All language subtitles for Hard.S01E05.Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,267 --> 00:01:52,680 �Ya te vas? 2 00:01:53,100 --> 00:01:55,240 Mis hijos me est�n esperando. 3 00:01:56,000 --> 00:01:58,520 Todav�a est�n durmiendo. Ven aqu�, ven. 4 00:02:02,033 --> 00:02:04,120 En verdad, debo irme a casa. 5 00:02:06,233 --> 00:02:07,880 Qu� hermosa eres. 6 00:02:42,133 --> 00:02:45,133 Imag�nate si se despertaran y no me vieran aqu�. 7 00:02:45,833 --> 00:02:47,767 Pero ya est�n bastante crecidos. 8 00:02:47,800 --> 00:02:50,400 Ni siquiera ten�a que quedarme con ellos. 9 00:02:50,467 --> 00:02:51,767 �C�mo se comportaron? 10 00:02:51,800 --> 00:02:53,200 Estupendo. 11 00:02:54,233 --> 00:02:55,960 Dime, vamos, �qu� pas�? 12 00:02:56,033 --> 00:02:58,900 Luc�a, creo que arruin� todo. 13 00:02:58,967 --> 00:03:01,333 - Buenos d�as. - Buenos d�as, hija. 14 00:03:02,467 --> 00:03:03,600 �D�nde estabas? 15 00:03:03,667 --> 00:03:06,533 �C�mo que d�nde estaba? Durmiendo en mi habitaci�n. 16 00:03:06,567 --> 00:03:09,520 �Desde cu�ndo duermes con pendientes y maquillaje? 17 00:03:10,600 --> 00:03:12,520 �Quieres un poco de granola, mi amor? 18 00:03:12,600 --> 00:03:15,067 Toma para que comas con la ensalada de frutas. 19 00:03:15,100 --> 00:03:17,200 - Buenos d�as. - Hola. 20 00:03:18,433 --> 00:03:21,067 Buenos d�as. �Qu� hace Guto aqu�? 21 00:03:22,400 --> 00:03:23,800 �No pod�a? 22 00:03:24,300 --> 00:03:25,600 S�, pas� la noche aqu�. 23 00:03:25,633 --> 00:03:27,960 �Qu� dices, Violeta? Solo tienes 16 a�os, 24 00:03:28,033 --> 00:03:30,500 no puedes invitar a un chico a dormir en casa. 25 00:03:30,533 --> 00:03:32,367 Calma, mam�, te explicar� qu� pas�. 26 00:03:32,400 --> 00:03:33,367 �No, un momento! 27 00:03:33,400 --> 00:03:35,500 �Solo salgo una vez, no es posible! 28 00:03:35,533 --> 00:03:36,700 Mam�, t� no estabas, 29 00:03:36,733 --> 00:03:38,833 vimos una pel�cula y hablamos; fue todo. 30 00:03:38,867 --> 00:03:40,760 La t�a Luc�a sabe que no pas� nada. 31 00:03:40,833 --> 00:03:42,920 - �Qu� clase de pel�cula? - Gore. 32 00:03:42,967 --> 00:03:43,999 �Qu�? 33 00:03:44,000 --> 00:03:46,320 Pel�cula gore, pel�cula de terror. 34 00:03:46,700 --> 00:03:49,867 Si tu pap� hubiera estado aqu�, no habr�as hecho eso, �no? 35 00:03:49,900 --> 00:03:51,360 Mam�, �y qu�? Se hizo tarde, 36 00:03:51,433 --> 00:03:53,920 est�bamos cansados y nos fuimos a dormir y ya. 37 00:03:53,967 --> 00:03:56,120 �Y ya? �Y qu� piensan los padres de Guto 38 00:03:56,200 --> 00:03:59,400 de que duerma en la casa de una chica de 16 a�os? 39 00:04:00,433 --> 00:04:01,967 Mis padres est�n de viaje. 40 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 S�, y no quer�a estar solo. 41 00:04:04,533 --> 00:04:06,680 Mam�, rel�jate, no pas� nada. 42 00:04:07,600 --> 00:04:08,960 Est� bien. 43 00:04:09,233 --> 00:04:10,760 �C�mo podr�a saberlo? 44 00:04:10,833 --> 00:04:14,533 Es una cuesti�n de confianza. �No dormiste en casa? 45 00:04:19,600 --> 00:04:21,067 �Quieres caf�? 46 00:04:21,100 --> 00:04:23,200 �LLEGASTE BIEN? YA TE EXTRA�O 47 00:04:28,600 --> 00:04:30,520 Todo est� bajo control. 48 00:04:30,567 --> 00:04:35,467 Todo est� bien. Genial, en realidad. Todo bien. 49 00:04:35,700 --> 00:04:37,433 Todo mal. Es horrible. 50 00:04:37,467 --> 00:04:40,560 No tiene sentido el detalle de su cabello movi�ndose. 51 00:04:40,633 --> 00:04:43,433 El sexo en el porno es penetraci�n, hay que mostrarlo. 52 00:04:43,467 --> 00:04:44,700 Eso lo hiciste ayer, 53 00:04:44,733 --> 00:04:46,733 ahora es el momento de la poes�a. 54 00:04:46,767 --> 00:04:49,400 Esto es una porno, siempre es hora de sexo. 55 00:04:49,433 --> 00:04:51,733 �Vas a quedarte aqu� molest�ndome siempre? 56 00:04:51,767 --> 00:04:52,920 �Eres un fastidio! 57 00:04:52,967 --> 00:04:55,033 Chicos, �nos vamos a demorar mucho? 