,613 But something bad happens every week. 64 00:02:49,813 --> 00:02:51,679 We'll have to watch this week. 65 00:02:51,680 --> 00:02:54,812 I think it'll be just one couple. 66 00:02:54,813 --> 00:02:55,846 - Really? - Yeah. 67 00:02:55,847 --> 00:02:57,179 - Min-jae and Han-gyeol? - No. 68 00:02:57,180 --> 00:02:59,226 - Then? - Min-jae and Han-gyeol... 69 00:02:59,227 --> 00:03:01,527 - Are going to be separated? - I think... 70 00:03:02,247 --> 00:03:03,815 They aren't going to end up together. 71 00:03:03,816 --> 00:03:04,746 Why? 72 00:03:04,747 --> 00:03:09,246 I think it's In-woo and Ga-heun or Kang-yeol and Ji-hyun. 73 00:03:09,247 --> 00:03:12,312 One of those two. 74 00:03:12,313 --> 00:03:13,646 So what are you saying? 75 00:03:13,647 --> 00:03:15,947 I think In-woo and... 76 00:03:16,213 --> 00:03:18,913 - Ga-heun? - It depends on Ga-heun from now. 77 00:03:19,380 --> 00:03:21,680 So Kang-yeol and Ji-hyun will separate? 78 00:03:22,180 --> 00:03:27,446 I think she'll think about In-woo 79 00:03:27,447 --> 00:03:29,826 until the last episode. 80 00:03:30,725 --> 00:03:32,358 What about you, Eana? 81 00:03:32,847 --> 00:03:35,567 - I think there will be two. - I see. 82 00:03:35,568 --> 00:03:39,120 Ji-hyun and Kang-yeol are... 83 00:03:39,613 --> 00:03:40,712 I mean, you can't predict their next move. 84 00:03:40,713 --> 00:03:43,046 Yeah, if they separate... 85 00:03:43,047 --> 00:03:47,346 I think Han-gyeol and Min-jae are pretty stable now. 86 00:03:47,347 --> 00:03:52,579 I mean, something can happen. 87 00:03:52,580 --> 00:03:55,712 I think it's two as well because 88 00:03:55,713 --> 00:04:00,547 nothing more is going to happen. 89 00:04:01,096 --> 00:04:02,912 I think it's just one couple. 90 00:04:02,913 --> 00:04:04,313 Why? 91 00:04:04,880 --> 00:04:06,979 - Kang-yeol and Ji-hyun. - Ah, I see. 92 00:04:06,980 --> 00:04:10,713 I mean, everyone is sure they're going to be a couple. 93 00:04:11,013 --> 00:04:14,008 Because it's the first time we saw something like that on this show. 94 00:04:14,447 --> 00:04:20,046 I mean, when they held hands, it was over. 95 00:04:20,047 --> 00:04:23,746 Everyone around me tells me that they're waiting for winter. 96 00:04:23,747 --> 00:04:25,679 People don't say Heart Signal anymore. 97 00:04:25,680 --> 00:04:27,412 They says it's Hotpack Signal. 98 00:04:27,413 --> 00:04:29,579 - Because that was big. - Yeah. 99 00:04:29,580 --> 00:04:31,446 It had an impact. 100 00:04:31,447 --> 00:04:34,779 I think maybe there might not even be a couple. 101 00:04:34,780 --> 00:04:36,379 - Really? - Why do you have to be like that? 102 00:04:36,380 --> 00:04:38,379 What's your reasoning? 103 00:04:38,380 --> 00:04:40,512 It's because of Ji-hyun. 104 00:04:40,513 --> 00:04:43,279 When she was with In-woo, 105 00:04:43,280 --> 00:04:47,646 she couldn't easily let go of him. 106 00:04:47,647 --> 00:04:49,712 Yeah, she couldn't. 107 00:04:49,713 --> 00:04:53,846 I think there might be something waiting for them again. 108 00:04:53,847 --> 00:04:56,813 - Last week was quite stable. - Right. 109 00:04:57,447 --> 00:05:01,246 I'm sure there's going to be something this week. 110 00:05:01,247 --> 00:05:02,912 They only have a couple days left now. 111 00:05:02,913 --> 00:05:09,779 I think it all leads up to this. 112 00:05:09,780 --> 00:05:13,335 - Yeah. - They'll be returning to Seoul soon. 113 00:05:13,580 --> 00:05:17,746 Right, so something might happen today. 114 00:05:17,747 --> 00:05:22,379 - Same. - Let's see what happens. 115 00:05:22,380 --> 00:05:23,613 - I'm curious. - Let's watch. 116 00:05:24,313 --> 00:05:26,046 - It's not over yet. - Right. 117 00:05:26,047 --> 00:05:29,346 Let's watch what happens to them 118 00:05:29,347 --> 00:05:32,780 on their last day on Jeju. 119 00:05:42,647 --> 00:05:44,846 What do you want to do? 120 00:05:44,847 --> 00:05:46,047 - Me? - Yeah. 121 00:05:47,180 --> 00:05:48,213 I... 122 00:05:50,347 --> 00:05:51,747 I just want to be sure. 123 00:05:51,913 --> 00:05:53,312 - Sure? - Yeah. 124 00:05:53,313 --> 00:05:56,947 I have to be sure because I haven't been sure until now. 125 00:06:01,247 --> 00:06:04,813 What do you want to do tomorrow? 126 00:06:05,047 --> 00:06:08,980 I just hope you get the message across to him. 127 00:06:09,380 --> 00:06:13,247 That I want to spend time with him on Saturday... 128 00:06:22,913 --> 00:06:25,880 - Jeju Signal house. - Wow, where is that? 129 00:06:28,613 --> 00:06:29,680 They're here. 130 00:06:30,713 --> 00:06:31,713 Are they all going to the same place? 131 00:06:36,347 --> 00:06:38,047 How was it today? 132 00:06:38,813 --> 00:06:41,113 It's not just because we're here... 133 00:06:42,247 --> 00:06:47,246 I just feel like she's a very good person whenever I meet her. 134 00:06:47,247 --> 00:06:49,147 Hm. 135 00:06:49,580 --> 00:06:50,413 It was very nice. 136 00:06:51,647 --> 00:06:53,180 It must have been. 137 00:06:55,513 --> 00:06:57,347 I was so surprised it was Han-gyeol. 138 00:06:57,913 --> 00:06:59,280 Yeah, I'm sure. 139 00:06:59,713 --> 00:07:02,246 You're the one who wrote 'fool', right? 140 00:07:02,247 --> 00:07:03,679 How did you know? 141 00:07:03,680 --> 00:07:05,179 You talked about that? 142 00:07:05,180 --> 00:07:07,447 What was that with Kang-yeol? 143 00:07:10,384 --> 00:07:11,412 Coincidence or fate. 144 00:07:11,413 --> 00:07:14,713 That's very hard. 145 00:07:15,080 --> 00:07:17,680 But you didn't get a feeling from that card? 146 00:07:19,980 --> 00:07:21,313 Do you believe in fate? 147 00:07:24,413 --> 00:07:26,627 Thinking about it now... 148 00:07:27,291 --> 00:07:29,824 I did believe in fate... 149 00:07:30,047 --> 00:07:35,313 I feel like I have to create my own fate now. 150 00:07:36,380 --> 00:07:38,509 I think I know now... 151 00:07:38,880 --> 00:07:41,813 I think I know it after thinking about it. 152 00:07:44,280 --> 00:07:46,680 It's Ji-hyun's go-to phrase. 153 00:07:48,747 --> 00:07:50,279 - Bottle soju. - Just like that? 154 00:07:50,280 --> 00:07:51,480 I think they're here. 155 00:07:51,647 --> 00:07:53,780 Yeah, there was a noise. 156 00:07:59,147 --> 00:08:01,013 Wow, they bought a lot of stuff. 157 00:08:01,280 --> 00:08:02,279 Come. 158 00:08:02,280 --> 00:08:05,447 I think they bought something to share with us. 159 00:08:06,613 --> 00:08:08,346 He must have thought everyone didn't get they partners they wanted. 160 00:08:08,347 --> 00:08:09,846 But it's Kang-yeol and Ji-hyun that are late. 161 00:08:09,847 --> 00:08:11,680 - They're the most late. - Yeah. 162 00:08:13,180 --> 00:08:15,412 - What is this? - What did you bring us? 163 00:08:15,413 --> 00:08:16,458 Rice cakes. 164 00:08:17,180 --> 00:08:18,856 What is it made out of? 165 00:08:19,980 --> 00:08:20,813 And tarts. 166 00:08:22,547 --> 00:08:24,446 Oh, aren't those the ones Ji-hyun bought last time? 167 00:08:24,447 --> 00:08:25,913 Yeah. 168 00:08:26,280 --> 00:08:28,746 - Do you eat it cold? - It's so good! 169 00:08:28,747 --> 00:08:31,013 - It's good. - This is really good. 170 00:08:31,380 --> 00:08:34,480 - Yeah. - We had to have these. 171 00:08:35,547 --> 00:08:36,513 Let's drink. 172 00:08:37,113 --> 00:08:38,180 He's just drinking by himself. 173 00:08:42,500 --> 00:08:44,646 Why are you drinking from there? 174 00:08:44,647 --> 00:08:46,047 She's worried about him. 175 00:08:46,247 --> 00:08:48,113 It was the only cup. 176 00:08:48,613 --> 00:08:50,346 That's hilarious. 177 00:08:50,347 --> 00:08:53,380 - She's worried about him. - Yeah. 178 00:08:55,113 --> 00:08:56,046 So that's how a worried person looks. 179 00:08:56,047 --> 00:08:57,313 This is 21% alcohol. 180 00:09:08,880 --> 00:09:10,713 - Look at Ga-heun. - Yeah. 181 00:09:12,947 --> 00:09:16,646 She can't take her eyes off of him. 182 00:09:16,647 --> 00:09:19,847 Yeah, it's a warm gaze. 183 00:09:21,713 --> 00:09:23,280 They're here. 184 00:09:23,547 --> 00:09:25,579 Finally. 185 00:09:25,580 --> 00:09:28,080 - Hello. - Oh, you're back. 186 00:09:28,749 --> 00:09:30,015 You guys look all happy. 187 00:09:30,447 --> 00:09:31,430 - It's so cold. - Did you have fun? 188 00:09:31,431 --> 00:09:32,898 Kang-yeol, are you wearing a dress? 189 00:09:33,713 --> 00:09:35,080 Why are you wearing a dress? 190 00:09:36,280 --> 00:09:37,546 It was so cold so I wore a jacket over my coat. 191 00:09:37,547 --> 00:09:39,507 - Look at In-woo. - What did you do? 192 00:09:39,508 --> 00:09:42,346 - Rice cakes. - We went to the aquarium. 193 00:09:42,347 --> 00:09:44,346 Aquarium? There's an aquarium here? 194 00:09:44,347 --> 00:09:47,913 Ah, so you were indoors. 195 00:09:48,480 --> 00:09:49,436 It looks good. 196 00:09:49,437 --> 00:09:50,812 This place is really nice. 197 00:09:50,813 --> 00:09:53,680 Right? Go upstairs later, it's beautiful. 198 00:09:56,547 --> 00:09:58,746 It's cold, isn't it? 199 00:09:58,747 --> 00:10:00,946 We were indoors a lot. 200 00:10:00,947 --> 00:10:02,546 But why are you cold? 201 00:10:02,547 --> 00:10:04,213 - But it was still cold. - He's like that. 202 00:10:04,413 --> 00:10:05,913 He must get cold easily. 203 00:10:07,568 --> 00:10:09,379 Ji-hyun looks more cold. 204 00:10:09,380 --> 00:10:10,943 - Oh, no. - He's even wearing his jacket. 205 00:10:12,080 --> 00:10:13,913 It was so windy that... 206 00:10:14,537 --> 00:10:16,404 You don't even have hair to feel the wind! 207 00:10:18,138 --> 00:10:19,579 What do you mean?! 208 00:10:19,580 --> 00:10:21,913 I mean, Ji-hyun has hair to show off... 209 00:10:23,047 --> 00:10:25,079 - He's quiet. - What else did you do? 210 00:10:25,080 --> 00:10:31,113 We nearly went around half the island. 211 00:10:31,913 --> 00:10:36,247 We traveled for most of the time. 212 00:10:37,047 --> 00:10:37,880 That must have been nice. 213 00:10:41,294 --> 00:10:42,394 He was snoring in the car. 214 00:10:45,547 --> 00:10:47,513 Oh, it's the hot pack. 215 00:10:51,513 --> 00:10:54,047 - You didn't wake him up? - I couldn't. 216 00:10:58,413 --> 00:11:00,080 Oh, no. 217 00:11:05,347 --> 00:11:07,312 - Look at his expression. - He can't talk. 218 00:11:07,313 --> 00:11:09,013 - Don't cry. - When did you guys get back? 219 00:11:09,380 --> 00:11:10,613 Just a while ago. 220 00:11:12,413 --> 00:11:14,412 We're all so tired. 221 00:11:14,413 --> 00:11:16,880 Same. 222 00:11:17,513 --> 00:11:20,547 - Shall we go to bed early? - Ji-hyun is aware of In-woo. 223 00:11:21,347 --> 00:11:22,413 What time is it now? 224 00:11:23,413 --> 00:11:25,647 - 12:30? - 12:30. 225 00:11:26,080 --> 00:11:28,447 Then we should go to bed. 226 00:11:29,647 --> 00:11:31,147 This is so frustrating to watch. 227 00:11:32,180 --> 00:11:33,913 Tomorrow is another day. 228 00:11:34,780 --> 00:11:35,646 Yeah. 229 00:11:35,647 --> 00:11:39,747 I heard the guys got up at 4 today. 230 00:11:40,180 --> 00:11:42,179 Let's go to bed. 231 00:11:42,180 --> 00:11:43,847 The atmosphere is uncomfortable. 232 00:11:44,613 --> 00:11:46,293 - Let's go. - My phone is over there. 233 00:11:46,729 --> 00:11:47,762 This... 234 00:11:51,147 --> 00:11:52,213 - What is this? - It was water. 