All language subtitles for Hard.S01E01.Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,700 --> 00:00:38,567 Ven, ven con pap�. As�, lentamente. 2 00:00:38,600 --> 00:00:41,833 Ven, cosita, ven con pap�. As�, ni�o bonito, as�. 3 00:00:42,433 --> 00:00:43,467 Para aparearse, 4 00:00:43,500 --> 00:00:47,000 los machos y las hembras deben estar sincronizados. 5 00:00:47,533 --> 00:00:50,080 El celo del macho ocurre una vez al a�o. 6 00:00:50,267 --> 00:00:54,960 Julio, �apagas el televisor? �Ya ordenaste tu habitaci�n? 7 00:00:55,033 --> 00:00:56,960 - Ya, ya. - �Arreglas ese desorden? 8 00:00:57,033 --> 00:00:59,867 Aqu�, pap�, no. �No, no, no, no, no! 9 00:01:05,067 --> 00:01:06,800 �Ay, qu� porquer�a! 10 00:01:09,833 --> 00:01:13,833 - Hija, no tienes que hacerlo. - Ay, mam�, d�jame. 11 00:01:13,867 --> 00:01:15,367 Llama a tu pap�, anda. 12 00:01:15,400 --> 00:01:17,733 �Julio, llama a pap�! 13 00:01:17,767 --> 00:01:20,040 Ella te lo pidi� a ti, descarada. 14 00:01:21,200 --> 00:01:23,720 Ninguno de los dos lo va a llamar, �no? 15 00:01:24,433 --> 00:01:26,040 �No voy a poder! 16 00:01:34,700 --> 00:01:36,560 �Alex, ven a almorzar! 17 00:01:37,633 --> 00:01:40,800 - Amor, ya voy, �s�? Ya voy. - Date prisa. 18 00:01:57,967 --> 00:01:59,920 �Gente, ya est� servido! 19 00:02:18,867 --> 00:02:20,880 Vino tan poca gente, hija. 20 00:02:21,433 --> 00:02:23,767 Mam�, ahora no, por favor. 21 00:02:27,667 --> 00:02:29,120 Con permiso. 22 00:02:32,900 --> 00:02:34,640 No s� ni qu� decir. 23 00:02:35,700 --> 00:02:37,440 Esto es una locura. 24 00:02:37,500 --> 00:02:39,400 Estoy con ustedes, �s�? 25 00:02:40,733 --> 00:02:41,760 �Traer�n el caf�...? 26 00:02:41,833 --> 00:02:44,000 Basta, Sof�a, c�lmate, 27 00:02:44,633 --> 00:02:47,080 no tienes que ocuparte del caf� ni de nada. 28 00:02:47,133 --> 00:02:49,920 Por una vez en tu vida, deja que yo me ocupe de eso. 29 00:02:49,967 --> 00:02:51,360 Est� bien. 30 00:02:53,367 --> 00:02:56,300 Sof�a, nuestro sentido p�same. 31 00:02:57,067 --> 00:02:58,520 Cuenta con nosotras, amiga. 32 00:02:58,600 --> 00:03:00,867 Si necesitas algo, solo cruza la calle. 33 00:03:00,900 --> 00:03:03,533 - Lo siento, amiga. - Lo siento mucho. 34 00:03:07,500 --> 00:03:09,280 Lo siento much�simo. 35 00:03:10,500 --> 00:03:11,800 Gracias. 36 00:03:16,033 --> 00:03:17,320 Sof�a... 37 00:03:20,400 --> 00:03:22,120 Mi sentido p�same. 38 00:03:22,600 --> 00:03:23,880 Gracias. 39 00:03:25,067 --> 00:03:28,200 Tenemos que hablar. S� que no es el momento, pero... 40 00:03:28,233 --> 00:03:29,560 Pierre... 41 00:03:30,200 --> 00:03:34,467 - Hola, Margot, �c�mo est�s? - �Hablamos? Disculpa, Sof�a. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 �Qui�n es �l? 43 00:03:48,100 --> 00:03:51,133 Mam�, hice una lista para pap�. 44 00:03:51,967 --> 00:03:53,067 Oh, mi amor... 45 00:03:53,100 --> 00:03:55,300 "Lista de cosas que mi pap� amaba: 46 00:03:55,333 --> 00:04:00,767 Tecnolog�a, los animales, hacer asados, 47 00:04:01,733 --> 00:04:06,760 filmar a la familia, grabar todo lo que viv�amos, 48 00:04:06,833 --> 00:04:10,367 contar historias, escuchar mis listas, 49 00:04:10,400 --> 00:04:13,967 incluyendo la lista de listas que iba a hacer durante el a�o 50 00:04:14,000 --> 00:04:17,200 y la lista de listas que nunca deber�a hacer". 51 00:04:21,467 --> 00:04:23,800 �A qui�n le leer� mis listas ahora? 52 00:04:28,100 --> 00:04:30,000 Esta es tu lista, pap�. 53 00:04:32,000 --> 00:04:33,567 - Sof�a. - �S�? 