Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,267 --> 00:01:52,680
�Ya te vas?
2
00:01:53,100 --> 00:01:55,240
Mis hijos me est�n esperando.
3
00:01:56,000 --> 00:01:58,520
Todav�a est�n durmiendo.
Ven aqu�, ven.
4
00:02:02,033 --> 00:02:04,120
En verdad, debo irme a casa.
5
00:02:06,233 --> 00:02:07,880
Qu� hermosa eres.
6
00:02:42,133 --> 00:02:45,133
Imag�nate si se despertaran
y no me vieran aqu�.
7
00:02:45,833 --> 00:02:47,767
Pero ya est�n bastante crecidos.
8
00:02:47,800 --> 00:02:50,400
Ni siquiera ten�a
que quedarme con ellos.
9
00:02:50,467 --> 00:02:51,767
�C�mo se comportaron?
10
00:02:51,800 --> 00:02:53,200
Estupendo.
11
00:02:54,233 --> 00:02:55,960
Dime, vamos, �qu� pas�?
12
00:02:56,033 --> 00:02:58,900
Luc�a, creo que arruin� todo.
13
00:02:58,967 --> 00:03:01,333
- Buenos d�as.
- Buenos d�as, hija.
14
00:03:02,467 --> 00:03:03,600
�D�nde estabas?
15
00:03:03,667 --> 00:03:06,533
�C�mo que d�nde estaba?
Durmiendo en mi habitaci�n.
16
00:03:06,567 --> 00:03:09,520
�Desde cu�ndo duermes
con pendientes y maquillaje?
17
00:03:10,600 --> 00:03:12,520
�Quieres un poco de granola,
mi amor?
18
00:03:12,600 --> 00:03:15,067
Toma para que comas
con la ensalada de frutas.
19
00:03:15,100 --> 00:03:17,200
- Buenos d�as.
- Hola.
20
00:03:18,433 --> 00:03:21,067
Buenos d�as.
�Qu� hace Guto aqu�?
21
00:03:22,400 --> 00:03:23,800
�No pod�a?
22
00:03:24,300 --> 00:03:25,600
S�, pas� la noche aqu�.
23
00:03:25,633 --> 00:03:27,960
�Qu� dices, Violeta?
Solo tienes 16 a�os,
24
00:03:28,033 --> 00:03:30,500
no puedes invitar a un chico
a dormir en casa.
25
00:03:30,533 --> 00:03:32,367
Calma, mam�,
te explicar� qu� pas�.
26
00:03:32,400 --> 00:03:33,367
�No, un momento!
27
00:03:33,400 --> 00:03:35,500
�Solo salgo una vez,
no es posible!
28
00:03:35,533 --> 00:03:36,700
Mam�, t� no estabas,
29
00:03:36,733 --> 00:03:38,833
vimos una pel�cula y hablamos;
fue todo.
30
00:03:38,867 --> 00:03:40,760
La t�a Luc�a
sabe que no pas� nada.
31
00:03:40,833 --> 00:03:42,920
- �Qu� clase de pel�cula?
- Gore.
32
00:03:42,967 --> 00:03:43,999
�Qu�?
33
00:03:44,000 --> 00:03:46,320
Pel�cula gore,
pel�cula de terror.
34
00:03:46,700 --> 00:03:49,867
Si tu pap� hubiera estado aqu�,
no habr�as hecho eso, �no?
35
00:03:49,900 --> 00:03:51,360
Mam�, �y qu�? Se hizo tarde,
36
00:03:51,433 --> 00:03:53,920
est�bamos cansados
y nos fuimos a dormir y ya.
37
00:03:53,967 --> 00:03:56,120
�Y ya? �Y qu� piensan
los padres de Guto
38
00:03:56,200 --> 00:03:59,400
de que duerma en la casa
de una chica de 16 a�os?
39
00:04:00,433 --> 00:04:01,967
Mis padres est�n de viaje.
40
00:04:02,000 --> 00:04:04,080
S�, y no quer�a estar solo.
41
00:04:04,533 --> 00:04:06,680
Mam�, rel�jate, no pas� nada.
42
00:04:07,600 --> 00:04:08,960
Est� bien.
43
00:04:09,233 --> 00:04:10,760
�C�mo podr�a saberlo?
44
00:04:10,833 --> 00:04:14,533
Es una cuesti�n de confianza.
�No dormiste en casa?
45
00:04:19,600 --> 00:04:21,067
�Quieres caf�?
46
00:04:21,100 --> 00:04:23,200
�LLEGASTE BIEN?
YA TE EXTRA�O
47
00:04:28,600 --> 00:04:30,520
Todo est� bajo control.
48
00:04:30,567 --> 00:04:35,467
Todo est� bien.
Genial, en realidad. Todo bien.
49
00:04:35,700 --> 00:04:37,433
Todo mal. Es horrible.
50
00:04:37,467 --> 00:04:40,560
No tiene sentido el detalle
de su cabello movi�ndose.
51
00:04:40,633 --> 00:04:43,433
El sexo en el porno es
penetraci�n, hay que mostrarlo.
52
00:04:43,467 --> 00:04:44,700
Eso lo hiciste ayer,
53
00:04:44,733 --> 00:04:46,733
ahora es el momento
de la poes�a.
54
00:04:46,767 --> 00:04:49,400
Esto es una porno,
siempre es hora de sexo.
55
00:04:49,433 --> 00:04:51,733
�Vas a quedarte aqu�
molest�ndome siempre?