235 00:11:52,913 --> 00:11:55,347 - That place... - That room... 236 00:11:55,713 --> 00:11:57,413 Isn't it this? 237 00:11:59,247 --> 00:12:01,313 In-woo is going to be left alone? 238 00:12:02,613 --> 00:12:04,747 Kang-yeol is going to stay there? 239 00:12:08,280 --> 00:12:10,880 - Night. - Bye. 240 00:12:18,347 --> 00:12:20,080 She's leaving. 241 00:12:25,913 --> 00:12:27,313 We're sleeping here? 242 00:12:29,080 --> 00:12:30,646 Yeah. 243 00:12:30,647 --> 00:12:32,613 It's upstairs. 244 00:13:04,813 --> 00:13:06,312 Ah, they have a different place. 245 00:13:06,313 --> 00:13:11,446 It seems like he wanted to talk to Ji-hyun... 246 00:13:11,447 --> 00:13:13,079 It seems like he's barely holding on. 247 00:13:13,080 --> 00:13:16,312 I mean, from her perspective, she has to get up. 248 00:13:16,313 --> 00:13:17,747 Right. 249 00:13:19,913 --> 00:13:21,912 I don't think I took too many photos. 250 00:13:21,913 --> 00:13:25,347 I brought a film camera but I didn't take a single photo. 251 00:13:25,847 --> 00:13:27,780 We took a lot of photos. 252 00:13:29,980 --> 00:13:31,380 Is he listening to everything? 253 00:14:07,613 --> 00:14:09,013 Wow, a beautiful morning. 254 00:14:11,780 --> 00:14:12,880 Oh, no. 255 00:14:15,247 --> 00:14:16,380 I think they're here. 256 00:14:19,013 --> 00:14:22,912 - Hey. - Why are you sitting like that? 257 00:14:22,913 --> 00:14:25,280 - It's like an interview. - This is kind of weird. 258 00:14:25,647 --> 00:14:26,513 Hi. 259 00:14:28,480 --> 00:14:30,212 Wow, there's a lot of bread. 260 00:14:30,213 --> 00:14:32,513 - She must be so pretty in Eui-dong's eyes. - Yeah. 261 00:14:37,080 --> 00:14:39,347 The guys are... 262 00:14:44,513 --> 00:14:46,380 They're a bit... 263 00:14:47,347 --> 00:14:49,547 - It's like we're here to fight them. - I can't get used to this. 264 00:14:50,113 --> 00:14:51,713 Have some bread. 265 00:15:07,413 --> 00:15:09,913 Why are we so serious? 266 00:15:15,180 --> 00:15:17,847 Why are you laughing? 267 00:15:23,180 --> 00:15:25,180 It must be funny for him. 268 00:15:26,580 --> 00:15:28,347 Why are you so awkward? 269 00:15:30,413 --> 00:15:31,680 Nice meeting you. 270 00:15:33,680 --> 00:15:36,546 - Scars from the day before. - It's so quiet. 271 00:15:36,547 --> 00:15:39,047 - She still has the earrings on. - Yeah. 272 00:15:48,347 --> 00:15:50,954 Look at her expression! 273 00:15:53,647 --> 00:15:56,713 - Did you get some sleep? - Oh, she's starting the conversation. 274 00:15:57,247 --> 00:15:59,980 I think maybe four or five hours. 275 00:16:02,847 --> 00:16:06,213 Anyone want more coffee? 276 00:16:06,880 --> 00:16:07,947 Just me? 277 00:16:09,347 --> 00:16:11,580 - They have coffee capsules. - Nespresso. 278 00:16:13,180 --> 00:16:17,412 I think I tidied up my thoughts while spending the say with you. 279 00:16:17,413 --> 00:16:21,413 I think I know what I want since this is the last date. 280 00:16:22,447 --> 00:16:25,046 It's not what I wanted... 281 00:16:25,047 --> 00:16:27,880 In-woo keeps saying he gets mixed signals from me. 282 00:16:28,113 --> 00:16:31,212 You have to make a move. 283 00:16:31,213 --> 00:16:33,713 - Then... - I choose you! 284 00:16:40,580 --> 00:16:42,179 Oh, she's going to get indigestion. 285 00:16:42,180 --> 00:16:43,879 - Eating the bread like that... - She must feel uneasy. 286 00:16:43,880 --> 00:16:45,347 Forceful chewing. 287 00:16:45,947 --> 00:16:48,113 - Don't we have to eat lunch later? - Yeah. 288 00:16:48,313 --> 00:16:52,047 You guys decide what to eat and pair up. 289 00:16:54,613 --> 00:16:58,913 I want to try the pork noodles and go to a cafe. 290 00:16:59,313 --> 00:17:01,547 I want to try the black pig. 291 00:17:04,947 --> 00:17:08,947 I want to try the black pig and go to a cafe. 292 00:17:14,613 --> 00:17:17,380 - Eui-dong? - Anything as long as it's not bread. 293 00:17:25,380 --> 00:17:27,013 I want to try the peanut icecream. 294 00:17:28,313 --> 00:17:29,946 Wow, so detailed. 295 00:17:29,947 --> 00:17:33,613 It doesn't matter if I don't get to eat it. 296 00:17:38,047 --> 00:17:40,179 - They sell it here as well. - Yeah? 297 00:17:40,180 --> 00:17:41,779 They sell it on the streets. 298 00:17:41,780 --> 00:17:44,813 - Wasn't it in the market? - Yeah. 299 00:17:45,313 --> 00:17:48,247 But we said it wasn't the legit ones. 300 00:17:48,547 --> 00:17:51,380 Legit? That's a cute expression. 301 00:18:10,647 --> 00:18:12,679 There's a lot she wants to say. 302 00:18:12,680 --> 00:18:16,613 I saw them selling it in the marketplace so... 303 00:18:18,747 --> 00:18:21,880 I don't know another marketplace but I saw them selling it there yesterday. 304 00:18:22,480 --> 00:18:24,280 Do you want to go eat that with me? 305 00:18:26,747 --> 00:18:27,580 Ga-heun! 306 00:18:28,913 --> 00:18:30,046 - Well done! - Good for you! 307 00:18:30,047 --> 00:18:32,280 - Well done. - In-woo is just... 308 00:18:32,980 --> 00:18:34,780 Do you want to go eat that with me? 309 00:18:45,913 --> 00:18:48,513 Think... 310 00:18:49,347 --> 00:18:51,247 Ga-heun... 311 00:18:53,647 --> 00:18:54,880 Well, then... 312 00:18:57,113 --> 00:18:58,612 I'm going to go to the bathroom. 313 00:18:58,613 --> 00:19:00,354 This is really hard. 314 00:19:01,513 --> 00:19:03,947 - He's vacating the spot? - I think so. 315 00:19:08,280 --> 00:19:09,485 That's what it feels like. 316 00:19:09,486 --> 00:19:10,886 Where did he go? 317 00:19:15,147 --> 00:19:17,613 - Why isn't he answering? - He's not answering. 318 00:19:17,780 --> 00:19:19,379 How about I treat you to some pork? 319 00:19:19,380 --> 00:19:20,947 They're all expressing themselves now. 320 00:19:21,613 --> 00:19:23,813 Sure, let's do that. 321 00:19:24,913 --> 00:19:28,113 You know that if someone offers to buy you pork, you follow them regardless, right? 322 00:19:31,413 --> 00:19:33,279 Has In-woo not replied yet? 323 00:19:33,280 --> 00:19:35,947 He's silent for too long. 324 00:19:42,447 --> 00:19:45,679 In-woo! Just go with her! 325 00:19:45,680 --> 00:19:47,480 Look at her face... 326 00:19:52,728 --> 00:19:54,598 Sure, where is the market? 327 00:19:56,110 --> 00:19:56,914 Dong-mun market. 328 00:19:56,915 --> 00:19:59,813 But is it okay for you to go there two days in a row? 329 00:20:00,513 --> 00:20:02,513 I'm sure other marketplaces have them. 330 00:20:03,172 --> 00:20:05,309 I really like going to the market. 331 00:20:05,780 --> 00:20:08,880 I want to look around more. 332 00:20:16,013 --> 00:20:17,580 Do you want to go pack? 333 00:20:19,116 --> 00:20:19,922 Pack? 334 00:20:19,923 --> 00:20:22,094 Don't we have to get ready? 335 00:20:26,913 --> 00:20:28,148 Shall we clean this up? 336 00:20:28,149 --> 00:20:29,513 No, just leave it. 337 00:20:31,101 --> 00:20:32,594 We can do it. 338 00:20:43,212 --> 00:20:44,722 She's waiting for something. 339 00:20:49,413 --> 00:20:50,713 Let's go eat pork. 340 00:20:51,047 --> 00:20:51,847 To whom? 341 00:20:52,188 --> 00:20:53,422 - Just us two? - Yeah. 342 00:20:56,643 --> 00:20:57,460 Us two? 343 00:20:57,461 --> 00:20:58,796 I can't look. 344 00:20:59,628 --> 00:21:01,768 - I don't want to look anymore. - I'm done for the day. 345 00:21:02,331 --> 00:21:05,635 Ji-hyun said she wanted to eat pork... 346 00:21:05,636 --> 00:21:08,162 And when it was In-woo's turn to say what he wants... 347 00:21:08,971 --> 00:21:10,905 - 'I want to eat pork too.' - That's what he should have done! 348 00:21:10,906 --> 00:21:13,975 Then Ga-heun wouldn't have had a chance! 349 00:21:13,976 --> 00:21:16,511 But he said peanut ice cream so Ga-heun... 350 00:21:16,512 --> 00:21:17,979 That's why they never had a date. 351 00:21:17,980 --> 00:21:19,682 Why did he say peanut ice cream? 352 00:21:19,683 --> 00:21:23,181 Yeah, we're not curious as to what he wants to eat. 353 00:21:27,790 --> 00:21:29,860 Oh, no. 354 00:21:34,813 --> 00:21:35,695 Why? 355 00:21:35,696 --> 00:21:37,290 Have you decided on anything? 356 00:21:38,130 --> 00:21:39,548 Why are you alone? 357 00:21:39,549 --> 00:21:42,080 I just want to stay here a bit more. 358 00:21:44,080 --> 00:21:47,814 Why do you look so... conflicted? 359 00:21:48,880 --> 00:21:50,380 I think I overate. 360 00:21:54,080 --> 00:21:55,651 Let's get ready. 361 00:21:55,652 --> 00:21:56,452 Sure. 362 00:21:57,680 --> 00:22:00,680 I'll clean it since I'm ready. 363 00:22:08,780 --> 00:22:10,977 Kang-yeol's laugh... 364 00:22:10,978 --> 00:22:13,080 - The uncomfortable situation... - He's awkward. 365 00:22:13,313 --> 00:22:14,859 He knew. 366 00:22:16,472 --> 00:22:17,841 Geez, I can't watch. 367 00:22:23,879 --> 00:22:25,505 Hey, can you get Kang-yeol? 368 00:22:25,506 --> 00:22:26,314 Kang-yeol? 369 00:22:26,315 --> 00:22:27,898 - She's looking for Kang-yeol. - Why? 370 00:22:27,899 --> 00:22:28,931 Kang-yeol, it's for you. 371 00:22:29,447 --> 00:22:30,381 - Me? - They're looking for you. 372 00:22:30,382 --> 00:22:32,380 - An-Na? - No way. 373 00:22:33,480 --> 00:22:34,902 I'll do it, Kang-yeol. 374 00:22:34,903 --> 00:22:36,046 Here. 375 00:22:36,047 --> 00:22:37,280 I'll be outside. 376 00:22:38,494 --> 00:22:39,295 Why? 377 00:22:42,080 --> 00:22:43,013 I called you. 378 00:22:43,499 --> 00:22:44,532 I have something to say to you. 379 00:22:44,834 --> 00:22:47,668 - I think she's asking him for a date. - Yeah. 380 00:22:48,537 --> 00:22:50,271 - Why? - Today... 381 00:22:50,913 --> 00:22:52,047 You have an appointment, right? 382 00:22:53,780 --> 00:22:55,478 - Yeah. - Really? 383 00:22:55,479 --> 00:22:56,353 Yeah. 384 00:22:58,447 --> 00:23:02,041 Because... 385 00:23:02,685 --> 00:23:07,758 I want to spend time with you since we couldn't yesterday... 386 00:23:07,980 --> 00:23:09,648 I wanted to ask you on a date today. 387 00:23:09,649 --> 00:23:11,548 Date? the postcard thing? 388 00:23:11,549 --> 00:23:12,482 Yeah. 389 00:23:14,480 --> 00:23:15,980 Anyways 390 00:23:16,780 --> 00:23:20,312 since you spent the day with Ji-hyun yesterday 391 00:23:20,313 --> 00:23:22,747 I thought you wouldn't spend time with her today. 392 00:23:24,747 --> 00:23:27,513 But you are, right? 393 00:23:29,026 --> 00:23:30,026 Right. 394 00:23:33,113 --> 00:23:36,377 And you're going to eat pork with Ji-hyun? 395 00:23:36,585 --> 00:23:38,048 - Yeah. - Really? 396 00:23:38,049 --> 00:23:40,847 Then do you want to go to a cafe with me after your lunch with her? 397 00:23:45,447 --> 00:23:47,347 Then do you want to go to a cafe with me after your lunch with her? 398 00:23:48,047 --> 00:23:49,613 What do we do? 399 00:23:50,768 --> 00:23:52,401 I can't watch anymore. 400 00:23:52,813 --> 00:23:55,247 Then do you want to go to a cafe with me after your lunch with her? 401 00:24:06,582 --> 00:24:08,218 What? How does that work? 402 00:24:08,878 --> 00:24:10,832 Do we even have time? 403 00:24:11,047 --> 00:24:13,813 Well, since you guys go to a cafe after eating... 404 00:24:14,391 --> 00:24:15,891 He rejected her but... 405 00:24:20,563 --> 00:24:22,032 He must be pretty conflicted... 406 00:24:22,331 --> 00:24:23,198 He's lost. 407 00:24:28,213 --> 00:24:29,880 Sure then, 408 00:24:31,112 --> 00:24:33,548 let's go to a cafe after lunch and talk. 409 00:24:33,549 --> 00:24:34,415 Okay. 410 00:24:35,513 --> 00:24:36,613 Alright. 