54 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 Ven conmigo. 55 00:04:35,300 --> 00:04:36,440 Ven. 56 00:04:38,033 --> 00:04:39,240 Vamos. 57 00:04:39,667 --> 00:04:41,033 Entra. 58 00:04:41,067 --> 00:04:44,433 �Qu� est� pasando, Margot? �Qui�nes son esas personas? 59 00:04:45,233 --> 00:04:49,867 Sof�a, tu marido, mi hijo, el padre de mis nietos... 60 00:04:49,900 --> 00:04:51,360 - S�. - �l... 61 00:04:51,767 --> 00:04:52,967 S�. 62 00:04:55,000 --> 00:04:57,433 Lo s�, s� que no es el mejor momento, 63 00:04:57,467 --> 00:05:00,967 pero nunca lo ser� y no tenemos mucho tiempo. 64 00:05:01,733 --> 00:05:03,240 D�jame ver... 65 00:05:06,000 --> 00:05:10,700 Sof�a, no sab�as todo sobre tu marido. 66 00:05:11,067 --> 00:05:12,233 �C�mo dices? 67 00:05:12,267 --> 00:05:14,267 �l no trabajaba con tecnolog�a. 68 00:05:14,300 --> 00:05:18,133 Quiero decir, s� trabaj�, pero no con la programaci�n. 69 00:05:18,167 --> 00:05:20,733 De hecho, trabajaba en un sector m�s... 70 00:05:21,033 --> 00:05:23,433 Menos... menos tradicional. 71 00:05:24,200 --> 00:05:26,233 No entiendo, Margot. 72 00:05:26,300 --> 00:05:28,440 Cuando ustedes se conocieron, 73 00:05:29,000 --> 00:05:31,433 �l desarrollaba varias p�ginas web, �recuerdas? 74 00:05:31,467 --> 00:05:32,533 S�, lo recuerdo. 75 00:05:32,567 --> 00:05:35,633 Bueno, y la regla n�mero uno del esp�ritu empresarial 76 00:05:35,667 --> 00:05:38,500 es que lanzas cinco, pero solo una funciona. 77 00:05:38,533 --> 00:05:40,100 Y de todas las que lanz�, 78 00:05:40,133 --> 00:05:43,067 la �nica que realmente funcion� fue una p�gina peque�a, 79 00:05:43,100 --> 00:05:44,999 justo de la que nunca te habl�. 80 00:05:45,000 --> 00:05:46,960 Ya, Margot, ve al grano. 81 00:05:48,600 --> 00:05:49,880 Alex... 82 00:05:52,200 --> 00:05:54,560 trabajaba en la industria del porno. 83 00:06:04,233 --> 00:06:07,967 Buenos d�as a todos. Hablemos de Alexandre. 84 00:06:08,000 --> 00:06:12,867 Un hombre ejemplar, un excelente marido. 85 00:06:12,900 --> 00:06:17,100 Es un trabajo excelente y ha rendido mucho dinero. 86 00:06:17,133 --> 00:06:20,200 Les permiti� comprar una casa maravillosa. 87 00:06:20,233 --> 00:06:23,233 Un hombre �ntegro, honesto, 88 00:06:23,267 --> 00:06:26,967 trabajador, compa�ero. 89 00:06:27,700 --> 00:06:30,033 No ten�a miedo de nada. 90 00:06:30,333 --> 00:06:32,433 A �l le asustaba mucho tu reacci�n. 91 00:06:32,467 --> 00:06:34,967 Quer�a dec�rtelo, pero no sab�a c�mo. 92 00:06:35,000 --> 00:06:38,567 Y tambi�n est� su familia, esa gente conservadora. 93 00:06:38,633 --> 00:06:42,560 Un hombre fiel a su trabajo y a su familia. 94 00:06:42,633 --> 00:06:46,667 Un hombre puro, amaba a su familia, 95 00:06:46,700 --> 00:06:49,367 pero sobre todo a su esposa. 96 00:06:49,900 --> 00:06:53,367 �l te amaba y no quer�a perderte, por eso nunca te lo dijo. 97 00:06:53,967 --> 00:06:58,633 Entonces era... �un actor porno? 98 00:06:58,967 --> 00:07:02,733 No, no, no, era solo un productor. 99 00:07:03,300 --> 00:07:05,080 �De pel�culas porno? 100 00:07:05,600 --> 00:07:06,880 As� es. 101 00:07:07,500 --> 00:07:11,900 Y antes de que me preguntes, te digo que nunca te fue infiel. 102 00:07:13,167 --> 00:07:14,833 Es asqueroso, Margot. 103 00:07:14,867 --> 00:07:19,833 �Por qu�? Era un trabajo. Y te amaba tanto. 104 00:07:20,533 --> 00:07:23,500 Si me hubiese amado de verdad, me lo habr�a dicho, �no? 105 00:07:23,533 --> 00:07:25,200 No quer�a asustarte. 