All language subtitles for Hanna.S02E07.1080p.WEB.H264-BLACKHAT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,675 That southwestern wind will be pushing its way 2 00:00:07,717 --> 00:00:09,719 into the capital by midday. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,971 But despite the winds, the temperature will remain... 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,226 ♪ ♪ 5 00:00:19,478 --> 00:00:24,024 ♪ Never mind what's happening in my brain ♪ 6 00:00:26,110 --> 00:00:31,240 ♪ In love, my heart is not insane ♪ 7 00:00:33,826 --> 00:00:37,997 ♪ I feel there are no more chains ♪ 8 00:00:40,916 --> 00:00:43,627 ♪ I love, that's what I claim ♪ 9 00:00:48,174 --> 00:00:52,052 ♪ And when darkness impresses the night ♪ 10 00:00:54,388 --> 00:00:58,809 ♪ I know we will fight ♪ 11 00:01:01,896 --> 00:01:05,775 ♪ Don't be sorry, I'll be ready ♪ 12 00:01:09,069 --> 00:01:12,948 ♪ Don't be sorry, I'll be your seed ♪ 13 00:01:12,990 --> 00:01:16,202 ♪ Whenever you need... ♪ 14 00:01:16,243 --> 00:01:18,829 He has a briefcase with him? 15 00:01:18,871 --> 00:01:19,955 Yeah. 16 00:01:19,997 --> 00:01:22,500 We need it. 17 00:01:22,583 --> 00:01:24,585 ♪ ♪ 18 00:01:29,965 --> 00:01:33,677 ♪ I push myself into emergency ♪ 19 00:01:37,306 --> 00:01:40,893 ♪ Deep inside of me I find the key ♪ 20 00:01:44,647 --> 00:01:47,817 ♪ I have to stay, I have to pray ♪ 21 00:01:51,445 --> 00:01:55,115 ♪ To get the key of harmony ♪ 22 00:01:58,869 --> 00:02:02,581 ♪ And when darkness impresses the night ♪ 23 00:02:05,709 --> 00:02:09,547 ♪ We'll stand up till the morning light ♪ 24 00:02:12,007 --> 00:02:16,095 ♪ Don't be sorry, I'll be ready ♪ 25 00:02:20,140 --> 00:02:23,185 ♪ Don't be sorry, I'll be your seed ♪ 26 00:02:23,227 --> 00:02:26,188 ♪ Whenever you need ♪ 27 00:02:40,035 --> 00:02:43,706 -♪ I need you badly ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 28 00:02:43,747 --> 00:02:47,376 ♪ I need you badly ♪ 29 00:02:47,418 --> 00:02:50,963 -♪ I need you badly ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 30 00:02:51,005 --> 00:02:53,007 ♪ I need you bad. ♪ 31 00:03:07,187 --> 00:03:09,773 -Hey. -Hey. 32 00:03:09,815 --> 00:03:11,442 -Come here. -Mm. 33 00:03:11,483 --> 00:03:13,319 Good to see you. 34 00:03:13,360 --> 00:03:15,654 -Everything okay? -Yeah. 35 00:03:15,696 --> 00:03:17,239 Let's walk. 36 00:03:17,281 --> 00:03:19,491 Why couldn't we meet at the hotel? 37 00:03:19,533 --> 00:03:21,660 I'm not staying there anymore. 38 00:03:21,702 --> 00:03:23,120 So, where are you now? 39 00:03:23,162 --> 00:03:25,164 Oh, I haven't decided yet. 40 00:03:26,206 --> 00:03:30,210 Listen, uh... something's happened, Kat. 41 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 Unexpected. 42 00:03:32,880 --> 00:03:36,175 As I was flying here. 43 00:03:36,216 --> 00:03:39,595 I don't think I can stay as long as I wanted. 44 00:03:39,637 --> 00:03:42,514 Okay. How long can you stay? 45 00:03:42,556 --> 00:03:44,433 I may have to leave tonight. 46 00:03:44,475 --> 00:03:46,810 -Why? -I can't say. 47 00:03:46,852 --> 00:03:49,021 It might put you in danger. 48 00:03:49,063 --> 00:03:50,856 You were never coming here just to see me, were you? 49 00:03:50,898 --> 00:03:52,316 -Of course I was. -No, you weren't. 50 00:03:52,358 --> 00:03:53,943 Did some intelligence meeting you can't tell me about 51 00:03:53,984 --> 00:03:55,277 -get cancelled? -Kats... 52 00:03:55,319 --> 00:03:57,071 No, don't bullshit me. 53 00:03:57,112 --> 00:03:59,114 -I've heard it all before, Dad. -Please. 54 00:03:59,156 --> 00:04:01,825 Okay. See you around. 55 00:04:01,867 --> 00:04:03,869 No, Kat... Kat, please. 56 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 Tacitus checked out of Hotel Oriental 57 00:04:07,289 --> 00:04:08,540 first thing this morning. 58 00:04:08,582 --> 00:04:10,167 His phone is deactivated, and we don't have 59 00:04:10,209 --> 00:04:12,002 enough CCTV access to use face recognition. 60 00:04:12,044 --> 00:04:14,004 So we've lost him? 61 00:04:14,046 --> 00:04:15,422 I've asked Sandy to go through the daughter. 62 00:04:15,464 --> 00:04:16,423 We'll find him again. 63 00:04:16,465 --> 00:04:18,258 Before he leaves. 64 00:04:18,300 --> 00:04:20,344 Do the girls know we need the briefcase? 65 00:04:20,386 --> 00:04:22,471 They know. 66 00:04:22,513 --> 00:04:23,847 And Mia Wolff? 67 00:04:23,889 --> 00:04:25,391 Disappeared. 68 00:04:25,432 --> 00:04:27,977 She's not getting in the way of this. 69 00:04:28,018 --> 00:04:30,938 Fly out to Barcelona. Make sure it runs smoothly. 70 00:04:30,980 --> 00:04:33,399 Bring them home. 71 00:04:33,440 --> 00:04:35,150 If you see Mia... 72 00:04:35,192 --> 00:04:37,236 you take her out. 73 00:04:47,830 --> 00:04:48,956 ♪ ♪ 74 00:04:48,998 --> 00:04:51,000 The State Department's got it all wrong. 75 00:04:51,041 --> 00:04:53,711 Vernon Bennett's an asshole, in my view. 76 00:04:53,752 --> 00:04:56,296 They're a fountain of morality and truth 77 00:04:56,338 --> 00:04:58,757 until they reach the top, and then the faucet 78 00:04:58,799 --> 00:05:00,968 suddenly gets turned off. 79 00:05:01,010 --> 00:05:03,387 Power corrupts, my friend. 80 00:05:03,429 --> 00:05:07,016 So... how's things with you? 81 00:05:19,319 --> 00:05:21,530 Where's the other guard? 82 00:05:21,572 --> 00:05:23,073 You come with us. 83 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Keep moving. 