411 00:24:39,113 --> 00:24:40,013 Okay. 412 00:24:41,550 --> 00:24:43,187 - I'll take that as a yes. - Okay. 413 00:24:46,590 --> 00:24:47,390 She's leaving? 414 00:24:48,313 --> 00:24:50,294 Oh, no... Ji-hyun... 415 00:24:57,047 --> 00:24:58,214 What did she say? 416 00:24:59,868 --> 00:25:01,602 I have an appointment... 417 00:25:03,447 --> 00:25:05,613 - She asked for a date anyway? - Huh? 418 00:25:05,973 --> 00:25:07,546 Didn't she want to go have lunch with you? 419 00:25:07,547 --> 00:25:09,513 - Not like that... - That's what she wanted. 420 00:25:09,747 --> 00:25:11,121 I think he doesn't know what to do. 421 00:25:11,780 --> 00:25:14,312 After lunch, when it's time to go to a cafe... 422 00:25:14,313 --> 00:25:15,952 - That's when she asked to meet? - Yeah. 423 00:25:15,953 --> 00:25:17,484 That's what she said. 424 00:25:17,855 --> 00:25:19,348 - After lunch? - Yeah. 425 00:25:25,127 --> 00:25:27,340 That's a bit... 426 00:25:28,913 --> 00:25:30,039 I don't know what to do. 427 00:25:41,739 --> 00:25:42,805 Oh, no. 428 00:25:43,665 --> 00:25:45,847 - Kang-yeol... - It's a complete mess. 429 00:25:45,848 --> 00:25:48,251 He knows how Ji-hyun feels about him. 430 00:25:48,252 --> 00:25:49,983 That's a critical blow if she finds out. 431 00:25:50,686 --> 00:25:52,114 But how can you refuse in that situation? 432 00:25:52,115 --> 00:25:53,312 You can't. 433 00:25:53,313 --> 00:25:55,013 Really? I would. 434 00:25:55,347 --> 00:25:57,014 It's too hard to. 435 00:25:57,015 --> 00:25:59,394 No, but still. 436 00:25:59,395 --> 00:26:01,209 It's really hard to reject someone in a situation like that. 437 00:26:01,210 --> 00:26:03,097 I'm sure Ji-hyun is going to get hurt. 438 00:26:03,098 --> 00:26:04,948 - Yeah. - Of course. 439 00:26:04,949 --> 00:26:07,212 Then what should he have done? 440 00:26:07,213 --> 00:26:09,714 I would have accepted like he did 441 00:26:10,147 --> 00:26:11,979 but I'd tell Ji-hyun right away. 442 00:26:11,980 --> 00:26:14,647 But rather than telling 443 00:26:15,126 --> 00:26:16,729 right after it happened, 444 00:26:17,080 --> 00:26:18,614 'I'll ask her about it." 445 00:26:18,615 --> 00:26:21,280 is the better answer. 446 00:26:22,985 --> 00:26:24,646 They're both bad answers. 447 00:26:24,647 --> 00:26:26,180 "I'm going to a cafe with Ji-hyun." 448 00:26:26,480 --> 00:26:28,379 That's the best answer. 449 00:26:28,380 --> 00:26:30,581 That's the same thing. 450 00:26:30,582 --> 00:26:34,747 It's like In-woo asking her out multiple times 451 00:26:35,380 --> 00:26:38,147 and her accepting once. 452 00:26:38,713 --> 00:26:40,680 That's different. 453 00:26:40,980 --> 00:26:44,881 Them holding hands in the car 454 00:26:44,882 --> 00:26:46,841 was the same as her holding the world in her hand. 455 00:26:46,842 --> 00:26:49,181 But if he does that the day after that happened... 456 00:26:49,182 --> 00:26:50,579 I think she'll be super sad. 457 00:26:50,580 --> 00:26:54,958 I mean, either way he hurts someone. 458 00:26:54,959 --> 00:26:57,159 You can't make everyone happy. 459 00:26:57,676 --> 00:26:58,481 Exactly. 460 00:26:58,482 --> 00:26:59,921 If it's going to go down like this 461 00:26:59,922 --> 00:27:03,479 was there a reason to do it Jeju? 462 00:27:03,480 --> 00:27:06,181 Just be like that in their normal house. 463 00:27:06,182 --> 00:27:07,480 - Showdown at home? - Yeah. 464 00:27:08,333 --> 00:27:09,516 Comfortable showdown. 465 00:27:14,547 --> 00:27:15,980 - Come here a second. - Okay. 466 00:27:19,508 --> 00:27:21,179 - The... - What? 467 00:27:21,180 --> 00:27:22,222 He's talking to her. 468 00:27:23,380 --> 00:27:25,479 I have a previous appointment. 469 00:27:25,480 --> 00:27:26,280 Yeah. 470 00:27:27,580 --> 00:27:29,181 No matter how I think about it 471 00:27:29,182 --> 00:27:30,747 just leaving her alone 472 00:27:31,713 --> 00:27:34,380 after having a meal together... 473 00:27:36,180 --> 00:27:37,477 See, he rejects her. 474 00:27:37,478 --> 00:27:38,358 I get it. 475 00:27:38,359 --> 00:27:41,165 So for today... 476 00:27:43,465 --> 00:27:47,271 I'm really sorry, but I don't think I can today. 477 00:27:47,747 --> 00:27:50,913 So that's why I'm talking to you. 478 00:27:53,375 --> 00:27:57,581 I don't think I had enough time to think about it when you asked me. 479 00:27:58,057 --> 00:27:59,062 So... 480 00:28:00,547 --> 00:28:03,513 We can talk in Seoul 481 00:28:04,313 --> 00:28:07,826 or something like that. 482 00:28:10,413 --> 00:28:12,224 So yeah, that's what I wanted to say. 483 00:28:14,413 --> 00:28:15,413 Okay. 484 00:28:16,613 --> 00:28:19,035 Yeah, just apologize and do that. 485 00:28:19,036 --> 00:28:20,569 - Oh, no. - Wow. 486 00:28:24,080 --> 00:28:25,447 Ji-hyun... 487 00:28:25,713 --> 00:28:27,380 Can you come here for a second? 488 00:28:34,247 --> 00:28:37,581 In-woo wants to talk to you. 489 00:28:37,582 --> 00:28:38,579 - Me? - Yeah. 490 00:28:38,580 --> 00:28:40,474 Let me put my shoes on. 491 00:28:44,313 --> 00:28:45,493 What now? 492 00:28:45,494 --> 00:28:47,212 If Kang-yeol reject An-Na 493 00:28:47,213 --> 00:28:50,547 but Ji-hyun doesn't know that and... 494 00:28:50,893 --> 00:28:52,020 Oh, no! 495 00:28:52,403 --> 00:28:53,638 Will she go with In-woo? 496 00:28:54,269 --> 00:28:56,795 What if Ji-hyun says yes? 497 00:29:13,889 --> 00:29:15,455 - I had something to say. - Okay. 498 00:29:16,293 --> 00:29:17,226 No, just... 499 00:29:19,228 --> 00:29:22,232 I wanted to go on a date with you 500 00:29:23,165 --> 00:29:25,499 and I was thinking about asking you 501 00:29:26,813 --> 00:29:29,505 but Ga-heun just came out of nowhere. 502 00:29:29,506 --> 00:29:30,314 Yeah. 503 00:29:32,140 --> 00:29:34,410 And then you made an appointment with Kang-yeol. 504 00:29:34,411 --> 00:29:35,245 Yeah. 505 00:29:35,847 --> 00:29:39,584 I wanted to go on a date with you today. 506 00:29:39,585 --> 00:29:40,414 Okay. 507 00:29:40,415 --> 00:29:42,447 I just came to ask you again. 508 00:29:43,713 --> 00:29:45,719 That's why I asked Han-gyeol to help me. 509 00:29:52,047 --> 00:29:53,612 I know you have another appointment 510 00:29:53,613 --> 00:29:55,280 but I just want to ask you again. 511 00:29:56,832 --> 00:29:59,132 - Good job. - That's how you do it! 512 00:30:34,113 --> 00:30:36,480 This is too hard, I don't know what to do. 513 00:30:40,546 --> 00:30:43,313 - You're just asking out of the blue... - Ah... 514 00:30:46,884 --> 00:30:49,148 - If you can't give me a chance... - Yeah. 515 00:30:50,252 --> 00:30:51,986 I just have to ask you something. 516 00:30:53,513 --> 00:30:55,481 What is it? 517 00:30:59,613 --> 00:31:01,480 If Ga-heun 518 00:31:02,647 --> 00:31:04,213 didn't ask me... 519 00:31:04,547 --> 00:31:05,347 Yeah. 520 00:31:07,513 --> 00:31:09,347 Would you have still asked Kang-yeol? 521 00:31:09,847 --> 00:31:10,920 To go with you? 522 00:31:28,247 --> 00:31:29,047 Yeah. 523 00:31:31,813 --> 00:31:33,106 That has nothing to do with me? 524 00:31:39,213 --> 00:31:40,947 I think I still would have asked him. 525 00:31:48,913 --> 00:31:51,248 - Oh, no. - Good job, Ji-hyun. 526 00:31:51,249 --> 00:31:54,726 It's hard, but well done. 527 00:31:57,213 --> 00:31:59,880 But why was that a hard question for you? 528 00:32:11,980 --> 00:32:14,413 It's really hard to put it into words... 529 00:32:16,520 --> 00:32:17,433 I... 530 00:32:17,980 --> 00:32:19,513 I... 531 00:32:22,147 --> 00:32:24,947 I'm not sure 532 00:32:26,050 --> 00:32:27,650 how I feel about you. 533 00:32:28,180 --> 00:32:30,643 That's why you're... 534 00:32:30,644 --> 00:32:31,879 She's saying she's conflicted. 535 00:32:31,880 --> 00:32:36,080 Asking me even when you know I have an appointment. 536 00:32:37,099 --> 00:32:38,713 And when you did, 537 00:32:39,873 --> 00:32:42,246 I had a hard time answering. 538 00:32:42,247 --> 00:32:43,180 But... 539 00:32:45,313 --> 00:32:46,983 But even if I... 540 00:32:47,580 --> 00:32:51,180 Even if I didn't have an appointment, 541 00:32:53,747 --> 00:32:55,980 I would have asked him. 542 00:32:56,213 --> 00:32:57,447 - Kang-yeol? - Yeah. 543 00:32:58,647 --> 00:32:59,780 - Oh, no. - Oh, dear. 544 00:32:59,781 --> 00:33:01,881 That's her being honest. 545 00:33:01,882 --> 00:33:02,682 Okay. 546 00:33:03,218 --> 00:33:05,985 - It's a very firm answer. - I just wanted to make sure. 547 00:33:16,747 --> 00:33:18,913 I didn't know it'd end up like this. 548 00:33:19,880 --> 00:33:21,802 I'm very confused as well. 549 00:33:21,803 --> 00:33:23,173 Yeah... 550 00:33:25,313 --> 00:33:29,113 I didn't know it'd be like this. 551 00:33:30,013 --> 00:33:32,289 If you were going to ask him anyway, 552 00:33:39,521 --> 00:33:42,092 that's all I need to know. 553 00:33:48,296 --> 00:33:50,667 I'll be going now. 554 00:33:53,780 --> 00:33:54,747 See you. 555 00:34:33,410 --> 00:34:34,348 Oh, no. 556 00:34:35,480 --> 00:34:37,780 Oh, dear. 557 00:36:11,412 --> 00:36:13,212 Oh... 558 00:36:13,213 --> 00:36:16,079 How does it always go wrong for them? 559 00:36:16,080 --> 00:36:19,114 - She knows what he's like. - It hurts now. 560 00:36:19,115 --> 00:36:21,181 She knows he put in a lot of effort to ask her that. 561 00:36:21,182 --> 00:36:24,748 She knows that he was putting in his all. 562 00:36:24,749 --> 00:36:25,980 Oh, no. 563 00:36:26,213 --> 00:36:28,579 Whether it be anger or love, 564 00:36:28,580 --> 00:36:31,181 it takes time for it to cool down. 565 00:36:31,182 --> 00:36:35,028 She has decided to turn to Kang-yeol's fire. 566 00:36:35,029 --> 00:36:35,834 Right. 567 00:36:35,835 --> 00:36:38,399 But In-woo's was burning hot. 568 00:36:38,400 --> 00:36:39,533 And now she turned it off. 569 00:36:39,534 --> 00:36:42,814 I think to turn down In-woo like that 570 00:36:42,815 --> 00:36:45,448 was very hospitable of her 571 00:36:45,449 --> 00:36:49,580 to reject him 572 00:36:50,047 --> 00:36:51,181 in that manner. 573 00:36:51,182 --> 00:36:53,009 - Today... - Oh, it's tough today. 574 00:36:53,010 --> 00:36:55,883 Do we have to finish this episode? 575 00:36:55,884 --> 00:36:58,465 Can't we just watch until the final episode? 576 00:36:59,723 --> 00:37:01,389 - You're curious, aren't you? - Yeah. 577 00:37:01,592 --> 00:37:04,594 There is a lot happening today. 578 00:37:10,847 --> 00:37:13,880 Thanks for showing us a peaceful couple, finally. 579 00:37:14,405 --> 00:37:15,411 It's so pretty. 580 00:37:22,313 --> 00:37:23,813 You can see the sea. 581 00:37:23,814 --> 00:37:24,779 Yeah. 582 00:37:26,181 --> 00:37:28,017 It looks so calm. 583 00:37:28,018 --> 00:37:29,012 Right? 584 00:37:29,584 --> 00:37:32,218 - Doesn't it seem like a picture? - Yeah. 585 00:37:33,615 --> 00:37:34,488 It's very calm. 586 00:37:34,489 --> 00:37:37,257 I like how the sunlight hits the water. 587 00:37:37,258 --> 00:37:39,963 - Yeah. - The water is sparkling. 