56
00:04:51,767 --> 00:04:52,920
�Eres un fastidio!
57
00:04:52,967 --> 00:04:55,033
Chicos,
�nos vamos a demorar mucho?
58
00:04:55,067 --> 00:04:57,120
Bueno, si no cambias esa lente,
no filmo.
59
00:04:57,200 --> 00:04:59,667
Si no lo cambias t�,
no habr� ninguna pel�cula.
60
00:04:59,700 --> 00:05:01,133
Juj�, por favor,
61
00:05:01,167 --> 00:05:04,533
ve un poco a la izquierda,
deja que tu pelo caiga. Eso.
62
00:05:04,567 --> 00:05:05,567
Y recuerda
63
00:05:05,600 --> 00:05:08,560
que el escribano prometi�
quedarse contigo para siempre.
64
00:05:08,633 --> 00:05:09,633
�No, no, no!
65
00:05:09,667 --> 00:05:12,760
As� ni se ven sus senos,
a la derecha.
66
00:05:12,833 --> 00:05:14,233
- A la izquierda.
- Derecha.
67
00:05:14,267 --> 00:05:17,033
Curva dram�tica,
tensi�n previa a la separaci�n,
68
00:05:17,067 --> 00:05:19,133
sentimiento involuntario
de p�rdida...
69
00:05:19,167 --> 00:05:20,760
No es tensi�n, es calentura.
70
00:05:20,833 --> 00:05:22,633
�Deja de meterte en mi pel�cula!
71
00:05:22,667 --> 00:05:25,267
�No m�s, ya basta! �Basta!
�Ya me cans�!
72
00:05:25,300 --> 00:05:28,100
Dios, chicos, hoy he jugado
a la pelota invisible,
73
00:05:28,133 --> 00:05:29,867
usar ropa con sentimiento.
74
00:05:29,900 --> 00:05:32,533
Pierre, incluso habl�
de mi infancia, �entiendes?
75
00:05:32,567 --> 00:05:34,867
He hecho escenas de sexo,
escenas de hablar,
76
00:05:34,900 --> 00:05:36,760
cabeza a la derecha,
a la izquierda.
77
00:05:36,833 --> 00:05:38,333
�Maldita sea, qu� infierno!
78
00:05:38,367 --> 00:05:39,333
Lo siento.
79
00:05:39,367 --> 00:05:40,500
�No te disculpes!
80
00:05:40,533 --> 00:05:43,560
Llevo dos horas esperando
que ustedes se entiendan.
81
00:05:43,633 --> 00:05:47,333
Demonios, me cans�, estoy harta,
de verdad. �Me voy!
82
00:05:47,367 --> 00:05:49,200
- �No!
- �No, permiso!
83
00:05:51,633 --> 00:05:53,433
�Felicidades, sabelotodo!
84
00:05:53,467 --> 00:05:55,920
Ahora no vas a tener
ninguna pel�cula.
85
00:06:00,800 --> 00:06:03,833
- �Y qu�, Tony? �Sigues firme?
- Siempre.
86
00:06:04,600 --> 00:06:07,433
- �Hacemos una livecam?
- �Ya? �Listo!
87
00:06:09,633 --> 00:06:12,267
Mira, yo trato y trato,
88
00:06:12,300 --> 00:06:16,000
pero no veo
d�nde est� el problema.
89
00:06:16,733 --> 00:06:19,433
Te acostaste con el tipo.
Por fin, �no?
90
00:06:19,833 --> 00:06:23,700
�Luc�a, me acost�
con un actor porno!
91
00:06:23,733 --> 00:06:25,760
No te acostaste
con un actor porno.
92
00:06:25,833 --> 00:06:28,133
�Te acostaste
con Marcello Mastro Duro!
93
00:06:28,167 --> 00:06:29,733
�Es sensacional, nena!
94
00:06:29,767 --> 00:06:33,233
Luc�a, hablo en serio,
soy una viuda reciente.
95
00:06:33,267 --> 00:06:35,867
Mi marido muri�
hace menos de seis meses.
96
00:06:36,067 --> 00:06:38,867
De acuerdo, entiendo
lo que est� pasando.
97
00:06:39,500 --> 00:06:43,633
Sientes culpa, es normal.
Ahora cu�ntame c�mo fue.
98
00:06:44,667 --> 00:06:46,480
Yo no soy as�, Luc�a.
99
00:06:47,800 --> 00:06:51,133
�As� c�mo, bonita?
�Recordaste que est�s viva?
100
00:06:52,333 --> 00:06:54,567
Deja ese martirio
y las recriminaciones,
101
00:06:54,600 --> 00:06:56,760
porque quiero saber c�mo fue.
102
00:06:59,333 --> 00:07:01,000
No fue solo sexo.
103
00:07:01,300 --> 00:07:02,267
�No?
104
00:07:02,300 --> 00:07:03,960
Todo lo que he hecho, Luc�a,
105
00:07:04,033 --> 00:07:06,267
desde que me hice cargo
de la empresa...
106
00:07:06,300 --> 00:07:10,467
Las clases, querer hacer
pel�culas m�s sofisticadas,
107
00:07:10,500 --> 00:07:12,833
por supuesto que quer�a
mejorar la calidad
108
00:07:12,867 --> 00:07:14,667
de lo que estamos haciendo,
pero...
109
00:07:14,700 --> 00:07:16,200
Creo que de alguna manera
110
00:07:16,233 --> 00:07:21,367
quer�a crear un mundo
donde pudi�ramos estar juntos.