106 00:07:25,233 --> 00:07:28,800 Claro. �Y por qu� lo sab�as t� y yo no? 107 00:07:29,000 --> 00:07:32,333 Bueno, porque soy su mam�, �verdad? 108 00:07:34,900 --> 00:07:37,080 Y tambi�n porque trabajo all�. 109 00:07:39,400 --> 00:07:40,967 Necesitaba ayuda, 110 00:07:41,000 --> 00:07:44,200 un poco de contabilidad, un poco de relaciones p�blicas. 111 00:07:44,800 --> 00:07:47,000 Y hay una cosa m�s: 112 00:07:50,167 --> 00:07:51,960 la compa��a es tuya. 113 00:07:53,133 --> 00:07:56,133 No me preguntes por qu�, pero est� a tu nombre. 114 00:07:56,767 --> 00:07:59,067 Ahora eres una empresaria, Sof�a. 115 00:07:59,733 --> 00:08:04,767 Te digo todo esto ahora porque necesito que firmes 116 00:08:04,800 --> 00:08:08,000 el contrato de renovaci�n con la distribuidora. 117 00:08:08,967 --> 00:08:10,320 La fecha l�mite es hoy. 118 00:08:10,400 --> 00:08:14,633 Espera un segundo. �Entonces �l ten�a dos empresas? 119 00:08:15,367 --> 00:08:16,480 No. 120 00:08:16,767 --> 00:08:18,200 �Y Teclogi? 121 00:08:18,600 --> 00:08:23,233 No hay ninguna Teclogi. Es SofiX. 122 00:08:26,867 --> 00:08:29,800 F�rmalo. Conf�a en m�, Sof�a. 123 00:08:30,867 --> 00:08:32,480 La fe nos salva, 124 00:08:34,700 --> 00:08:37,033 nos conduce, nos gu�a. 125 00:08:38,067 --> 00:08:40,533 Descansa en paz, Alexandre. 126 00:08:51,667 --> 00:08:53,667 Nunca te olvidaremos. 127 00:09:41,967 --> 00:09:44,400 ATENCI�N �USTED TIENE 18 A�OS? NO-S� 128 00:10:44,167 --> 00:10:46,367 Ha llegado a su destino. 129 00:10:56,600 --> 00:10:57,880 �Sof�a! 130 00:11:00,267 --> 00:11:03,167 Puedes bajarte, nadie te va a morder. 131 00:11:04,467 --> 00:11:06,440 Sof�a, no, espera, Sof... 132 00:11:07,300 --> 00:11:08,480 Pasa. 133 00:11:21,067 --> 00:11:22,400 �Un caf�? 134 00:11:23,200 --> 00:11:24,320 No, Margot, gracias. 135 00:11:24,400 --> 00:11:27,500 Este es el coraz�n de SofiX, donde todo sucede. 136 00:11:27,533 --> 00:11:31,400 SofiX ten�a el 65% del mercado. 137 00:11:31,433 --> 00:11:33,400 Pero empezamos a perder ingresos 138 00:11:33,433 --> 00:11:37,100 con el crecimiento de las p�ginas pornogr�ficas gratuitas. 139 00:11:37,133 --> 00:11:40,500 Adem�s, hoy en d�a, ya nadie compra DVDs. 140 00:11:40,533 --> 00:11:43,233 Hoy en d�a, SofiX se sostiene a s� misma... 141 00:11:43,267 --> 00:11:45,040 �Me escuchas, Sof�a? 142 00:11:45,333 --> 00:11:46,533 M�s o menos. 143 00:11:46,567 --> 00:11:50,320 A�n producimos pel�culas para los canales de suscripci�n. 144 00:11:50,400 --> 00:11:53,967 Nuestra mayor estrella es Marcello Mastro Duro. 145 00:11:54,000 --> 00:11:54,967 �Qui�n? 146 00:11:55,000 --> 00:11:59,167 Mastro Duro, la mayor celebridad del porno. 147 00:11:59,567 --> 00:12:02,240 Tenemos un contrato de exclusividad con �l. 148 00:12:03,667 --> 00:12:06,320 �Pierre! �Recuerdas a Pierre, Sof�a? 149 00:12:06,400 --> 00:12:07,760 Hola, Sof. 150 00:12:08,333 --> 00:12:09,520 Hola. 151 00:12:10,767 --> 00:12:12,000 Sof�a. 152 00:12:14,400 --> 00:12:16,767 Hablemos en la oficina. Ven, Pierre. 153 00:12:18,600 --> 00:12:20,567 Pierre puede dar una visi�n general 154 00:12:20,600 --> 00:12:22,267 de la posici�n de SofiX 155 00:12:22,300 --> 00:12:24,500 en el mercado actual del porno brasile�o. 156 00:12:24,533 --> 00:12:26,300 Disculpa, �puedo hablar un poco 157 00:12:26,333 --> 00:12:28,633 sobre el viejo mercado del porno brasile�o? 158 00:12:28,667 --> 00:12:31,433 Es importante que ella entienda un poco el contexto. 