58 00:04:55,067 --> 00:04:57,120 Bueno, si no cambias esa lente, no filmo. 59 00:04:57,200 --> 00:04:59,667 Si no lo cambias t�, no habr� ninguna pel�cula. 60 00:04:59,700 --> 00:05:01,133 Juj�, por favor, 61 00:05:01,167 --> 00:05:04,533 ve un poco a la izquierda, deja que tu pelo caiga. Eso. 62 00:05:04,567 --> 00:05:05,567 Y recuerda 63 00:05:05,600 --> 00:05:08,560 que el escribano prometi� quedarse contigo para siempre. 64 00:05:08,633 --> 00:05:09,633 �No, no, no! 65 00:05:09,667 --> 00:05:12,760 As� ni se ven sus senos, a la derecha. 66 00:05:12,833 --> 00:05:14,233 - A la izquierda. - Derecha. 67 00:05:14,267 --> 00:05:17,033 Curva dram�tica, tensi�n previa a la separaci�n, 68 00:05:17,067 --> 00:05:19,133 sentimiento involuntario de p�rdida... 69 00:05:19,167 --> 00:05:20,760 No es tensi�n, es calentura. 70 00:05:20,833 --> 00:05:22,633 �Deja de meterte en mi pel�cula! 71 00:05:22,667 --> 00:05:25,267 �No m�s, ya basta! �Basta! �Ya me cans�! 72 00:05:25,300 --> 00:05:28,100 Dios, chicos, hoy he jugado a la pelota invisible, 73 00:05:28,133 --> 00:05:29,867 usar ropa con sentimiento. 74 00:05:29,900 --> 00:05:32,533 Pierre, incluso habl� de mi infancia, �entiendes? 75 00:05:32,567 --> 00:05:34,867 He hecho escenas de sexo, escenas de hablar, 76 00:05:34,900 --> 00:05:36,760 cabeza a la derecha, a la izquierda. 77 00:05:36,833 --> 00:05:38,333 �Maldita sea, qu� infierno! 78 00:05:38,367 --> 00:05:39,333 Lo siento. 79 00:05:39,367 --> 00:05:40,500 �No te disculpes! 80 00:05:40,533 --> 00:05:43,560 Llevo dos horas esperando que ustedes se entiendan. 81 00:05:43,633 --> 00:05:47,333 Demonios, me cans�, estoy harta, de verdad. �Me voy! 82 00:05:47,367 --> 00:05:49,200 - �No! - �No, permiso! 83 00:05:51,633 --> 00:05:53,433 �Felicidades, sabelotodo! 84 00:05:53,467 --> 00:05:55,920 Ahora no vas a tener ninguna pel�cula. 85 00:06:00,800 --> 00:06:03,833 - �Y qu�, Tony? �Sigues firme? - Siempre. 86 00:06:04,600 --> 00:06:07,433 - �Hacemos una livecam? - �Ya? �Listo! 87 00:06:09,633 --> 00:06:12,267 Mira, yo trato y trato, 88 00:06:12,300 --> 00:06:16,000 pero no veo d�nde est� el problema. 89 00:06:16,733 --> 00:06:19,433 Te acostaste con el tipo. Por fin, �no? 90 00:06:19,833 --> 00:06:23,700 �Luc�a, me acost� con un actor porno! 91 00:06:23,733 --> 00:06:25,760 No te acostaste con un actor porno. 92 00:06:25,833 --> 00:06:28,133 �Te acostaste con Marcello Mastro Duro! 93 00:06:28,167 --> 00:06:29,733 �Es sensacional, nena! 94 00:06:29,767 --> 00:06:33,233 Luc�a, hablo en serio, soy una viuda reciente. 95 00:06:33,267 --> 00:06:35,867 Mi marido muri� hace menos de seis meses. 96 00:06:36,067 --> 00:06:38,867 De acuerdo, entiendo lo que est� pasando. 97 00:06:39,500 --> 00:06:43,633 Sientes culpa, es normal. Ahora cu�ntame c�mo fue. 98 00:06:44,667 --> 00:06:46,480 Yo no soy as�, Luc�a. 99 00:06:47,800 --> 00:06:51,133 �As� c�mo, bonita? �Recordaste que est�s viva? 100 00:06:52,333 --> 00:06:54,567 Deja ese martirio y las recriminaciones, 101 00:06:54,600 --> 00:06:56,760 porque quiero saber c�mo fue. 102 00:06:59,333 --> 00:07:01,000 No fue solo sexo. 103 00:07:01,300 --> 00:07:02,267 �No? 104 00:07:02,300 --> 00:07:03,960 Todo lo que he hecho, Luc�a, 105 00:07:04,033 --> 00:07:06,267 desde que me hice cargo de la empresa... 106 00:07:06,300 --> 00:07:10,467 Las clases, querer hacer pel�culas m�s sofisticadas, 107 00:07:10,500 --> 00:07:12,833 por supuesto que quer�a mejorar la calidad 108 00:07:12,867 --> 00:07:14,667 de lo que estamos haciendo, pero... 109 00:07:14,700 --> 00:07:16,200 Creo que de alguna manera 110 00:07:16,233 --> 00:07:21,367 quer�a crear un mundo donde pudi�ramos estar juntos. 111 00:07:22,400 --> 00:07:24,200 Creo que me estoy volviendo loca. 112 00:07:24,233 --> 00:07:25,500 �Loca por qu�, bonita? 