588 00:37:47,880 --> 00:37:52,613 I wanted to locate my studio here 589 00:37:53,047 --> 00:37:54,701 so I looked around Jeju. 590 00:37:54,702 --> 00:37:55,947 But why didn't you? 591 00:37:56,280 --> 00:37:58,980 I already signed a contract for my studio right now 592 00:37:59,180 --> 00:38:01,547 but if it weren't for that, I think I'd be here right now. 593 00:38:01,947 --> 00:38:03,247 Then I wouldn't have met you. 594 00:38:04,753 --> 00:38:07,179 No, I'd come and I'd go to a cafe 595 00:38:07,180 --> 00:38:09,213 and you'd be the owner of that cafe. 596 00:38:12,596 --> 00:38:14,661 - Fate? - And you'd be charmed again. 597 00:38:14,662 --> 00:38:16,700 And I'd be charmed by you again. 598 00:38:17,113 --> 00:38:19,014 I think everything we ate here was amazing. 599 00:38:19,015 --> 00:38:21,380 Yeah, it was good. 600 00:38:29,647 --> 00:38:30,680 This is really hot. 601 00:38:33,213 --> 00:38:35,380 Did you want to have pasta today? 602 00:38:36,013 --> 00:38:37,947 Pasta is always good. 603 00:38:41,247 --> 00:38:44,847 And I get to enjoy it with someone I want, 604 00:38:46,180 --> 00:38:48,780 while it's a mess for others. 605 00:38:49,393 --> 00:38:50,193 Right. 606 00:38:53,427 --> 00:38:54,468 Oh, no. 607 00:38:54,469 --> 00:38:57,604 They're in the calm of the storm. 608 00:38:57,605 --> 00:38:59,909 I think I've made up my mind. 609 00:38:59,910 --> 00:39:02,110 Oh, yeah? 610 00:39:02,773 --> 00:39:03,612 Yeah. 611 00:39:03,613 --> 00:39:07,314 Yesterday, the atmosphere was kind of heavy... 612 00:39:07,315 --> 00:39:08,180 Right. 613 00:39:09,013 --> 00:39:12,812 And Kang-yeol stepped out with An-Na. 614 00:39:12,813 --> 00:39:14,047 But Kang-yeol's expression 615 00:39:15,613 --> 00:39:17,681 is different when he's with Ji-hyun. 616 00:39:17,682 --> 00:39:18,592 Really? 617 00:39:18,593 --> 00:39:20,679 It's different 618 00:39:20,680 --> 00:39:23,613 when he's with someone who he really likes. 619 00:39:24,480 --> 00:39:25,947 His expression is completely different. 620 00:39:26,167 --> 00:39:27,200 Yeah. 621 00:39:29,280 --> 00:39:31,478 - What about In-woo? - In-woo? 622 00:39:32,447 --> 00:39:34,447 I don't know what he's thinking. 623 00:39:35,203 --> 00:39:36,635 - In-woo... - It's hard to read him. 624 00:39:36,880 --> 00:39:39,114 I don't think he knows what he wants. 625 00:39:39,115 --> 00:39:40,380 That bad? 626 00:39:41,015 --> 00:39:44,916 And he's so worn out. 627 00:39:45,580 --> 00:39:48,780 He's interested in Ji-hyun, 628 00:39:49,047 --> 00:39:51,313 but they've never been on an official date. 629 00:39:53,647 --> 00:39:55,680 I'm sure he's had a hard time. 630 00:39:58,513 --> 00:40:00,080 What about Ga-heun? 631 00:40:06,389 --> 00:40:10,971 - Oh, that's not a good topic... - Uh, oh. 632 00:40:11,299 --> 00:40:13,221 Ga...Heun... 633 00:40:14,736 --> 00:40:17,666 It was a complete mess in the morning. 634 00:40:17,830 --> 00:40:21,916 We didn't do anything wrong against each other but we felt bad. 635 00:40:22,252 --> 00:40:23,806 Why? 636 00:40:24,416 --> 00:40:27,775 I kind of showed my feelings a lot when people were present. 637 00:40:28,853 --> 00:40:31,947 I talked to you first and stuff. 638 00:40:32,213 --> 00:40:35,587 Even when other girls tried to talked to you 639 00:40:35,588 --> 00:40:37,783 they would be aware of me. 640 00:40:38,939 --> 00:40:41,502 Why are you laughing?! 641 00:40:45,767 --> 00:40:49,252 - Okay. - That's what I felt bad about... 642 00:40:49,494 --> 00:40:54,846 And you said you were conflicted... 643 00:40:55,010 --> 00:40:58,002 - And I'm sure that was Ga-heun. - She's spot on. 644 00:41:00,791 --> 00:41:03,338 I just behaved the way I wanted to... 645 00:41:04,642 --> 00:41:05,721 Just... 646 00:41:07,721 --> 00:41:10,541 I think she might have had a shot with you but I muscled her out. 647 00:41:11,704 --> 00:41:17,681 And she couldn't express herself as much because of me. 648 00:41:20,111 --> 00:41:21,634 And I feel terrible for that. 649 00:41:27,478 --> 00:41:29,079 It's nothing like that. 650 00:41:29,329 --> 00:41:31,876 It has nothing to do with you... 651 00:41:35,009 --> 00:41:38,415 I mean, of course, 652 00:41:39,837 --> 00:41:41,664 if she was like that in front of me... 653 00:41:41,665 --> 00:41:44,290 - Asking you out and stuff... - They're all crying. 654 00:41:44,743 --> 00:41:46,400 I probably couldn't have kept a straight face. 655 00:41:47,345 --> 00:41:49,392 I just felt really bad. 656 00:41:53,980 --> 00:41:58,345 I just wish you wouldn't think that it's your fault. 657 00:42:01,837 --> 00:42:02,978 She felt bad. 658 00:42:03,907 --> 00:42:08,322 It's just that, there's so much going on... 659 00:42:08,509 --> 00:42:12,165 I think it just all piled up. 660 00:42:21,907 --> 00:42:26,790 I'm not really curious about other people's stories 661 00:42:27,415 --> 00:42:31,173 or who likes who. 662 00:42:32,345 --> 00:42:34,892 We're here and together now, 663 00:42:35,814 --> 00:42:38,322 so I just want to focus on us. 664 00:42:41,493 --> 00:42:43,650 Don't worry about others. 665 00:42:45,087 --> 00:42:46,173 I think that's what we should do. 666 00:42:57,165 --> 00:42:58,281 He put some closure into that. 667 00:42:58,282 --> 00:43:00,762 And no matter how much 668 00:43:00,763 --> 00:43:05,146 she liked him... 669 00:43:05,147 --> 00:43:07,042 - He doubled that. - Yeah. 670 00:43:09,689 --> 00:43:12,683 - Why are you laughing? - I just... 671 00:43:12,684 --> 00:43:16,243 - It's just pretty. - Yeah, it's a good look for them. 672 00:43:24,353 --> 00:43:27,915 - Wow, you can see the sunlight. - Yeah. 673 00:43:31,900 --> 00:43:35,931 - You went to the market yesterday, right? - Yeah. 674 00:43:38,907 --> 00:43:39,954 It must have been fun. 675 00:43:43,251 --> 00:43:46,150 We said we'd go to a market... 676 00:43:47,993 --> 00:43:49,462 Oh look, a marketplace. 677 00:43:49,986 --> 00:43:53,454 - Do you like places like these? - Yeah, it's fun to look around. 678 00:43:53,829 --> 00:43:58,345 - If we have time later... - Maybe next time? 679 00:43:58,532 --> 00:43:59,486 Sure. 680 00:43:59,697 --> 00:44:00,736 Marketplace... 681 00:44:02,728 --> 00:44:05,454 We said we'd go to a lot of places together. 682 00:44:17,337 --> 00:44:20,212 If you picked my card, I planned for Saturday as well. 683 00:44:20,454 --> 00:44:22,884 - Until Monday? - Yeah, just everything. 684 00:44:26,001 --> 00:44:30,314 I drank hot chocolate at Starbucks... 685 00:44:30,626 --> 00:44:32,634 - Was that for me? - Hmm? 686 00:44:33,431 --> 00:44:37,915 But thinking about it, people don't remember what the other person drank. 687 00:44:46,509 --> 00:44:48,829 Since it's the last date 688 00:44:50,267 --> 00:44:52,079 I feel like we don't have much time. 689 00:44:52,993 --> 00:44:56,712 And I've made up my mind... 690 00:44:56,713 --> 00:45:00,876 That I'm waiting for someone... 691 00:45:00,877 --> 00:45:03,337 That's when you become sure. 692 00:45:05,486 --> 00:45:09,251 I was waiting outside yesterday. 693 00:45:10,376 --> 00:45:11,603 - Outside? - Yeah. 694 00:45:12,314 --> 00:45:13,650 Why? 695 00:45:25,978 --> 00:45:28,657 - Oh, wow. - If I got the chance... 696 00:45:29,782 --> 00:45:32,730 - I'd feel so happy. - Yeah, to know she did that... 697 00:45:32,731 --> 00:45:34,001 I would have been so thankful. 698 00:45:37,986 --> 00:45:40,243 If I got a chance to see you, 699 00:45:40,485 --> 00:45:43,032 I'd let you know what I told you now. 700 00:45:43,033 --> 00:45:47,470 - We don't have a lot of time together... - Oh, wow. 701 00:45:49,025 --> 00:45:50,439 But you didn't come out. 702 00:45:53,876 --> 00:45:55,626 Well, at least we're here today. 703 00:45:56,868 --> 00:45:58,439 - We're here now. - Yeah. 704 00:46:00,150 --> 00:46:02,439 I feel bad 705 00:46:05,980 --> 00:46:09,160 because you wanted to go with Ji-hyun 706 00:46:09,580 --> 00:46:12,827 and I'm sure you guys would have wanted to spend time together... 707 00:46:12,828 --> 00:46:16,704 - I feel like I've stolen that time. - She knows how he feels. 708 00:46:21,892 --> 00:46:23,329 Ji-hyun and I... 709 00:46:26,064 --> 00:46:29,728 Everything including timing... 710 00:46:30,697 --> 00:46:34,439 We're just not meant to be. 711 00:46:38,759 --> 00:46:41,197 I'm sure you're worn out as well. 712 00:46:45,480 --> 00:46:47,112 Man, she must feel terrible. 713 00:46:47,113 --> 00:46:49,204 - Yeah. - She knows everything... 714 00:46:55,147 --> 00:46:58,779 I was so nervous speaking when everyone was there. 715 00:46:58,780 --> 00:47:01,878 - Yeah. - It was incredible from both sides. 716 00:47:01,879 --> 00:47:04,087 I was just sitting there like this. 717 00:47:04,931 --> 00:47:06,337 All because of the peanut ice cream. 718 00:47:09,462 --> 00:47:11,646 - I took it out a while ago. - The earrings? 719 00:47:11,647 --> 00:47:13,933 - She's putting it on again. - Her heart... 720 00:47:14,439 --> 00:47:16,595 But it's In-woo's pick so I'll have to wear it. 721 00:47:21,314 --> 00:47:23,079 - She called it In-woo's pick. - Does he not notice? 722 00:47:23,080 --> 00:47:25,113 - Look at it! - She's so into him. 723 00:47:30,564 --> 00:47:32,087 I'm so nervous. 724 00:47:32,454 --> 00:47:35,431 - First time I've seen you like this. - Really? 725 00:47:38,907 --> 00:47:40,322 It feels a bit different today. 726 00:47:40,751 --> 00:47:41,885 Why? 727 00:47:43,782 --> 00:47:45,251 You just feel different. 728 00:47:46,525 --> 00:47:47,978 - Yeah? - Yeah. 729 00:47:48,380 --> 00:47:51,437 - You aren't that playful. - I'm a bit shy today. 730 00:47:51,438 --> 00:47:53,118 Shy mode. 731 00:47:56,134 --> 00:47:58,618 I liked you because I was competitive. 732 00:47:59,197 --> 00:48:00,376 Competitive? 733 00:48:02,547 --> 00:48:06,368 I think even before that feeling 734 00:48:07,480 --> 00:48:11,597 I had something for you. 735 00:48:12,407 --> 00:48:13,557 - From the start? - Yeah. 736 00:48:13,558 --> 00:48:14,767 - She's really good at expressing. - The first day. 737 00:48:15,032 --> 00:48:17,431 - On the first day? - Yeah. 738 00:48:19,913 --> 00:48:20,929 That's interesting. 739 00:48:27,259 --> 00:48:29,617 I was like that on the first date. 740 00:48:29,618 --> 00:48:31,110 Oh, In-woo. 741 00:48:31,111 --> 00:48:32,323 Yeah, he was. 742 00:48:32,324 --> 00:48:34,722 The were really into each other. 743 00:48:53,154 --> 00:48:54,380 The road is so pretty. 744 00:48:56,247 --> 00:49:00,254 - You can see the light through the clouds. - It's like we're being blessed. 745 00:49:01,880 --> 00:49:05,591 - Isn't it so cool? - Even that Polaroid camera... 746 00:49:07,547 --> 00:49:11,271 - They're holding special items. - Even the sea is very pretty. 747 00:49:13,326 --> 00:49:16,591 - You can even go there. - Whoa, what is this? 748 00:49:16,974 --> 00:49:19,185 - Do you want to go there? - What is this? 749 00:49:19,740 --> 00:49:23,346 - This place is amazing. - Shall we ask for a photo? 750 00:49:23,347 --> 00:49:24,719 - Polaroid? - Wow, they look good together. 751 00:49:24,974 --> 00:49:27,093 - They really do. - Yeah. 752 00:49:27,094 --> 00:49:28,591 - They're like a model couple. - Yeah. 753 00:49:34,313 --> 00:49:35,477 She's so excited. 