159 00:12:31,467 --> 00:12:34,200 Pierre es un poco nost�lgico. Habla, Pierre. 160 00:12:35,600 --> 00:12:37,880 Los buenos tiempos de los DVDs... 161 00:12:39,600 --> 00:12:42,500 Los hac�amos para venderlos en los puestos de revistas. 162 00:12:42,533 --> 00:12:45,500 Las celebridades de la TV cogiendo sin miedo, 163 00:12:45,533 --> 00:12:47,999 las bailarinas de los programas de domingo 164 00:12:48,000 --> 00:12:50,567 desnudas, gimiendo fuerte... 165 00:12:50,800 --> 00:12:52,800 Eso era hermoso. 166 00:12:52,833 --> 00:12:55,720 Si�ntate, si�ntate, Sof�a. Apenas hemos empezado. 167 00:12:55,833 --> 00:12:57,033 Creo que ser� mejor 168 00:12:57,067 --> 00:13:00,280 que hablemos de los cl�sicos actuales de la casa, Pierre. 169 00:13:01,700 --> 00:13:03,700 Bueno, nuestras naves insignia 170 00:13:03,733 --> 00:13:06,967 son las cabinas de fetichismo y las Live Cams. 171 00:13:07,000 --> 00:13:10,100 Para sobrevivir, tuvimos que segmentar la producci�n. 172 00:13:10,133 --> 00:13:12,633 El p�blico de ahora siempre quiere interactuar, 173 00:13:12,667 --> 00:13:14,720 tiene que ser en vivo, sexo en l�nea. 174 00:13:14,800 --> 00:13:17,267 Nuestras Live Cams son un �xito. 175 00:13:17,300 --> 00:13:18,967 Hay solo una categor�a 176 00:13:19,000 --> 00:13:22,500 a la que no tenemos tanto acceso como querr�amos: la bizarra. 177 00:13:22,533 --> 00:13:23,500 Entiendo. 178 00:13:23,533 --> 00:13:25,500 Necesitamos conseguir algunas cosas, 179 00:13:25,533 --> 00:13:28,633 como un cl�toris gigante, tres pezones... 180 00:13:28,667 --> 00:13:30,533 �Lleg� algo en ese nuevo cat�logo? 181 00:13:30,567 --> 00:13:33,160 Nada, nada, nada. Esta entrega vino muy suave. 182 00:13:33,233 --> 00:13:34,433 �Cat�logo? �Entrega? 183 00:13:34,467 --> 00:13:36,567 �Est�n hablando de personas o de cosas? 184 00:13:36,600 --> 00:13:38,833 Sof�a, todo esto es una industria. 185 00:13:38,867 --> 00:13:40,267 Dinero, mucho dinero. 186 00:13:40,300 --> 00:13:43,900 As� que la gente es producto, el sexo es un producto. 187 00:13:43,967 --> 00:13:45,800 El disfrute es producto. 188 00:13:45,833 --> 00:13:49,667 Anillo para pene, palo grande, triple penetraci�n, burros, 189 00:13:49,700 --> 00:13:51,967 una pantallita que coge sin parar... 190 00:13:52,000 --> 00:13:55,333 Es nuestro material de trabajo, de nuestra vida cotidiana. 191 00:13:55,367 --> 00:13:58,267 Es arte, es cine y es producto. 192 00:13:58,300 --> 00:13:59,533 Tengo que irme. 193 00:13:59,567 --> 00:14:01,633 Ni siquiera hablamos de las pel�culas. 194 00:14:01,667 --> 00:14:04,167 "El Terminator de tu agujero" va s�per bien. 195 00:14:04,200 --> 00:14:06,160 Ahora, "El Pyrocchio"... 196 00:14:07,433 --> 00:14:08,700 Qu� fracaso, �no? 197 00:14:08,733 --> 00:14:11,120 Se hab�a acabado el Viagra, no s�... 198 00:14:28,433 --> 00:14:30,733 Y justo entonces, viejo, empec� a estornudar, 199 00:14:30,767 --> 00:14:32,567 solo estornudaba... 200 00:15:09,000 --> 00:15:12,767 �Dale, dale, dale! 201 00:15:38,167 --> 00:15:40,760 - �Qui�n es mi peque�o estudiante? - �Yo! 202 00:16:06,600 --> 00:16:09,633 - �Sof�a! - �D�nde est� la salida? 203 00:16:09,667 --> 00:16:11,360 Es por aqu�, ven conmigo. 204 00:16:11,433 --> 00:16:13,967 Alex y yo �ramos muy amigos, �sabes? 205 00:16:14,800 --> 00:16:18,133 �l aceptaba a las personas como son, no como deber�an ser. 206 00:16:18,500 --> 00:16:21,333 Debes haber sido muy feliz con �l, �verdad? 