113 00:07:25,533 --> 00:07:28,133 Quieres unir el amor y el sexo, todos quieren eso. 114 00:07:28,167 --> 00:07:31,400 �Luc�a, no puedo estar con un actor porno! 115 00:07:31,433 --> 00:07:34,467 Necesito encontrar una persona normal, 116 00:07:35,067 --> 00:07:38,560 un hombre serio, con quien pueda rehacer mi vida, 117 00:07:38,633 --> 00:07:40,533 una persona normal. 118 00:07:40,600 --> 00:07:43,440 Una persona normal. �Existe una persona normal? 119 00:07:43,567 --> 00:07:48,367 Luc�a, es totalmente inaceptable enamorarme de un actor porno. 120 00:07:49,033 --> 00:07:51,667 Pru�bate esta blusa, quiero verte bien bonita. 121 00:07:51,700 --> 00:07:55,567 Y por el amor de Dios, cu�ntame c�mo fue... la cosa. 122 00:07:55,967 --> 00:07:57,400 Fue... 123 00:07:59,800 --> 00:08:01,400 �Fue incre�ble! 124 00:08:01,833 --> 00:08:03,320 Quiero detalles. 125 00:08:03,367 --> 00:08:08,067 Pero no se lo demostr�. 126 00:08:09,033 --> 00:08:09,960 �Qu�? 127 00:08:10,033 --> 00:08:12,200 No le demostr� que me gustaba. 128 00:08:21,167 --> 00:08:24,733 - �Qu� quieres decir? - Fing� que no acab�. 129 00:08:32,900 --> 00:08:37,167 Ya, debe haber sido f�cil enga�ar a Mastro Duro. 130 00:08:37,900 --> 00:08:41,167 S�, realmente tuve que esforzarme. 131 00:08:42,300 --> 00:08:44,520 Entonces, �cu�ndo van a salir de nuevo? 132 00:08:44,567 --> 00:08:46,400 - Nunca m�s. - Est�s loca, �no? 133 00:08:46,433 --> 00:08:49,240 No, nunca he estado m�s cuerda en toda mi vida. 134 00:08:50,033 --> 00:08:52,300 Ni siquiera quiero ir hoy a SofiX. 135 00:08:52,333 --> 00:08:55,067 De hecho, ni siquiera s� por qu� me puse esta blusa. 136 00:08:55,100 --> 00:08:56,560 No quiero verlo, Luc�a. 137 00:08:56,633 --> 00:09:00,500 Nena, cancel� todas mis citas para ir all� contigo. 138 00:09:00,533 --> 00:09:02,833 As� que ni se te ocurra negarte a llevarme. 139 00:09:02,867 --> 00:09:04,033 No, es que no puedo. 140 00:09:04,067 --> 00:09:06,680 �Lo digo en serio! �Sabes cu�nto cuesta mi hora? 141 00:09:06,733 --> 00:09:08,433 Ve a ponerte un poco de r�mel. 142 00:09:08,467 --> 00:09:10,833 - �Cu�nto? - R�mel. 143 00:09:39,100 --> 00:09:41,867 �Me encanta la decoraci�n de este lugar! 144 00:09:42,700 --> 00:09:44,467 �Siempre es as�? �Todos los d�as? 145 00:09:44,500 --> 00:09:47,733 - Todos los d�as. - �Por qu� no me trajiste antes? 146 00:09:48,800 --> 00:09:51,200 Sof�a, �se puede saber d�nde estabas? 147 00:09:51,367 --> 00:09:52,520 �Luc�a? 148 00:09:52,567 --> 00:09:53,880 �Margot! 149 00:09:54,900 --> 00:09:56,633 La cosa aqu� est� ardiendo. 150 00:09:56,667 --> 00:10:00,100 Juj� renunci�, Conrado sigue enojado con Cac� 151 00:10:00,133 --> 00:10:02,920 e Igor se fue, pero dice que quiere el pago completo 152 00:10:02,967 --> 00:10:04,133 sin haber terminado. 153 00:10:04,167 --> 00:10:07,833 Oye, por lo que entiendo, �Margot tambi�n trabaja aqu�? 154 00:10:08,167 --> 00:10:10,833 Una compa��a muy familiar. 155 00:10:11,667 --> 00:10:12,720 �Qu� maravilla! 156 00:10:12,800 --> 00:10:16,467 S�, es una maravilla. Ahora, �vamos a trabajar? 157 00:10:16,500 --> 00:10:19,500 Necesito filmar una escena para subirla hoy mismo. 158 00:10:19,533 --> 00:10:21,667 Necesitamos hacer un nuevo casting, 159 00:10:21,700 --> 00:10:24,967 pero no tenemos dinero, cero, nos lo gastamos todo. 160 00:10:25,000 --> 00:10:26,700 As� que no me vengas 161 00:10:26,733 --> 00:10:30,267 con un taller de actuaci�n o una actriz nominada al Oscar. 162 00:10:30,633 --> 00:10:34,433 Necesitamos ya mismo una mujer para coger y grabarla ahora. 163 00:10:35,367 --> 00:10:36,960 Aqu� la tienen. 164 00:10:38,367 --> 00:10:39,480 Yo. 165 00:10:40,000 --> 00:10:42,133 - �No! - �En serio? 166 00:10:42,400 --> 00:10:43,400 �De verdad! 167 00:10:43,433 --> 00:10:49,067 Me va a encantar estar en una escena con ellos. 