84 00:05:41,967 --> 00:05:44,136 -Get in. -Where are we going? 85 00:05:44,178 --> 00:05:46,472 Just get in. 86 00:05:59,026 --> 00:06:01,612 Hey, sweetie, how's things? 87 00:06:01,653 --> 00:06:04,281 Great to hear about your new friend Kat. 88 00:06:04,323 --> 00:06:07,951 I hear her father's checked out of his hotel. 89 00:06:07,993 --> 00:06:09,745 Where is he now? 90 00:06:09,787 --> 00:06:13,749 Find out for us. We'd love to know. 91 00:06:13,791 --> 00:06:15,292 When we are looking at the relation 92 00:06:15,334 --> 00:06:17,920 between law and the rights of the individual, 93 00:06:17,961 --> 00:06:20,422 one of the key concepts we need to understand 94 00:06:20,464 --> 00:06:23,050 is "legal personality." 95 00:06:23,092 --> 00:06:26,136 The ability of any legal person 96 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 to amend rights and obligations. 97 00:06:28,222 --> 00:06:30,724 But who has legal personality? 98 00:06:45,280 --> 00:06:47,282 Kat? 99 00:06:56,875 --> 00:06:58,710 -What are you doing here? -I wanted to check on you. 100 00:06:58,752 --> 00:07:00,254 You weren't at the lecture. 101 00:07:00,295 --> 00:07:02,965 I'm fine. My dad's just an asshole, that's all. 102 00:07:03,006 --> 00:07:05,592 -Oh. Is he here? -Yeah. 103 00:07:05,634 --> 00:07:08,554 He arrived last night. Got me up at the crack of dawn 104 00:07:08,595 --> 00:07:10,264 to tell me he can't see me anymore. 105 00:07:10,305 --> 00:07:11,515 What's the fucking point in that? 106 00:07:11,557 --> 00:07:13,517 -Why can't he see you? -I don't know. 107 00:07:13,559 --> 00:07:15,853 Some kind of work thing that, of course, he won't tell me about. 108 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 -Where is he? -He's moved hotels, 109 00:07:18,230 --> 00:07:20,190 but he won't tell me where. 110 00:07:20,232 --> 00:07:23,026 I think he's gonna leave tonight. 111 00:07:23,068 --> 00:07:24,278 Oh, sweetie. 112 00:07:25,612 --> 00:07:28,574 It's fine. 113 00:07:34,913 --> 00:07:36,957 -Hey. -Hey. -Hey, you. 114 00:07:36,999 --> 00:07:38,458 Where's Sandy? 115 00:07:38,500 --> 00:07:39,668 She wasn't at the lecture. 116 00:07:39,710 --> 00:07:41,461 Probably still sleeping off the karaoke catastrophe. 117 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 This is the most interesting book. 118 00:07:44,590 --> 00:07:47,843 It transpires that the real story behind Vietnam 119 00:07:47,885 --> 00:07:49,428 is John F. Kennedy. 120 00:07:49,469 --> 00:07:51,930 He started the war. If Kennedy hadn't been shot, 121 00:07:51,972 --> 00:07:53,557 Vietnam would've been on his watch. 122 00:07:53,599 --> 00:07:55,767 Kennedy's the luckiest president ever. 123 00:07:55,809 --> 00:07:58,312 He was shot dead, Ray, in front of his wife. 124 00:07:58,353 --> 00:08:00,063 All I'm saying is that... 125 00:08:08,071 --> 00:08:09,448 When will people understand 126 00:08:09,489 --> 00:08:11,408 that liberalism is not the body but the disease? 127 00:08:11,450 --> 00:08:13,869 Actually, I have to go. 128 00:08:13,911 --> 00:08:15,370 I thought you were waiting for Sandy. 129 00:08:15,412 --> 00:08:16,788 I forgot I have an interview. 130 00:08:16,830 --> 00:08:18,832 - We just ordered you a coffee. - You have it. 131 00:09:11,593 --> 00:09:13,553 ♪ ♪ 132 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 What are you doing here? You should be in London. 133 00:09:36,118 --> 00:09:38,120 I was in London. 134 00:09:41,290 --> 00:09:44,376 -What is this? -She was a journalist. 135 00:09:44,418 --> 00:09:47,170 She was killed. 136 00:09:47,212 --> 00:09:50,090 She was about to come here to meet a man called Robert Gelder. 137 00:09:50,132 --> 00:09:52,134 Jules killed her. 138 00:09:54,928 --> 00:09:57,097 Robert Gelder is your target, isn't he? 139 00:09:57,139 --> 00:09:58,974 No. 140 00:09:59,016 --> 00:10:00,559 Don't lie. 141 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 What did they tell you about him? 142 00:10:05,772 --> 00:10:07,774 Did they tell you why they want him dead? 143 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 It's not our job to question what we do. 144 00:10:09,901 --> 00:10:11,570 It's called service. 145 00:10:11,611 --> 00:10:14,281 Serving who? 146 00:10:14,323 --> 00:10:17,451 America. 147 00:10:17,492 --> 00:10:18,702 How can you serve America, Clara? 148 00:10:18,744 --> 00:10:20,579 You've never even been there. 149 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Gelder came here to give 150 00:10:24,583 --> 00:10:27,169 information to Nicola Gough, about Utrax. 151 00:10:27,210 --> 00:10:28,587 He has a list of everybody 152 00:10:28,628 --> 00:10:30,756 -you've been trained to kill. -I don't have to listen to this. 153 00:10:30,797 --> 00:10:32,090 The people who sent you here 154 00:10:32,132 --> 00:10:34,051 are not the force of good that they claim to be. 155 00:10:34,092 --> 00:10:36,511 -I need that list, Clara. -Just leave me alone. 156 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 Clara, I won't let you do this. 157 00:10:38,764 --> 00:10:40,682 I mean it. 158 00:10:40,724 --> 00:10:41,933 Leave the city. 159 00:10:43,643 --> 00:10:47,022 If I see you again, you'll regret it. 160 00:10:47,064 --> 00:10:49,232 Your mother's not dead. 161 00:10:52,027 --> 00:10:53,612 You're making that up. 162 00:10:53,653 --> 00:10:56,490 They lied to you. 163 00:10:56,531 --> 00:10:58,533 She changed her name because she got married, 164 00:10:58,575 --> 00:11:00,077 but now she lives in Egypt. 