207 00:16:27,367 --> 00:16:28,840 �Est�s bien? 208 00:16:29,633 --> 00:16:32,733 S�, bien, todo va a estar bien. 209 00:16:32,833 --> 00:16:34,200 S�, claro. 210 00:16:35,833 --> 00:16:38,333 Mis oraciones est�n con todos ustedes. 211 00:16:40,333 --> 00:16:41,800 Con permiso. 212 00:16:49,600 --> 00:16:52,333 Esa... esa gallina que ella... 213 00:16:52,900 --> 00:16:54,720 Es de nuestro elenco. 214 00:17:01,133 --> 00:17:03,240 Ni�os, la cena est� servida. 215 00:17:06,700 --> 00:17:11,000 �Violeta! �Julio! �D�nde est�n? �Buenas noches! 216 00:17:13,267 --> 00:17:15,520 No me est�n escuchando, �verdad? 217 00:17:15,567 --> 00:17:17,160 La cena est�... 218 00:17:17,733 --> 00:17:21,233 Ah... �T� eres...? 219 00:17:22,533 --> 00:17:23,533 Guto. 220 00:17:23,567 --> 00:17:26,867 Guto. �No es hora de que Guto se vaya a casa? 221 00:17:26,900 --> 00:17:29,760 - Solo vemos un episodio m�s... - �Para tu casa! 222 00:17:37,067 --> 00:17:39,167 Creo que mejor te vas. 223 00:17:39,467 --> 00:17:41,167 S�. Chao. 224 00:17:41,367 --> 00:17:42,560 Chao. 225 00:17:43,600 --> 00:17:44,960 Nos vemos. 226 00:17:56,467 --> 00:17:59,733 �Guao! �Pero qu� guapa est�s! 227 00:17:59,767 --> 00:18:00,999 �Qu� dices? 228 00:18:01,000 --> 00:18:03,867 Ven aqu�, aprovechemos que hoy estamos solos. 229 00:18:04,100 --> 00:18:06,433 Para, apaga eso. Sabes que soy t�mida. 230 00:18:06,467 --> 00:18:09,500 Olv�date, qu�tate la ropa. Anda, qu�tatela. 231 00:18:11,200 --> 00:18:13,333 Bueno, me la quito, pero no filmes. 232 00:18:13,367 --> 00:18:14,367 Ven aqu�, d�jalo. 233 00:18:14,400 --> 00:18:16,480 - Basta. - Olvida la c�mara. 234 00:18:18,700 --> 00:18:20,999 Voy a marcar un autogol para ir dos a uno. 235 00:18:21,000 --> 00:18:21,960 Eso es bueno. 236 00:18:22,033 --> 00:18:23,733 �Vamos, chica! 237 00:18:24,900 --> 00:18:26,333 �Gol! 238 00:18:26,467 --> 00:18:28,400 �Oh, no! 239 00:18:28,500 --> 00:18:32,360 �Qu� lindo! Miren eso. Miren ac�, mis amores. 240 00:18:32,433 --> 00:18:35,900 Qu� ni�o tan hermoso. Suerte que se parece a su mam�, �no? 241 00:18:35,967 --> 00:18:38,733 S�, pero a �l le gustan las mismas cosas que a ti, �no? 242 00:18:38,767 --> 00:18:40,967 S�, llevaremos la c�mara al Amazonas, �no? 243 00:18:41,000 --> 00:18:42,100 �Claro, chico! 244 00:18:42,133 --> 00:18:43,533 Viaje al Amazonas, no s�. 245 00:18:43,567 --> 00:18:45,867 �Han visto el tama�o de los mosquitos all�? 246 00:18:45,900 --> 00:18:47,160 Mam�, no seas aburrida. 247 00:18:47,233 --> 00:18:49,960 El mosquito es importante para el ecosistema. 248 00:18:51,067 --> 00:18:53,567 As�, solo mi espalda, dale. Mu�strale. 249 00:18:53,900 --> 00:18:55,720 Qu� cosa tan hermosa. 250 00:18:56,767 --> 00:19:00,233 �Qui�n quiere berenjena? Unas salchichas para Julio. 251 00:19:00,267 --> 00:19:02,700 Esto est� muy bueno. Yo me como una. 252 00:19:02,733 --> 00:19:05,520 Vaya, qu� linda salchicha. No me digas que no. 253 00:19:07,133 --> 00:19:10,833 Julio, este asado es el mejor... 254 00:19:48,967 --> 00:19:50,800 �D�nde est� mi plato? 255 00:19:52,300 --> 00:19:55,333 - Mam�, �qu� est�s haciendo? - Mam�, �est�s bien? 256 00:19:55,367 --> 00:19:57,880 Por supuesto que no. �No te das cuenta? 257 00:19:58,100 --> 00:20:00,440 �Por qu� tiraste las cosas de pap�? 258 00:20:03,300 --> 00:20:05,520 Porque tu pap� ya no est� aqu�. 259 00:21:02,667 --> 00:21:04,733 Gatita, levanta un poco... 260 00:21:05,333 --> 00:21:08,733 Ahora d�jame ver esos senitos maravillosos. 