168 00:10:49,200 --> 00:10:50,467 �Est�s loca! 169 00:10:50,500 --> 00:10:53,040 No, lo digo en serio, quiero hacer esto. 170 00:10:53,567 --> 00:10:54,960 �Dios m�o! 171 00:11:04,233 --> 00:11:07,333 Este es nuestro estudio BDSM. 172 00:11:08,633 --> 00:11:10,160 Impresionante. 173 00:11:10,700 --> 00:11:13,967 Este es Pierre, el director de nuestras pel�culas. 174 00:11:15,333 --> 00:11:17,520 Pierre, esta es Luc�a, mi amiga. 175 00:11:17,567 --> 00:11:19,533 Quisiera pedirte paciencia con ella, 176 00:11:19,567 --> 00:11:21,467 porque es la primera vez que ella... 177 00:11:21,500 --> 00:11:23,900 Encantada de conocerte, Pierre. 178 00:11:24,767 --> 00:11:27,100 El placer es m�o, Luc�a. 179 00:11:27,833 --> 00:11:28,833 Gracias. 180 00:11:28,867 --> 00:11:32,867 Ellos son Tony y Felipe, tus... colegas de escena. 181 00:11:32,900 --> 00:11:34,160 Hola. Tony. 182 00:11:34,233 --> 00:11:38,600 �Chicos! Bonitos calzones, felicidades. 183 00:11:40,367 --> 00:11:44,267 Tienes clase... �Zorra! 184 00:11:45,833 --> 00:11:48,367 Sigamos a la cabina. Ya la llevo, �s�? 185 00:11:48,567 --> 00:11:50,867 - Descuida, - Yo me encargo de todo, �s�? 186 00:11:50,900 --> 00:11:54,720 Bien, le explicas c�mo funciona la escena, la actuaci�n... 187 00:11:54,800 --> 00:11:57,433 En verdad no hay mucha actuaci�n, es m�s de sexo. 188 00:11:57,467 --> 00:12:00,133 En realidad, es solo sexo. 189 00:12:00,500 --> 00:12:02,900 Bueno, siendo as�, estoy lista. 190 00:12:03,533 --> 00:12:05,800 Primero elegimos un consolador... 191 00:12:06,767 --> 00:12:08,320 Y continuamos. 192 00:12:11,367 --> 00:12:13,320 Tenemos una profesional. 193 00:12:13,900 --> 00:12:15,600 Primera secuencia: 194 00:12:15,800 --> 00:12:20,333 agarras el pene de Tony, lo empujas hacia la pared, 195 00:12:20,367 --> 00:12:25,000 le das con el l�tigo y luego te quitas la m�scara... 196 00:12:25,733 --> 00:12:28,560 Lo siento, no puedo quitarme la m�scara. 197 00:12:28,633 --> 00:12:30,467 Debo quedarme con ella. 198 00:12:30,500 --> 00:12:31,920 Bueno, est� bien, genial. 199 00:12:31,967 --> 00:12:35,167 Entonces vas con Felipe y empiezas. 200 00:12:35,200 --> 00:12:37,999 En cuatro, doble oral, 201 00:12:38,000 --> 00:12:43,167 despu�s te volteas, anal y eyaculaci�n facial aparte. 202 00:12:43,567 --> 00:12:45,467 Amiga, si no quieres... 203 00:12:45,500 --> 00:12:49,900 Oye, bonita, s� quiero, quiero hacerlo. D�jame. 204 00:12:50,333 --> 00:12:51,920 �Nos disculpas, por favor? 205 00:12:51,967 --> 00:12:53,840 Est� bien, tranquilos. 206 00:13:15,267 --> 00:13:17,080 YA TE EXTRA�O MARCELLO 207 00:13:23,033 --> 00:13:24,720 Aqu� est� Juj�. 208 00:13:24,800 --> 00:13:26,833 �Te mandaron flores! 209 00:13:27,033 --> 00:13:30,560 - Son para Juj�. - �Son para m�? 210 00:13:30,633 --> 00:13:31,920 Para ti. 211 00:13:32,133 --> 00:13:36,633 Disc�lpanos si te sentiste ofendida de alguna manera. 212 00:13:37,067 --> 00:13:40,100 La intenci�n de Igor era hacer una gran pel�cula. 213 00:13:40,633 --> 00:13:43,160 Pero yo ya entend�, no es aqu�, no es el momento. 214 00:13:43,233 --> 00:13:45,920 Deben seguir haciendo lo que mejor saben hacer. 215 00:13:45,967 --> 00:13:48,560 S�, porque no soy una l�mpara del decorado, �no? 216 00:13:48,633 --> 00:13:49,667 No. 217 00:13:49,700 --> 00:13:52,160 Soy una persona, tambi�n tengo sentimientos. 218 00:13:52,233 --> 00:13:56,967 Claro, Juj�, mereces ser tratada con todo el afecto y respeto. 219 00:13:58,133 --> 00:13:59,520 Un minuto. 220 00:13:59,833 --> 00:14:01,840 T� eres nuestra joya, �s�? 221 00:14:02,300 --> 00:14:03,300 Cu�date. 222 00:14:03,333 --> 00:14:05,500 Oye, ve a casa, descansa, 223 00:14:06,267 --> 00:14:08,800 ve a bailar. Haz lo que quieras, �s�? 