165 00:11:00,118 --> 00:11:01,787 They knew all this time, and they didn't tell you. 166 00:11:01,828 --> 00:11:04,247 - That's a lie! - Are you girls okay? 167 00:11:04,289 --> 00:11:06,875 We're fine. We just lost our tour group. 168 00:11:06,917 --> 00:11:11,755 Well, go to the reception. Someone will help you. 169 00:11:11,797 --> 00:11:13,673 I'll be in touch. 170 00:11:36,113 --> 00:11:39,950 Confirm arrival at termination site. 171 00:11:41,076 --> 00:11:43,036 T minus 12 minutes. 172 00:11:43,078 --> 00:11:44,454 Roger that. 173 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 Execute and return. 174 00:11:52,629 --> 00:11:54,714 You don't have to do this. 175 00:11:54,756 --> 00:11:56,716 I have money. 176 00:11:56,758 --> 00:11:58,760 -I know people. -Sure you do. 177 00:11:58,802 --> 00:12:00,804 Who do you know, Minnie Mouse? 178 00:12:24,494 --> 00:12:27,080 ♪ ♪ 179 00:13:13,293 --> 00:13:15,086 We said we'd get you out. 180 00:13:24,179 --> 00:13:26,181 Get in the truck. 181 00:14:01,466 --> 00:14:03,426 ♪ ♪ 182 00:14:19,609 --> 00:14:21,194 Hi, Mom. 183 00:14:21,236 --> 00:14:24,322 I have some news about my friend Kat. 184 00:14:24,364 --> 00:14:27,075 Her father's leaving sooner than expected. 185 00:14:27,117 --> 00:14:29,911 She thinks tonight. 186 00:14:31,871 --> 00:14:33,915 That's a shame. 187 00:14:33,957 --> 00:14:35,792 Better get to know him quick. 188 00:14:35,834 --> 00:14:39,337 By the way, Uncle Leo is flying over on business. 189 00:14:40,547 --> 00:14:42,382 He might drop by. 190 00:14:48,471 --> 00:14:49,639 Where have you been? 191 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 -Didn't you hear my messages? -What happened? 192 00:14:52,058 --> 00:14:54,227 The target's leaving. We have to move fast. 193 00:14:57,897 --> 00:14:59,858 I thought we had three days. 194 00:14:59,899 --> 00:15:01,610 Not anymore. 195 00:15:01,651 --> 00:15:03,028 I'm finding out where he's staying. 196 00:15:03,069 --> 00:15:05,322 Leo's coming to support. 197 00:15:05,363 --> 00:15:08,867 -Why? -I think something's wrong. 198 00:15:13,538 --> 00:15:15,874 What is it? 199 00:15:15,915 --> 00:15:19,294 I'm just tired. Didn't sleep. 200 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 Are you nervous? 201 00:15:21,212 --> 00:15:25,675 Clem, we've gone through this a hundred times. 202 00:15:25,717 --> 00:15:28,887 I'm going to find Kat, I'll find where he's staying. 203 00:15:28,928 --> 00:15:31,806 You go home and get the gun and we'll do it together. 204 00:15:31,848 --> 00:15:34,809 This is why we're here. 205 00:15:43,485 --> 00:15:45,445 Going to the lecture this afternoon? 206 00:15:45,487 --> 00:15:46,571 Yeah, I'll see you around. 207 00:15:46,613 --> 00:15:48,657 -All right. Bye! -See you later. 208 00:16:04,547 --> 00:16:07,926 Hello. My name is Alison, I'm looking for a student here. 209 00:16:07,967 --> 00:16:09,511 Her name is Katherine Gelder. 210 00:16:09,552 --> 00:16:11,346 I'm afraid I cannot give you that information. 211 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 Please. It's very important. 212 00:16:12,847 --> 00:16:14,557 I have something I need to give her. 213 00:16:14,599 --> 00:16:16,893 You understand data protection, Miss? 214 00:16:16,935 --> 00:16:18,269 I can't tell you anything. 215 00:16:22,232 --> 00:16:26,152 ♪ Oh, my lover, won't you tell me now ♪ 216 00:16:26,194 --> 00:16:28,571 ♪ All the things that you fear? ♪ 217 00:16:28,613 --> 00:16:32,158 Hola. Um, can I please have one orange juice? 218 00:16:32,200 --> 00:16:35,161 - Hey. - Hey. 219 00:16:35,203 --> 00:16:37,414 I thought you had a seminar at the business school. 220 00:16:37,455 --> 00:16:39,040 Yeah, well, the sun's out, so... 221 00:16:39,082 --> 00:16:42,043 The sun's always out, Sandy. It's fucking Spain. 222 00:16:42,085 --> 00:16:43,712 You're gonna miss a lot of seminars. 223 00:16:43,753 --> 00:16:46,673 - You want to sit down? - Yeah. Sure. 224 00:16:46,715 --> 00:16:48,675 You heard any more from your dad? 225 00:16:48,717 --> 00:16:50,885 Mm, nothing. 226 00:16:50,927 --> 00:16:52,971 You have any way of contacting him? 227 00:16:53,012 --> 00:16:54,764 I have a Spanish phone number. 228 00:16:54,806 --> 00:16:57,892 So use it. Surprise him. 229 00:17:00,687 --> 00:17:02,313 Clemency. 230 00:17:02,355 --> 00:17:06,025 Hola. A friend of yours dropped this off. 231 00:17:06,067 --> 00:17:08,027 She said you'd know what it is. 232 00:17:08,069 --> 00:17:09,654 What did she look like? 233 00:17:09,696 --> 00:17:12,282 Uh... Dark hair. 234 00:17:12,323 --> 00:17:14,325 German, maybe. 235 00:17:16,202 --> 00:17:17,370 Thanks. 236 00:17:17,412 --> 00:17:20,707 You want to catch a movie later? 237 00:17:20,749 --> 00:17:23,710 There is a place in town. 238 00:17:23,752 --> 00:17:25,420 Sure. 239 00:17:25,462 --> 00:17:28,131 Cool. The name of the cinema is Cine de Barnes. 240 00:17:28,173 --> 00:17:29,424 Let's meet there. 241 00:17:29,466 --> 00:17:31,843 -Okay. -7:00. 242 00:17:31,885 --> 00:17:34,471 Don't be late. 243 00:17:34,512 --> 00:17:38,516 ♪ I heard a flash ♪ 244 00:17:43,772 --> 00:17:47,400 ♪ I heard a flash ♪ 245 00:17:51,362 --> 00:17:54,991 ♪ I heard a flash ♪ 246 00:18:03,917 --> 00:18:05,877 ♪ ♪ 247 00:18:34,781 --> 00:18:39,994 ♪ I heard a flash ♪ 248 00:18:42,872 --> 00:18:44,249 ♪ I heard a flash... ♪ 249 00:18:44,290 --> 00:18:46,501 Kat, I have a ball-breaker 250 00:18:46,543 --> 00:18:47,752 of a dad, too. 251 00:18:47,794 --> 00:18:49,504 Always working, always got his head 252 00:18:49,546 --> 00:18:51,297 in some P and L account. 