261 00:21:08,767 --> 00:21:11,467 Eso, genial. Mu�vete a la derecha. 262 00:21:12,233 --> 00:21:15,567 A la otra derecha. Eso es, lindo, se ve lindo. 263 00:21:15,767 --> 00:21:17,520 Buenos d�as a todos. 264 00:21:17,600 --> 00:21:18,833 �Sof�a! 265 00:21:18,867 --> 00:21:22,667 Me alegra que hayas venido, pens� que no vendr�as. 266 00:21:22,700 --> 00:21:24,533 Quiero ponerte al d�a 267 00:21:24,567 --> 00:21:27,500 para que podamos volver a nuestra rutina de producci�n. 268 00:21:27,533 --> 00:21:29,520 Nuestras pel�culas no pueden parar. 269 00:21:29,600 --> 00:21:32,720 Margot, ya no ser� nuestra productora, 270 00:21:32,800 --> 00:21:38,360 nuestras pel�culas... Se acab�. Lo vender� todo hoy. 271 00:21:38,433 --> 00:21:40,500 A la competencia, si est�n interesados, 272 00:21:40,533 --> 00:21:42,500 o a ustedes mismos, si tienen dinero. 273 00:21:42,533 --> 00:21:46,433 Sof�a, sabemos que todo esto es nuevo para ti. 274 00:21:46,467 --> 00:21:48,240 Ya tom� mi decisi�n. 275 00:21:50,400 --> 00:21:52,999 �Pero qu� hay de los suscriptores? 276 00:21:53,000 --> 00:21:55,433 �Los clientes leales, los fans? 277 00:21:55,467 --> 00:21:57,920 Me importan un bledo sus clientes fieles. 278 00:21:57,967 --> 00:22:01,300 Nuestros. SofiX est� a tu nombre. 279 00:22:01,333 --> 00:22:03,800 Oye, Pierre, �habr� sexo anal hoy? 280 00:22:03,833 --> 00:22:07,667 Doble penetraci�n. �C�mo est� esa dilataci�n? 281 00:22:07,833 --> 00:22:09,100 �Doble penetraci�n? 282 00:22:09,133 --> 00:22:11,100 �Cu�ntos a�os tiene esta chica? �15? 283 00:22:11,133 --> 00:22:12,600 21. Mira, Sof�a, 284 00:22:12,633 --> 00:22:15,900 mi hijo Alex invirti� su vida en este negocio. 285 00:22:16,333 --> 00:22:18,700 Tienes que respetar lo que �l construy�. 286 00:22:18,733 --> 00:22:22,360 Margot, tu hijo Alex me minti� durante 15 a�os. 287 00:22:22,433 --> 00:22:27,600 Lo dej� todo por �l. �Y qu� obtuve a cambio? �Esto? 288 00:22:29,033 --> 00:22:32,733 Esto te mantuvo durante 16 a�os. 289 00:22:32,767 --> 00:22:36,833 Esto paga tu auto, tus viajes, tu Pilates, tu peluquero. 290 00:22:36,867 --> 00:22:38,160 Gracias a esto, 291 00:22:38,233 --> 00:22:41,720 tienes una nevera doble con hielo en la puerta. 292 00:22:41,800 --> 00:22:44,733 Tus hijos hicieron Muay Thai, jazz, nataci�n... 293 00:22:44,767 --> 00:22:48,600 E incluso la escuela biling�e a la que asisten hoy en d�a 294 00:22:48,633 --> 00:22:51,267 solo es posible gracias a esto. 295 00:22:54,100 --> 00:22:55,100 Voy a vender. 296 00:22:55,133 --> 00:22:57,520 Si vendes, todos aqu� quedar�n en la calle. 297 00:22:57,600 --> 00:23:00,100 Para conseguir un trabajo decente, como har� yo. 298 00:23:00,133 --> 00:23:03,200 �Ah, s�? �Y qu� pretendes hacer? Nunca has trabajado. 299 00:23:03,367 --> 00:23:06,067 Bueno, Margot, tengo un diploma, �no? 300 00:23:06,100 --> 00:23:08,360 Soy una persona inteligente, hablo idiomas... 301 00:23:08,433 --> 00:23:09,700 Voy a conseguir algo. 302 00:23:09,733 --> 00:23:12,333 - �A los 40 a�os? - 39. 303 00:23:12,367 --> 00:23:13,680 �Pierre! 304 00:23:13,900 --> 00:23:15,600 Lo siento, disculpen, es r�pido. 305 00:23:15,633 --> 00:23:17,960 �Podr�as echarle un vistazo a esto? 306 00:23:18,433 --> 00:23:19,667 Es casi perfecto. 307 00:23:19,700 --> 00:23:23,900 Recuerda la referencia norteamericana: Dolor intenso. 308 00:23:24,733 --> 00:23:26,320 Gracias, viejo. 309 00:23:26,633 --> 00:23:29,233 Dolor intenso, ustedes tambi�n torturan aqu�. 