224 00:14:08,833 --> 00:14:11,767 Cu�date y ma�ana continuamos 225 00:14:12,300 --> 00:14:15,333 como si nada hubiera pasado. �Est� bien? 226 00:14:15,567 --> 00:14:17,040 S�, gracias. 227 00:14:17,833 --> 00:14:19,533 D�jame abrir. 228 00:14:19,567 --> 00:14:21,500 - Gracias. - Cu�date, �s�? 229 00:14:21,533 --> 00:14:23,133 - Adi�s. - Y calma. Adi�s. 230 00:14:23,167 --> 00:14:24,640 Con permiso. 231 00:14:28,000 --> 00:14:30,480 - Buenos d�as. - Buenos d�as, Conrado. 232 00:14:32,133 --> 00:14:34,833 Do�a Sof�a, usted sabe que no soy de los que hablan, 233 00:14:34,867 --> 00:14:37,567 pero no me gust� ese Cac�, no me gust�. 234 00:14:37,600 --> 00:14:40,233 Est� bien, Conrado, a nadie le gust�, �s�? 235 00:14:40,267 --> 00:14:42,440 Lo siento, no volver� a suceder. 236 00:14:42,500 --> 00:14:46,000 Mira, t� y Shana son muy importantes para nosotros. 237 00:14:46,267 --> 00:14:49,733 Entonces �por qu� no fui elegida para protagonizar su pel�cula? 238 00:14:50,033 --> 00:14:52,920 �Por qu� los mejores papeles son siempre para Juj�? 239 00:14:52,967 --> 00:14:55,700 Shana, te lo dir�, �s�? 240 00:14:56,100 --> 00:14:59,733 Se est� escribiendo una pel�cula especialmente para ti. 241 00:15:00,533 --> 00:15:04,400 - �Oye! - �Guao! �No puedo creerlo! 242 00:15:04,600 --> 00:15:06,633 S�, es hermosa. 243 00:15:07,133 --> 00:15:08,480 �Gracias! 244 00:15:10,633 --> 00:15:11,920 De nada. 245 00:15:12,000 --> 00:15:13,920 Somos una familia, �no? 246 00:15:14,200 --> 00:15:15,520 Familia. 247 00:15:16,000 --> 00:15:18,480 - �Vamos a trabajar entonces? - Vamos. 248 00:15:19,233 --> 00:15:20,720 - Gracias, �s�? - �No es nada! 249 00:15:20,800 --> 00:15:22,880 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 250 00:15:23,000 --> 00:15:25,867 �Has estado leyendo sobre gesti�n de crisis? 251 00:15:26,000 --> 00:15:28,160 Tengo dos hijos adolescentes. 252 00:15:29,233 --> 00:15:30,840 Estoy asombrada. 253 00:15:32,033 --> 00:15:34,600 Ahora, �cu�l es esa de una pel�cula para Shana? 254 00:15:34,667 --> 00:15:36,800 No tengo ni idea. 255 00:15:46,800 --> 00:15:49,567 Tony Montana, r�mpele el traje. 256 00:15:51,567 --> 00:15:54,300 �Y c�getela! 257 00:15:56,667 --> 00:15:59,600 �Dale, dale, dale! �M�s fuerte! 258 00:16:00,867 --> 00:16:03,000 �M�ntala, Felipe! 259 00:16:06,833 --> 00:16:08,500 �Ay, qu� delicia! 260 00:16:10,733 --> 00:16:12,440 - �Te gusta? - �S�! 261 00:16:13,367 --> 00:16:16,200 �Adelante! �Dale, dale, dale! 262 00:16:21,600 --> 00:16:22,880 �Sof�a! 263 00:16:33,767 --> 00:16:38,133 Ven a navegar conmigo, ven a navegar conmigo. 264 00:16:54,000 --> 00:16:57,100 No, no, no, detente, �detente! 265 00:16:57,467 --> 00:17:01,033 No, no podemos, no podemos. Hablamos m�s tarde, aqu� no. 266 00:17:01,233 --> 00:17:03,700 - �S�? - S�... Aqu� no. 267 00:17:03,800 --> 00:17:05,567 Bien, de acuerdo. 268 00:17:07,467 --> 00:17:09,160 Entonces, despu�s. 269 00:17:10,000 --> 00:17:11,560 - Chao. - Chao. 270 00:17:24,100 --> 00:17:26,467 Estos son todos los gatitos que tengo ahora. 271 00:17:26,500 --> 00:17:28,960 Esta es Tiquinha, este es Pedrinho, que es nuevo. 272 00:17:29,033 --> 00:17:31,160 Este no tiene nombre, debo escogerle uno. 273 00:17:31,233 --> 00:17:32,867 - �Julio? - Hola, mam�. 274 00:17:32,900 --> 00:17:34,300 �Qu� haces aqu�? 275 00:17:34,333 --> 00:17:36,440 La abuela me llam� para almorzar. 276 00:17:36,500 --> 00:17:38,167 �Y te dijo que vinieras aqu�? 277 00:17:38,200 --> 00:17:40,133 S�, pag� un taxi para recogerme. 278 00:17:40,167 --> 00:17:42,267 Dijo que al lado hab�a un vegetariano. 279 00:17:42,300 --> 00:17:44,080 �Dios m�o, me muero! 280 00:17:44,400 --> 00:17:46,999 �De hambre? Ven a comer con nosotros. 281 00:17:47,000 --> 00:17:47,960 Quer�a entrar, 282 00:17:48,001 --> 00:17:50,467 pero le dije que t� y Margot estaban ocupadas 283 00:17:50,500 --> 00:17:52,567 y que era mejor que esperara aqu�. 