754 00:49:36,780 --> 00:49:37,952 Look at mine. 755 00:49:38,662 --> 00:49:41,669 - It looks like this. - I'll take a photo for you. 756 00:49:43,873 --> 00:49:45,357 - The sky looks amazing. - Yeah. 757 00:49:50,232 --> 00:49:51,451 Wow. 758 00:49:51,854 --> 00:49:53,654 - The sky is beautiful. - Did I close my eyes? 759 00:49:53,818 --> 00:49:54,826 Take a look. 760 00:49:55,213 --> 00:49:57,145 - Nice. - It looks nice. 761 00:49:57,146 --> 00:49:59,044 Let's ask for a photo. 762 00:50:00,980 --> 00:50:03,714 - Just your top half? - How do you want to take it? Like this? 763 00:50:04,435 --> 00:50:05,669 - Like this? - Guys, get closer. 764 00:50:05,947 --> 00:50:06,845 Okay. 765 00:50:11,896 --> 00:50:13,804 - Oh, it looks so pretty. - It really does. 766 00:50:13,805 --> 00:50:15,365 It's really nice. 767 00:50:15,780 --> 00:50:17,833 There is such thing as fate. 768 00:50:18,169 --> 00:50:19,466 This is a good camera. 769 00:50:20,247 --> 00:50:22,911 - No, you just look good together. - Yeah, this camera is really good. 770 00:50:22,912 --> 00:50:24,052 - Right? - Yeah. 771 00:50:33,247 --> 00:50:35,450 I think it's prettier than my normal self. 772 00:50:36,959 --> 00:50:39,107 - It was a good present. - Girls don't usually say that. 773 00:50:40,216 --> 00:50:42,193 I actually really wanted that. 774 00:50:48,568 --> 00:50:50,209 I really wanted this! 775 00:50:50,613 --> 00:50:53,988 It's be great if there was film in there as well. 776 00:50:54,896 --> 00:50:57,841 - How much time do we have left? - Around seven minutes. 777 00:51:00,294 --> 00:51:01,271 Where should I sit? 778 00:51:04,513 --> 00:51:07,546 - It's really nice over there - Really? 779 00:51:07,547 --> 00:51:09,547 It's different from just staying indoors. 780 00:51:23,347 --> 00:51:24,823 This is the prettiest area. 781 00:51:27,630 --> 00:51:30,654 - Wow, she was taking photos of him. - Wow. 782 00:51:38,613 --> 00:51:40,043 This is our last date. 783 00:51:42,685 --> 00:51:46,068 - You said I seemed to be wavering. - Yeah. 784 00:51:46,302 --> 00:51:48,903 Eui-dong told me not to be like that. 785 00:51:49,068 --> 00:51:51,740 - Really? - He said to make sure. 786 00:51:58,076 --> 00:52:02,709 I felt like I'd regret it if I didn't make myself clear. 787 00:52:05,271 --> 00:52:10,154 A lot of the times I thought I was too late. 788 00:52:12,443 --> 00:52:14,857 Is what I thought until yesterday. 789 00:52:22,482 --> 00:52:24,287 Man, a lot has happened. 790 00:52:26,513 --> 00:52:29,599 - We have to go get our cups. - Oh, yeah. 791 00:52:33,826 --> 00:52:35,576 I'm curious as to how it looks like. 792 00:52:35,794 --> 00:52:38,021 I'm curious about that as well. 793 00:52:38,529 --> 00:52:42,748 And on the second date, 794 00:52:43,255 --> 00:52:46,419 I was really curious as to who I'd go on a date with... 795 00:52:46,802 --> 00:52:48,904 - The park. - Are there going to be three couples? 796 00:52:49,716 --> 00:52:51,748 - I hope there will be three couples. - Yeah. 797 00:52:58,474 --> 00:52:59,732 I think they look great together. 798 00:53:11,247 --> 00:53:13,544 - She had the earrings on since then. - Exactly. 799 00:53:14,113 --> 00:53:19,473 I still remember my feelings from back then. 800 00:53:21,763 --> 00:53:23,334 He looks so much better now. 801 00:53:23,638 --> 00:53:25,552 - So, yeah. - And you made Gundam. 802 00:53:28,813 --> 00:53:30,165 It's cute. 803 00:53:31,732 --> 00:53:32,990 It's so cool. 804 00:53:33,513 --> 00:53:36,028 Because you can make Gundams very easily. 805 00:53:37,780 --> 00:53:40,522 And pottery takes a long time. 806 00:53:41,740 --> 00:53:44,686 But what's certain is that they're stronger than Gundams. 807 00:53:44,687 --> 00:53:47,146 - She's saying all the right things. - It takes three weeks to make. 808 00:53:47,147 --> 00:53:50,461 - As long as it doesn't break... - The Gundam took only 30 minutes. 809 00:54:08,680 --> 00:54:10,274 I feel like a girl that's going on a date. 810 00:54:11,396 --> 00:54:12,459 She's right. 811 00:54:12,780 --> 00:54:14,811 A girl who wavers back and forth. 812 00:54:15,810 --> 00:54:18,412 A girl reading a book. 813 00:54:35,576 --> 00:54:37,162 You can tell from her expression. 814 00:54:37,834 --> 00:54:39,505 I think it's just amazing. 815 00:54:40,138 --> 00:54:42,906 She's like a warrior going into battle. 816 00:54:42,907 --> 00:54:45,992 - The way she puts on her earrings... - In-woo's pick. 817 00:54:45,993 --> 00:54:49,646 I think she thought it might have been a bit uncomfortable to just wear it. 818 00:54:49,647 --> 00:54:54,066 - If In-woo notices... - If it's the Ga-heun we know... 819 00:54:54,591 --> 00:54:56,570 - She must have been very hurt. - Yeah. 820 00:54:56,571 --> 00:54:59,841 She must have really not wanted to wear them. 821 00:55:00,130 --> 00:55:02,209 But she still did. 822 00:55:02,427 --> 00:55:04,130 - Just looking around. - Sighs, then puts it in. 823 00:55:04,490 --> 00:55:05,935 Sigh, the Polaroid camera. 824 00:55:07,480 --> 00:55:10,207 - She has her own charm. - So much so. 825 00:55:10,482 --> 00:55:12,271 Can she change the way In-woo thinks? 826 00:55:12,998 --> 00:55:14,442 I think she has to be very careful. 827 00:55:14,443 --> 00:55:16,591 I hope that there are three couples... 828 00:55:16,919 --> 00:55:19,247 - Someone said that, right? - Yes. 829 00:55:19,248 --> 00:55:22,005 If In-woo can change his heart... 830 00:55:22,326 --> 00:55:24,662 - I don't know about that. - Don't know? 831 00:55:25,005 --> 00:55:26,373 I don't think that'll happen. 832 00:55:26,677 --> 00:55:27,646 I hope for the best. 833 00:55:27,647 --> 00:55:32,839 I really root for them 834 00:55:33,435 --> 00:55:35,005 and I wish the best for them. 835 00:55:35,279 --> 00:55:37,012 - I don't think he'll change that fast. - Yeah. 836 00:55:37,013 --> 00:55:38,447 - It's going to take time. - In-woo... 837 00:55:38,669 --> 00:55:42,046 But you don't know that. 838 00:55:42,047 --> 00:55:48,113 Ga-heun might hit him where it matters. 839 00:55:55,998 --> 00:55:56,927 Why are you crying? 840 00:55:57,980 --> 00:56:00,442 - He saw her crying. - He knows. 841 00:56:00,794 --> 00:56:02,216 - Was her face swollen? - Are you a crybaby? 842 00:56:03,263 --> 00:56:04,169 A crybaby? 843 00:56:04,544 --> 00:56:07,209 - I think he knows. - He's tell her not to cry. 844 00:56:09,701 --> 00:56:11,357 - Black pig. - Black pig. 845 00:56:11,787 --> 00:56:13,099 You said you wanted to eat black pig. 846 00:56:13,482 --> 00:56:15,021 It was a long road here. 847 00:56:15,732 --> 00:56:16,904 All for some black pig. 848 00:56:21,255 --> 00:56:23,771 The black pig has so much more meaning now. 849 00:56:25,459 --> 00:56:26,716 It smells nice. 850 00:56:26,919 --> 00:56:28,771 - Huh? - It smells nice. 851 00:56:29,740 --> 00:56:32,279 I hope they have a good meal. 852 00:56:33,263 --> 00:56:35,505 Then we'll have one black pig set. 853 00:56:35,669 --> 00:56:37,740 Is rice included as well? 854 00:56:38,113 --> 00:56:39,227 No. 855 00:56:39,228 --> 00:56:42,091 - Do you want rice? - Do you want to share a bowl? 856 00:56:43,146 --> 00:56:44,771 - Then we'll split it for you. - Okay. 857 00:56:45,474 --> 00:56:46,716 He listens to her. 858 00:56:48,552 --> 00:56:50,099 I'll go use the restroom. 859 00:57:03,919 --> 00:57:06,568 They both have heavy hearts. 860 00:57:09,584 --> 00:57:10,662 Oh, no. 861 00:57:11,505 --> 00:57:12,810 So sad. 862 00:57:18,998 --> 00:57:20,918 And he saw it. 863 00:57:20,919 --> 00:57:24,123 I'm sure he saw it. 864 00:57:25,669 --> 00:57:26,771 I'm hungry. 865 00:57:28,138 --> 00:57:29,380 I'm so hungry. 866 00:57:31,919 --> 00:57:33,700 - Same. - Hm? 867 00:57:33,701 --> 00:57:34,857 I'm hungry. 868 00:57:37,115 --> 00:57:39,168 - You must be. - Hm? 869 00:57:39,169 --> 00:57:40,685 You must be hungry. 870 00:57:46,552 --> 00:57:47,966 Just a bit of rice. 871 00:57:49,427 --> 00:57:51,497 - There. - You're only taking that much? 872 00:58:08,959 --> 00:58:10,755 They wanted it that bad... 873 00:58:11,701 --> 00:58:13,255 They can't enjoy it. 874 00:58:18,029 --> 00:58:20,357 You seem like you're hiding something. 875 00:58:25,396 --> 00:58:28,146 I just used up a lot of my energy today. 876 00:58:47,755 --> 00:58:48,693 What about you? 877 00:58:50,138 --> 00:58:51,679 - I'm okay. - What about you? 878 00:58:51,680 --> 00:58:53,123 I'm okay. 879 00:58:54,005 --> 00:58:54,865 Now. 880 00:58:55,680 --> 00:58:59,602 You have a mysterious expression on. 881 00:58:59,974 --> 00:59:03,232 That's what worries me. 882 00:59:03,537 --> 00:59:05,740 I'm just concerned about you. 883 00:59:11,498 --> 00:59:13,552 I don't have much thoughts. 884 00:59:19,412 --> 00:59:21,365 A lot happened this week. 885 00:59:21,568 --> 00:59:23,599 Just, all of a sudden. 886 00:59:24,185 --> 00:59:25,990 So... 887 00:59:30,904 --> 00:59:34,895 - In-woo spoke to you... - He knows everything. 888 00:59:34,896 --> 00:59:36,755 So... 889 00:59:47,037 --> 00:59:48,656 I mean, you can't do anything about it. 890 00:59:48,657 --> 00:59:52,021 It's something we can't do anything about, but... 891 00:59:58,263 --> 01:00:04,287 I was on a date with you yesterday 892 01:00:05,076 --> 01:00:07,888 and we decided where we wanted to go 893 01:00:08,271 --> 01:00:10,927 so I just wanted to be with you today. 894 01:00:11,560 --> 01:00:14,459 That's why I asked to meet you... 895 01:00:17,763 --> 01:00:20,287 But In-woo came by and... 896 01:00:21,113 --> 01:00:24,707 - Asked to go on a date. - Right. 897 01:00:28,091 --> 01:00:30,446 But that person... He... 898 01:00:30,447 --> 01:00:31,905 - That person. - Just be clear. 899 01:00:32,177 --> 01:00:33,560 He... 900 01:00:34,521 --> 01:00:37,326 He wanted to go somewhere with me. 901 01:00:37,847 --> 01:00:41,917 He asked to go somewhere 902 01:00:43,232 --> 01:00:46,426 and I couldn't answer him straight away. 903 01:00:46,427 --> 01:00:49,779 - He then said he had a question. - She's telling him everything. 904 01:00:49,780 --> 01:00:55,910 He asked if I would have still asked you if Ga-heun didn't ask him. 905 01:00:57,113 --> 01:00:58,116 - Ask what? - Huh? 906 01:00:58,117 --> 01:00:59,209 Ask what? 907 01:00:59,630 --> 01:01:05,754 - You know, if Ga-heun didn't ask... - Ah, I get it. 908 01:01:05,755 --> 01:01:11,412 He asked if I would have still picked you. 909 01:01:13,701 --> 01:01:15,044 So I said... 910 01:01:15,447 --> 01:01:20,799 Even if Ga-heun didn't ask him, I would have asked you. 911 01:01:23,971 --> 01:01:25,284 He's smiling a bit. 912 01:01:26,096 --> 01:01:29,472 I mean, there were some stuff before you came... 913 01:01:29,473 --> 01:01:30,673 Between me and him. 914 01:01:31,315 --> 01:01:35,776 It was just an emotional overflow of everything at once. 915 01:01:36,180 --> 01:01:37,586 That's why I cried. 916 01:01:51,807 --> 01:01:54,619 That's why I didn't want to talk about this. 917 01:01:55,980 --> 01:01:57,003 Seriously, 918 01:01:57,385 --> 01:01:59,784 you just seem to be going through a hard time. 919 01:02:02,013 --> 01:02:05,502 I don't want to talk about something negative. 