253 00:18:51,339 --> 00:18:55,260 You're his daughter. You mean everything to him. 254 00:18:55,301 --> 00:18:56,803 Get him on the phone. 255 00:18:56,845 --> 00:18:58,805 Tell him you want one lunch together. 256 00:18:58,847 --> 00:19:01,850 Remind him how much he loves you. 257 00:19:08,565 --> 00:19:12,777 ♪ Don't you wonder ♪ 258 00:19:12,819 --> 00:19:16,239 ♪ When the Earth ♪ 259 00:19:16,281 --> 00:19:19,158 ♪ Will go? ♪ 260 00:19:21,494 --> 00:19:24,289 ♪ Watch the oceans ♪ 261 00:19:24,330 --> 00:19:28,543 ♪ Wash away ♪ 262 00:19:28,585 --> 00:19:30,753 ♪ The snow... ♪ 263 00:19:52,233 --> 00:19:53,651 Feeling better? 264 00:19:59,198 --> 00:20:01,576 Who are you? 265 00:20:01,618 --> 00:20:04,162 We work with Stephen Mannion. 266 00:20:04,203 --> 00:20:07,415 We infiltrated Camp G to get you out. 267 00:20:07,457 --> 00:20:10,126 I got to tell you, it took a lot to believe you were on our side. 268 00:20:10,168 --> 00:20:13,087 Who said I was? 269 00:20:15,089 --> 00:20:17,050 Mannion is dead. 270 00:20:17,091 --> 00:20:19,093 They killed him. 271 00:20:23,056 --> 00:20:24,933 You heard of the Pioneer Group? 272 00:20:24,974 --> 00:20:26,684 No. 273 00:20:26,726 --> 00:20:30,104 But you've noticed a change, haven't you? 274 00:20:30,146 --> 00:20:32,190 Over the last five years? 275 00:20:32,231 --> 00:20:34,150 The systematic takeover of the agency 276 00:20:34,192 --> 00:20:37,028 by people loyal to a new cause. 277 00:20:37,070 --> 00:20:39,489 People like John Carmichael. 278 00:20:39,530 --> 00:20:44,160 Well, now they're about to ramp it up using a unique new weapon. 279 00:20:44,202 --> 00:20:46,704 Utrax. 280 00:20:53,419 --> 00:20:55,380 - Who is he? - Robert Gelder. 281 00:20:55,421 --> 00:20:57,006 Washington insider. 282 00:20:57,048 --> 00:21:01,594 We think he's in Barcelona with a list of the Utrax targets. 283 00:21:05,264 --> 00:21:07,433 Hanna? 284 00:21:07,475 --> 00:21:10,019 She's operating under the name Mia Wolff. 285 00:21:10,061 --> 00:21:11,646 She was part of a London kill team, 286 00:21:11,688 --> 00:21:14,732 but she refused to go through with it. 287 00:21:14,774 --> 00:21:18,778 We think she may go to Barcelona to protect Robert Gelder. 288 00:21:20,738 --> 00:21:24,367 We have to find her, Marissa. And help her. 289 00:21:24,409 --> 00:21:28,830 And we need that target list, before they kill Robert Gelder. 290 00:21:35,545 --> 00:21:37,088 Listen, I don't know him, 291 00:21:37,130 --> 00:21:39,549 I don't know how he got ahold of the documents. 292 00:21:39,590 --> 00:21:42,176 But the team in Barcelona is fully operational. 293 00:21:42,218 --> 00:21:44,721 Sending Leo Garner as backup. 294 00:21:44,762 --> 00:21:46,556 We will take out the whistleblower, 295 00:21:46,597 --> 00:21:48,016 retrieve the target list, 296 00:21:48,057 --> 00:21:50,268 and no one will know this ever happened. 297 00:21:50,309 --> 00:21:54,272 Sir, Sandy Phillips just messaged. 298 00:21:54,313 --> 00:21:56,649 Gelder is having lunch with his daughter. 299 00:21:56,691 --> 00:21:58,776 In Barceloneta by the harbor. 300 00:21:58,818 --> 00:22:02,321 Good. This time, we don't lose him. 301 00:22:04,073 --> 00:22:05,658 Alba, this is Tacitus. 302 00:22:05,700 --> 00:22:07,368 I'm here in Barcelona with the target list, 303 00:22:07,410 --> 00:22:09,537 but it is not safe for us to meet, 304 00:22:09,579 --> 00:22:11,706 and I need to leave as soon as possible. 305 00:22:11,748 --> 00:22:13,958 So this is what I'm gonna do... 306 00:22:15,209 --> 00:22:17,462 Don't be scared, okay? 307 00:22:17,503 --> 00:22:18,671 I'm such a coward. 308 00:22:18,713 --> 00:22:21,090 Time to grow up, daddy's girl. 309 00:22:21,132 --> 00:22:23,092 - Shut up. - You shut up. 310 00:22:23,134 --> 00:22:25,762 - You shut up. - You shut up. 311 00:22:30,183 --> 00:22:32,351 -Hi. -Hey. 312 00:22:32,393 --> 00:22:35,063 I said "alone." 313 00:22:35,104 --> 00:22:37,065 - Sandy's my friend. - This place was her idea. 314 00:22:37,106 --> 00:22:39,442 Don't worry, Mr. Gelder, I'm not staying. 315 00:22:39,484 --> 00:22:42,737 It's just Kat talks about you endlessly, and it was getting 316 00:22:42,779 --> 00:22:45,656 a little irritating not knowing the real thing. 317 00:22:45,698 --> 00:22:48,409 Well, it's-it's very nice to meet you, but, um, 318 00:22:48,451 --> 00:22:50,828 I just need a little time with my daughter. 319 00:22:50,870 --> 00:22:53,456 Sure. Oh, just so you know, 320 00:22:53,498 --> 00:22:55,124 this restaurant doesn't actually have menus, 321 00:22:55,166 --> 00:22:58,211 which I personally think is so awesome. 322 00:22:58,252 --> 00:23:00,421 Make sure you get the merluza. 323 00:23:00,463 --> 00:23:01,923 It's a white fish. They take it fresh 324 00:23:01,964 --> 00:23:03,341 from the boat every morning, 325 00:23:03,382 --> 00:23:05,635 stick it in a pan with a touch of garlic. 326 00:23:05,676 --> 00:23:07,637 It's incredible. 327 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 Enjoy your meal. 328 00:23:21,484 --> 00:23:23,277 He's here at the restaurant. 