111
00:07:22,400 --> 00:07:24,200
Creo que
me estoy volviendo loca.
112
00:07:24,233 --> 00:07:25,500
�Loca por qu�, bonita?
113
00:07:25,533 --> 00:07:28,133
Quieres unir el amor y el sexo,
todos quieren eso.
114
00:07:28,167 --> 00:07:31,400
�Luc�a, no puedo estar
con un actor porno!
115
00:07:31,433 --> 00:07:34,467
Necesito encontrar
una persona normal,
116
00:07:35,067 --> 00:07:38,560
un hombre serio,
con quien pueda rehacer mi vida,
117
00:07:38,633 --> 00:07:40,533
una persona normal.
118
00:07:40,600 --> 00:07:43,440
Una persona normal.
�Existe una persona normal?
119
00:07:43,567 --> 00:07:48,367
Luc�a, es totalmente inaceptable
enamorarme de un actor porno.
120
00:07:49,033 --> 00:07:51,667
Pru�bate esta blusa,
quiero verte bien bonita.
121
00:07:51,700 --> 00:07:55,567
Y por el amor de Dios,
cu�ntame c�mo fue... la cosa.
122
00:07:55,967 --> 00:07:57,400
Fue...
123
00:07:59,800 --> 00:08:01,400
�Fue incre�ble!
124
00:08:01,833 --> 00:08:03,320
Quiero detalles.
125
00:08:03,367 --> 00:08:08,067
Pero no se lo demostr�.
126
00:08:09,033 --> 00:08:09,960
�Qu�?
127
00:08:10,033 --> 00:08:12,200
No le demostr� que me gustaba.
128
00:08:21,167 --> 00:08:24,733
- �Qu� quieres decir?
- Fing� que no acab�.
129
00:08:32,900 --> 00:08:37,167
Ya, debe haber sido f�cil
enga�ar a Mastro Duro.
130
00:08:37,900 --> 00:08:41,167
S�, realmente
tuve que esforzarme.
131
00:08:42,300 --> 00:08:44,520
Entonces,
�cu�ndo van a salir de nuevo?
132
00:08:44,567 --> 00:08:46,400
- Nunca m�s.
- Est�s loca, �no?
133
00:08:46,433 --> 00:08:49,240
No, nunca he estado m�s cuerda
en toda mi vida.
134
00:08:50,033 --> 00:08:52,300
Ni siquiera
quiero ir hoy a SofiX.
135
00:08:52,333 --> 00:08:55,067
De hecho, ni siquiera
s� por qu� me puse esta blusa.
136
00:08:55,100 --> 00:08:56,560
No quiero verlo, Luc�a.
137
00:08:56,633 --> 00:09:00,500
Nena, cancel� todas mis citas
para ir all� contigo.
138
00:09:00,533 --> 00:09:02,833
As� que ni se te ocurra
negarte a llevarme.
139
00:09:02,867 --> 00:09:04,033
No, es que no puedo.
140
00:09:04,067 --> 00:09:06,680
�Lo digo en serio!
�Sabes cu�nto cuesta mi hora?
141
00:09:06,733 --> 00:09:08,433
Ve a ponerte un poco de r�mel.
142
00:09:08,467 --> 00:09:10,833
- �Cu�nto?
- R�mel.
143
00:09:39,100 --> 00:09:41,867
�Me encanta la decoraci�n
de este lugar!
144
00:09:42,700 --> 00:09:44,467
�Siempre es as�?
�Todos los d�as?
145
00:09:44,500 --> 00:09:47,733
- Todos los d�as.
- �Por qu� no me trajiste antes?
146
00:09:48,800 --> 00:09:51,200
Sof�a,
�se puede saber d�nde estabas?
147
00:09:51,367 --> 00:09:52,520
�Luc�a?
148
00:09:52,567 --> 00:09:53,880
�Margot!
149
00:09:54,900 --> 00:09:56,633
La cosa aqu� est� ardiendo.
150
00:09:56,667 --> 00:10:00,100
Juj� renunci�,
Conrado sigue enojado con Cac�
151
00:10:00,133 --> 00:10:02,920
e Igor se fue, pero dice
que quiere el pago completo
152
00:10:02,967 --> 00:10:04,133
sin haber terminado.
153
00:10:04,167 --> 00:10:07,833
Oye, por lo que entiendo,
�Margot tambi�n trabaja aqu�?
154
00:10:08,167 --> 00:10:10,833
Una compa��a muy familiar.
155
00:10:11,667 --> 00:10:12,720
�Qu� maravilla!
156
00:10:12,800 --> 00:10:16,467
S�, es una maravilla.
Ahora, �vamos a trabajar?
157
00:10:16,500 --> 00:10:19,500
Necesito filmar una escena
para subirla hoy mismo.
158
00:10:19,533 --> 00:10:21,667
Necesitamos hacer
un nuevo casting,
159
00:10:21,700 --> 00:10:24,967
pero no tenemos dinero, cero,
nos lo gastamos todo.
160
00:10:25,000 --> 00:10:26,700
As� que no me vengas
161
00:10:26,733 --> 00:10:30,267
con un taller de actuaci�n
o una actriz nominada al Oscar.
162
00:10:30,633 --> 00:10:34,433
Necesitamos ya mismo una mujer
para coger y grabarla ahora.
163
00:10:35,367 --> 00:10:36,960
Aqu� la tienen.
164
00:10:38,367 --> 00:10:39,480
Yo.
165
00:10:40,000 --> 00:10:42,133
- �No!
- �En serio?