310 00:23:29,267 --> 00:23:31,160 Est� hablando en sentido figurado. 311 00:23:31,233 --> 00:23:35,600 - Tal vez, para una ama de casa... - No soy solo una ama de casa. 312 00:23:35,633 --> 00:23:40,233 �No? Tal vez para ti el porno no es parte del repertorio, 313 00:23:40,267 --> 00:23:42,333 pero el dolor es uno de los elementos 314 00:23:42,367 --> 00:23:44,100 m�s tradicionales del erotismo... 315 00:23:44,133 --> 00:23:46,033 Nunca me quedar�a con una compa��a 316 00:23:46,067 --> 00:23:49,800 que explota chicas, viejos, enanos, gallinas, el dolor... 317 00:23:49,833 --> 00:23:52,633 No explotamos a nadie. 318 00:23:53,133 --> 00:23:56,867 Tal vez necesites saber un poco m�s sobre sexo, 319 00:23:56,900 --> 00:23:59,100 sobre el placer, sobre el cine. 320 00:23:59,133 --> 00:24:00,833 - Me encanta el cine. - No parece. 321 00:24:00,867 --> 00:24:02,100 Tranquilo, Pierre. 322 00:24:02,133 --> 00:24:05,033 Solo intento decir que queremos ayudar. 323 00:24:05,067 --> 00:24:09,967 Pero si ella prefiere terminar con el sue�o de su marido, bien. 324 00:24:10,067 --> 00:24:12,833 �Sue�o? Esto es una pesadilla. 325 00:24:15,267 --> 00:24:19,267 No me extra�a que Alex nunca te dijera nada sobre su negocio. 326 00:24:19,300 --> 00:24:20,600 �Pierre! 327 00:24:22,533 --> 00:24:25,500 Todo esto me da asco. Todos deben sentir lo mismo. 328 00:24:25,533 --> 00:24:28,233 Eso no es cierto, a todos les encanta trabajar aqu�. 329 00:24:28,267 --> 00:24:31,999 Margot, me pueden haber enga�ado una vez, pero no volver� a pasar. 330 00:24:32,000 --> 00:24:34,067 Preg�ntales, habla con quien quieras. 331 00:24:34,100 --> 00:24:36,920 - No, eso no ser� necesario. - No puedes vender. 332 00:24:36,967 --> 00:24:38,700 No solo puedo, sino que lo har�. 333 00:24:38,733 --> 00:24:40,700 Alex hipotec� la casa. 334 00:24:42,133 --> 00:24:43,440 Tu casa. 335 00:24:45,600 --> 00:24:47,440 Ven, te mostrar� algo. 336 00:24:49,667 --> 00:24:52,720 Alex ten�a una gran visi�n del mercado. 337 00:24:52,800 --> 00:24:56,500 Cuando el porno gratis empez� a quitarnos los ingresos, 338 00:24:56,533 --> 00:24:57,960 �l no se dio por vencido. 339 00:24:58,033 --> 00:24:59,100 Por el contrario, 340 00:24:59,133 --> 00:25:02,167 invirti� en la renovaci�n de la compa��a de producci�n. 341 00:25:02,200 --> 00:25:05,520 Compr� tecnolog�a, investig� el comportamiento. 342 00:25:05,600 --> 00:25:07,233 �Sabes qu� somos ahora? 343 00:25:07,267 --> 00:25:11,160 La mayor productora de contenido en vivo en Brasil 344 00:25:11,233 --> 00:25:13,967 y uno de los mayores fetiches en l�nea. 345 00:25:14,000 --> 00:25:16,167 ��l hipotec� nuestra casa? 346 00:25:16,200 --> 00:25:18,367 Fue una idea genial. 347 00:25:18,400 --> 00:25:22,767 Si vendes, ni siquiera podr�s pagar la hipoteca. 348 00:25:24,067 --> 00:25:26,367 Sof�a, perder�s tu casa. 349 00:25:30,133 --> 00:25:33,000 - �Qu� es eso? - Saluda a Sof�a. 350 00:25:37,133 --> 00:25:39,467 �Dale duro! �Vamos! 351 00:26:17,133 --> 00:26:18,433 - �Est� bien? - �Qu�? 352 00:26:18,467 --> 00:26:20,600 - �Est� bien? - No, estoy bien, estoy bien. 353 00:26:20,633 --> 00:26:22,120 �Est� seguro? 354 00:26:22,267 --> 00:26:24,300 - Est� bien, c�lmese. - �Seguro? 355 00:26:24,333 --> 00:26:26,000 Mire, estoy bien. 356 00:26:31,800 --> 00:26:35,200 Tranquila, calma, yo estoy bien, estoy bien. 357 00:26:35,267 --> 00:26:37,067 No, lo siento. 358 00:26:37,100 --> 00:26:39,633 Esto no tiene nada que ver con usted. 