329 00:23:23,319 --> 00:23:25,738 Where the hell are you? 330 00:23:25,780 --> 00:23:27,782 On my way. 331 00:23:46,008 --> 00:23:49,137 This has been really nice, 332 00:23:49,178 --> 00:23:51,180 which makes this kind of a tough thing to say. 333 00:23:51,222 --> 00:23:52,390 I know, Dad. 334 00:23:52,431 --> 00:23:54,767 You're leaving. You told me. 335 00:23:54,809 --> 00:23:56,018 I didn't tell you all of it. 336 00:23:56,060 --> 00:23:58,312 You need to leave, too. 337 00:23:58,354 --> 00:24:00,898 Wait, what do you mean? 338 00:24:00,940 --> 00:24:02,400 I mean, I'm gonna pay the bill, 339 00:24:02,441 --> 00:24:04,277 and then we're gonna get a taxi together. 340 00:24:04,318 --> 00:24:06,195 We'll go back to your dorm, pick up your passport 341 00:24:06,237 --> 00:24:07,655 and whatever stuff you want to take, 342 00:24:07,697 --> 00:24:09,115 and then I'm gonna accompany you to the airport 343 00:24:09,157 --> 00:24:10,741 'cause I booked you on a flight at 9:00 tonight. 344 00:24:10,783 --> 00:24:12,702 Wait, where the hell am I going? 345 00:24:12,743 --> 00:24:14,245 Back to your mother in Missouri. 346 00:24:14,287 --> 00:24:15,746 -No way. -Kat... 347 00:24:15,788 --> 00:24:17,081 -No fucking way. -Kat. 348 00:24:17,123 --> 00:24:19,584 Keep your-- keep your voice down, Kat. 349 00:24:19,625 --> 00:24:22,837 I'm in trouble here. 350 00:24:25,131 --> 00:24:27,967 -Hey. -You took your time. 351 00:24:28,009 --> 00:24:31,637 I had to go pick up the gun. 352 00:24:31,679 --> 00:24:33,347 Have you got it? 353 00:24:33,389 --> 00:24:35,349 -Yeah. -They're inside. 354 00:24:35,391 --> 00:24:37,310 When he comes out, 355 00:24:37,351 --> 00:24:39,145 follow him to his hotel, 356 00:24:39,187 --> 00:24:41,439 do it there. 357 00:24:43,107 --> 00:24:45,151 Okay. 358 00:24:45,193 --> 00:24:47,069 What's wrong now? 359 00:24:47,111 --> 00:24:48,571 Nothing. 360 00:24:48,613 --> 00:24:51,032 Tell me what the fuck is going on, Clemency. 361 00:24:51,073 --> 00:24:52,867 You've been acting weird all day. 362 00:24:52,909 --> 00:24:54,118 You carry on like this, 363 00:24:54,160 --> 00:24:55,953 and you're gonna screw this thing up. 364 00:24:55,995 --> 00:24:59,040 You understand? 365 00:24:59,081 --> 00:25:00,499 A woman just got killed in London, 366 00:25:00,541 --> 00:25:02,418 and she was supposed to come here and meet me. 367 00:25:02,460 --> 00:25:03,836 I have a document 368 00:25:03,878 --> 00:25:05,796 in my possession and I'm supposed to give it 369 00:25:05,838 --> 00:25:07,173 to someone here in Barcelona. 370 00:25:07,215 --> 00:25:09,425 I should not have gotten you involved 371 00:25:09,467 --> 00:25:11,761 in any of this, I know, but... 372 00:25:11,802 --> 00:25:13,971 we're here, so help me, please. 373 00:25:14,013 --> 00:25:15,973 No, but why do I have to go back to Mom? 374 00:25:16,015 --> 00:25:17,516 Why can't you just leave me here? 375 00:25:17,558 --> 00:25:20,061 Because it's not safe for you. 376 00:25:20,102 --> 00:25:21,979 Maybe you can go stay with your aunt in Osage Beach, 377 00:25:22,021 --> 00:25:23,231 but you cannot stay here. Now, please... 378 00:25:23,272 --> 00:25:24,732 Why is it always me, Dad? 379 00:25:24,774 --> 00:25:26,567 Why am I always in the middle of your shit? 380 00:25:26,609 --> 00:25:28,277 Will you listen to me? It's dangerous. 381 00:25:28,319 --> 00:25:29,862 But you used me. 382 00:25:29,904 --> 00:25:32,365 You put me in danger by coming here. 383 00:25:32,406 --> 00:25:35,368 No-- No. I'm not going. 384 00:25:35,409 --> 00:25:36,702 Not this time. 385 00:25:36,744 --> 00:25:39,372 Kat... K-Katherine. K... 386 00:25:40,539 --> 00:25:42,208 What the hell? 387 00:25:42,250 --> 00:25:44,001 -Kat. -What are you doing here? 388 00:25:44,043 --> 00:25:45,962 I thought I'd wait for you. What happened? 389 00:25:46,003 --> 00:25:48,673 -It doesn't matter. -Okay, well, where do you want to go? 390 00:25:48,714 --> 00:25:49,966 Anywhere, just out of here. 391 00:25:50,007 --> 00:25:51,676 Wait, I'm coming with you. 392 00:26:11,570 --> 00:26:13,406 -Let him go. -I can't. 393 00:26:13,447 --> 00:26:15,074 -You have to. -Get out of my way. 394 00:26:15,116 --> 00:26:16,575 Did you get the envelope I left? 395 00:26:16,617 --> 00:26:18,411 Did you try the website? 396 00:26:19,912 --> 00:26:21,497 You see her face? 397 00:26:21,539 --> 00:26:23,457 She has your eyes, Clara. 398 00:26:23,499 --> 00:26:25,960 -Stop. -She's alive. 399 00:26:26,002 --> 00:26:27,628 If they cared about you so much then 400 00:26:27,670 --> 00:26:29,839 why would they lie to you? 401 00:26:31,507 --> 00:26:33,426 Are you going to shoot me? 402 00:26:33,467 --> 00:26:35,094 Go on, then. 403 00:26:37,513 --> 00:26:40,641 Sandy will find out where he's staying. 404 00:26:40,683 --> 00:26:43,352 Leo's flying over. You can't stop this. 405 00:26:43,394 --> 00:26:46,856 I have to. It's what Erik trained me for. 406 00:26:46,897 --> 00:26:50,609 -To do what? -To fight them. 407 00:26:55,990 --> 00:26:58,242 Is that Sandy texting you? 408 00:27:03,080 --> 00:27:05,708 I need to stop her, Clara. 409 00:27:05,750 --> 00:27:08,377 Where did she take her? 410 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 Tell me. 411 00:27:13,257 --> 00:27:16,635 Let's go out, get drunk. 412 00:27:16,677 --> 00:27:19,305 Has your dad contacted you? 413 00:27:19,347 --> 00:27:22,141 He left a couple of messages, but I don't care. 414 00:27:22,183 --> 00:27:24,560 -All right, then, where do you want to go? -Anywhere. 