166
00:10:42,400 --> 00:10:43,400
�De verdad!
167
00:10:43,433 --> 00:10:49,067
Me va a encantar estar
en una escena con ellos.
168
00:10:49,200 --> 00:10:50,467
�Est�s loca!
169
00:10:50,500 --> 00:10:53,040
No, lo digo en serio,
quiero hacer esto.
170
00:10:53,567 --> 00:10:54,960
�Dios m�o!
171
00:11:04,233 --> 00:11:07,333
Este es nuestro estudio BDSM.
172
00:11:08,633 --> 00:11:10,160
Impresionante.
173
00:11:10,700 --> 00:11:13,967
Este es Pierre, el director
de nuestras pel�culas.
174
00:11:15,333 --> 00:11:17,520
Pierre, esta es Luc�a, mi amiga.
175
00:11:17,567 --> 00:11:19,533
Quisiera pedirte
paciencia con ella,
176
00:11:19,567 --> 00:11:21,467
porque es la primera vez
que ella...
177
00:11:21,500 --> 00:11:23,900
Encantada de conocerte, Pierre.
178
00:11:24,767 --> 00:11:27,100
El placer es m�o, Luc�a.
179
00:11:27,833 --> 00:11:28,833
Gracias.
180
00:11:28,867 --> 00:11:32,867
Ellos son Tony y Felipe,
tus... colegas de escena.
181
00:11:32,900 --> 00:11:34,160
Hola. Tony.
182
00:11:34,233 --> 00:11:38,600
�Chicos!
Bonitos calzones, felicidades.
183
00:11:40,367 --> 00:11:44,267
Tienes clase... �Zorra!
184
00:11:45,833 --> 00:11:48,367
Sigamos a la cabina.
Ya la llevo, �s�?
185
00:11:48,567 --> 00:11:50,867
- Descuida,
- Yo me encargo de todo, �s�?
186
00:11:50,900 --> 00:11:54,720
Bien, le explicas c�mo funciona
la escena, la actuaci�n...
187
00:11:54,800 --> 00:11:57,433
En verdad no hay mucha actuaci�n,
es m�s de sexo.
188
00:11:57,467 --> 00:12:00,133
En realidad, es solo sexo.
189
00:12:00,500 --> 00:12:02,900
Bueno, siendo as�, estoy lista.
190
00:12:03,533 --> 00:12:05,800
Primero
elegimos un consolador...
191
00:12:06,767 --> 00:12:08,320
Y continuamos.
192
00:12:11,367 --> 00:12:13,320
Tenemos una profesional.
193
00:12:13,900 --> 00:12:15,600
Primera secuencia:
194
00:12:15,800 --> 00:12:20,333
agarras el pene de Tony,
lo empujas hacia la pared,
195
00:12:20,367 --> 00:12:25,000
le das con el l�tigo
y luego te quitas la m�scara...
196
00:12:25,733 --> 00:12:28,560
Lo siento,
no puedo quitarme la m�scara.
197
00:12:28,633 --> 00:12:30,467
Debo quedarme con ella.
198
00:12:30,500 --> 00:12:31,920
Bueno, est� bien, genial.
199
00:12:31,967 --> 00:12:35,167
Entonces vas con Felipe
y empiezas.
200
00:12:35,200 --> 00:12:37,999
En cuatro, doble oral,
201
00:12:38,000 --> 00:12:43,167
despu�s te volteas, anal
y eyaculaci�n facial aparte.
202
00:12:43,567 --> 00:12:45,467
Amiga, si no quieres...
203
00:12:45,500 --> 00:12:49,900
Oye, bonita, s� quiero,
quiero hacerlo. D�jame.
204
00:12:50,333 --> 00:12:51,920
�Nos disculpas, por favor?
205
00:12:51,967 --> 00:12:53,840
Est� bien, tranquilos.
206
00:13:15,267 --> 00:13:17,080
YA TE EXTRA�O
MARCELLO
207
00:13:23,033 --> 00:13:24,720
Aqu� est� Juj�.
208
00:13:24,800 --> 00:13:26,833
�Te mandaron flores!
209
00:13:27,033 --> 00:13:30,560
- Son para Juj�.
- �Son para m�?
210
00:13:30,633 --> 00:13:31,920
Para ti.
211
00:13:32,133 --> 00:13:36,633
Disc�lpanos si te sentiste
ofendida de alguna manera.
212
00:13:37,067 --> 00:13:40,100
La intenci�n de Igor
era hacer una gran pel�cula.
213
00:13:40,633 --> 00:13:43,160
Pero yo ya entend�,
no es aqu�, no es el momento.
214
00:13:43,233 --> 00:13:45,920
Deben seguir haciendo
lo que mejor saben hacer.
215
00:13:45,967 --> 00:13:48,560
S�, porque no soy una l�mpara
del decorado, �no?
216
00:13:48,633 --> 00:13:49,667
No.
217
00:13:49,700 --> 00:13:52,160
Soy una persona,
tambi�n tengo sentimientos.
218
00:13:52,233 --> 00:13:56,967
Claro, Juj�, mereces ser tratada
con todo el afecto y respeto.
219
00:13:58,133 --> 00:13:59,520
Un minuto.
220
00:13:59,833 --> 00:14:01,840
T� eres nuestra joya, �s�?
221
00:14:02,300 --> 00:14:03,300
Cu�date.
222
00:14:03,333 --> 00:14:05,500
Oye, ve a casa, descansa,
223
00:14:06,267 --> 00:14:08,800
ve a bailar.