284 00:17:52,633 --> 00:17:54,240 Gracias, Andrea. 285 00:17:54,867 --> 00:17:57,333 �Sab�as que Andrea tambi�n ama a los animales? 286 00:17:57,367 --> 00:17:58,433 Incluso me habl� 287 00:17:58,467 --> 00:18:00,433 de una gallina muy linda que tiene... 288 00:18:00,467 --> 00:18:01,920 Tengo una idea, �sabes? 289 00:18:01,967 --> 00:18:04,667 Yo tambi�n me muero de hambre, vamos al restaurante, 290 00:18:04,700 --> 00:18:06,467 tu abuela se nos unir� all�, �s�? 291 00:18:06,500 --> 00:18:10,767 S�, pero... �qu� es SofiX? 292 00:18:11,333 --> 00:18:14,833 Es una compa��a que tambi�n est� en este edificio. Vamos. 293 00:18:14,867 --> 00:18:16,720 Bien, gracias por la compa��a. 294 00:18:16,800 --> 00:18:19,300 De nada, gracias a ti, vuelve cuando quieras. 295 00:18:19,333 --> 00:18:22,333 S�, lo har�. Bueno, mam�, ya voy. 296 00:18:22,367 --> 00:18:23,640 �Vamos! 297 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 LLAMADA PERDIDA DE MARCELLO 298 00:18:37,833 --> 00:18:43,200 Hijo, d�jame preguntarte algo, �entraste a la empresa? 299 00:18:43,433 --> 00:18:46,033 No, solo estuve en la recepci�n. 300 00:18:46,500 --> 00:18:48,600 - �Haciendo qu�? - Charlando. 301 00:18:48,967 --> 00:18:50,033 �Sobre qu�? 302 00:18:50,067 --> 00:18:53,033 Varias cosas, me mostr� fotos de sus animales. 303 00:18:53,200 --> 00:18:55,033 �Animales? �Qu� animales? 304 00:18:55,067 --> 00:18:58,100 Gallinas, ovejas, patos... 305 00:18:59,000 --> 00:19:00,160 �Patos? 306 00:19:00,200 --> 00:19:03,000 Quer�a hablar m�s con ella. �Es genial! 307 00:19:04,533 --> 00:19:06,267 Mam�, �quieres que vea qui�n es? 308 00:19:06,300 --> 00:19:08,867 No, mi amor, no debe ser nada importante. 309 00:19:08,900 --> 00:19:10,480 Despu�s reviso. 310 00:19:13,333 --> 00:19:15,920 MENSAJE DE MARCELLO: TENGO GANAS DE VERTE 311 00:19:21,533 --> 00:19:23,533 Lista de cosas que me gustar�a hacer, 312 00:19:23,567 --> 00:19:26,400 pero que nunca podr�: visitar la Luna, 313 00:19:26,800 --> 00:19:31,733 participar en Woodstock, vivir en una cueva prehist�rica. 314 00:19:31,833 --> 00:19:33,800 Violeta, �eso es pintura? 315 00:19:35,400 --> 00:19:37,800 Mam�, alguien quiere realmente hablar contigo. 316 00:19:37,833 --> 00:19:39,967 No es nada importante, hijo. 317 00:19:41,567 --> 00:19:44,067 Ser campeona de algo a los 16 a�os, 318 00:19:44,267 --> 00:19:48,333 ganar un concurso de belleza, matar a alguien. 319 00:19:49,433 --> 00:19:51,400 Oye, mam�, �al fin vamos al Amazonas? 320 00:19:51,467 --> 00:19:55,160 Hijo, ahora mismo quisiera estar en el Amazonas, 321 00:19:55,233 --> 00:19:56,999 sin se�al de celular. 322 00:19:57,000 --> 00:20:00,040 Pero que sea en serio, pap� lo hab�a prometido, �no? 323 00:20:00,800 --> 00:20:04,733 De acuerdo, lo haremos, solo necesito un poco de tiempo 324 00:20:04,767 --> 00:20:07,533 para arreglar unas cosas en la empresa. 325 00:20:07,600 --> 00:20:09,300 Ya s�, voy a poner: 326 00:20:09,333 --> 00:20:11,920 "Ir al Amazonas y que me coma un leopardo" 327 00:20:11,967 --> 00:20:14,633 en la lista de cosas que voy a hacer a los 16 a�os. 328 00:20:14,667 --> 00:20:16,360 �Qu� gran momento! 329 00:20:16,667 --> 00:20:18,400 �Esperan a alguien? 330 00:20:18,567 --> 00:20:19,960 - No. - No. 331 00:20:20,900 --> 00:20:23,280 D�jenme ir a ver qui�n es. Ya vengo. 332 00:20:36,500 --> 00:20:37,840 Ya salgo. 333 00:20:44,667 --> 00:20:46,280 �Qu� haces aqu�? 334 00:20:46,433 --> 00:20:48,433 �Te tomas un vino conmigo? 335 00:20:48,467 --> 00:20:50,160 �Mis hijos est�n aqu�! 336 00:20:50,233 --> 00:20:52,233 �No saben que bebes vino? 337 00:20:53,300 --> 00:20:56,133 Tomar vino con un amigo, �qu� hay de malo con eso? 338 00:20:56,167 --> 00:20:57,520 La noche est� bell�sima. 339 00:20:57,600 --> 00:21:00,067 No puedes venir aqu� sin avisarme. 