415 00:27:24,602 --> 00:27:26,937 Day drinking. 416 00:27:26,979 --> 00:27:29,607 So long as I'm not put on a plane ride to hell. 417 00:27:29,648 --> 00:27:32,026 He just expects me to do what he says. 418 00:27:32,068 --> 00:27:34,320 Never thinks about what I want. 419 00:27:34,362 --> 00:27:36,864 Never did. 420 00:27:36,906 --> 00:27:38,866 You should go and see him, talk to him about it. 421 00:27:38,908 --> 00:27:40,618 Put this on. 422 00:27:40,659 --> 00:27:43,662 We're going dancing, and I'm not coming back until he's gone. 423 00:27:55,383 --> 00:27:57,468 So, tell me where we're going. 424 00:28:02,056 --> 00:28:04,308 He's always patronized me. 425 00:28:04,350 --> 00:28:06,310 I'm just another trophy in his cabinet. 426 00:28:06,352 --> 00:28:07,853 That's why I'm saying you should confront him. 427 00:28:07,895 --> 00:28:09,605 Ask him about it. 428 00:28:09,647 --> 00:28:13,359 If I do that, I'll end up going home to my crazy fucking mother. 429 00:28:13,401 --> 00:28:16,362 No fucking way. 430 00:28:42,930 --> 00:28:44,890 What's happening? 431 00:28:44,932 --> 00:28:46,725 We lost the target. 432 00:28:46,767 --> 00:28:48,894 Sandy's trying to locate the hotel. 433 00:28:50,563 --> 00:28:52,731 Okay, good. 434 00:28:52,773 --> 00:28:55,484 Find out where he's staying. 435 00:28:55,526 --> 00:28:57,319 You execute tonight. 436 00:28:57,361 --> 00:29:01,657 And remember, we need his briefcase. 437 00:29:01,699 --> 00:29:05,077 Just follow the training. 438 00:29:05,119 --> 00:29:07,121 It's all gonna be fine. 439 00:29:35,816 --> 00:29:37,568 Someone get me a drink. 440 00:29:37,610 --> 00:29:40,154 I want a mojito. Hey, Gary. 441 00:29:40,196 --> 00:29:42,156 -Can you get me a mojito, yeah? -Sure thing. 442 00:29:42,198 --> 00:29:43,991 And get her a Sex on the Beach. 443 00:29:44,033 --> 00:29:45,993 Thanks. 444 00:29:46,035 --> 00:29:48,037 ♪ ♪ 445 00:29:55,669 --> 00:29:56,921 Is that your dad? 446 00:29:56,962 --> 00:29:58,964 Yeah, screw him. 447 00:30:13,479 --> 00:30:15,189 I'll be right back. 448 00:30:21,862 --> 00:30:24,823 I need to pee. Don't drink my cocktail. 449 00:30:45,427 --> 00:30:47,429 ♪ ♪ 450 00:30:56,855 --> 00:31:00,150 Power corrupts, my friend. 451 00:31:00,192 --> 00:31:02,778 So... 452 00:31:02,820 --> 00:31:05,072 how's things with you? 453 00:31:08,158 --> 00:31:09,535 What is it? 454 00:31:09,577 --> 00:31:11,662 Tacitus is staying at Hotel Metro-Plaza. 455 00:31:11,704 --> 00:31:13,581 Room 532. 456 00:31:13,622 --> 00:31:15,666 All right, I'm coming. Tell Leo. 457 00:31:15,708 --> 00:31:17,710 We do this now. 458 00:31:59,376 --> 00:32:00,961 Excuse me. 459 00:32:01,003 --> 00:32:02,713 -Are you Kat Gelder? -Who wants to know? 460 00:32:02,755 --> 00:32:04,840 -I know your father. -Hell you do. 461 00:32:04,882 --> 00:32:07,468 -Please, I need you to come with me. Now. -What is this? 462 00:32:07,509 --> 00:32:09,345 -Just keep walking. -My arm! 463 00:32:09,386 --> 00:32:12,097 -Who are you? -I'm here to save your father's life. 464 00:32:12,139 --> 00:32:13,599 I need to know where he is. 465 00:32:13,641 --> 00:32:15,934 I'm not telling you that. Get lost. 466 00:32:15,976 --> 00:32:18,979 -Sandy Phillips. -What about her? 467 00:32:19,021 --> 00:32:20,689 -You know who she is? -Yes. 468 00:32:20,731 --> 00:32:22,775 She's a business major from fucking Ohio, okay? 469 00:32:22,816 --> 00:32:24,443 She's never been to Ohio in her life. 470 00:32:24,485 --> 00:32:26,403 She's here to kill your father. 471 00:32:28,238 --> 00:32:29,948 Are you on drugs or something? 472 00:32:33,869 --> 00:32:35,704 She took your phone just now. 473 00:32:43,671 --> 00:32:45,631 See that? 474 00:32:45,673 --> 00:32:48,050 What about it? 475 00:32:48,092 --> 00:32:49,510 Go back and ask her 476 00:32:49,551 --> 00:32:52,554 about Golden Hawk School in Bentleyville, Ohio. 477 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 She'll pretend she knows it. 478 00:32:54,223 --> 00:32:56,350 Go on, just do it. 479 00:33:01,105 --> 00:33:03,857 -Hey. -Where did you go? 480 00:33:03,899 --> 00:33:06,777 I smoked a joint in the backyard. Why? 481 00:33:06,819 --> 00:33:09,279 Listen, this isn't really my kind of place. 482 00:33:09,321 --> 00:33:11,782 I'm gonna get out of here. You stay if you want, though. 483 00:33:11,824 --> 00:33:14,660 No, no, no. Wait, I'll come, too. 484 00:33:14,702 --> 00:33:17,037 I lost my phone. Have you seen it? 485 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Maybe one of the guys took it. 486 00:33:19,289 --> 00:33:22,209 Hey, um, one of the Americans was from Ohio. 487 00:33:22,251 --> 00:33:25,087 Can you believe that? He said he knew Bentleyville. 488 00:33:25,129 --> 00:33:28,006 Oh, yeah? 489 00:33:28,048 --> 00:33:30,217 Yeah, he went to Golden Hawk School, I think it was. 490 00:33:30,259 --> 00:33:34,680 Oh, yeah, that's right on the other side of town. 491 00:33:34,722 --> 00:33:36,932 Oh, yeah? 492 00:33:36,974 --> 00:33:39,935 Yeah. We totally would lose to them at sports, 493 00:33:39,977 --> 00:33:41,562 like, all the time. 494 00:33:41,603 --> 00:33:44,189 Okay, um, I got to go pee. 495 00:33:44,231 --> 00:33:46,108 Then we'll go. You wait here. 496 00:34:00,372 --> 00:34:01,790 Leo? 497 00:34:01,832 --> 00:34:04,376 I've lost her. I think I screwed up. 498 00:34:04,418 --> 00:34:06,420 Hotel Metro-Plaza, rápido. 