Haz lo que quieras, �s�?
224
00:14:08,833 --> 00:14:11,767
Cu�date y ma�ana continuamos
225
00:14:12,300 --> 00:14:15,333
como si nada hubiera pasado.
�Est� bien?
226
00:14:15,567 --> 00:14:17,040
S�, gracias.
227
00:14:17,833 --> 00:14:19,533
D�jame abrir.
228
00:14:19,567 --> 00:14:21,500
- Gracias.
- Cu�date, �s�?
229
00:14:21,533 --> 00:14:23,133
- Adi�s.
- Y calma. Adi�s.
230
00:14:23,167 --> 00:14:24,640
Con permiso.
231
00:14:28,000 --> 00:14:30,480
- Buenos d�as.
- Buenos d�as, Conrado.
232
00:14:32,133 --> 00:14:34,833
Do�a Sof�a, usted sabe
que no soy de los que hablan,
233
00:14:34,867 --> 00:14:37,567
pero no me gust� ese Cac�,
no me gust�.
234
00:14:37,600 --> 00:14:40,233
Est� bien, Conrado,
a nadie le gust�, �s�?
235
00:14:40,267 --> 00:14:42,440
Lo siento, no volver� a suceder.
236
00:14:42,500 --> 00:14:46,000
Mira, t� y Shana son
muy importantes para nosotros.
237
00:14:46,267 --> 00:14:49,733
Entonces �por qu� no fui elegida
para protagonizar su pel�cula?
238
00:14:50,033 --> 00:14:52,920
�Por qu� los mejores papeles
son siempre para Juj�?
239
00:14:52,967 --> 00:14:55,700
Shana, te lo dir�, �s�?
240
00:14:56,100 --> 00:14:59,733
Se est� escribiendo una pel�cula
especialmente para ti.
241
00:15:00,533 --> 00:15:04,400
- �Oye!
- �Guao! �No puedo creerlo!
242
00:15:04,600 --> 00:15:06,633
S�, es hermosa.
243
00:15:07,133 --> 00:15:08,480
�Gracias!
244
00:15:10,633 --> 00:15:11,920
De nada.
245
00:15:12,000 --> 00:15:13,920
Somos una familia, �no?
246
00:15:14,200 --> 00:15:15,520
Familia.
247
00:15:16,000 --> 00:15:18,480
- �Vamos a trabajar entonces?
- Vamos.
248
00:15:19,233 --> 00:15:20,720
- Gracias, �s�?
- �No es nada!
249
00:15:20,800 --> 00:15:22,880
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
250
00:15:23,000 --> 00:15:25,867
�Has estado leyendo
sobre gesti�n de crisis?
251
00:15:26,000 --> 00:15:28,160
Tengo dos hijos adolescentes.
252
00:15:29,233 --> 00:15:30,840
Estoy asombrada.
253
00:15:32,033 --> 00:15:34,600
Ahora, �cu�l es esa
de una pel�cula para Shana?
254
00:15:34,667 --> 00:15:36,800
No tengo ni idea.
255
00:15:46,800 --> 00:15:49,567
Tony Montana, r�mpele el traje.
256
00:15:51,567 --> 00:15:54,300
�Y c�getela!
257
00:15:56,667 --> 00:15:59,600
�Dale, dale, dale! �M�s fuerte!
258
00:16:00,867 --> 00:16:03,000
�M�ntala, Felipe!
259
00:16:06,833 --> 00:16:08,500
�Ay, qu� delicia!
260
00:16:10,733 --> 00:16:12,440
- �Te gusta?
- �S�!
261
00:16:13,367 --> 00:16:16,200
�Adelante! �Dale, dale, dale!
262
00:16:21,600 --> 00:16:22,880
�Sof�a!
263
00:16:33,767 --> 00:16:38,133
Ven a navegar conmigo,ven a navegar conmigo.
264
00:16:54,000 --> 00:16:57,100
No, no, no, detente, �detente!
265
00:16:57,467 --> 00:17:01,033
No, no podemos, no podemos.
Hablamos m�s tarde, aqu� no.
266
00:17:01,233 --> 00:17:03,700
- �S�?
- S�... Aqu� no.
267
00:17:03,800 --> 00:17:05,567
Bien, de acuerdo.
268
00:17:07,467 --> 00:17:09,160
Entonces, despu�s.
269
00:17:10,000 --> 00:17:11,560
- Chao.
- Chao.
270
00:17:24,100 --> 00:17:26,467
Estos son todos los gatitosque tengo ahora.
271
00:17:26,500 --> 00:17:28,960
Esta es Tiquinha,este es Pedrinho, que es nuevo.
272
00:17:29,033 --> 00:17:31,160
Este no tiene nombre,debo escogerle uno.
273
00:17:31,233 --> 00:17:32,867
- �Julio?
- Hola, mam�.
274
00:17:32,900 --> 00:17:34,300
�Qu� haces aqu�?
275
00:17:34,333 --> 00:17:36,440
La abuela me llam�
para almorzar.
276
00:17:36,500 --> 00:17:38,167
�Y te dijo que vinieras aqu�?
277
00:17:38,200 --> 00:17:40,133
S�, pag� un taxi para recogerme.
278
00:17:40,167 --> 00:17:42,267
Dijo que al lado
hab�a un vegetariano.
279
00:17:42,300 --> 00:17:44,080
�Dios m�o, me muero!
280
00:17:44,400 --> 00:17:46,999
�De hambre?
Ven a comer con nosotros.