340 00:21:00,300 --> 00:21:02,160 No quiero que te vean. 341 00:21:02,633 --> 00:21:03,960 �Por qu�? 342 00:21:04,433 --> 00:21:07,360 �Porque nos acostamos o porque soy un actor porno? 343 00:21:08,200 --> 00:21:09,760 Las dos cosas. 344 00:21:14,300 --> 00:21:19,967 Oye, nuestra noche juntos fue muy buena. 345 00:21:21,967 --> 00:21:24,333 Ojal� no me importara, pero no dejo de pensar 346 00:21:24,367 --> 00:21:26,999 en todas las mujeres con las que has tenido sexo. 347 00:21:27,000 --> 00:21:28,680 �Eso es muy injusto! 348 00:21:28,733 --> 00:21:31,633 Me pregunto qui�n ser�. �Por qu� no entran? 349 00:21:33,533 --> 00:21:37,233 �Tendr� que empezar una lista de los misterios de do�a Sof�a? 350 00:21:38,633 --> 00:21:39,880 Espera. 351 00:21:44,200 --> 00:21:45,999 Pero con las dem�s es mec�nico, 352 00:21:46,000 --> 00:21:47,800 es totalmente diferente. 353 00:21:47,867 --> 00:21:49,367 Puedo hacerlo todo el d�a 354 00:21:49,400 --> 00:21:52,440 y no voy a dejar de sentir algo s�per fuerte por ti. 355 00:21:53,900 --> 00:21:57,000 Escucha, t� eres inteligente... 356 00:21:58,800 --> 00:22:00,360 eres hermosa... 357 00:22:02,533 --> 00:22:04,080 eres fuerte... 358 00:22:04,900 --> 00:22:07,600 hueles bien, sofisticada... 359 00:22:08,300 --> 00:22:12,067 El problema son las otras tres mil mujeres. 360 00:22:21,367 --> 00:22:23,333 Lo siento, pero tengo la sensaci�n 361 00:22:23,367 --> 00:22:26,867 de que siempre te ver� como Marcello Mastro Duro. 362 00:22:32,567 --> 00:22:35,467 �Escuchaste? No puedo, de verdad no puedo. 363 00:22:35,500 --> 00:22:36,967 Por favor, no insistas. 364 00:22:37,000 --> 00:22:40,160 No respetaste mi tiempo, no me gust� que vinieras aqu�. 365 00:22:41,000 --> 00:22:43,633 Tengo que irme, lo siento. 366 00:23:13,567 --> 00:23:18,267 No... Ellos... En serio, me cogieron de una manera... 367 00:23:18,300 --> 00:23:20,320 Me miraban, me chupaban... 368 00:23:20,700 --> 00:23:23,100 Lleg� un momento en que ya no supe qui�n era. 369 00:23:23,133 --> 00:23:25,633 En serio, fue algo fant�stico. 370 00:23:26,167 --> 00:23:29,467 Est�s completamente loca, Luc�a. 371 00:23:29,600 --> 00:23:33,367 �Fue la experiencia m�s incre�ble que he tenido! 372 00:23:34,067 --> 00:23:37,233 Y he tenido muchas experiencias en esta vida, �s�? 373 00:23:39,067 --> 00:23:42,733 Amiga, gracias. 374 00:23:44,967 --> 00:23:46,600 Fue inolvidable. 375 00:23:47,833 --> 00:23:50,160 Solo t� me haces re�r. 376 00:23:50,233 --> 00:23:51,467 �Ya? 377 00:23:54,833 --> 00:23:56,700 En realidad, ni deber�a estar aqu�. 378 00:23:56,733 --> 00:23:58,433 Sino pensando en un modo 379 00:23:58,467 --> 00:24:01,067 de pagar las deudas de la productora. 380 00:24:01,733 --> 00:24:03,333 �Estoy tan fregada! 381 00:24:03,367 --> 00:24:05,800 �Pero las livecams no son un �xito? 382 00:24:05,833 --> 00:24:08,733 S�, pero no es suficiente, Luc�a. 383 00:24:09,433 --> 00:24:10,633 Falta mucho dinero, 384 00:24:10,667 --> 00:24:13,840 Alex invirti� todo lo que ten�a y hasta lo que no ten�a. 385 00:24:15,233 --> 00:24:20,500 Oye, me tom� la libertad de contarle esto a una amiga 386 00:24:21,267 --> 00:24:23,240 y qued� s�per interesada. 387 00:24:23,867 --> 00:24:25,160 �En qu�? 388 00:24:26,800 --> 00:24:29,133 En ser actriz porno por un d�a. 389 00:24:31,300 --> 00:24:32,267 �C�mo? 390 00:24:32,300 --> 00:24:34,960 Lo �nico que pide es discreci�n total y absoluta. 391 00:24:35,033 --> 00:24:37,960 Est�s loca, �verdad? Quiero decir, ella est� loca. 392 00:24:38,000 --> 00:24:39,560 Hablo en serio. 393 00:24:39,633 --> 00:24:43,967 Pero �estar�a dispuesta a pagar por ello? 394 00:24:44,200 --> 00:24:46,067 �Claro que s�! 395 00:24:47,167 --> 00:24:51,867 Se muere por hacer un tr�o con una pareja... de superh�roes. 396 00:24:56,000 --> 00:24:58,640 Cobra lo que quieras, amor. Ah� lo tienes. 