920 01:02:08,244 --> 01:02:13,324 Since it's not going to help us at all. 921 01:02:13,325 --> 01:02:14,987 It's just more frustrating for me. 922 01:02:15,643 --> 01:02:17,119 But yeah, 923 01:02:20,541 --> 01:02:21,791 let's just eat first. 924 01:02:29,284 --> 01:02:30,692 - Is it good? - Huh? 925 01:02:30,693 --> 01:02:32,166 - Is it good? - Yeah. 926 01:02:44,307 --> 01:02:47,166 - Oh, no. - Uh oh. 927 01:02:47,948 --> 01:02:50,184 - Good thing he finished it. - He's clumsy like that. 928 01:02:50,185 --> 01:02:53,362 I think that's something to break the tense atmosphere. 929 01:02:53,869 --> 01:02:54,932 Bang. 930 01:03:01,315 --> 01:03:02,817 - I don't think it spilled on me. - Huh? 931 01:03:02,818 --> 01:03:04,526 - I didn't get any on me. - But... 932 01:03:04,948 --> 01:03:06,705 I don't know where it went. 933 01:03:15,260 --> 01:03:16,549 Oh, it's here. 934 01:03:18,547 --> 01:03:19,687 Excuse me. 935 01:03:22,807 --> 01:03:24,830 - One more bowl of rice, please. - Okay. 936 01:03:31,455 --> 01:03:35,814 - You can still eat when you're mad? - I'm hungry. 937 01:03:38,580 --> 01:03:42,229 I mean, it is quite ridiculous that I'm enjoying a meal while upset. 938 01:03:46,862 --> 01:03:48,151 Thank you. 939 01:03:48,659 --> 01:03:50,127 - Do you want more? - No, I'm good. 940 01:03:52,510 --> 01:03:54,026 Well, how do you feel after eating? 941 01:03:55,041 --> 01:03:56,653 - Getting better. - Yeah? 942 01:03:56,654 --> 01:03:58,579 - She's good though. - Yeah. 943 01:03:58,580 --> 01:03:59,780 She's trying to lift the mood. 944 01:04:01,221 --> 01:04:03,183 She's changed a lot. 945 01:04:03,184 --> 01:04:05,776 She's learned from him. 946 01:04:15,080 --> 01:04:19,518 I just find it interesting how those emotions carried until now... 947 01:04:21,541 --> 01:04:23,051 - Until now... - Uh, oh. 948 01:04:23,052 --> 01:04:24,752 That part... 949 01:04:25,994 --> 01:04:28,721 - Is just between me and him. - Aha. 950 01:04:30,330 --> 01:04:31,534 It's the truth but it hurts. 951 01:04:32,807 --> 01:04:35,416 If it were me... 952 01:04:36,588 --> 01:04:40,260 I would have already made a decision. 953 01:04:41,413 --> 01:04:46,226 I don't know why it carried over until now. 954 01:04:46,502 --> 01:04:49,510 - He doesn't get it. - It's nothing like that. 955 01:04:49,994 --> 01:04:51,098 She seems upset. 956 01:04:51,099 --> 01:04:52,916 - I wouldn't have been like this. - This? 957 01:04:53,198 --> 01:04:56,354 I like you. 958 01:04:57,784 --> 01:05:00,050 - I don't like you. - Right. 959 01:05:00,299 --> 01:05:03,737 I like you but I don't like you. 960 01:05:04,237 --> 01:05:05,869 I'm sure it wasn't like that, right? 961 01:05:13,440 --> 01:05:14,690 Right. 962 01:05:15,057 --> 01:05:16,237 It wasn't like that. 963 01:05:19,143 --> 01:05:20,479 That's what I'm talking about. 964 01:05:52,402 --> 01:05:53,331 What are you going to do? 965 01:05:54,280 --> 01:05:55,327 What are you going to do? 966 01:06:04,292 --> 01:06:07,179 - For Kang-yeol, that's... - Why do you have to cry over it? 967 01:06:07,180 --> 01:06:10,791 Yeah, I was in the same situation with An-Na... 968 01:06:10,792 --> 01:06:15,511 and I settled it in a good manner, 969 01:06:16,050 --> 01:06:19,246 why do you have to cry over it? 970 01:06:19,247 --> 01:06:23,572 - I'm sure he saw it. - Of course. 971 01:06:23,886 --> 01:06:26,463 He saw it, that's why he can say stuff like that. 972 01:06:26,464 --> 01:06:27,347 - Right. - Are you crying? 973 01:06:28,081 --> 01:06:30,333 - Aren't you crying because you like him? - Right. 974 01:06:30,334 --> 01:06:32,316 It must have hurt him quite a bit. 975 01:06:32,317 --> 01:06:35,876 Someone you like is crying over another person... 976 01:06:35,877 --> 01:06:37,646 - Wow. - That's just... 977 01:06:37,647 --> 01:06:40,212 He must be angry at In-woo, 978 01:06:40,213 --> 01:06:42,912 but it's not In-woo's fault 979 01:06:43,189 --> 01:06:45,016 so he doesn't know what to do. 980 01:06:45,017 --> 01:06:47,541 I like you 981 01:06:48,877 --> 01:06:50,580 but I don't like you. 982 01:06:51,480 --> 01:06:54,777 I like you but I don't like you. 983 01:06:55,416 --> 01:06:57,111 I'm sure that's what you felt. 984 01:06:57,385 --> 01:07:01,847 - So she reciprocate In-woo's feelings. - Right. 985 01:07:01,848 --> 01:07:04,635 I think ordering another bowl of rice is symbolic as well. 986 01:07:05,033 --> 01:07:07,885 He just does what Ji-hyun tells him to do... 987 01:07:08,135 --> 01:07:13,346 - But now he's defying her. - Ah, he's doing what he wants. 988 01:07:13,347 --> 01:07:16,706 - Yeah, there are feelings like that. - You know what I mean... 989 01:07:17,002 --> 01:07:20,227 Ah, it's a big problem. 990 01:07:20,228 --> 01:07:24,073 They don't have much time left until the last day. How many days left? 991 01:07:24,074 --> 01:07:25,165 - Three days? - Around three days. 992 01:07:26,213 --> 01:07:28,331 It's really their last days. 993 01:07:28,332 --> 01:07:32,908 Let's watch what happens on their road back home to Seoul. 994 01:08:36,827 --> 01:08:38,267 - It's Eui-dong, right? - Eui-dong. 995 01:08:38,268 --> 01:08:40,063 - Oh, it's Eui-dong. - Yeah. 996 01:08:40,064 --> 01:08:41,283 - I really wanted to see him. - I think it's Hongdae. 997 01:08:42,077 --> 01:08:44,444 - Do you feel better? - Better? 998 01:08:45,431 --> 01:08:47,776 I don't think I'm feeling that great. 999 01:08:47,777 --> 01:08:49,545 I'm just trying to get over the feelings... 1000 01:08:50,112 --> 01:08:51,425 But it's hard. 1001 01:08:53,303 --> 01:08:55,503 Do you have any regrets? 1002 01:08:55,891 --> 01:08:56,891 - Me? - Yeah. 1003 01:08:57,744 --> 01:08:59,390 Honestly... 1004 01:09:00,880 --> 01:09:02,313 I lived my life so far 1005 01:09:02,314 --> 01:09:04,831 without any regrets. 1006 01:09:04,832 --> 01:09:07,294 I really don't have any 1007 01:09:09,529 --> 01:09:13,175 but while doing this program, I think I have some. 1008 01:09:13,176 --> 01:09:15,254 - Oh, what? - Here... 1009 01:09:17,451 --> 01:09:19,111 I just... 1010 01:09:20,370 --> 01:09:23,604 I think I might have burdened that person too much. 1011 01:09:23,605 --> 01:09:26,309 Thinking about that, I feel like I've thought only of myself. 1012 01:09:29,378 --> 01:09:31,798 I was too aggressive in my approach. 1013 01:09:31,799 --> 01:09:34,043 You can't say that. 1014 01:09:34,044 --> 01:09:35,902 - You can't regret stuff like that. - Yeah. 1015 01:09:35,903 --> 01:09:37,657 - You did well. - In your next relationship... 1016 01:09:37,658 --> 01:09:39,177 You should be more like that. 1017 01:09:40,649 --> 01:09:41,563 I'll go out 1018 01:09:42,284 --> 01:09:44,931 and speak to An-Na later 1019 01:09:45,841 --> 01:09:47,921 but I don't know what to say to her 1020 01:09:47,922 --> 01:09:49,642 yet I have so much to say. 1021 01:09:50,741 --> 01:09:53,234 I don't know what I should say... 1022 01:09:54,242 --> 01:09:55,402 I just don't know. 1023 01:10:08,299 --> 01:10:09,539 Oh, is that you? 1024 01:10:10,185 --> 01:10:11,958 - Yeah. - Why is my vision so blurry? 1025 01:10:14,623 --> 01:10:15,436 Where is it? 1026 01:10:20,025 --> 01:10:21,779 Hello. 1027 01:10:35,854 --> 01:10:37,727 Aren't you tired today? 1028 01:10:38,280 --> 01:10:41,421 Of course. 1029 01:10:42,848 --> 01:10:44,388 Yeah, I'm sure you are. 1030 01:10:50,353 --> 01:10:52,332 I look funny without this. 1031 01:10:52,333 --> 01:10:54,408 I look like someone cut my forehead. 1032 01:10:54,409 --> 01:10:56,589 What happened? 1033 01:10:56,590 --> 01:10:58,006 - You bumped your head? - Yeah. 1034 01:10:58,007 --> 01:10:59,612 I put the plug in... 1035 01:10:59,613 --> 01:11:01,517 - And the drawer was open. - Oh. 1036 01:11:01,518 --> 01:11:03,942 While Ga-heun was sleeping, I was like... 1037 01:11:04,462 --> 01:11:05,289 By myself. 1038 01:11:05,648 --> 01:11:07,182 For like, 30 minutes. 1039 01:11:07,183 --> 01:11:08,102 It just hurt so much. 1040 01:11:08,103 --> 01:11:09,469 - Because it hurt? - It was really painful. 1041 01:11:09,470 --> 01:11:10,767 I thought my head was going to split open. 1042 01:11:10,768 --> 01:11:12,467 I didn't know because I was asleep. 1043 01:11:13,137 --> 01:11:14,930 - Yeah, everyone was asleep. - Yeah. 1044 01:11:14,931 --> 01:11:16,317 Aw, man. 1045 01:11:24,580 --> 01:11:26,520 I came home early today. 1046 01:11:26,521 --> 01:11:27,888 - We had tteokbokki. - What time did you get back? 1047 01:11:27,889 --> 01:11:28,887 For dinner. 1048 01:11:28,888 --> 01:11:30,498 Around 3:30. 1049 01:11:31,860 --> 01:11:33,200 It must have been a good meal. 1050 01:11:35,266 --> 01:11:36,886 Did you eat? 1051 01:11:36,887 --> 01:11:38,305 - I did. - You did? 1052 01:11:38,565 --> 01:11:40,678 I had lunch, not dinner. 1053 01:11:47,910 --> 01:11:50,856 We only have two days left. 1054 01:11:52,879 --> 01:11:54,098 I feel like it's only a day. 1055 01:11:54,787 --> 01:11:55,614 Right? 1056 01:11:57,580 --> 01:11:58,540 Yeah. 1057 01:12:03,251 --> 01:12:05,084 I think I learned a lot 1058 01:12:05,974 --> 01:12:07,528 while I was here. 1059 01:12:07,529 --> 01:12:08,870 - Here? - Yeah. 1060 01:12:13,232 --> 01:12:18,432 I feel that I'm not good enough. 1061 01:12:23,138 --> 01:12:25,598 That's why I felt bad for you. 1062 01:12:27,602 --> 01:12:29,062 Why? 1063 01:12:29,905 --> 01:12:31,925 You did nothing wrong. 1064 01:12:34,739 --> 01:12:37,814 I came here and... 1065 01:12:37,815 --> 01:12:38,924 - Yeah. - With you... 1066 01:12:38,925 --> 01:12:41,718 - We did a lot together. - Yeah. 1067 01:12:42,369 --> 01:12:43,549 Why are you looking at that? 1068 01:12:48,575 --> 01:12:50,195 You were 1069 01:12:51,948 --> 01:12:56,343 so nice to me and took good care of me... 1070 01:12:57,428 --> 01:12:59,148 And even gave me a present. 1071 01:13:01,067 --> 01:13:04,497 You were so nice 1072 01:13:04,498 --> 01:13:08,096 and did your best for me 1073 01:13:10,000 --> 01:13:13,048 But I just... 1074 01:13:14,670 --> 01:13:16,176 I... 1075 01:13:16,177 --> 01:13:17,514 Um... 1076 01:13:18,692 --> 01:13:21,852 I would have hated myself if I were you. 1077 01:13:28,650 --> 01:13:31,857 That's why I couldn't talk to you and I felt so bad... 1078 01:13:33,297 --> 01:13:35,611 Yeah... 1079 01:13:36,741 --> 01:13:39,464 I just feel very sorry towards you. 1080 01:13:45,675 --> 01:13:47,021 There's no need to be. 1081 01:13:49,193 --> 01:13:51,813 I just... 1082 01:13:54,793 --> 01:13:56,727 What I wanted to say was 1083 01:13:58,033 --> 01:14:00,193 we didn't really have a chance to talk. 1084 01:14:01,663 --> 01:14:03,636 It's nothing like that. 1085 01:14:06,222 --> 01:14:08,282 I just... 1086 01:14:08,669 --> 01:14:13,278 If my actions burdened you in any manner 1087 01:14:14,342 --> 01:14:16,562 and in whatever I did 1088 01:14:16,888 --> 01:14:21,548 blocked you from doing what you anted to do... 1089 01:14:22,161 --> 01:14:24,020 - I'm sorry. - Don't be. 1090 01:14:24,021 --> 01:14:25,233 It's closure. 1091 01:14:25,234 --> 01:14:26,213 - Yeah. - So... 1092 01:14:28,442 --> 01:14:29,295 I just... 1093 01:14:30,339 --> 01:14:33,346 I was very selfish. 