281
00:17:47,000 --> 00:17:47,960
Quer�a entrar,
282
00:17:48,001 --> 00:17:50,467
pero le dije que t� y Margot
estaban ocupadas
283
00:17:50,500 --> 00:17:52,567
y que era mejor
que esperara aqu�.
284
00:17:52,633 --> 00:17:54,240
Gracias, Andrea.
285
00:17:54,867 --> 00:17:57,333
�Sab�as que Andrea
tambi�n ama a los animales?
286
00:17:57,367 --> 00:17:58,433
Incluso me habl�
287
00:17:58,467 --> 00:18:00,433
de una gallina muy linda
que tiene...
288
00:18:00,467 --> 00:18:01,920
Tengo una idea, �sabes?
289
00:18:01,967 --> 00:18:04,667
Yo tambi�n me muero de hambre,
vamos al restaurante,
290
00:18:04,700 --> 00:18:06,467
tu abuela se nos unir� all�,
�s�?
291
00:18:06,500 --> 00:18:10,767
S�, pero... �qu� es SofiX?
292
00:18:11,333 --> 00:18:14,833
Es una compa��a que tambi�n
est� en este edificio. Vamos.
293
00:18:14,867 --> 00:18:16,720
Bien, gracias por la compa��a.
294
00:18:16,800 --> 00:18:19,300
De nada, gracias a ti,
vuelve cuando quieras.
295
00:18:19,333 --> 00:18:22,333
S�, lo har�.
Bueno, mam�, ya voy.
296
00:18:22,367 --> 00:18:23,640
�Vamos!
297
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
LLAMADA PERDIDA
DE MARCELLO
298
00:18:37,833 --> 00:18:43,200
Hijo, d�jame preguntarte algo,
�entraste a la empresa?
299
00:18:43,433 --> 00:18:46,033
No, solo estuve en la recepci�n.
300
00:18:46,500 --> 00:18:48,600
- �Haciendo qu�?
- Charlando.
301
00:18:48,967 --> 00:18:50,033
�Sobre qu�?
302
00:18:50,067 --> 00:18:53,033
Varias cosas,
me mostr� fotos de sus animales.
303
00:18:53,200 --> 00:18:55,033
�Animales? �Qu� animales?
304
00:18:55,067 --> 00:18:58,100
Gallinas, ovejas, patos...
305
00:18:59,000 --> 00:19:00,160
�Patos?
306
00:19:00,200 --> 00:19:03,000
Quer�a hablar m�s con ella.
�Es genial!
307
00:19:04,533 --> 00:19:06,267
Mam�,
�quieres que vea qui�n es?
308
00:19:06,300 --> 00:19:08,867
No, mi amor,
no debe ser nada importante.
309
00:19:08,900 --> 00:19:10,480
Despu�s reviso.
310
00:19:13,333 --> 00:19:15,920
MENSAJE DE MARCELLO:
TENGO GANAS DE VERTE
311
00:19:21,533 --> 00:19:23,533
Lista de cosas
que me gustar�a hacer,
312
00:19:23,567 --> 00:19:26,400
pero que nunca podr�:
visitar la Luna,
313
00:19:26,800 --> 00:19:31,733
participar en Woodstock,
vivir en una cueva prehist�rica.
314
00:19:31,833 --> 00:19:33,800
Violeta, �eso es pintura?
315
00:19:35,400 --> 00:19:37,800
Mam�, alguien quiere realmente
hablar contigo.
316
00:19:37,833 --> 00:19:39,967
No es nada importante, hijo.
317
00:19:41,567 --> 00:19:44,067
Ser campeona de algo
a los 16 a�os,
318
00:19:44,267 --> 00:19:48,333
ganar un concurso de belleza,
matar a alguien.
319
00:19:49,433 --> 00:19:51,400
Oye, mam�,
�al fin vamos al Amazonas?
320
00:19:51,467 --> 00:19:55,160
Hijo, ahora mismo
quisiera estar en el Amazonas,
321
00:19:55,233 --> 00:19:56,999
sin se�al de celular.
322
00:19:57,000 --> 00:20:00,040
Pero que sea en serio,
pap� lo hab�a prometido, �no?
323
00:20:00,800 --> 00:20:04,733
De acuerdo, lo haremos,
solo necesito un poco de tiempo
324
00:20:04,767 --> 00:20:07,533
para arreglar
unas cosas en la empresa.
325
00:20:07,600 --> 00:20:09,300
Ya s�, voy a poner:
326
00:20:09,333 --> 00:20:11,920
"Ir al Amazonas
y que me coma un leopardo"
327
00:20:11,967 --> 00:20:14,633
en la lista de cosas
que voy a hacer a los 16 a�os.
328
00:20:14,667 --> 00:20:16,360
�Qu� gran momento!
329
00:20:16,667 --> 00:20:18,400
�Esperan a alguien?
330
00:20:18,567 --> 00:20:19,960
- No.
- No.
331
00:20:20,900 --> 00:20:23,280
D�jenme ir a ver qui�n es.
Ya vengo.
332
00:20:36,500 --> 00:20:37,840
Ya salgo.
333
00:20:44,667 --> 00:20:46,280
�Qu� haces aqu�?
334
00:20:46,433 --> 00:20:48,433
�Te tomas un vino conmigo?
335
00:20:48,467 --> 00:20:50,160
�Mis hijos est�n aqu�!
336
00:20:50,233 --> 00:20:52,233
�No saben que bebes vino?
337
00:20:53,300 --> 00:20:56,133
Tomar vino con un amigo,
�qu� hay de malo con eso?