499 00:34:25,773 --> 00:34:27,024 Dios mío! 500 00:35:00,641 --> 00:35:02,059 Reception... 501 00:35:02,100 --> 00:35:03,644 Uh, this is suite 532. 502 00:35:03,685 --> 00:35:05,229 Um, I need to leave something 503 00:35:05,270 --> 00:35:07,105 for a friend of mine to collect tomorrow, please. 504 00:35:07,147 --> 00:35:08,732 Of course, sir. What is their name? 505 00:35:08,774 --> 00:35:11,068 -Her name is Alba Paredes. -Paretes. 506 00:35:11,109 --> 00:35:12,778 -Paredes. -Paredes. 507 00:35:12,820 --> 00:35:14,738 Yes, can you send someone to the room, please? 508 00:35:14,780 --> 00:35:15,739 Of course, sir. 509 00:35:15,781 --> 00:35:18,075 ♪ ♪ 510 00:35:36,593 --> 00:35:39,263 She's inside. 511 00:35:39,304 --> 00:35:41,181 The cameras inside are off? 512 00:35:41,223 --> 00:35:44,309 Fully disabled, sir. 513 00:35:44,351 --> 00:35:46,061 Sorry. Room 410. 514 00:35:46,103 --> 00:35:48,105 Leave your clothes in the suitcase. 515 00:35:57,698 --> 00:35:59,658 Contact made. 516 00:35:59,700 --> 00:36:01,702 ♪ ♪ 517 00:36:21,722 --> 00:36:24,433 ♪ ♪ 518 00:36:52,294 --> 00:36:54,379 ♪ ♪ 519 00:36:56,048 --> 00:36:58,133 We're just picking up something from my apartment 520 00:36:58,175 --> 00:36:59,593 and then going on. 521 00:36:59,635 --> 00:37:02,220 Can you drive a bit faster, please? 522 00:37:14,358 --> 00:37:17,194 ♪ ♪ 523 00:37:44,262 --> 00:37:46,014 You understand that? 524 00:37:46,056 --> 00:37:48,141 Yes, I understand completely, sir. 525 00:37:48,183 --> 00:37:49,351 I can do that for you right away. 526 00:37:49,393 --> 00:37:50,602 Thanks so much. 527 00:37:50,644 --> 00:37:51,645 Of course. 528 00:38:17,295 --> 00:38:19,715 ♪ ♪ 529 00:38:26,138 --> 00:38:27,806 You are going to... 530 00:38:27,848 --> 00:38:29,850 Fifth floor. 531 00:38:32,561 --> 00:38:34,521 I can help next. 532 00:38:34,563 --> 00:38:37,107 You are going to... 533 00:38:37,149 --> 00:38:39,234 Fifth floor. 534 00:38:43,655 --> 00:38:45,240 His daughter's there. 535 00:38:45,282 --> 00:38:47,117 Tell her to kill both of them. 536 00:38:48,285 --> 00:38:50,287 You sure? 537 00:38:51,580 --> 00:38:53,582 Do it. 538 00:38:58,879 --> 00:39:01,423 Pickup of Clemency Jones' clothes complete. 539 00:39:01,465 --> 00:39:03,550 Heading back. 540 00:39:11,600 --> 00:39:13,602 Maid service. 541 00:39:14,853 --> 00:39:17,147 Not now, please. 542 00:39:17,189 --> 00:39:19,816 I just need to restock the bathroom, sir. 543 00:39:19,858 --> 00:39:21,818 Well, I'm leaving in 30 minutes. 544 00:39:21,860 --> 00:39:23,820 You can do it when I'm gone. 545 00:39:23,862 --> 00:39:26,615 It'll only take ten seconds, sir. 546 00:39:43,298 --> 00:39:44,508 All right, but be fast. 547 00:39:44,549 --> 00:39:46,635 Dad? 548 00:39:46,676 --> 00:39:48,720 Dad? Dad! 549 00:39:50,388 --> 00:39:51,932 I went to my place. 550 00:39:51,973 --> 00:39:54,309 -I have my passport. -All right, just get in, get in. 551 00:40:00,273 --> 00:40:02,692 Did you see her? 552 00:40:02,734 --> 00:40:04,528 We have to kill her, too. 553 00:40:04,569 --> 00:40:05,987 You sure? 554 00:40:06,029 --> 00:40:08,073 That's the order. 555 00:40:08,115 --> 00:40:12,077 We kill them, get the briefcase, and leave. 556 00:40:28,969 --> 00:40:30,512 Which room are they? 557 00:40:31,930 --> 00:40:32,973 Which room?! 558 00:40:41,982 --> 00:40:44,276 -Let's just go. -Dad, I'm scared. 559 00:40:44,317 --> 00:40:46,069 It'll be okay, stay with me. 560 00:40:47,404 --> 00:40:49,823 Sorry, I just need to... 561 00:40:54,828 --> 00:40:56,037 - Just shut up and sit down. - Sit down. 562 00:40:56,079 --> 00:40:58,999 Please don't touch her. 563 00:40:59,040 --> 00:41:00,333 It's okay, Kat, be calm. 564 00:41:00,375 --> 00:41:02,002 Just, please do as they ask. 565 00:41:02,043 --> 00:41:03,378 - Where's the briefcase? - No. 566 00:41:03,420 --> 00:41:04,462 No, no. 567 00:41:04,504 --> 00:41:06,423 -Where is it?! -It's not here. 568 00:41:06,464 --> 00:41:09,009 What do you mean it's not here? 569 00:41:09,050 --> 00:41:10,177 Dad... 570 00:41:10,218 --> 00:41:11,344 It's okay... 571 00:41:11,386 --> 00:41:12,554 I can't see it! 572 00:41:12,596 --> 00:41:13,680 Where the fuck is it?! 573 00:41:13,722 --> 00:41:15,348 The briefcase. 574 00:41:15,390 --> 00:41:17,350 It's brown, you had it at the airport-- where is it? 575 00:41:17,392 --> 00:41:19,519 I told you, it's not here. Now, please, can we just talk 576 00:41:19,561 --> 00:41:21,021 -about this? -Where's the fucking briefcase?! 577 00:41:22,147 --> 00:41:23,607 Oh, my God, oh, my God. 578 00:41:23,648 --> 00:41:25,942 You don't say a goddamn word. 579 00:41:25,984 --> 00:41:28,570 Okay? 580 00:41:28,612 --> 00:41:30,030 We'll find it after. Do it. 581 00:41:31,740 --> 00:41:33,116 No. 582 00:41:33,158 --> 00:41:35,118 Wait, what are you doing? 583 00:41:36,161 --> 00:41:38,371 What are you doing? 584 00:41:38,413 --> 00:41:39,915 Please, no. No. 585 00:41:39,956 --> 00:41:41,499 Please. 586 00:41:41,541 --> 00:41:43,418 Get a fucking move on! 587 00:41:43,460 --> 00:41:45,378 No, no. 588 00:41:45,420 --> 00:41:46,755 No, please. 589 00:41:46,796 --> 00:41:47,756 Please. 590 00:41:47,797 --> 00:41:49,507 Do it, Clemency. 591 00:41:49,549 --> 00:41:51,051 Do it now. 592 00:41:55,764 --> 00:41:56,806 I can't. 593 00:41:56,848 --> 00:41:59,809 Do it, for Christ's sake! 594 00:42:03,772 --> 00:42:06,650 No, I won't. 595 00:42:11,404 --> 00:42:13,490 One last chance. 