1094 01:14:33,347 --> 01:14:35,959 - Really? - But I couldn't say it. 1095 01:14:36,417 --> 01:14:38,184 - That's what you wanted to say? - Yeah. 1096 01:14:41,214 --> 01:14:42,546 I just really 1097 01:14:42,547 --> 01:14:44,240 wanted to apologize to you. 1098 01:14:44,584 --> 01:14:46,436 I feel like it's my fault 1099 01:14:47,205 --> 01:14:50,657 so I really wanted to apologize. 1100 01:14:51,128 --> 01:14:53,368 - I just... - I knew you were going to think that. 1101 01:14:54,978 --> 01:14:56,905 So that's what he wanted to say. 1102 01:14:59,545 --> 01:15:04,920 I knew you were going to feel sorry. 1103 01:15:05,664 --> 01:15:06,644 Really? 1104 01:15:09,737 --> 01:15:11,083 So... 1105 01:15:19,004 --> 01:15:21,266 So I wanted to talk to you as well. 1106 01:15:24,014 --> 01:15:26,027 That's why I asked to talk to you here. 1107 01:15:27,853 --> 01:15:28,680 Thank you. 1108 01:15:48,183 --> 01:15:49,289 Did you guys talk? 1109 01:15:50,508 --> 01:15:52,288 Yeah, we did. 1110 01:15:54,305 --> 01:15:56,665 - What? - Just checking if you cried. 1111 01:15:56,690 --> 01:15:58,214 What do you mean?! 1112 01:15:59,679 --> 01:16:01,507 I'll have to check again before you cry. 1113 01:16:01,508 --> 01:16:03,341 Are you just going to enter my room? 1114 01:16:03,876 --> 01:16:05,355 "Oh, you're not crying." And leave. 1115 01:16:11,405 --> 01:16:13,391 Are you feeling okay? 1116 01:16:13,392 --> 01:16:14,385 - Me? - Yeah. 1117 01:16:15,117 --> 01:16:16,590 I'm not ecstatic. 1118 01:16:16,772 --> 01:16:18,192 I'm just okay. 1119 01:16:31,701 --> 01:16:32,974 I don't know. 1120 01:16:33,214 --> 01:16:34,180 If we stay here 1121 01:16:41,676 --> 01:16:43,183 everyone just looks so 1122 01:16:44,319 --> 01:16:46,032 helpless. 1123 01:16:46,389 --> 01:16:47,523 It's sad. 1124 01:16:48,127 --> 01:16:49,467 You seem the most helpless. 1125 01:16:49,468 --> 01:16:50,314 - Really? - Yeah. 1126 01:16:50,883 --> 01:16:52,670 Yeah, I am. 1127 01:16:54,247 --> 01:16:58,473 I did my best while I was here so I have no regrets. 1128 01:16:58,968 --> 01:17:00,182 That's good. 1129 01:17:01,480 --> 01:17:03,690 Wow, this song in a moment like this? 1130 01:17:03,691 --> 01:17:06,148 - This song? - Good job. 1131 01:17:06,149 --> 01:17:07,309 Well done, Eui-dong. 1132 01:17:07,572 --> 01:17:10,607 A person's heart is like the wind. 1133 01:17:10,608 --> 01:17:12,947 When she was smiling in front of me... 1134 01:17:13,915 --> 01:17:16,415 I started to feel something again. 1135 01:17:17,940 --> 01:17:20,654 Just a bit of hope.... 1136 01:17:24,420 --> 01:17:25,287 But... 1137 01:17:28,465 --> 01:17:31,185 It was nice... 1138 01:17:31,186 --> 01:17:32,699 - Yeah. - Just being here... 1139 01:17:34,671 --> 01:17:35,891 I'm satisfied. 1140 01:17:41,876 --> 01:17:43,915 Today's question will be a team question. (Can you guess their Heart Signal?) 1141 01:17:45,535 --> 01:17:48,200 Please guess their love lines 1142 01:17:48,201 --> 01:17:50,865 based on their Heart Signals. 1143 01:17:51,647 --> 01:17:53,054 Man... 1144 01:17:53,717 --> 01:17:55,183 - Then let's... - Yeah. 1145 01:17:55,184 --> 01:17:57,083 - We have to predict their love lines. - Yeah. 1146 01:17:57,084 --> 01:17:58,785 - We're predictors. - Right. 1147 01:17:58,786 --> 01:18:00,503 We're educated guessers. 1148 01:18:00,972 --> 01:18:02,397 Ah, is that so? 1149 01:18:02,398 --> 01:18:03,778 Hey, good criticism. 1150 01:18:03,779 --> 01:18:06,484 Then let's try and guess their love lines. 1151 01:18:06,485 --> 01:18:08,564 Shall we start with In-woo? 1152 01:18:09,283 --> 01:18:11,290 - In-wow. - Wow, In-woo... 1153 01:18:11,291 --> 01:18:12,252 In-woo. 1154 01:18:12,253 --> 01:18:14,793 - Isn't his confusing today? - It's hard. 1155 01:18:14,794 --> 01:18:17,436 I think he definitely sent it to Ga-heun. 1156 01:18:17,437 --> 01:18:19,004 Definitely? 1157 01:18:19,005 --> 01:18:21,290 - Because... - Really? 1158 01:18:21,291 --> 01:18:23,943 Ga-heun asked him 1159 01:18:23,944 --> 01:18:27,214 to go eat peanut ice cream first. 1160 01:18:27,215 --> 01:18:28,116 Peanut ice cream. 1161 01:18:28,117 --> 01:18:30,755 But that doesn't mean 1162 01:18:31,356 --> 01:18:34,356 that he'll pick Ga-heun. 1163 01:18:34,357 --> 01:18:36,225 - Uh... - Right? 1164 01:18:36,226 --> 01:18:39,609 I want him and Ga-heun to be together, but... 1165 01:18:39,610 --> 01:18:43,750 It doesn't mean he picks her right away. 1166 01:18:43,751 --> 01:18:45,887 It's not something he would do. 1167 01:18:45,888 --> 01:18:48,381 - I think... - I think that's what he would do. 1168 01:18:48,382 --> 01:18:49,401 We have to... 1169 01:18:50,406 --> 01:18:52,060 I'm not going to join them. 1170 01:18:52,061 --> 01:18:53,679 - Not this group. - We're agreeing on something. 1171 01:18:53,680 --> 01:18:55,519 - Nope, not this. - Of course. 1172 01:18:55,520 --> 01:18:59,055 I think it was a strong signal. 1173 01:18:59,056 --> 01:19:00,223 I get it. 1174 01:19:00,817 --> 01:19:03,837 I get what you're saying. 1175 01:19:03,838 --> 01:19:07,511 - Completely? - He won't walk that path anymore. 1176 01:19:07,512 --> 01:19:08,726 I think that's what he meant. 1177 01:19:08,727 --> 01:19:11,934 While he still thought about Ji-hyun, 1178 01:19:12,596 --> 01:19:15,923 Ga-heun was waiting out 1179 01:19:15,924 --> 01:19:17,312 just to see him once more. 1180 01:19:17,313 --> 01:19:20,472 - And hearing that... - Exactly. 1181 01:19:20,473 --> 01:19:23,290 And thinking about it, there's nothing more he can say to her. 1182 01:19:23,291 --> 01:19:25,969 - Exactly. - Imagine it, holding his phone... 1183 01:19:25,970 --> 01:19:28,754 - Bye. - He already said bye. 1184 01:19:28,755 --> 01:19:30,030 "Bye." 1185 01:19:30,670 --> 01:19:32,437 Then let's go with Ga-heun. 1186 01:19:33,610 --> 01:19:34,951 Why are you sighing? 1187 01:19:35,151 --> 01:19:37,258 What does your instinct say? 1188 01:19:37,475 --> 01:19:39,821 Will his emotions change that fast? 1189 01:19:40,167 --> 01:19:41,020 But... 1190 01:19:41,671 --> 01:19:44,402 I don't think he would have texted Ji-hyun. 1191 01:19:44,403 --> 01:19:45,862 - Okay. - Same. 1192 01:19:45,863 --> 01:19:47,429 - He sent it to Ga-heun. - Okay. 1193 01:19:47,634 --> 01:19:50,514 - He didn't send it to Ji-hyun. - I hope we're right. 1194 01:19:50,515 --> 01:19:52,629 Han-gyeol. 1195 01:19:54,055 --> 01:19:56,075 We'll just skip him. 1196 01:19:56,076 --> 01:19:57,087 Okay. 1197 01:19:57,391 --> 01:19:59,343 Good choice. 1198 01:19:59,344 --> 01:20:02,326 The definite couple. 1199 01:20:03,076 --> 01:20:04,756 These two are the problem. 1200 01:20:04,757 --> 01:20:05,983 Eui-dong. 1201 01:20:07,444 --> 01:20:11,584 What I felt when he was talking with An-Na in the cafe was... 1202 01:20:12,197 --> 01:20:14,724 It's not like he was trying to do anything... 1203 01:20:14,997 --> 01:20:16,177 - It was like... - Closure? 1204 01:20:16,178 --> 01:20:19,330 It was like he wanted closure. 1205 01:20:19,331 --> 01:20:22,338 It's not like he's trying to close off his emotions, 1206 01:20:22,339 --> 01:20:24,208 but his expectation of her liking him. 1207 01:20:24,209 --> 01:20:25,719 - Right. - That's what he wanted closure on. 1208 01:20:25,720 --> 01:20:27,739 That's why he said that the Ga-heun. 1209 01:20:27,740 --> 01:20:29,591 I'll just go to the person I like. 1210 01:20:30,093 --> 01:20:31,812 Like you said, 1211 01:20:32,170 --> 01:20:35,401 he's not expecting anything in return 1212 01:20:35,402 --> 01:20:39,741 but he still has feelings for her. 1213 01:20:39,742 --> 01:20:40,887 - Yeah. - Right. 1214 01:20:40,888 --> 01:20:43,395 - It's not Ji-hyun, right? - What do you mean? 1215 01:20:43,396 --> 01:20:45,069 He resets his mind and... 1216 01:20:45,070 --> 01:20:48,707 It was Ji-hyun all along. 1217 01:20:48,708 --> 01:20:50,654 - And just... - Definitely wrong. 1218 01:20:51,002 --> 01:20:51,828 Fine. 1219 01:20:54,697 --> 01:20:57,196 - That's just... - Speak louder, why don't you. 1220 01:20:58,991 --> 01:21:00,364 - Ah... - I don't think it is. 1221 01:21:00,365 --> 01:21:02,717 I don't think Eui-dong will change. 1222 01:21:02,718 --> 01:21:04,472 - He didn't. - Yeah. 1223 01:21:05,020 --> 01:21:06,420 What about Kang-yeol? 1224 01:21:07,642 --> 01:21:09,774 - He is... - It's obvious... 1225 01:21:09,775 --> 01:21:12,080 - He even rejected An-Na. - But in his anger... 1226 01:21:12,081 --> 01:21:13,727 Anger Signal. 1227 01:21:13,728 --> 01:21:15,182 Anger Signal. 1228 01:21:15,183 --> 01:21:17,288 - Kang-yeol is for Ji-hyun. - Right? 1229 01:21:17,289 --> 01:21:19,679 - They may be upset, but... - Right. 1230 01:21:19,680 --> 01:21:21,300 - Even in that situation... - He'll send an angry text. 1231 01:21:21,301 --> 01:21:23,122 Why are you... 1232 01:21:23,123 --> 01:21:25,732 Are you a crybaby? 1233 01:21:25,733 --> 01:21:28,100 He'll text Ji-hyun for sure. 1234 01:21:28,101 --> 01:21:29,451 Then let's begin with Ji-hyun. 1235 01:21:30,570 --> 01:21:32,261 - She's for Kang-yeol. - Obviously... 1236 01:21:32,262 --> 01:21:33,834 - Yes, it's Kang-yeol. - Yeah. 1237 01:21:34,154 --> 01:21:35,414 - Okay. - Right. 1238 01:21:36,238 --> 01:21:37,298 Next, Ga-heun. 1239 01:21:38,820 --> 01:21:41,274 - She's for In-woo. - Of course. 1240 01:21:41,275 --> 01:21:43,620 She even looked for her earrings. 1241 01:21:43,621 --> 01:21:44,459 - Huh? - Huh? 1242 01:21:44,460 --> 01:21:45,427 What are you doing? 1243 01:21:46,203 --> 01:21:47,023 Like this. 1244 01:21:47,269 --> 01:21:48,529 The marker is weird. 1245 01:21:49,060 --> 01:21:50,700 Min-jae. 1246 01:21:50,937 --> 01:21:54,895 - Obvious. - My bad. 1247 01:21:54,896 --> 01:21:56,909 - An-Na is the problem now... - An-Na... 1248 01:21:56,910 --> 01:21:59,710 Okay, now let's start our educated guesses. 1249 01:21:59,711 --> 01:22:01,042 An-Na is hard. 1250 01:22:01,043 --> 01:22:02,489 Us guys 1251 01:22:02,728 --> 01:22:05,840 should be quiet and let the ladies talk because... 1252 01:22:05,841 --> 01:22:07,847 - A rejection like that... - Right. 1253 01:22:07,848 --> 01:22:10,388 She said she would like a rejection like that. 1254 01:22:10,389 --> 01:22:12,852 - In the same way... - No, but a rejection like that... 1255 01:22:12,853 --> 01:22:13,760 Oh, you don't like it anymore? 1256 01:22:13,761 --> 01:22:15,824 I'd be scared to approach them more. 1257 01:22:15,825 --> 01:22:17,024 - Right. - He's totally blocked me off. 1258 01:22:17,025 --> 01:22:20,733 If it was a window before 1259 01:22:20,734 --> 01:22:21,979 now it's suddenly 1260 01:22:21,980 --> 01:22:23,393 bulletproof glass. 1261 01:22:23,703 --> 01:22:24,677 Bam! 1262 01:22:24,830 --> 01:22:25,916 Eui-dong? 1263 01:22:26,098 --> 01:22:29,357 I think she'll text Eui-dong because he was so nice to her. 1264 01:22:29,358 --> 01:22:31,226 - Then for the first time... - If we do that... 1265 01:22:31,227 --> 01:22:32,854 Then they're all matches. 1266 01:22:32,855 --> 01:22:34,694 - Oh, right. - If we do that. 1267 01:22:34,695 --> 01:22:36,727 - Hm... - Then there are four couples. 1268 01:22:36,728 --> 01:22:38,267 - Right. - This is a first. 1269 01:22:38,268 --> 01:22:39,299 - Then... - Right., 1270 01:22:39,300 --> 01:22:41,034 - Isn't it a bit weird? - If that's the case... 1271 01:22:41,035 --> 01:22:42,800 - It's weird. - Isn't it it a bit weird? 