338
00:20:56,167 --> 00:20:57,520
La noche est� bell�sima.
339
00:20:57,600 --> 00:21:00,067
No puedes venir aqu�
sin avisarme.
340
00:21:00,300 --> 00:21:02,160
No quiero que te vean.
341
00:21:02,633 --> 00:21:03,960
�Por qu�?
342
00:21:04,433 --> 00:21:07,360
�Porque nos acostamos
o porque soy un actor porno?
343
00:21:08,200 --> 00:21:09,760
Las dos cosas.
344
00:21:14,300 --> 00:21:19,967
Oye, nuestra noche juntos
fue muy buena.
345
00:21:21,967 --> 00:21:24,333
Ojal� no me importara,
pero no dejo de pensar
346
00:21:24,367 --> 00:21:26,999
en todas las mujeres
con las que has tenido sexo.
347
00:21:27,000 --> 00:21:28,680
�Eso es muy injusto!
348
00:21:28,733 --> 00:21:31,633
Me pregunto qui�n ser�.
�Por qu� no entran?
349
00:21:33,533 --> 00:21:37,233
�Tendr� que empezar una lista
de los misterios de do�a Sof�a?
350
00:21:38,633 --> 00:21:39,880
Espera.
351
00:21:44,200 --> 00:21:45,999
Pero con las dem�s
es mec�nico,
352
00:21:46,000 --> 00:21:47,800
es totalmente diferente.
353
00:21:47,867 --> 00:21:49,367
Puedo hacerlo todo el d�a
354
00:21:49,400 --> 00:21:52,440
y no voy a dejar de sentir
algo s�per fuerte por ti.
355
00:21:53,900 --> 00:21:57,000
Escucha, t� eres inteligente...
356
00:21:58,800 --> 00:22:00,360
eres hermosa...
357
00:22:02,533 --> 00:22:04,080
eres fuerte...
358
00:22:04,900 --> 00:22:07,600
hueles bien, sofisticada...
359
00:22:08,300 --> 00:22:12,067
El problema son
las otras tres mil mujeres.
360
00:22:21,367 --> 00:22:23,333
Lo siento,pero tengo la sensaci�n
361
00:22:23,367 --> 00:22:26,867
de que siempre te ver�
como Marcello Mastro Duro.
362
00:22:32,567 --> 00:22:35,467
�Escuchaste?
No puedo, de verdad no puedo.
363
00:22:35,500 --> 00:22:36,967
Por favor, no insistas.
364
00:22:37,000 --> 00:22:40,160
No respetaste mi tiempo,
no me gust� que vinieras aqu�.
365
00:22:41,000 --> 00:22:43,633
Tengo que irme, lo siento.
366
00:23:13,567 --> 00:23:18,267
No... Ellos... En serio,
me cogieron de una manera...
367
00:23:18,300 --> 00:23:20,320
Me miraban, me chupaban...
368
00:23:20,700 --> 00:23:23,100
Lleg� un momento
en que ya no supe qui�n era.
369
00:23:23,133 --> 00:23:25,633
En serio, fue algo fant�stico.
370
00:23:26,167 --> 00:23:29,467
Est�s completamente loca, Luc�a.
371
00:23:29,600 --> 00:23:33,367
�Fue la experiencia
m�s incre�ble que he tenido!
372
00:23:34,067 --> 00:23:37,233
Y he tenido muchas experiencias
en esta vida, �s�?
373
00:23:39,067 --> 00:23:42,733
Amiga, gracias.
374
00:23:44,967 --> 00:23:46,600
Fue inolvidable.
375
00:23:47,833 --> 00:23:50,160
Solo t� me haces re�r.
376
00:23:50,233 --> 00:23:51,467
�Ya?
377
00:23:54,833 --> 00:23:56,700
En realidad,
ni deber�a estar aqu�.
378
00:23:56,733 --> 00:23:58,433
Sino pensando en un modo
379
00:23:58,467 --> 00:24:01,067
de pagar las deudas
de la productora.
380
00:24:01,733 --> 00:24:03,333
�Estoy tan fregada!
381
00:24:03,367 --> 00:24:05,800
�Pero las livecams
no son un �xito?
382
00:24:05,833 --> 00:24:08,733
S�, pero no es suficiente,
Luc�a.
383
00:24:09,433 --> 00:24:10,633
Falta mucho dinero,
384
00:24:10,667 --> 00:24:13,840
Alex invirti� todo lo que ten�a
y hasta lo que no ten�a.
385
00:24:15,233 --> 00:24:20,500
Oye, me tom� la libertad
de contarle esto a una amiga
386
00:24:21,267 --> 00:24:23,240
y qued� s�per interesada.
387
00:24:23,867 --> 00:24:25,160
�En qu�?
388
00:24:26,800 --> 00:24:29,133
En ser actriz porno por un d�a.
389
00:24:31,300 --> 00:24:32,267
�C�mo?
390
00:24:32,300 --> 00:24:34,960
Lo �nico que pide
es discreci�n total y absoluta.
391
00:24:35,033 --> 00:24:37,960
Est�s loca, �verdad?
Quiero decir, ella est� loca.
392
00:24:38,000 --> 00:24:39,560
Hablo en serio.
393
00:24:39,633 --> 00:24:43,967
Pero �estar�a dispuesta
a pagar por ello?
394
00:24:44,200 --> 00:24:46,067
�Claro que s�!