596 00:42:13,531 --> 00:42:15,408 - Where is the briefcase? - No. 597 00:42:15,450 --> 00:42:16,493 I promise you it's not here. 598 00:42:16,534 --> 00:42:18,912 - You're lying. - I'm not lying. 599 00:42:18,954 --> 00:42:20,956 No, no. I'm going to count to three. 600 00:42:20,997 --> 00:42:22,540 One, two... 601 00:42:34,761 --> 00:42:37,138 Nobody come in here or I'll fucking shoot him! 602 00:42:39,683 --> 00:42:41,184 Please. 603 00:42:41,226 --> 00:42:43,061 Please don't do this. 604 00:42:48,900 --> 00:42:50,443 I could have killed him. 605 00:42:50,485 --> 00:42:51,778 I didn't. 606 00:43:09,087 --> 00:43:11,464 Dad? 607 00:43:13,216 --> 00:43:14,968 Dad?! 608 00:43:18,972 --> 00:43:20,348 Dad. 609 00:43:23,310 --> 00:43:24,394 Dad? 610 00:43:24,436 --> 00:43:26,021 Kat. Kat. 611 00:43:26,062 --> 00:43:27,147 Dad... 612 00:43:27,188 --> 00:43:28,148 Kat. 613 00:43:28,189 --> 00:43:31,693 Get off me! Get off me. 614 00:43:33,028 --> 00:43:35,071 Dad? 615 00:43:35,113 --> 00:43:36,906 Wake up. 616 00:43:36,948 --> 00:43:38,491 Dad. 617 00:43:38,533 --> 00:43:39,534 Hanna. 618 00:43:40,577 --> 00:43:42,078 Hanna. 619 00:43:42,120 --> 00:43:43,496 We can't be here. 620 00:43:43,538 --> 00:43:45,582 We need to go. 621 00:43:51,546 --> 00:43:53,923 Kat, listen to me. 622 00:43:53,965 --> 00:43:57,677 My name is Hanna. 623 00:43:57,719 --> 00:43:59,846 If you want to live... 624 00:43:59,888 --> 00:44:01,389 we go now. 625 00:44:03,475 --> 00:44:05,435 ♪ Shut your mouth for a minute ♪ 626 00:44:05,477 --> 00:44:07,020 ♪ Eyes red, tight chest ♪ 627 00:44:07,062 --> 00:44:09,481 ♪ Lips that won't quit it ♪ 628 00:44:09,522 --> 00:44:12,025 ♪ I'm sick to death of this business ♪ 629 00:44:12,067 --> 00:44:15,278 ♪ Who are you to tell me I'm finished? ♪ 630 00:44:15,320 --> 00:44:17,864 ♪ I know you know I'm gonna give it right back ♪ 631 00:44:17,906 --> 00:44:19,616 ♪ There ain't no way that I'm gonna ♪ 632 00:44:19,657 --> 00:44:21,826 ♪ Give you the satisfaction ♪ 633 00:44:21,868 --> 00:44:24,579 ♪ I left my conscience burning in the tarmac ♪ 634 00:44:24,621 --> 00:44:26,289 ♪ Load my ammo, click it back ♪ 635 00:44:26,331 --> 00:44:28,041 ♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪ 636 00:44:28,083 --> 00:44:29,626 ♪ Yeah ♪ 637 00:44:29,667 --> 00:44:31,294 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 638 00:44:31,336 --> 00:44:32,879 ♪ Yeah ♪ 639 00:44:32,921 --> 00:44:34,756 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 640 00:44:34,798 --> 00:44:36,341 ♪ Yeah ♪ 641 00:44:36,383 --> 00:44:37,967 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 642 00:44:38,009 --> 00:44:39,886 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 643 00:44:39,928 --> 00:44:42,722 -♪ Messin' with the boss now ♪ -♪ Yeah ♪ 644 00:44:42,764 --> 00:44:44,474 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 645 00:44:44,516 --> 00:44:46,059 ♪ Yeah ♪ 646 00:44:46,101 --> 00:44:47,811 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 647 00:44:47,852 --> 00:44:49,396 ♪ Yeah ♪ 648 00:44:49,437 --> 00:44:50,855 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 649 00:44:50,897 --> 00:44:52,440 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 650 00:44:52,482 --> 00:44:54,192 ♪ Messin' with the boss now ♪ 651 00:44:54,234 --> 00:44:55,777 ♪ Yeah ♪ 652 00:44:55,819 --> 00:44:57,654 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 653 00:44:57,695 --> 00:44:59,239 ♪ Yeah ♪ 654 00:44:59,280 --> 00:45:00,782 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 655 00:45:00,824 --> 00:45:02,367 ♪ Yeah ♪ 656 00:45:02,409 --> 00:45:04,244 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 657 00:45:04,285 --> 00:45:05,829 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 658 00:45:05,870 --> 00:45:08,289 ♪ Messin' with the boss now ♪ 659 00:45:11,251 --> 00:45:13,920 ♪ You like a fight when your friend's near ♪ 660 00:45:13,962 --> 00:45:17,048 ♪ Now you're alone, you lay low 'cause you smell fear ♪ 661 00:45:17,090 --> 00:45:20,218 ♪ Call for backup, I'm in fifth gear ♪ 662 00:45:20,260 --> 00:45:21,886 ♪ Screaming at the walls ♪ 663 00:45:21,928 --> 00:45:23,888 ♪ And knocking you back into last year ♪ 664 00:45:23,930 --> 00:45:26,474 ♪ I know you know I'm gonna give it right back ♪ 665 00:45:26,516 --> 00:45:28,226 ♪ There ain't no way that I'm gonna ♪ 666 00:45:28,268 --> 00:45:30,270 ♪ Give you the satisfaction ♪ 667 00:45:30,311 --> 00:45:33,022 ♪ I left my conscience burning in the tarmac ♪ 668 00:45:33,064 --> 00:45:34,691 ♪ Load my ammo, click it back ♪ 669 00:45:34,732 --> 00:45:36,443 ♪ Bang, bang, and attack, yeah ♪ 670 00:45:36,484 --> 00:45:38,236 ♪ Yeah ♪ 671 00:45:38,278 --> 00:45:40,113 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 672 00:45:40,155 --> 00:45:41,698 ♪ Hush, hush, legs crossed ♪ 673 00:45:41,739 --> 00:45:43,283 ♪ Messin' with the boss now ♪ 674 00:45:43,324 --> 00:45:44,868 ♪ Yeah ♪ 675 00:45:44,909 --> 00:45:46,578 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 676 00:45:46,619 --> 00:45:48,163 ♪ Yeah ♪ 677 00:45:48,204 --> 00:45:49,664 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 678 00:45:49,706 --> 00:45:51,249 ♪ Yeah ♪ 679 00:45:51,291 --> 00:45:53,334 ♪ You're messin' with the boss now ♪ 680 00:45:53,376 --> 00:45:57,338 ♪ Hush, hush, legs crossed, messin' with the boss now. ♪ 46611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.