359 00:26:39,667 --> 00:26:41,267 D�jeme... llevarlo al hospital. 360 00:26:41,300 --> 00:26:42,520 Voy tarde al trabajo. 361 00:26:42,600 --> 00:26:43,920 Le dar� mi tel�fono. 362 00:26:43,967 --> 00:26:46,733 D�jeme buscar un bol�grafo, anote mi tel�fono. 363 00:26:46,767 --> 00:26:48,067 Se�ora, no se preocupe. 364 00:26:48,100 --> 00:26:51,500 Cualquier cosa que necesite, ll�meme. Es lo mejor. 365 00:26:51,533 --> 00:26:53,240 Espere un momento. 366 00:26:54,067 --> 00:26:57,833 Espere, yo le doy mi tel�fono, 367 00:26:57,867 --> 00:27:02,233 porque parece que usted necesita m�s ayuda que yo. 368 00:27:02,633 --> 00:27:03,733 Est� bien, �ve? 369 00:27:03,767 --> 00:27:06,000 �Nos hemos visto en alg�n lugar? 370 00:27:08,167 --> 00:27:10,440 Bueno, ciertamente lo recordar�a. 371 00:27:11,500 --> 00:27:14,500 Lo siento, en verdad debo irme. �Puede conducir? 372 00:27:14,533 --> 00:27:17,533 - S�. Gracias. Est� bien. - Gracias. 373 00:27:17,567 --> 00:27:18,999 - Chao. Gracias. - Chao. 374 00:27:19,000 --> 00:27:20,400 Lo siento. 375 00:27:43,000 --> 00:27:44,840 �D�nde est� Marcello? 376 00:27:45,600 --> 00:27:47,967 Ah, Mastro Duro... 377 00:27:48,533 --> 00:27:51,067 Finalmente, nuestro gran astro internacional 378 00:27:51,100 --> 00:27:52,920 encontr� un tiempo para nosotros. 379 00:27:52,967 --> 00:27:54,160 Hola. 380 00:28:01,233 --> 00:28:02,900 �Mastro Duro! 381 00:28:05,467 --> 00:28:06,840 �Grabamos? 382 00:28:07,000 --> 00:28:08,560 �Claro que s�! 383 00:28:12,067 --> 00:28:13,920 De acuerdo. Primero... 384 00:28:21,633 --> 00:28:25,200 T� para m� eres tu problema. 385 00:28:25,633 --> 00:28:29,133 T� para m� eres tu problema. 386 00:28:29,767 --> 00:28:33,367 T� para m� eres tu problema. 387 00:28:33,767 --> 00:28:37,200 T� para m� eres tu problema. 388 00:28:37,800 --> 00:28:41,733 No te import� mi locura, 389 00:28:41,767 --> 00:28:45,467 y ahora me buscas para entender. 390 00:28:45,800 --> 00:28:49,900 Lo que no sabes es que a esta altura 391 00:28:50,300 --> 00:28:54,033 voy a reemplazarte y darte un regalo. 392 00:29:01,767 --> 00:29:05,333 T� para m� eres tu problema. 393 00:29:05,633 --> 00:29:08,667 T� para m� eres tu problema. 394 00:29:08,700 --> 00:29:09,733 �Te lo dije! 395 00:29:09,767 --> 00:29:13,267 T� para m� eres tu problema. 396 00:29:13,667 --> 00:29:17,300 T� para m� eres tu problema. 397 00:29:42,033 --> 00:29:43,480 Yo pregunto. 398 00:29:45,433 --> 00:29:46,920 T� para m�... 399 00:29:47,500 --> 00:29:49,200 �Eres tu problema! 400 00:29:49,467 --> 00:29:50,960 T� para m�... 401 00:29:51,633 --> 00:29:52,833 �Eres tu problema! 402 00:29:52,867 --> 00:29:53,867 �Con rabia! 403 00:29:53,900 --> 00:29:55,400 T� para m�... 404 00:29:55,700 --> 00:29:57,400 �Eres tu problema! 405 00:29:57,833 --> 00:29:59,320 T� para m�... 406 00:30:00,000 --> 00:30:01,720 �Eres tu problema! 407 00:30:02,000 --> 00:30:04,167 No te import� mi locura, 408 00:30:05,900 --> 00:30:08,733 y ahora me buscas para entender. 409 00:30:10,000 --> 00:30:13,167 Lo que no sabes es que a esta altura 410 00:30:14,600 --> 00:30:17,767 voy a reemplazarte y darte un regalo. 411 00:30:25,767 --> 00:30:28,267 T� para m� eres tu problema. 412 00:30:29,767 --> 00:30:32,267 T� para m� eres tu problema. 413 00:30:33,667 --> 00:30:36,167 T� para m� eres tu problema. 414 00:30:37,633 --> 00:30:40,133 T� para m� eres tu problema. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 31544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.