395
00:24:47,167 --> 00:24:51,867
Se muere por hacer un tr�o
con una pareja... de superh�roes.
396
00:24:56,000 --> 00:24:58,640
Cobra lo que quieras, amor.
Ah� lo tienes.
397
00:25:02,300 --> 00:25:04,967
�Entendiste todo?�Tienes alguna duda?
398
00:25:05,000 --> 00:25:06,920
- No tengo ninguna duda.- �El guion?
399
00:25:06,967 --> 00:25:08,267
El guion est� claro.
400
00:25:08,300 --> 00:25:09,480
Bien.
401
00:25:10,133 --> 00:25:11,833
Entonces, creo que ella vendr�
402
00:25:11,867 --> 00:25:13,999
alrededor de la medianoche,
m�s o menos.
403
00:25:14,000 --> 00:25:16,867
Y no le pregunten para nada
sobre su vida.
404
00:25:16,900 --> 00:25:18,040
Perfecto.
405
00:25:18,100 --> 00:25:19,840
Y mucha discreci�n.
406
00:25:20,133 --> 00:25:21,960
Tranquil�zate, querida.
407
00:25:22,000 --> 00:25:23,560
�Buena suerte!
408
00:25:23,700 --> 00:25:26,960
Sof�a, tenemos un problema,
debemos hablar.
409
00:25:27,033 --> 00:25:28,960
�M�s problemas, Margot?
�Qu� es ahora?
410
00:25:29,033 --> 00:25:31,667
�Dinero, una actriz
que no quiere ser una semilla
411
00:25:31,700 --> 00:25:34,233
o un consolador gigante
que debemos importar?
412
00:25:34,267 --> 00:25:36,680
No, es un verdadero
problema de palo.
413
00:25:36,867 --> 00:25:37,967
�Palo?
414
00:25:38,000 --> 00:25:41,367
Marcello.
Ya no se le est� poniendo duro.
415
00:25:42,500 --> 00:25:43,680
�Qu�?
416
00:25:44,700 --> 00:25:46,500
Dice que est� enamorado
417
00:25:46,533 --> 00:25:48,840
y que ya no puede
cogerse a nadie.
418
00:25:49,800 --> 00:25:52,100
Ha estado medio distra�do
desde ayer.
419
00:25:52,133 --> 00:25:56,667
Pens� que era solo cansancio,
pero hoy, otra vez. �Nada!
420
00:25:57,033 --> 00:25:59,267
No s� qu� le pasa.
421
00:26:00,167 --> 00:26:03,000
Lleva tres horas
y lo hemos intentado todo.
422
00:26:04,067 --> 00:26:06,033
Y no tiene sentido
poner a un doble,
423
00:26:06,067 --> 00:26:07,867
porque su palo es muy conocido.
424
00:26:07,900 --> 00:26:09,560
S�, muy conocido.
425
00:26:10,000 --> 00:26:11,200
Nada.
426
00:26:11,300 --> 00:26:13,280
Tienes que hablar con �l.
427
00:26:13,900 --> 00:26:15,040
�Yo?
428
00:26:15,733 --> 00:26:18,233
Eres buena en esto, Sof�a.
429
00:26:18,767 --> 00:26:21,233
Te las arreglaste
para traer a Juj� de vuelta,
430
00:26:21,267 --> 00:26:24,600
Calmaste a Shana y Conrado
con una conversaci�n.
431
00:26:25,167 --> 00:26:26,867
Ahora te toca con Mastro Duro.
432
00:26:26,900 --> 00:26:28,920
No, Margot,
con �l en realidad, yo...
433
00:26:28,967 --> 00:26:30,480
Sof�a, Sof�a.
434
00:26:30,700 --> 00:26:33,567
Si �l renuncia ahora,
iremos a la quiebra.
435
00:26:36,433 --> 00:26:37,633
Anda.
436
00:26:56,333 --> 00:26:57,520
Hola.
437
00:26:59,733 --> 00:27:01,400
- T�.
- �Yo?
438
00:27:02,433 --> 00:27:04,440
- S�, es por ti.
- �Por m�?
439
00:27:06,333 --> 00:27:11,400
Ya no puedo hacerlo
con otra mujer que no seas t�.
440
00:27:15,133 --> 00:27:17,080
Mi carrera est� acabada.
441
00:27:17,500 --> 00:27:19,000
No digas eso.
442
00:27:19,800 --> 00:27:21,800
Tu carrera
es importante para ti.
443
00:27:21,867 --> 00:27:23,233
No es el fin del mundo.
444
00:27:23,267 --> 00:27:26,067
Tampoco pensaba hacer esto
por el resto de mi vida.
445
00:27:26,100 --> 00:27:28,033
Claro que no pensaba
dejarlo hoy,
446
00:27:28,067 --> 00:27:30,367
pero has hecho
que las cosas se precipiten,
447
00:27:30,400 --> 00:27:32,200
lo cual no est� mal.
448
00:27:33,300 --> 00:27:35,267
Por favor,
no te sientas culpable.
449
00:27:35,300 --> 00:27:37,400
Pas� porque ten�a que pasar.
450
00:27:38,533 --> 00:27:40,200
Volver�, volver�.
451
00:27:41,667 --> 00:27:43,960
Todo va a estar bien,
ya lo ver�s.
452
00:27:51,000 --> 00:27:53,920
Este es el primer d�a
del resto de mi nueva vida.
453
00:27:55,433 --> 00:27:56,800
Ya me voy.
454
00:27:59,267 --> 00:28:00,700
Me tengo que ir.
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
34144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.