397 00:25:02,300 --> 00:25:04,967 �Entendiste todo? �Tienes alguna duda? 398 00:25:05,000 --> 00:25:06,920 - No tengo ninguna duda. - �El guion? 399 00:25:06,967 --> 00:25:08,267 El guion est� claro. 400 00:25:08,300 --> 00:25:09,480 Bien. 401 00:25:10,133 --> 00:25:11,833 Entonces, creo que ella vendr� 402 00:25:11,867 --> 00:25:13,999 alrededor de la medianoche, m�s o menos. 403 00:25:14,000 --> 00:25:16,867 Y no le pregunten para nada sobre su vida. 404 00:25:16,900 --> 00:25:18,040 Perfecto. 405 00:25:18,100 --> 00:25:19,840 Y mucha discreci�n. 406 00:25:20,133 --> 00:25:21,960 Tranquil�zate, querida. 407 00:25:22,000 --> 00:25:23,560 �Buena suerte! 408 00:25:23,700 --> 00:25:26,960 Sof�a, tenemos un problema, debemos hablar. 409 00:25:27,033 --> 00:25:28,960 �M�s problemas, Margot? �Qu� es ahora? 410 00:25:29,033 --> 00:25:31,667 �Dinero, una actriz que no quiere ser una semilla 411 00:25:31,700 --> 00:25:34,233 o un consolador gigante que debemos importar? 412 00:25:34,267 --> 00:25:36,680 No, es un verdadero problema de palo. 413 00:25:36,867 --> 00:25:37,967 �Palo? 414 00:25:38,000 --> 00:25:41,367 Marcello. Ya no se le est� poniendo duro. 415 00:25:42,500 --> 00:25:43,680 �Qu�? 416 00:25:44,700 --> 00:25:46,500 Dice que est� enamorado 417 00:25:46,533 --> 00:25:48,840 y que ya no puede cogerse a nadie. 418 00:25:49,800 --> 00:25:52,100 Ha estado medio distra�do desde ayer. 419 00:25:52,133 --> 00:25:56,667 Pens� que era solo cansancio, pero hoy, otra vez. �Nada! 420 00:25:57,033 --> 00:25:59,267 No s� qu� le pasa. 421 00:26:00,167 --> 00:26:03,000 Lleva tres horas y lo hemos intentado todo. 422 00:26:04,067 --> 00:26:06,033 Y no tiene sentido poner a un doble, 423 00:26:06,067 --> 00:26:07,867 porque su palo es muy conocido. 424 00:26:07,900 --> 00:26:09,560 S�, muy conocido. 425 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 Nada. 426 00:26:11,300 --> 00:26:13,280 Tienes que hablar con �l. 427 00:26:13,900 --> 00:26:15,040 �Yo? 428 00:26:15,733 --> 00:26:18,233 Eres buena en esto, Sof�a. 429 00:26:18,767 --> 00:26:21,233 Te las arreglaste para traer a Juj� de vuelta, 430 00:26:21,267 --> 00:26:24,600 Calmaste a Shana y Conrado con una conversaci�n. 431 00:26:25,167 --> 00:26:26,867 Ahora te toca con Mastro Duro. 432 00:26:26,900 --> 00:26:28,920 No, Margot, con �l en realidad, yo... 433 00:26:28,967 --> 00:26:30,480 Sof�a, Sof�a. 434 00:26:30,700 --> 00:26:33,567 Si �l renuncia ahora, iremos a la quiebra. 435 00:26:36,433 --> 00:26:37,633 Anda. 436 00:26:56,333 --> 00:26:57,520 Hola. 437 00:26:59,733 --> 00:27:01,400 - T�. - �Yo? 438 00:27:02,433 --> 00:27:04,440 - S�, es por ti. - �Por m�? 439 00:27:06,333 --> 00:27:11,400 Ya no puedo hacerlo con otra mujer que no seas t�. 440 00:27:15,133 --> 00:27:17,080 Mi carrera est� acabada. 441 00:27:17,500 --> 00:27:19,000 No digas eso. 442 00:27:19,800 --> 00:27:21,800 Tu carrera es importante para ti. 443 00:27:21,867 --> 00:27:23,233 No es el fin del mundo. 444 00:27:23,267 --> 00:27:26,067 Tampoco pensaba hacer esto por el resto de mi vida. 445 00:27:26,100 --> 00:27:28,033 Claro que no pensaba dejarlo hoy, 446 00:27:28,067 --> 00:27:30,367 pero has hecho que las cosas se precipiten, 447 00:27:30,400 --> 00:27:32,200 lo cual no est� mal. 448 00:27:33,300 --> 00:27:35,267 Por favor, no te sientas culpable. 449 00:27:35,300 --> 00:27:37,400 Pas� porque ten�a que pasar. 450 00:27:38,533 --> 00:27:40,200 Volver�, volver�. 451 00:27:41,667 --> 00:27:43,960 Todo va a estar bien, ya lo ver�s. 452 00:27:51,000 --> 00:27:53,920 Este es el primer d�a del resto de mi nueva vida. 453 00:27:55,433 --> 00:27:56,800 Ya me voy. 454 00:27:59,267 --> 00:28:00,700 Me tengo que ir. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 34144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.