1272 01:22:42,801 --> 01:22:45,880 - This is... - A grateful text? 1273 01:22:46,097 --> 01:22:48,229 Or a text with closure? 1274 01:22:48,230 --> 01:22:50,733 If it's thankful, it's Eui-dong. 1275 01:22:50,734 --> 01:22:53,293 This doesn't get sent to the other person. 1276 01:22:53,294 --> 01:22:56,976 If it doesn't reach the other person, then there's no reason to say thanks. 1277 01:22:56,977 --> 01:22:58,839 It's better to say she's taking a stance. 1278 01:22:58,840 --> 01:22:59,888 - That's better. - Yeah. 1279 01:22:59,889 --> 01:23:01,590 - That's what I think. - Really? 1280 01:23:01,591 --> 01:23:03,312 - If it's taking a stance. - Then who would that be? 1281 01:23:03,313 --> 01:23:04,392 - Kang-yeol. - Kang-yeol. 1282 01:23:04,393 --> 01:23:05,282 - Right? - Yes. 1283 01:23:05,283 --> 01:23:06,782 Just send it to Eui-dong! 1284 01:23:06,783 --> 01:23:09,171 Geez. 1285 01:23:09,366 --> 01:23:10,706 From An-na's perspective... 1286 01:23:10,707 --> 01:23:14,289 If she sent it to Eui-dong out of gratefulness... 1287 01:23:15,124 --> 01:23:16,310 This is really hard. 1288 01:23:16,311 --> 01:23:18,168 One, two, three. 1289 01:23:21,513 --> 01:23:22,840 Okay, 1290 01:23:23,853 --> 01:23:24,879 then it's decided. 1291 01:23:26,130 --> 01:23:27,303 You said this was hard. 1292 01:23:28,112 --> 01:23:29,628 - It is. - You didn't even think about it. 1293 01:23:29,629 --> 01:23:30,883 Why are you so mad? 1294 01:23:30,884 --> 01:23:32,863 - She was thinking. - It's really hard. 1295 01:23:32,864 --> 01:23:34,821 We counted too fast. 1296 01:23:34,822 --> 01:23:37,826 The countdown was too fast. 1297 01:23:38,320 --> 01:23:40,026 Man... 1298 01:23:40,027 --> 01:23:41,295 What do you think, P.O? 1299 01:23:41,296 --> 01:23:42,996 - The stance or... - Your honest thoughts. 1300 01:23:42,997 --> 01:23:44,511 - Your thoughts, P.O? - Your honest thoughts. 1301 01:23:45,221 --> 01:23:47,567 - Your thoughts? - I think... 1302 01:23:47,928 --> 01:23:49,207 I'm not sure about other things 1303 01:23:49,208 --> 01:23:51,008 but Si-yoon is there, so... 1304 01:23:52,611 --> 01:23:54,718 Is that the problem? 1305 01:23:54,719 --> 01:23:56,321 You think it's Eui-dong, right? 1306 01:23:57,275 --> 01:23:59,648 I think An-Na sent it to Eui-dong. 1307 01:23:59,649 --> 01:24:01,268 - Really? - Because she's grateful. 1308 01:24:01,269 --> 01:24:02,610 Right. 1309 01:24:02,611 --> 01:24:06,645 If it was anyone but him 1310 01:24:06,646 --> 01:24:08,393 just anyone... 1311 01:24:08,394 --> 01:24:09,828 - If it's not me... - But I think it's right. 1312 01:24:09,829 --> 01:24:11,630 I really don't want to walk that path. 1313 01:24:11,631 --> 01:24:13,625 The risk is too big. 1314 01:24:13,626 --> 01:24:17,110 But she'd still like to express that gratefulness? 1315 01:24:17,614 --> 01:24:21,680 Yes. 1316 01:24:22,004 --> 01:24:23,294 - To Kang-yeol... - But the way I see it... 1317 01:24:23,295 --> 01:24:26,201 She'll send another text... 1318 01:24:26,510 --> 01:24:28,383 - To Kang-yeol? - It won't reach. 1319 01:24:28,938 --> 01:24:30,206 - It won't reach. - It won't reach. 1320 01:24:31,203 --> 01:24:32,517 - It doesn't go to them. - Right. 1321 01:24:32,518 --> 01:24:34,278 Then I think so. 1322 01:24:34,279 --> 01:24:38,437 If I were An-Na, I'd think differently. 1323 01:24:38,438 --> 01:24:40,536 - Even when the show is over... - I'd still like him. 1324 01:24:40,537 --> 01:24:42,410 - But here's the catch. - That's the way. 1325 01:24:42,411 --> 01:24:43,647 An-Na... 1326 01:24:44,451 --> 01:24:45,817 I just... 1327 01:24:47,610 --> 01:24:49,670 I think I'm not good enough. 1328 01:24:52,442 --> 01:24:54,435 She's lost all her confidence 1329 01:24:54,436 --> 01:24:55,494 after talking to Kang-yeol. 1330 01:24:55,495 --> 01:24:58,069 She's hit rock bottom. 1331 01:24:58,070 --> 01:24:59,411 Then I'll say this. 1332 01:24:59,666 --> 01:25:01,491 Kang-yeol and Ji-hyun's 1333 01:25:01,492 --> 01:25:03,504 date didn't go well. 1334 01:25:03,505 --> 01:25:05,558 And they went to the house, right? 1335 01:25:05,559 --> 01:25:09,064 I'm sure other people felt their atmosphere. 1336 01:25:09,065 --> 01:25:09,954 He's the doctor. 1337 01:25:09,955 --> 01:25:12,082 - The stuff you can't see... - Kang-yeol, I mean An-Na... 1338 01:25:12,083 --> 01:25:16,197 Might have had hope from that and sent a text. 1339 01:25:16,198 --> 01:25:18,343 - Let's do this. - Case closed. 1340 01:25:18,344 --> 01:25:21,697 Then we'll go with the votes and most of us voted for Kang-yeol. 1341 01:25:21,698 --> 01:25:23,097 An-Na... 1342 01:25:23,295 --> 01:25:25,135 - Is for Kang-yeol. - But seriously... 1343 01:25:25,136 --> 01:25:26,987 What if we get it wrong starting with In-woo? 1344 01:25:27,256 --> 01:25:28,656 What? 1345 01:25:28,657 --> 01:25:30,492 Please don't say that. 1346 01:25:30,493 --> 01:25:32,631 - Let's start with In-woo. - Okay. 1347 01:25:32,632 --> 01:25:34,458 In-woo's love line is for? 1348 01:25:42,197 --> 01:25:45,077 - I wanted to go with you. - Okay. 1349 01:25:45,568 --> 01:25:47,395 I just wanted to ask again. 1350 01:25:48,854 --> 01:25:51,634 In-woo is for? 1351 01:25:52,020 --> 01:25:53,446 I think it's going to be Ga-heun. 1352 01:25:55,460 --> 01:25:58,014 But it's In-woo's pick, so I'll wear it. 1353 01:26:08,550 --> 01:26:09,357 Geez. 1354 01:26:10,210 --> 01:26:11,382 - Done. - Wow. 1355 01:26:11,383 --> 01:26:12,794 - Done. - We got it. 1356 01:26:12,795 --> 01:26:13,693 Good. 1357 01:26:13,694 --> 01:26:16,459 A big burden has been lifted. 1358 01:26:16,460 --> 01:26:18,488 - Let's go with Han-gyeol. - This is... 1359 01:26:18,489 --> 01:26:21,580 Let's go with Han-gyeol. 1360 01:26:23,205 --> 01:26:25,599 We don't have much time left so let's talk about us. 1361 01:26:34,526 --> 01:26:35,606 - Okay. - Yes. 1362 01:26:36,007 --> 01:26:38,667 - That was hard. - No change at all. 1363 01:26:38,668 --> 01:26:40,003 - Right. - Good. 1364 01:26:40,004 --> 01:26:41,504 Let's go with Eui-dong. 1365 01:26:41,505 --> 01:26:43,634 Shall we check Eui-dong's love line? 1366 01:26:47,356 --> 01:26:50,383 I think I was selfish. 1367 01:26:50,384 --> 01:26:53,017 - Really? - I don't have much to say. 1368 01:26:54,295 --> 01:26:55,789 Eui-dong. 1369 01:26:57,421 --> 01:27:01,268 I did my best while I was here so I have no regrets. 1370 01:27:07,465 --> 01:27:08,821 - Ah. - Yes. 1371 01:27:08,822 --> 01:27:10,902 Thank goodness. 1372 01:27:11,286 --> 01:27:14,259 It would have been over if we picked Ji-hyun. 1373 01:27:14,891 --> 01:27:17,231 Kang-yeol's love line is for? 1374 01:27:21,299 --> 01:27:25,262 Is there a point talking about bad stuff? 1375 01:27:44,543 --> 01:27:46,250 Yes... 1376 01:27:46,707 --> 01:27:48,587 - Phew. - Thank goodness. 1377 01:27:49,537 --> 01:27:50,751 Next... 1378 01:27:50,752 --> 01:27:52,830 - Ji-hyun. - Ji-hyun is up next. 1379 01:27:52,831 --> 01:27:54,587 Ji-hyun's love line is for? 1380 01:27:59,817 --> 01:28:01,510 Let's go eat pork. 1381 01:28:09,038 --> 01:28:12,018 I don't have 1382 01:28:13,036 --> 01:28:14,836 feelings for you. 1383 01:28:24,993 --> 01:28:26,986 Yes, Kang-yeol. 1384 01:28:27,173 --> 01:28:28,273 Good, good. 1385 01:28:28,501 --> 01:28:30,081 - Now, Ga-heun. - Go, go. 1386 01:28:30,082 --> 01:28:32,489 Ga-heun's love line is for? 1387 01:28:38,450 --> 01:28:40,017 Do you want to go eat peanut ice cream with me? 1388 01:28:48,750 --> 01:28:49,817 Good! 1389 01:28:50,203 --> 01:28:52,310 Wow, Ga-heun! 1390 01:28:52,311 --> 01:28:54,671 - I'm cheering for you! - Next... 1391 01:28:54,672 --> 01:28:56,408 Min-jae is for Han-gyeol. 1392 01:28:56,673 --> 01:28:57,699 Oh, yes. 1393 01:28:57,700 --> 01:28:59,572 Min-jae's love line is for? 1394 01:29:01,444 --> 01:29:03,058 Do you want to go eat pork with me? 1395 01:29:05,189 --> 01:29:08,123 - The definite love line. - Yes, this was easy. 1396 01:29:16,263 --> 01:29:18,250 - Yes. - Han-gyeol. 1397 01:29:18,251 --> 01:29:20,336 Okay, the unsure love line. 1398 01:29:20,337 --> 01:29:21,698 Ah, finally. 1399 01:29:21,699 --> 01:29:23,210 - Is it the stance? - No way, right? 1400 01:29:23,211 --> 01:29:25,231 - An-Na... - Shall I look? 1401 01:29:25,814 --> 01:29:27,354 It's not Si-yoon's prediction, right? 1402 01:29:27,355 --> 01:29:30,937 I think it's right. 1403 01:29:30,938 --> 01:29:33,610 Si-yoon 1404 01:29:33,611 --> 01:29:36,060 and P.O 1405 01:29:36,322 --> 01:29:37,749 were kind of shook 1406 01:29:37,750 --> 01:29:39,402 by An-Na. 1407 01:29:39,403 --> 01:29:42,652 They thought it was Eui-dong... 1408 01:29:42,653 --> 01:29:44,265 Yes, that's a possibility. 1409 01:29:44,266 --> 01:29:46,731 And The Doctor 1410 01:29:47,090 --> 01:29:48,857 said we can't see it, 1411 01:29:48,858 --> 01:29:51,365 but just on an educated guess... 1412 01:29:52,071 --> 01:29:53,205 - Educated guess? - Yes. 1413 01:29:53,415 --> 01:29:56,202 Said that she had made up her mind. 1414 01:29:56,203 --> 01:29:57,133 Let's check. 1415 01:29:57,134 --> 01:29:58,120 An-na's 1416 01:29:59,138 --> 01:30:01,524 love line is for? 1417 01:30:08,043 --> 01:30:09,076 Do you want to go to a cafe with me? 1418 01:30:13,052 --> 01:30:14,605 Oh, man... 1419 01:30:20,124 --> 01:30:23,104 I think I'd have hated me if I were you. 1420 01:30:27,676 --> 01:30:28,856 I really can't look. 1421 01:30:31,062 --> 01:30:35,112 I didn't have time to think about my answer. 1422 01:30:53,666 --> 01:30:55,342 - Oh, thank you. - Wow. 1423 01:30:55,888 --> 01:30:57,521 Thank you for blocking my mouth! 1424 01:30:57,525 --> 01:30:58,372 Yeah. 1425 01:30:58,373 --> 01:31:01,132 Why are you so loud? You got it wrong! 1426 01:31:01,133 --> 01:31:04,752 I hope they become couples... 1427 01:31:04,753 --> 01:31:06,740 - Then we have three couples. - Yeah. 1428 01:31:06,741 --> 01:31:09,121 - You know what's scaring me? - What is it? 1429 01:31:09,122 --> 01:31:12,022 The staff were with us the whole time 1430 01:31:12,023 --> 01:31:13,939 and just once they said 1431 01:31:13,940 --> 01:31:16,019 that we were going to get it wrong no matter what. 1432 01:31:16,020 --> 01:31:18,310 - Just once. - Yes, there was. 1433 01:31:18,311 --> 01:31:19,763 - We got it wrong. - But... 1434 01:31:20,014 --> 01:31:21,840 I feel like it's going to be like that next week. 1435 01:31:22,104 --> 01:31:25,124 - We didn't even watch the episode. - Because... 1436 01:31:25,428 --> 01:31:26,934 - Because... - Yeah. 1437 01:31:26,935 --> 01:31:29,730 Besides Min-jae and Han-gyeol, all the rest are uncertain. 1438 01:31:30,159 --> 01:31:33,140 They aren't perfect. 1439 01:31:33,141 --> 01:31:34,533 - Right. - It's going to be... 1440 01:31:35,415 --> 01:31:37,169 It's going to be very hard. 1441 01:31:37,170 --> 01:31:38,695 We'll get it right. 1442 01:31:38,696 --> 01:31:39,929 Oh, are we not a team next week? 1443 01:31:39,930 --> 01:31:42,461 - We're not. - Yeah. 1444 01:31:42,462 --> 01:31:43,893 I didn't know you'll like it that much... 100381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.